All language subtitles for Martian.Land.2015.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,737 --> 00:00:09,827 Earth. It's hard to remember the green forests and blue sea. 2 00:00:09,911 --> 00:00:14,791 After all human abuse struck latter again. 3 00:00:14,874 --> 00:00:18,086 In a series of natural disasters. 4 00:00:18,169 --> 00:00:24,967 Launched the earth a kind of game against humanity. 5 00:00:25,051 --> 00:00:30,431 The sky was covered with ashes. The crops withered and died. 6 00:00:30,515 --> 00:00:35,895 The power supply collapsed and the food chain collapsed. 7 00:00:35,978 --> 00:00:39,565 The hungry masses clashed. 8 00:00:39,649 --> 00:00:43,820 Governments struggled to maintain law and order. 9 00:00:43,903 --> 00:00:51,786 In this chaos came a scientific focus with an escape plan into action. 10 00:00:52,870 --> 00:00:59,836 Ironically, that had collaborated in the past was an escape plan ironically redundant. 11 00:00:59,919 --> 00:01:05,299 The pilgrimage began two questions persisted. 12 00:01:05,383 --> 00:01:11,723 Will take better care of the new home and how you should take? 13 00:01:17,186 --> 00:01:21,566 The dust layer is thick enough here, Weller research director. 14 00:01:21,649 --> 00:01:26,779 The Reiger killing if the block. 15 00:01:32,869 --> 00:01:40,084 - We have permission to be here? - Soon you will be sacrificed to the volcano. 16 00:01:40,168 --> 00:01:43,379 There has been active for two million years. 17 00:01:46,341 --> 00:01:50,845 There is an outbreak, but a sandstorm. 18 00:01:50,928 --> 00:01:55,975 - Bryce? - Get out of there! Get out there! 19 00:01:57,000 --> 00:02:03,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:02:04,484 --> 00:02:08,488 The door is closed. Get ready. Come on. 21 00:02:15,119 --> 00:02:20,124 We should call the Reiger. The Foster should come here now. 22 00:02:20,208 --> 00:02:24,587 I can do it. 23 00:02:31,800 --> 00:02:37,130 Martian Land. (2015) 24 00:02:39,811 --> 00:02:45,024 - We have the park to ourselves. - Most people have already been evacuated. 25 00:02:45,108 --> 00:02:50,029 Only security guards, the hospital staff is with us again. 26 00:02:53,282 --> 00:02:55,326 - I get the last departure. - I'm not leaving without you. 27 00:02:55,410 --> 00:03:00,873 Ellie, your mother is research director. Concerned about the storm. 28 00:03:00,957 --> 00:03:04,544 When you are upset they are all there. 29 00:03:04,627 --> 00:03:11,050 This is discrimination, you have nothing to prove. 30 00:03:11,134 --> 00:03:14,762 That said, Take the first bus. We take the latter. 31 00:03:14,846 --> 00:03:19,017 thousands from all colonies have been emptied. 32 00:03:19,100 --> 00:03:24,480 I will not do in the beginning, but because I can help. 33 00:03:24,564 --> 00:03:30,903 You need not concern us. The small colony Ern has no domes. 34 00:03:49,213 --> 00:03:53,384 If you leave, so people will think that I have inside information. 35 00:03:53,468 --> 00:03:57,388 There you have it. 36 00:03:57,472 --> 00:04:01,893 - Should they turn red? - Very funny. 37 00:04:09,609 --> 00:04:14,614 - Ellie, the boats are on the way! - We get them. Come on! 38 00:04:28,503 --> 00:04:34,676 - Wait! there will be more people! - Not anymore. 39 00:04:46,312 --> 00:04:51,484 They must be extremely tight, Doctor Foster. 40 00:04:51,567 --> 00:04:56,239 So as not to break on Mars thy bones. 41 00:04:56,322 --> 00:05:01,703 From Earth. We traveled all the way. Strangely, I'm not tired of you yet. 42 00:05:03,538 --> 00:05:09,002 With that said, I welcome you to Mars. 43 00:05:13,840 --> 00:05:18,553 - Sure you do not want to see it? - Describe it to me. 44 00:05:24,892 --> 00:05:28,312 See this storm. 45 00:05:28,396 --> 00:05:32,567 New York of Mars is fully covered. 46 00:05:40,950 --> 00:05:45,997 I have to go around. It can be rough. 47 00:06:00,928 --> 00:06:07,435 Director Weller, we have heard the distress frequencies. You should hear it. 48 00:06:09,228 --> 00:06:14,942 I'm Ellie Weller. My mother is Miranda Weller, head of research. 49 00:06:15,026 --> 00:06:19,614 New York of Mars has been hit by a sandstorm despite the dome. 50 00:06:19,697 --> 00:06:25,828 I and others we are in determining 027. Distress stations, please. 51 00:06:25,912 --> 00:06:32,585 Answer. We can not stay away. In three days we walk towards the tunnel. 52 00:06:32,808 --> 00:06:37,840 I asked her to take off from there. Go away. 53 00:06:51,020 --> 00:06:56,943 185 days. As long as you ask me to wait while you get a a better solution. 54 00:06:57,026 --> 00:07:01,072 Including recovery Doctor Foster. 55 00:07:01,155 --> 00:07:05,952 Put much faith in a man who was in a dying planet. 56 00:07:06,035 --> 00:07:12,709 I do not like the decision, but it was mine. It's part of the job. 57 00:07:12,792 --> 00:07:16,629 You Lead researcher Weller. You can stretch your powers. 58 00:07:16,713 --> 00:07:23,386 I have seen up close. Not ordinary sandstorm. 59 00:07:23,469 --> 00:07:29,350 - What makes this particular storm? - I do not know. Therefore, we need to Foster. 60 00:07:29,434 --> 00:07:32,645 The same if anyone can stop her. 61 00:07:32,729 --> 00:07:36,524 Captain. Director. They are here. 62 00:07:42,822 --> 00:07:45,241 Are you okay, Doc? 63 00:07:47,076 --> 00:07:51,331 Yes. Take me to your leader. 64 00:07:51,414 --> 00:07:55,460 Miranda. Hello. 65 00:07:55,543 --> 00:07:59,130 Wonderful to see you. 66 00:08:01,007 --> 00:08:05,720 - Status update? - The storm has already reached a volume. 67 00:08:05,803 --> 00:08:09,307 You have just landed with precision, but you should start now. 68 00:08:09,390 --> 00:08:14,520 Wait a minute now. You are married; 69 00:08:14,604 --> 00:08:21,819 We traveled together for months and did not mention that you were married to my ex-wife. 70 00:08:21,903 --> 00:08:25,698 It was my idea, I wanted to come. 71 00:08:25,782 --> 00:08:30,870 You're stubborn enough not to let the planets. 72 00:08:30,953 --> 00:08:36,542 Let the planets. I am stubborn, but would like to see... 73 00:08:36,626 --> 00:08:42,924 - To save our daughter. Where is; - More is at stake here. 74 00:08:43,007 --> 00:08:47,679 Corrections could not be the end of humanity on Mars. 75 00:08:47,762 --> 00:08:52,934 - Who is she; Area police? - The Commander Alison Reiger. 76 00:08:53,017 --> 00:08:57,230 Wait a second! You have weapons on Mars? 77 00:08:57,313 --> 00:09:01,693 - Safety is always necessary. - We can talk; 78 00:09:01,776 --> 00:09:08,324 - I told unfit for life. - Less for each day, thanks to you. 79 00:09:08,408 --> 00:09:13,871 When using my technology for the wrong reasons. Perfect. 80 00:09:14,998 --> 00:09:21,170 - What do you mean; - He's bitter, and stubborn bastard. 81 00:09:22,338 --> 00:09:28,302 But has the advanced technology. It is probably here to help. 82 00:09:28,386 --> 00:09:31,514 Shit about what happens here in the long run. 83 00:09:31,597 --> 00:09:37,895 It is a distraction that I have cleared the ground and everyone comes home. 84 00:09:37,979 --> 00:09:44,527 - Foster... - I'm here for a reason. To see my daughter. Where is Ellie? 