All language subtitles for Maria.Wern.Jord.Ska.Du.Ater.Vara-swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,080 --> 00:00:31,150 Jocke...? Jocke! 2 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Kom igen, dĂ„! 3 00:01:16,000 --> 00:01:16,160 Kom igen, dĂ„! 4 00:01:18,140 --> 00:01:20,000 –Är det inte pauslĂ€ge, va? –Kom igen. Lite mer har du. 5 00:01:20,000 --> 00:01:23,110 –Är det inte pauslĂ€ge, va? –Kom igen. Lite mer har du. 6 00:01:23,150 --> 00:01:24,000 Kom nu, dĂ„! 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,150 Kom nu, dĂ„! 8 00:01:41,080 --> 00:01:43,190 Det hĂ€r blir perfekt! 9 00:01:48,040 --> 00:01:52,000 –NĂ€sta gĂ„ng vĂ€ljer jag. –Du ville ju Ă„ka hit! 10 00:01:52,000 --> 00:01:52,100 –NĂ€sta gĂ„ng vĂ€ljer jag. –Du ville ju Ă„ka hit! 11 00:01:52,140 --> 00:01:56,000 Jag menar inte resmĂ„l. Jag menar sĂ€llskap. 12 00:01:56,000 --> 00:01:56,170 Jag menar inte resmĂ„l. Jag menar sĂ€llskap. 13 00:01:56,210 --> 00:01:59,200 Vad sĂ€ger du? Är det dags? 14 00:02:01,200 --> 00:02:04,000 Det hĂ€r Ă€r som en Disneyprinsessdröm. 15 00:02:04,000 --> 00:02:05,050 Det hĂ€r Ă€r som en Disneyprinsessdröm. 16 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 –Synd att du glömde ringarna. –Men jag kom ihĂ„g det viktigaste. 17 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 –Synd att du glömde ringarna. –Men jag kom ihĂ„g det viktigaste. 18 00:02:12,000 --> 00:02:12,080 –Synd att du glömde ringarna. –Men jag kom ihĂ„g det viktigaste. 19 00:02:19,140 --> 00:02:20,000 Jaha. Vad sĂ€ger man? För mĂ„nga lyckliga Ă„r... SkĂ„l! 20 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 Jaha. Vad sĂ€ger man? För mĂ„nga lyckliga Ă„r... SkĂ„l! 21 00:02:24,000 --> 00:02:26,060 Jaha. Vad sĂ€ger man? För mĂ„nga lyckliga Ă„r... SkĂ„l! 22 00:02:44,160 --> 00:02:46,220 Men snĂ€lla! 23 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 Jag Ă€r ledsen att behöva ringa sĂ„ hĂ€r pĂ„ semestern. 24 00:03:20,000 --> 00:03:22,040 Jag Ă€r ledsen att behöva ringa sĂ„ hĂ€r pĂ„ semestern. 25 00:03:22,080 --> 00:03:24,000 –Var Ă€r hon? –Kylrummet. De vĂ€ntar pĂ„ dig. 26 00:03:24,000 --> 00:03:27,090 –Var Ă€r hon? –Kylrummet. De vĂ€ntar pĂ„ dig. 27 00:03:27,130 --> 00:03:28,000 Ja, ja. Jag ringer dig sen. 28 00:03:28,000 --> 00:03:31,020 Ja, ja. Jag ringer dig sen. 29 00:03:35,120 --> 00:03:36,000 Hon hittades i en bĂ€ck vid Dalhem. 30 00:03:36,000 --> 00:03:39,100 Hon hittades i en bĂ€ck vid Dalhem. 31 00:03:42,120 --> 00:03:44,000 Nej... Nej, jag Ă€r ledsen. 32 00:03:44,000 --> 00:03:46,020 Nej... Nej, jag Ă€r ledsen. 33 00:03:46,060 --> 00:03:48,000 Jag har verkligen ingen aning. Vad vet vi? 34 00:03:48,000 --> 00:03:50,140 Jag har verkligen ingen aning. Vad vet vi? 35 00:03:50,180 --> 00:03:52,000 20–25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot bakhuvudet med trubbigt föremĂ„l. 36 00:03:52,000 --> 00:03:56,000 20–25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot bakhuvudet med trubbigt föremĂ„l. 37 00:03:56,000 --> 00:03:56,040 20–25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot bakhuvudet med trubbigt föremĂ„l. 38 00:03:56,080 --> 00:03:58,220 –NĂ€r dĂ„? –För tvĂ„ mĂ„nader sen. 39 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 –Ingen telefon eller ID–kort? –Ingenting. 40 00:04:04,000 --> 00:04:04,140 –Ingen telefon eller ID–kort? –Ingenting. 41 00:04:04,180 --> 00:04:08,000 –Och du Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att...? –Nej, jag vet inte. Visa dĂ„. 42 00:04:08,000 --> 00:04:10,180 –Och du Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att...? –Nej, jag vet inte. Visa dĂ„. 43 00:04:16,120 --> 00:04:19,200 –HĂ€r. Kan du se nĂ„t? –Nej. 44 00:04:19,240 --> 00:04:20,000 Okej... VĂ€nta lite. 45 00:04:20,000 --> 00:04:22,070 Okej... VĂ€nta lite. 46 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 –Ser du nu? –LygnersvĂ€gen 10, Maria. 47 00:04:32,000 --> 00:04:34,040 –Ser du nu? –LygnersvĂ€gen 10, Maria. 48 00:04:43,180 --> 00:04:44,000 Tack... Varför min adress? 49 00:04:44,000 --> 00:04:47,180 Tack... Varför min adress? 50 00:04:48,180 --> 00:04:52,000 Va? Hon vill söka upp mig. Varför dĂ„? Varför mig? 51 00:04:52,000 --> 00:04:53,040 Va? Hon vill söka upp mig. Varför dĂ„? Varför mig? 52 00:04:53,080 --> 00:04:56,000 Vem Ă€r hon? Varför kom hon inte, dĂ„? 53 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Vem Ă€r hon? Varför kom hon inte, dĂ„? 54 00:04:58,040 --> 00:05:00,000 Hon blev ju dödad. Men hon kan ha varit dĂ€r nĂ€r du inte var hemma. 55 00:05:00,000 --> 00:05:03,200 Hon blev ju dödad. Men hon kan ha varit dĂ€r nĂ€r du inte var hemma. 56 00:05:03,240 --> 00:05:04,000 Eller nĂ€r du var hemma utan att ge sig till kĂ€nna. 57 00:05:04,000 --> 00:05:08,000 Eller nĂ€r du var hemma utan att ge sig till kĂ€nna. 58 00:05:08,000 --> 00:05:08,080 Eller nĂ€r du var hemma utan att ge sig till kĂ€nna. 59 00:05:08,120 --> 00:05:12,000 Kan hon inte ha försökt ta kontakt med dig pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt? Mejl? 60 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Kan hon inte ha försökt ta kontakt med dig pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt? Mejl? 61 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 –Eller ett missat samtal? –FörlĂ„t. 62 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 –Eller ett missat samtal? –FörlĂ„t. 63 00:05:18,040 --> 00:05:20,000 Varför gick hon inte till stationen? Sökte hon mig privat? 64 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 Varför gick hon inte till stationen? Sökte hon mig privat? 65 00:05:24,000 --> 00:05:25,020 Varför gick hon inte till stationen? Sökte hon mig privat? 66 00:05:26,160 --> 00:05:28,000 Du, var lite snĂ€ll mot honom nu. 67 00:05:28,000 --> 00:05:29,200 Du, var lite snĂ€ll mot honom nu. 68 00:05:31,200 --> 00:05:32,000 Morrn! Du ser trött ut, Arvidsson. 69 00:05:32,000 --> 00:05:35,080 Morrn! Du ser trött ut, Arvidsson. 70 00:05:35,120 --> 00:05:36,000 Jag anstĂ€ller inte folk som anvĂ€nder all sin vakna tid Ă„t privatspaning. 71 00:05:36,000 --> 00:05:40,000 Jag anstĂ€ller inte folk som anvĂ€nder all sin vakna tid Ă„t privatspaning. 72 00:05:40,000 --> 00:05:41,230 Jag anstĂ€ller inte folk som anvĂ€nder all sin vakna tid Ă„t privatspaning. 73 00:05:42,020 --> 00:05:44,000 Jag visste inte var ni var. Okej? Jag trodde att... Skit samma! 74 00:05:44,000 --> 00:05:47,140 Jag visste inte var ni var. Okej? Jag trodde att... Skit samma! 75 00:05:47,180 --> 00:05:48,000 –Stör jag? –Nej. 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,050 –Stör jag? –Nej. 77 00:05:50,090 --> 00:05:52,000 AlltsĂ„ det funkar inte det hĂ€r. 78 00:05:52,000 --> 00:05:53,090 AlltsĂ„ det funkar inte det hĂ€r. 79 00:05:53,130 --> 00:05:56,000 Jag har sökt igenom alla saknade som har anmĂ€lts under sommaren. 80 00:05:56,000 --> 00:05:59,220 Jag har sökt igenom alla saknade som har anmĂ€lts under sommaren. 81 00:06:00,010 --> 00:06:04,000 Vi har kontaktat Europol, men ingenting. 82 00:06:04,000 --> 00:06:05,040 Vi har kontaktat Europol, men ingenting. 83 00:06:05,080 --> 00:06:08,000 Men sĂ„ hittade vi den hĂ€r. HallĂ„! 84 00:06:08,000 --> 00:06:11,110 Men sĂ„ hittade vi den hĂ€r. HallĂ„! 85 00:06:11,150 --> 00:06:12,000 –En polisanmĂ€lan? –BedrĂ€geri. 86 00:06:12,000 --> 00:06:14,180 –En polisanmĂ€lan? –BedrĂ€geri. 87 00:06:14,220 --> 00:06:16,000 Ung kvinna bor Ă„tta nĂ€tter pĂ„ ett hotell i stan utan att betala. 88 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 Ung kvinna bor Ă„tta nĂ€tter pĂ„ ett hotell i stan utan att betala. 89 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 Ung kvinna bor Ă„tta nĂ€tter pĂ„ ett hotell i stan utan att betala. 90 00:06:21,080 --> 00:06:24,000 Ung, blond och i 20–ÄrsĂ„ldern. AnmĂ€lan gjordes för tvĂ„ mĂ„nader sen. 91 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Ung, blond och i 20–ÄrsĂ„ldern. AnmĂ€lan gjordes för tvĂ„ mĂ„nader sen. 92 00:06:28,000 --> 00:06:28,140 Ung, blond och i 20–ÄrsĂ„ldern. AnmĂ€lan gjordes för tvĂ„ mĂ„nader sen. 93 00:06:33,080 --> 00:06:34,200 Det Ă€r stĂ€ngt! 94 00:06:37,040 --> 00:06:39,170 StĂ€ngt! Var kommer ni ifrĂ„n? 95 00:06:43,060 --> 00:06:44,000 Jag gjorde anmĂ€lan i juli. Det Ă€r 7–8 veckor sen. 96 00:06:44,000 --> 00:06:47,080 Jag gjorde anmĂ€lan i juli. Det Ă€r 7–8 veckor sen. 97 00:06:47,120 --> 00:06:48,000 Ni vet inte hur stort problem det Ă€r med folk som inte betalar för sig. 98 00:06:48,000 --> 00:06:52,000 Ni vet inte hur stort problem det Ă€r med folk som inte betalar för sig. 99 00:06:52,000 --> 00:06:54,140 Ni vet inte hur stort problem det Ă€r med folk som inte betalar för sig. 100 00:06:54,180 --> 00:06:56,000 Det Ă€r inte dĂ€rför som vi Ă€r hĂ€r nu. Minns du nĂ€r hon försvann? 101 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Det Ă€r inte dĂ€rför som vi Ă€r hĂ€r nu. Minns du nĂ€r hon försvann? 102 00:07:00,000 --> 00:07:00,120 Det Ă€r inte dĂ€rför som vi Ă€r hĂ€r nu. Minns du nĂ€r hon försvann? 103 00:07:02,000 --> 00:07:04,000 Runt Almedalsveckan, tror jag. Mamma trodde att hon var journalist. 104 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 Runt Almedalsveckan, tror jag. Mamma trodde att hon var journalist. 105 00:07:08,000 --> 00:07:09,080 Runt Almedalsveckan, tror jag. Mamma trodde att hon var journalist. 106 00:07:09,120 --> 00:07:12,000 Jag Ă€r bara ett brottsoffer. Jag har inget med flickan att göra. 107 00:07:12,000 --> 00:07:14,210 Jag Ă€r bara ett brottsoffer. Jag har inget med flickan att göra. 108 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 Hon lĂ€mnade inga uppgifter? Telefonnummer, namn eller adress? 109 00:07:16,000 --> 00:07:20,000 Hon lĂ€mnade inga uppgifter? Telefonnummer, namn eller adress? 110 00:07:20,000 --> 00:07:20,090 Hon lĂ€mnade inga uppgifter? Telefonnummer, namn eller adress? 111 00:07:23,080 --> 00:07:24,000 Amanda. Mamma checkade in henne. Ingen förbokning och sĂ„ dĂ€r. 112 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 Amanda. Mamma checkade in henne. Ingen förbokning och sĂ„ dĂ€r. 113 00:07:28,000 --> 00:07:29,040 Amanda. Mamma checkade in henne. Ingen förbokning och sĂ„ dĂ€r. 114 00:07:29,080 --> 00:07:32,000 Det spelar ingen roll hur trevliga de Ă€r. 115 00:07:32,000 --> 00:07:32,180 Det spelar ingen roll hur trevliga de Ă€r. 116 00:07:32,220 --> 00:07:36,000 Kan hon ha lĂ€mnat efter sig nĂ„t som vi kan ha anvĂ€ndning av? 117 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 Kan hon ha lĂ€mnat efter sig nĂ„t som vi kan ha anvĂ€ndning av? 118 00:07:38,040 --> 00:07:40,000 Era kollegor skrev inte ner nĂ„nting av vad jag sa, eller? 119 00:07:40,000 --> 00:07:43,020 Era kollegor skrev inte ner nĂ„nting av vad jag sa, eller? 120 00:07:47,100 --> 00:07:48,000 HĂ€r! Slit den med hĂ€lsan. Era kollegor ville inte ens ha den. 121 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 HĂ€r! Slit den med hĂ€lsan. Era kollegor ville inte ens ha den. 122 00:07:52,000 --> 00:07:53,220 HĂ€r! Slit den med hĂ€lsan. Era kollegor ville inte ens ha den. 123 00:07:54,010 --> 00:07:56,000 –Var det inte mĂ€rkligt att lĂ€mna den? –Hon tjĂ€nade ju pĂ„ rummet. 124 00:07:56,000 --> 00:07:59,130 –Var det inte mĂ€rkligt att lĂ€mna den? –Hon tjĂ€nade ju pĂ„ rummet. 125 00:07:59,170 --> 00:08:00,000 Oj! Vad mycket folk. Är ni frĂ„n...? 126 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 Oj! Vad mycket folk. Är ni frĂ„n...? 127 00:08:04,000 --> 00:08:04,020 Oj! Vad mycket folk. Är ni frĂ„n...? 128 00:08:04,060 --> 00:08:08,000 –De sĂ€ger att hon Ă€r död. –Herregud! PĂ„ riktigt? 129 00:08:08,000 --> 00:08:08,160 –De sĂ€ger att hon Ă€r död. –Herregud! PĂ„ riktigt? 130 00:08:08,200 --> 00:08:12,000 Vi vet inte om det Ă€r hon. Vi har hittat en kropp. 131 00:08:12,000 --> 00:08:14,130 Vi vet inte om det Ă€r hon. Vi har hittat en kropp. 132 00:08:14,170 --> 00:08:16,000 –Din son sa att hon hette Amanda. –Om det nu var sant. 133 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 –Din son sa att hon hette Amanda. –Om det nu var sant. 134 00:08:20,040 --> 00:08:24,000 Jag tror att hon var journalist eller nĂ„t sĂ„nt. 135 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Jag tror att hon var journalist eller nĂ„t sĂ„nt. 136 00:08:25,040 --> 00:08:28,000 För hon satt alltid pĂ„ innergĂ„rden och lĂ€ste. 137 00:08:28,000 --> 00:08:29,040 För hon satt alltid pĂ„ innergĂ„rden och lĂ€ste. 138 00:08:29,080 --> 00:08:32,000 Hon skrev lĂ„nga anteckningar pĂ„ datorn och pratade i telefon. 139 00:08:32,000 --> 00:08:35,120 Hon skrev lĂ„nga anteckningar pĂ„ datorn och pratade i telefon. 140 00:08:35,160 --> 00:08:36,000 –Hörde du om vad? –Nej. 141 00:08:36,000 --> 00:08:38,130 –Hörde du om vad? –Nej. 142 00:08:38,170 --> 00:08:40,000 –Fick hon besök av nĂ„n? –Klas, har du inte berĂ€ttat om bilen? 143 00:08:40,000 --> 00:08:43,200 –Fick hon besök av nĂ„n? –Klas, har du inte berĂ€ttat om bilen? 144 00:08:43,240 --> 00:08:44,000 –Om bilen? –Det var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne. 145 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 –Om bilen? –Det var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne. 146 00:08:48,000 --> 00:08:48,040 –Om bilen? –Det var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne. 147 00:08:48,080 --> 00:08:51,000 HĂ€mtade...? NĂ€r dĂ„? 148 00:08:51,040 --> 00:08:52,000 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att nĂ„n stod pĂ„ gatan med sin bil och vĂ€ntade pĂ„ henne. 149 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att nĂ„n stod pĂ„ gatan med sin bil och vĂ€ntade pĂ„ henne. 150 00:08:56,000 --> 00:08:57,070 Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ att nĂ„n stod pĂ„ gatan med sin bil och vĂ€ntade pĂ„ henne. 151 00:08:57,110 --> 00:09:00,000 Efter ett tag var den borta. 152 00:09:00,000 --> 00:09:00,020 Efter ett tag var den borta. 153 00:09:00,060 --> 00:09:04,000 –Jag antar att hon Ă„kte med honom. –Antar...? 154 00:09:04,000 --> 00:09:04,200 –Jag antar att hon Ă„kte med honom. –Antar...? 155 00:09:04,240 --> 00:09:08,000 Men du vet inte. Men jag vet att hon var hĂ€r igen efter det. 156 00:09:08,000 --> 00:09:10,100 Men du vet inte. Men jag vet att hon var hĂ€r igen efter det. 157 00:09:10,140 --> 00:09:12,000 –SĂ„ han kan inte ha dödat henne. –Den dagen, nej. 158 00:09:12,000 --> 00:09:15,140 –SĂ„ han kan inte ha dödat henne. –Den dagen, nej. 159 00:09:17,000 --> 00:09:20,000 En annan dag kanske han dödade henne. Vi vet inte om de trĂ€ffades igen. 160 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 En annan dag kanske han dödade henne. Vi vet inte om de trĂ€ffades igen. 161 00:09:24,040 --> 00:09:28,000 Hur vĂ€l skulle du sĂ€ga att du sĂ„g mannen i bilen? 