All language subtitles for Medium.S01E01.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,930 --> 00:00:14,737 So, according to the statement you gave the police, 2 00:00:14,757 --> 00:00:17,102 you came home from work and she was just... 3 00:00:19,027 --> 00:00:20,380 Your wife, I mean. 4 00:00:21,744 --> 00:00:24,310 She was just there like that? 5 00:00:25,423 --> 00:00:26,285 Yeah. 6 00:00:29,081 --> 00:00:31,186 I got off at 5 : 20, 7 00:00:32,008 --> 00:00:33,111 drove home. 8 00:00:33,993 --> 00:00:35,296 Stopped for gas. 9 00:00:37,378 --> 00:00:39,346 It was winter, you know ? So... 10 00:00:40,481 --> 00:00:43,086 by the time I pulled into the driveway, it was dark. 11 00:00:45,671 --> 00:00:47,029 That was the thing. 12 00:00:48,090 --> 00:00:50,372 I walked into the house and the house was dark. 13 00:00:50,963 --> 00:00:53,162 I mean, our house, never dark. 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,899 She was always turning lights on. 15 00:00:57,285 --> 00:00:59,085 I was always shutting 'em off. 16 00:01:02,648 --> 00:01:04,777 Took my eyes a minute to adjust. 17 00:01:06,568 --> 00:01:07,634 Even then... 18 00:01:09,105 --> 00:01:10,504 I was just, like... 19 00:01:12,263 --> 00:01:13,579 I saw a shape... 20 00:01:15,571 --> 00:01:16,787 on the floor. 21 00:01:18,025 --> 00:01:19,363 This, like, mound. 22 00:01:19,590 --> 00:01:21,890 I thought maybe she had rolled a rug up. 23 00:01:24,563 --> 00:01:27,013 And I got closer and I realized it was her. 24 00:01:27,559 --> 00:01:28,977 It was my wife. 25 00:01:32,822 --> 00:01:34,339 And I couldn't figure out 26 00:01:34,464 --> 00:01:35,862 what she was doing there... 27 00:01:36,028 --> 00:01:39,131 on the floor on her side. 28 00:01:41,050 --> 00:01:42,602 I said something to her, 29 00:01:43,666 --> 00:01:45,769 but she didn't say nothing back. 30 00:01:46,635 --> 00:01:47,753 Didn't move. 31 00:01:48,909 --> 00:01:49,758 Nothing. 32 00:01:51,979 --> 00:01:54,930 Then I turned the light on, and I saw all the blood. 33 00:01:56,006 --> 00:01:57,806 I was standing in it, actually. 34 00:01:59,296 --> 00:02:01,998 I was standing in her blood and I didn't even know it. 35 00:02:02,303 --> 00:02:04,421 I'm sorry to make you... 36 00:02:04,648 --> 00:02:05,986 to remind you. 37 00:02:06,412 --> 00:02:07,411 I'm sorry. 38 00:02:07,654 --> 00:02:08,803 It's okay. 39 00:02:10,923 --> 00:02:12,441 You're nice to say that. 40 00:02:16,466 --> 00:02:18,267 Your skin is so white. 41 00:02:23,904 --> 00:02:28,529 If I took my blade and ran it from the... bottom of your neck to the top of your crotch, 42 00:02:29,729 --> 00:02:32,030 the way the blood would slowly... 43 00:02:32,244 --> 00:02:35,145 ...seep out and cover your white skin... 44 00:02:37,349 --> 00:02:38,744 Be quite a sight. 45 00:02:42,220 --> 00:02:43,488 What's going on ? 46 00:02:45,124 --> 00:02:46,242 You okay ? 47 00:02:47,180 --> 00:02:47,375 Yeah. 48 00:02:47,380 --> 00:02:49,211 Bob, back to you. 49 00:02:49,217 --> 00:02:50,694 No. it was... 50 00:02:51,060 --> 00:02:52,689 just a dream, I guess. 51 00:02:53,797 --> 00:02:54,954 Was I in it ? 52 00:02:55,903 --> 00:02:57,279 Were we naked ? 53 00:02:57,807 --> 00:02:59,876 Answer the second question first. 54 00:03:00,091 --> 00:03:02,012 You sure you're okay ? 55 00:03:05,634 --> 00:03:07,434 I said, "I'm okay". 56 00:03:08,374 --> 00:03:09,408 Okay. 57 00:03:09,625 --> 00:03:11,004 Okay. 58 00:03:59,537 --> 00:04:01,836 {6}It was shortly after 6 yesterday evening 59 00:04:01,921 --> 00:04:04,501 {6}when her parents reported three-year-old Davina missing, 60 00:04:04,637 --> 00:04:06,658 {6}apparently abducted while on a shopping trip 61 00:04:06,724 --> 00:04:09,135 {6}with her family at the Greysmark Shopping Center. 62 00:04:09,140 --> 00:04:09,435 Will you change the channel? 63 00:04:09,441 --> 00:04:12,171 {6}Investigators are anxious to speak to Lloyd Isaacson, 64 00:04:12,345 --> 00:04:13,985 {6}a security guard on duty yesterday, 65 00:04:13,992 --> 00:04:14,497 Joe ! 66 00:04:14,500 --> 00:04:15,218 {6}who apparently left his post 67 00:04:15,223 --> 00:04:16,119 Change the channel. 68 00:04:16,127 --> 00:04:16,481 {6}and did not clock out. 69 00:04:16,488 --> 00:04:18,557 The kids are watching. My hands are full. 70 00:04:18,682 --> 00:04:20,251 {6}Calls to the Issacson residence... 71 00:04:20,254 --> 00:04:20,701 {6}...Mr. Isaacson has any prior history as a sex offender. 72 00:04:20,708 --> 00:04:22,004 Joe, are you deaf ? 73 00:04:22,130 --> 00:04:23,407 Change the channel. 74 00:04:29,458 --> 00:04:32,179 {6}...ingredients chosen to create the perfect little girls... 75 00:04:32,184 --> 00:04:33,864 Powerpuff Girls ! 76 00:04:33,868 --> 00:04:37,092 {6}...accidentally added an extra ingredient to the concoction 77 00:04:37,457 --> 00:04:38,556 {6}Chemical X... 78 00:04:38,641 --> 00:04:40,791 So last night's feature attraction 79 00:04:40,824 --> 00:04:42,574 My Dinner with Mr. Ginsu? 80 00:04:42,810 --> 00:04:44,639 Do you have any idea where this strange encounter took place ? 81 00:04:44,644 --> 00:04:46,615 {6}...using their ultra super powers, 82 00:04:46,701 --> 00:04:47,404 {6}Blossom, 83 00:04:47,439 --> 00:04:48,099 {6}Bubbles, 84 00:04:48,121 --> 00:04:49,531 {6}and Buttercup have... 85 00:04:53,456 --> 00:04:55,436 There was a sign on the wall behind him. 86 00:04:56,963 --> 00:04:59,213 It happened near here, Phoenix. 87 00:04:59,218 --> 00:05:00,586 Somewhere in Phoenix. 88 00:05:57,329 --> 00:05:58,576 Lights, please. 89 00:06:03,182 --> 00:06:05,506 This is the front door to Pablo's house. 90 00:06:06,922 --> 00:06:10,226 Here's the detail of where Martinez shot the lock on the front door 91 00:06:10,351 --> 00:06:12,583 to gain entry and commit the homicides. 92 00:06:14,893 --> 00:06:18,454 Here's the bedroom where Martinez found Pablo and began the interrogation 93 00:06:18,589 --> 00:06:23,329 in an effort to recover the $30,000 from a drug deal that Pablo never gave him. 94 00:06:25,579 --> 00:06:28,852 Here's a slug of the mattress from the first time he shot Pablo; the leg wound. 95 00:06:28,864 --> 00:06:30,664 Whoa. Back up a second. 