85 00:10:00,001 --> 00:10:06,299 - We have to take when you have a plan. - A plan; In waited for rescue. 86 00:10:06,382 --> 00:10:13,139 - Klaus will be no rescue. - Said in three days and we went to the tunnel. She said in three days, not me. 87 00:10:13,222 --> 00:10:20,647 There is a broken field generator. The storm was disturbed by the dome area. 88 00:10:21,856 --> 00:10:26,152 - We have to go now. - The satellite is probably blocked. 89 00:10:26,235 --> 00:10:30,740 And will soon be out. What do we have to do; 90 00:10:30,823 --> 00:10:35,370 The sandstorm block the satellite signal on the way to the MLA. 91 00:10:35,453 --> 00:10:40,458 Not hear enough in advance to leave. We have to take care of ourselves. 92 00:10:43,544 --> 00:10:46,964 We can try to take us to the MLA tunnel. 93 00:10:47,048 --> 00:10:51,511 Or take the clothing to the control tower. 94 00:10:51,594 --> 00:10:58,518 - On the roof, we might ftasoue the MLA. - Yes, but there are only two uniforms. 95 00:10:58,601 --> 00:11:03,231 You said you would wait for rescue. 96 00:11:03,314 --> 00:11:07,485 Nobody leaves before we know what is wrong with the dome. 97 00:11:07,568 --> 00:11:13,032 If we go out and this is dangerous, then go here to wait for rescue. 98 00:11:13,116 --> 00:11:16,202 Okay, the worst of the storm is now in New York Mars. 99 00:11:16,285 --> 00:11:22,667 According to the telemetry strikes the eye of MLA hours. 100 00:11:22,750 --> 00:11:27,296 After that the worst is over, but not out of danger. 101 00:11:27,380 --> 00:11:32,135 The storm hit the waves while moving toward us. 102 00:11:32,218 --> 00:11:36,514 It is not like the usual storms. 103 00:11:36,597 --> 00:11:43,563 Founded on Olympus Mons. killing five in my group. 104 00:11:43,646 --> 00:11:49,402 - There is an outbreak? - The heating has awakened volcano. 105 00:11:49,485 --> 00:11:55,658 - A volcanic sand storm. - In the planets do not like when you increase the temperature. 106 00:11:55,742 --> 00:12:00,455 The storm is a symptom, just as the Yellowstone. 107 00:12:00,538 --> 00:12:06,586 - No, it was a natural disaster. - Climate change does not mean anything? 108 00:12:06,669 --> 00:12:11,382 We are not here to discuss what happened on Earth. It has already become Dr. Foster, 109 00:12:11,466 --> 00:12:14,594 and, if I remember, you lost. 110 00:12:14,677 --> 00:12:18,431 We have lost a significant number of resources to bring them here. 111 00:12:18,514 --> 00:12:23,603 Show that Dr. Weller has the right to help us stop the storm. 112 00:12:23,686 --> 00:12:29,859 I said that this would happen. This was a mistake to come here. 113 00:12:29,942 --> 00:12:33,696 Being here is a waste of resources. 114 00:12:33,780 --> 00:12:40,495 I got all the brightest minds on the planet except one. My own. 115 00:12:40,578 --> 00:12:45,124 My storm distraction only from my work on Earth. 116 00:12:45,208 --> 00:12:49,253 Luckily, perhaps I can stop. 117 00:12:49,337 --> 00:12:55,134 - How can we stop it, Dr. Foster? - A series of transmitters EMF 118 00:12:55,218 --> 00:12:59,972 We can build on the Earth. To beat the volcanic ash from the air. 119 00:13:00,056 --> 00:13:07,105 To create an active site with a low frequency electromagnetic field. 120 00:13:07,188 --> 00:13:12,068 And a drive device uses this field, 121 00:13:12,151 --> 00:13:19,033 as transmission means and sends a pulse of charged particles will counteract the action of the storm, 122 00:13:19,117 --> 00:13:22,329 and goodbye. So I had to go to New York on Mars before. 123 00:13:22,413 --> 00:13:27,709 We can use the data measured by the cuff for the calibration of the unit load. 124 00:13:27,792 --> 00:13:33,965 You just have to determine who put the transmitters. Now, we must put an MLA in here. 125 00:13:34,048 --> 00:13:40,221 A New York Mars. It should be high. On the roof of the tallest building, right? 126 00:13:40,304 --> 00:13:46,936 And then... what is it here? 127 00:13:47,020 --> 00:13:52,859 It's a relay station. There is a radiofonikos tower here. 128 00:13:52,942 --> 00:13:56,487 Perfect. This is the position of the third transmitter. 129 00:13:56,571 --> 00:14:00,742 Good. We can try to flush out the communication signal, 130 00:14:00,825 --> 00:14:08,374 while we we there. Finally, the motion device. We must let the eye of the storm. 131 00:14:08,458 --> 00:14:13,713 Once you cross this line... 132 00:14:13,796 --> 00:14:18,384 If you go too early, the storm can be restored. 133 00:14:18,468 --> 00:14:23,723 If you release too late, we all die. 134 00:14:29,103 --> 00:14:32,231 It is very dangerous to fly in the storm, 135 00:14:32,315 --> 00:14:38,821 after Andrew Foster will take a security team in New York Mars o Neil, you have to deliver, 136 00:14:38,905 --> 00:14:44,243 and install the second transmitter. And from there go in storm activate the detonator. 137 00:14:44,327 --> 00:14:51,084 The Reiger and I will install the third transmitter on the roof and then wait for the eye of the storm to pass the area of effect. 138 00:14:51,167 --> 00:14:58,424 This keeps an expert on each transmitter. I will prepare take off once they're ready. 139 00:14:58,508 --> 00:15:03,304 For all these reasons, we must hope that will work. Let's do it. 140 00:15:05,306 --> 00:15:11,229 - How can we help Ellie? - Upon cessation of the storm. 141 00:15:11,312 --> 00:15:17,360 When clean, I get a bus and are received in New York of Mars. 142 00:15:17,443 --> 00:15:21,614 I will not go back to Earth before it is safe. 143 00:15:21,698 --> 00:15:26,035 There you have it christened yet? The storm. 144 00:15:26,119 --> 00:15:28,663 I suggest the name Mars. 145 00:15:28,746 --> 00:15:35,294 He who descended from Olympus to destroy. The god of war. I thought you liked the Greek mythology. 146 00:15:35,378 --> 00:15:42,510 Should people be at war on their planet? It is the wrong message. 147 00:15:42,593 --> 00:15:46,597 This is exactly the right message. 148 00:15:46,681 --> 00:15:53,771 You know. When you see that only gives a sense called. Jupiter. 149 00:16:05,079 --> 00:16:08,828 Why are we not prepared for this? To make our own storm thinner? 150 00:16:08,911 --> 00:16:13,750 This was invented only after I left home. 151 00:16:13,833 --> 00:16:18,838 We went more to try to build one that got to fetch Dr. Foster. You got it, Reiger? 152 00:16:18,921 --> 00:16:23,176 We can not do without him. 153 00:16:28,723 --> 00:16:34,062 The law also. The majority of children are people. The girls are distinguished as people posted in the last book? 154 00:16:34,145 --> 00:16:37,315 How can we overcome it? 155 00:16:37,398 --> 00:16:42,779 Foster will tell Ellie I'm in the dark, I'll be careful to see, okay? Of course! 156 00:16:42,862 --> 00:16:49,494 - Remember that the transmitters operate? - Do not worry about me! We talk a lot about the ship. Concentrate on obtaining data and find Ellie! 157 00:16:49,577 --> 00:16:56,334 - The storm entered the tunnel. Are you here; - It can not be so strong! 