All language subtitles for Maria.Wern.Jord.Ska.Du.Ater.Vara-swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,080 --> 00:00:31,150
Jocke...? Jocke!
2
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
Kom igen, dÄ!
3
00:01:16,000 --> 00:01:16,160
Kom igen, dÄ!
4
00:01:18,140 --> 00:01:20,000
âĂr det inte pauslĂ€ge, va?
âKom igen. Lite mer har du.
5
00:01:20,000 --> 00:01:23,110
âĂr det inte pauslĂ€ge, va?
âKom igen. Lite mer har du.
6
00:01:23,150 --> 00:01:24,000
Kom nu, dÄ!
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,150
Kom nu, dÄ!
8
00:01:41,080 --> 00:01:43,190
Det hÀr blir perfekt!
9
00:01:48,040 --> 00:01:52,000
âNĂ€sta gĂ„ng vĂ€ljer jag.
âDu ville ju Ă„ka hit!
10
00:01:52,000 --> 00:01:52,100
âNĂ€sta gĂ„ng vĂ€ljer jag.
âDu ville ju Ă„ka hit!
11
00:01:52,140 --> 00:01:56,000
Jag menar inte resmÄl.
Jag menar sÀllskap.
12
00:01:56,000 --> 00:01:56,170
Jag menar inte resmÄl.
Jag menar sÀllskap.
13
00:01:56,210 --> 00:01:59,200
Vad sĂ€ger du? Ăr det dags?
14
00:02:01,200 --> 00:02:04,000
Det hÀr Àr som en Disneyprinsessdröm.
15
00:02:04,000 --> 00:02:05,050
Det hÀr Àr som en Disneyprinsessdröm.
16
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
âSynd att du glömde ringarna.
âMen jag kom ihĂ„g det viktigaste.
17
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
âSynd att du glömde ringarna.
âMen jag kom ihĂ„g det viktigaste.
18
00:02:12,000 --> 00:02:12,080
âSynd att du glömde ringarna.
âMen jag kom ihĂ„g det viktigaste.
19
00:02:19,140 --> 00:02:20,000
Jaha. Vad sÀger man?
För mÄnga lyckliga Är... SkÄl!
20
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Jaha. Vad sÀger man?
För mÄnga lyckliga Är... SkÄl!
21
00:02:24,000 --> 00:02:26,060
Jaha. Vad sÀger man?
För mÄnga lyckliga Är... SkÄl!
22
00:02:44,160 --> 00:02:46,220
Men snÀlla!
23
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Jag Àr ledsen att behöva ringa
sÄ hÀr pÄ semestern.
24
00:03:20,000 --> 00:03:22,040
Jag Àr ledsen att behöva ringa
sÄ hÀr pÄ semestern.
25
00:03:22,080 --> 00:03:24,000
âVar Ă€r hon?
âKylrummet. De vĂ€ntar pĂ„ dig.
26
00:03:24,000 --> 00:03:27,090
âVar Ă€r hon?
âKylrummet. De vĂ€ntar pĂ„ dig.
27
00:03:27,130 --> 00:03:28,000
Ja, ja. Jag ringer dig sen.
28
00:03:28,000 --> 00:03:31,020
Ja, ja. Jag ringer dig sen.
29
00:03:35,120 --> 00:03:36,000
Hon hittades i en bÀck vid Dalhem.
30
00:03:36,000 --> 00:03:39,100
Hon hittades i en bÀck vid Dalhem.
31
00:03:42,120 --> 00:03:44,000
Nej... Nej, jag Àr ledsen.
32
00:03:44,000 --> 00:03:46,020
Nej... Nej, jag Àr ledsen.
33
00:03:46,060 --> 00:03:48,000
Jag har verkligen ingen aning.
Vad vet vi?
34
00:03:48,000 --> 00:03:50,140
Jag har verkligen ingen aning.
Vad vet vi?
35
00:03:50,180 --> 00:03:52,000
20â25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot
bakhuvudet med trubbigt föremÄl.
36
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
20â25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot
bakhuvudet med trubbigt föremÄl.
37
00:03:56,000 --> 00:03:56,040
20â25 Ă„r och 1,65 lĂ„ng. VĂ„ld mot
bakhuvudet med trubbigt föremÄl.
38
00:03:56,080 --> 00:03:58,220
âNĂ€r dĂ„?
âFör tvĂ„ mĂ„nader sen.
39
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
âIngen telefon eller IDâkort?
âIngenting.
40
00:04:04,000 --> 00:04:04,140
âIngen telefon eller IDâkort?
âIngenting.
41
00:04:04,180 --> 00:04:08,000
âOch du Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att...?
âNej, jag vet inte. Visa dĂ„.
42
00:04:08,000 --> 00:04:10,180
âOch du Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att...?
âNej, jag vet inte. Visa dĂ„.
43
00:04:16,120 --> 00:04:19,200
âHĂ€r. Kan du se nĂ„t?
âNej.
44
00:04:19,240 --> 00:04:20,000
Okej... VĂ€nta lite.
45
00:04:20,000 --> 00:04:22,070
Okej... VĂ€nta lite.
46
00:04:29,040 --> 00:04:32,000
âSer du nu?
âLygnersvĂ€gen 10, Maria.
47
00:04:32,000 --> 00:04:34,040
âSer du nu?
âLygnersvĂ€gen 10, Maria.
48
00:04:43,180 --> 00:04:44,000
Tack... Varför min adress?
49
00:04:44,000 --> 00:04:47,180
Tack... Varför min adress?
50
00:04:48,180 --> 00:04:52,000
Va? Hon vill söka upp mig.
Varför dÄ? Varför mig?
51
00:04:52,000 --> 00:04:53,040
Va? Hon vill söka upp mig.
Varför dÄ? Varför mig?
52
00:04:53,080 --> 00:04:56,000
Vem Àr hon? Varför kom hon inte, dÄ?
53
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
Vem Àr hon? Varför kom hon inte, dÄ?
