All language subtitles for Medium.S01E01.DVDRip.XviD-TOPAZ
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,930 --> 00:00:14,737
So, according to the statement
you gave the police,
2
00:00:14,757 --> 00:00:17,102
you came home from work
and she was just...
3
00:00:19,027 --> 00:00:20,380
Your wife, I mean.
4
00:00:21,744 --> 00:00:24,310
She was just there like that?
5
00:00:25,423 --> 00:00:26,285
Yeah.
6
00:00:29,081 --> 00:00:31,186
I got off at 5 : 20,
7
00:00:32,008 --> 00:00:33,111
drove home.
8
00:00:33,993 --> 00:00:35,296
Stopped for gas.
9
00:00:37,378 --> 00:00:39,346
It was winter, you know ? So...
10
00:00:40,481 --> 00:00:43,086
by the time I pulled into the driveway,
it was dark.
11
00:00:45,671 --> 00:00:47,029
That was the thing.
12
00:00:48,090 --> 00:00:50,372
I walked into the house
and the house was dark.
13
00:00:50,963 --> 00:00:53,162
I mean, our house, never dark.
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,899
She was always turning lights on.
15
00:00:57,285 --> 00:00:59,085
I was always shutting 'em off.
16
00:01:02,648 --> 00:01:04,777
Took my eyes a minute to adjust.
17
00:01:06,568 --> 00:01:07,634
Even then...
18
00:01:09,105 --> 00:01:10,504
I was just, like...
19
00:01:12,263 --> 00:01:13,579
I saw a shape...
20
00:01:15,571 --> 00:01:16,787
on the floor.
21
00:01:18,025 --> 00:01:19,363
This, like, mound.
22
00:01:19,590 --> 00:01:21,890
I thought maybe she had rolled a rug up.
23
00:01:24,563 --> 00:01:27,013
And I got closer and I realized it was her.
24
00:01:27,559 --> 00:01:28,977
It was my wife.
25
00:01:32,822 --> 00:01:34,339
And I couldn't figure out
26
00:01:34,464 --> 00:01:35,862
what she was doing there...
27
00:01:36,028 --> 00:01:39,131
on the floor on her side.
28
00:01:41,050 --> 00:01:42,602
I said something to her,
29
00:01:43,666 --> 00:01:45,769
but she didn't say nothing back.
30
00:01:46,635 --> 00:01:47,753
Didn't move.
31
00:01:48,909 --> 00:01:49,758
Nothing.
32
00:01:51,979 --> 00:01:54,930
Then I turned the light on,
and I saw all the blood.
33
00:01:56,006 --> 00:01:57,806
I was standing in it, actually.
34
00:01:59,296 --> 00:02:01,998
I was standing in her blood
and I didn't even know it.
35
00:02:02,303 --> 00:02:04,421
I'm sorry to make you...
36
00:02:04,648 --> 00:02:05,986
to remind you.
37
00:02:06,412 --> 00:02:07,411
I'm sorry.
38
00:02:07,654 --> 00:02:08,803
It's okay.
39
00:02:10,923 --> 00:02:12,441
You're nice to say that.
40
00:02:16,466 --> 00:02:18,267
Your skin is so white.
41
00:02:23,904 --> 00:02:28,529
If I took my blade and ran it from the...
bottom of your neck to the top of your crotch,
42
00:02:29,729 --> 00:02:32,030
the way the blood would slowly...
43
00:02:32,244 --> 00:02:35,145
...seep out and cover your white skin...
44
00:02:37,349 --> 00:02:38,744
Be quite a sight.
45
00:02:42,220 --> 00:02:43,488
What's going on ?
46
00:02:45,124 --> 00:02:46,242
You okay ?
47
00:02:47,180 --> 00:02:47,375
Yeah.
48
00:02:47,380 --> 00:02:49,211
Bob, back to you.
49
00:02:49,217 --> 00:02:50,694
No. it was...
50
00:02:51,060 --> 00:02:52,689
just a dream, I guess.
51
00:02:53,797 --> 00:02:54,954
Was I in it ?
52
00:02:55,903 --> 00:02:57,279
Were we naked ?
53
00:02:57,807 --> 00:02:59,876
Answer the second question first.
54
00:03:00,091 --> 00:03:02,012
You sure you're okay ?
55
00:03:05,634 --> 00:03:07,434
I said, "I'm okay".
56
00:03:08,374 --> 00:03:09,408
Okay.
57
00:03:09,625 --> 00:03:11,004
Okay.
58
00:03:59,537 --> 00:04:01,836
{6}It was shortly after 6 yesterday evening
59
00:04:01,921 --> 00:04:04,501
{6}when her parents reported three-year-old Davina missing,
60
00:04:04,637 --> 00:04:06,658
{6}apparently abducted while on a shopping trip
61
00:04:06,724 --> 00:04:09,135
{6}with her family at the Greysmark Shopping Center.
62
00:04:09,140 --> 00:04:09,435
Will you change the channel?
63
00:04:09,441 --> 00:04:12,171
{6}Investigators are anxious to speak to Lloyd Isaacson,
64
00:04:12,345 --> 00:04:13,985
{6}a security guard on duty yesterday,
65
00:04:13,992 --> 00:04:14,497
Joe !
66
00:04:14,500 --> 00:04:15,218
{6}who apparently left his post
67
00:04:15,223 --> 00:04:16,119
Change the channel.
68
00:04:16,127 --> 00:04:16,481
{6}and did not clock out.
69
00:04:16,488 --> 00:04:18,557
The kids are watching.
My hands are full.
70
00:04:18,682 --> 00:04:20,251
{6}Calls to the Issacson residence...
71
00:04:20,254 --> 00:04:20,701
{6}...Mr. Isaacson has any prior history as a sex offender.
72
00:04:20,708 --> 00:04:22,004
Joe, are you deaf ?
73
00:04:22,130 --> 00:04:23,407
Change the channel.
74
00:04:29,458 --> 00:04:32,179
{6}...ingredients chosen to create the perfect little girls...
75
00:04:32,184 --> 00:04:33,864
Powerpuff Girls !
76
00:04:33,868 --> 00:04:37,092
{6}...accidentally added an extra ingredient to the concoction
77
00:04:37,457 --> 00:04:38,556
{6}Chemical X...
78
00:04:38,641 --> 00:04:40,791
So last night's feature attraction
79
00:04:40,824 --> 00:04:42,574
My Dinner with Mr. Ginsu?
80
00:04:42,810 --> 00:04:44,639
Do you have any idea
where this strange encounter took place ?
81
00:04:44,644 --> 00:04:46,615
{6}...using their ultra super powers,
82
00:04:46,701 --> 00:04:47,404
{6}Blossom,
83
00:04:47,439 --> 00:04:48,099
{6}Bubbles,
84
00:04:48,121 --> 00:04:49,531
{6}and Buttercup have...
85
00:04:53,456 --> 00:04:55,436
There was a sign
on the wall behind him.
86
00:04:56,963 --> 00:04:59,213
It happened near here, Phoenix.
87
00:04:59,218 --> 00:05:00,586
Somewhere in Phoenix.
88
00:05:57,329 --> 00:05:58,576
Lights, please.
89
00:06:03,182 --> 00:06:05,506
This is the front door to Pablo's house.
90
00:06:06,922 --> 00:06:10,226
Here's the detail of where
Martinez shot the lock on the front door
91
00:06:10,351 --> 00:06:12,583
to gain entry and commit the homicides.
92
00:06:14,893 --> 00:06:18,454
Here's the bedroom where Martinez found Pablo
and began the interrogation
93
00:06:18,589 --> 00:06:23,329
in an effort to recover the $30,000 from a drug deal
that Pablo never gave him.