96 00:06:30,901 --> 00:06:33,380 The accused fired seven shots into Pablo. 97 00:06:33,388 --> 00:06:36,377 How do you know which was first or second or seventh for that matter? 98 00:06:36,383 --> 00:06:39,836 Even the crime lab can't tell us which shot came first. 99 00:06:40,182 --> 00:06:41,540 No. You're right. 100 00:06:41,575 --> 00:06:43,656 It's just... a theory, I guess. 101 00:06:44,682 --> 00:06:45,661 A theory? 102 00:06:46,379 --> 00:06:48,266 Guy gets shot seven times. 103 00:06:48,383 --> 00:06:50,001 The leg wound's the least consequential. 104 00:06:50,017 --> 00:06:53,821 I guess I'm figuring he started with that 'cause he knew it would cause a lot of pain, but wouldn't kill him. 105 00:06:53,836 --> 00:06:55,814 It's a good way to find out where your money is. 106 00:06:55,831 --> 00:06:57,078 And then what? 107 00:06:57,243 --> 00:06:58,905 Pablo tells him where to find the cash, 108 00:06:58,948 --> 00:07:02,651 and to show his appreciation, Martinez shoots him six more times through the heart? 109 00:07:04,733 --> 00:07:06,731 No. He shot him once in the leg. 110 00:07:07,319 --> 00:07:10,481 Then he went and shot the mother who was hiding in the bathroom with her baby. 111 00:07:11,029 --> 00:07:11,975 Really? 112 00:07:13,041 --> 00:07:15,053 He shoots the guy once in the leg 113 00:07:15,099 --> 00:07:18,642 then decides to look around and see if there's anyone else in the house? 114 00:07:18,647 --> 00:07:20,044 That's your theory? 115 00:07:20,873 --> 00:07:21,657 No. 116 00:07:21,854 --> 00:07:23,211 My theory is... 117 00:07:23,387 --> 00:07:25,719 Martinez shoots Pablo once in the leg. 118 00:07:26,265 --> 00:07:27,662 The sound of the gunshot 119 00:07:27,789 --> 00:07:29,937 startles the baby and makes it cry. 120 00:07:34,091 --> 00:07:35,392 Until that happens, 121 00:07:35,396 --> 00:07:38,949 it doesn't even occur to Martinez that somebody else might be in the house. 122 00:07:49,510 --> 00:07:53,415 Meanwhile, the mother is trying so hard to silence her baby, 123 00:07:53,820 --> 00:07:55,571 she inadvertently smothers it. 124 00:07:55,986 --> 00:07:58,447 By the time Martinez finds her in the bathroom, 125 00:07:58,562 --> 00:08:00,813 she's so consumed with remorse 126 00:08:01,108 --> 00:08:03,208 that she's begging him to end her life. 127 00:08:09,038 --> 00:08:10,638 And that's my theory. 128 00:08:11,193 --> 00:08:12,620 What the hell are you doing? 129 00:08:13,608 --> 00:08:14,827 You're an intern. 130 00:08:14,932 --> 00:08:18,887 Your job is to sort the crime scene photos and talk us through them, not come up with theories. 131 00:08:18,980 --> 00:08:21,563 This is a district attorney's office, not a detective agency. 132 00:08:21,618 --> 00:08:22,945 So you don't care what's in my head? 133 00:08:23,092 --> 00:08:25,584 Not if it wasn't in a law book first, no. 134 00:08:27,953 --> 00:08:30,854 "Which of the following might be a prospective juror's reason... 135 00:08:30,889 --> 00:08:33,844 for suppressing information that might prejudice him or her 136 00:08:34,018 --> 00:08:35,845 ...from participating in a trial?" 137 00:08:35,964 --> 00:08:38,765 A: The prospective juror's actual bias with regard to..." 138 00:08:38,767 --> 00:08:44,429 B: The desire to avoid maligning "one's own reputation as an objective, bias-free citizen." 139 00:08:44,714 --> 00:08:45,550 Wow. 140 00:08:45,988 --> 00:08:47,243 "B" is right. 141 00:08:49,375 --> 00:08:51,556 I don't think I can be a lawyer, Joe. 142 00:08:52,232 --> 00:08:53,728 Is this about the dreams, 143 00:08:54,663 --> 00:08:55,594 the voices? 144 00:08:55,803 --> 00:08:59,216 They give me pictures to sort, and I know what happened between the pictures. 145 00:08:59,255 --> 00:09:01,326 I just know. 146 00:09:02,038 --> 00:09:04,538 I sit with Legal Aid cases and they tell me their stories 147 00:09:04,542 --> 00:09:07,545 and I'm absolutely sure when they're lying or telling the truth. 148 00:09:07,817 --> 00:09:09,148 I mean, I see it. 149 00:09:09,622 --> 00:09:11,121 I see the truth. 150 00:09:11,309 --> 00:09:12,166 I see it. 151 00:09:12,171 --> 00:09:14,589 It's like a freakin' television show, and the dreams... 152 00:09:14,596 --> 00:09:16,644 Dreams are dreams. Everybody dreams. 153 00:09:16,771 --> 00:09:19,604 Does everybody see dead people standing around their bed? 154 00:09:20,591 --> 00:09:22,390 I'm supposed to be an advocate. 155 00:09:22,555 --> 00:09:24,085 I'm supposed to be objective. 156 00:09:24,099 --> 00:09:25,638 I'm supposed to be normal. 157 00:09:26,155 --> 00:09:27,370 You are normal. 158 00:09:30,273 --> 00:09:31,762 I don't feel normal. 159 00:09:32,921 --> 00:09:36,703 Law school, it's a lot of money, a lot of work, a lot of time. 160 00:09:37,450 --> 00:09:38,809 I'm past 30. 161 00:09:39,758 --> 00:09:41,566 Maybe it's just not meant to be. 162 00:09:41,682 --> 00:09:42,689 Or maybe, 163 00:09:43,607 --> 00:09:46,067 just maybe it's nerves. 164 00:09:46,584 --> 00:09:49,313 - You know, stress can make the mind... - It's not stress. 165 00:09:49,740 --> 00:09:52,343 I don't know what it is, but it's not stress. 166 00:09:52,445 --> 00:09:53,946 How do you know that? You don't know that. 167 00:09:53,952 --> 00:09:54,998 - I do. - No, you don't. 168 00:09:55,002 --> 00:09:55,499 Yeah. 169 00:09:55,502 --> 00:09:57,154 Who's the scientist in the house? 170 00:09:57,280 --> 00:09:59,470 Am I not the aerospace engineer around here? 171 00:09:59,765 --> 00:10:01,595 Am I not the rocket scientist in the house? 172 00:10:01,597 --> 00:10:02,715 I believe I am. 173 00:10:02,723 --> 00:10:07,509 And what I would like to do is I'd like to apply the scientific method to this particular conundrum. 174 00:10:08,647 --> 00:10:10,504 What I'm proposing is simple. 175 00:10:10,849 --> 00:10:13,401 Let's take all these scenarios you've told me about 176 00:10:14,179 --> 00:10:17,372 and let's send them to the relevant law enforcement agency. 177 00:10:17,867 --> 00:10:22,324 The one you had the other night where the guy confesses to slitting his wife up the middle? 178 00:10:22,591 --> 00:10:26,101 Let's just fax that to the Phoenix PD. Let's see if it rings any bells. 