162 00:09:28,000 --> 00:09:28,200 Hur vĂ€l skulle du sĂ€ga att du sĂ„g mannen i bilen? 163 00:09:28,240 --> 00:09:32,000 Jag skulle sĂ€ga att jag sĂ„g honom vĂ€ldigt vĂ€l. 164 00:09:32,000 --> 00:09:32,220 Jag skulle sĂ€ga att jag sĂ„g honom vĂ€ldigt vĂ€l. 165 00:09:36,140 --> 00:09:40,000 –Och skĂ€gg hade han. –Kan du beskriva skĂ€gget? 166 00:09:40,000 --> 00:09:41,160 –Och skĂ€gg hade han. –Kan du beskriva skĂ€gget? 167 00:09:41,200 --> 00:09:44,000 –Hade han mustasch? –Minns inte. 168 00:09:44,000 --> 00:09:44,120 –Hade han mustasch? –Minns inte. 169 00:09:44,160 --> 00:09:48,000 Vad skulle du sĂ€ga om ögonen? 170 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Vad skulle du sĂ€ga om ögonen? 171 00:09:51,120 --> 00:09:52,000 En fotobok. "GotlĂ€ndska industribyggnader". 172 00:09:52,000 --> 00:09:55,040 En fotobok. "GotlĂ€ndska industribyggnader". 173 00:09:55,080 --> 00:09:56,000 Den kan kanske sĂ€ga nĂ„t om hennes personlighet. 174 00:09:56,000 --> 00:09:59,100 Den kan kanske sĂ€ga nĂ„t om hennes personlighet. 175 00:09:59,140 --> 00:10:00,000 Det intressanta Ă€r att det Ă€r en lĂ„nebok. 176 00:10:00,000 --> 00:10:03,040 Det intressanta Ă€r att det Ă€r en lĂ„nebok. 177 00:10:03,080 --> 00:10:04,000 LĂ„nad frĂ„n Almedalsbiblioteket den 28 juni. 178 00:10:04,000 --> 00:10:07,100 LĂ„nad frĂ„n Almedalsbiblioteket den 28 juni. 179 00:10:07,140 --> 00:10:08,000 –NĂ„gra dagar innan försvinnandet. –Det Ă€r en sak. Den andra... 180 00:10:08,000 --> 00:10:12,000 –NĂ„gra dagar innan försvinnandet. –Det Ă€r en sak. Den andra... 181 00:10:12,000 --> 00:10:13,100 –NĂ„gra dagar innan försvinnandet. –Det Ă€r en sak. Den andra... 182 00:10:13,140 --> 00:10:16,000 Vi gör en fantombild av en man som hĂ€mtade upp henne. 183 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 Vi gör en fantombild av en man som hĂ€mtade upp henne. 184 00:10:18,120 --> 00:10:20,000 Kanske dagen innan hon försvann. I kanske en Volvo. Kanske en grĂ„. 185 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Kanske dagen innan hon försvann. I kanske en Volvo. Kanske en grĂ„. 186 00:10:24,000 --> 00:10:25,020 Kanske dagen innan hon försvann. I kanske en Volvo. Kanske en grĂ„. 187 00:10:25,060 --> 00:10:28,000 Men dĂ„ har vi honom. Kanske. 188 00:10:28,000 --> 00:10:28,100 Men dĂ„ har vi honom. Kanske. 189 00:10:28,140 --> 00:10:32,000 Det Ă€r i alla fall nĂ„nting. Vem...? 190 00:10:32,000 --> 00:10:32,200 Det Ă€r i alla fall nĂ„nting. Vem...? 191 00:10:36,080 --> 00:10:38,230 –Arvidsson. –Du skojar. 192 00:10:39,020 --> 00:10:40,000 –En grĂ„ Volvo? Kanske? –Ja. 193 00:10:40,000 --> 00:10:43,230 –En grĂ„ Volvo? Kanske? –Ja. 194 00:10:44,020 --> 00:10:48,000 Gör en sammanstĂ€llning över alla grĂ„ Volvobilar. 195 00:10:48,000 --> 00:10:48,240 Gör en sammanstĂ€llning över alla grĂ„ Volvobilar. 196 00:10:49,030 --> 00:10:52,000 Trafikkameror, P–böter och registrerade bilar. 197 00:10:52,000 --> 00:10:53,080 Trafikkameror, P–böter och registrerade bilar. 198 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 Det hĂ€r Ă€r vanligt polisarbete. Det Ă€r det vi har att erbjuda. 199 00:11:00,000 --> 00:11:01,070 Det hĂ€r Ă€r vanligt polisarbete. Det Ă€r det vi har att erbjuda. 200 00:11:03,080 --> 00:11:04,000 –Vem tar hand om biblioteket? –Jag kan ta den. 201 00:11:04,000 --> 00:11:08,000 –Vem tar hand om biblioteket? –Jag kan ta den. 202 00:11:08,000 --> 00:11:08,010 –Vem tar hand om biblioteket? –Jag kan ta den. 203 00:11:08,050 --> 00:11:12,000 Om ingen annan vill...? Jag har Ă€ndĂ„ ett Ă€rende. 204 00:11:12,000 --> 00:11:15,090 Om ingen annan vill...? Jag har Ă€ndĂ„ ett Ă€rende. 205 00:11:15,130 --> 00:11:16,000 Japp. 206 00:11:16,000 --> 00:11:17,130 Japp. 207 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 Har du hört talas om sömn? Det Ă€r bra för kroppen. 208 00:11:28,000 --> 00:11:30,210 Har du hört talas om sömn? Det Ă€r bra för kroppen. 209 00:11:35,160 --> 00:11:36,000 –Det finns nĂ„t i dem. –Han bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet. 210 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 –Det finns nĂ„t i dem. –Han bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet. 211 00:11:40,000 --> 00:11:42,080 –Det finns nĂ„t i dem. –Han bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet. 212 00:11:42,120 --> 00:11:44,000 Det Ă€r polisintuition. Ek höll pĂ„ med nĂ„t som tog livet av honom. 213 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 Det Ă€r polisintuition. Ek höll pĂ„ med nĂ„t som tog livet av honom. 214 00:11:48,000 --> 00:11:49,150 Det Ă€r polisintuition. Ek höll pĂ„ med nĂ„t som tog livet av honom. 215 00:11:53,200 --> 00:11:56,000 –Du, vad har du dĂ€r? –Va...? 216 00:11:56,000 --> 00:11:57,140 –Du, vad har du dĂ€r? –Va...? 217 00:11:57,180 --> 00:12:00,000 Jag tyckte att det blĂ€nkte till lite. FĂ€bod med utsikt över Siljan? 218 00:12:00,000 --> 00:12:04,000 Jag tyckte att det blĂ€nkte till lite. FĂ€bod med utsikt över Siljan? 219 00:12:04,000 --> 00:12:04,110 Jag tyckte att det blĂ€nkte till lite. FĂ€bod med utsikt över Siljan? 220 00:12:04,150 --> 00:12:08,000 Inte skidsĂ€song... Va? 221 00:12:08,000 --> 00:12:08,190 Inte skidsĂ€song... Va? 222 00:12:08,230 --> 00:12:12,000 Kom igen! Maria Wern tar inte semester. 223 00:12:12,000 --> 00:12:13,080 Kom igen! Maria Wern tar inte semester. 224 00:12:13,120 --> 00:12:16,000 –Vad drar du för slutsats av det? –Ja... Har jag fel? 225 00:12:16,000 --> 00:12:18,080 –Vad drar du för slutsats av det? –Ja... Har jag fel? 226 00:12:18,120 --> 00:12:20,000 Jag tycker att du ska fundera lite pĂ„ din polisintuition. 227 00:12:20,000 --> 00:12:23,080 Jag tycker att du ska fundera lite pĂ„ din polisintuition. 228 00:12:43,180 --> 00:12:44,000 –Du vet att jag inte Ă€r omöjlig. –Hartman, kom igen! 229 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 –Du vet att jag inte Ă€r omöjlig. –Hartman, kom igen! 230 00:12:48,000 --> 00:12:49,080 –Du vet att jag inte Ă€r omöjlig. –Hartman, kom igen! 231 00:12:49,120 --> 00:12:52,000 –Att hitta en grĂ„ Volvo! –Tror du att det handlar om det? 232 00:12:52,000 --> 00:12:55,130 –Att hitta en grĂ„ Volvo! –Tror du att det handlar om det? 233 00:12:57,080 --> 00:13:00,000 Tro mig, jag skiter i din fritid. Men jag har en regel. 234 00:13:00,000 --> 00:13:02,200 Tro mig, jag skiter i din fritid. Men jag har en regel. 235 00:13:02,240 --> 00:13:04,000 Jag accepterar inte nĂ„nting som gĂ„r ut över arbetet. 236 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 Jag accepterar inte nĂ„nting som gĂ„r ut över arbetet. 237 00:13:08,000 --> 00:13:08,040 Jag accepterar inte nĂ„nting som gĂ„r ut över arbetet. 238 00:13:08,080 --> 00:13:12,000 –Det Ă€r en kollega vi pratar om. –En död kollega! 239 00:13:12,000 --> 00:13:12,180 –Det Ă€r en kollega vi pratar om. –En död kollega! 240 00:13:12,220 --> 00:13:16,000 Du mĂ„ste slĂ€ppa taget. 241 00:13:16,000 --> 00:13:16,200 Du mĂ„ste slĂ€ppa taget. 242 00:13:19,080 --> 00:13:20,000 AlltsĂ„ jag saknar honom lika mycket som du. 243 00:13:20,000 --> 00:13:23,200 AlltsĂ„ jag saknar honom lika mycket som du. 244 00:13:23,240 --> 00:13:24,000 Men fallet Ă€r avslutat. 245 00:13:24,000 --> 00:13:26,220 Men fallet Ă€r avslutat. 246 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Kamma dig, ta en öl, sov ut... Jag menar det. Vad som helst. 247 00:13:32,000 --> 00:13:34,080 Kamma dig, ta en öl, sov ut... Jag menar det. Vad som helst. 248 00:13:34,120 --> 00:13:36,000 Men lĂ„t de dĂ€r lĂ„dorna vara nu. Annars fĂ„r du ta tjĂ€nstledigt. 249 00:13:36,000 --> 00:13:40,000 Men lĂ„t de dĂ€r lĂ„dorna vara nu. Annars fĂ„r du ta tjĂ€nstledigt. 250 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 Men lĂ„t de dĂ€r lĂ„dorna vara nu. Annars fĂ„r du ta tjĂ€nstledigt. 251 00:13:44,180 --> 00:13:48,000 –Är vi klara nu? –Ja, jag Ă€r det. 252 00:13:48,000 --> 00:13:51,080 –Är vi klara nu? –Ja, jag Ă€r det. 253 00:14:29,140 --> 00:14:32,000 Den ser ut att vara lĂ„nad av Amanda Winter. Kan det stĂ€mma? 254 00:14:32,000 --> 00:14:36,000 Den ser ut att vara lĂ„nad av Amanda Winter. Kan det stĂ€mma? 255 00:14:36,040 --> 00:14:40,000 Ja. Finns det nĂ„gra personuppgifter? Kan du se det? 256 00:14:40,000 --> 00:14:40,190 Ja. Finns det nĂ„gra personuppgifter? Kan du se det? 257 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 –Det finns bara en mejladress. –SU? Är det Stockholms universitet? 258 00:14:44,000 --> 00:14:48,000 –Det finns bara en mejladress. –SU? Är det Stockholms universitet? 259 00:14:48,000 --> 00:14:48,110 –Det finns bara en mejladress. –SU? Är det Stockholms universitet? 260 00:14:48,150 --> 00:14:52,000 Ja, de kan sĂ€kert hjĂ€lpa dig och slĂ„ i sina register. 261 00:14:52,000 --> 00:14:54,150 Ja, de kan sĂ€kert hjĂ€lpa dig och slĂ„ i sina register. 262 00:14:54,190 --> 00:14:56,000 –Ser du om hon har lĂ„nat nĂ„t mer? –Nej, inte exakt. 263 00:14:56,000 --> 00:14:59,180 –Ser du om hon har lĂ„nat nĂ„t mer? –Nej, inte exakt. 264 00:14:59,220 --> 00:15:00,000 –Men jag kan visa de hĂ€r filmerna. –Filmerna...? 265 00:15:00,000 --> 00:15:03,200 –Men jag kan visa de hĂ€r filmerna. –Filmerna...? 266 00:17:07,120 --> 00:17:08,000 Det var nĂ„t automatlarm. 267 00:17:08,000 --> 00:17:12,000 Det var nĂ„t automatlarm. 268 00:17:12,040 --> 00:17:16,000 Christer var nĂ€rmast sĂ„ han Ă„kte. 269 00:17:16,000 --> 00:17:16,100 Christer var nĂ€rmast sĂ„ han Ă„kte. 270 00:17:16,140 --> 00:17:19,040 –Ensam? –Ja. 271 00:17:19,080 --> 00:17:20,000 Eller han hade en kollega. Magnus. 272 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 Eller han hade en kollega. Magnus. 273 00:17:23,040 --> 00:17:24,000 Men hans fru hade nĂ„t kroniskt. Jag vet inte vad det var. 274 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 Men hans fru hade nĂ„t kroniskt. Jag vet inte vad det var. 275 00:17:28,000 --> 00:17:29,200 Men hans fru hade nĂ„t kroniskt. Jag vet inte vad det var. 276 00:17:29,240 --> 00:17:32,000 Han brukade hĂ€lsa pĂ„ henne. Siri hette hon. 277 00:17:32,000 --> 00:17:36,000 Han brukade hĂ€lsa pĂ„ henne. Siri hette hon. 278 00:17:36,000 --> 00:17:36,080 Han brukade hĂ€lsa pĂ„ henne. Siri hette hon. 279 00:17:36,120 --> 00:17:40,000 Ingen tyckte att det var konstigt. Det Ă€r ju Gotland liksom. 280 00:17:40,000 --> 00:17:42,090 Ingen tyckte att det var konstigt. Det Ă€r ju Gotland liksom. 281 00:17:42,130 --> 00:17:44,000 Vi Ă„kte dit för att han inte svarade pĂ„ anropet. 282 00:17:44,000 --> 00:17:47,100 Vi Ă„kte dit för att han inte svarade pĂ„ anropet. 283 00:17:50,200 --> 00:17:52,000 Christer...? 284 00:17:52,000 --> 00:17:53,070 Christer...? 285 00:17:56,080 --> 00:17:59,000 Christer! 286 00:18:12,000 --> 00:18:14,200 Nej...! 287 00:18:17,040 --> 00:18:20,000 Nej! Nej, nej, nej. DĂ€r ligger han. 288 00:18:20,000 --> 00:18:21,150 Nej! Nej, nej, nej. DĂ€r ligger han. 289 00:18:21,190 --> 00:18:24,000 PĂ„ golvet i smutsen. 290 00:18:24,000 --> 00:18:25,140 PĂ„ golvet i smutsen. 291 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 Och sĂ„ sitter han dĂ€r. Kenneth Cederholm. 292 00:18:28,000 --> 00:18:31,240 Och sĂ„ sitter han dĂ€r. Kenneth Cederholm. 293 00:18:33,180 --> 00:18:36,000 Han har kniven i handen fortfarande. PĂ„tĂ€nd. 294 00:18:36,000 --> 00:18:39,180 Han har kniven i handen fortfarande. PĂ„tĂ€nd. 295 00:18:39,220 --> 00:18:40,000 Och blod överallt. 296 00:18:40,000 --> 00:18:41,240 Och blod överallt. 297 00:18:44,040 --> 00:18:48,000 Det liksom bara gick sönder. 298 00:18:48,000 --> 00:18:48,080 Det liksom bara gick sönder. 299 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Det gick sönder inuti. 300 00:18:52,000 --> 00:18:53,040 Det gick sönder inuti. 301 00:18:54,200 --> 00:18:56,000 Och sen ska jag gĂ„ av mitt skift och hĂ€mta Emil och Linda. 302 00:18:56,000 --> 00:18:59,220 Och sen ska jag gĂ„ av mitt skift och hĂ€mta Emil och Linda. 303 00:19:03,160 --> 00:19:04,000 Och berĂ€tta... 304 00:19:04,000 --> 00:19:06,040 Och berĂ€tta... 305 00:19:07,040 --> 00:19:08,000 ...för dem. 306 00:19:08,000 --> 00:19:09,170 ...för dem. 307 00:19:09,210 --> 00:19:12,000 Aset som dödade deras pappa kommer inte ens ihĂ„g varför. 308 00:19:12,000 --> 00:19:14,180 Aset som dödade deras pappa kommer inte ens ihĂ„g varför. 309 00:19:32,100 --> 00:19:35,220 –FörlĂ„t. –Ingen fara. 310 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 –Vad gör du? –Det kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll. 311 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 –Vad gör du? –Det kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll. 312 00:20:04,000 --> 00:20:05,120 –Vad gör du? –Det kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll. 313 00:20:07,120 --> 00:20:08,000 –Var ligger de? –I handskfacket i bilen. 314 00:20:08,000 --> 00:20:11,240 –Var ligger de? –I handskfacket i bilen. 315 00:20:14,120 --> 00:20:16,000 DĂ„ tycker jag att vi lĂ„ter dem ligga kvar dĂ€r. 316 00:20:16,000 --> 00:20:18,190 DĂ„ tycker jag att vi lĂ„ter dem ligga kvar dĂ€r. 317 00:20:18,230 --> 00:20:20,000 De Ă€r sĂ€kra i en polisbil i alla fall. 318 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 De Ă€r sĂ€kra i en polisbil i alla fall. 319 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 –Lova att du aldrig försvinner. –Jag lovar. 320 00:20:32,000 --> 00:20:35,040 –Lova att du aldrig försvinner. –Jag lovar. 321 00:20:54,120 --> 00:20:56,000 Hej, Maria! Vi mĂ„ste börja höras i trevligare sammanhang. 322 00:20:56,000 --> 00:21:00,000 Hej, Maria! Vi mĂ„ste börja höras i trevligare sammanhang. 323 00:21:00,000 --> 00:21:01,120 Hej, Maria! Vi mĂ„ste börja höras i trevligare sammanhang. 324 00:21:01,160 --> 00:21:04,000 Tack för att du hjĂ€lper oss. Det Ă€r lite speciellt. 325 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Tack för att du hjĂ€lper oss. Det Ă€r lite speciellt. 326 00:21:06,040 --> 00:21:08,000 Jag förstĂ„r det. Vad vet ni? 327 00:21:08,000 --> 00:21:10,180 Jag förstĂ„r det. Vad vet ni? 328 00:21:10,220 --> 00:21:12,000 Amanda Winter, 22 Ă„r. Sista Ă„ret pĂ„ juridikprogrammet. 329 00:21:12,000 --> 00:21:15,180 Amanda Winter, 22 Ă„r. Sista Ă„ret pĂ„ juridikprogrammet. 