54
00:04:58,040 --> 00:05:00,000
Hon blev ju dödad. Men hon kan ha
varit dÀr nÀr du inte var hemma.
55
00:05:00,000 --> 00:05:03,200
Hon blev ju dödad. Men hon kan ha
varit dÀr nÀr du inte var hemma.
56
00:05:03,240 --> 00:05:04,000
Eller nÀr du var hemma
utan att ge sig till kÀnna.
57
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
Eller nÀr du var hemma
utan att ge sig till kÀnna.
58
00:05:08,000 --> 00:05:08,080
Eller nÀr du var hemma
utan att ge sig till kÀnna.
59
00:05:08,120 --> 00:05:12,000
Kan hon inte ha försökt ta kontakt
med dig pÄ nÄt annat sÀtt? Mejl?
60
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Kan hon inte ha försökt ta kontakt
med dig pÄ nÄt annat sÀtt? Mejl?
61
00:05:14,040 --> 00:05:16,000
âEller ett missat samtal?
âFörlĂ„t.
62
00:05:16,000 --> 00:05:18,000
âEller ett missat samtal?
âFörlĂ„t.
63
00:05:18,040 --> 00:05:20,000
Varför gick hon inte till stationen?
Sökte hon mig privat?
64
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
Varför gick hon inte till stationen?
Sökte hon mig privat?
65
00:05:24,000 --> 00:05:25,020
Varför gick hon inte till stationen?
Sökte hon mig privat?
66
00:05:26,160 --> 00:05:28,000
Du, var lite snÀll mot honom nu.
67
00:05:28,000 --> 00:05:29,200
Du, var lite snÀll mot honom nu.
68
00:05:31,200 --> 00:05:32,000
Morrn! Du ser trött ut, Arvidsson.
69
00:05:32,000 --> 00:05:35,080
Morrn! Du ser trött ut, Arvidsson.
70
00:05:35,120 --> 00:05:36,000
Jag anstÀller inte folk som anvÀnder
all sin vakna tid Ät privatspaning.
71
00:05:36,000 --> 00:05:40,000
Jag anstÀller inte folk som anvÀnder
all sin vakna tid Ät privatspaning.
72
00:05:40,000 --> 00:05:41,230
Jag anstÀller inte folk som anvÀnder
all sin vakna tid Ät privatspaning.
73
00:05:42,020 --> 00:05:44,000
Jag visste inte var ni var. Okej?
Jag trodde att... Skit samma!
74
00:05:44,000 --> 00:05:47,140
Jag visste inte var ni var. Okej?
Jag trodde att... Skit samma!
75
00:05:47,180 --> 00:05:48,000
âStör jag?
âNej.
76
00:05:48,000 --> 00:05:50,050
âStör jag?
âNej.
77
00:05:50,090 --> 00:05:52,000
AlltsÄ det funkar inte det hÀr.
78
00:05:52,000 --> 00:05:53,090
AlltsÄ det funkar inte det hÀr.
79
00:05:53,130 --> 00:05:56,000
Jag har sökt igenom alla saknade
som har anmÀlts under sommaren.
80
00:05:56,000 --> 00:05:59,220
Jag har sökt igenom alla saknade
som har anmÀlts under sommaren.
81
00:06:00,010 --> 00:06:04,000
Vi har kontaktat Europol,
men ingenting.
82
00:06:04,000 --> 00:06:05,040
Vi har kontaktat Europol,
men ingenting.
83
00:06:05,080 --> 00:06:08,000
Men sÄ hittade vi den hÀr. HallÄ!
84
00:06:08,000 --> 00:06:11,110
Men sÄ hittade vi den hÀr. HallÄ!
85
00:06:11,150 --> 00:06:12,000
âEn polisanmĂ€lan?
âBedrĂ€geri.
86
00:06:12,000 --> 00:06:14,180
âEn polisanmĂ€lan?
âBedrĂ€geri.
87
00:06:14,220 --> 00:06:16,000
Ung kvinna bor Ätta nÀtter
pÄ ett hotell i stan utan att betala.
88
00:06:16,000 --> 00:06:20,000
Ung kvinna bor Ätta nÀtter
pÄ ett hotell i stan utan att betala.
89
00:06:20,000 --> 00:06:21,040
Ung kvinna bor Ätta nÀtter
pÄ ett hotell i stan utan att betala.
90
00:06:21,080 --> 00:06:24,000
Ung, blond och i 20âĂ„rsĂ„ldern.
AnmÀlan gjordes för tvÄ mÄnader sen.
91
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Ung, blond och i 20âĂ„rsĂ„ldern.
AnmÀlan gjordes för tvÄ mÄnader sen.
92
00:06:28,000 --> 00:06:28,140
Ung, blond och i 20âĂ„rsĂ„ldern.
AnmÀlan gjordes för tvÄ mÄnader sen.
93
00:06:33,080 --> 00:06:34,200
Det Àr stÀngt!
94
00:06:37,040 --> 00:06:39,170
StÀngt! Var kommer ni ifrÄn?
95
00:06:43,060 --> 00:06:44,000
Jag gjorde anmÀlan i juli.
Det Ă€r 7â8 veckor sen.
96
00:06:44,000 --> 00:06:47,080
Jag gjorde anmÀlan i juli.
Det Ă€r 7â8 veckor sen.
97
00:06:47,120 --> 00:06:48,000
Ni vet inte hur stort problem det Àr
med folk som inte betalar för sig.
98
00:06:48,000 --> 00:06:52,000
Ni vet inte hur stort problem det Àr
med folk som inte betalar för sig.
99
00:06:52,000 --> 00:06:54,140
Ni vet inte hur stort problem det Àr
med folk som inte betalar för sig.
100
00:06:54,180 --> 00:06:56,000
Det Àr inte dÀrför som vi Àr hÀr nu.
Minns du nÀr hon försvann?