179 00:10:26,380 --> 00:10:28,056 I don't follow you. What's the point of that? 180 00:10:28,201 --> 00:10:31,818 The point is simple. I've got almost 25 of these things in just the past two years. 181 00:10:32,181 --> 00:10:34,975 If you're really getting messages from the great beyond, 182 00:10:36,072 --> 00:10:36,869 well, 183 00:10:37,465 --> 00:10:39,165 somebody's going to get back to you. 184 00:10:40,033 --> 00:10:41,639 But if, as I suspect, 185 00:10:42,589 --> 00:10:43,795 these dreams, 186 00:10:44,183 --> 00:10:45,299 these voices, 187 00:10:45,907 --> 00:10:48,006 even the dead people in our bedroom 188 00:10:48,310 --> 00:10:51,636 have more to do with the stress associated with being a mother of three 189 00:10:51,638 --> 00:10:55,395 while trying to get into law school and work an internship at the DA's, 190 00:10:55,988 --> 00:10:57,939 well, then let's stick to our plan. 191 00:10:58,357 --> 00:11:01,158 You should go to law school. You should study hard. 192 00:11:01,562 --> 00:11:04,313 You should become a heartless, scum-sucking attorney 193 00:11:04,512 --> 00:11:07,261 and buy your husband expensive foreign cars. 194 00:11:07,417 --> 00:11:09,235 Just seems like the right thing to do. 195 00:11:09,280 --> 00:11:11,103 I love the way you put me first. 196 00:11:25,650 --> 00:11:26,811 Excuse me. 197 00:11:28,487 --> 00:11:29,527 Excuse me. 198 00:11:30,613 --> 00:11:33,275 You're the intern, right? I'm sorry, I've forgotten your name. 199 00:11:33,280 --> 00:11:34,680 I know it begins with an "A." 200 00:11:34,722 --> 00:11:35,983 Allison. Allison DuBois. 201 00:11:36,016 --> 00:11:38,087 Right. Listen, the starter just went on my car, 202 00:11:38,112 --> 00:11:41,533 and the Chief asked me to run out to Brayenton to interview a witness. 203 00:11:41,692 --> 00:11:42,788 It's Balinda. 204 00:11:42,834 --> 00:11:45,533 They just took the car. But Andrea is here. 205 00:11:45,641 --> 00:11:47,838 And she's offered to give me a ride. 206 00:11:48,576 --> 00:11:50,076 Andrea, the intern. 207 00:11:52,196 --> 00:11:53,673 I really appreciate this. 208 00:11:53,989 --> 00:11:55,609 So who are you interviewing? 209 00:11:56,345 --> 00:11:57,512 Some hausfrau 210 00:11:57,597 --> 00:12:01,925 who thinks she can see the future or the past or whatever it is those people think they see. 211 00:12:04,445 --> 00:12:08,731 Remember the little girl who wandered off from the shopping center about seven weeks ago? 212 00:12:08,827 --> 00:12:12,129 Well, between you and me, the boys in law enforcement don't have a clue 213 00:12:12,454 --> 00:12:14,944 and the local news shows won't talk about anything else. 214 00:12:14,952 --> 00:12:19,237 So now we have to listen to every Tom, Dick or harried housewife 215 00:12:19,271 --> 00:12:22,824 with too much time on her hands who thinks she can read tea leaves 216 00:12:22,921 --> 00:12:24,951 or tarot cards or whatever. 217 00:12:27,081 --> 00:12:28,278 It's the guard. 218 00:12:29,235 --> 00:12:30,464 The security guard. 219 00:12:30,660 --> 00:12:32,358 The one we've been looking for for two months? 220 00:12:32,424 --> 00:12:33,993 Yeah. We think so, too. 221 00:12:35,511 --> 00:12:37,570 Well, don't you want to know where he is? 222 00:12:38,676 --> 00:12:39,756 You know? 223 00:12:40,583 --> 00:12:42,971 I saw him cross the border into Mexico... 224 00:12:43,789 --> 00:12:44,887 with the girl. 225 00:12:45,945 --> 00:12:46,993 "Mexico." 226 00:12:48,422 --> 00:12:49,418 Terrific. 227 00:12:50,575 --> 00:12:51,682 He sold her. 228 00:12:51,939 --> 00:12:53,106 Oh, Mexico? 229 00:12:53,332 --> 00:12:55,894 Any particular part of Mexico 230 00:12:56,079 --> 00:12:56,935 or just... 231 00:12:57,304 --> 00:12:58,200 "Mexico." 232 00:12:59,115 --> 00:13:01,007 I don't know. I see it, but... 233 00:13:01,795 --> 00:13:04,543 I know the name of the town starts with an "F." 234 00:13:05,892 --> 00:13:08,506 A town in Mexico that starts with "F"? 235 00:13:10,292 --> 00:13:12,022 Eureka. You've cracked the case. 236 00:13:14,764 --> 00:13:15,951 Oh, great. 237 00:13:16,530 --> 00:13:17,576 No signal. 238 00:13:17,813 --> 00:13:18,617 All right. 239 00:13:19,405 --> 00:13:21,103 I am going to step outside. 240 00:13:21,242 --> 00:13:25,697 Try and call my office, get a list of Mexican cities that begin with "F." 241 00:13:26,281 --> 00:13:29,685 See if we can't narrow down this haystack to something more manageable. 242 00:13:32,797 --> 00:13:34,707 Are you with the girl or the guard? 243 00:13:34,731 --> 00:13:38,137 - I mean, when you see these things, whose eyes...? - The girl is dead. 244 00:13:38,871 --> 00:13:40,914 She can't read. She's only three. 245 00:13:41,909 --> 00:13:43,611 But she knows the letter "F." 246 00:13:45,930 --> 00:13:46,976 I see. 247 00:13:48,043 --> 00:13:50,136 You're talking to the dead girl. 248 00:13:51,573 --> 00:13:53,703 No wonder I can't get a signal in here. 249 00:13:55,371 --> 00:13:56,752 I'll be out front. 250 00:14:02,068 --> 00:14:03,967 She's really a very good lawyer. 251 00:14:05,155 --> 00:14:06,945 You want a beer, don't you? 252 00:14:07,260 --> 00:14:08,280 Pardon me? 253 00:14:08,625 --> 00:14:10,636 You don't like hearing the voices, do you? 254 00:14:11,593 --> 00:14:14,103 The alcohol quiets 'em down for you, I bet. 255 00:14:15,552 --> 00:14:16,969 How 'bout the dead? 256 00:14:17,805 --> 00:14:19,907 You see the dead? They come visit you? 257 00:14:20,945 --> 00:14:23,124 Want you to pass on messages to the living? 258 00:14:23,341 --> 00:14:25,339 I have to go. I'm Ms. Alexander's ride. 259 00:14:25,346 --> 00:14:27,504 Why are you at war with who you are? 260 00:14:28,010 --> 00:14:31,165 Ma'am, respectfully, I'm not at war with anybody. 261 00:14:31,899 --> 00:14:33,901 I'm just a girl who wants to be a lawyer, 262 00:14:34,047 --> 00:14:36,907 wants to do her job, be a good wife, a good mother, 263 00:14:37,445 --> 00:14:38,781 be like everybody else. 264 00:14:38,807 --> 00:14:41,309 But you're not like everybody else and you know that. 265 00:14:42,164 --> 00:14:44,866 Even among the special, you're special. 