94
00:06:25,579 --> 00:06:28,852
Here's a slug of the mattress from the first time
he shot Pablo; the leg wound.
95
00:06:28,864 --> 00:06:30,664
Whoa. Back up a second.
96
00:06:30,901 --> 00:06:33,380
The accused fired seven shots into Pablo.
97
00:06:33,388 --> 00:06:36,377
How do you know which was first or second
or seventh for that matter?
98
00:06:36,383 --> 00:06:39,836
Even the crime lab can't tell us
which shot came first.
99
00:06:40,182 --> 00:06:41,540
No. You're right.
100
00:06:41,575 --> 00:06:43,656
It's just... a theory, I guess.
101
00:06:44,682 --> 00:06:45,661
A theory?
102
00:06:46,379 --> 00:06:48,266
Guy gets shot seven times.
103
00:06:48,383 --> 00:06:50,001
The leg wound's the least consequential.
104
00:06:50,017 --> 00:06:53,821
I guess I'm figuring he started with that 'cause he knew
it would cause a lot of pain, but wouldn't kill him.
105
00:06:53,836 --> 00:06:55,814
It's a good way to find out
where your money is.
106
00:06:55,831 --> 00:06:57,078
And then what?
107
00:06:57,243 --> 00:06:58,905
Pablo tells him where to find the cash,
108
00:06:58,948 --> 00:07:02,651
and to show his appreciation, Martinez shoots him
six more times through the heart?
109
00:07:04,733 --> 00:07:06,731
No. He shot him once in the leg.
110
00:07:07,319 --> 00:07:10,481
Then he went and shot the mother
who was hiding in the bathroom with her baby.
111
00:07:11,029 --> 00:07:11,975
Really?
112
00:07:13,041 --> 00:07:15,053
He shoots the guy once in the leg
113
00:07:15,099 --> 00:07:18,642
then decides to look around and see
if there's anyone else in the house?
114
00:07:18,647 --> 00:07:20,044
That's your theory?
115
00:07:20,873 --> 00:07:21,657
No.
116
00:07:21,854 --> 00:07:23,211
My theory is...
117
00:07:23,387 --> 00:07:25,719
Martinez shoots Pablo once in the leg.
118
00:07:26,265 --> 00:07:27,662
The sound of the gunshot
119
00:07:27,789 --> 00:07:29,937
startles the baby and makes it cry.
120
00:07:34,091 --> 00:07:35,392
Until that happens,
121
00:07:35,396 --> 00:07:38,949
it doesn't even occur to Martinez
that somebody else might be in the house.
122
00:07:49,510 --> 00:07:53,415
Meanwhile, the mother is trying
so hard to silence her baby,
123
00:07:53,820 --> 00:07:55,571
she inadvertently smothers it.
124
00:07:55,986 --> 00:07:58,447
By the time Martinez finds her in the bathroom,
125
00:07:58,562 --> 00:08:00,813
she's so consumed with remorse
126
00:08:01,108 --> 00:08:03,208
that she's begging him to end her life.
127
00:08:09,038 --> 00:08:10,638
And that's my theory.
128
00:08:11,193 --> 00:08:12,620
What the hell are you doing?
129
00:08:13,608 --> 00:08:14,827
You're an intern.
130
00:08:14,932 --> 00:08:18,887
Your job is to sort the crime scene photos
and talk us through them, not come up with theories.
131
00:08:18,980 --> 00:08:21,563
This is a district attorney's office,
not a detective agency.
132
00:08:21,618 --> 00:08:22,945
So you don't care what's in my head?
133
00:08:23,092 --> 00:08:25,584
Not if it wasn't in a law book first, no.
134
00:08:27,953 --> 00:08:30,854
"Which of the following might be
a prospective juror's reason...
135
00:08:30,889 --> 00:08:33,844
for suppressing information
that might prejudice him or her
136
00:08:34,018 --> 00:08:35,845
...from participating in a trial?"
137
00:08:35,964 --> 00:08:38,765
A: The prospective juror's actual bias with regard to..."
138
00:08:38,767 --> 00:08:44,429
B: The desire to avoid maligning "one's own reputation
as an objective, bias-free citizen."
139
00:08:44,714 --> 00:08:45,550
Wow.
140
00:08:45,988 --> 00:08:47,243
"B" is right.
141
00:08:49,375 --> 00:08:51,556
I don't think I can be a lawyer, Joe.
142
00:08:52,232 --> 00:08:53,728
Is this about the dreams,
143
00:08:54,663 --> 00:08:55,594
the voices?
144
00:08:55,803 --> 00:08:59,216
They give me pictures to sort,
and I know what happened between the pictures.
145
00:08:59,255 --> 00:09:01,326
I just know.
146
00:09:02,038 --> 00:09:04,538
I sit with Legal Aid cases
and they tell me their stories
147
00:09:04,542 --> 00:09:07,545
and I'm absolutely sure when they're lying
or telling the truth.
148
00:09:07,817 --> 00:09:09,148
I mean, I see it.
149
00:09:09,622 --> 00:09:11,121
I see the truth.
150
00:09:11,309 --> 00:09:12,166
I see it.
151
00:09:12,171 --> 00:09:14,589
It's like a freakin' television show,
and the dreams...
152
00:09:14,596 --> 00:09:16,644
Dreams are dreams. Everybody dreams.
153
00:09:16,771 --> 00:09:19,604
Does everybody see dead people
standing around their bed?
154
00:09:20,591 --> 00:09:22,390
I'm supposed to be an advocate.
155
00:09:22,555 --> 00:09:24,085
I'm supposed to be objective.
156
00:09:24,099 --> 00:09:25,638
I'm supposed to be normal.
157
00:09:26,155 --> 00:09:27,370
You are normal.
158
00:09:30,273 --> 00:09:31,762
I don't feel normal.
159
00:09:32,921 --> 00:09:36,703
Law school, it's a lot of money,
a lot of work, a lot of time.
160
00:09:37,450 --> 00:09:38,809
I'm past 30.
161
00:09:39,758 --> 00:09:41,566
Maybe it's just not meant to be.
162
00:09:41,682 --> 00:09:42,689
Or maybe,
163
00:09:43,607 --> 00:09:46,067
just maybe it's nerves.
164
00:09:46,584 --> 00:09:49,313
- You know, stress can make the mind...
- It's not stress.
165
00:09:49,740 --> 00:09:52,343
I don't know what it is,
but it's not stress.
166
00:09:52,445 --> 00:09:53,946
How do you know that?
You don't know that.
167
00:09:53,952 --> 00:09:54,998
- I do.
- No, you don't.
168
00:09:55,002 --> 00:09:55,499
Yeah.
169
00:09:55,502 --> 00:09:57,154
Who's the scientist in the house?
170
00:09:57,280 --> 00:09:59,470
Am I not the aerospace engineer around here?
171
00:09:59,765 --> 00:10:01,595
Am I not the rocket scientist in the house?
172
00:10:01,597 --> 00:10:02,715
I believe I am.
173
00:10:02,723 --> 00:10:07,509
And what I would like to do is I'd like to apply
the scientific method to this particular conundrum.
174
00:10:08,647 --> 00:10:10,504
What I'm proposing is simple.
175
00:10:10,849 --> 00:10:13,401
Let's take all these scenarios
you've told me about
176
00:10:14,179 --> 00:10:17,372
and let's send them
to the relevant law enforcement agency.
177
00:10:17,867 --> 00:10:22,324
The one you had the other night where the guy confesses
to slitting his wife up the middle?
178
00:10:22,591 --> 00:10:26,101
Let's just fax that to the Phoenix PD.