101
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Det Àr inte dÀrför som vi Àr hÀr nu.
Minns du nÀr hon försvann?
102
00:07:00,000 --> 00:07:00,120
Det Àr inte dÀrför som vi Àr hÀr nu.
Minns du nÀr hon försvann?
103
00:07:02,000 --> 00:07:04,000
Runt Almedalsveckan, tror jag.
Mamma trodde att hon var journalist.
104
00:07:04,000 --> 00:07:08,000
Runt Almedalsveckan, tror jag.
Mamma trodde att hon var journalist.
105
00:07:08,000 --> 00:07:09,080
Runt Almedalsveckan, tror jag.
Mamma trodde att hon var journalist.
106
00:07:09,120 --> 00:07:12,000
Jag Àr bara ett brottsoffer.
Jag har inget med flickan att göra.
107
00:07:12,000 --> 00:07:14,210
Jag Àr bara ett brottsoffer.
Jag har inget med flickan att göra.
108
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Hon lÀmnade inga uppgifter?
Telefonnummer, namn eller adress?
109
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
Hon lÀmnade inga uppgifter?
Telefonnummer, namn eller adress?
110
00:07:20,000 --> 00:07:20,090
Hon lÀmnade inga uppgifter?
Telefonnummer, namn eller adress?
111
00:07:23,080 --> 00:07:24,000
Amanda. Mamma checkade in henne.
Ingen förbokning och sÄ dÀr.
112
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Amanda. Mamma checkade in henne.
Ingen förbokning och sÄ dÀr.
113
00:07:28,000 --> 00:07:29,040
Amanda. Mamma checkade in henne.
Ingen förbokning och sÄ dÀr.
114
00:07:29,080 --> 00:07:32,000
Det spelar ingen roll
hur trevliga de Àr.
115
00:07:32,000 --> 00:07:32,180
Det spelar ingen roll
hur trevliga de Àr.
116
00:07:32,220 --> 00:07:36,000
Kan hon ha lÀmnat efter sig nÄt
som vi kan ha anvÀndning av?
117
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
Kan hon ha lÀmnat efter sig nÄt
som vi kan ha anvÀndning av?
118
00:07:38,040 --> 00:07:40,000
Era kollegor skrev inte ner
nÄnting av vad jag sa, eller?
119
00:07:40,000 --> 00:07:43,020
Era kollegor skrev inte ner
nÄnting av vad jag sa, eller?
120
00:07:47,100 --> 00:07:48,000
HÀr! Slit den med hÀlsan.
Era kollegor ville inte ens ha den.
121
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
HÀr! Slit den med hÀlsan.
Era kollegor ville inte ens ha den.
122
00:07:52,000 --> 00:07:53,220
HÀr! Slit den med hÀlsan.
Era kollegor ville inte ens ha den.
123
00:07:54,010 --> 00:07:56,000
âVar det inte mĂ€rkligt att lĂ€mna den?
âHon tjĂ€nade ju pĂ„ rummet.
124
00:07:56,000 --> 00:07:59,130
âVar det inte mĂ€rkligt att lĂ€mna den?
âHon tjĂ€nade ju pĂ„ rummet.
125
00:07:59,170 --> 00:08:00,000
Oj! Vad mycket folk. Ăr ni frĂ„n...?
126
00:08:00,000 --> 00:08:04,000
Oj! Vad mycket folk. Ăr ni frĂ„n...?
127
00:08:04,000 --> 00:08:04,020
Oj! Vad mycket folk. Ăr ni frĂ„n...?
128
00:08:04,060 --> 00:08:08,000
âDe sĂ€ger att hon Ă€r död.
âHerregud! PĂ„ riktigt?
129
00:08:08,000 --> 00:08:08,160
âDe sĂ€ger att hon Ă€r död.
âHerregud! PĂ„ riktigt?
130
00:08:08,200 --> 00:08:12,000
Vi vet inte om det Àr hon.
Vi har hittat en kropp.
131
00:08:12,000 --> 00:08:14,130
Vi vet inte om det Àr hon.
Vi har hittat en kropp.
132
00:08:14,170 --> 00:08:16,000
âDin son sa att hon hette Amanda.
âOm det nu var sant.
133
00:08:16,000 --> 00:08:20,000
âDin son sa att hon hette Amanda.
âOm det nu var sant.
134
00:08:20,040 --> 00:08:24,000
Jag tror att hon var journalist
eller nÄt sÄnt.
135
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Jag tror att hon var journalist
eller nÄt sÄnt.
136
00:08:25,040 --> 00:08:28,000
För hon satt alltid
pÄ innergÄrden och lÀste.
137
00:08:28,000 --> 00:08:29,040
För hon satt alltid
pÄ innergÄrden och lÀste.
138
00:08:29,080 --> 00:08:32,000
Hon skrev lÄnga anteckningar
pÄ datorn och pratade i telefon.
139
00:08:32,000 --> 00:08:35,120
Hon skrev lÄnga anteckningar
pÄ datorn och pratade i telefon.
140
00:08:35,160 --> 00:08:36,000
âHörde du om vad?
âNej.
141
00:08:36,000 --> 00:08:38,130
âHörde du om vad?
âNej.
142
00:08:38,170 --> 00:08:40,000
âFick hon besök av nĂ„n?
âKlas, har du inte berĂ€ttat om bilen?
143
00:08:40,000 --> 00:08:43,200
âFick hon besök av nĂ„n?
âKlas, har du inte berĂ€ttat om bilen?
144
00:08:43,240 --> 00:08:44,000
âOm bilen?
âDet var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne.
145
00:08:44,000 --> 00:08:48,000
âOm bilen?
âDet var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne.
146
00:08:48,000 --> 00:08:48,040
âOm bilen?
âDet var nĂ„n hĂ€r och hĂ€mtade henne.
147
00:08:48,080 --> 00:08:51,000
HÀmtade...? NÀr dÄ?