330 00:21:15,220 --> 00:21:16,000 Fortfarande skriven i Lund, men flyttade för tvĂ„ Ă„r sen. 331 00:21:16,000 --> 00:21:20,000 Fortfarande skriven i Lund, men flyttade för tvĂ„ Ă„r sen. 332 00:21:20,000 --> 00:21:21,140 Fortfarande skriven i Lund, men flyttade för tvĂ„ Ă„r sen. 333 00:21:21,180 --> 00:21:24,000 –Maria, jag ringer tillbaka till dig. –Okej. Gör det. 334 00:21:24,000 --> 00:21:26,040 –Maria, jag ringer tillbaka till dig. –Okej. Gör det. 335 00:21:26,080 --> 00:21:28,000 –Du var alltsĂ„ hennes lĂ€rare? –Kursansvarig och handledare. 336 00:21:28,000 --> 00:21:31,070 –Du var alltsĂ„ hennes lĂ€rare? –Kursansvarig och handledare. 337 00:21:31,110 --> 00:21:32,000 Eller jag skulle ha varit handledare. Vet man vem eller varför? 338 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 Eller jag skulle ha varit handledare. Vet man vem eller varför? 339 00:21:36,000 --> 00:21:38,010 Eller jag skulle ha varit handledare. Vet man vem eller varför? 340 00:21:38,050 --> 00:21:40,000 –Vem var hon? –Hon var intresserad av moralfrĂ„gor. 341 00:21:40,000 --> 00:21:43,020 –Vem var hon? –Hon var intresserad av moralfrĂ„gor. 342 00:21:43,060 --> 00:21:44,000 Vem har rĂ€tt att straffa och för vad? 343 00:21:44,000 --> 00:21:46,210 Vem har rĂ€tt att straffa och för vad? 344 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Jag tror inte att hon blev klar med den frĂ„gestĂ€llningen. 345 00:21:48,000 --> 00:21:52,000 Jag tror inte att hon blev klar med den frĂ„gestĂ€llningen. 346 00:21:52,000 --> 00:21:52,040 Jag tror inte att hon blev klar med den frĂ„gestĂ€llningen. 347 00:21:52,080 --> 00:21:56,000 Enligt rĂ€ttslĂ€karen sĂ„ hade Amanda Winter legat i tvĂ„ mĂ„nader. 348 00:21:56,000 --> 00:21:58,120 Enligt rĂ€ttslĂ€karen sĂ„ hade Amanda Winter legat i tvĂ„ mĂ„nader. 349 00:21:58,160 --> 00:22:00,000 –Varför har ingen hĂ€r saknat henne? –Det trodde jag att ni visste. 350 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 –Varför har ingen hĂ€r saknat henne? –Det trodde jag att ni visste. 351 00:22:04,000 --> 00:22:05,010 –Varför har ingen hĂ€r saknat henne? –Det trodde jag att ni visste. 352 00:22:06,160 --> 00:22:08,000 Enligt skolan var hon pĂ„ praktik frĂ„n juni och tre mĂ„nader framĂ„t. 353 00:22:08,000 --> 00:22:12,000 Enligt skolan var hon pĂ„ praktik frĂ„n juni och tre mĂ„nader framĂ„t. 354 00:22:12,000 --> 00:22:12,140 Enligt skolan var hon pĂ„ praktik frĂ„n juni och tre mĂ„nader framĂ„t. 355 00:22:12,180 --> 00:22:16,000 SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. BrottmĂ„lsadvokater i Visby. 356 00:22:16,000 --> 00:22:17,010 SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. BrottmĂ„lsadvokater i Visby. 357 00:22:17,050 --> 00:22:20,000 Hon hyr en lĂ€genhet i andra hand av en kurskamrat i Gamla stan. 358 00:22:20,000 --> 00:22:24,000 Hon hyr en lĂ€genhet i andra hand av en kurskamrat i Gamla stan. 359 00:22:24,000 --> 00:22:24,110 Hon hyr en lĂ€genhet i andra hand av en kurskamrat i Gamla stan. 360 00:22:24,150 --> 00:22:28,000 Vi försöker fĂ„ tag pĂ„ henne nu sĂ„ att vi kommer in i lĂ€genheten. 361 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Vi försöker fĂ„ tag pĂ„ henne nu sĂ„ att vi kommer in i lĂ€genheten. 362 00:22:30,040 --> 00:22:32,000 –Hej, hej! –Hej. 363 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 –Hej, hej! –Hej. 364 00:22:33,040 --> 00:22:36,000 Vilken fördröjning! Ni ser unga ut. 365 00:22:36,000 --> 00:22:36,100 Vilken fördröjning! Ni ser unga ut. 366 00:22:36,140 --> 00:22:40,000 Alla rynkorna försvann nĂ€r du flyttade, ser du. 367 00:22:40,000 --> 00:22:40,140 Alla rynkorna försvann nĂ€r du flyttade, ser du. 368 00:22:40,180 --> 00:22:43,120 Jag menade inte dig, Hartman. 369 00:22:43,160 --> 00:22:44,000 Jag tror att du kĂ€nner alla hĂ€r utom Sebastian och Tove. 370 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Jag tror att du kĂ€nner alla hĂ€r utom Sebastian och Tove. 371 00:22:48,000 --> 00:22:49,080 Jag tror att du kĂ€nner alla hĂ€r utom Sebastian och Tove. 372 00:22:49,120 --> 00:22:52,000 –Vi har trĂ€ffats. Usel backhand. –LĂ€gg av! Det var tre Ă„r sen. 373 00:22:52,000 --> 00:22:55,190 –Vi har trĂ€ffats. Usel backhand. –LĂ€gg av! Det var tre Ă„r sen. 374 00:22:55,230 --> 00:22:56,000 Jag tĂ€nkte sitta med. Torwalds har rapporterat allt. 375 00:22:56,000 --> 00:23:00,000 Jag tĂ€nkte sitta med. Torwalds har rapporterat allt. 376 00:23:00,000 --> 00:23:01,100 Jag tĂ€nkte sitta med. Torwalds har rapporterat allt. 377 00:23:01,140 --> 00:23:04,000 –Hur Ă€r det med dig, Maria? –Okej. Lite konstigt. 378 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 –Hur Ă€r det med dig, Maria? –Okej. Lite konstigt. 379 00:23:06,040 --> 00:23:08,000 Jag Ă€r inte din chef lĂ€ngre, Hartman. Men borde vi inte bevaka Marias hus? 380 00:23:08,000 --> 00:23:12,000 Jag Ă€r inte din chef lĂ€ngre, Hartman. Men borde vi inte bevaka Marias hus? 381 00:23:12,000 --> 00:23:12,040 Jag Ă€r inte din chef lĂ€ngre, Hartman. Men borde vi inte bevaka Marias hus? 382 00:23:12,080 --> 00:23:16,000 Amanda har varit död i tvĂ„ mĂ„nader. Jag borde vĂ€l ha mĂ€rkt av hot? 383 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 Amanda har varit död i tvĂ„ mĂ„nader. Jag borde vĂ€l ha mĂ€rkt av hot? 384 00:23:19,040 --> 00:23:20,000 –Och vad vet vi om fantombilden? –Ja, du...! 385 00:23:20,000 --> 00:23:23,240 –Och vad vet vi om fantombilden? –Ja, du...! 386 00:23:24,030 --> 00:23:28,000 Vi letar efter en sliten man med delvis förlamat ansikte– 387 00:23:28,000 --> 00:23:29,080 Vi letar efter en sliten man med delvis förlamat ansikte– 388 00:23:29,120 --> 00:23:32,000 –svullet öra och tofsar runt munnen. 389 00:23:32,000 --> 00:23:33,110 –svullet öra och tofsar runt munnen. 390 00:23:33,150 --> 00:23:36,000 Vi plockar in honom pĂ„ nolltid. 391 00:23:36,000 --> 00:23:37,010 Vi plockar in honom pĂ„ nolltid. 392 00:23:37,050 --> 00:23:40,000 Det var vĂ€rt ett försök. Tove, du gjorde ett bra jobb. 393 00:23:40,000 --> 00:23:42,050 Det var vĂ€rt ett försök. Tove, du gjorde ett bra jobb. 394 00:23:42,090 --> 00:23:44,000 Vi fĂ„r hĂ„lla tummarna för att praktikplatsen vet mer. 395 00:23:44,000 --> 00:23:46,240 Vi fĂ„r hĂ„lla tummarna för att praktikplatsen vet mer. 396 00:23:59,080 --> 00:24:00,000 –Jag har avtalat tid med Toni SahlĂ©n. –Det Ă€r jag. 397 00:24:00,000 --> 00:24:03,120 –Jag har avtalat tid med Toni SahlĂ©n. –Det Ă€r jag. 398 00:24:03,160 --> 00:24:04,000 Maria Wern? VĂ€lkommen. 399 00:24:04,000 --> 00:24:07,190 Maria Wern? VĂ€lkommen. 400 00:24:07,230 --> 00:24:08,000 Vad sorgligt. 401 00:24:08,000 --> 00:24:11,080 Vad sorgligt. 402 00:24:12,120 --> 00:24:16,000 DĂ„ hade jag fel. Min gissning var att hon hade tröttnat. 403 00:24:16,000 --> 00:24:19,120 DĂ„ hade jag fel. Min gissning var att hon hade tröttnat. 404 00:24:20,120 --> 00:24:23,090 FörlĂ„t. Det Ă€r jĂ€ttetrĂ„kigt. 405 00:24:23,130 --> 00:24:24,000 Jag kan inte sĂ€ga att jag kĂ€nde henne eller att hon ville lĂ€ra kĂ€nna oss. 406 00:24:24,000 --> 00:24:28,000 Jag kan inte sĂ€ga att jag kĂ€nde henne eller att hon ville lĂ€ra kĂ€nna oss. 407 00:24:28,000 --> 00:24:29,040 Jag kan inte sĂ€ga att jag kĂ€nde henne eller att hon ville lĂ€ra kĂ€nna oss. 408 00:24:29,080 --> 00:24:32,000 –Men Ă€ndĂ„ sökte hon sig just hit. –Jovisst! 409 00:24:32,000 --> 00:24:33,100 –Men Ă€ndĂ„ sökte hon sig just hit. –Jovisst! 410 00:24:33,140 --> 00:24:36,000 Om du visste vilken konkurrens det Ă€r. 411 00:24:36,000 --> 00:24:36,190 Om du visste vilken konkurrens det Ă€r. 412 00:24:36,230 --> 00:24:40,000 Men hon tyckte att det var trĂ„kigt att stĂ„ i kopiatorrummet ibland. 413 00:24:40,000 --> 00:24:42,090 Men hon tyckte att det var trĂ„kigt att stĂ„ i kopiatorrummet ibland. 414 00:24:42,130 --> 00:24:44,000 Det Ă€r en del av vĂ€gen in. En del av jobbet. 415 00:24:44,000 --> 00:24:46,100 Det Ă€r en del av vĂ€gen in. En del av jobbet. 416 00:24:46,140 --> 00:24:48,000 –Vad ville hon göra istĂ€llet? –Ja, jag vet inte... Prata. 417 00:24:48,000 --> 00:24:52,000 –Vad ville hon göra istĂ€llet? –Ja, jag vet inte... Prata. 418 00:24:52,000 --> 00:24:53,050 –Vad ville hon göra istĂ€llet? –Ja, jag vet inte... Prata. 419 00:24:53,090 --> 00:24:56,000 Hon gick runt och smĂ„konverserade om Gotland, byrĂ„n och allt möjligt. 420 00:24:56,000 --> 00:25:00,000 Hon gick runt och smĂ„konverserade om Gotland, byrĂ„n och allt möjligt. 421 00:25:00,000 --> 00:25:00,200 Hon gick runt och smĂ„konverserade om Gotland, byrĂ„n och allt möjligt. 422 00:25:01,200 --> 00:25:04,000 Umgicks hon med nĂ„n? Kom det besök hit till kontoret? 423 00:25:04,000 --> 00:25:07,140 Umgicks hon med nĂ„n? Kom det besök hit till kontoret? 424 00:25:07,180 --> 00:25:08,000 Hon kan ha blivit upphĂ€mtad av en man i en grĂ„ Volvo. 425 00:25:08,000 --> 00:25:12,000 Hon kan ha blivit upphĂ€mtad av en man i en grĂ„ Volvo. 426 00:25:12,000 --> 00:25:13,140 Hon kan ha blivit upphĂ€mtad av en man i en grĂ„ Volvo. 427 00:25:13,180 --> 00:25:16,000 Jag förstĂ„r om det kan verka lite mĂ€rkligt att jag inte... 428 00:25:16,000 --> 00:25:19,000 Jag förstĂ„r om det kan verka lite mĂ€rkligt att jag inte... 429 00:25:19,040 --> 00:25:20,000 Men det har tagit oss 25 Ă„r att bli den byrĂ„ vi Ă€r idag. 430 00:25:20,000 --> 00:25:24,000 Men det har tagit oss 25 Ă„r att bli den byrĂ„ vi Ă€r idag. 431 00:25:24,000 --> 00:25:25,140 Men det har tagit oss 25 Ă„r att bli den byrĂ„ vi Ă€r idag. 432 00:25:25,180 --> 00:25:28,000 Man kan vara hur charmig som helst, men Ă€r man inte ens intresserad sĂ„... 433 00:25:28,000 --> 00:25:32,000 Man kan vara hur charmig som helst, men Ă€r man inte ens intresserad sĂ„... 434 00:25:32,000 --> 00:25:32,170 Man kan vara hur charmig som helst, men Ă€r man inte ens intresserad sĂ„... 435 00:25:39,140 --> 00:25:40,000 Jag visste inte att hon var borta. Jag har fĂ„tt hyran betald. 436 00:25:40,000 --> 00:25:44,000 Jag visste inte att hon var borta. Jag har fĂ„tt hyran betald. 437 00:25:44,000 --> 00:25:44,160 Jag visste inte att hon var borta. Jag har fĂ„tt hyran betald. 438 00:25:44,200 --> 00:25:47,200 Den har varit pĂ„ autogiro. 439 00:25:47,240 --> 00:25:48,000 Det Ă€r inte olagligt att hyra ut i andra hand en kort tid. 440 00:25:48,000 --> 00:25:52,000 Det Ă€r inte olagligt att hyra ut i andra hand en kort tid. 441 00:25:52,000 --> 00:25:53,080 Det Ă€r inte olagligt att hyra ut i andra hand en kort tid. 442 00:25:53,120 --> 00:25:56,000 Amanda Ă€r ju en kompis. Eller var. 443 00:25:56,000 --> 00:25:57,120 Amanda Ă€r ju en kompis. Eller var. 444 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 –Torwalds...? –Ja. 445 00:27:16,000 --> 00:27:18,040 –Torwalds...? –Ja. 446 00:27:18,080 --> 00:27:20,000 Det hĂ€r hade Ă„kt ner bakom skrivbordet. 447 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 Det hĂ€r hade Ă„kt ner bakom skrivbordet. 448 00:27:23,040 --> 00:27:24,000 Ta fram samtalslistorna sĂ„ fort som det gĂ„r. 449 00:27:24,000 --> 00:27:27,150 Ta fram samtalslistorna sĂ„ fort som det gĂ„r. 450 00:28:02,040 --> 00:28:04,000 –HallĂ„? Hej. –Det Ă€r Torwalds. Jag har en grej. 451 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 –HallĂ„? Hej. –Det Ă€r Torwalds. Jag har en grej. 452 00:28:11,240 --> 00:28:12,000 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 453 00:28:12,000 --> 00:28:14,090 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 454 00:28:14,130 --> 00:28:16,000 Amanda Winter Ă€r dotter till Christers mördare. 455 00:28:16,000 --> 00:28:18,180 Amanda Winter Ă€r dotter till Christers mördare. 456 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 Enligt anstalten hade Amanda inte nĂ„n kontakt med honom förrĂ€n i vĂ„ras. 457 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 Enligt anstalten hade Amanda inte nĂ„n kontakt med honom förrĂ€n i vĂ„ras. 458 00:28:28,000 --> 00:28:28,110 Enligt anstalten hade Amanda inte nĂ„n kontakt med honom förrĂ€n i vĂ„ras. 459 00:28:28,150 --> 00:28:32,000 Men nĂ€r hon vĂ€l trĂ€ffade honom sĂ„ blev hon som besatt. 460 00:28:32,000 --> 00:28:36,000 Men nĂ€r hon vĂ€l trĂ€ffade honom sĂ„ blev hon som besatt. 461 00:28:36,040 --> 00:28:40,000 –Av att bevisa hans oskuld, eller? –Ja, precis. 462 00:28:40,000 --> 00:28:40,130 –Av att bevisa hans oskuld, eller? –Ja, precis. 463 00:28:40,170 --> 00:28:44,000 Hans försvarare var Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 464 00:28:44,000 --> 00:28:48,000 Hans försvarare var Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 465 00:28:48,000 --> 00:28:48,040 Hans försvarare var Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 466 00:28:48,080 --> 00:28:52,000 Hon kanske var hĂ€r för att leta efter uppgifter som rĂ€tten hade missat. 467 00:28:52,000 --> 00:28:54,060 Hon kanske var hĂ€r för att leta efter uppgifter som rĂ€tten hade missat. 468 00:28:54,100 --> 00:28:56,000 SĂ„ fick nĂ„n reda pĂ„ det och tog hennes liv. 469 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 SĂ„ fick nĂ„n reda pĂ„ det och tog hennes liv. 470 00:29:00,000 --> 00:29:01,100 SĂ„ fick nĂ„n reda pĂ„ det och tog hennes liv. 471 00:29:03,040 --> 00:29:04,000 I sĂ„ fall Ă€r Christers mördare fortfarande pĂ„ fri fot. 472 00:29:04,000 --> 00:29:08,000 I sĂ„ fall Ă€r Christers mördare fortfarande pĂ„ fri fot. 473 00:29:08,000 --> 00:29:08,070 I sĂ„ fall Ă€r Christers mördare fortfarande pĂ„ fri fot. 474 00:29:09,070 --> 00:29:12,000 Och fel man Ă€r dömd. 475 00:29:14,000 --> 00:29:16,000 Jag vill trĂ€ffa honom. 476 00:29:16,000 --> 00:29:16,140 Jag vill trĂ€ffa honom. 477 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 VĂ€lkomna ombord pĂ„ denna flygning mot Stockholm. 478 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 VĂ€lkomna ombord pĂ„ denna flygning mot Stockholm. 479 00:29:27,040 --> 00:29:28,000 BerĂ€knad flygtid ungefĂ€r 35 minuter. 480 00:29:28,000 --> 00:29:30,220 BerĂ€knad flygtid ungefĂ€r 35 minuter. 481 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Christer! 482 00:30:00,000 --> 00:30:01,080 Christer! 483 00:30:55,210 --> 00:30:56,000 Jag gjorde det igen. 484 00:30:56,000 --> 00:30:57,210 Jag gjorde det igen. 485 00:31:00,050 --> 00:31:04,000 –Jag har dödat min dotter. –Du...? 486 00:31:04,000 --> 00:31:04,220 –Jag har dödat min dotter. –Du...? 487 00:31:05,010 --> 00:31:08,000 Hon hoppades att det inte var jag. 488 00:31:08,000 --> 00:31:09,100 Hon hoppades att det inte var jag. 489 00:31:09,140 --> 00:31:12,000 Jag bad inte henne grĂ€va i det hĂ€r. Jag ville bara trĂ€ffa henne. 