Let's see if it rings any bells.
179
00:10:26,380 --> 00:10:28,056
I don't follow you.
What's the point of that?
180
00:10:28,201 --> 00:10:31,818
The point is simple. I've got almost 25 of these things
in just the past two years.
181
00:10:32,181 --> 00:10:34,975
If you're really getting messages
from the great beyond,
182
00:10:36,072 --> 00:10:36,869
well,
183
00:10:37,465 --> 00:10:39,165
somebody's going to get back to you.
184
00:10:40,033 --> 00:10:41,639
But if, as I suspect,
185
00:10:42,589 --> 00:10:43,795
these dreams,
186
00:10:44,183 --> 00:10:45,299
these voices,
187
00:10:45,907 --> 00:10:48,006
even the dead people in our bedroom
188
00:10:48,310 --> 00:10:51,636
have more to do with the stress
associated with being a mother of three
189
00:10:51,638 --> 00:10:55,395
while trying to get into law school
and work an internship at the DA's,
190
00:10:55,988 --> 00:10:57,939
well, then let's stick to our plan.
191
00:10:58,357 --> 00:11:01,158
You should go to law school.
You should study hard.
192
00:11:01,562 --> 00:11:04,313
You should become a heartless,
scum-sucking attorney
193
00:11:04,512 --> 00:11:07,261
and buy your husband expensive foreign cars.
194
00:11:07,417 --> 00:11:09,235
Just seems like the right thing to do.
195
00:11:09,280 --> 00:11:11,103
I love the way you put me first.
196
00:11:25,650 --> 00:11:26,811
Excuse me.
197
00:11:28,487 --> 00:11:29,527
Excuse me.
198
00:11:30,613 --> 00:11:33,275
You're the intern, right?
I'm sorry, I've forgotten your name.
199
00:11:33,280 --> 00:11:34,680
I know it begins with an "A."
200
00:11:34,722 --> 00:11:35,983
Allison. Allison DuBois.
201
00:11:36,016 --> 00:11:38,087
Right. Listen,
the starter just went on my car,
202
00:11:38,112 --> 00:11:41,533
and the Chief asked me to run out to Brayenton
to interview a witness.
203
00:11:41,692 --> 00:11:42,788
It's Balinda.
204
00:11:42,834 --> 00:11:45,533
They just took the car.
But Andrea is here.
205
00:11:45,641 --> 00:11:47,838
And she's offered to give me a ride.
206
00:11:48,576 --> 00:11:50,076
Andrea, the intern.
207
00:11:52,196 --> 00:11:53,673
I really appreciate this.
208
00:11:53,989 --> 00:11:55,609
So who are you interviewing?
209
00:11:56,345 --> 00:11:57,512
Some hausfrau
210
00:11:57,597 --> 00:12:01,925
who thinks she can see the future or the past
or whatever it is those people think they see.
211
00:12:04,445 --> 00:12:08,731
Remember the little girl who wandered off
from the shopping center about seven weeks ago?
212
00:12:08,827 --> 00:12:12,129
Well, between you and me,
the boys in law enforcement don't have a clue
213
00:12:12,454 --> 00:12:14,944
and the local news shows
won't talk about anything else.
214
00:12:14,952 --> 00:12:19,237
So now we have to listen to every
Tom, Dick or harried housewife
215
00:12:19,271 --> 00:12:22,824
with too much time on her hands
who thinks she can read tea leaves
216
00:12:22,921 --> 00:12:24,951
or tarot cards or whatever.
217
00:12:27,081 --> 00:12:28,278
It's the guard.
218
00:12:29,235 --> 00:12:30,464
The security guard.
219
00:12:30,660 --> 00:12:32,358
The one we've been looking for
for two months?
220
00:12:32,424 --> 00:12:33,993
Yeah. We think so, too.
221
00:12:35,511 --> 00:12:37,570
Well, don't you want to know where he is?
222
00:12:38,676 --> 00:12:39,756
You know?
223
00:12:40,583 --> 00:12:42,971
I saw him cross the border into Mexico...
224
00:12:43,789 --> 00:12:44,887
with the girl.
225
00:12:45,945 --> 00:12:46,993
"Mexico."
226
00:12:48,422 --> 00:12:49,418
Terrific.
227
00:12:50,575 --> 00:12:51,682
He sold her.
228
00:12:51,939 --> 00:12:53,106
Oh, Mexico?
229
00:12:53,332 --> 00:12:55,894
Any particular part of Mexico
230
00:12:56,079 --> 00:12:56,935
or just...
231
00:12:57,304 --> 00:12:58,200
"Mexico."
232
00:12:59,115 --> 00:13:01,007
I don't know. I see it, but...
233
00:13:01,795 --> 00:13:04,543
I know the name of the town
starts with an "F."
234
00:13:05,892 --> 00:13:08,506
A town in Mexico that starts with "F"?
235
00:13:10,292 --> 00:13:12,022
Eureka.
You've cracked the case.
236
00:13:14,764 --> 00:13:15,951
Oh, great.
237
00:13:16,530 --> 00:13:17,576
No signal.
238
00:13:17,813 --> 00:13:18,617
All right.
239
00:13:19,405 --> 00:13:21,103
I am going to step outside.
240
00:13:21,242 --> 00:13:25,697
Try and call my office, get a list of Mexican cities
that begin with "F."
241
00:13:26,281 --> 00:13:29,685
See if we can't narrow down this haystack
to something more manageable.
242
00:13:32,797 --> 00:13:34,707
Are you with the girl or the guard?
243
00:13:34,731 --> 00:13:38,137
- I mean, when you see these things, whose eyes...?
- The girl is dead.
244
00:13:38,871 --> 00:13:40,914
She can't read. She's only three.
245
00:13:41,909 --> 00:13:43,611
But she knows the letter "F."
246
00:13:45,930 --> 00:13:46,976
I see.
247
00:13:48,043 --> 00:13:50,136
You're talking to the dead girl.
248
00:13:51,573 --> 00:13:53,703
No wonder I can't get a signal in here.
249
00:13:55,371 --> 00:13:56,752
I'll be out front.
250
00:14:02,068 --> 00:14:03,967
She's really a very good lawyer.
251
00:14:05,155 --> 00:14:06,945
You want a beer, don't you?
252
00:14:07,260 --> 00:14:08,280
Pardon me?
253
00:14:08,625 --> 00:14:10,636
You don't like hearing the voices, do you?
254
00:14:11,593 --> 00:14:14,103
The alcohol quiets 'em down for you, I bet.
255
00:14:15,552 --> 00:14:16,969
How 'bout the dead?
256
00:14:17,805 --> 00:14:19,907
You see the dead?
They come visit you?
257
00:14:20,945 --> 00:14:23,124
Want you to pass on
messages to the living?
258
00:14:23,341 --> 00:14:25,339
I have to go. I'm Ms. Alexander's ride.
259
00:14:25,346 --> 00:14:27,504
Why are you at war with who you are?
260
00:14:28,010 --> 00:14:31,165
Ma'am, respectfully,
I'm not at war with anybody.
261
00:14:31,899 --> 00:14:33,901
I'm just a girl who wants to be a lawyer,
262
00:14:34,047 --> 00:14:36,907
wants to do her job,
be a good wife, a good mother,
263
00:14:37,445 --> 00:14:38,781
be like everybody else.
264
00:14:38,807 --> 00:14:41,309
But you're not like everybody else
and you know that.
265
00:14:42,164 --> 00:14:44,866
Even among the special, you're special.
266
00:14:46,237 --> 00:14:48,236
They're telling me you're the best.