148
00:08:51,040 --> 00:08:52,000
Jag Àr sÀker pÄ att nÄn stod pÄ gatan
med sin bil och vÀntade pÄ henne.
149
00:08:52,000 --> 00:08:56,000
Jag Àr sÀker pÄ att nÄn stod pÄ gatan
med sin bil och vÀntade pÄ henne.
150
00:08:56,000 --> 00:08:57,070
Jag Àr sÀker pÄ att nÄn stod pÄ gatan
med sin bil och vÀntade pÄ henne.
151
00:08:57,110 --> 00:09:00,000
Efter ett tag var den borta.
152
00:09:00,000 --> 00:09:00,020
Efter ett tag var den borta.
153
00:09:00,060 --> 00:09:04,000
âJag antar att hon Ă„kte med honom.
âAntar...?
154
00:09:04,000 --> 00:09:04,200
âJag antar att hon Ă„kte med honom.
âAntar...?
155
00:09:04,240 --> 00:09:08,000
Men du vet inte. Men jag vet
att hon var hÀr igen efter det.
156
00:09:08,000 --> 00:09:10,100
Men du vet inte. Men jag vet
att hon var hÀr igen efter det.
157
00:09:10,140 --> 00:09:12,000
âSĂ„ han kan inte ha dödat henne.
âDen dagen, nej.
158
00:09:12,000 --> 00:09:15,140
âSĂ„ han kan inte ha dödat henne.
âDen dagen, nej.
159
00:09:17,000 --> 00:09:20,000
En annan dag kanske han dödade henne.
Vi vet inte om de trÀffades igen.
160
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
En annan dag kanske han dödade henne.
Vi vet inte om de trÀffades igen.
161
00:09:24,040 --> 00:09:28,000
Hur vÀl skulle du sÀga
att du sÄg mannen i bilen?
162
00:09:28,000 --> 00:09:28,200
Hur vÀl skulle du sÀga
att du sÄg mannen i bilen?
163
00:09:28,240 --> 00:09:32,000
Jag skulle sÀga
att jag sÄg honom vÀldigt vÀl.
164
00:09:32,000 --> 00:09:32,220
Jag skulle sÀga
att jag sÄg honom vÀldigt vÀl.
165
00:09:36,140 --> 00:09:40,000
âOch skĂ€gg hade han.
âKan du beskriva skĂ€gget?
166
00:09:40,000 --> 00:09:41,160
âOch skĂ€gg hade han.
âKan du beskriva skĂ€gget?
167
00:09:41,200 --> 00:09:44,000
âHade han mustasch?
âMinns inte.
168
00:09:44,000 --> 00:09:44,120
âHade han mustasch?
âMinns inte.
169
00:09:44,160 --> 00:09:48,000
Vad skulle du sÀga om ögonen?
170
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Vad skulle du sÀga om ögonen?
171
00:09:51,120 --> 00:09:52,000
En fotobok.
"GotlÀndska industribyggnader".
172
00:09:52,000 --> 00:09:55,040
En fotobok.
"GotlÀndska industribyggnader".
173
00:09:55,080 --> 00:09:56,000
Den kan kanske sÀga nÄt
om hennes personlighet.
174
00:09:56,000 --> 00:09:59,100
Den kan kanske sÀga nÄt
om hennes personlighet.
175
00:09:59,140 --> 00:10:00,000
Det intressanta Àr
att det Àr en lÄnebok.
176
00:10:00,000 --> 00:10:03,040
Det intressanta Àr
att det Àr en lÄnebok.
177
00:10:03,080 --> 00:10:04,000
LÄnad frÄn Almedalsbiblioteket
den 28 juni.
178
00:10:04,000 --> 00:10:07,100
LÄnad frÄn Almedalsbiblioteket
den 28 juni.
179
00:10:07,140 --> 00:10:08,000
âNĂ„gra dagar innan försvinnandet.
âDet Ă€r en sak. Den andra...
180
00:10:08,000 --> 00:10:12,000
âNĂ„gra dagar innan försvinnandet.
âDet Ă€r en sak. Den andra...
181
00:10:12,000 --> 00:10:13,100
âNĂ„gra dagar innan försvinnandet.
âDet Ă€r en sak. Den andra...
182
00:10:13,140 --> 00:10:16,000
Vi gör en fantombild av en man
som hÀmtade upp henne.
183
00:10:16,000 --> 00:10:18,080
Vi gör en fantombild av en man
som hÀmtade upp henne.
184
00:10:18,120 --> 00:10:20,000
Kanske dagen innan hon försvann.
I kanske en Volvo. Kanske en grÄ.
185
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
Kanske dagen innan hon försvann.
I kanske en Volvo. Kanske en grÄ.
186
00:10:24,000 --> 00:10:25,020
Kanske dagen innan hon försvann.
I kanske en Volvo. Kanske en grÄ.
187
00:10:25,060 --> 00:10:28,000
Men dÄ har vi honom. Kanske.
188
00:10:28,000 --> 00:10:28,100
Men dÄ har vi honom. Kanske.
189
00:10:28,140 --> 00:10:32,000
Det Àr i alla fall nÄnting. Vem...?
190
00:10:32,000 --> 00:10:32,200
Det Àr i alla fall nÄnting. Vem...?
191
00:10:36,080 --> 00:10:38,230
âArvidsson.
âDu skojar.
192
00:10:39,020 --> 00:10:40,000
âEn grĂ„ Volvo? Kanske?
âJa.
193
00:10:40,000 --> 00:10:43,230
âEn grĂ„ Volvo? Kanske?
âJa.
194
00:10:44,020 --> 00:10:48,000
Gör en sammanstÀllning
över alla grÄ Volvobilar.
195
00:10:48,000 --> 00:10:48,240
Gör en sammanstÀllning
över alla grÄ Volvobilar.
196
00:10:49,030 --> 00:10:52,000
Trafikkameror, Pâböter
och registrerade bilar.