266 00:14:46,237 --> 00:14:48,236 They're telling me you're the best. 267 00:14:48,923 --> 00:14:52,978 They're telling me, they've been speaking to you since you were a little girl. 268 00:14:53,703 --> 00:14:55,233 Showing you things. 269 00:14:57,083 --> 00:14:58,982 You know what I'm talking about. 270 00:14:59,546 --> 00:15:01,047 I know I have to go. 271 00:15:01,732 --> 00:15:02,890 I'm here. 272 00:15:04,077 --> 00:15:06,481 If you ever need to make sense out of it. 273 00:15:07,786 --> 00:15:08,953 I'm here. 274 00:15:22,090 --> 00:15:23,058 Sorry. 275 00:15:23,215 --> 00:15:25,325 Sorry. I got pizza. 276 00:15:25,580 --> 00:15:27,529 It's okay. We already did chicken. 277 00:15:27,704 --> 00:15:29,706 It's on the table if you want some. 278 00:15:29,852 --> 00:15:30,928 Hey, girls. 279 00:15:31,273 --> 00:15:33,132 You went easy on Daddy, right? 280 00:15:40,246 --> 00:15:41,054 Hey. 281 00:15:41,619 --> 00:15:42,918 Look who's here. 282 00:15:45,747 --> 00:15:46,798 You mad? 283 00:15:48,013 --> 00:15:48,873 Mm-mm. 284 00:15:49,468 --> 00:15:51,576 Okay, so what gives? 285 00:15:54,600 --> 00:15:56,238 Texas Rangers called. 286 00:15:56,404 --> 00:15:57,864 They read your fax. 287 00:15:59,062 --> 00:16:00,498 They want to see you. 288 00:16:10,557 --> 00:16:12,209 Sorry 'bout the bumpy ride. 289 00:16:12,313 --> 00:16:14,742 There's a big storm over the Gulf of Mexico. 290 00:16:15,913 --> 00:16:18,244 Ever been in a twin-engine prop before? 291 00:16:19,943 --> 00:16:21,379 Ever been to Texas? 292 00:16:22,738 --> 00:16:26,311 So, I'm guessing then that you've never worked with the Texas Rangers before. 293 00:16:28,190 --> 00:16:29,380 Well, trust me, 294 00:16:29,653 --> 00:16:31,202 the fun is just beginning. 295 00:17:16,687 --> 00:17:18,076 Holy crap. 296 00:17:19,065 --> 00:17:20,390 Miss DuBois? 297 00:17:21,129 --> 00:17:23,371 Miss Allison DuBois? 298 00:17:23,717 --> 00:17:24,623 Mrs. 299 00:17:25,429 --> 00:17:28,250 My name's Captain Kenneth Push of the Texas Rangers. 300 00:17:28,326 --> 00:17:30,466 I appreciate you coming over here today. 301 00:17:32,825 --> 00:17:34,226 Did you write this? 302 00:17:47,734 --> 00:17:49,232 My husband wrote it. 303 00:17:49,616 --> 00:17:51,757 I told him what to say, but he wrote it, 304 00:17:51,873 --> 00:17:53,109 faxed it to you. 305 00:17:53,346 --> 00:17:54,844 What you describe, 306 00:17:55,192 --> 00:17:57,991 or what your husband describes on your behalf, 307 00:17:58,669 --> 00:18:00,708 bares an uncanny resemblance 308 00:18:00,755 --> 00:18:03,756 to an event that occurred here recently in Texas 309 00:18:05,967 --> 00:18:09,870 in which a 17-year-old male abducted a six-year-old male 310 00:18:10,659 --> 00:18:13,849 for what we believe to be his personal sexual gratification. 311 00:18:15,339 --> 00:18:17,821 We presently have the 17-year-old in custody, 312 00:18:17,865 --> 00:18:21,209 although we have not yet recovered the six-year-old or his remains. 313 00:18:21,665 --> 00:18:24,626 Because the perpetrator of this act is still technically a minor, 314 00:18:24,681 --> 00:18:27,866 his name was never released to the media or the general public. 315 00:18:28,239 --> 00:18:29,741 You follow me so far? 316 00:18:30,488 --> 00:18:31,873 I speak English, 317 00:18:31,938 --> 00:18:34,681 and you do a passable job yourself, so yeah. 318 00:18:37,413 --> 00:18:38,572 All right then. 319 00:18:40,020 --> 00:18:42,840 Do you mind telling me, if nobody knew this fella's name, 320 00:18:43,727 --> 00:18:45,265 how it is that you mention it, 321 00:18:45,380 --> 00:18:49,517 three times, spelled perfectly in that fax of yours? 322 00:18:51,338 --> 00:18:53,496 I don't know. I just saw it. 323 00:18:53,851 --> 00:18:55,302 It was on his mail. 324 00:18:57,071 --> 00:18:58,508 You saw his mail? 325 00:18:58,705 --> 00:18:59,481 Sure. 326 00:19:01,983 --> 00:19:04,472 He was looking at it when he first saw the boy. 327 00:19:08,025 --> 00:19:11,290 He went out to get the mail from his mailbox, that's when he first spotted him. 328 00:19:11,968 --> 00:19:14,248 At least that's the way it was in my dream. 329 00:19:16,737 --> 00:19:18,117 In your dream? 330 00:19:24,899 --> 00:19:26,335 A dream, huh? 331 00:19:27,502 --> 00:19:30,465 I know what's going on here, young lady. I do. 332 00:19:31,342 --> 00:19:33,153 You work for the defense. 333 00:19:33,817 --> 00:19:35,800 I don't know what you're talking about. 334 00:19:36,384 --> 00:19:37,733 Oh, don't you? 335 00:19:39,313 --> 00:19:40,801 I throw in with you, 336 00:19:41,487 --> 00:19:43,305 I take you into my confidence, 337 00:19:43,440 --> 00:19:45,524 year later we're sitting in a courtroom... 338 00:19:45,766 --> 00:19:47,668 the defense puts me up on the stand. 339 00:19:47,854 --> 00:19:51,236 "Isn't it true, Captain Push, "that a soothsayer... 340 00:19:51,301 --> 00:19:51,538 "a fortune teller... 341 00:19:51,541 --> 00:19:52,136 Hey! 342 00:19:53,326 --> 00:19:57,352 "a mystical prognosticator of some kind helped you assemble this case?" 343 00:19:57,668 --> 00:20:00,266 I don't know what to tell you. I don't work for anybody. 344 00:20:00,663 --> 00:20:03,113 If you don't want me here, I will happily go home. 345 00:20:03,630 --> 00:20:05,671 Well, I'll tell you what we're going to do. 346 00:20:07,018 --> 00:20:09,421 I'm going to show you eight crime scenes. 347 00:20:09,795 --> 00:20:11,483 Seven of them are bogus. 348 00:20:12,112 --> 00:20:13,902 You tell me which one's real 349 00:20:14,027 --> 00:20:16,467 and then maybe we'll have something to talk about. 350 00:20:19,408 --> 00:20:20,355 Maybe. 351 00:20:35,997 --> 00:20:37,748 Something happened here, all right. 352 00:20:38,293 --> 00:20:39,973 But I don't think it was any crime. 353 00:20:40,311 --> 00:20:41,977 Least not where I come from. 354 00:20:54,284 --> 00:20:56,231 What do you say we go up and take a look around? 355 00:20:56,348 --> 00:20:58,788 What do you say we don't? This is not the place. 356 00:21:15,964 --> 00:21:16,744 Nope. 357 00:21:17,099 --> 00:21:17,956 Yeah. 358 00:21:18,852 --> 00:21:19,801 11th floor. 359 00:21:25,037 --> 00:21:27,156 You are wasting my time. 360 00:21:38,809 --> 00:21:40,310 We're getting close. 