490 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 Jag bad inte henne grĂ€va i det hĂ€r. Jag ville bara trĂ€ffa henne. 491 00:31:16,000 --> 00:31:16,150 Jag bad inte henne grĂ€va i det hĂ€r. Jag ville bara trĂ€ffa henne. 492 00:31:16,190 --> 00:31:20,000 Men hon ville ha en pappa som inte var en mördare. 493 00:31:20,000 --> 00:31:23,120 Men hon ville ha en pappa som inte var en mördare. 494 00:31:25,120 --> 00:31:28,000 Jag förstĂ„r sĂ„klart att man inte vill att ens pappa ska vara en mördare. 495 00:31:28,000 --> 00:31:31,200 Jag förstĂ„r sĂ„klart att man inte vill att ens pappa ska vara en mördare. 496 00:31:31,240 --> 00:31:32,000 Men i det hĂ€r fallet var det han. Det var en sĂ„n stor cirkus. 497 00:31:32,000 --> 00:31:36,000 Men i det hĂ€r fallet var det han. Det var en sĂ„n stor cirkus. 498 00:31:36,000 --> 00:31:39,170 Men i det hĂ€r fallet var det han. Det var en sĂ„n stor cirkus. 499 00:31:39,210 --> 00:31:40,000 Det Ă€r Ă€ndĂ„ tio Ă„r sen. Varför sa hon inte bara vem hon var? 500 00:31:40,000 --> 00:31:44,000 Det Ă€r Ă€ndĂ„ tio Ă„r sen. Varför sa hon inte bara vem hon var? 501 00:31:44,000 --> 00:31:45,140 Det Ă€r Ă€ndĂ„ tio Ă„r sen. Varför sa hon inte bara vem hon var? 502 00:31:45,180 --> 00:31:48,000 Hon ville kanske just inte det om hon misstĂ€nkte nĂ„t. 503 00:31:48,000 --> 00:31:50,230 Hon ville kanske just inte det om hon misstĂ€nkte nĂ„t. 504 00:31:53,200 --> 00:31:55,200 Vad skulle det vara? 505 00:31:57,140 --> 00:32:00,000 –Vad minns du? –Jag minns kniven. 506 00:32:00,000 --> 00:32:02,040 –Vad minns du? –Jag minns kniven. 507 00:32:02,080 --> 00:32:04,000 Den var min. Jag anvĂ€nde den för att ta mig in pĂ„ stĂ€llen. 508 00:32:04,000 --> 00:32:06,230 Den var min. Jag anvĂ€nde den för att ta mig in pĂ„ stĂ€llen. 509 00:32:07,020 --> 00:32:08,000 Blodet... NĂ€r du kom in och skrek. 510 00:32:08,000 --> 00:32:11,200 Blodet... NĂ€r du kom in och skrek. 511 00:32:11,240 --> 00:32:12,000 Vi har Ă€ltat det hĂ€r sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger. 512 00:32:12,000 --> 00:32:15,120 Vi har Ă€ltat det hĂ€r sĂ„ mĂ„nga gĂ„nger. 513 00:32:15,160 --> 00:32:16,000 Jag vet inte vad jag kommer ihĂ„g och vad andra har berĂ€ttat för mig. 514 00:32:16,000 --> 00:32:20,000 Jag vet inte vad jag kommer ihĂ„g och vad andra har berĂ€ttat för mig. 515 00:32:20,000 --> 00:32:21,170 Jag vet inte vad jag kommer ihĂ„g och vad andra har berĂ€ttat för mig. 516 00:32:21,210 --> 00:32:24,000 –Du fĂ„r vĂ€l frĂ„ga advokaten. –Advokaten...? 517 00:32:24,000 --> 00:32:26,100 –Du fĂ„r vĂ€l frĂ„ga advokaten. –Advokaten...? 518 00:32:26,140 --> 00:32:28,000 Nils–Erik WĂ€ring var Cederholms ombud. Hur sĂ„? 519 00:32:28,000 --> 00:32:31,140 Nils–Erik WĂ€ring var Cederholms ombud. Hur sĂ„? 520 00:32:31,180 --> 00:32:32,000 Jobbar han kvar hĂ€r? 521 00:32:32,000 --> 00:32:34,050 Jobbar han kvar hĂ€r? 522 00:32:36,160 --> 00:32:40,000 Det Ă€r inte bara vi som slarvar med personkontrollerna. 523 00:32:40,000 --> 00:32:41,040 Det Ă€r inte bara vi som slarvar med personkontrollerna. 524 00:32:42,100 --> 00:32:44,000 Nils–Erik gick i pension för sex Ă„r sen. 525 00:32:44,000 --> 00:32:46,100 Nils–Erik gick i pension för sex Ă„r sen. 526 00:32:46,140 --> 00:32:48,000 –Han köpte ett hus pĂ„ Mallorca. –Var kan jag fĂ„ tag pĂ„ honom? 527 00:32:48,000 --> 00:32:51,240 –Han köpte ett hus pĂ„ Mallorca. –Var kan jag fĂ„ tag pĂ„ honom? 528 00:32:53,080 --> 00:32:56,000 Förra Ă„ret fick vi inget julkort för han hade dött i cancer. 529 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 Förra Ă„ret fick vi inget julkort för han hade dött i cancer. 530 00:33:00,000 --> 00:33:00,100 Förra Ă„ret fick vi inget julkort för han hade dött i cancer. 531 00:33:03,040 --> 00:33:04,000 Cederholm fĂ€lldes inte för att WĂ€ring gjorde ett dĂ„ligt jobb. 532 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 Cederholm fĂ€lldes inte för att WĂ€ring gjorde ett dĂ„ligt jobb. 533 00:33:08,000 --> 00:33:08,100 Cederholm fĂ€lldes inte för att WĂ€ring gjorde ett dĂ„ligt jobb. 534 00:33:08,140 --> 00:33:11,140 Han fĂ€lldes dĂ€rför att han erkĂ€nde. 535 00:33:12,140 --> 00:33:16,000 Allting pekade pĂ„ mig. Jag var ensam. 536 00:33:16,000 --> 00:33:16,180 Allting pekade pĂ„ mig. Jag var ensam. 537 00:33:16,220 --> 00:33:20,000 Det var vĂ€l bara WĂ€ring som var pĂ„ min sida. 538 00:33:20,000 --> 00:33:22,180 Det var vĂ€l bara WĂ€ring som var pĂ„ min sida. 539 00:33:22,220 --> 00:33:24,000 Till och med han antydde att jag borde erkĂ€nna. 540 00:33:24,000 --> 00:33:27,010 Till och med han antydde att jag borde erkĂ€nna. 541 00:33:27,050 --> 00:33:28,000 Varför erkĂ€nde du om du inte kom ihĂ„g? 542 00:33:28,000 --> 00:33:30,100 Varför erkĂ€nde du om du inte kom ihĂ„g? 543 00:33:30,140 --> 00:33:32,000 DĂ€rför att det kĂ€ndes skönt. 544 00:33:32,000 --> 00:33:34,010 DĂ€rför att det kĂ€ndes skönt. 545 00:33:34,050 --> 00:33:36,000 DĂ€rför att det kĂ€ndes rĂ€tt och dĂ€rför att just dĂ„... 546 00:33:36,000 --> 00:33:40,000 DĂ€rför att det kĂ€ndes rĂ€tt och dĂ€rför att just dĂ„... 547 00:33:40,000 --> 00:33:40,120 DĂ€rför att det kĂ€ndes rĂ€tt och dĂ€rför att just dĂ„... 548 00:33:40,160 --> 00:33:44,000 Vad fan spelar det för roll? 549 00:33:49,040 --> 00:33:52,000 Du... Vem mördade Amanda? 550 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Du... Vem mördade Amanda? 551 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Jag vet inte... Jag vet inte. 552 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 Jag vet inte... Jag vet inte. 553 00:34:00,120 --> 00:34:04,000 –Ska inte du gĂ„ hem? –Du, det finns mĂ„nga grĂ„ Volvobilar. 554 00:34:04,000 --> 00:34:07,200 –Ska inte du gĂ„ hem? –Du, det finns mĂ„nga grĂ„ Volvobilar. 555 00:34:07,240 --> 00:34:08,000 Lycka till! 556 00:34:08,000 --> 00:34:10,140 Lycka till! 557 00:34:19,100 --> 00:34:20,000 –Hej! Hur mĂ„r du? –Det var jobbigt. 558 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 –Hej! Hur mĂ„r du? –Det var jobbigt. 559 00:34:24,000 --> 00:34:25,210 –Hej! Hur mĂ„r du? –Det var jobbigt. 560 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 Det Ă€r som studiebesök pĂ„ nĂ„n annans arbetsplats. 561 00:34:28,000 --> 00:34:30,000 Det Ă€r som studiebesök pĂ„ nĂ„n annans arbetsplats. 562 00:34:30,040 --> 00:34:32,000 Hur var han? 563 00:34:32,000 --> 00:34:32,180 Hur var han? 564 00:34:32,220 --> 00:34:36,000 Jag har alltid sett pĂ„ honom som det onda... Du vet. 565 00:34:36,000 --> 00:34:39,100 Jag har alltid sett pĂ„ honom som det onda... Du vet. 566 00:34:41,100 --> 00:34:43,180 Mördaren. 567 00:34:44,180 --> 00:34:48,000 Sen sitter det en livslevande mĂ€nniska dĂ€r framför en. 568 00:34:48,000 --> 00:34:51,170 Sen sitter det en livslevande mĂ€nniska dĂ€r framför en. 569 00:34:53,100 --> 00:34:55,220 –Jag lĂ€ngtar efter dig. –SĂ„klart. 570 00:34:57,040 --> 00:35:00,000 –HĂ€lsa Emil och Linda. –Det ska jag göra. 571 00:35:00,000 --> 00:35:01,120 –HĂ€lsa Emil och Linda. –Det ska jag göra. 572 00:35:06,200 --> 00:35:08,000 UrsĂ€kta. Du jobbar med Torwalds, va? FrĂ„n Gotland? 573 00:35:08,000 --> 00:35:11,000 UrsĂ€kta. Du jobbar med Torwalds, va? FrĂ„n Gotland? 574 00:35:11,040 --> 00:35:12,000 Kan du ge det hĂ€r till honom sen? Det Ă€r Amanda Winters samtalslistor. 575 00:35:12,000 --> 00:35:16,000 Kan du ge det hĂ€r till honom sen? Det Ă€r Amanda Winters samtalslistor. 576 00:35:16,000 --> 00:35:17,120 Kan du ge det hĂ€r till honom sen? Det Ă€r Amanda Winters samtalslistor. 577 00:35:43,200 --> 00:35:44,000 Ja, det var Gotlandssheriffen. 578 00:35:44,000 --> 00:35:46,140 Ja, det var Gotlandssheriffen. 579 00:35:46,180 --> 00:35:48,000 Det Ă€r jag. Jag vill att du Ă€r med. Jag har Palm och Torwalds hĂ€r. 580 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 Det Ă€r jag. Jag vill att du Ă€r med. Jag har Palm och Torwalds hĂ€r. 581 00:35:52,000 --> 00:35:52,100 Det Ă€r jag. Jag vill att du Ă€r med. Jag har Palm och Torwalds hĂ€r. 582 00:35:52,140 --> 00:35:56,000 Vi har Amanda Winters samtalslistor. Sista numret Ă„terkommer flera gĂ„nger. 583 00:35:56,000 --> 00:35:59,010 Vi har Amanda Winters samtalslistor. Sista numret Ă„terkommer flera gĂ„nger. 584 00:35:59,050 --> 00:36:00,000 –Kan du gissa datumet? –Jag Ă€r alldeles för trött. 585 00:36:00,000 --> 00:36:03,240 –Kan du gissa datumet? –Jag Ă€r alldeles för trött. 586 00:36:04,030 --> 00:36:06,100 5:e juli. VĂ€nta lite. 587 00:36:11,080 --> 00:36:12,000 Hej! Du ringer till Jesper Ek. Jag kan inte ta ditt samtal. 588 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 Hej! Du ringer till Jesper Ek. Jag kan inte ta ditt samtal. 589 00:36:16,000 --> 00:36:16,130 Hej! Du ringer till Jesper Ek. Jag kan inte ta ditt samtal. 590 00:36:17,130 --> 00:36:20,000 –Amanda och Ek hade kontakt. –Vitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo. 591 00:36:20,000 --> 00:36:24,000 –Amanda och Ek hade kontakt. –Vitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo. 592 00:36:24,000 --> 00:36:24,020 –Amanda och Ek hade kontakt. –Vitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo. 593 00:36:24,060 --> 00:36:28,000 Plockade Ek upp henne? Kan hon och Ek ha samarbetat? 594 00:36:28,000 --> 00:36:28,220 Plockade Ek upp henne? Kan hon och Ek ha samarbetat? 595 00:36:29,010 --> 00:36:32,000 Jag tror att vi alla letar efter samma person. 596 00:36:32,000 --> 00:36:33,040 Jag tror att vi alla letar efter samma person. 597 00:36:33,080 --> 00:36:36,000 Christers mördare kan Ă€ven ha dödat Ek och Amanda. 598 00:36:36,000 --> 00:36:37,140 Christers mördare kan Ă€ven ha dödat Ek och Amanda. 599 00:36:55,120 --> 00:36:56,000 Hej, Ă€lskling! 600 00:36:56,000 --> 00:36:57,180 Hej, Ă€lskling! 601 00:37:09,040 --> 00:37:12,000 Jag har alltid tĂ€nkt att Christer dog av en meningslös jĂ€vla slump. 602 00:37:12,000 --> 00:37:14,180 Jag har alltid tĂ€nkt att Christer dog av en meningslös jĂ€vla slump. 603 00:37:14,220 --> 00:37:16,000 Han rĂ„kade vara först pĂ„ plats. RĂ„kade vara ensam. 604 00:37:16,000 --> 00:37:19,000 Han rĂ„kade vara först pĂ„ plats. RĂ„kade vara ensam. 605 00:37:19,040 --> 00:37:20,000 TĂ€nk om inte han rĂ„kade nĂ„nting. 606 00:37:20,000 --> 00:37:22,100 TĂ€nk om inte han rĂ„kade nĂ„nting. 607 00:37:22,140 --> 00:37:24,000 TĂ€nk om han blev mördad av en anledning. 608 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 TĂ€nk om han blev mördad av en anledning. 609 00:37:40,080 --> 00:37:43,000 Vill du ha hjĂ€lp? 610 00:38:00,080 --> 00:38:03,000 –Kan vi kolla pĂ„ den? –Vad Ă€r det? 611 00:38:03,040 --> 00:38:04,000 Den lĂ„g hĂ€r i. 612 00:38:04,000 --> 00:38:05,150 Den lĂ„g hĂ€r i. 613 00:38:09,020 --> 00:38:12,000 Inte just nu. Jag orkar inte riktigt det. 614 00:38:12,000 --> 00:38:13,140 Inte just nu. Jag orkar inte riktigt det. 615 00:38:29,000 --> 00:38:31,180 Stör jag? 616 00:38:37,140 --> 00:38:40,000 Ja... 617 00:38:40,000 --> 00:38:40,020 Ja... 618 00:38:43,200 --> 00:38:44,000 Marianne sĂ€ger att jag har svĂ„rt för att be om ursĂ€kt. 619 00:38:44,000 --> 00:38:48,000 Marianne sĂ€ger att jag har svĂ„rt för att be om ursĂ€kt. 620 00:38:48,000 --> 00:38:48,040 Marianne sĂ€ger att jag har svĂ„rt för att be om ursĂ€kt. 621 00:38:48,080 --> 00:38:52,000 Nu sĂ€ger jag inte att hon har rĂ€tt. Fast det har jag ocksĂ„ svĂ„rt för. 622 00:38:52,000 --> 00:38:54,140 Nu sĂ€ger jag inte att hon har rĂ€tt. Fast det har jag ocksĂ„ svĂ„rt för. 623 00:38:54,180 --> 00:38:56,000 –Du, du behöver inte. –Jo, det behöver jag. 624 00:38:56,000 --> 00:38:58,180 –Du, du behöver inte. –Jo, det behöver jag. 625 00:38:58,220 --> 00:39:00,000 För du hade rĂ€tt hela tiden. 626 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 För du hade rĂ€tt hela tiden. 627 00:39:02,080 --> 00:39:04,000 Jag har öppnat utredningen igen. 628 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Jag har öppnat utredningen igen. 629 00:39:06,040 --> 00:39:08,000 Hypotesen Ă€r att Eks utredning var relaterad till mordet pĂ„ Amanda. 630 00:39:08,000 --> 00:39:12,000 Hypotesen Ă€r att Eks utredning var relaterad till mordet pĂ„ Amanda. 631 00:39:12,000 --> 00:39:12,200 Hypotesen Ă€r att Eks utredning var relaterad till mordet pĂ„ Amanda. 632 00:39:12,240 --> 00:39:16,000 Och förmodligen Ă€ven Eks död. 633 00:39:16,000 --> 00:39:16,140 Och förmodligen Ă€ven Eks död. 634 00:39:18,180 --> 00:39:20,000 –Tack! –Vi ska ta reda pĂ„ den skyldiga. 635 00:39:20,000 --> 00:39:23,090 –Tack! –Vi ska ta reda pĂ„ den skyldiga. 636 00:39:33,120 --> 00:39:36,000 VĂ€lkomna till de gotlĂ€ndska vĂ€rldsmĂ€sterskapen i kubb. 637 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 VĂ€lkomna till de gotlĂ€ndska vĂ€rldsmĂ€sterskapen i kubb. 638 00:39:38,040 --> 00:39:40,000 –Emil Ă€r först ut. –Åh, vad nĂ€ra! 639 00:39:40,000 --> 00:39:41,140 –Emil Ă€r först ut. –Åh, vad nĂ€ra! 640 00:39:41,180 --> 00:39:44,000 Åh! Publiken blir galen! 641 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Åh! Publiken blir galen! 642 00:40:27,000 --> 00:40:28,000 Det Ă€r dĂ€rför mĂ€n Ă€r jĂ€gare. 643 00:40:28,000 --> 00:40:29,240 Det Ă€r dĂ€rför mĂ€n Ă€r jĂ€gare. 644 00:40:30,030 --> 00:40:32,000 Vad dĂ„? Det dĂ€r var fryst. Du, vi har köpt det. 645 00:40:32,000 --> 00:40:34,200 Vad dĂ„? Det dĂ€r var fryst. Du, vi har köpt det. 646 00:40:34,240 --> 00:40:36,000 –Det Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad. –Jo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det. 647 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 –Det Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad. –Jo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det. 648 00:40:40,000 --> 00:40:42,140 –Det Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad. –Jo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det. 649 00:41:11,200 --> 00:41:12,000 –Emil, du ska vĂ€l ha lite sill? –Grönsaker? 650 00:41:12,000 --> 00:41:15,210 –Emil, du ska vĂ€l ha lite sill? –Grönsaker? 651 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 –SĂ€g ja sĂ„ fĂ„r ni tĂ„rta. –Det brĂ€nns hĂ€r. 652 00:41:20,000 --> 00:41:22,230 –SĂ€g ja sĂ„ fĂ„r ni tĂ„rta. –Det brĂ€nns hĂ€r. 653 00:41:24,180 --> 00:41:28,000 –HallĂ„? –Ek mĂ„ste ha fĂ„tt USB:et av henne. 654 00:41:28,000 --> 00:41:29,210 –HallĂ„? –Ek mĂ„ste ha fĂ„tt USB:et av henne. 