197
00:10:52,000 --> 00:10:53,080
Trafikkameror, Pâböter
och registrerade bilar.
198
00:10:56,000 --> 00:11:00,000
Det hÀr Àr vanligt polisarbete.
Det Àr det vi har att erbjuda.
199
00:11:00,000 --> 00:11:01,070
Det hÀr Àr vanligt polisarbete.
Det Àr det vi har att erbjuda.
200
00:11:03,080 --> 00:11:04,000
âVem tar hand om biblioteket?
âJag kan ta den.
201
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
âVem tar hand om biblioteket?
âJag kan ta den.
202
00:11:08,000 --> 00:11:08,010
âVem tar hand om biblioteket?
âJag kan ta den.
203
00:11:08,050 --> 00:11:12,000
Om ingen annan vill...?
Jag har ÀndÄ ett Àrende.
204
00:11:12,000 --> 00:11:15,090
Om ingen annan vill...?
Jag har ÀndÄ ett Àrende.
205
00:11:15,130 --> 00:11:16,000
Japp.
206
00:11:16,000 --> 00:11:17,130
Japp.
207
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
Har du hört talas om sömn?
Det Àr bra för kroppen.
208
00:11:28,000 --> 00:11:30,210
Har du hört talas om sömn?
Det Àr bra för kroppen.
209
00:11:35,160 --> 00:11:36,000
âDet finns nĂ„t i dem.
âHan bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet.
210
00:11:36,000 --> 00:11:40,000
âDet finns nĂ„t i dem.
âHan bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet.
211
00:11:40,000 --> 00:11:42,080
âDet finns nĂ„t i dem.
âHan bestĂ€llde dem frĂ„n arkivet.
212
00:11:42,120 --> 00:11:44,000
Det Àr polisintuition. Ek höll pÄ
med nÄt som tog livet av honom.
213
00:11:44,000 --> 00:11:48,000
Det Àr polisintuition. Ek höll pÄ
med nÄt som tog livet av honom.
214
00:11:48,000 --> 00:11:49,150
Det Àr polisintuition. Ek höll pÄ
med nÄt som tog livet av honom.
215
00:11:53,200 --> 00:11:56,000
âDu, vad har du dĂ€r?
âVa...?
216
00:11:56,000 --> 00:11:57,140
âDu, vad har du dĂ€r?
âVa...?
217
00:11:57,180 --> 00:12:00,000
Jag tyckte att det blÀnkte till lite.
FÀbod med utsikt över Siljan?
218
00:12:00,000 --> 00:12:04,000
Jag tyckte att det blÀnkte till lite.
FÀbod med utsikt över Siljan?
219
00:12:04,000 --> 00:12:04,110
Jag tyckte att det blÀnkte till lite.
FÀbod med utsikt över Siljan?
220
00:12:04,150 --> 00:12:08,000
Inte skidsÀsong... Va?
221
00:12:08,000 --> 00:12:08,190
Inte skidsÀsong... Va?
222
00:12:08,230 --> 00:12:12,000
Kom igen!
Maria Wern tar inte semester.
223
00:12:12,000 --> 00:12:13,080
Kom igen!
Maria Wern tar inte semester.
224
00:12:13,120 --> 00:12:16,000
âVad drar du för slutsats av det?
âJa... Har jag fel?
225
00:12:16,000 --> 00:12:18,080
âVad drar du för slutsats av det?
âJa... Har jag fel?
226
00:12:18,120 --> 00:12:20,000
Jag tycker att du ska fundera
lite pÄ din polisintuition.
227
00:12:20,000 --> 00:12:23,080
Jag tycker att du ska fundera
lite pÄ din polisintuition.
228
00:12:43,180 --> 00:12:44,000
âDu vet att jag inte Ă€r omöjlig.
âHartman, kom igen!
229
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
âDu vet att jag inte Ă€r omöjlig.
âHartman, kom igen!
230
00:12:48,000 --> 00:12:49,080
âDu vet att jag inte Ă€r omöjlig.
âHartman, kom igen!
231
00:12:49,120 --> 00:12:52,000
âAtt hitta en grĂ„ Volvo!
âTror du att det handlar om det?
232
00:12:52,000 --> 00:12:55,130
âAtt hitta en grĂ„ Volvo!
âTror du att det handlar om det?
233
00:12:57,080 --> 00:13:00,000
Tro mig, jag skiter i din fritid.
Men jag har en regel.
234
00:13:00,000 --> 00:13:02,200
Tro mig, jag skiter i din fritid.
Men jag har en regel.
235
00:13:02,240 --> 00:13:04,000
Jag accepterar inte nÄnting
som gÄr ut över arbetet.
236
00:13:04,000 --> 00:13:08,000
Jag accepterar inte nÄnting
som gÄr ut över arbetet.
237
00:13:08,000 --> 00:13:08,040
Jag accepterar inte nÄnting
som gÄr ut över arbetet.
238
00:13:08,080 --> 00:13:12,000
âDet Ă€r en kollega vi pratar om.
âEn död kollega!
239
00:13:12,000 --> 00:13:12,180
âDet Ă€r en kollega vi pratar om.
âEn död kollega!
240
00:13:12,220 --> 00:13:16,000
Du mÄste slÀppa taget.
241
00:13:16,000 --> 00:13:16,200
Du mÄste slÀppa taget.
242
00:13:19,080 --> 00:13:20,000
AlltsÄ jag saknar honom
lika mycket som du.
243
00:13:20,000 --> 00:13:23,200
AlltsÄ jag saknar honom
lika mycket som du.
244
00:13:23,240 --> 00:13:24,000
Men fallet Àr avslutat.
245
00:13:24,000 --> 00:13:26,220
Men fallet Àr avslutat.
246
00:13:29,000 --> 00:13:32,000
Kamma dig, ta en öl, sov ut...
Jag menar det. Vad som helst.
247
00:13:32,000 --> 00:13:34,080
Kamma dig, ta en öl, sov ut...