158 00:16:56,417 --> 00:16:59,796 Oh my God! 159 00:17:05,885 --> 00:17:11,516 - Transmitters ETL. Quickly! - Who is Ellie! 160 00:17:14,394 --> 00:17:19,857 - We have to close the tunnel. Now! - Quickly! 161 00:17:22,068 --> 00:17:24,737 Put zones. 162 00:17:27,824 --> 00:17:32,787 Andrea, Close it, now! 163 00:17:35,581 --> 00:17:38,626 What was he doing? 164 00:17:53,641 --> 00:17:57,520 Final. 165 00:18:03,067 --> 00:18:08,031 MLA tunnel number 66. It is to walk. 166 00:18:08,114 --> 00:18:13,619 - Okay, ladies. We can leave. - Klaus... 167 00:18:14,996 --> 00:18:18,416 What are you waiting for; Let's go. 168 00:18:24,130 --> 00:18:28,676 Ida... I have a plan. I will leave her. 169 00:18:28,760 --> 00:18:33,097 - I missing out three. Three... - No! Believe me! 170 00:18:33,181 --> 00:18:36,839 3 2 No 1 Ellie! 171 00:18:49,947 --> 00:18:55,662 You climbed into a metal box with your new wife and the former, and were directed to a monster storm? 172 00:18:55,745 --> 00:18:59,874 - Yes of course. If that helps. - What is happening here; 173 00:18:59,957 --> 00:19:04,003 We talk... How many people will have to die to stop underestimate this storm? 174 00:19:04,087 --> 00:19:08,675 The emergency is issued, all put in shelters and wait to get this thing. 175 00:19:08,758 --> 00:19:13,346 Ordinary dust storms on Mars can last for weeks on end. How long can be in your shelter? 176 00:19:13,429 --> 00:19:18,184 - The very few days? - Seven. Good luck with that. There are several. 177 00:19:18,267 --> 00:19:23,231 We close the lower dome and transfer energy to shelters. 178 00:19:23,314 --> 00:19:29,612 - The fuselage will definitely switched off when the storm comes. - There is a choice Reiger. We have to kill before. 179 00:19:30,947 --> 00:19:35,118 And we know to be successful? Why is it said? 180 00:19:35,201 --> 00:19:41,582 Who would bet the lives of all who are in the MLA? It will not happen! 181 00:19:41,666 --> 00:19:47,338 Send our two best people to die if you like, but when you fail this mission, 182 00:19:47,422 --> 00:19:52,135 We'll do things my way. Until then I put people into shelters. 183 00:19:52,218 --> 00:19:57,473 I have three days in which to do it. After that I will not hear it anymore. 184 00:20:00,893 --> 00:20:04,689 She is fun. 185 00:20:16,868 --> 00:20:21,539 We can not stay here. It may take weeks before they come. 186 00:20:21,622 --> 00:20:26,836 What do we have to do; The tunnel has been destroyed and the dome is affected by the pressure drop. 187 00:20:26,919 --> 00:20:29,213 What do we have to do; 188 00:20:31,632 --> 00:20:38,937 We are ready. The battery is charged and solar cells help us. Let us follow the storm, 189 00:20:38,973 --> 00:20:45,229 any changes speed or direction will do our best to let you know, but the coverage is poor. 190 00:20:45,313 --> 00:20:50,735 Be careful and be fast. Ellie had a radio a few days ago. 191 00:20:50,818 --> 00:20:56,366 - I believe that just passed the wave, it takes another external signal. - And then we can look for, right? 192 00:20:56,449 --> 00:21:02,872 Foster. It is important to save Ellie, but will save stopping the storm. 193 00:21:02,955 --> 00:21:07,335 The Rover is barely equipped for two return trips. 194 00:21:07,418 --> 00:21:12,131 - You can not get others. - No. No. I do not care. 195 00:21:12,215 --> 00:21:18,471 You can take my place. To know since I was 5 years old, Foster. 196 00:21:18,554 --> 00:21:21,724 I love and Ellie too. If there is a way, we'll find him, 197 00:21:21,808 --> 00:21:27,355 but if Jupiter is dead, you're the most important person on Mars. 198 00:21:27,438 --> 00:21:32,986 - After you, doctor. We'll go into this thing? - Yes. 199 00:21:33,069 --> 00:21:38,700 - It is even smaller than the terrestrial vehicle. - Let's go. 200 00:22:04,225 --> 00:22:08,784 These farms are united. 201 00:22:10,273 --> 00:22:14,824 If you were not the bombs of hydrocarbons, none of them could. 202 00:22:16,237 --> 00:22:20,408 Yes, I created this hell. Thank you, Neil. 203 00:22:20,491 --> 00:22:25,246 - I thought you knew about Miranda. - For sure. 204 00:22:25,330 --> 00:22:30,668 Therefore you have forgotten to mention the name of for how many months? 205 00:22:30,752 --> 00:22:36,007 - I need to know if I can trust you, Neil. - You know what, Pete... Dr. Foster. 206 00:22:36,090 --> 00:22:40,887 If interested so much, I hate to talk, man. You need to know. 207 00:22:40,970 --> 00:22:48,186 And speaking of trust, you can trust me? I was not removed from all this, from Miranda, Ellie. 208 00:22:48,269 --> 00:22:53,107 By mankind. You can not do that and then get upset when people move. 209 00:22:53,191 --> 00:22:58,488 Do not worry about me, but for all people in the MLA and on Mars. 210 00:22:58,571 --> 00:23:03,993 Think about it. Is human survival stake. 211 00:23:04,077 --> 00:23:07,072 It is the mission, Dr. Foster. 212 00:23:08,998 --> 00:23:15,129 Can you trust me? The question is can we trust? 213 00:23:15,213 --> 00:23:22,220 All I did was try to save the Earth. We went from Earth when almost collapsed when the Yellowstone broke. 214 00:23:22,303 --> 00:23:27,684 Yes, and you left on a planet-sized volcano Arizona. An inert volcano. In which you woke up. 215 00:23:27,767 --> 00:23:32,230 - With your technology. - The stole. - I built this technology to help the Earth. 216 00:23:32,313 --> 00:23:36,651 The rest of us vevaiothikame that the future of man was on Mars. 217 00:23:36,734 --> 00:23:42,615 - Ellie was five. Could I choose? - This is between you and Miranda. 218 00:23:42,699 --> 00:23:49,038 Ellie is here. This is key. He seems to be concerned more with the decision you did. 219 00:23:49,122 --> 00:23:52,625 What it supposed to mean? 220 00:23:53,876 --> 00:23:59,924 To know for a long time, Foster. That means a lot to me. 221 00:24:00,008 --> 00:24:05,680 But throughout her life, she thought she just loved the planet. 222 00:24:07,682 --> 00:24:13,813 I stayed behind on Earth to clean it, so she can come home. 223 00:24:13,896 --> 00:24:17,735 And when you find it, it will be exactly what you ask her to do. 224 00:24:27,994 --> 00:24:33,041 - Andrew. - Director Weller. About tunnels... 225 00:24:33,124 --> 00:24:39,464 - You do not have to apologize. - No apologies. - We all want the good of the colony just following orders. 226 00:24:39,547 --> 00:24:46,012 I was right. If I had not closed the doors, it would be much worse. 227 00:24:46,095 --> 00:24:53,144 We are friends. I care about you, and I hope Ellie is okay. I think Ellie is fine. 228 00:24:53,227 --> 00:24:58,691 But Reiger was right. Even though Ellie was there, 229 00:24:58,775 --> 00:25:04,864 I would have done the same thing. There'd hazard colony for anyone. 230 00:25:07,033 --> 00:25:10,078 Understandable. 231 00:25:16,584 --> 00:25:20,632 Oh, baby. How dry... how dry. 232 00:25:22,715 --> 00:25:25,302 So beautiful! So beautiful! 233 00:25:29,639 --> 00:25:34,394 Damn. What are we doing now; 234 00:25:58,918 --> 00:26:03,623 - Oh. Ooh. What are you doing; - Do not stay here, we? 235 00:26:04,007 --> 00:26:08,220 - We have a mission. - We can not get closer? 