655 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 Det Ă€r fullt med dokument frĂ„n SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 656 00:41:32,000 --> 00:41:36,000 Det Ă€r fullt med dokument frĂ„n SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 657 00:41:36,000 --> 00:41:36,200 Det Ă€r fullt med dokument frĂ„n SahlĂ©n, SahlĂ©n & Egerbladh. 658 00:41:36,240 --> 00:41:40,000 Det var Amandas USB. Inte Eks. Jag skrev in hennes mejladress. 659 00:41:40,000 --> 00:41:42,040 Det var Amandas USB. Inte Eks. Jag skrev in hennes mejladress. 660 00:41:42,080 --> 00:41:44,000 Det Ă€r utredningsmaterial och protokoll frĂ„n deras arkiv. 661 00:41:44,000 --> 00:41:47,200 Det Ă€r utredningsmaterial och protokoll frĂ„n deras arkiv. 662 00:41:47,240 --> 00:41:48,000 –Om vad dĂ„? –Allt möjligt. 663 00:41:48,000 --> 00:41:50,040 –Om vad dĂ„? –Allt möjligt. 664 00:41:50,080 --> 00:41:52,000 –Det Ă€r exakt samma utredningar. –Som Eks? 665 00:41:52,000 --> 00:41:55,150 –Det Ă€r exakt samma utredningar. –Som Eks? 666 00:41:55,190 --> 00:41:56,000 Men det blir bĂ€ttre. HĂ„ll i dig. Det finns differenser. 667 00:41:56,000 --> 00:42:00,000 Men det blir bĂ€ttre. HĂ„ll i dig. Det finns differenser. 668 00:42:00,000 --> 00:42:01,120 Men det blir bĂ€ttre. HĂ„ll i dig. Det finns differenser. 669 00:42:01,160 --> 00:42:04,000 Tidpunkter, detaljer, siffror... 670 00:42:04,000 --> 00:42:05,130 Tidpunkter, detaljer, siffror... 671 00:42:05,170 --> 00:42:08,000 Saker som inte stĂ€mmer överens mellan byrĂ„ns dokument och vĂ„ra egna. 672 00:42:08,000 --> 00:42:11,200 Saker som inte stĂ€mmer överens mellan byrĂ„ns dokument och vĂ„ra egna. 673 00:42:11,240 --> 00:42:12,000 Jag tror att Ek och Amanda dog för att de grĂ€vde i det hĂ€r. 674 00:42:12,000 --> 00:42:16,000 Jag tror att Ek och Amanda dog för att de grĂ€vde i det hĂ€r. 675 00:42:16,000 --> 00:42:17,170 Jag tror att Ek och Amanda dog för att de grĂ€vde i det hĂ€r. 676 00:42:19,100 --> 00:42:20,000 Det finns en till utredning i hennes filer. Christers. 677 00:42:20,000 --> 00:42:24,000 Det finns en till utredning i hennes filer. Christers. 678 00:42:24,000 --> 00:42:25,020 Det finns en till utredning i hennes filer. Christers. 679 00:42:25,060 --> 00:42:28,000 –Va? –Det finns differenser i den ocksĂ„. 680 00:42:28,000 --> 00:42:32,000 –Va? –Det finns differenser i den ocksĂ„. 681 00:42:32,040 --> 00:42:36,000 NĂ„n har försökt manipulera Christers utredning. 682 00:42:36,000 --> 00:42:36,240 NĂ„n har försökt manipulera Christers utredning. 683 00:42:37,030 --> 00:42:40,000 Alla de hĂ€r tre fallen hĂ€nger ihop. 684 00:42:40,000 --> 00:42:42,100 Alla de hĂ€r tre fallen hĂ€nger ihop. 685 00:42:43,180 --> 00:42:44,000 VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka? Jag ringer snart. 686 00:42:44,000 --> 00:42:48,000 VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka? Jag ringer snart. 687 00:42:48,000 --> 00:42:49,040 VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka? Jag ringer snart. 688 00:43:26,080 --> 00:43:28,000 Det hĂ€r Ă€r minst hundratusen. 689 00:43:28,000 --> 00:43:29,110 Det hĂ€r Ă€r minst hundratusen. 690 00:43:35,140 --> 00:43:36,000 Hej... Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 691 00:43:36,000 --> 00:43:40,000 Hej... Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 692 00:43:40,000 --> 00:43:40,180 Hej... Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 693 00:44:22,030 --> 00:44:24,000 419207 Ă€r pĂ„ plats. 419201, var befinner du dig? 694 00:44:24,000 --> 00:44:28,000 419207 Ă€r pĂ„ plats. 419201, var befinner du dig? 695 00:44:28,000 --> 00:44:28,190 419207 Ă€r pĂ„ plats. 419201, var befinner du dig? 696 00:44:29,230 --> 00:44:32,000 Christer Wern, kan jag fĂ„ din position? 697 00:44:32,000 --> 00:44:33,130 Christer Wern, kan jag fĂ„ din position? 698 00:44:33,170 --> 00:44:36,000 –Christer...? 419207 hĂ€r. –Maria, vĂ€nta! 699 00:44:36,000 --> 00:44:39,060 –Christer...? 419207 hĂ€r. –Maria, vĂ€nta! 700 00:44:40,060 --> 00:44:41,230 Christer...? 701 00:44:42,230 --> 00:44:44,000 Christer! 702 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Christer! 703 00:44:59,170 --> 00:45:00,000 Nej! 704 00:45:00,000 --> 00:45:01,230 Nej! 705 00:45:04,030 --> 00:45:08,000 Nej! Nej, nej, nej. Christer...? Nej! 706 00:45:08,000 --> 00:45:09,210 Nej! Nej, nej, nej. Christer...? Nej! 707 00:45:14,130 --> 00:45:16,000 –Vad tĂ€nker du? –Vi tar hit Cederholm för vallning. 708 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 –Vad tĂ€nker du? –Vi tar hit Cederholm för vallning. 709 00:45:20,000 --> 00:45:21,030 –Vad tĂ€nker du? –Vi tar hit Cederholm för vallning. 710 00:46:45,070 --> 00:46:48,000 Ja... Det finns en brandtrappa. 711 00:46:48,000 --> 00:46:51,130 Ja... Det finns en brandtrappa. 712 00:46:51,170 --> 00:46:52,000 Jag kom in den hĂ€r vĂ€gen. Jag vet inte... Det Ă€r det jag minns. 713 00:46:52,000 --> 00:46:56,000 Jag kom in den hĂ€r vĂ€gen. Jag vet inte... Det Ă€r det jag minns. 714 00:46:56,000 --> 00:46:57,120 Jag kom in den hĂ€r vĂ€gen. Jag vet inte... Det Ă€r det jag minns. 715 00:46:57,160 --> 00:47:00,000 Ta din tid. 716 00:47:00,000 --> 00:47:00,010 Ta din tid. 717 00:47:05,030 --> 00:47:08,000 Ska vi ta det frĂ„n början? Du kommer in hĂ€r, sĂ€ger du. 718 00:47:08,000 --> 00:47:11,040 Ska vi ta det frĂ„n början? Du kommer in hĂ€r, sĂ€ger du. 719 00:47:12,040 --> 00:47:16,000 HĂ€r, sĂ€ger du. Öppnar dörren. 720 00:47:16,000 --> 00:47:16,120 HĂ€r, sĂ€ger du. Öppnar dörren. 721 00:47:17,150 --> 00:47:20,000 StĂ€nger du dörren sen eller lĂ€mnar du den öppen? 722 00:47:20,000 --> 00:47:22,120 StĂ€nger du dörren sen eller lĂ€mnar du den öppen? 723 00:47:22,160 --> 00:47:24,000 Är det kallt eller varmt? Minns du? 724 00:47:24,000 --> 00:47:25,140 Är det kallt eller varmt? Minns du? 725 00:47:26,140 --> 00:47:28,000 Okej. Du öppnar dörren. Vad har du med dig? 726 00:47:28,000 --> 00:47:30,210 Okej. Du öppnar dörren. Vad har du med dig? 727 00:47:31,000 --> 00:47:32,000 Jag har mina grejer bara. 728 00:47:32,000 --> 00:47:33,120 Jag har mina grejer bara. 729 00:47:33,160 --> 00:47:36,000 Om du kom in hĂ€r idag, vad skulle du göra? 730 00:47:36,000 --> 00:47:37,150 Om du kom in hĂ€r idag, vad skulle du göra? 731 00:47:40,110 --> 00:47:44,000 Jag skulle vĂ€l sĂ€tta mig ner och plocka fram mina grejer. 732 00:47:44,000 --> 00:47:47,110 Jag skulle vĂ€l sĂ€tta mig ner och plocka fram mina grejer. 733 00:47:47,150 --> 00:47:48,000 GĂ€rna i ett hörn. Man vill ha lite koll och kĂ€nna sig trygg. 734 00:47:48,000 --> 00:47:52,000 GĂ€rna i ett hörn. Man vill ha lite koll och kĂ€nna sig trygg. 735 00:47:52,000 --> 00:47:53,130 GĂ€rna i ett hörn. Man vill ha lite koll och kĂ€nna sig trygg. 736 00:48:07,030 --> 00:48:08,000 HĂ€r skulle jag sĂ€tta mig. Men jag gjorde ju inte det. 737 00:48:08,000 --> 00:48:12,000 HĂ€r skulle jag sĂ€tta mig. Men jag gjorde ju inte det. 738 00:48:12,000 --> 00:48:12,210 HĂ€r skulle jag sĂ€tta mig. Men jag gjorde ju inte det. 739 00:48:15,150 --> 00:48:16,000 Ni hittade mig dĂ€rborta. Jag vet ju det. 740 00:48:16,000 --> 00:48:19,110 Ni hittade mig dĂ€rborta. Jag vet ju det. 741 00:48:21,070 --> 00:48:24,000 Jag kan den hĂ€r jĂ€vla kartan bĂ€ttre Ă€n vad ni kan! 742 00:48:24,000 --> 00:48:26,130 Jag kan den hĂ€r jĂ€vla kartan bĂ€ttre Ă€n vad ni kan! 743 00:48:26,170 --> 00:48:28,000 DĂ€r! DĂ€r ligger jag. DĂ€r Ă€r kniven och dĂ€r ligger han. 744 00:48:28,000 --> 00:48:32,000 DĂ€r! DĂ€r ligger jag. DĂ€r Ă€r kniven och dĂ€r ligger han. 745 00:48:32,000 --> 00:48:32,110 DĂ€r! DĂ€r ligger jag. DĂ€r Ă€r kniven och dĂ€r ligger han. 746 00:48:33,190 --> 00:48:36,000 Jag har inga minnesbilder. 747 00:48:36,000 --> 00:48:37,150 Jag har inga minnesbilder. 748 00:48:37,190 --> 00:48:40,000 Jag vet bara det som ni har berĂ€ttat. Det ni har berĂ€ttat Ă€r allt jag vet! 749 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 Jag vet bara det som ni har berĂ€ttat. Det ni har berĂ€ttat Ă€r allt jag vet! 750 00:48:44,040 --> 00:48:47,210 Jag kan inte ge er nĂ„nting! 751 00:48:48,000 --> 00:48:51,150 –Vill du ta en paus? –Det spelar ingen roll. 752 00:48:51,190 --> 00:48:52,000 –Vi gör det. Kom. –Nej, nej, nej! 753 00:48:52,000 --> 00:48:55,230 –Vi gör det. Kom. –Nej, nej, nej! 754 00:49:01,210 --> 00:49:04,000 –Det hĂ€r kommer jag ihĂ„g. –Vilket dĂ„? 755 00:49:04,000 --> 00:49:05,160 –Det hĂ€r kommer jag ihĂ„g. –Vilket dĂ„? 756 00:49:06,160 --> 00:49:08,000 Dig... Jag kommer ihĂ„g dig. 757 00:49:08,000 --> 00:49:11,150 Dig... Jag kommer ihĂ„g dig. 758 00:49:13,150 --> 00:49:16,000 Du reser pĂ„ mig. Jag fĂ„r inte sitta hĂ€r fast jag vill det. 759 00:49:16,000 --> 00:49:20,000 Du reser pĂ„ mig. Jag fĂ„r inte sitta hĂ€r fast jag vill det. 760 00:49:20,000 --> 00:49:21,150 Du reser pĂ„ mig. Jag fĂ„r inte sitta hĂ€r fast jag vill det. 761 00:49:21,190 --> 00:49:24,000 NĂ€r jag kommer in sĂ„ sitter du dĂ€r. 762 00:49:24,000 --> 00:49:26,150 NĂ€r jag kommer in sĂ„ sitter du dĂ€r. 763 00:49:28,140 --> 00:49:30,140 Kom... Ta hĂ€r. 764 00:49:31,190 --> 00:49:32,000 –Kom! –Okej...? 765 00:49:32,000 --> 00:49:36,000 –Kom! –Okej...? 766 00:49:36,000 --> 00:49:37,030 –Kom! –Okej...? 767 00:49:44,230 --> 00:49:47,020 DĂ€r... Nej, nej! 768 00:49:47,060 --> 00:49:48,000 –Kom igen. Upp med dig! –Det gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen! 769 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 –Kom igen. Upp med dig! –Det gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen! 770 00:49:52,000 --> 00:49:52,220 –Kom igen. Upp med dig! –Det gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen! 771 00:49:54,010 --> 00:49:56,000 Jag ser ingenting! Men jag sitter hĂ€r. 772 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 Jag ser ingenting! Men jag sitter hĂ€r. 773 00:50:00,000 --> 00:50:00,020 Jag ser ingenting! Men jag sitter hĂ€r. 774 00:50:01,230 --> 00:50:04,000 Sen gĂ„r jag uppĂ„t hĂ€r. Jag gĂ„r framĂ„t hĂ€r. 775 00:50:04,000 --> 00:50:07,030 Sen gĂ„r jag uppĂ„t hĂ€r. Jag gĂ„r framĂ„t hĂ€r. 776 00:50:07,070 --> 00:50:08,000 –DĂ€rför att du hackar pĂ„ mig! –Jag rörde inte dig. 777 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 –DĂ€rför att du hackar pĂ„ mig! –Jag rörde inte dig. 778 00:50:12,000 --> 00:50:13,080 –DĂ€rför att du hackar pĂ„ mig! –Jag rörde inte dig. 779 00:50:18,210 --> 00:50:20,000 Det var nog Christer som puttade pĂ„ mig och tjafsade med mig. 780 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Det var nog Christer som puttade pĂ„ mig och tjafsade med mig. 781 00:50:24,040 --> 00:50:28,000 Han mĂ„ste ha lyft upp mig. Det Ă€r alltid sĂ„. De lyfter bort en. 782 00:50:28,000 --> 00:50:30,030 Han mĂ„ste ha lyft upp mig. Det Ă€r alltid sĂ„. De lyfter bort en. 783 00:50:30,070 --> 00:50:32,000 Man fĂ„r inte vara ifred och det Ă€r sĂ„ jĂ€vla obehagligt att bli störd! 784 00:50:32,000 --> 00:50:36,000 Man fĂ„r inte vara ifred och det Ă€r sĂ„ jĂ€vla obehagligt att bli störd! 785 00:50:36,000 --> 00:50:37,030 Man fĂ„r inte vara ifred och det Ă€r sĂ„ jĂ€vla obehagligt att bli störd! 786 00:50:45,070 --> 00:50:48,000 Det kanske var dĂ€rför jag gjorde det. Jag blev arg pĂ„ honom... Ja. 787 00:50:48,000 --> 00:50:52,000 Det kanske var dĂ€rför jag gjorde det. Jag blev arg pĂ„ honom... Ja. 788 00:50:52,000 --> 00:50:52,020 Det kanske var dĂ€rför jag gjorde det. Jag blev arg pĂ„ honom... Ja. 789 00:50:52,060 --> 00:50:56,000 Det var dĂ€rför... Jag vet inte. Fan! 790 00:50:56,000 --> 00:50:56,030 Det var dĂ€rför... Jag vet inte. Fan! 791 00:50:56,070 --> 00:50:59,110 –Du...? –Nej! 792 00:51:01,210 --> 00:51:04,000 Nej, nej, nej... 793 00:51:04,000 --> 00:51:04,170 Nej, nej, nej... 794 00:51:04,210 --> 00:51:08,000 Nej, nej, nej! Jag har fel. Nu ska vi se. Jag satt dĂ€r. 795 00:51:08,000 --> 00:51:10,030 Nej, nej, nej! Jag har fel. Nu ska vi se. Jag satt dĂ€r. 796 00:51:12,190 --> 00:51:16,000 NĂ„n flyttar pĂ„ mig och dĂ„ ser jag... 797 00:51:16,000 --> 00:51:16,030 NĂ„n flyttar pĂ„ mig och dĂ„ ser jag... 798 00:51:18,030 --> 00:51:20,000 Jag ser ju honom ligga dĂ€rborta. 799 00:51:20,000 --> 00:51:21,150 Jag ser ju honom ligga dĂ€rborta. 800 00:51:21,190 --> 00:51:24,000 Jag tror att det Ă€r jag. Men det Ă€r nĂ„n annan. 801 00:51:24,000 --> 00:51:25,140 Jag tror att det Ă€r jag. Men det Ă€r nĂ„n annan. 802 00:51:25,180 --> 00:51:28,000 Det var nĂ„n annan hĂ€r! NĂ„n annan lĂ„g dĂ€r. 803 00:51:28,000 --> 00:51:30,110 Det var nĂ„n annan hĂ€r! NĂ„n annan lĂ„g dĂ€r. 804 00:51:30,150 --> 00:51:32,000 NĂ„n jĂ€vel stĂ„r och tjafsar pĂ„ mig. 805 00:51:32,000 --> 00:51:33,210 NĂ„n jĂ€vel stĂ„r och tjafsar pĂ„ mig. 806 00:51:34,000 --> 00:51:36,000 Jag minns inte att jag har dödat nĂ„n. Men jag blir ju sĂ„ jĂ€vla irriterad! 807 00:51:36,000 --> 00:51:40,000 Jag minns inte att jag har dödat nĂ„n. Men jag blir ju sĂ„ jĂ€vla irriterad! 808 00:51:40,000 --> 00:51:41,000 Jag minns inte att jag har dödat nĂ„n. Men jag blir ju sĂ„ jĂ€vla irriterad! 809 00:51:41,040 --> 00:51:44,000 Jag blir sĂ„ in i helvete blĂ€ndad! De tjafsar! Och de puttar pĂ„ mig! 810 00:51:44,000 --> 00:51:46,170 Jag blir sĂ„ in i helvete blĂ€ndad! De tjafsar! Och de puttar pĂ„ mig! 811 00:51:46,210 --> 00:51:48,000 Det var nĂ„n annan hĂ€r ocksĂ„! Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det. 812 00:51:48,000 --> 00:51:52,000 Det var nĂ„n annan hĂ€r ocksĂ„! Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det. 813 00:51:52,000 --> 00:51:52,180 Det var nĂ„n annan hĂ€r ocksĂ„! Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det. 814 00:51:52,220 --> 00:51:56,000 –Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det! –Okej. Bra jobbat. 815 00:51:56,000 --> 00:51:57,110 –Jag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det! –Okej. Bra jobbat. 816 00:52:12,190 --> 00:52:16,000 –SĂ„ vad har vi sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? –NĂ„n har försökt hindra oss. 817 00:52:16,000 --> 00:52:19,070 –SĂ„ vad har vi sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt? –NĂ„n har försökt hindra oss. 818 00:52:19,110 --> 00:52:20,000 I varenda utredning Ek begĂ€rde upp sĂ„ finns det Ă€ndringar. 819 00:52:20,000 --> 00:52:24,000 I varenda utredning Ek begĂ€rde upp sĂ„ finns det Ă€ndringar. 820 00:52:24,000 --> 00:52:24,070 I varenda utredning Ek begĂ€rde upp sĂ„ finns det Ă€ndringar. 