267
00:14:48,923 --> 00:14:52,978
They're telling me, they've been speaking to you
since you were a little girl.
268
00:14:53,703 --> 00:14:55,233
Showing you things.
269
00:14:57,083 --> 00:14:58,982
You know what I'm talking about.
270
00:14:59,546 --> 00:15:01,047
I know I have to go.
271
00:15:01,732 --> 00:15:02,890
I'm here.
272
00:15:04,077 --> 00:15:06,481
If you ever need to make sense out of it.
273
00:15:07,786 --> 00:15:08,953
I'm here.
274
00:15:22,090 --> 00:15:23,058
Sorry.
275
00:15:23,215 --> 00:15:25,325
Sorry. I got pizza.
276
00:15:25,580 --> 00:15:27,529
It's okay. We already did chicken.
277
00:15:27,704 --> 00:15:29,706
It's on the table if you want some.
278
00:15:29,852 --> 00:15:30,928
Hey, girls.
279
00:15:31,273 --> 00:15:33,132
You went easy on Daddy, right?
280
00:15:40,246 --> 00:15:41,054
Hey.
281
00:15:41,619 --> 00:15:42,918
Look who's here.
282
00:15:45,747 --> 00:15:46,798
You mad?
283
00:15:48,013 --> 00:15:48,873
Mm-mm.
284
00:15:49,468 --> 00:15:51,576
Okay, so what gives?
285
00:15:54,600 --> 00:15:56,238
Texas Rangers called.
286
00:15:56,404 --> 00:15:57,864
They read your fax.
287
00:15:59,062 --> 00:16:00,498
They want to see you.
288
00:16:10,557 --> 00:16:12,209
Sorry 'bout the bumpy ride.
289
00:16:12,313 --> 00:16:14,742
There's a big storm over the Gulf of Mexico.
290
00:16:15,913 --> 00:16:18,244
Ever been in a twin-engine prop before?
291
00:16:19,943 --> 00:16:21,379
Ever been to Texas?
292
00:16:22,738 --> 00:16:26,311
So, I'm guessing then that you've never worked with
the Texas Rangers before.
293
00:16:28,190 --> 00:16:29,380
Well, trust me,
294
00:16:29,653 --> 00:16:31,202
the fun is just beginning.
295
00:17:16,687 --> 00:17:18,076
Holy crap.
296
00:17:19,065 --> 00:17:20,390
Miss DuBois?
297
00:17:21,129 --> 00:17:23,371
Miss Allison DuBois?
298
00:17:23,717 --> 00:17:24,623
Mrs.
299
00:17:25,429 --> 00:17:28,250
My name's Captain Kenneth Push
of the Texas Rangers.
300
00:17:28,326 --> 00:17:30,466
I appreciate you coming over here today.
301
00:17:32,825 --> 00:17:34,226
Did you write this?
302
00:17:47,734 --> 00:17:49,232
My husband wrote it.
303
00:17:49,616 --> 00:17:51,757
I told him what to say,
but he wrote it,
304
00:17:51,873 --> 00:17:53,109
faxed it to you.
305
00:17:53,346 --> 00:17:54,844
What you describe,
306
00:17:55,192 --> 00:17:57,991
or what your husband describes on your behalf,
307
00:17:58,669 --> 00:18:00,708
bares an uncanny resemblance
308
00:18:00,755 --> 00:18:03,756
to an event that occurred here recently in Texas
309
00:18:05,967 --> 00:18:09,870
in which a 17-year-old male abducted a six-year-old male
310
00:18:10,659 --> 00:18:13,849
for what we believe to be
his personal sexual gratification.
311
00:18:15,339 --> 00:18:17,821
We presently have the 17-year-old in custody,
312
00:18:17,865 --> 00:18:21,209
although we have not yet recovered
the six-year-old or his remains.
313
00:18:21,665 --> 00:18:24,626
Because the perpetrator of this act
is still technically a minor,
314
00:18:24,681 --> 00:18:27,866
his name was never released to
the media or the general public.
315
00:18:28,239 --> 00:18:29,741
You follow me so far?
316
00:18:30,488 --> 00:18:31,873
I speak English,
317
00:18:31,938 --> 00:18:34,681
and you do a passable job yourself, so yeah.
318
00:18:37,413 --> 00:18:38,572
All right then.
319
00:18:40,020 --> 00:18:42,840
Do you mind telling me,
if nobody knew this fella's name,
320
00:18:43,727 --> 00:18:45,265
how it is that you mention it,
321
00:18:45,380 --> 00:18:49,517
three times, spelled perfectly
in that fax of yours?
322
00:18:51,338 --> 00:18:53,496
I don't know. I just saw it.
323
00:18:53,851 --> 00:18:55,302
It was on his mail.
324
00:18:57,071 --> 00:18:58,508
You saw his mail?
325
00:18:58,705 --> 00:18:59,481
Sure.
326
00:19:01,983 --> 00:19:04,472
He was looking at it
when he first saw the boy.
327
00:19:08,025 --> 00:19:11,290
He went out to get the mail from his mailbox,
that's when he first spotted him.
328
00:19:11,968 --> 00:19:14,248
At least that's the way it was in my dream.
329
00:19:16,737 --> 00:19:18,117
In your dream?
330
00:19:24,899 --> 00:19:26,335
A dream, huh?
331
00:19:27,502 --> 00:19:30,465
I know what's going on here, young lady. I do.
332
00:19:31,342 --> 00:19:33,153
You work for the defense.
333
00:19:33,817 --> 00:19:35,800
I don't know what you're talking about.
334
00:19:36,384 --> 00:19:37,733
Oh, don't you?
335
00:19:39,313 --> 00:19:40,801
I throw in with you,
336
00:19:41,487 --> 00:19:43,305
I take you into my confidence,
337
00:19:43,440 --> 00:19:45,524
year later we're sitting in a courtroom...
338
00:19:45,766 --> 00:19:47,668
the defense puts me up on the stand.
339
00:19:47,854 --> 00:19:51,236
"Isn't it true, Captain Push, "that a soothsayer...
340
00:19:51,301 --> 00:19:51,538
"a fortune teller...
341
00:19:51,541 --> 00:19:52,136
Hey!
342
00:19:53,326 --> 00:19:57,352
"a mystical prognosticator of some kind
helped you assemble this case?"
343
00:19:57,668 --> 00:20:00,266
I don't know what to tell you.
I don't work for anybody.
344
00:20:00,663 --> 00:20:03,113
If you don't want me here,
I will happily go home.
345
00:20:03,630 --> 00:20:05,671
Well, I'll tell you what we're going to do.
346
00:20:07,018 --> 00:20:09,421
I'm going to show you eight crime scenes.
347
00:20:09,795 --> 00:20:11,483
Seven of them are bogus.
348
00:20:12,112 --> 00:20:13,902
You tell me which one's real
349
00:20:14,027 --> 00:20:16,467
and then maybe we'll have something to talk about.
350
00:20:19,408 --> 00:20:20,355
Maybe.
351
00:20:35,997 --> 00:20:37,748
Something happened here, all right.
352
00:20:38,293 --> 00:20:39,973
But I don't think it was any crime.
353
00:20:40,311 --> 00:20:41,977
Least not where I come from.
354
00:20:54,284 --> 00:20:56,231
What do you say we go up
and take a look around?
355
00:20:56,348 --> 00:20:58,788
What do you say we don't?
This is not the place.
356
00:21:15,964 --> 00:21:16,744
Nope.
357
00:21:17,099 --> 00:21:17,956
Yeah.
358
00:21:18,852 --> 00:21:19,801
11th floor.
359
00:21:25,037 --> 00:21:27,156
You are wasting my time.