236 00:26:09,303 --> 00:26:13,641 - Maybe even the security camera? - I do not think so, Doctor. 237 00:26:13,725 --> 00:26:19,772 - You knew it had to come out of this thing. - I was hoping to avoid as much as possible. 238 00:26:19,856 --> 00:26:22,615 Well, There is no better time. 239 00:26:30,325 --> 00:26:33,995 Beautiful, is not it? 240 00:26:34,078 --> 00:26:37,874 I would like to come in now, please. 241 00:26:37,957 --> 00:26:41,085 Come on. 242 00:26:43,129 --> 00:26:46,091 I do not know why you did not want to leave the Earth. 243 00:26:47,175 --> 00:26:51,810 - Fewer words, more air pockets. - You can go, Doctor. 244 00:27:06,778 --> 00:27:10,991 - First time; - Is there a cigarette? 245 00:27:12,075 --> 00:27:16,871 - You have my parts? - Which parts? 246 00:27:23,086 --> 00:27:28,091 I want to help, but the suit broke, and I have no spare. 247 00:27:28,174 --> 00:27:33,471 - I can not go away, not for long. - You know the way and know the tools. 248 00:27:33,554 --> 00:27:38,142 - I'd rather have that Dr. Foster. - No offense, Doctor. - I hate to offend. 249 00:27:38,226 --> 00:27:44,857 You probably borrow the outfit Foster doctor and join me? 250 00:27:44,941 --> 00:27:50,497 Help both Dr. Pete Johnson and the famous Neal Weller, 251 00:27:50,780 --> 00:27:55,159 a project of global importance? - That is right. - You're right. 252 00:27:56,411 --> 00:28:01,290 Okay. Tomorrow morning. Extremely. 253 00:28:01,374 --> 00:28:07,922 Sorry if I was unclear. quite clear. It should be done now. There is no time to waste. 254 00:28:08,006 --> 00:28:13,302 - It is dangerous at night. - I know we can not expect much. 255 00:28:13,386 --> 00:28:16,139 You are welcome. 256 00:28:20,226 --> 00:28:25,732 - I think I could get used to walk more. - Doctor, with her outfit. 257 00:28:34,407 --> 00:28:38,202 Thank you. 258 00:28:38,286 --> 00:28:40,893 - Where were you; - Control the evacuation. 259 00:28:41,179 --> 00:28:47,362 Do not worry about evacuations. It's under control. Neil Foster and this problem is. 260 00:28:47,795 --> 00:28:52,342 - The storm is moving towards them. - I take communication. 261 00:28:52,425 --> 00:28:56,012 Maybe we can not hear anything from them. 262 00:28:56,095 --> 00:29:01,351 - Do not worry. Will restore communication. - I hope so. 263 00:29:05,938 --> 00:29:12,236 - All good down there, Doctor? - Everything is wonderful. 264 00:29:12,320 --> 00:29:18,715 Ouliana, enjoy your drink Martian. Thank you. 265 00:29:19,452 --> 00:29:25,550 - It could not have happened without my job. - Just do not drink it all. 266 00:29:26,959 --> 00:29:30,672 We should be there. 267 00:29:30,755 --> 00:29:34,842 Right up to the top. 268 00:29:39,555 --> 00:29:45,061 - You are there; Do you hear me; - Okay. 269 00:29:45,144 --> 00:29:49,399 - Please, Foster, answer. - Miranda? 270 00:30:00,702 --> 00:30:06,624 - Do you think Miranda trying to communicate with us. - The signal is improved in a few minutes. 271 00:30:06,708 --> 00:30:10,956 - Did you hear what he says? - Miranda? Not yet. 272 00:30:15,550 --> 00:30:20,592 - What now? - Miranda, you hear me? 273 00:30:33,276 --> 00:30:39,615 - Neil, come back. - We have almost finished. Doctor. 274 00:30:39,699 --> 00:30:43,870 Neil, look to the west! 275 00:30:43,953 --> 00:30:46,981 Foster, put the outfit Oulianas. 276 00:30:49,000 --> 00:30:52,950 - I thought it was broken. - Just do it. Foster. 277 00:30:53,671 --> 00:30:58,051 You must insert the Rover and drive it to the foot of the cliff. 278 00:30:58,134 --> 00:31:03,431 - The outfit will not keep it safe for a long time. - Just need only to enter the Rover. 279 00:31:03,514 --> 00:31:08,645 Foster, you do. It is a short walk away. 280 00:31:12,690 --> 00:31:16,861 - Oxygen level 100 percent. - What does this mean; 281 00:31:16,944 --> 00:31:22,075 - That there is full oxygen. - Good. Thank you. 282 00:31:22,158 --> 00:31:27,121 This is liar. The uniform false. It is a problem. 283 00:31:27,205 --> 00:31:33,628 - How long do I have? - Put your suit and go to the rover now. 284 00:31:33,711 --> 00:31:35,410 Run, Foster! 285 00:31:48,034 --> 00:31:51,913 Oh my God! 286 00:31:52,105 --> 00:31:57,986 Ouliana! Wait! Hold on! I'll pull through! 287 00:31:58,069 --> 00:32:01,197 Hold steady! 288 00:32:11,165 --> 00:32:14,794 Ouliana! 289 00:32:31,936 --> 00:32:37,233 - How is the Rover, Doctor? - I'm working on it. 290 00:32:47,285 --> 00:32:52,957 - The antenna is gone, Neil. - Just bring the Rover into position. 291 00:33:02,203 --> 00:33:03,353 Quiet, Doctor! 292 00:33:07,560 --> 00:33:08,710 Move on, Doctor. 293 00:33:19,244 --> 00:33:21,978 - Where is the Ouliana? - One problem at a time. 294 00:33:41,923 --> 00:33:43,045 Ellie? 295 00:33:45,885 --> 00:33:47,324 I do not understand. 296 00:33:48,761 --> 00:33:53,580 Hello; Neil, Foster? Answer. 297 00:33:54,838 --> 00:33:56,168 Please answer now. 298 00:33:59,107 --> 00:34:01,381 - Exchange? - Ellie? 299 00:34:02,151 --> 00:34:03,898 Alt? Is there anyone there? 300 00:34:05,571 --> 00:34:10,743 We can now see the repeater. Have you heard from Neil or Foster? 301 00:34:10,827 --> 00:34:15,498 Not yet, but they have returned to the long communication has progressed. 302 00:34:15,581 --> 00:34:21,004 I have to believe? The storm just passed the company's site. 303 00:34:21,087 --> 00:34:26,509 They still have two days to perform this task. And completed the first objective. 304 00:34:26,592 --> 00:34:32,307 So we're on schedule. Yes this is why it works. believe me. 305 00:34:32,390 --> 00:34:38,438 The last time I trusted, many died. How many people were evacuated? 306 00:34:38,521 --> 00:34:43,192 I did not know that was in our way if we were not there. 307 00:34:43,276 --> 00:34:47,864 To come into contact with them, Weller. To refer to me. 308 00:34:49,240 --> 00:34:55,663 - Ellie? Can you hear me; - Mother? 309 00:34:55,747 --> 00:35:00,335 - Thank you, Thank God. Are you safe? - Yes. 310 00:35:00,418 --> 00:35:05,298 - We are in the warehouse. What happens; - Who are you in the warehouse? 311 00:35:05,381 --> 00:35:09,344 - With the Ida. - Hey, Director Weller. 312 00:35:09,427 --> 00:35:15,683 You should go to the tunnel. With the storm the pressure dropped. 313 00:35:15,767 --> 00:35:22,357 We know. The tunnels are not working. We do not know what went wrong in your head. 314 00:35:22,440 --> 00:35:28,404 - Mom, maybe get us some? - Your father and Neil are on the road. - Did you see Dad and Neil? 315 00:35:28,408 --> 00:35:33,409 That's why Neil left, to get this monster away? 316 00:35:33,413 --> 00:35:38,289 No time for that. We need your help. They are off course and have little time. 317 00:35:38,373 --> 00:35:43,878 - There are uniforms to the shelter there? - Yes, both. 318 00:35:43,961 --> 00:35:50,551 Okay, I want to put them. Honey, I know you have been through a lot, but you have to ask to spend a little more. 319 00:35:50,635 --> 00:35:55,974 The storm will hit you in waves. You have a window now, but it will not last long. 320 00:35:56,057 --> 00:36:02,605 You must return the tunnels and get there. In New York ordered Mars before Neil and Foster get there. 