Jag menar det. Vad som helst.
248
00:13:34,120 --> 00:13:36,000
Men lÄt de dÀr lÄdorna vara nu.
Annars fÄr du ta tjÀnstledigt.
249
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
Men lÄt de dÀr lÄdorna vara nu.
Annars fÄr du ta tjÀnstledigt.
250
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
Men lÄt de dÀr lÄdorna vara nu.
Annars fÄr du ta tjÀnstledigt.
251
00:13:44,180 --> 00:13:48,000
âĂr vi klara nu?
âJa, jag Ă€r det.
252
00:13:48,000 --> 00:13:51,080
âĂr vi klara nu?
âJa, jag Ă€r det.
253
00:14:29,140 --> 00:14:32,000
Den ser ut att vara lÄnad
av Amanda Winter. Kan det stÀmma?
254
00:14:32,000 --> 00:14:36,000
Den ser ut att vara lÄnad
av Amanda Winter. Kan det stÀmma?
255
00:14:36,040 --> 00:14:40,000
Ja. Finns det nÄgra personuppgifter?
Kan du se det?
256
00:14:40,000 --> 00:14:40,190
Ja. Finns det nÄgra personuppgifter?
Kan du se det?
257
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
âDet finns bara en mejladress.
âSU? Ăr det Stockholms universitet?
258
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
âDet finns bara en mejladress.
âSU? Ăr det Stockholms universitet?
259
00:14:48,000 --> 00:14:48,110
âDet finns bara en mejladress.
âSU? Ăr det Stockholms universitet?
260
00:14:48,150 --> 00:14:52,000
Ja, de kan sÀkert hjÀlpa dig
och slÄ i sina register.
261
00:14:52,000 --> 00:14:54,150
Ja, de kan sÀkert hjÀlpa dig
och slÄ i sina register.
262
00:14:54,190 --> 00:14:56,000
âSer du om hon har lĂ„nat nĂ„t mer?
âNej, inte exakt.
263
00:14:56,000 --> 00:14:59,180
âSer du om hon har lĂ„nat nĂ„t mer?
âNej, inte exakt.
264
00:14:59,220 --> 00:15:00,000
âMen jag kan visa de hĂ€r filmerna.
âFilmerna...?
265
00:15:00,000 --> 00:15:03,200
âMen jag kan visa de hĂ€r filmerna.
âFilmerna...?
266
00:17:07,120 --> 00:17:08,000
Det var nÄt automatlarm.
267
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
Det var nÄt automatlarm.
268
00:17:12,040 --> 00:17:16,000
Christer var nÀrmast sÄ han Äkte.
269
00:17:16,000 --> 00:17:16,100
Christer var nÀrmast sÄ han Äkte.
270
00:17:16,140 --> 00:17:19,040
âEnsam?
âJa.
271
00:17:19,080 --> 00:17:20,000
Eller han hade en kollega. Magnus.
272
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
Eller han hade en kollega. Magnus.
273
00:17:23,040 --> 00:17:24,000
Men hans fru hade nÄt kroniskt.
Jag vet inte vad det var.
274
00:17:24,000 --> 00:17:28,000
Men hans fru hade nÄt kroniskt.
Jag vet inte vad det var.
275
00:17:28,000 --> 00:17:29,200
Men hans fru hade nÄt kroniskt.
Jag vet inte vad det var.
276
00:17:29,240 --> 00:17:32,000
Han brukade hÀlsa pÄ henne.
Siri hette hon.
277
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
Han brukade hÀlsa pÄ henne.
Siri hette hon.
278
00:17:36,000 --> 00:17:36,080
Han brukade hÀlsa pÄ henne.
Siri hette hon.
279
00:17:36,120 --> 00:17:40,000
Ingen tyckte att det var konstigt.
Det Àr ju Gotland liksom.
280
00:17:40,000 --> 00:17:42,090
Ingen tyckte att det var konstigt.
Det Àr ju Gotland liksom.
281
00:17:42,130 --> 00:17:44,000
Vi Äkte dit för att han inte
svarade pÄ anropet.
282
00:17:44,000 --> 00:17:47,100
Vi Äkte dit för att han inte
svarade pÄ anropet.
283
00:17:50,200 --> 00:17:52,000
Christer...?
284
00:17:52,000 --> 00:17:53,070
Christer...?
285
00:17:56,080 --> 00:17:59,000
Christer!
286
00:18:12,000 --> 00:18:14,200
Nej...!
287
00:18:17,040 --> 00:18:20,000
Nej! Nej, nej, nej. DĂ€r ligger han.
288
00:18:20,000 --> 00:18:21,150
Nej! Nej, nej, nej. DĂ€r ligger han.
289
00:18:21,190 --> 00:18:24,000
PĂ„ golvet i smutsen.
290
00:18:24,000 --> 00:18:25,140
PĂ„ golvet i smutsen.
291
00:18:27,160 --> 00:18:28,000
Och sÄ sitter han dÀr.
Kenneth Cederholm.
292
00:18:28,000 --> 00:18:31,240
Och sÄ sitter han dÀr.
Kenneth Cederholm.
293
00:18:33,180 --> 00:18:36,000
Han har kniven i handen fortfarande.
PÄtÀnd.
294
00:18:36,000 --> 00:18:39,180
Han har kniven i handen fortfarande.
PÄtÀnd.
295
00:18:39,220 --> 00:18:40,000
Och blod överallt.
296
00:18:40,000 --> 00:18:41,240
Och blod överallt.
297
00:18:44,040 --> 00:18:48,000
Det liksom bara gick sönder.
298
00:18:48,000 --> 00:18:48,080
Det liksom bara gick sönder.
299
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Det gick sönder inuti.
300
00:18:52,000 --> 00:18:53,040
Det gick sönder inuti.
301
00:18:54,200 --> 00:18:56,000
Och sen ska jag gÄ av mitt skift
och hÀmta Emil och Linda.