360
00:21:38,809 --> 00:21:40,310
We're getting close.
361
00:21:40,606 --> 00:21:42,102
Get off at the next exit.
362
00:22:10,888 --> 00:22:12,856
You sure this is where you meant?
363
00:22:13,743 --> 00:22:16,324
Looks to me like the Partridge family lives here.
364
00:22:16,593 --> 00:22:18,730
Oh, I'm sure, and I'm sure you're sure.
365
00:22:19,266 --> 00:22:22,330
And besides, I always thought
those Partridges were a little strange.
366
00:22:22,856 --> 00:22:27,582
Didn't you sense a little something between David Cassidy
and Susan Dey, even if they were brother and sister?
367
00:22:27,829 --> 00:22:28,525
Hm?
368
00:22:30,666 --> 00:22:31,732
Excuse me.
369
00:23:04,237 --> 00:23:04,932
Hi.
370
00:23:05,178 --> 00:23:06,056
Hi.
371
00:23:06,924 --> 00:23:08,733
Hey, what're you listening to?
372
00:23:08,927 --> 00:23:10,725
It's this new band, Hanson.
373
00:23:10,801 --> 00:23:13,522
My older brother just got me
the CD last week.
374
00:23:15,131 --> 00:23:17,763
It's him you're here about, right?
375
00:23:19,254 --> 00:23:21,412
It's about what he did
to that little boy,
376
00:23:21,757 --> 00:23:22,806
isn't it?
377
00:23:27,181 --> 00:23:28,017
Yeah.
378
00:23:38,869 --> 00:23:41,389
This place belongs to the suspect's grandparents.
379
00:23:42,026 --> 00:23:45,751
The suspect and his sister were put here by Social Services in 1995
380
00:23:45,758 --> 00:23:50,563
after their parents were found guilty of neglect,
largely due to uncontrolled heroin addiction.
381
00:23:51,381 --> 00:23:53,541
In 1999 the sister died.
382
00:23:54,457 --> 00:23:57,289
Sounds to me like she had the flu,
which brought on dysentery.
383
00:23:57,696 --> 00:24:01,549
She kept telling everybody she was thirsty,
but obviously, nobody was paying attention.
384
00:24:02,027 --> 00:24:03,403
It's a sad and...
385
00:24:03,810 --> 00:24:05,347
stupid reason to die.
386
00:24:07,378 --> 00:24:08,114
Anyway,
387
00:24:08,341 --> 00:24:10,162
this is definitely where it happened.
388
00:24:10,436 --> 00:24:11,613
I'm sure of it.
389
00:24:12,019 --> 00:24:13,779
The sister saw everything.
390
00:24:15,598 --> 00:24:17,126
The dead sister?
391
00:24:18,605 --> 00:24:19,251
Yeah.
392
00:24:21,401 --> 00:24:23,281
Okay, game over.
393
00:24:23,367 --> 00:24:24,314
That's it.
394
00:24:24,479 --> 00:24:25,706
Everybody get in the vehicles.
395
00:24:25,731 --> 00:24:27,252
- I don't understand.
- Lady,
396
00:24:27,478 --> 00:24:30,731
I don't know who you are,
I don't know where you're getting your information,
397
00:24:31,166 --> 00:24:35,090
but obviously, somebody is feeding you
a whole lot of classified, sensitive data...
398
00:24:35,097 --> 00:24:38,048
- Hey, nobody's feeding me anything.
- I am a career investigator,
399
00:24:38,054 --> 00:24:40,815
I am a career criminologist,
400
00:24:41,490 --> 00:24:45,564
and I will not have some lawyer's stooge
401
00:24:45,640 --> 00:24:47,358
pulling some cheap carney trick
402
00:24:47,475 --> 00:24:49,816
make an ass out of me or the Rangers.
403
00:24:50,274 --> 00:24:52,723
Now, I said we are out of here.
404
00:24:54,483 --> 00:24:56,582
We are out of here!
405
00:24:56,738 --> 00:24:57,636
Hey!
406
00:24:58,282 --> 00:25:00,481
Don't you want to know where the body is?
407
00:25:14,750 --> 00:25:15,999
Right here!
408
00:25:16,235 --> 00:25:18,274
It's about three feet down!
409
00:25:20,105 --> 00:25:21,300
Hold on!
410
00:25:23,622 --> 00:25:25,992
Let's not get in the dirt just yet.
411
00:25:29,117 --> 00:25:32,477
Did we not sweep this area with the dogs?
412
00:25:32,484 --> 00:25:34,595
Yes, sir... about a month ago.
413
00:25:35,741 --> 00:25:39,486
We had a whole truckful of
first-class bloodhounds in here.
414
00:25:41,253 --> 00:25:43,173
They didn't smell anything.
415
00:25:43,731 --> 00:25:45,219
I don't know what to tell you.
416
00:25:45,324 --> 00:25:46,895
Maybe the body wasn't here then.
417
00:25:47,037 --> 00:25:48,657
Maybe he moved the body.
418
00:25:49,246 --> 00:25:50,915
Maybe your dogs had a cold.
419
00:25:51,620 --> 00:25:52,948
All I know is,
420
00:25:53,356 --> 00:25:55,505
the body is here now.
421
00:25:56,792 --> 00:25:58,450
You know that, huh?
422
00:25:59,159 --> 00:25:59,915
Yeah.
423
00:26:00,993 --> 00:26:02,661
And how do you know?
424
00:26:03,387 --> 00:26:04,475
You just get,
425
00:26:04,613 --> 00:26:06,461
what, a feeling?
426
00:26:06,608 --> 00:26:08,306
Like an itch or something?
427
00:26:09,312 --> 00:26:14,208
Or maybe you've seen a secret, unrecovered body map
somewhere that we missed.
428
00:26:15,017 --> 00:26:16,136
Or, hell,
429
00:26:16,388 --> 00:26:22,650
maybe you're online with the folks
at www. i'm buried .com!
430
00:26:22,855 --> 00:26:24,544
I'm talking to you!
431
00:26:24,599 --> 00:26:26,247
No, you're yelling at me
432
00:26:26,613 --> 00:26:28,242
and trying to intimidate me
433
00:26:28,368 --> 00:26:30,330
and attempting to ridicule me.
434
00:26:30,584 --> 00:26:32,585
And you really ought to calm down.
435
00:26:33,391 --> 00:26:37,066
We both know that your heart
can't take this kind of agitation.
436
00:26:51,865 --> 00:26:53,916
Let me give you something to think about.
437
00:26:55,614 --> 00:26:58,314
If I embrace this nonsensical hunch of yours
438
00:26:58,792 --> 00:27:02,297
and waste valuable public resources
by having my 30-odd men here
439
00:27:02,299 --> 00:27:06,527
use the better part of an afternoon
digging up this yard and we don't find a body,
440
00:27:06,790 --> 00:27:10,755
then I figure that makes you
an accessory after the fact...
441
00:27:11,551 --> 00:27:16,139
aiding and abetting a child molester
by providing us with false leads.
442
00:27:16,144 --> 00:27:19,507
And I figure that's good
for three years hard time.
443
00:27:21,015 --> 00:27:21,914
Now...
444
00:27:22,839 --> 00:27:25,842
you ponder that for a second,
445
00:27:26,210 --> 00:27:30,083
and then you tell me one more time
where you think this body is.
446
00:27:33,335 --> 00:27:35,195
You're standing on it.
447
00:27:49,676 --> 00:27:51,264
Anyway, I'm done.
448
00:27:51,949 --> 00:27:53,650
I want to go home now.
449
00:27:59,570 --> 00:28:00,354
Sir...