821 00:52:24,110 --> 00:52:28,000 –GĂ€ller det Ă€ven Christers utredning? –Mmm... 822 00:52:28,000 --> 00:52:29,170 –GĂ€ller det Ă€ven Christers utredning? –Mmm... 823 00:52:29,210 --> 00:52:32,000 Under Cederholms rĂ€ttegĂ„ng gjordes det hĂ€nvisningar till obduktionen. 824 00:52:32,000 --> 00:52:36,000 Under Cederholms rĂ€ttegĂ„ng gjordes det hĂ€nvisningar till obduktionen. 825 00:52:36,000 --> 00:52:36,080 Under Cederholms rĂ€ttegĂ„ng gjordes det hĂ€nvisningar till obduktionen. 826 00:52:36,120 --> 00:52:40,000 Skador som bevisade hur Cederholm gick till vĂ€ga. 827 00:52:40,000 --> 00:52:40,230 Skador som bevisade hur Cederholm gick till vĂ€ga. 828 00:52:41,020 --> 00:52:44,000 Men protokollet frĂ„n obduktionen verkar inte finnas kvar. 829 00:52:44,000 --> 00:52:48,000 Men protokollet frĂ„n obduktionen verkar inte finnas kvar. 830 00:52:48,000 --> 00:52:48,020 Men protokollet frĂ„n obduktionen verkar inte finnas kvar. 831 00:52:51,210 --> 00:52:52,000 I tio Ă„rs tid har jag undrat varför han Ă„kte ensam. 832 00:52:52,000 --> 00:52:56,000 I tio Ă„rs tid har jag undrat varför han Ă„kte ensam. 833 00:52:56,000 --> 00:52:56,130 I tio Ă„rs tid har jag undrat varför han Ă„kte ensam. 834 00:52:56,170 --> 00:53:00,000 Han skulle aldrig gĂ„ in hĂ€r sjĂ€lv. Jag kĂ€nde ju det pĂ„ mig. 835 00:53:00,000 --> 00:53:02,110 Han skulle aldrig gĂ„ in hĂ€r sjĂ€lv. Jag kĂ€nde ju det pĂ„ mig. 836 00:53:27,170 --> 00:53:28,000 Hej! Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 837 00:53:28,000 --> 00:53:31,230 Hej! Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 838 00:53:37,030 --> 00:53:40,000 Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 839 00:53:40,000 --> 00:53:41,130 Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 840 00:53:43,070 --> 00:53:44,000 Han pratar inte med nĂ„n obekant. Vad var det som hĂ€nde? 841 00:53:44,000 --> 00:53:48,000 Han pratar inte med nĂ„n obekant. Vad var det som hĂ€nde? 842 00:53:48,000 --> 00:53:48,150 Han pratar inte med nĂ„n obekant. Vad var det som hĂ€nde? 843 00:53:48,190 --> 00:53:52,000 Vi har ett antal utredningar som har manipulerats. 844 00:53:52,000 --> 00:53:53,100 Vi har ett antal utredningar som har manipulerats. 845 00:53:53,140 --> 00:53:56,000 Fram till Christers död förskingrade nĂ„n beslagtagna pengar. 846 00:53:56,000 --> 00:53:59,190 Fram till Christers död förskingrade nĂ„n beslagtagna pengar. 847 00:53:59,230 --> 00:54:00,000 –Och det förstod Christer. –Japp! Och Ek och Amanda Winter. 848 00:54:00,000 --> 00:54:04,000 –Och det förstod Christer. –Japp! Och Ek och Amanda Winter. 849 00:54:04,000 --> 00:54:05,000 –Och det förstod Christer. –Japp! Och Ek och Amanda Winter. 850 00:54:05,040 --> 00:54:08,000 Magnus Steen skulle ha varit med, men han besökte sin fru. 851 00:54:08,000 --> 00:54:09,230 Magnus Steen skulle ha varit med, men han besökte sin fru. 852 00:54:10,020 --> 00:54:12,000 –Satt det nĂ„n annan dĂ€r istĂ€llet? –Ja. Men vem? 853 00:54:12,000 --> 00:54:15,180 –Satt det nĂ„n annan dĂ€r istĂ€llet? –Ja. Men vem? 854 00:54:15,220 --> 00:54:16,000 Den enda vi har Ă€n sĂ„ lĂ€nge Ă€r Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n. 855 00:54:16,000 --> 00:54:20,000 Den enda vi har Ă€n sĂ„ lĂ€nge Ă€r Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n. 856 00:54:20,000 --> 00:54:21,100 Den enda vi har Ă€n sĂ„ lĂ€nge Ă€r Nils–Erik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n. 857 00:54:21,140 --> 00:54:24,000 Var han inblandad? Högst troligt. 858 00:54:24,000 --> 00:54:24,080 Var han inblandad? Högst troligt. 859 00:54:24,120 --> 00:54:28,000 Men han har knappast Ă„teruppstĂ„tt för att döda bĂ„de Amanda och Ek. 860 00:54:28,000 --> 00:54:30,110 Men han har knappast Ă„teruppstĂ„tt för att döda bĂ„de Amanda och Ek. 861 00:54:30,150 --> 00:54:32,000 Jaha... Vi har en lĂ„ng lista med misstĂ€nkta. 862 00:54:32,000 --> 00:54:35,210 Jaha... Vi har en lĂ„ng lista med misstĂ€nkta. 863 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 Arvidsson, du tar kommandot. AnvĂ€nd folk som kom hit efter 2007. 864 00:54:40,000 --> 00:54:41,170 Arvidsson, du tar kommandot. AnvĂ€nd folk som kom hit efter 2007. 865 00:54:41,210 --> 00:54:44,000 Tre personer har försökt lösa det hĂ€r före oss. 866 00:54:44,000 --> 00:54:45,210 Tre personer har försökt lösa det hĂ€r före oss. 867 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 LĂ„t oss avsluta det jobbet Ă„t dem. 868 00:54:48,000 --> 00:54:50,080 LĂ„t oss avsluta det jobbet Ă„t dem. 869 00:54:51,110 --> 00:54:52,000 Tove, du tittar pĂ„ filmen och ser om du fĂ„r fram nĂ„t. 870 00:54:52,000 --> 00:54:56,000 Tove, du tittar pĂ„ filmen och ser om du fĂ„r fram nĂ„t. 871 00:54:56,000 --> 00:54:56,230 Tove, du tittar pĂ„ filmen och ser om du fĂ„r fram nĂ„t. 872 00:54:57,020 --> 00:55:00,000 Och sĂ„ mĂ„ste vi ta fram tjĂ€nstgöringslistorna frĂ„n 2007. 873 00:55:00,000 --> 00:55:02,020 Och sĂ„ mĂ„ste vi ta fram tjĂ€nstgöringslistorna frĂ„n 2007. 874 00:55:25,030 --> 00:55:28,000 Jag kan inte slĂ€ppa att Christer inte berĂ€ttade nĂ„t. 875 00:55:28,000 --> 00:55:29,210 Jag kan inte slĂ€ppa att Christer inte berĂ€ttade nĂ„t. 876 00:55:31,070 --> 00:55:32,000 Han kunde vĂ€l ha sagt nĂ„t nĂ€r det var sĂ„ hĂ€r stort? 877 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 Han kunde vĂ€l ha sagt nĂ„t nĂ€r det var sĂ„ hĂ€r stort? 878 00:55:36,000 --> 00:55:36,070 Han kunde vĂ€l ha sagt nĂ„t nĂ€r det var sĂ„ hĂ€r stort? 879 00:55:38,170 --> 00:55:40,000 Vi skulle inte ha nĂ„gra hemligheter. 880 00:55:40,000 --> 00:55:42,130 Vi skulle inte ha nĂ„gra hemligheter. 881 00:55:42,170 --> 00:55:44,000 Har du pratat med Magnus? Jag vet. Han borde ha kontaktat dig. 882 00:55:44,000 --> 00:55:48,000 Har du pratat med Magnus? Jag vet. Han borde ha kontaktat dig. 883 00:55:48,000 --> 00:55:50,030 Har du pratat med Magnus? Jag vet. Han borde ha kontaktat dig. 884 00:55:50,070 --> 00:55:52,000 Men han mĂ„dde ju ganska dĂ„ligt han ocksĂ„. 885 00:55:52,000 --> 00:55:54,210 Men han mĂ„dde ju ganska dĂ„ligt han ocksĂ„. 886 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Försök fĂ„ till ett snack med Magnus. 887 00:55:56,000 --> 00:55:58,230 Försök fĂ„ till ett snack med Magnus. 888 00:55:59,020 --> 00:56:00,000 Ja... Jag ska det. 889 00:56:00,000 --> 00:56:01,110 Ja... Jag ska det. 890 00:56:03,000 --> 00:56:04,000 Sen mĂ„ste jag som du förstĂ„r frĂ„ga om du... 891 00:56:04,000 --> 00:56:08,000 Sen mĂ„ste jag som du förstĂ„r frĂ„ga om du... 892 00:56:08,000 --> 00:56:08,210 Sen mĂ„ste jag som du förstĂ„r frĂ„ga om du... 893 00:56:10,110 --> 00:56:12,000 –AlltsĂ„... –NĂ€e. Nej. 894 00:56:12,000 --> 00:56:16,000 –AlltsĂ„... –NĂ€e. Nej. 895 00:56:16,000 --> 00:56:16,110 –AlltsĂ„... –NĂ€e. Nej. 896 00:56:16,150 --> 00:56:20,000 –Det har gĂ„tt tio Ă„r. –Jag vet. 897 00:56:20,000 --> 00:56:20,090 –Det har gĂ„tt tio Ă„r. –Jag vet. 898 00:56:20,130 --> 00:56:24,000 Vi kanske inte ens hittar nĂ„nting, men obduktionsprotokollet Ă€r borta. 899 00:56:24,000 --> 00:56:27,030 Vi kanske inte ens hittar nĂ„nting, men obduktionsprotokollet Ă€r borta. 900 00:56:27,070 --> 00:56:28,000 Jag tvingar inte dig, men om vi ska gĂ„ till botten med det hĂ€r... 901 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 Jag tvingar inte dig, men om vi ska gĂ„ till botten med det hĂ€r... 902 00:56:32,000 --> 00:56:34,210 Jag tvingar inte dig, men om vi ska gĂ„ till botten med det hĂ€r... 903 00:57:41,070 --> 00:57:44,000 –Jag har fan Ă„ldrats för dig ocksĂ„. –Äh! Du har bara dĂ„lig syn. 904 00:57:44,000 --> 00:57:47,230 –Jag har fan Ă„ldrats för dig ocksĂ„. –Äh! Du har bara dĂ„lig syn. 905 00:57:48,020 --> 00:57:52,000 Reumatism har jag, men annars mĂ„r jag ganska bra. 906 00:57:52,000 --> 00:57:53,030 Reumatism har jag, men annars mĂ„r jag ganska bra. 907 00:57:53,070 --> 00:57:56,000 –Fast man blir ju inte yngre. –Nej. 908 00:57:56,000 --> 00:57:56,210 –Fast man blir ju inte yngre. –Nej. 909 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 Jag tar in folk till gĂ„rden nĂ€r det behövs. 910 00:58:00,000 --> 00:58:01,030 Jag tar in folk till gĂ„rden nĂ€r det behövs. 911 00:58:01,070 --> 00:58:04,000 Jag tar mig runt pĂ„ den hĂ€r. SĂ„ att det finns ju hopp. 912 00:58:04,000 --> 00:58:05,220 Jag tar mig runt pĂ„ den hĂ€r. SĂ„ att det finns ju hopp. 913 00:58:06,010 --> 00:58:08,000 –NĂ€r var du hĂ€r sist? –Det var vĂ€l innan dĂ„... 914 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 –NĂ€r var du hĂ€r sist? –Det var vĂ€l innan dĂ„... 915 00:58:12,000 --> 00:58:12,030 –NĂ€r var du hĂ€r sist? –Det var vĂ€l innan dĂ„... 916 00:58:13,110 --> 00:58:16,000 Jag borde vĂ€l ha... Ja. 917 00:58:19,210 --> 00:58:20,000 –Hur lĂ€nge har du varit ensam? –VĂ„ren 2008. 918 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 –Hur lĂ€nge har du varit ensam? –VĂ„ren 2008. 919 00:58:24,000 --> 00:58:26,110 –Hur lĂ€nge har du varit ensam? –VĂ„ren 2008. 920 00:58:29,070 --> 00:58:32,000 Vi drömde om att fĂ„ liv i gĂ„rden, men hade varken tid eller pengar. 921 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 Vi drömde om att fĂ„ liv i gĂ„rden, men hade varken tid eller pengar. 922 00:58:36,070 --> 00:58:39,210 Nu Ă€r det nĂ€stan som vi tĂ€nkte oss. 923 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 Om man bortser frĂ„n att hon inte Ă€r hĂ€r. 924 00:58:44,000 --> 00:58:44,080 Om man bortser frĂ„n att hon inte Ă€r hĂ€r. 925 00:58:46,130 --> 00:58:48,000 –Har du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga? –Jag vet inte om det Ă€r sĂ„... 926 00:58:48,000 --> 00:58:52,000 –Har du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga? –Jag vet inte om det Ă€r sĂ„... 927 00:58:52,000 --> 00:58:53,030 –Har du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga? –Jag vet inte om det Ă€r sĂ„... 928 00:58:53,070 --> 00:58:56,000 Att han kan ha Ă„kt med nĂ„n annan. Med vem i sĂ„ fall? 929 00:58:56,000 --> 00:58:59,120 Att han kan ha Ă„kt med nĂ„n annan. Med vem i sĂ„ fall? 930 00:58:59,160 --> 00:59:00,000 Jag har ibland tĂ€nkt att han kanske ville Ă„ka sjĂ€lv. 931 00:59:00,000 --> 00:59:03,150 Jag har ibland tĂ€nkt att han kanske ville Ă„ka sjĂ€lv. 932 00:59:05,130 --> 00:59:08,000 Han kanske ville trĂ€ffa nĂ„n. Utan mig. 933 00:59:08,000 --> 00:59:10,070 Han kanske ville trĂ€ffa nĂ„n. Utan mig. 934 00:59:21,130 --> 00:59:23,130 Vad hade pappa velat? 935 00:59:26,230 --> 00:59:28,000 Ja... Det kanske sitter en oskyldig man i fĂ€ngelse. 936 00:59:28,000 --> 00:59:32,000 Ja... Det kanske sitter en oskyldig man i fĂ€ngelse. 937 00:59:32,000 --> 00:59:33,230 Ja... Det kanske sitter en oskyldig man i fĂ€ngelse. 938 00:59:34,020 --> 00:59:36,000 Och vi kanske kan hitta vem som gjorde det ifall vi bara... 939 00:59:36,000 --> 00:59:39,150 Och vi kanske kan hitta vem som gjorde det ifall vi bara... 940 00:59:43,030 --> 00:59:44,000 –Hej. Det Ă€r jag. –Hej! 941 00:59:44,000 --> 00:59:45,210 –Hej. Det Ă€r jag. –Hej! 942 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 Du... Ja, men vi gör det. 943 00:59:48,000 --> 00:59:51,210 Du... Ja, men vi gör det. 944 00:59:52,000 --> 00:59:55,150 –Är du...? –Men jag har ett villkor. 945 01:00:24,030 --> 01:00:28,000 Bröstkorgen. Andra och tredje revbenet mĂ€rkta av hugg. 946 01:00:28,000 --> 01:00:29,030 Bröstkorgen. Andra och tredje revbenet mĂ€rkta av hugg. 947 01:00:29,070 --> 01:00:32,000 Med tanke pĂ„ vapnets lĂ€ngd sĂ„ torde de inre organen ha skadats. 948 01:00:32,000 --> 01:00:35,150 Med tanke pĂ„ vapnets lĂ€ngd sĂ„ torde de inre organen ha skadats. 949 01:00:35,190 --> 01:00:36,000 Höger strĂ„l– och armbĂ„gsben uppvisar inga tecken pĂ„ avvĂ€rjningsskador. 950 01:00:36,000 --> 01:00:40,000 Höger strĂ„l– och armbĂ„gsben uppvisar inga tecken pĂ„ avvĂ€rjningsskador. 951 01:00:40,000 --> 01:00:41,190 Höger strĂ„l– och armbĂ„gsben uppvisar inga tecken pĂ„ avvĂ€rjningsskador. 952 01:00:41,230 --> 01:00:44,000 Vilket tyder pĂ„ att offret inte försvarade sig. 953 01:00:44,000 --> 01:00:46,210 Vilket tyder pĂ„ att offret inte försvarade sig. 954 01:00:48,070 --> 01:00:50,130 Kraniet. 955 01:01:03,150 --> 01:01:04,000 Jag tĂ€nker inte visa nĂ„gra bilder. Du fĂ„r sĂ€ga till om jag ska sluta. 956 01:01:04,000 --> 01:01:08,000 Jag tĂ€nker inte visa nĂ„gra bilder. Du fĂ„r sĂ€ga till om jag ska sluta. 957 01:01:08,000 --> 01:01:09,210 Jag tĂ€nker inte visa nĂ„gra bilder. Du fĂ„r sĂ€ga till om jag ska sluta. 958 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Det hĂ€r Ă€r jobbigt för oss alla. 959 01:01:12,000 --> 01:01:12,200 Det hĂ€r Ă€r jobbigt för oss alla. 960 01:01:12,240 --> 01:01:16,000 Men jag har hittat en sak som inte togs upp i rĂ€ttegĂ„ngen 2007. 961 01:01:16,000 --> 01:01:18,070 Men jag har hittat en sak som inte togs upp i rĂ€ttegĂ„ngen 2007. 962 01:01:18,110 --> 01:01:20,000 Utöver knivskadorna sĂ„ hade Christer faktiskt ytterligare en skada. 963 01:01:20,000 --> 01:01:24,000 Utöver knivskadorna sĂ„ hade Christer faktiskt ytterligare en skada. 964 01:01:24,000 --> 01:01:24,230 Utöver knivskadorna sĂ„ hade Christer faktiskt ytterligare en skada. 965 01:01:25,020 --> 01:01:28,000 En allvarlig fraktur i bakhuvudet. 966 01:01:28,000 --> 01:01:28,100 En allvarlig fraktur i bakhuvudet. 967 01:01:28,140 --> 01:01:32,000 –Hur allvarlig? –Allvarlig. 3 x 3 cm. 968 01:01:32,000 --> 01:01:34,030 –Hur allvarlig? –Allvarlig. 3 x 3 cm. 969 01:01:34,070 --> 01:01:36,000 NĂ„nting trĂ€ffade bakifrĂ„n och skapade en djup skada i kraniet. 970 01:01:36,000 --> 01:01:39,230 NĂ„nting trĂ€ffade bakifrĂ„n och skapade en djup skada i kraniet. 971 01:01:40,020 --> 01:01:43,170 TillrĂ€ckligt djup för att vara dödande. 972 01:01:46,070 --> 01:01:48,000 –FortsĂ€tt. –Varför sĂ„g ingen det pĂ„ plats? 973 01:01:48,000 --> 01:01:50,030 –FortsĂ€tt. –Varför sĂ„g ingen det pĂ„ plats? 974 01:01:50,070 --> 01:01:52,000 DĂ€rför att hud Ă€r elastisk. Huden kan förbli hel. 975 01:01:52,000 --> 01:01:56,000 DĂ€rför att hud Ă€r elastisk. Huden kan förbli hel. 976 01:01:56,000 --> 01:01:56,110 DĂ€rför att hud Ă€r elastisk. Huden kan förbli hel. 977 01:01:56,150 --> 01:01:59,030 Men nĂ€r var det? 978 01:01:59,070 --> 01:02:00,000 Under sjĂ€lva knivattacken eller efterĂ„t nĂ€r han föll? 979 01:02:00,000 --> 01:02:03,170 Under sjĂ€lva knivattacken eller efterĂ„t nĂ€r han föll? 980 01:02:03,210 --> 01:02:04,000 Det jag ska sĂ€ga nu Ă€r bara en teori. Det vill jag verkligen understryka. 981 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 Det jag ska sĂ€ga nu Ă€r bara en teori. Det vill jag verkligen understryka. 