302
00:18:56,000 --> 00:18:59,220
Och sen ska jag gÄ av mitt skift
och hÀmta Emil och Linda.
303
00:19:03,160 --> 00:19:04,000
Och berÀtta...
304
00:19:04,000 --> 00:19:06,040
Och berÀtta...
305
00:19:07,040 --> 00:19:08,000
...för dem.
306
00:19:08,000 --> 00:19:09,170
...för dem.
307
00:19:09,210 --> 00:19:12,000
Aset som dödade deras pappa
kommer inte ens ihÄg varför.
308
00:19:12,000 --> 00:19:14,180
Aset som dödade deras pappa
kommer inte ens ihÄg varför.
309
00:19:32,100 --> 00:19:35,220
âFörlĂ„t.
âIngen fara.
310
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
âVad gör du?
âDet kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll.
311
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
âVad gör du?
âDet kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll.
312
00:20:04,000 --> 00:20:05,120
âVad gör du?
âDet kĂ€nns inte helt hundra ikvĂ€ll.
313
00:20:07,120 --> 00:20:08,000
âVar ligger de?
âI handskfacket i bilen.
314
00:20:08,000 --> 00:20:11,240
âVar ligger de?
âI handskfacket i bilen.
315
00:20:14,120 --> 00:20:16,000
DĂ„ tycker jag
att vi lÄter dem ligga kvar dÀr.
316
00:20:16,000 --> 00:20:18,190
DĂ„ tycker jag
att vi lÄter dem ligga kvar dÀr.
317
00:20:18,230 --> 00:20:20,000
De Àr sÀkra
i en polisbil i alla fall.
318
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
De Àr sÀkra
i en polisbil i alla fall.
319
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
âLova att du aldrig försvinner.
âJag lovar.
320
00:20:32,000 --> 00:20:35,040
âLova att du aldrig försvinner.
âJag lovar.
321
00:20:54,120 --> 00:20:56,000
Hej, Maria! Vi mÄste börja höras
i trevligare sammanhang.
322
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
Hej, Maria! Vi mÄste börja höras
i trevligare sammanhang.
323
00:21:00,000 --> 00:21:01,120
Hej, Maria! Vi mÄste börja höras
i trevligare sammanhang.
324
00:21:01,160 --> 00:21:04,000
Tack för att du hjÀlper oss.
Det Àr lite speciellt.
325
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Tack för att du hjÀlper oss.
Det Àr lite speciellt.
326
00:21:06,040 --> 00:21:08,000
Jag förstÄr det. Vad vet ni?
327
00:21:08,000 --> 00:21:10,180
Jag förstÄr det. Vad vet ni?
328
00:21:10,220 --> 00:21:12,000
Amanda Winter, 22 Är.
Sista Äret pÄ juridikprogrammet.
329
00:21:12,000 --> 00:21:15,180
Amanda Winter, 22 Är.
Sista Äret pÄ juridikprogrammet.
330
00:21:15,220 --> 00:21:16,000
Fortfarande skriven i Lund,
men flyttade för tvÄ Är sen.
331
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
Fortfarande skriven i Lund,
men flyttade för tvÄ Är sen.
332
00:21:20,000 --> 00:21:21,140
Fortfarande skriven i Lund,
men flyttade för tvÄ Är sen.
333
00:21:21,180 --> 00:21:24,000
âMaria, jag ringer tillbaka till dig.
âOkej. Gör det.
334
00:21:24,000 --> 00:21:26,040
âMaria, jag ringer tillbaka till dig.
âOkej. Gör det.
335
00:21:26,080 --> 00:21:28,000
âDu var alltsĂ„ hennes lĂ€rare?
âKursansvarig och handledare.
336
00:21:28,000 --> 00:21:31,070
âDu var alltsĂ„ hennes lĂ€rare?
âKursansvarig och handledare.
337
00:21:31,110 --> 00:21:32,000
Eller jag skulle ha varit handledare.
Vet man vem eller varför?
338
00:21:32,000 --> 00:21:36,000
Eller jag skulle ha varit handledare.
Vet man vem eller varför?
339
00:21:36,000 --> 00:21:38,010
Eller jag skulle ha varit handledare.
Vet man vem eller varför?
340
00:21:38,050 --> 00:21:40,000
âVem var hon?
âHon var intresserad av moralfrĂ„gor.
341
00:21:40,000 --> 00:21:43,020
âVem var hon?
âHon var intresserad av moralfrĂ„gor.
342
00:21:43,060 --> 00:21:44,000
Vem har rÀtt att straffa och för vad?
343
00:21:44,000 --> 00:21:46,210
Vem har rÀtt att straffa och för vad?
344
00:21:47,000 --> 00:21:48,000
Jag tror inte att hon blev klar
med den frÄgestÀllningen.
345
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
Jag tror inte att hon blev klar
med den frÄgestÀllningen.
346
00:21:52,000 --> 00:21:52,040
Jag tror inte att hon blev klar
med den frÄgestÀllningen.
347
00:21:52,080 --> 00:21:56,000
Enligt rÀttslÀkaren sÄ hade
Amanda Winter legat i tvÄ mÄnader.
348
00:21:56,000 --> 00:21:58,120
Enligt rÀttslÀkaren sÄ hade
Amanda Winter legat i tvÄ mÄnader.
349
00:21:58,160 --> 00:22:00,000
âVarför har ingen hĂ€r saknat henne?
âDet trodde jag att ni visste.
350
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
âVarför har ingen hĂ€r saknat henne?
âDet trodde jag att ni visste.
351
00:22:04,000 --> 00:22:05,010
âVarför har ingen hĂ€r saknat henne?
âDet trodde jag att ni visste.
352
00:22:06,160 --> 00:22:08,000
Enligt skolan var hon pÄ praktik
frÄn juni och tre mÄnader framÄt.
353
00:22:08,000 --> 00:22:12,000
Enligt skolan var hon pÄ praktik
frÄn juni och tre mÄnader framÄt.