450
00:28:01,044 --> 00:28:05,045
we've got the men here, we've got the shovels...
what's the harm in doing a little digging?
451
00:28:05,092 --> 00:28:06,391
What's the harm?
452
00:28:06,734 --> 00:28:08,717
You want to know what the harm is?
453
00:28:08,961 --> 00:28:12,062
You wouldn't happen to have a search warrant
on you, Sergeant, would you?
454
00:28:12,159 --> 00:28:12,907
No, sir.
455
00:28:18,105 --> 00:28:20,374
Go find our friend a comfortable hotel room.
456
00:28:22,746 --> 00:28:24,706
Make sure she's got everything she needs.
457
00:28:27,787 --> 00:28:29,074
Hey, you.
458
00:28:30,283 --> 00:28:32,815
Tell me no other law enforcement
agencies have called.
459
00:28:32,981 --> 00:28:36,983
Um, just the District Attorney's Office
wondering when they might get their intern back.
460
00:28:37,310 --> 00:28:38,437
Oh, and, uh, your husband.
461
00:28:38,443 --> 00:28:39,058
Ow!
462
00:28:39,173 --> 00:28:41,573
who was wondering
when he might get his wife back.
463
00:28:43,035 --> 00:28:45,386
- Do you hear that?
- No, go ahead, I'll hold on.
464
00:28:53,249 --> 00:28:54,357
Mrs. DuBois.
465
00:28:54,973 --> 00:28:57,775
I know it's late,
but I wonder if I might show you something.
466
00:28:59,925 --> 00:29:01,224
Give me a minute.
467
00:29:05,880 --> 00:29:08,389
I got to go.
It's Captain Happy at the door.
468
00:29:08,947 --> 00:29:10,945
At this hour?
At your hotel room?
469
00:29:11,523 --> 00:29:13,983
Is there something you want to tell me?
Something I need to know?
470
00:29:14,300 --> 00:29:18,695
Yes. I'm leaving you for the angriest,
ugliest man on the planet.
471
00:29:19,089 --> 00:29:20,939
Now, go to bed. I love you.
472
00:29:27,892 --> 00:29:29,439
Something you want to show me?
473
00:29:42,467 --> 00:29:43,564
Captain Push...
474
00:29:50,818 --> 00:29:52,777
Went in 23 days ago.
475
00:29:53,544 --> 00:29:55,454
I've never been so scared.
476
00:29:56,522 --> 00:29:59,122
That doctor cracked me open like a walnut.
477
00:30:00,710 --> 00:30:04,315
Told me if I didn't calm my life down,
the next time I complained of chest pains,
478
00:30:04,320 --> 00:30:09,358
he wouldn't bother with a needle, thread or latex gloves,
he'd just walk me over to the autopsy room
479
00:30:09,361 --> 00:30:12,713
and have me pick out which drawer
I want to be kept in.
480
00:30:14,232 --> 00:30:17,086
Everybody I knew thought I was fishing up in Alberta.
481
00:30:19,224 --> 00:30:20,723
I don't know how you found out.
482
00:30:20,750 --> 00:30:22,649
I didn't find out; I felt it.
483
00:30:22,685 --> 00:30:25,985
And for what it's worth,
I feel you'll be living a long time.
484
00:30:29,672 --> 00:30:30,438
Oh.
485
00:30:34,563 --> 00:30:35,652
Thanks.
486
00:30:40,407 --> 00:30:42,305
Mrs. DuBois, open up!
487
00:30:45,139 --> 00:30:48,089
Mrs. DuBois, Texas Rangers.
Are you awake?
488
00:30:56,165 --> 00:30:57,514
Mrs. DuBois,
489
00:30:57,799 --> 00:31:01,330
I need you to pack your bags
and come with me to the airport.
490
00:31:01,376 --> 00:31:03,207
The eye of this storm is moving this way,
491
00:31:03,213 --> 00:31:06,164
and if we don't get you out now,
there may not be a runway left.
492
00:31:06,210 --> 00:31:07,929
But I don't understand.
493
00:31:08,153 --> 00:31:09,703
It's 5 : 30 in the morning.
494
00:31:09,739 --> 00:31:14,041
We're supposed to excavate a crime scene
in five hours, look for a body.
495
00:31:14,047 --> 00:31:15,926
You don't understand, Mrs. DuBois.
496
00:31:15,934 --> 00:31:18,061
As of now there is no body.
497
00:31:18,157 --> 00:31:19,856
There is no crime scene.
498
00:31:20,063 --> 00:31:21,922
It's all just gone.
499
00:31:22,075 --> 00:31:23,897
Haven't you watched the television?
500
00:31:23,981 --> 00:31:25,259
This storm here,
501
00:31:25,345 --> 00:31:27,384
it's the biggest in Texas history.
502
00:31:27,499 --> 00:31:29,802
This storm is Hurricane Allison.
503
00:31:56,449 --> 00:31:57,397
You know...
504
00:31:58,274 --> 00:32:02,009
there's nothing to say that when the rain stops,
it all still won't be there...
505
00:32:02,104 --> 00:32:03,672
the body, the evidence...
506
00:32:03,717 --> 00:32:05,245
When the rain finally stops
507
00:32:05,251 --> 00:32:09,215
there'll be nothing left for the dogs to smell.
All the top soil will have washed away.
508
00:32:10,543 --> 00:32:13,817
When the rain finally stops,
who knows where that little boy's body will be?
509
00:32:14,183 --> 00:32:15,613
Carried off by animals?
510
00:32:15,616 --> 00:32:17,216
Picked at?
Maybe eaten.
511
00:32:17,280 --> 00:32:18,981
If there's anything left at all.
512
00:32:19,014 --> 00:32:20,381
If anyone can find it.
513
00:32:22,193 --> 00:32:23,689
When the rain finally stops,
514
00:32:23,695 --> 00:32:25,223
the beast that did this
515
00:32:25,660 --> 00:32:27,420
will be released from jail.
516
00:32:27,503 --> 00:32:30,679
He'll be off to wherever it is that people like that go
517
00:32:30,684 --> 00:32:35,157
and hide and wait for the next
helpless child to suck the life out of.
518
00:32:36,067 --> 00:32:39,098
You know, you are not responsible
for the fact that...
519
00:32:39,104 --> 00:32:41,803
What in God's name am I responsible for?!
520
00:32:41,889 --> 00:32:42,687
Huh?
521
00:32:43,364 --> 00:32:45,945
I am too sensitive to practice law.
522
00:32:46,420 --> 00:32:49,183
But I can't do any good with all my effin' sensitivities,
523
00:32:49,186 --> 00:32:51,640
'cause I'm not sensitive enough to know
524
00:32:51,753 --> 00:32:54,255
that it's gonna freakin' rain!
525
00:32:58,659 --> 00:33:00,741
- Allison...
- Shut up and drive.
526
00:33:20,342 --> 00:33:22,272
Look, I know you're trying
to make me feel better.
527
00:33:22,277 --> 00:33:24,408
But I gotta tell you,
yesterday when I thought,
528
00:33:24,494 --> 00:33:25,969
"I know where this body is,
529
00:33:26,004 --> 00:33:27,606
I can help them hold this guy,
530
00:33:27,739 --> 00:33:29,468
I can help them get this guy,"
531
00:33:29,563 --> 00:33:31,616
I felt so like I was where I belong.
532
00:33:31,618 --> 00:33:32,907
I don't mean in Texas. But,
533
00:33:33,155 --> 00:33:34,881
in the field, on the line, like...
534
00:33:35,858 --> 00:33:37,498
this is what I'm supposed to be doing.