982 01:02:08,000 --> 01:02:10,020 Det jag ska sĂ€ga nu Ă€r bara en teori. Det vill jag verkligen understryka. 983 01:02:10,060 --> 01:02:12,000 Med den frakturen och avsaknaden av avvĂ€rjningsskador... 984 01:02:12,000 --> 01:02:16,000 Med den frakturen och avsaknaden av avvĂ€rjningsskador... 985 01:02:16,000 --> 01:02:17,150 Med den frakturen och avsaknaden av avvĂ€rjningsskador... 986 01:02:17,190 --> 01:02:20,000 Jag kan inte se hur mycket blod han förlorade med knivsĂ„ren. 987 01:02:20,000 --> 01:02:22,190 Jag kan inte se hur mycket blod han förlorade med knivsĂ„ren. 988 01:02:22,230 --> 01:02:24,000 Men det kan vara sĂ„ att nĂ€r Christer knivhöggs sĂ„ var han redan död. 989 01:02:24,000 --> 01:02:28,000 Men det kan vara sĂ„ att nĂ€r Christer knivhöggs sĂ„ var han redan död. 990 01:02:28,000 --> 01:02:30,230 Men det kan vara sĂ„ att nĂ€r Christer knivhöggs sĂ„ var han redan död. 991 01:02:37,210 --> 01:02:40,000 Jag ska bara... 992 01:02:40,000 --> 01:02:40,030 Jag ska bara... 993 01:02:53,030 --> 01:02:55,180 FörlĂ„t. Det blev lite mycket. 994 01:02:55,220 --> 01:02:56,000 Nej, det Ă€r lugnt. Jag behövde lite luft bara. 995 01:02:56,000 --> 01:03:00,000 Nej, det Ă€r lugnt. Jag behövde lite luft bara. 996 01:03:00,000 --> 01:03:00,210 Nej, det Ă€r lugnt. Jag behövde lite luft bara. 997 01:03:04,230 --> 01:03:08,000 –Jag saknar dig. –Mmm... 998 01:03:08,000 --> 01:03:08,220 –Jag saknar dig. –Mmm... 999 01:03:10,030 --> 01:03:12,000 Det Ă€r sĂ„ synd om Sebastian. 1000 01:03:12,000 --> 01:03:12,160 Det Ă€r sĂ„ synd om Sebastian. 1001 01:03:12,200 --> 01:03:16,000 Varför ska han drabbas av nĂ„nting som hĂ€nde mig för tio Ă„r sen? 1002 01:03:16,000 --> 01:03:18,020 Varför ska han drabbas av nĂ„nting som hĂ€nde mig för tio Ă„r sen? 1003 01:03:18,060 --> 01:03:20,000 Livet skulle ju gĂ„ vidare, men det Ă€r som att Christer aldrig lĂ€mnar mig. 1004 01:03:20,000 --> 01:03:24,000 Livet skulle ju gĂ„ vidare, men det Ă€r som att Christer aldrig lĂ€mnar mig. 1005 01:03:24,000 --> 01:03:24,150 Livet skulle ju gĂ„ vidare, men det Ă€r som att Christer aldrig lĂ€mnar mig. 1006 01:03:27,030 --> 01:03:28,000 Vi skulle ju förlova oss. Ringarna ligger i handskfacket. 1007 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 Vi skulle ju förlova oss. Ringarna ligger i handskfacket. 1008 01:03:32,000 --> 01:03:32,030 Vi skulle ju förlova oss. Ringarna ligger i handskfacket. 1009 01:03:32,070 --> 01:03:36,000 Ingen har orkat eller velat ta fram dem. FörstĂ„r du? 1010 01:03:36,000 --> 01:03:37,110 Ingen har orkat eller velat ta fram dem. FörstĂ„r du? 1011 01:03:37,150 --> 01:03:40,000 Han Ă€r sĂ„ snĂ€ll och sĂ„ Ă€r det bara... 1012 01:03:40,000 --> 01:03:41,050 Han Ă€r sĂ„ snĂ€ll och sĂ„ Ă€r det bara... 1013 01:03:43,030 --> 01:03:44,000 Jag kan liksom inte gĂ„ vidare. 1014 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 Jag kan liksom inte gĂ„ vidare. 1015 01:03:52,070 --> 01:03:55,150 TĂ€nk om det var som Cederholm sa. 1016 01:03:55,190 --> 01:03:56,000 Att Christer redan lĂ„g ner nĂ€r han kom in med kniven. 1017 01:03:56,000 --> 01:04:00,000 Att Christer redan lĂ„g ner nĂ€r han kom in med kniven. 1018 01:04:00,000 --> 01:04:01,030 Att Christer redan lĂ„g ner nĂ€r han kom in med kniven. 1019 01:04:02,130 --> 01:04:04,000 För att han hade fĂ„tt ett slag bakifrĂ„n. 1020 01:04:04,000 --> 01:04:06,240 För att han hade fĂ„tt ett slag bakifrĂ„n. 1021 01:04:07,030 --> 01:04:08,000 DĂ„ har Cederholm suttit i tio Ă„r för nĂ„t som han inte har gjort. 1022 01:04:08,000 --> 01:04:12,000 DĂ„ har Cederholm suttit i tio Ă„r för nĂ„t som han inte har gjort. 1023 01:04:12,000 --> 01:04:12,030 DĂ„ har Cederholm suttit i tio Ă„r för nĂ„t som han inte har gjort. 1024 01:04:12,070 --> 01:04:16,000 Och en mördare gĂ„r omkring dĂ€rute som vi inte har fĂ„tt tag pĂ„. 1025 01:04:16,000 --> 01:04:17,150 Och en mördare gĂ„r omkring dĂ€rute som vi inte har fĂ„tt tag pĂ„. 1026 01:04:17,190 --> 01:04:20,000 –AlltsĂ„... Nej. –Vad dĂ„? 1027 01:04:20,000 --> 01:04:21,110 –AlltsĂ„... Nej. –Vad dĂ„? 1028 01:04:21,150 --> 01:04:24,000 –Nej, men... –Vad? SĂ€g. 1029 01:04:24,000 --> 01:04:25,060 –Nej, men... –Vad? SĂ€g. 1030 01:04:25,100 --> 01:04:28,000 –Du kan sĂ€ga. Vad Ă€r det? –Ett slag har en bĂ„ge. En krökning. 1031 01:04:28,000 --> 01:04:30,170 –Du kan sĂ€ga. Vad Ă€r det? –Ett slag har en bĂ„ge. En krökning. 1032 01:04:30,210 --> 01:04:32,000 Och det avspeglar sig nĂ€stan alltid i frakturen. 1033 01:04:32,000 --> 01:04:35,070 Och det avspeglar sig nĂ€stan alltid i frakturen. 1034 01:04:35,110 --> 01:04:36,000 Men Christers skada Ă€r jĂ€mn som om den kom rakt bakifrĂ„n. 1035 01:04:36,000 --> 01:04:40,000 Men Christers skada Ă€r jĂ€mn som om den kom rakt bakifrĂ„n. 1036 01:04:40,000 --> 01:04:41,050 Men Christers skada Ă€r jĂ€mn som om den kom rakt bakifrĂ„n. 1037 01:04:41,090 --> 01:04:44,000 AlltsĂ„ jag kan ju inte veta. 1038 01:04:44,000 --> 01:04:44,090 AlltsĂ„ jag kan ju inte veta. 1039 01:04:44,130 --> 01:04:48,000 Men jag tror att Christer blev knuffad in i nĂ„t. 1040 01:04:48,000 --> 01:04:49,030 Men jag tror att Christer blev knuffad in i nĂ„t. 1041 01:04:49,070 --> 01:04:52,000 Att han blev tryckt mot ett hĂ„rt föremĂ„l i huvudhöjd. 1042 01:04:52,000 --> 01:04:53,170 Att han blev tryckt mot ett hĂ„rt föremĂ„l i huvudhöjd. 1043 01:04:53,210 --> 01:04:56,000 Att det slog in i kraniet och orsakade skadan. 1044 01:04:56,000 --> 01:04:58,030 Att det slog in i kraniet och orsakade skadan. 1045 01:05:06,030 --> 01:05:08,000 –Okej. Vad var det du ville visa? –Det gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten. 1046 01:05:08,000 --> 01:05:12,000 –Okej. Vad var det du ville visa? –Det gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten. 1047 01:05:12,000 --> 01:05:12,220 –Okej. Vad var det du ville visa? –Det gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten. 1048 01:05:13,010 --> 01:05:16,000 Men jag hittade det hĂ€r. Lyssna. 1049 01:05:16,000 --> 01:05:16,190 Men jag hittade det hĂ€r. Lyssna. 1050 01:05:19,230 --> 01:05:20,000 Ljudet hörs i bakgrunden. 1051 01:05:20,000 --> 01:05:22,100 Ljudet hörs i bakgrunden. 1052 01:05:22,140 --> 01:05:24,000 Hej! Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 1053 01:05:24,000 --> 01:05:27,110 Hej! Vi behöver prata. SĂ€tt dig ner. 1054 01:05:30,170 --> 01:05:32,000 Skicka det till alla i utredningen. 1055 01:05:32,000 --> 01:05:33,210 Skicka det till alla i utredningen. 1056 01:05:42,030 --> 01:05:44,000 –PĂ„ vĂ€g? –Ja. Jag kan inte utrĂ€tta mer hĂ€r nu. 1057 01:05:44,000 --> 01:05:47,030 –PĂ„ vĂ€g? –Ja. Jag kan inte utrĂ€tta mer hĂ€r nu. 1058 01:05:47,070 --> 01:05:48,000 –Är de klara med bandet? –Det prasslar fortfarande. 1059 01:05:48,000 --> 01:05:52,000 –Är de klara med bandet? –Det prasslar fortfarande. 1060 01:05:52,000 --> 01:05:53,080 –Är de klara med bandet? –Det prasslar fortfarande. 1061 01:05:53,120 --> 01:05:56,000 Fast vi har fĂ„tt fram nĂ„t gnissel i bakgrunden. 1062 01:05:56,000 --> 01:05:57,150 Fast vi har fĂ„tt fram nĂ„t gnissel i bakgrunden. 1063 01:05:57,190 --> 01:06:00,000 –Jag mejlar den sĂ„ har ni den ocksĂ„. –Nu mĂ„ste jag kila. HĂ€lsa Marianne. 1064 01:06:00,000 --> 01:06:03,190 –Jag mejlar den sĂ„ har ni den ocksĂ„. –Nu mĂ„ste jag kila. HĂ€lsa Marianne. 1065 01:06:05,210 --> 01:06:08,000 Du...? Kom igen nu. Vi Ă€r vuxna mĂ€nniskor. 1066 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 Du...? Kom igen nu. Vi Ă€r vuxna mĂ€nniskor. 1067 01:06:12,000 --> 01:06:12,030 Du...? Kom igen nu. Vi Ă€r vuxna mĂ€nniskor. 1068 01:06:18,110 --> 01:06:20,000 –Ha det bra! –Detsamma. HĂ„ll mig uppdaterad. 1069 01:06:20,000 --> 01:06:23,020 –Ha det bra! –Detsamma. HĂ„ll mig uppdaterad. 1070 01:06:34,110 --> 01:06:36,000 Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud pĂ„ Christers inspelning. 1071 01:06:36,000 --> 01:06:40,000 Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud pĂ„ Christers inspelning. 1072 01:06:40,000 --> 01:06:40,030 Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud pĂ„ Christers inspelning. 1073 01:07:14,070 --> 01:07:16,000 Okej... 2007 fanns det 119 anstĂ€llda hĂ€r. 1074 01:07:16,000 --> 01:07:19,220 Okej... 2007 fanns det 119 anstĂ€llda hĂ€r. 1075 01:07:20,010 --> 01:07:24,000 32 var civila utan vare sig tillgĂ„ng till arkiv eller beslagsförvaring. 1076 01:07:24,000 --> 01:07:26,000 32 var civila utan vare sig tillgĂ„ng till arkiv eller beslagsförvaring. 1077 01:07:26,040 --> 01:07:28,000 Vilket ger oss 87 poliser. 1078 01:07:28,000 --> 01:07:28,140 Vilket ger oss 87 poliser. 1079 01:07:28,180 --> 01:07:32,000 Mer Ă€n hĂ€lften av dem var i tjĂ€nst och gĂ„r att placera nĂ€r det hĂ€nde. 1080 01:07:32,000 --> 01:07:34,190 Mer Ă€n hĂ€lften av dem var i tjĂ€nst och gĂ„r att placera nĂ€r det hĂ€nde. 1081 01:07:34,230 --> 01:07:36,000 SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det. DĂ„ Ă„terstĂ„r 28 poliser. 1082 01:07:36,000 --> 01:07:40,000 SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det. DĂ„ Ă„terstĂ„r 28 poliser. 1083 01:07:40,000 --> 01:07:41,210 SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det. DĂ„ Ă„terstĂ„r 28 poliser. 1084 01:07:42,000 --> 01:07:44,000 Ta bort elva kvinnor. Rösten pĂ„ bandet var en man. 1085 01:07:44,000 --> 01:07:46,040 Ta bort elva kvinnor. Rösten pĂ„ bandet var en man. 1086 01:07:46,080 --> 01:07:48,000 Och det som Ă„terstĂ„r dĂ„... 1087 01:07:48,000 --> 01:07:50,170 Och det som Ă„terstĂ„r dĂ„... 1088 01:07:52,170 --> 01:07:56,000 Jag fattar ju varför Ek inte berĂ€ttade för mig. 1089 01:07:56,000 --> 01:07:56,240 Jag fattar ju varför Ek inte berĂ€ttade för mig. 1090 01:07:57,030 --> 01:08:00,000 Det var nog dĂ€rför han bad om ursĂ€kt nĂ€r han ringde. 1091 01:08:00,000 --> 01:08:01,140 Det var nog dĂ€rför han bad om ursĂ€kt nĂ€r han ringde. 1092 01:08:01,180 --> 01:08:04,000 Vi Ă€r pĂ„ samma punkt som Ek. 1093 01:08:04,000 --> 01:08:05,030 Vi Ă€r pĂ„ samma punkt som Ek. 1094 01:08:05,070 --> 01:08:08,000 Vi har 16 poliser att prata med. Det Ă€r Ă„tta var. 1095 01:08:08,000 --> 01:08:10,030 Vi har 16 poliser att prata med. Det Ă€r Ă„tta var. 1096 01:08:11,110 --> 01:08:12,000 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1097 01:08:12,000 --> 01:08:16,000 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1098 01:08:16,000 --> 01:08:16,210 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1099 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 Jag mĂ„ste bara kolla en grej. Ring mig nĂ€r du kan. Hej! 1100 01:08:20,000 --> 01:08:22,150 Jag mĂ„ste bara kolla en grej. Ring mig nĂ€r du kan. Hej! 1101 01:09:03,130 --> 01:09:04,000 Du, pĂ„ vĂ„rdhemmet dĂ€r Siri lĂ„g var det bara att komma och gĂ„. 1102 01:09:04,000 --> 01:09:08,000 Du, pĂ„ vĂ„rdhemmet dĂ€r Siri lĂ„g var det bara att komma och gĂ„. 1103 01:09:08,000 --> 01:09:09,130 Du, pĂ„ vĂ„rdhemmet dĂ€r Siri lĂ„g var det bara att komma och gĂ„. 1104 01:09:09,170 --> 01:09:12,000 Inget sĂ€ger att Magnus var dĂ€r. Han saknar alibi. 1105 01:09:12,000 --> 01:09:15,140 Inget sĂ€ger att Magnus var dĂ€r. Han saknar alibi. 1106 01:09:15,180 --> 01:09:16,000 Det mĂ„ste finnas nĂ„n vi kan prata med pĂ„ sjukhuset. 1107 01:09:16,000 --> 01:09:20,000 Det mĂ„ste finnas nĂ„n vi kan prata med pĂ„ sjukhuset. 1108 01:09:20,000 --> 01:09:21,010 Det mĂ„ste finnas nĂ„n vi kan prata med pĂ„ sjukhuset. 1109 01:11:02,030 --> 01:11:04,000 Maria...? 1110 01:11:04,000 --> 01:11:04,150 Maria...? 1111 01:11:14,170 --> 01:11:16,000 Maria, jag sĂ„g bilen. 1112 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 Maria, jag sĂ„g bilen. 1113 01:11:24,110 --> 01:11:26,110 Maria! 1114 01:12:15,130 --> 01:12:16,000 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1115 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1116 01:12:20,000 --> 01:12:23,100 Hej! Det Ă€r jag. Jag ska bara ta en svĂ€ng förbi Magnus Steen. 1117 01:12:45,210 --> 01:12:48,000 Det var aldrig meningen att nĂ„n skulle dö. 1118 01:12:48,000 --> 01:12:49,070 Det var aldrig meningen att nĂ„n skulle dö. 1119 01:12:49,110 --> 01:12:52,000 Du vet hur mycket jag tyckte om Christer. Maria...? 1120 01:12:52,000 --> 01:12:55,120 Du vet hur mycket jag tyckte om Christer. Maria...? 1121 01:13:26,210 --> 01:13:28,000 Magnus...! Magnus, det Ă€r ju jag. 1122 01:13:28,000 --> 01:13:31,230 Magnus...! Magnus, det Ă€r ju jag. 1123 01:13:35,130 --> 01:13:36,000 FörlĂ„t. 1124 01:13:36,000 --> 01:13:37,070 FörlĂ„t. 1125 01:14:11,210 --> 01:14:12,000 Visa hĂ€nderna! 1126 01:14:12,000 --> 01:14:14,170 Visa hĂ€nderna! 1127 01:14:26,210 --> 01:14:28,000 Ta in den hĂ€r för undersökning. 1128 01:14:28,000 --> 01:14:29,210 Ta in den hĂ€r för undersökning. 1129 01:14:48,130 --> 01:14:52,000 Hotelldöden. Visst Ă€r det ironiskt? Jag lyssnade pĂ„ filen av tristess. 1130 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 Hotelldöden. Visst Ă€r det ironiskt? Jag lyssnade pĂ„ filen av tristess. 1131 01:14:56,040 --> 01:15:00,000 DĂ„ kĂ€nde jag igen ljudet frĂ„n Magnus gĂ„rd. 1132 01:15:00,000 --> 01:15:01,030 DĂ„ kĂ€nde jag igen ljudet frĂ„n Magnus gĂ„rd. 1133 01:15:01,070 --> 01:15:04,000 Och sĂ„ Maria dĂ€r... Jag fattar inte. Jag borde ha sett det för lĂ€nge sen. 1134 01:15:04,000 --> 01:15:07,070 Och sĂ„ Maria dĂ€r... Jag fattar inte. Jag borde ha sett det för lĂ€nge sen. 1135 01:15:07,110 --> 01:15:08,000 Han hade ju problem med pengar och sĂ„ plötsligt hade han inte det. 1136 01:15:08,000 --> 01:15:12,000 Han hade ju problem med pengar och sĂ„ plötsligt hade han inte det. 1137 01:15:12,000 --> 01:15:13,040 Han hade ju problem med pengar och sĂ„ plötsligt hade han inte det. 1138 01:15:13,080 --> 01:15:16,000 Jag borde skĂ€lla ut dig för att du inte ringde efter förstĂ€rkning. 1139 01:15:16,000 --> 01:15:18,110 Jag borde skĂ€lla ut dig för att du inte ringde efter förstĂ€rkning. 1140 01:15:18,150 --> 01:15:20,000 Men jag Ă€r inte din chef sĂ„... Tack. 1141 01:15:20,000 --> 01:15:22,140 Men jag Ă€r inte din chef sĂ„... Tack. 1142 01:15:24,210 --> 01:15:28,000 Jag önskar att det var jag. Att jag kunde sĂ€ga det till Ek. 1143 01:15:28,000 --> 01:15:29,210 Jag önskar att det var jag. Att jag kunde sĂ€ga det till Ek. 1144 01:15:30,000 --> 01:15:32,000 –"Det var jag som tog honom." –Nu Ă€r det över i alla fall. 1145 01:15:32,000 --> 01:15:35,130 –"Det var jag som tog honom." –Nu Ă€r det över i alla fall. 1146 01:15:35,170 --> 01:15:36,000 Jag skjutsar Palm till flygplatsen. 