321 00:36:02,689 --> 00:36:09,445 I ask only risking a lot based on the word. And that was not worth much when we left Earth. 322 00:36:09,529 --> 00:36:15,118 - It's all we have. I believe in him. - I hope you're right. 323 00:36:15,201 --> 00:36:21,833 They come, but we do not know when. I want to go to the Control Center and access the compass controls. 324 00:36:21,916 --> 00:36:26,129 Download an error report. The Foster to do. 325 00:36:26,212 --> 00:36:29,882 Be ready when they land. 326 00:36:29,966 --> 00:36:34,513 - Ida. - Yes ma'am; - Please call me Miranda. - Yes ma'am; 327 00:36:35,096 --> 00:36:40,310 - To keep my daughter safe. - I promise. 328 00:36:40,393 --> 00:36:45,481 Try to stay in touch. skip Center. They come there. 329 00:36:45,565 --> 00:36:49,485 Simply will be delayed a bit. 330 00:36:54,574 --> 00:36:59,537 - Make sure it is well tied, Doc. - Sure, it ready. 331 00:36:59,620 --> 00:37:05,710 - Get up here and tighten your belt. - I hate when you say that. 332 00:37:15,928 --> 00:37:21,184 We arrive there. I know. The Rover will not survive the storm. I know. 333 00:37:21,267 --> 00:37:27,023 - What are you doing; - You said it yourself, Doctor. There will survive this storm. 334 00:37:28,775 --> 00:37:34,530 - It's a rock, Neil! - We need to move, we get a new road. 335 00:37:37,784 --> 00:37:43,498 - The moat protects us from the storm. - And the sun. 336 00:37:43,581 --> 00:37:46,542 One problem the moment, hold on! 337 00:37:56,928 --> 00:38:01,140 - What are we doing now; - You just have to land. 338 00:38:05,269 --> 00:38:08,690 This is your plan? 339 00:38:21,541 --> 00:38:25,279 One size fits all. For sure. 340 00:38:25,790 --> 00:38:30,837 - I did not like them after school. - Can you help me here? 341 00:38:32,922 --> 00:38:37,885 In warehouses, we take a series of additional air reservoirs. 342 00:38:37,969 --> 00:38:42,724 There is a strap at the back. Back there. 343 00:38:42,807 --> 00:38:47,061 - I can see that. - You; This is nice. 344 00:38:51,858 --> 00:38:55,570 Like this. 345 00:38:58,114 --> 00:39:03,661 Your mother... She said nothing to rescue. 346 00:39:03,745 --> 00:39:09,917 If a mother called her father and her dad came to reality, 347 00:39:10,001 --> 00:39:15,965 the storm is bigger than we thought. - So think and our dead? 348 00:39:17,050 --> 00:39:21,888 It may seem pretty bleak if my father is involved. 349 00:39:23,348 --> 00:39:28,853 For 20 years, the father pulled radioactive ash from the Earth's atmosphere. 350 00:39:28,936 --> 00:39:35,151 That's all he cared. The fact that makes him come here is important. 351 00:39:38,029 --> 00:39:41,157 Hey, listen, Ida... 352 00:39:41,240 --> 00:39:47,246 I tell you that you need not participate. You can not expect the storm here. 353 00:39:49,916 --> 00:39:54,295 I will not leave you. 354 00:39:54,379 --> 00:40:00,093 I promised to your mother to keep you safe, and I meant it. 355 00:40:00,176 --> 00:40:03,096 Okay; 356 00:40:07,976 --> 00:40:12,146 I hope your dad to be there when they come. 357 00:40:12,230 --> 00:40:18,319 The Neil was the first trip here from Earth and the first back. 358 00:40:18,403 --> 00:40:24,033 He has been on Mars more than any other. 359 00:40:24,117 --> 00:40:28,621 If anyone can bring them here, is Neil Weller. 360 00:40:37,171 --> 00:40:43,136 - Eve, check the vital signs Dr. Foster, please? - The pulse and breathing are normal. 361 00:40:45,138 --> 00:40:51,978 - How long have the life support? - In current energy levels, 2.5 hours. 362 00:40:52,061 --> 00:40:57,984 - How much oxygen we? - For 12 hours. To anyone; 363 00:40:59,485 --> 00:41:06,242 - How much oxygen for two people? - A total of 12 six hours in each. 364 00:41:06,326 --> 00:41:12,749 - I've experienced worse, Eva. - The command is not recognized. 365 00:41:12,832 --> 00:41:17,587 Time to wake up, Doc. Wake up. 366 00:41:20,131 --> 00:41:23,885 Okay, what's the plan? 367 00:41:23,968 --> 00:41:27,722 I do not think we will succeed. 368 00:41:27,805 --> 00:41:32,518 - What are you talking about; - I drove the Rover too hard yesterday. 369 00:41:32,602 --> 00:41:37,857 We have approximately 2 hours of power. 370 00:41:37,940 --> 00:41:42,987 We're stuck here until you come out the storm, so we can leave. 371 00:41:43,071 --> 00:41:49,452 So I expect to pass this wave. So what; 372 00:41:49,535 --> 00:41:54,791 - We are stuck in a ravine. - There is a more up output. 373 00:41:54,874 --> 00:41:59,295 The hill going back to New York to Mars. 374 00:42:00,505 --> 00:42:05,218 - This is nice; - In two hours. 375 00:42:05,301 --> 00:42:10,723 Including support life. We must take our uniforms back. 376 00:42:15,061 --> 00:42:18,564 - And my outfit is not working. - What does not work. 377 00:42:21,359 --> 00:42:27,448 Come on, Neil. perhaps you were the smartest in the world before I came. 378 00:42:28,825 --> 00:42:33,579 - What do you think; - Thank you. 379 00:42:34,789 --> 00:42:38,543 I do not think I could imagine us out of it. 380 00:42:42,797 --> 00:42:47,093 It was such a discussion that brought us into this mess. 381 00:42:47,176 --> 00:42:52,390 By this I mean that chaos two million miles from Earth, stuck deep into a ravine. 382 00:42:52,473 --> 00:42:59,063 A huge, electric sandstorm rages and kill all our loved ones. 383 00:43:02,608 --> 00:43:08,114 There then resigned and will not resign now. 384 00:43:09,866 --> 00:43:13,036 Foster? 385 00:43:13,119 --> 00:43:16,789 What do you think; 386 00:43:43,983 --> 00:43:49,489 Mother told me to take the elevator through the service tunnel. Okay. Let's go. 387 00:43:59,916 --> 00:44:05,338 We need to get down to the station to get to the elevator. What; Down there? Are you afraid? 388 00:44:05,342 --> 00:44:08,528 - No. - Okay. Let's go. 389 00:45:21,622 --> 00:45:26,377 He get halfway. We have to walk the rest. 390 00:45:55,490 --> 00:46:00,453 - Going through the tunnel of New York on Mars? - Yes, probably. 391 00:46:00,536 --> 00:46:06,209 - But what if I choose the wrong road. - Your mom can spot the location. 392 00:46:06,292 --> 00:46:11,506 But what if they are wrong. We can handle it. 393 00:46:11,589 --> 00:46:16,511 - Mom, we're almost there. - Approaching the control center. 394 00:46:16,594 --> 00:46:20,807 I got it. 395 00:46:20,890 --> 00:46:27,730 Hey, listen. Go to the Control Center of New York of Mars, if you will, should be safer. 396 00:46:28,856 --> 00:46:34,529 It is the ankle. He broke when we ran to find shelter. 397 00:46:34,612 --> 00:46:40,118 We need to get out of the tunnel before the pressure drops. Can you do it? 398 00:46:40,201 --> 00:46:44,914 Yes I can. Then go. 399 00:46:50,086 --> 00:46:55,466 - Okay. No problem to the control center. - Okay. Sounds simple. 400 00:46:55,550 --> 00:47:00,179 - We'll be there soon. - Oh, my God, watch out. 401 00:47:07,186 --> 00:47:13,776 - Hello. - Carl and Dana, Ellie Weller. 