361 00:21:40,606 --> 00:21:42,102 Get off at the next exit. 362 00:22:10,888 --> 00:22:12,856 You sure this is where you meant? 363 00:22:13,743 --> 00:22:16,324 Looks to me like the Partridge family lives here. 364 00:22:16,593 --> 00:22:18,730 Oh, I'm sure, and I'm sure you're sure. 365 00:22:19,266 --> 00:22:22,330 And besides, I always thought those Partridges were a little strange. 366 00:22:22,856 --> 00:22:27,582 Didn't you sense a little something between David Cassidy and Susan Dey, even if they were brother and sister? 367 00:22:27,829 --> 00:22:28,525 Hm? 368 00:22:30,666 --> 00:22:31,732 Excuse me. 369 00:23:04,237 --> 00:23:04,932 Hi. 370 00:23:05,178 --> 00:23:06,056 Hi. 371 00:23:06,924 --> 00:23:08,733 Hey, what're you listening to? 372 00:23:08,927 --> 00:23:10,725 It's this new band, Hanson. 373 00:23:10,801 --> 00:23:13,522 My older brother just got me the CD last week. 374 00:23:15,131 --> 00:23:17,763 It's him you're here about, right? 375 00:23:19,254 --> 00:23:21,412 It's about what he did to that little boy, 376 00:23:21,757 --> 00:23:22,806 isn't it? 377 00:23:27,181 --> 00:23:28,017 Yeah. 378 00:23:38,869 --> 00:23:41,389 This place belongs to the suspect's grandparents. 379 00:23:42,026 --> 00:23:45,751 The suspect and his sister were put here by Social Services in 1995 380 00:23:45,758 --> 00:23:50,563 after their parents were found guilty of neglect, largely due to uncontrolled heroin addiction. 381 00:23:51,381 --> 00:23:53,541 In 1999 the sister died. 382 00:23:54,457 --> 00:23:57,289 Sounds to me like she had the flu, which brought on dysentery. 383 00:23:57,696 --> 00:24:01,549 She kept telling everybody she was thirsty, but obviously, nobody was paying attention. 384 00:24:02,027 --> 00:24:03,403 It's a sad and... 385 00:24:03,810 --> 00:24:05,347 stupid reason to die. 386 00:24:07,378 --> 00:24:08,114 Anyway, 387 00:24:08,341 --> 00:24:10,162 this is definitely where it happened. 388 00:24:10,436 --> 00:24:11,613 I'm sure of it. 389 00:24:12,019 --> 00:24:13,779 The sister saw everything. 390 00:24:15,598 --> 00:24:17,126 The dead sister? 391 00:24:18,605 --> 00:24:19,251 Yeah. 392 00:24:21,401 --> 00:24:23,281 Okay, game over. 393 00:24:23,367 --> 00:24:24,314 That's it. 394 00:24:24,479 --> 00:24:25,706 Everybody get in the vehicles. 395 00:24:25,731 --> 00:24:27,252 - I don't understand. - Lady, 396 00:24:27,478 --> 00:24:30,731 I don't know who you are, I don't know where you're getting your information, 397 00:24:31,166 --> 00:24:35,090 but obviously, somebody is feeding you a whole lot of classified, sensitive data... 398 00:24:35,097 --> 00:24:38,048 - Hey, nobody's feeding me anything. - I am a career investigator, 399 00:24:38,054 --> 00:24:40,815 I am a career criminologist, 400 00:24:41,490 --> 00:24:45,564 and I will not have some lawyer's stooge 401 00:24:45,640 --> 00:24:47,358 pulling some cheap carney trick 402 00:24:47,475 --> 00:24:49,816 make an ass out of me or the Rangers. 403 00:24:50,274 --> 00:24:52,723 Now, I said we are out of here. 404 00:24:54,483 --> 00:24:56,582 We are out of here! 405 00:24:56,738 --> 00:24:57,636 Hey! 406 00:24:58,282 --> 00:25:00,481 Don't you want to know where the body is? 407 00:25:14,750 --> 00:25:15,999 Right here! 408 00:25:16,235 --> 00:25:18,274 It's about three feet down! 409 00:25:20,105 --> 00:25:21,300 Hold on! 410 00:25:23,622 --> 00:25:25,992 Let's not get in the dirt just yet. 411 00:25:29,117 --> 00:25:32,477 Did we not sweep this area with the dogs? 412 00:25:32,484 --> 00:25:34,595 Yes, sir... about a month ago. 413 00:25:35,741 --> 00:25:39,486 We had a whole truckful of first-class bloodhounds in here. 414 00:25:41,253 --> 00:25:43,173 They didn't smell anything. 415 00:25:43,731 --> 00:25:45,219 I don't know what to tell you. 416 00:25:45,324 --> 00:25:46,895 Maybe the body wasn't here then. 417 00:25:47,037 --> 00:25:48,657 Maybe he moved the body. 418 00:25:49,246 --> 00:25:50,915 Maybe your dogs had a cold. 419 00:25:51,620 --> 00:25:52,948 All I know is, 420 00:25:53,356 --> 00:25:55,505 the body is here now. 421 00:25:56,792 --> 00:25:58,450 You know that, huh? 422 00:25:59,159 --> 00:25:59,915 Yeah. 423 00:26:00,993 --> 00:26:02,661 And how do you know? 424 00:26:03,387 --> 00:26:04,475 You just get, 425 00:26:04,613 --> 00:26:06,461 what, a feeling? 426 00:26:06,608 --> 00:26:08,306 Like an itch or something? 427 00:26:09,312 --> 00:26:14,208 Or maybe you've seen a secret, unrecovered body map somewhere that we missed. 428 00:26:15,017 --> 00:26:16,136 Or, hell, 429 00:26:16,388 --> 00:26:22,650 maybe you're online with the folks at www. i'm buried .com! 430 00:26:22,855 --> 00:26:24,544 I'm talking to you! 431 00:26:24,599 --> 00:26:26,247 No, you're yelling at me 432 00:26:26,613 --> 00:26:28,242 and trying to intimidate me 433 00:26:28,368 --> 00:26:30,330 and attempting to ridicule me. 434 00:26:30,584 --> 00:26:32,585 And you really ought to calm down. 435 00:26:33,391 --> 00:26:37,066 We both know that your heart can't take this kind of agitation. 436 00:26:51,865 --> 00:26:53,916 Let me give you something to think about. 437 00:26:55,614 --> 00:26:58,314 If I embrace this nonsensical hunch of yours 438 00:26:58,792 --> 00:27:02,297 and waste valuable public resources by having my 30-odd men here 439 00:27:02,299 --> 00:27:06,527 use the better part of an afternoon digging up this yard and we don't find a body, 440 00:27:06,790 --> 00:27:10,755 then I figure that makes you an accessory after the fact... 441 00:27:11,551 --> 00:27:16,139 aiding and abetting a child molester by providing us with false leads. 442 00:27:16,144 --> 00:27:19,507 And I figure that's good for three years hard time. 443 00:27:21,015 --> 00:27:21,914 Now... 444 00:27:22,839 --> 00:27:25,842 you ponder that for a second, 445 00:27:26,210 --> 00:27:30,083 and then you tell me one more time where you think this body is. 446 00:27:33,335 --> 00:27:35,195 You're standing on it. 447 00:27:49,676 --> 00:27:51,264 Anyway, I'm done. 448 00:27:51,949 --> 00:27:53,650 I want to go home now. 449 00:27:59,570 --> 00:28:00,354 Sir... 450 00:28:01,044 --> 00:28:05,045 we've got the men here, we've got the shovels... what's the harm in doing a little digging? 