535
00:33:37,542 --> 00:33:39,623
This is why I'm here. Finally!
536
00:33:39,677 --> 00:33:41,968
This is why I am the way I am.
537
00:33:42,073 --> 00:33:44,828
And when I woke up and found that
none of it mattered...
538
00:33:45,002 --> 00:33:46,860
that it had all just been washed away...
539
00:33:47,026 --> 00:33:49,830
that God had played some cruel joke on me...
540
00:33:53,773 --> 00:33:54,608
What?!
541
00:33:55,037 --> 00:33:58,299
You're thinking I'm the most conceited,
self-involved person you've ever met.
542
00:33:58,304 --> 00:34:00,293
- Whoa, what? Hey, did I say...?
- You're thinking,
543
00:34:00,308 --> 00:34:02,008
"What kind of person
544
00:34:02,225 --> 00:34:06,049
"thinks God Himself would unleash a rain storm
just to screw with their head?"
545
00:34:06,325 --> 00:34:08,283
- Oh, that's just nuts.
- Oh, no. I'm nuts.
546
00:34:08,289 --> 00:34:09,584
That's what you think, isn't it?
547
00:34:09,590 --> 00:34:11,341
God, I never said that.
548
00:34:11,455 --> 00:34:12,835
I didn't say you said it.
549
00:34:13,030 --> 00:34:14,670
It's not what I was thinking, either.
550
00:34:14,672 --> 00:34:16,892
What I was thinking was, "Go read his mind...
551
00:34:17,010 --> 00:34:18,708
your 17-year-old pedophile..."
552
00:34:18,714 --> 00:34:20,213
"and leave me alone!"
553
00:34:22,831 --> 00:34:24,701
- That may have been in there.
- Mm-hmm.
554
00:34:28,107 --> 00:34:30,037
Actually, that's a brilliant idea.
555
00:34:31,845 --> 00:34:32,690
What is?
556
00:34:38,420 --> 00:34:40,511
Captain Push of the Texas Rangers, please.
557
00:34:41,098 --> 00:34:44,299
Excuse me, Captain, my client is due
to be released in just nine hours.
558
00:34:44,306 --> 00:34:48,609
If you've uncovered any new evidence that potentially
jeopardizes that, I have a right to know about it.
559
00:34:48,615 --> 00:34:51,568
Why don't you just relax, Counselor?
560
00:34:52,364 --> 00:34:54,613
Don't make me call The New York Times!
561
00:35:00,915 --> 00:35:01,770
Hi.
562
00:35:02,849 --> 00:35:05,531
Thank you for speaking with me.
My name is Allison DuBois.
563
00:35:07,942 --> 00:35:08,901
Okay.
564
00:35:09,737 --> 00:35:11,154
You're with the prison?
565
00:35:11,329 --> 00:35:12,428
Not really.
566
00:35:12,962 --> 00:35:13,710
Oh.
567
00:35:14,790 --> 00:35:17,087
You're a reporter?
'Cause I can't talk to reporters.
568
00:35:17,163 --> 00:35:17,939
No.
569
00:35:18,576 --> 00:35:22,030
I'm actually kind of a friend of your sister's.
570
00:35:25,082 --> 00:35:27,205
Ma'am, my-my sister's dead.
571
00:35:27,318 --> 00:35:28,418
I know that.
572
00:35:29,896 --> 00:35:31,592
She seems happy, by the way.
573
00:35:31,639 --> 00:35:32,716
I mean...
574
00:35:33,853 --> 00:35:36,246
she's worried about you,
'cause of what you did and all.
575
00:35:37,282 --> 00:35:38,731
But aside from that...
576
00:35:40,301 --> 00:35:42,141
She's still at the house, you know.
577
00:35:43,177 --> 00:35:44,864
She saw what you did.
578
00:35:45,512 --> 00:35:47,413
Told me where the body was.
579
00:35:50,757 --> 00:35:52,583
I came here hoping
580
00:35:52,849 --> 00:35:54,901
I would feel something from you...
581
00:35:55,418 --> 00:35:57,828
hear something from inside your head...
582
00:35:58,934 --> 00:35:59,752
but...
583
00:36:02,171 --> 00:36:03,099
What?
584
00:36:06,263 --> 00:36:07,710
You're so pretty.
585
00:36:08,677 --> 00:36:11,879
You look like an ad for milk or toothpaste.
586
00:36:12,770 --> 00:36:14,596
But when I listen to your soul,
587
00:36:15,666 --> 00:36:19,380
all I hear are the sounds
of small animals being tortured
588
00:36:19,937 --> 00:36:21,423
and children crying.
589
00:36:24,737 --> 00:36:27,209
You know,
you didn't walk into this room alone.
590
00:36:30,632 --> 00:36:32,031
I don't mean them.
591
00:36:32,546 --> 00:36:34,757
It's nothing you can see.
592
00:36:35,294 --> 00:36:37,123
But over there, standing in the corner...
593
00:36:37,536 --> 00:36:40,891
is the ghost of the man who molested you
after the Easter barbecue
594
00:36:40,897 --> 00:36:43,246
your aunt and uncle took you to
when you were eight.
595
00:36:44,135 --> 00:36:45,803
And standing next to him
596
00:36:46,188 --> 00:36:48,008
is the man who molested him
597
00:36:48,234 --> 00:36:50,997
at summer camp in Michigan in 1967.
598
00:36:51,082 --> 00:36:52,380
And that man's soul
599
00:36:52,423 --> 00:36:54,774
is forever haunted by the souls
of the three men
600
00:36:54,891 --> 00:36:58,673
who took advantage of that man
when he was a ten-year-old boy back in 1955
601
00:36:58,680 --> 00:37:00,498
on a school trip to Washington D.C.
602
00:37:00,553 --> 00:37:02,804
- I... I would like to go now!
- Wait!
603
00:37:03,361 --> 00:37:06,081
I'm just getting started.
The room is filled with them.
604
00:37:07,058 --> 00:37:08,656
It's you men I'm talking to.
605
00:37:08,694 --> 00:37:10,594
You men know what I'm looking for.
606
00:37:10,627 --> 00:37:12,687
If any of you have anything to say... anything...
607
00:37:12,945 --> 00:37:14,741
to help break this chain of evil...
608
00:37:15,411 --> 00:37:17,009
I can hear you.
609
00:37:17,774 --> 00:37:19,774
You just have to speak to me.
610
00:37:20,791 --> 00:37:22,884
Just speak to me.
611
00:37:36,650 --> 00:37:39,554
He told everything to the boy in the next cell?
612
00:37:40,388 --> 00:37:41,158
Yep.
613
00:37:41,985 --> 00:37:44,282
Who told you this?
Never mind.
614
00:37:45,282 --> 00:37:46,941
I don't want to know.
615
00:37:49,580 --> 00:37:51,022
All right, quiet on this block.
616
00:37:51,187 --> 00:37:52,585
Quiet down, back up.
617
00:37:54,031 --> 00:37:55,410
Quiet on this block.
618
00:37:57,713 --> 00:38:01,126
Raymond Vargas,
stand and approach the cell door, please.
619
00:38:16,928 --> 00:38:17,766
Son,
620
00:38:18,340 --> 00:38:22,374
I have it on pretty good authority
that the boy in the next cell and you
621
00:38:22,670 --> 00:38:24,560
talk some late at night.
622
00:38:25,908 --> 00:38:27,188
Who are you?
623
00:38:30,229 --> 00:38:31,536
And who's she?
624
00:38:32,787 --> 00:38:34,537
Your friend next door...
625
00:38:34,850 --> 00:38:37,271
he ever mention a six-year-old boy?