402 00:47:13,860 --> 00:47:18,531 Ellie Weller? Hell what to do down here? 403 00:47:21,743 --> 00:47:27,123 Foster, you have to ask again. Are you sure it works? 404 00:47:27,206 --> 00:47:32,879 - I do not want to destroy the launcher. - continue to work. 405 00:47:32,962 --> 00:47:37,133 When using it as a lightning rod was damaged. 406 00:47:37,216 --> 00:47:41,910 - One of us have to activate it manually. - We agree with that? 407 00:47:44,349 --> 00:47:48,770 We have to be. One problem at a time. 408 00:47:48,773 --> 00:47:52,982 Okay. What should I do. 409 00:47:59,781 --> 00:48:05,828 Are you sure; When we begin, we need to move it is. We are ready. 410 00:48:05,912 --> 00:48:10,917 Yes I am sure. What is the difference between the slope? 411 00:48:11,000 --> 00:48:16,381 Not much, but the rise consumes much power. 412 00:48:16,464 --> 00:48:21,344 We have to go close to Jupiter and steal some lightning. 413 00:48:21,427 --> 00:48:26,474 One can take us to New York to Mars. 414 00:48:26,557 --> 00:48:32,021 Yes, I hope you're right. 415 00:48:32,105 --> 00:48:35,566 Then we are both. 416 00:48:35,650 --> 00:48:41,906 I'll say it again: You have to have my outfit. 417 00:48:41,990 --> 00:48:47,078 If this does not work, we will die both. 418 00:48:47,161 --> 00:48:49,580 Okay. 419 00:48:51,165 --> 00:48:56,462 - Close on life support. - Oxygen level 100 percent. 420 00:49:09,100 --> 00:49:12,812 It will be very slow transport. 421 00:49:12,895 --> 00:49:18,651 - We must leave? - No, of course not. 422 00:49:24,449 --> 00:49:27,785 We are almost at the bottom of the storm, 423 00:49:27,869 --> 00:49:32,974 - But we are losing speed and power. - How you doing; 424 00:49:33,207 --> 00:49:36,836 100% oxygen level. 425 00:49:36,919 --> 00:49:41,799 - Oxygen level 100 percent. - Like I said. 426 00:49:49,682 --> 00:49:53,728 Okay, that's it. 427 00:49:53,811 --> 00:49:57,398 Now just have to wait. 428 00:50:02,153 --> 00:50:07,992 Mom, we'll be there soon enough, but I recognize. 429 00:50:08,076 --> 00:50:10,912 Mother; 430 00:50:10,995 --> 00:50:14,929 The air for the MLA tunnel on the way. Are you sure; 431 00:50:15,875 --> 00:50:19,819 - Ellie, hey. - Yes, positive. We are security agents. 432 00:50:19,855 --> 00:50:25,969 - I worked in this industry. - The storm is in the tunnel. 433 00:50:26,052 --> 00:50:28,846 It is very likely not to come here? 434 00:50:28,930 --> 00:50:34,435 - Ellie! - Oh my god. We must have the speed up! 435 00:50:36,396 --> 00:50:43,403 Open air-locks! Run, I have her! Run! 436 00:50:50,660 --> 00:50:56,624 - I can not! - Continue, I have her! 437 00:50:59,085 --> 00:51:01,130 Come on! Guys. 438 00:51:26,548 --> 00:51:28,634 Here, techi, techi, techi. 439 00:51:45,173 --> 00:51:47,092 Neil. Neil. 440 00:51:48,176 --> 00:51:53,723 Doctor? Foster? You can not breathe? 441 00:51:56,893 --> 00:52:01,522 Hold on, my friend! Here comes more oxygen. 442 00:52:02,899 --> 00:52:06,963 Let's go. Relax yourself! Here comes the delicious oxygen. 443 00:52:09,047 --> 00:52:14,202 It's good; Sit back. Foster, Look at me! 444 00:52:14,285 --> 00:52:20,249 There is air in the cabin. I take the helmet off. It's cold. 445 00:52:27,048 --> 00:52:32,470 - It's cold. - It is OK. Now we wait. 446 00:52:39,060 --> 00:52:41,619 Here we go. Okay, hold on, my friend. 447 00:52:43,773 --> 00:52:45,358 The life support returns. 448 00:52:53,241 --> 00:52:54,742 Damn! Doctor, let's go! 449 00:52:58,746 --> 00:53:03,918 Wait, Doctor! You should not resign, Foster! 450 00:53:05,503 --> 00:53:11,301 Eva, let his glove defibrillator. Wait, Doc. I am coming. 451 00:53:15,346 --> 00:53:20,893 - Charge, Eva. - Charge. 452 00:53:20,977 --> 00:53:26,607 - Charge again, Eva. - Charge. 453 00:53:39,037 --> 00:53:42,790 Who moved here. 454 00:53:44,292 --> 00:53:50,173 - Eva, close the glove. - Turn off the flow. 455 00:54:38,930 --> 00:54:42,517 Damn! 456 00:54:49,649 --> 00:54:53,736 Okay... 457 00:54:53,820 --> 00:55:00,451 I do not understand. Should be the New York of Mars the safest place. How it happened? 458 00:55:00,535 --> 00:55:05,832 This was probably because the pressure in the dome fell. 459 00:55:05,915 --> 00:55:09,877 Nobody knew that this would happen. 460 00:55:13,256 --> 00:55:18,011 Ellie... How can we stop this? 461 00:55:20,221 --> 00:55:25,143 We start by giving my father the information. 462 00:55:25,226 --> 00:55:28,771 After this. 463 00:55:30,064 --> 00:55:34,569 We do what we can. 464 00:55:34,652 --> 00:55:39,532 You see something on camera? 465 00:55:39,615 --> 00:55:42,327 Not yet. 466 00:55:42,410 --> 00:55:45,997 Will. 467 00:55:49,667 --> 00:55:54,047 - Maybe you should get some sleep. - What's up with you; 468 00:55:54,130 --> 00:55:59,010 - I can handle it. - I want to help. 469 00:55:59,093 --> 00:56:02,972 Helping you, Ida. 470 00:56:08,519 --> 00:56:12,690 I took almost all night, but I have all the data ready. 471 00:56:12,774 --> 00:56:18,738 - Sweetness should be there. - They are coming. Wait. Wait a minute. 472 00:56:18,821 --> 00:56:23,034 - Something to mention? - Not yet. 473 00:56:23,117 --> 00:56:28,414 Miranda! It's now or never. Jupiter comes today. Exhausted will do? 474 00:56:28,498 --> 00:56:31,668 Will. 475 00:56:32,835 --> 00:56:39,425 - Miranda, by virtue of what you speak? - Now with Ellie. 476 00:56:39,509 --> 00:56:45,306 - You have to leave the room. - Has information from the dome. Not a bad time. 477 00:56:45,390 --> 00:56:52,689 - That's not good enough. - Can be installed EMF transmitter. This will give them enough time to reach Jupiter. 478 00:56:52,772 --> 00:56:58,528 - You can your daughter to complete the mission? - Yes. This can make it. 479 00:56:58,611 --> 00:57:02,073 Better than anyone else. Easy for you to say. 480 00:57:02,156 --> 00:57:09,163 Listen, Reiger. You do not see that it is the only solution. You can not hide under the earth! 481 00:57:09,247 --> 00:57:14,085 If you do not kill Zeus, Zeus kills us. 482 00:57:14,168 --> 00:57:18,881 Lambert accompanied the director Weller the administration room. 483 00:57:18,965 --> 00:57:22,969 Are you kidding me; Do not do that. 484 00:57:23,052 --> 00:57:28,891 Now. Sorry Miranda. We tried your way. Time to say goodbye. 485 00:57:28,975 --> 00:57:31,144 Come on. 486 00:57:31,227 --> 00:57:36,065 Hello; Hello; Hello; Answer Miranda. Reiger. Each one. 487 00:57:36,149 --> 00:57:40,653 Foster! Miranda thank goodness. Foster, where are you? What happened; 488 00:57:40,737 --> 00:57:45,616 Last night we were at Valles Marineris moat. Not my favorite geological place. 489 00:57:45,700 --> 00:57:50,413 - Foster! Shut up! - The point is that we are here. 490 00:57:53,124 --> 00:57:57,712 The southeastern air duct goes directly to the control center. 491 00:57:57,795 --> 00:58:02,884 - Guys, Ellie is there. It has information from the dome. - This is my girl. 492 00:58:02,967 --> 00:58:08,431 Give her the transmitter EMF and drive towards you the storm. Foster is situated at the triangle. 493 00:58:08,514 --> 00:58:12,967 - In triangle of Foster? - Just go there now. Hurry. - Understandable. 