451 00:28:05,092 --> 00:28:06,391 What's the harm? 452 00:28:06,734 --> 00:28:08,717 You want to know what the harm is? 453 00:28:08,961 --> 00:28:12,062 You wouldn't happen to have a search warrant on you, Sergeant, would you? 454 00:28:12,159 --> 00:28:12,907 No, sir. 455 00:28:18,105 --> 00:28:20,374 Go find our friend a comfortable hotel room. 456 00:28:22,746 --> 00:28:24,706 Make sure she's got everything she needs. 457 00:28:27,787 --> 00:28:29,074 Hey, you. 458 00:28:30,283 --> 00:28:32,815 Tell me no other law enforcement agencies have called. 459 00:28:32,981 --> 00:28:36,983 Um, just the District Attorney's Office wondering when they might get their intern back. 460 00:28:37,310 --> 00:28:38,437 Oh, and, uh, your husband. 461 00:28:38,443 --> 00:28:39,058 Ow! 462 00:28:39,173 --> 00:28:41,573 who was wondering when he might get his wife back. 463 00:28:43,035 --> 00:28:45,386 - Do you hear that? - No, go ahead, I'll hold on. 464 00:28:53,249 --> 00:28:54,357 Mrs. DuBois. 465 00:28:54,973 --> 00:28:57,775 I know it's late, but I wonder if I might show you something. 466 00:28:59,925 --> 00:29:01,224 Give me a minute. 467 00:29:05,880 --> 00:29:08,389 I got to go. It's Captain Happy at the door. 468 00:29:08,947 --> 00:29:10,945 At this hour? At your hotel room? 469 00:29:11,523 --> 00:29:13,983 Is there something you want to tell me? Something I need to know? 470 00:29:14,300 --> 00:29:18,695 Yes. I'm leaving you for the angriest, ugliest man on the planet. 471 00:29:19,089 --> 00:29:20,939 Now, go to bed. I love you. 472 00:29:27,892 --> 00:29:29,439 Something you want to show me? 473 00:29:42,467 --> 00:29:43,564 Captain Push... 474 00:29:50,818 --> 00:29:52,777 Went in 23 days ago. 475 00:29:53,544 --> 00:29:55,454 I've never been so scared. 476 00:29:56,522 --> 00:29:59,122 That doctor cracked me open like a walnut. 477 00:30:00,710 --> 00:30:04,315 Told me if I didn't calm my life down, the next time I complained of chest pains, 478 00:30:04,320 --> 00:30:09,358 he wouldn't bother with a needle, thread or latex gloves, he'd just walk me over to the autopsy room 479 00:30:09,361 --> 00:30:12,713 and have me pick out which drawer I want to be kept in. 480 00:30:14,232 --> 00:30:17,086 Everybody I knew thought I was fishing up in Alberta. 481 00:30:19,224 --> 00:30:20,723 I don't know how you found out. 482 00:30:20,750 --> 00:30:22,649 I didn't find out; I felt it. 483 00:30:22,685 --> 00:30:25,985 And for what it's worth, I feel you'll be living a long time. 484 00:30:29,672 --> 00:30:30,438 Oh. 485 00:30:34,563 --> 00:30:35,652 Thanks. 486 00:30:40,407 --> 00:30:42,305 Mrs. DuBois, open up! 487 00:30:45,139 --> 00:30:48,089 Mrs. DuBois, Texas Rangers. Are you awake? 488 00:30:56,165 --> 00:30:57,514 Mrs. DuBois, 489 00:30:57,799 --> 00:31:01,330 I need you to pack your bags and come with me to the airport. 490 00:31:01,376 --> 00:31:03,207 The eye of this storm is moving this way, 491 00:31:03,213 --> 00:31:06,164 and if we don't get you out now, there may not be a runway left. 492 00:31:06,210 --> 00:31:07,929 But I don't understand. 493 00:31:08,153 --> 00:31:09,703 It's 5 : 30 in the morning. 494 00:31:09,739 --> 00:31:14,041 We're supposed to excavate a crime scene in five hours, look for a body. 495 00:31:14,047 --> 00:31:15,926 You don't understand, Mrs. DuBois. 496 00:31:15,934 --> 00:31:18,061 As of now there is no body. 497 00:31:18,157 --> 00:31:19,856 There is no crime scene. 498 00:31:20,063 --> 00:31:21,922 It's all just gone. 499 00:31:22,075 --> 00:31:23,897 Haven't you watched the television? 500 00:31:23,981 --> 00:31:25,259 This storm here, 501 00:31:25,345 --> 00:31:27,384 it's the biggest in Texas history. 502 00:31:27,499 --> 00:31:29,802 This storm is Hurricane Allison. 503 00:31:56,449 --> 00:31:57,397 You know... 504 00:31:58,274 --> 00:32:02,009 there's nothing to say that when the rain stops, it all still won't be there... 505 00:32:02,104 --> 00:32:03,672 the body, the evidence... 506 00:32:03,717 --> 00:32:05,245 When the rain finally stops 507 00:32:05,251 --> 00:32:09,215 there'll be nothing left for the dogs to smell. All the top soil will have washed away. 508 00:32:10,543 --> 00:32:13,817 When the rain finally stops, who knows where that little boy's body will be? 509 00:32:14,183 --> 00:32:15,613 Carried off by animals? 510 00:32:15,616 --> 00:32:17,216 Picked at? Maybe eaten. 511 00:32:17,280 --> 00:32:18,981 If there's anything left at all. 512 00:32:19,014 --> 00:32:20,381 If anyone can find it. 513 00:32:22,193 --> 00:32:23,689 When the rain finally stops, 514 00:32:23,695 --> 00:32:25,223 the beast that did this 515 00:32:25,660 --> 00:32:27,420 will be released from jail. 516 00:32:27,503 --> 00:32:30,679 He'll be off to wherever it is that people like that go 517 00:32:30,684 --> 00:32:35,157 and hide and wait for the next helpless child to suck the life out of. 518 00:32:36,067 --> 00:32:39,098 You know, you are not responsible for the fact that... 519 00:32:39,104 --> 00:32:41,803 What in God's name am I responsible for?! 520 00:32:41,889 --> 00:32:42,687 Huh? 521 00:32:43,364 --> 00:32:45,945 I am too sensitive to practice law. 522 00:32:46,420 --> 00:32:49,183 But I can't do any good with all my effin' sensitivities, 523 00:32:49,186 --> 00:32:51,640 'cause I'm not sensitive enough to know 524 00:32:51,753 --> 00:32:54,255 that it's gonna freakin' rain! 525 00:32:58,659 --> 00:33:00,741 - Allison... - Shut up and drive. 526 00:33:20,342 --> 00:33:22,272 Look, I know you're trying to make me feel better. 527 00:33:22,277 --> 00:33:24,408 But I gotta tell you, yesterday when I thought, 528 00:33:24,494 --> 00:33:25,969 "I know where this body is, 529 00:33:26,004 --> 00:33:27,606 I can help them hold this guy, 530 00:33:27,739 --> 00:33:29,468 I can help them get this guy," 531 00:33:29,563 --> 00:33:31,616 I felt so like I was where I belong. 532 00:33:31,618 --> 00:33:32,907 I don't mean in Texas. But, 533 00:33:33,155 --> 00:33:34,881 in the field, on the line, like... 534 00:33:35,858 --> 00:33:37,498 this is what I'm supposed to be doing. 