626
00:38:39,321 --> 00:38:41,232
Where he might have taken him?
627
00:38:41,396 --> 00:38:43,458
What he might have done with him?
628
00:38:44,342 --> 00:38:46,665
What, you mean the kid
who sleeps over here?
629
00:38:48,302 --> 00:38:49,841
He's a prevert.
630
00:38:51,441 --> 00:38:53,802
I don't talk to preverts.
631
00:38:54,959 --> 00:38:57,060
And preverts don't talk to me.
632
00:39:09,013 --> 00:39:10,851
He don't talk to "preverts."
633
00:39:17,375 --> 00:39:18,362
Tell him...
634
00:39:19,668 --> 00:39:21,237
you know about the kiss.
635
00:39:23,128 --> 00:39:24,114
Kiss?
636
00:39:24,579 --> 00:39:26,479
- What kiss?
- Just tell him.
637
00:39:27,379 --> 00:39:28,496
But whisper.
638
00:39:36,821 --> 00:39:37,888
Uh...
639
00:39:38,886 --> 00:39:39,984
So...
640
00:39:41,641 --> 00:39:43,141
you two don't speak?
641
00:39:44,057 --> 00:39:46,178
Man, I already told you, no.
642
00:39:47,917 --> 00:39:49,608
What's the deal with the hat?
643
00:39:50,124 --> 00:39:51,720
Today Cowboy Day?
644
00:40:04,186 --> 00:40:06,718
I know about the kiss.
645
00:40:09,028 --> 00:40:10,177
Wait a second.
646
00:40:11,966 --> 00:40:13,394
He told you that?
647
00:40:15,392 --> 00:40:17,171
The prevert told you about that?
648
00:40:19,674 --> 00:40:21,174
Right now, son,
649
00:40:21,659 --> 00:40:23,259
I'm much more interested
650
00:40:23,423 --> 00:40:24,993
in what he told you.
651
00:40:35,483 --> 00:40:36,881
Thank you, sir.
652
00:40:38,370 --> 00:40:40,038
You will see me in court.
653
00:40:40,173 --> 00:40:40,979
Bye-bye.
654
00:40:42,617 --> 00:40:44,730
That was the State Attorney's office.
655
00:40:45,347 --> 00:40:49,803
They just delivered
Raymond Vargas' sworn statement to the Judge,
656
00:40:50,088 --> 00:40:55,395
and he's agreed to allow us
to hold and formally charge the 17-year-old.
657
00:40:55,401 --> 00:40:56,596
Whoo!
658
00:40:57,807 --> 00:40:59,975
With three hours to spare.
659
00:41:02,428 --> 00:41:04,265
So, I'm curious.
660
00:41:04,981 --> 00:41:06,169
The kiss...
661
00:41:06,787 --> 00:41:09,247
you didn't mention that
before we went into Raymond's cell.
662
00:41:09,295 --> 00:41:10,894
Who told you about that?
663
00:41:11,650 --> 00:41:14,459
Was there some... ghost...
664
00:41:15,129 --> 00:41:18,230
some spirit there on the cell block
with us that was talking to you?
665
00:41:18,397 --> 00:41:19,692
Well... no.
666
00:41:19,960 --> 00:41:22,110
Well, how'd you find out about that kiss?
667
00:41:22,978 --> 00:41:24,326
I made it up.
668
00:41:27,486 --> 00:41:28,905
Excuse me, lady?
669
00:41:28,979 --> 00:41:31,080
Oh, put your bug eyes back in your head.
670
00:41:31,086 --> 00:41:33,147
I said I made it up.
I took a shot.
671
00:41:33,392 --> 00:41:38,701
I figured he'd either be so offended he'd talk,
or he'd be so embarrassed he'd talk. So, either way...
672
00:41:39,154 --> 00:41:42,860
This... is not good for my heart.
673
00:41:47,694 --> 00:41:48,792
Thank you.
674
00:41:50,073 --> 00:41:51,148
Really.
675
00:41:52,046 --> 00:41:53,193
Thank you.
676
00:41:55,503 --> 00:41:56,802
No. Thank you.
677
00:42:06,052 --> 00:42:09,153
So, anyway,
I've come to the conclusion that I am...
678
00:42:09,479 --> 00:42:12,401
constitutionally incapable of being an attorney.
679
00:42:14,833 --> 00:42:15,769
Okay.
680
00:42:17,306 --> 00:42:20,211
But I'm confused.
What led to this change of heart?
681
00:42:20,875 --> 00:42:22,774
I can't really talk about it.
682
00:42:23,434 --> 00:42:27,686
Suffice it to say,
I'm apparently either a little psychic or a little psycho.
683
00:42:29,658 --> 00:42:30,556
Oh.
684
00:42:31,190 --> 00:42:34,696
So, anyway, I wanted to come in
and officially resign my internship.
685
00:42:35,000 --> 00:42:35,896
I see.
686
00:42:36,255 --> 00:42:38,114
And thank you again for the opportunity.
687
00:42:39,169 --> 00:42:39,997
Allison.
688
00:42:42,047 --> 00:42:44,149
While you were gone, Martinez confessed.
689
00:42:44,322 --> 00:42:46,293
Seems he did shoot Pablo once in the leg.
690
00:42:46,308 --> 00:42:48,748
Then he said he heard a baby crying...
691
00:42:49,085 --> 00:42:51,463
shot the mother
who had accidentally suffocated the baby.
692
00:42:51,469 --> 00:42:53,692
Then he came back and shot Pablo
693
00:42:54,377 --> 00:42:55,654
six more times.
694
00:42:59,097 --> 00:43:01,378
So what does this mean?
What are you going to do now?
695
00:43:05,322 --> 00:43:06,801
So, he just hired you?
696
00:43:06,939 --> 00:43:09,239
Well it's not full time.
I'm more like a consultant.
697
00:43:09,351 --> 00:43:11,374
A secret consultant, and we can't really tell anybody that I work there.
698
00:43:11,376 --> 00:43:12,818
Cool!
699
00:43:13,342 --> 00:43:14,310
Yeah!
700
00:43:14,737 --> 00:43:16,374
He wants me to help him pick
701
00:43:16,549 --> 00:43:20,757
juries, interview potential witnesses and suspects,
go on lineups, things like that.
702
00:43:21,032 --> 00:43:23,734
They're only going to call me when they need me.
We're sort of going to play it by ear.
703
00:43:23,766 --> 00:43:24,817
That's awesome.
704
00:43:24,822 --> 00:43:26,347
- Thanks.
- Holy cow!
705
00:43:26,392 --> 00:43:28,374
Holy cow!
706
00:43:28,791 --> 00:43:32,203
Yeah. I really want you to go in
and just get him to tell you his story.
707
00:43:41,419 --> 00:43:44,023
They wanted you to have this.
It's his statement.
708
00:43:44,077 --> 00:43:46,958
- They thought you might want to take a look at it.
- Thanks.
709
00:43:55,516 --> 00:43:59,527
So, according to the statement you gave the police,
you came home from...
710
00:44:02,721 --> 00:44:04,962
work, and she was just...
711
00:44:07,103 --> 00:44:09,953
your wife, I mean...
she was just there like that.
712
00:44:11,362 --> 00:44:12,338
Yeah.
713
00:44:13,958 --> 00:44:15,898
I got off at 5 : 20.
714
00:44:16,556 --> 00:44:17,821
Drove home.
715
00:44:18,441 --> 00:44:20,037
Stopped for gas.
716
00:44:21,906 --> 00:44:23,888
It was winter, you know, so...
717
00:44:25,505 --> 00:44:27,849
by the time I pulled in the driveway,
it was dark.
53072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.