494 00:58:31,371 --> 00:58:36,626 Everyone must see that there is hope here. Oh, and do business with me. 495 00:58:36,709 --> 00:58:43,633 Alison secured first and close tunnels when necessary. 496 00:58:43,716 --> 00:58:48,179 - Sounds reasonable, captain. - Do it. 497 00:58:48,262 --> 00:58:50,974 I just stay here. 498 00:58:55,061 --> 00:58:59,691 Ellie, you need to release the southwest access to the airline. 499 00:58:59,774 --> 00:59:05,655 Wait, Mom. I have not seen him for ages. What should I tell him? 500 00:59:05,738 --> 00:59:11,577 - I do not know what it is anymore. - The same stubborn bastard as before. 501 00:59:11,661 --> 00:59:18,209 He can stop here. He knows what he is doing, but needs our help. 502 00:59:18,293 --> 00:59:20,878 Okay. 503 00:59:24,674 --> 00:59:27,885 Hey. 504 00:59:32,390 --> 00:59:36,060 Let me see you. 505 00:59:45,695 --> 00:59:49,991 The mother said that the need is here. 506 00:59:50,074 --> 00:59:53,870 Yes I believe it. Thank you. 507 00:59:53,953 --> 00:59:58,708 - So you do this work? - I should do it. 508 01:00:01,669 --> 01:00:07,925 Remember not to leave the Earth without you, but I guess you said something similar. 509 01:00:11,387 --> 01:00:16,142 I did it right. I do it now as well. 510 01:00:21,981 --> 01:00:26,694 This is my friend. These are my fathers. 511 01:00:26,778 --> 01:00:29,989 Hello. Ida. 512 01:00:30,073 --> 01:00:34,661 Good to finally know that, Ida. 513 01:00:34,744 --> 01:00:38,331 - Doctor Pete Foster. - Oh. 514 01:00:39,582 --> 01:00:43,336 Yes, it was quite difficult. 515 01:00:43,419 --> 01:00:47,590 - Mom said you need our help. - Yes. 516 01:00:47,674 --> 01:00:52,220 Ellie. We need you to get this EMF transmitter on the roof and the activations. 517 01:00:52,303 --> 01:00:56,057 Once enabled, turn back and protect yourself. 518 01:00:56,140 --> 01:00:58,977 What is the benefit from it? 519 01:00:59,060 --> 01:01:03,690 We have an actuator which uses the field as a transmission medium 520 01:01:03,773 --> 01:01:07,610 Emits charged particles. 521 01:01:07,694 --> 01:01:11,781 So they should be in the eye of the storm. 522 01:01:15,284 --> 01:01:18,788 Is that your plan? 523 01:01:18,871 --> 01:01:23,209 Ellie, I promise that we will return. 524 01:01:23,293 --> 01:01:27,797 - We can use one of the designs? - That is the Ellie mothers plan. 525 01:01:27,880 --> 01:01:32,135 It works if you help us. 526 01:01:37,849 --> 01:01:39,976 Okay. 527 01:01:40,059 --> 01:01:46,399 I should probably point out that we do not have so much oxygen. If you have to go again... 528 01:01:46,482 --> 01:01:52,905 We have reserves. We must go back, if we want to achieve before the storm hit the MLA. 529 01:01:52,989 --> 01:01:58,619 Okay; Many people rely on us in all of us. 530 01:01:58,703 --> 01:02:04,459 Sorry, but we have to cancel the reunion. 531 01:02:04,542 --> 01:02:07,714 - Come on let's go. - Well, hey. Ellie... 532 01:02:11,007 --> 01:02:14,135 Before I leave... 533 01:02:16,429 --> 01:02:23,728 I do not know how I can apologize for everything. 534 01:02:29,192 --> 01:02:34,947 To let you travel was the hardest thing I've ever done. 535 01:02:36,658 --> 01:02:42,872 Hey, we have an almost completely clean place on Earth. There no longer need face mask. 536 01:02:46,334 --> 01:02:51,381 It's wonderful. I would love there. 537 01:02:51,464 --> 01:02:57,303 And Ida... I do not know if you were on Earth... 538 01:02:57,387 --> 01:03:02,016 But this can also be seen. 539 01:03:02,100 --> 01:03:05,647 So if you want... 540 01:03:07,730 --> 01:03:13,611 Look, this does not happen as planned. Okay. 541 01:03:15,655 --> 01:03:19,701 Think about it. Okay; 542 01:03:21,119 --> 01:03:24,122 Okay. 543 01:03:27,583 --> 01:03:32,046 I love you. Watch yourselves. 544 01:03:33,423 --> 01:03:39,387 Well. Goodbye. 545 01:03:52,525 --> 01:03:57,113 People go to shelters, but time is short. 546 01:03:57,196 --> 01:04:01,242 This is your responsibility, Weller. 547 01:04:18,092 --> 01:04:22,138 - How's Doctor? - Almost done. 548 01:04:22,221 --> 01:04:26,351 You can tell as soon as just cum. 549 01:04:33,024 --> 01:04:35,069 Everything ready. 550 01:04:44,243 --> 01:04:51,417 - Hey wait, Neil. Why are we stopped? - I need to correct something. What to corrections? 551 01:04:51,501 --> 01:04:56,547 The lightning destroyed a battery. The latter may also be lost. 552 01:04:56,631 --> 01:05:02,440 I disconnect the broken, then we can get out of the eye of the storm in time. 553 01:05:02,980 --> 01:05:04,597 Neil, the storm is just upon us. 554 01:05:12,000 --> 01:05:15,363 COMMAND: OVERRIDE LOCKOUT. 555 01:05:15,984 --> 01:05:20,363 - Oxygen level 100 percent. - Neil, a second this is my uniform. 556 01:05:20,446 --> 01:05:25,702 OK, the repair goes quickly. Neil is broken! I will return immediately. 557 01:05:25,785 --> 01:05:30,832 - Open the door. - Wait, Neil! 558 01:05:38,464 --> 01:05:43,886 Doctor, when you connect these cables have to leave as soon as possible. 559 01:05:43,970 --> 01:05:49,934 It is almost time, but to have time to pass us by storm. 560 01:05:57,025 --> 01:06:03,614 - Oh. Yeah... Miranda, you hear me? - Neil, why you left the Rover? 561 01:06:03,698 --> 01:06:08,911 It is the only solution, baby. I am sorry. 562 01:06:08,995 --> 01:06:13,207 Foster, I figured it. 563 01:06:13,291 --> 01:06:18,087 There is only enough energy for one of us to succeed. 564 01:06:18,171 --> 01:06:23,885 There is no life support. You need to wear the uniform. When you finish, the take off from here. 565 01:06:23,968 --> 01:06:29,599 - What's up with you; I broke. - The mission of Elli is critical. 566 01:06:29,682 --> 01:06:34,996 Your mission is critical, but not me. Not anymore. 567 01:06:35,229 --> 01:06:40,377 When I do. When the storm cleared, they will come to find you and pick you up. 568 01:06:43,363 --> 01:06:49,994 You're more valuable to people here on Mars than on Earth. 569 01:06:50,078 --> 01:06:54,065 Therefore, I hope you stay I'll see you around. 570 01:06:54,248 --> 01:07:01,965 - And how long do you find all this? - From the ditch, and when I gave Ellie oxygen, I was sure. 571 01:07:02,048 --> 01:07:07,345 Risking the lives of all in each MLA, without ask me? 572 01:07:07,428 --> 01:07:12,725 - No doctor, I risked my own. - Neil return to Rover and find a way. 573 01:07:12,809 --> 01:07:19,530 I work on it, Miranda. Oxygen does not last for both of us and the Rover has little power. 574 01:07:20,573 --> 01:07:22,155 Get back into the Rover, Neil. 575 01:07:24,278 --> 01:07:30,910 There is more at stake. Mars needs you and Foster. 576 01:07:30,994 --> 01:07:37,625 - This is the only solution. - Foster, to go out and help him! 577 01:07:40,753 --> 01:07:42,541 The air lock is not responding. 578 01:07:44,133 --> 01:07:50,847 Yes, I broke the system. You need permission to open it. 579 01:07:50,930 --> 01:07:56,978 - Hell, Neil! - Foster, go and get him! - I'm working on it! 580 01:08:00,398 --> 01:08:06,112 The antenna is broken. But the battery could not handle another discharge. 