535 00:33:37,542 --> 00:33:39,623 This is why I'm here. Finally! 536 00:33:39,677 --> 00:33:41,968 This is why I am the way I am. 537 00:33:42,073 --> 00:33:44,828 And when I woke up and found that none of it mattered... 538 00:33:45,002 --> 00:33:46,860 that it had all just been washed away... 539 00:33:47,026 --> 00:33:49,830 that God had played some cruel joke on me... 540 00:33:53,773 --> 00:33:54,608 What?! 541 00:33:55,037 --> 00:33:58,299 You're thinking I'm the most conceited, self-involved person you've ever met. 542 00:33:58,304 --> 00:34:00,293 - Whoa, what? Hey, did I say...? - You're thinking, 543 00:34:00,308 --> 00:34:02,008 "What kind of person 544 00:34:02,225 --> 00:34:06,049 "thinks God Himself would unleash a rain storm just to screw with their head?" 545 00:34:06,325 --> 00:34:08,283 - Oh, that's just nuts. - Oh, no. I'm nuts. 546 00:34:08,289 --> 00:34:09,584 That's what you think, isn't it? 547 00:34:09,590 --> 00:34:11,341 God, I never said that. 548 00:34:11,455 --> 00:34:12,835 I didn't say you said it. 549 00:34:13,030 --> 00:34:14,670 It's not what I was thinking, either. 550 00:34:14,672 --> 00:34:16,892 What I was thinking was, "Go read his mind... 551 00:34:17,010 --> 00:34:18,708 your 17-year-old pedophile..." 552 00:34:18,714 --> 00:34:20,213 "and leave me alone!" 553 00:34:22,831 --> 00:34:24,701 - That may have been in there. - Mm-hmm. 554 00:34:28,107 --> 00:34:30,037 Actually, that's a brilliant idea. 555 00:34:31,845 --> 00:34:32,690 What is? 556 00:34:38,420 --> 00:34:40,511 Captain Push of the Texas Rangers, please. 557 00:34:41,098 --> 00:34:44,299 Excuse me, Captain, my client is due to be released in just nine hours. 558 00:34:44,306 --> 00:34:48,609 If you've uncovered any new evidence that potentially jeopardizes that, I have a right to know about it. 559 00:34:48,615 --> 00:34:51,568 Why don't you just relax, Counselor? 560 00:34:52,364 --> 00:34:54,613 Don't make me call The New York Times! 561 00:35:00,915 --> 00:35:01,770 Hi. 562 00:35:02,849 --> 00:35:05,531 Thank you for speaking with me. My name is Allison DuBois. 563 00:35:07,942 --> 00:35:08,901 Okay. 564 00:35:09,737 --> 00:35:11,154 You're with the prison? 565 00:35:11,329 --> 00:35:12,428 Not really. 566 00:35:12,962 --> 00:35:13,710 Oh. 567 00:35:14,790 --> 00:35:17,087 You're a reporter? 'Cause I can't talk to reporters. 568 00:35:17,163 --> 00:35:17,939 No. 569 00:35:18,576 --> 00:35:22,030 I'm actually kind of a friend of your sister's. 570 00:35:25,082 --> 00:35:27,205 Ma'am, my-my sister's dead. 571 00:35:27,318 --> 00:35:28,418 I know that. 572 00:35:29,896 --> 00:35:31,592 She seems happy, by the way. 573 00:35:31,639 --> 00:35:32,716 I mean... 574 00:35:33,853 --> 00:35:36,246 she's worried about you, 'cause of what you did and all. 575 00:35:37,282 --> 00:35:38,731 But aside from that... 576 00:35:40,301 --> 00:35:42,141 She's still at the house, you know. 577 00:35:43,177 --> 00:35:44,864 She saw what you did. 578 00:35:45,512 --> 00:35:47,413 Told me where the body was. 579 00:35:50,757 --> 00:35:52,583 I came here hoping 580 00:35:52,849 --> 00:35:54,901 I would feel something from you... 581 00:35:55,418 --> 00:35:57,828 hear something from inside your head... 582 00:35:58,934 --> 00:35:59,752 but... 583 00:36:02,171 --> 00:36:03,099 What? 584 00:36:06,263 --> 00:36:07,710 You're so pretty. 585 00:36:08,677 --> 00:36:11,879 You look like an ad for milk or toothpaste. 586 00:36:12,770 --> 00:36:14,596 But when I listen to your soul, 587 00:36:15,666 --> 00:36:19,380 all I hear are the sounds of small animals being tortured 588 00:36:19,937 --> 00:36:21,423 and children crying. 589 00:36:24,737 --> 00:36:27,209 You know, you didn't walk into this room alone. 590 00:36:30,632 --> 00:36:32,031 I don't mean them. 591 00:36:32,546 --> 00:36:34,757 It's nothing you can see. 592 00:36:35,294 --> 00:36:37,123 But over there, standing in the corner... 593 00:36:37,536 --> 00:36:40,891 is the ghost of the man who molested you after the Easter barbecue 594 00:36:40,897 --> 00:36:43,246 your aunt and uncle took you to when you were eight. 595 00:36:44,135 --> 00:36:45,803 And standing next to him 596 00:36:46,188 --> 00:36:48,008 is the man who molested him 597 00:36:48,234 --> 00:36:50,997 at summer camp in Michigan in 1967. 598 00:36:51,082 --> 00:36:52,380 And that man's soul 599 00:36:52,423 --> 00:36:54,774 is forever haunted by the souls of the three men 600 00:36:54,891 --> 00:36:58,673 who took advantage of that man when he was a ten-year-old boy back in 1955 601 00:36:58,680 --> 00:37:00,498 on a school trip to Washington D.C. 602 00:37:00,553 --> 00:37:02,804 - I... I would like to go now! - Wait! 603 00:37:03,361 --> 00:37:06,081 I'm just getting started. The room is filled with them. 604 00:37:07,058 --> 00:37:08,656 It's you men I'm talking to. 605 00:37:08,694 --> 00:37:10,594 You men know what I'm looking for. 606 00:37:10,627 --> 00:37:12,687 If any of you have anything to say... anything... 607 00:37:12,945 --> 00:37:14,741 to help break this chain of evil... 608 00:37:15,411 --> 00:37:17,009 I can hear you. 609 00:37:17,774 --> 00:37:19,774 You just have to speak to me. 610 00:37:20,791 --> 00:37:22,884 Just speak to me. 611 00:37:36,650 --> 00:37:39,554 He told everything to the boy in the next cell? 612 00:37:40,388 --> 00:37:41,158 Yep. 613 00:37:41,985 --> 00:37:44,282 Who told you this? Never mind. 614 00:37:45,282 --> 00:37:46,941 I don't want to know. 615 00:37:49,580 --> 00:37:51,022 All right, quiet on this block. 616 00:37:51,187 --> 00:37:52,585 Quiet down, back up. 617 00:37:54,031 --> 00:37:55,410 Quiet on this block. 618 00:37:57,713 --> 00:38:01,126 Raymond Vargas, stand and approach the cell door, please. 619 00:38:16,928 --> 00:38:17,766 Son, 620 00:38:18,340 --> 00:38:22,374 I have it on pretty good authority that the boy in the next cell and you 621 00:38:22,670 --> 00:38:24,560 talk some late at night. 