1147 01:15:36,000 --> 01:15:38,240 Jag skjutsar Palm till flygplatsen. 1148 01:15:39,030 --> 01:15:40,000 Jag kan göra det. Jag ska Ă€ndĂ„ Ă„t det hĂ„llet. 1149 01:15:40,000 --> 01:15:43,130 Jag kan göra det. Jag ska Ă€ndĂ„ Ă„t det hĂ„llet. 1150 01:15:44,230 --> 01:15:46,230 Tack. 1151 01:15:53,170 --> 01:15:56,000 NĂ€r jag sĂ„g hur han gav sig pĂ„ dig... Jag vet inte vad som hĂ€nde med mig. 1152 01:15:56,000 --> 01:16:00,000 NĂ€r jag sĂ„g hur han gav sig pĂ„ dig... Jag vet inte vad som hĂ€nde med mig. 1153 01:16:00,000 --> 01:16:00,110 NĂ€r jag sĂ„g hur han gav sig pĂ„ dig... Jag vet inte vad som hĂ€nde med mig. 1154 01:16:00,150 --> 01:16:04,000 Det bara svartnade. Det var inte meningen att döda honom. 1155 01:16:04,000 --> 01:16:07,060 Det bara svartnade. Det var inte meningen att döda honom. 1156 01:16:07,100 --> 01:16:08,000 Jag vet inte. Jag bara sköt. 1157 01:16:08,000 --> 01:16:09,200 Jag vet inte. Jag bara sköt. 1158 01:16:09,240 --> 01:16:12,000 Magnus var ingen dĂ„lig mĂ€nniska. Han kan inte ha velat döda Christer. 1159 01:16:12,000 --> 01:16:16,000 Magnus var ingen dĂ„lig mĂ€nniska. Han kan inte ha velat döda Christer. 1160 01:16:16,000 --> 01:16:16,030 Magnus var ingen dĂ„lig mĂ€nniska. Han kan inte ha velat döda Christer. 1161 01:16:16,070 --> 01:16:20,000 Det mĂ„ste ha hĂ€nt nĂ„nting. Ett grĂ€l eller en hĂ„rd knuff. 1162 01:16:20,000 --> 01:16:21,110 Det mĂ„ste ha hĂ€nt nĂ„nting. Ett grĂ€l eller en hĂ„rd knuff. 1163 01:16:36,130 --> 01:16:40,000 –Kör inte du fel nu? –De grĂ€ver pĂ„ 149:an. 1164 01:16:40,000 --> 01:16:40,100 –Kör inte du fel nu? –De grĂ€ver pĂ„ 149:an. 1165 01:16:40,140 --> 01:16:44,000 –Det hĂ€r gĂ„r snabbare. –Jaha. 1166 01:16:44,000 --> 01:16:45,110 –Det hĂ€r gĂ„r snabbare. –Jaha. 1167 01:16:54,070 --> 01:16:56,000 Fan... Åh! 1168 01:16:56,000 --> 01:16:57,170 Fan... Åh! 1169 01:17:01,150 --> 01:17:04,000 Hur lĂ„ng tid ska det ta för mig? 1170 01:17:04,000 --> 01:17:05,120 Hur lĂ„ng tid ska det ta för mig? 1171 01:17:05,160 --> 01:17:08,000 Jag bĂ€r och du packar. Okej? 1172 01:17:08,000 --> 01:17:08,070 Jag bĂ€r och du packar. Okej? 1173 01:17:11,060 --> 01:17:12,000 Vad Ă€r det? 1174 01:17:12,000 --> 01:17:13,060 Vad Ă€r det? 1175 01:17:13,100 --> 01:17:16,000 –Ja. Och vad betyder det? –Magnus Steen blev sjukskriven 2009. 1176 01:17:16,000 --> 01:17:18,240 –Ja. Och vad betyder det? –Magnus Steen blev sjukskriven 2009. 1177 01:17:19,030 --> 01:17:20,000 Han var befriad frĂ„n vissa uppgifter. 1178 01:17:20,000 --> 01:17:22,090 Han var befriad frĂ„n vissa uppgifter. 1179 01:17:22,130 --> 01:17:24,000 Han hade hjĂ€lp pĂ„ gĂ„rden för tunga arbeten. 1180 01:17:24,000 --> 01:17:26,240 Han hade hjĂ€lp pĂ„ gĂ„rden för tunga arbeten. 1181 01:17:27,030 --> 01:17:28,000 Han hade svĂ„rt att röra sig. Hur hade han ihjĂ€l Christer? 1182 01:17:28,000 --> 01:17:31,210 Han hade svĂ„rt att röra sig. Hur hade han ihjĂ€l Christer? 1183 01:17:32,000 --> 01:17:36,000 SlĂ€pa runt pĂ„ en pĂ„tĂ€nd heroinist? Övermannat Ek? Dödat Amanda? 1184 01:17:36,000 --> 01:17:38,030 SlĂ€pa runt pĂ„ en pĂ„tĂ€nd heroinist? Övermannat Ek? Dödat Amanda? 1185 01:17:38,070 --> 01:17:40,000 Jag kan inte ens lyfta en lĂ„da. 1186 01:17:40,000 --> 01:17:41,150 Jag kan inte ens lyfta en lĂ„da. 1187 01:17:41,190 --> 01:17:44,000 Det Ă€r hans kĂ€llare pĂ„ filmen. Han försökte döda Maria. 1188 01:17:44,000 --> 01:17:46,070 Det Ă€r hans kĂ€llare pĂ„ filmen. Han försökte döda Maria. 1189 01:17:46,110 --> 01:17:48,000 Men har det slagit nĂ„n av oss att han inte var ensam? 1190 01:17:48,000 --> 01:17:50,240 Men har det slagit nĂ„n av oss att han inte var ensam? 1191 01:17:55,150 --> 01:17:56,000 VĂ€nta nu. Maria, vad gör vi hĂ€r? 1192 01:17:56,000 --> 01:17:58,200 VĂ€nta nu. Maria, vad gör vi hĂ€r? 1193 01:17:58,240 --> 01:18:00,000 Det var en grej som Erika sa. Jag behöver din hjĂ€lp. 1194 01:18:00,000 --> 01:18:03,110 Det var en grej som Erika sa. Jag behöver din hjĂ€lp. 1195 01:18:03,150 --> 01:18:04,000 Man ska vara dĂ€r en timme innan flyget. 1196 01:18:04,000 --> 01:18:07,070 Man ska vara dĂ€r en timme innan flyget. 1197 01:18:07,110 --> 01:18:08,000 En halvtimme innan rĂ€cker vĂ€l om man bara har handbagage? 1198 01:18:08,000 --> 01:18:12,000 En halvtimme innan rĂ€cker vĂ€l om man bara har handbagage? 1199 01:18:12,000 --> 01:18:12,070 En halvtimme innan rĂ€cker vĂ€l om man bara har handbagage? 1200 01:18:25,030 --> 01:18:28,000 –Ett och samma nummer flera gĂ„nger. –Det sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r. 1201 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 –Ett och samma nummer flera gĂ„nger. –Det sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r. 1202 01:18:32,000 --> 01:18:32,110 –Ett och samma nummer flera gĂ„nger. –Det sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r. 1203 01:18:41,210 --> 01:18:44,000 Eh... Hej. Har jag kommit till vĂ€xeln, eller? 1204 01:18:44,000 --> 01:18:46,220 Eh... Hej. Har jag kommit till vĂ€xeln, eller? 1205 01:18:47,010 --> 01:18:48,000 Ja... Vem Ă€r det jag har ringt pĂ„? 1206 01:18:48,000 --> 01:18:50,150 Ja... Vem Ă€r det jag har ringt pĂ„? 1207 01:18:53,030 --> 01:18:55,130 Nej, Maria. 1208 01:18:57,070 --> 01:19:00,000 Vet du vad? Jag hinner inte med det hĂ€r. 1209 01:19:00,000 --> 01:19:00,210 Vet du vad? Jag hinner inte med det hĂ€r. 1210 01:19:01,000 --> 01:19:04,000 Det gĂ„r fort. Det Ă€r en sak som jag inte förstĂ„r. 1211 01:19:04,000 --> 01:19:06,010 Det gĂ„r fort. Det Ă€r en sak som jag inte förstĂ„r. 1212 01:19:06,050 --> 01:19:08,000 Jag förstĂ„r inte vad Christer dog av. 1213 01:19:08,000 --> 01:19:09,190 Jag förstĂ„r inte vad Christer dog av. 1214 01:19:09,230 --> 01:19:12,000 Han fick ett slag i bakhuvudet med nĂ„t trubbigt föremĂ„l. Vad dĂ„? 1215 01:19:12,000 --> 01:19:15,170 Han fick ett slag i bakhuvudet med nĂ„t trubbigt föremĂ„l. Vad dĂ„? 1216 01:19:15,210 --> 01:19:16,000 –Kom... –Jag fattar att det Ă€r skitjobbigt. 1217 01:19:16,000 --> 01:19:19,230 –Kom... –Jag fattar att det Ă€r skitjobbigt. 1218 01:19:20,020 --> 01:19:24,000 Det blir inte bĂ€ttre av att du grĂ€ver i det. 1219 01:19:24,000 --> 01:19:24,110 Det blir inte bĂ€ttre av att du grĂ€ver i det. 1220 01:19:24,150 --> 01:19:28,000 Magnus Ă€r borta och vi har fĂ„tt de svar vi kan fĂ„. 1221 01:19:28,000 --> 01:19:29,120 Magnus Ă€r borta och vi har fĂ„tt de svar vi kan fĂ„. 1222 01:19:29,160 --> 01:19:32,000 Kan du hjĂ€lpa mig? Jag vill testa en grej. 1223 01:19:32,000 --> 01:19:33,040 Kan du hjĂ€lpa mig? Jag vill testa en grej. 1224 01:19:35,030 --> 01:19:36,000 –Ring mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r. –Flygplatsen? 1225 01:19:36,000 --> 01:19:39,240 –Ring mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r. –Flygplatsen? 1226 01:19:40,030 --> 01:19:44,000 Vi har ett automatlarm frĂ„n fabriken dĂ€r vi vallade Cederholm. 1227 01:19:44,000 --> 01:19:46,150 Vi har ett automatlarm frĂ„n fabriken dĂ€r vi vallade Cederholm. 1228 01:19:46,190 --> 01:19:48,000 SĂ€g att jag Ă€r Magnus sĂ„ fĂ„r du vara Christer. 1229 01:19:48,000 --> 01:19:52,000 SĂ€g att jag Ă€r Magnus sĂ„ fĂ„r du vara Christer. 1230 01:19:52,000 --> 01:19:52,190 SĂ€g att jag Ă€r Magnus sĂ„ fĂ„r du vara Christer. 1231 01:19:52,230 --> 01:19:56,000 Hur kan jag stĂ„ hĂ€r och slĂ„ dig i bakhuvudet? Med vad dĂ„? 1232 01:19:56,000 --> 01:19:59,230 Hur kan jag stĂ„ hĂ€r och slĂ„ dig i bakhuvudet? Med vad dĂ„? 1233 01:20:00,020 --> 01:20:04,000 SĂ„ att du sen faller ner hĂ€r? Hur gick det till liksom? 1234 01:20:04,000 --> 01:20:05,020 SĂ„ att du sen faller ner hĂ€r? Hur gick det till liksom? 1235 01:20:05,060 --> 01:20:08,000 –Kan du slĂ€ppa det hĂ€r? –Nej, jag kan inte det. 1236 01:20:08,000 --> 01:20:09,030 –Kan du slĂ€ppa det hĂ€r? –Nej, jag kan inte det. 1237 01:20:09,070 --> 01:20:12,000 För jag fattar inte hur Christers skada uppkom. 1238 01:20:12,000 --> 01:20:14,010 För jag fattar inte hur Christers skada uppkom. 1239 01:20:14,050 --> 01:20:16,000 Han har inte försvarat sig. Inget mordvapen. Ingenting. 1240 01:20:16,000 --> 01:20:18,180 Han har inte försvarat sig. Inget mordvapen. Ingenting. 1241 01:20:18,220 --> 01:20:20,000 –Jag hinner inte. –VĂ€nta, vĂ€nta! 1242 01:20:20,000 --> 01:20:21,230 –Jag hinner inte. –VĂ€nta, vĂ€nta! 1243 01:20:22,020 --> 01:20:24,000 –HjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart. –Nu börjar du bli riktigt obehaglig. 1244 01:20:24,000 --> 01:20:28,000 –HjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart. –Nu börjar du bli riktigt obehaglig. 1245 01:20:28,000 --> 01:20:28,080 –HjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart. –Nu börjar du bli riktigt obehaglig. 1246 01:20:28,120 --> 01:20:32,000 –Jag behöver lite svar! –Han stod vĂ€l hĂ€r. Magnus stod dĂ€r. 1247 01:20:32,000 --> 01:20:33,130 –Jag behöver lite svar! –Han stod vĂ€l hĂ€r. Magnus stod dĂ€r. 1248 01:20:33,170 --> 01:20:36,000 SĂ„ började de grĂ€la och knuffas och sĂ„ Ă„ker han vĂ€l in i den hĂ€r. 1249 01:20:36,000 --> 01:20:39,170 SĂ„ började de grĂ€la och knuffas och sĂ„ Ă„ker han vĂ€l in i den hĂ€r. 1250 01:20:39,210 --> 01:20:40,000 –I pelaren? –Vad fan, jag vet inte! 1251 01:20:40,000 --> 01:20:43,200 –I pelaren? –Vad fan, jag vet inte! 1252 01:20:43,240 --> 01:20:44,000 SĂ„! Nu avslutar vi det hĂ€r. 1253 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 SĂ„! Nu avslutar vi det hĂ€r. 1254 01:20:50,210 --> 01:20:52,000 Hur gick vi frĂ„n slag i bakhuvudet till knuff in i en pelare med bult? 1255 01:20:52,000 --> 01:20:56,000 Hur gick vi frĂ„n slag i bakhuvudet till knuff in i en pelare med bult? 1256 01:20:56,000 --> 01:20:57,160 Hur gick vi frĂ„n slag i bakhuvudet till knuff in i en pelare med bult? 1257 01:21:01,210 --> 01:21:04,000 Maria, jag fattar att du Ă€r vĂ€ldigt ledsen, upprörd och chockad. 1258 01:21:04,000 --> 01:21:07,210 Maria, jag fattar att du Ă€r vĂ€ldigt ledsen, upprörd och chockad. 1259 01:21:08,000 --> 01:21:12,000 Hur vet du att han blev knuffad? Hur visste du det? 1260 01:21:12,000 --> 01:21:12,170 Hur vet du att han blev knuffad? Hur visste du det? 1261 01:21:12,210 --> 01:21:16,000 Du dödade inte Magnus för min skull. Du dödade honom för att tysta honom. 1262 01:21:16,000 --> 01:21:18,230 Du dödade inte Magnus för min skull. Du dödade honom för att tysta honom. 1263 01:21:19,020 --> 01:21:20,000 För han var aldrig hĂ€r. Han var hemma hos Siri. 1264 01:21:20,000 --> 01:21:23,210 För han var aldrig hĂ€r. Han var hemma hos Siri. 1265 01:21:24,000 --> 01:21:28,000 Och den som satt i bilen med Christer var du. 1266 01:21:28,000 --> 01:21:28,160 Och den som satt i bilen med Christer var du. 1267 01:21:30,090 --> 01:21:32,000 Christer! 1268 01:21:32,000 --> 01:21:32,090 Christer! 1269 01:21:33,170 --> 01:21:36,000 Du, Christer? Du kan vĂ€l...? 1270 01:21:36,000 --> 01:21:36,170 Du, Christer? Du kan vĂ€l...? 1271 01:21:38,110 --> 01:21:40,000 Du kunde inte köpa honom, va? Du kunde inte köpa honom. 1272 01:21:40,000 --> 01:21:44,000 Du kunde inte köpa honom, va? Du kunde inte köpa honom. 1273 01:21:44,000 --> 01:21:44,120 Du kunde inte köpa honom, va? Du kunde inte köpa honom. 1274 01:21:44,160 --> 01:21:48,000 Jag ville inte döda honom. Jag ville ge honom pengar. 1275 01:21:48,000 --> 01:21:49,070 Jag ville inte döda honom. Jag ville ge honom pengar. 1276 01:21:49,110 --> 01:21:52,000 Varför i helvete skulle han sĂ€ga nej till pengar? 1277 01:21:52,000 --> 01:21:54,030 Varför i helvete skulle han sĂ€ga nej till pengar? 1278 01:21:54,070 --> 01:21:56,000 Jag var hans chef! Han var 30 Ă„r och en rookie! 1279 01:21:56,000 --> 01:21:58,030 Jag var hans chef! Han var 30 Ă„r och en rookie! 1280 01:21:58,070 --> 01:22:00,000 Han sĂ„g pĂ„ mig som en kriminell! Han skulle bara ha tagit pengarna. 1281 01:22:00,000 --> 01:22:04,000 Han sĂ„g pĂ„ mig som en kriminell! Han skulle bara ha tagit pengarna. 1282 01:22:04,000 --> 01:22:04,040 Han sĂ„g pĂ„ mig som en kriminell! Han skulle bara ha tagit pengarna. 1283 01:22:04,080 --> 01:22:08,000 Jag ger dig ett erbjudande. Ta det för fan! 1284 01:22:08,000 --> 01:22:08,050 Jag ger dig ett erbjudande. Ta det för fan! 1285 01:22:08,090 --> 01:22:11,040 –Jag mĂ„ste anmĂ€la det hĂ€r. –Nej! 1286 01:22:11,080 --> 01:22:12,000 –Rör mig inte! –Du ska fan inte förstöra mitt liv! 1287 01:22:12,000 --> 01:22:16,000 –Rör mig inte! –Du ska fan inte förstöra mitt liv! 1288 01:22:16,000 --> 01:22:16,160 –Rör mig inte! –Du ska fan inte förstöra mitt liv! 1289 01:22:30,210 --> 01:22:32,000 HallĂ„...? 1290 01:22:32,000 --> 01:22:33,040 HallĂ„...? 1291 01:22:34,030 --> 01:22:36,000 HallĂ„! Du? 1292 01:22:36,000 --> 01:22:37,030 HallĂ„! Du? 1293 01:22:38,030 --> 01:22:40,000 –Sluta! –SĂ„, ja. 1294 01:22:40,000 --> 01:22:41,150 –Sluta! –SĂ„, ja. 1295 01:23:00,030 --> 01:23:04,000 En minut tog det. Sen var det över. 1296 01:23:04,000 --> 01:23:04,070 En minut tog det. Sen var det över. 1297 01:23:04,110 --> 01:23:08,000 Och det fĂ„r jag leva med i resten av mitt liv. 1298 01:23:08,000 --> 01:23:08,210 Och det fĂ„r jag leva med i resten av mitt liv. 1299 01:23:09,000 --> 01:23:12,000 Vad sa du? Resten av ditt liv?! 1300 01:23:12,000 --> 01:23:13,010 Vad sa du? Resten av ditt liv?! 1301 01:23:13,050 --> 01:23:16,000 Jag, dĂ„?! Och mitt liv! Och Christers liv! 1302 01:23:16,000 --> 01:23:16,230 Jag, dĂ„?! Och mitt liv! Och Christers liv! 1303 01:23:17,020 --> 01:23:20,000 Och alla andra som har stĂ„tt i vĂ€gen, jĂ€vla as! 1304 01:23:20,000 --> 01:23:20,240 Och alla andra som har stĂ„tt i vĂ€gen, jĂ€vla as! 1305 01:23:23,230 --> 01:23:24,000 Amanda. 1306 01:23:24,000 --> 01:23:25,230 Amanda. 1307 01:23:27,050 --> 01:23:28,000 –Tyst med dig! SĂ€g att jag har fel. –Och Ek. 1308 01:23:28,000 --> 01:23:31,230 –Tyst med dig! SĂ€g att jag har fel. –Och Ek. 1309 01:23:36,110 --> 01:23:38,090 Fy fan! 1310 01:24:02,210 --> 01:24:04,000 –Maria, gör inte det hĂ€r. –Hon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp! 1311 01:24:04,000 --> 01:24:08,000 –Maria, gör inte det hĂ€r. –Hon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp! 1312 01:24:08,000 --> 01:24:09,110 –Maria, gör inte det hĂ€r. –Hon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp! 1313 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 Text: Johanna Svensson www.sdimedia.com 1314 01:26:52,000 --> 01:26:53,000 Text: Johanna Svensson www.sdimedia.com119151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.