581 01:08:06,195 --> 01:08:09,949 I have almost finished, Doctor. 582 01:08:12,535 --> 01:08:18,416 - Prepared to leave. - Do not give up, Neil. - I giving up. 583 01:08:18,499 --> 01:08:24,047 - We do that must be done. - Oxygen level 100 percent. 584 01:08:24,130 --> 01:08:29,177 Miranda, the last ten years has been, 585 01:08:29,260 --> 01:08:33,723 the best in my life. - Oh my god. 586 01:08:33,806 --> 01:08:40,938 Say to Ellie that I love. Ellie i love you. 587 01:08:41,022 --> 01:08:46,861 It is not your fault. Install EMF transmitter. 588 01:08:46,944 --> 01:08:52,617 I love you and I'm proud of you. 589 01:08:52,700 --> 01:08:56,162 Goodbye, Miranda. 590 01:08:59,290 --> 01:09:04,253 - Take care of my family, Pete. - Neil? 591 01:09:15,640 --> 01:09:18,977 I am very sorry about it. 592 01:09:30,321 --> 01:09:34,571 - Foster? - Miranda, he is gone. 593 01:09:41,249 --> 01:09:45,420 I... I am very sorry about it. 594 01:09:45,503 --> 01:09:50,174 Miranda, the brand will soon disappear. 595 01:09:50,258 --> 01:09:55,555 If you hear, make sure that the transmitter is ready EMF. 596 01:09:55,638 --> 01:09:57,892 And look toward the horizon. 597 01:09:59,667 --> 01:10:03,226 Listen here... Neil was right. 598 01:10:05,415 --> 01:10:09,878 Mars is our future. 599 01:10:12,071 --> 01:10:16,326 I would like to ask Ellie to come with me. 600 01:10:16,409 --> 01:10:21,748 Foster, you stupid idiot. We have no intention to leave behind anyway. 601 01:10:22,999 --> 01:10:27,295 To promise me one thing only, Miranda. 602 01:10:27,378 --> 01:10:30,925 Bring Ellie home. Only once. 603 01:10:37,221 --> 01:10:43,353 I do not think I could save the Earth, but I can save Mars. 604 01:10:55,031 --> 01:10:59,327 Foster? Foster! 605 01:10:59,410 --> 01:11:04,207 It's time to get to safety. Do not do that, Reiger. Mission failed! 606 01:11:04,290 --> 01:11:08,795 The Neil is dead, maybe Foster. Jupiter is here, whether you like it or not! 607 01:11:08,878 --> 01:11:13,841 Now, I'm sorry, Miranda. You play with the life of the colony for a long time! 608 01:11:13,925 --> 01:11:19,555 Here Reiger. Start closing. Redirect all the power in emergency shelters. 609 01:11:21,099 --> 01:11:24,727 Or agree to come with us, or will to conceive. 610 01:11:24,811 --> 01:11:28,481 Not ordinary sandstorm. 611 01:11:28,564 --> 01:11:35,016 - If you do not take the opportunity to stop, then all that we fight will be lost. - We disagree with that. 612 01:11:35,279 --> 01:11:39,222 Lambert, grasp the Weller director. We're checking out. 613 01:11:40,451 --> 01:11:46,624 Alison, at least give the plan a chance Foster. If you run the power elsewhere, the transmitters will not work. 614 01:11:48,042 --> 01:11:52,255 Andrew, now. 615 01:11:53,756 --> 01:12:00,638 Alison. Ellie is there and tries to stop it. 616 01:12:00,722 --> 01:12:06,547 - Are you going to sacrifice? - I hope to find a safe place. 617 01:12:09,314 --> 01:12:14,132 We must hurry! We need to get to the top and place the transmitter. 618 01:12:15,445 --> 01:12:19,950 We must be ready when dad arrived in the eye of the storm. 619 01:12:23,995 --> 01:12:29,000 - Eva, oxygen control. - 100% oxygen level. 620 01:12:29,083 --> 01:12:34,547 - At 4%. - To replace the tube. We will continue with this. 621 01:12:52,440 --> 01:12:58,029 - You probably need to get inside. - Not without you. 622 01:13:01,658 --> 01:13:07,914 - Do you still think you do it right? - Can Foster to stop the storm? 623 01:13:07,997 --> 01:13:13,419 - What if the transmitter has power? - The Foster is the smartest I know. 624 01:13:13,503 --> 01:13:18,466 - If anyone can, that is. - What are we going to do; - Leave it to me. 625 01:13:20,969 --> 01:13:26,349 Take my handcuffs. We must now ensure the supply of EMF transmitter. You have it. 626 01:13:26,432 --> 01:13:31,479 - Lambert! - Wait! Miranda! - Open the door now! - I'm sorry, captain. 627 01:13:31,562 --> 01:13:37,485 - You can take the tunnel from there. - If it is wrong, then you will die! 628 01:13:37,568 --> 01:13:44,575 - But if he is right, many people will live! - Lambert! 629 01:14:11,519 --> 01:14:14,037 Andrew, this is Jupiter. 630 01:14:16,566 --> 01:14:21,988 - I wish we had uniforms. - Hopefully it's not necessary. Come on. 631 01:14:24,032 --> 01:14:28,203 Okay, Jupiter. Let's look at why you are capable. 632 01:14:35,430 --> 01:14:36,940 This will work. 633 01:14:52,769 --> 01:14:54,628 Ida is ready. Ida? Ida! 634 01:14:58,650 --> 01:15:03,696 Oh, God, you silly. Ida, hold on! 635 01:15:10,536 --> 01:15:16,960 Hold on! Hold on, Ida! 636 01:15:20,546 --> 01:15:23,675 Oh my God. 637 01:15:29,013 --> 01:15:30,475 Check it. 638 01:15:33,434 --> 01:15:38,272 - He's dead. - Not very long. He came here with the transmitter. 639 01:15:38,356 --> 01:15:44,946 There is an emergency cord here. It takes strength, what does Reiger. 640 01:15:49,283 --> 01:15:55,031 - Miranda! - I know! OK let's go! 641 01:15:58,668 --> 01:16:01,879 Come on! 642 01:16:07,844 --> 01:16:09,095 Come on. 643 01:16:12,935 --> 01:16:16,962 - What are we doing now; - We must hope that Foster did. 644 01:16:24,527 --> 01:16:31,409 - Oxygen is critical. - Thanks, Eve. 645 01:16:31,492 --> 01:16:36,831 You have three minutes to return to the transfer medium. 646 01:17:12,115 --> 01:17:13,265 Ida! 647 01:17:43,646 --> 01:17:45,048 Please, Ida! 648 01:17:53,741 --> 01:17:57,954 We can get out of this roof now? 649 01:18:00,290 --> 01:18:05,712 Take a deep breath. Let's get out of here. 650 01:18:46,544 --> 01:18:52,133 You have one minute to return to the transfer medium. 651 01:18:52,216 --> 01:18:54,594 Shut up. 652 01:19:01,684 --> 01:19:05,104 That's it. 653 01:19:12,779 --> 01:19:17,575 If it continues to record... 654 01:19:19,744 --> 01:19:23,539 For Ellie. 655 01:19:26,250 --> 01:19:31,798 If you are safe then I did my job. 656 01:19:36,511 --> 01:19:40,056 I love you. 657 01:19:42,392 --> 01:19:45,770 For Miranda. 658 01:19:47,355 --> 01:19:52,944 Sorry for Neil. He saved my life more than once. 659 01:19:54,612 --> 01:19:58,579 Without him, none of this would have worked. 660 01:20:01,995 --> 01:20:05,748 He was a good man. 661 01:20:08,668 --> 01:20:13,840 And for the rest of humanity. 662 01:20:17,051 --> 01:20:19,504 When I'm here now, 663 01:20:22,849 --> 01:20:28,062 making death, realize the... 664 01:20:31,941 --> 01:20:37,113 That Mars will continue trying to kill you. 665 01:20:40,241 --> 01:20:45,121 So being smart. 666 01:20:45,204 --> 01:20:52,337 You have already destroyed a planet. Do not do the same with him. 667 01:20:56,466 --> 01:21:01,763 Not after all these sacrifices. 668 01:21:40,218 --> 01:21:43,721 So, father... 669 01:21:43,805 --> 01:21:49,102 - Returns to Earth now? - We need you here, Foster. 670 01:21:50,687 --> 01:21:52,547 I do not go anywhere. 671 01:21:54,548 --> 01:22:04,548 English. Subtitles. The Extraterrestrial. 671 01:22:05,305 --> 01:23:05,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 60660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.