622 00:38:25,908 --> 00:38:27,188 Who are you? 623 00:38:30,229 --> 00:38:31,536 And who's she? 624 00:38:32,787 --> 00:38:34,537 Your friend next door... 625 00:38:34,850 --> 00:38:37,271 he ever mention a six-year-old boy? 626 00:38:39,321 --> 00:38:41,232 Where he might have taken him? 627 00:38:41,396 --> 00:38:43,458 What he might have done with him? 628 00:38:44,342 --> 00:38:46,665 What, you mean the kid who sleeps over here? 629 00:38:48,302 --> 00:38:49,841 He's a prevert. 630 00:38:51,441 --> 00:38:53,802 I don't talk to preverts. 631 00:38:54,959 --> 00:38:57,060 And preverts don't talk to me. 632 00:39:09,013 --> 00:39:10,851 He don't talk to "preverts." 633 00:39:17,375 --> 00:39:18,362 Tell him... 634 00:39:19,668 --> 00:39:21,237 you know about the kiss. 635 00:39:23,128 --> 00:39:24,114 Kiss? 636 00:39:24,579 --> 00:39:26,479 - What kiss? - Just tell him. 637 00:39:27,379 --> 00:39:28,496 But whisper. 638 00:39:36,821 --> 00:39:37,888 Uh... 639 00:39:38,886 --> 00:39:39,984 So... 640 00:39:41,641 --> 00:39:43,141 you two don't speak? 641 00:39:44,057 --> 00:39:46,178 Man, I already told you, no. 642 00:39:47,917 --> 00:39:49,608 What's the deal with the hat? 643 00:39:50,124 --> 00:39:51,720 Today Cowboy Day? 644 00:40:04,186 --> 00:40:06,718 I know about the kiss. 645 00:40:09,028 --> 00:40:10,177 Wait a second. 646 00:40:11,966 --> 00:40:13,394 He told you that? 647 00:40:15,392 --> 00:40:17,171 The prevert told you about that? 648 00:40:19,674 --> 00:40:21,174 Right now, son, 649 00:40:21,659 --> 00:40:23,259 I'm much more interested 650 00:40:23,423 --> 00:40:24,993 in what he told you. 651 00:40:35,483 --> 00:40:36,881 Thank you, sir. 652 00:40:38,370 --> 00:40:40,038 You will see me in court. 653 00:40:40,173 --> 00:40:40,979 Bye-bye. 654 00:40:42,617 --> 00:40:44,730 That was the State Attorney's office. 655 00:40:45,347 --> 00:40:49,803 They just delivered Raymond Vargas' sworn statement to the Judge, 656 00:40:50,088 --> 00:40:55,395 and he's agreed to allow us to hold and formally charge the 17-year-old. 657 00:40:55,401 --> 00:40:56,596 Whoo! 658 00:40:57,807 --> 00:40:59,975 With three hours to spare. 659 00:41:02,428 --> 00:41:04,265 So, I'm curious. 660 00:41:04,981 --> 00:41:06,169 The kiss... 661 00:41:06,787 --> 00:41:09,247 you didn't mention that before we went into Raymond's cell. 662 00:41:09,295 --> 00:41:10,894 Who told you about that? 663 00:41:11,650 --> 00:41:14,459 Was there some... ghost... 664 00:41:15,129 --> 00:41:18,230 some spirit there on the cell block with us that was talking to you? 665 00:41:18,397 --> 00:41:19,692 Well... no. 666 00:41:19,960 --> 00:41:22,110 Well, how'd you find out about that kiss? 667 00:41:22,978 --> 00:41:24,326 I made it up. 668 00:41:27,486 --> 00:41:28,905 Excuse me, lady? 669 00:41:28,979 --> 00:41:31,080 Oh, put your bug eyes back in your head. 670 00:41:31,086 --> 00:41:33,147 I said I made it up. I took a shot. 671 00:41:33,392 --> 00:41:38,701 I figured he'd either be so offended he'd talk, or he'd be so embarrassed he'd talk. So, either way... 672 00:41:39,154 --> 00:41:42,860 This... is not good for my heart. 673 00:41:47,694 --> 00:41:48,792 Thank you. 674 00:41:50,073 --> 00:41:51,148 Really. 675 00:41:52,046 --> 00:41:53,193 Thank you. 676 00:41:55,503 --> 00:41:56,802 No. Thank you. 677 00:42:06,052 --> 00:42:09,153 So, anyway, I've come to the conclusion that I am... 678 00:42:09,479 --> 00:42:12,401 constitutionally incapable of being an attorney. 679 00:42:14,833 --> 00:42:15,769 Okay. 680 00:42:17,306 --> 00:42:20,211 But I'm confused. What led to this change of heart? 681 00:42:20,875 --> 00:42:22,774 I can't really talk about it. 682 00:42:23,434 --> 00:42:27,686 Suffice it to say, I'm apparently either a little psychic or a little psycho. 683 00:42:29,658 --> 00:42:30,556 Oh. 684 00:42:31,190 --> 00:42:34,696 So, anyway, I wanted to come in and officially resign my internship. 685 00:42:35,000 --> 00:42:35,896 I see. 686 00:42:36,255 --> 00:42:38,114 And thank you again for the opportunity. 687 00:42:39,169 --> 00:42:39,997 Allison. 688 00:42:42,047 --> 00:42:44,149 While you were gone, Martinez confessed. 689 00:42:44,322 --> 00:42:46,293 Seems he did shoot Pablo once in the leg. 690 00:42:46,308 --> 00:42:48,748 Then he said he heard a baby crying... 691 00:42:49,085 --> 00:42:51,463 shot the mother who had accidentally suffocated the baby. 692 00:42:51,469 --> 00:42:53,692 Then he came back and shot Pablo 693 00:42:54,377 --> 00:42:55,654 six more times. 694 00:42:59,097 --> 00:43:01,378 So what does this mean? What are you going to do now? 695 00:43:05,322 --> 00:43:06,801 So, he just hired you? 696 00:43:06,939 --> 00:43:09,239 Well it's not full time. I'm more like a consultant. 697 00:43:09,351 --> 00:43:11,374 A secret consultant, and we can't really tell anybody that I work there. 698 00:43:11,376 --> 00:43:12,818 Cool! 699 00:43:13,342 --> 00:43:14,310 Yeah! 700 00:43:14,737 --> 00:43:16,374 He wants me to help him pick 701 00:43:16,549 --> 00:43:20,757 juries, interview potential witnesses and suspects, go on lineups, things like that. 702 00:43:21,032 --> 00:43:23,734 They're only going to call me when they need me. We're sort of going to play it by ear. 703 00:43:23,766 --> 00:43:24,817 That's awesome. 704 00:43:24,822 --> 00:43:26,347 - Thanks. - Holy cow! 705 00:43:26,392 --> 00:43:28,374 Holy cow! 706 00:43:28,791 --> 00:43:32,203 Yeah. I really want you to go in and just get him to tell you his story. 707 00:43:41,419 --> 00:43:44,023 They wanted you to have this. It's his statement. 708 00:43:44,077 --> 00:43:46,958 - They thought you might want to take a look at it. - Thanks. 709 00:43:55,516 --> 00:43:59,527 So, according to the statement you gave the police, you came home from... 710 00:44:02,721 --> 00:44:04,962 work, and she was just... 711 00:44:07,103 --> 00:44:09,953 your wife, I mean... she was just there like that. 712 00:44:11,362 --> 00:44:12,338 Yeah. 713 00:44:13,958 --> 00:44:15,898 I got off at 5 : 20. 714 00:44:16,556 --> 00:44:17,821 Drove home. 715 00:44:18,441 --> 00:44:20,037 Stopped for gas. 716 00:44:21,906 --> 00:44:23,888 It was winter, you know, so... 717 00:44:25,505 --> 00:44:27,849 by the time I pulled in the driveway, it was dark. 53072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.