354
00:22:12,000 --> 00:22:12,140
Enligt skolan var hon pÄ praktik
frÄn juni och tre mÄnader framÄt.
355
00:22:12,180 --> 00:22:16,000
Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
BrottmÄlsadvokater i Visby.
356
00:22:16,000 --> 00:22:17,010
Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
BrottmÄlsadvokater i Visby.
357
00:22:17,050 --> 00:22:20,000
Hon hyr en lÀgenhet i andra hand
av en kurskamrat i Gamla stan.
358
00:22:20,000 --> 00:22:24,000
Hon hyr en lÀgenhet i andra hand
av en kurskamrat i Gamla stan.
359
00:22:24,000 --> 00:22:24,110
Hon hyr en lÀgenhet i andra hand
av en kurskamrat i Gamla stan.
360
00:22:24,150 --> 00:22:28,000
Vi försöker fÄ tag pÄ henne nu
sÄ att vi kommer in i lÀgenheten.
361
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
Vi försöker fÄ tag pÄ henne nu
sÄ att vi kommer in i lÀgenheten.
362
00:22:30,040 --> 00:22:32,000
âHej, hej!
âHej.
363
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
âHej, hej!
âHej.
364
00:22:33,040 --> 00:22:36,000
Vilken fördröjning! Ni ser unga ut.
365
00:22:36,000 --> 00:22:36,100
Vilken fördröjning! Ni ser unga ut.
366
00:22:36,140 --> 00:22:40,000
Alla rynkorna försvann
nÀr du flyttade, ser du.
367
00:22:40,000 --> 00:22:40,140
Alla rynkorna försvann
nÀr du flyttade, ser du.
368
00:22:40,180 --> 00:22:43,120
Jag menade inte dig, Hartman.
369
00:22:43,160 --> 00:22:44,000
Jag tror att du kÀnner alla hÀr
utom Sebastian och Tove.
370
00:22:44,000 --> 00:22:48,000
Jag tror att du kÀnner alla hÀr
utom Sebastian och Tove.
371
00:22:48,000 --> 00:22:49,080
Jag tror att du kÀnner alla hÀr
utom Sebastian och Tove.
372
00:22:49,120 --> 00:22:52,000
âVi har trĂ€ffats. Usel backhand.
âLĂ€gg av! Det var tre Ă„r sen.
373
00:22:52,000 --> 00:22:55,190
âVi har trĂ€ffats. Usel backhand.
âLĂ€gg av! Det var tre Ă„r sen.
374
00:22:55,230 --> 00:22:56,000
Jag tÀnkte sitta med.
Torwalds har rapporterat allt.
375
00:22:56,000 --> 00:23:00,000
Jag tÀnkte sitta med.
Torwalds har rapporterat allt.
376
00:23:00,000 --> 00:23:01,100
Jag tÀnkte sitta med.
Torwalds har rapporterat allt.
377
00:23:01,140 --> 00:23:04,000
âHur Ă€r det med dig, Maria?
âOkej. Lite konstigt.
378
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
âHur Ă€r det med dig, Maria?
âOkej. Lite konstigt.
379
00:23:06,040 --> 00:23:08,000
Jag Àr inte din chef lÀngre, Hartman.
Men borde vi inte bevaka Marias hus?
380
00:23:08,000 --> 00:23:12,000
Jag Àr inte din chef lÀngre, Hartman.
Men borde vi inte bevaka Marias hus?
381
00:23:12,000 --> 00:23:12,040
Jag Àr inte din chef lÀngre, Hartman.
Men borde vi inte bevaka Marias hus?
382
00:23:12,080 --> 00:23:16,000
Amanda har varit död i tvÄ mÄnader.
Jag borde vÀl ha mÀrkt av hot?
383
00:23:16,000 --> 00:23:19,000
Amanda har varit död i tvÄ mÄnader.
Jag borde vÀl ha mÀrkt av hot?
384
00:23:19,040 --> 00:23:20,000
âOch vad vet vi om fantombilden?
âJa, du...!
385
00:23:20,000 --> 00:23:23,240
âOch vad vet vi om fantombilden?
âJa, du...!
386
00:23:24,030 --> 00:23:28,000
Vi letar efter en sliten man
med delvis förlamat ansikteâ
387
00:23:28,000 --> 00:23:29,080
Vi letar efter en sliten man
med delvis förlamat ansikteâ
388
00:23:29,120 --> 00:23:32,000
âsvullet öra och tofsar runt munnen.
389
00:23:32,000 --> 00:23:33,110
âsvullet öra och tofsar runt munnen.
390
00:23:33,150 --> 00:23:36,000
Vi plockar in honom pÄ nolltid.
391
00:23:36,000 --> 00:23:37,010
Vi plockar in honom pÄ nolltid.
392
00:23:37,050 --> 00:23:40,000
Det var vÀrt ett försök.
Tove, du gjorde ett bra jobb.
393
00:23:40,000 --> 00:23:42,050
Det var vÀrt ett försök.
Tove, du gjorde ett bra jobb.
394
00:23:42,090 --> 00:23:44,000
Vi fÄr hÄlla tummarna
för att praktikplatsen vet mer.
395
00:23:44,000 --> 00:23:46,240
Vi fÄr hÄlla tummarna
för att praktikplatsen vet mer.
396
00:23:59,080 --> 00:24:00,000
âJag har avtalat tid med Toni SahlĂ©n.
âDet Ă€r jag.
397
00:24:00,000 --> 00:24:03,120
âJag har avtalat tid med Toni SahlĂ©n.
âDet Ă€r jag.
398
00:24:03,160 --> 00:24:04,000
Maria Wern? VĂ€lkommen.
399
00:24:04,000 --> 00:24:07,190
Maria Wern? VĂ€lkommen.
400
00:24:07,230 --> 00:24:08,000
Vad sorgligt.
401
00:24:08,000 --> 00:24:11,080
Vad sorgligt.
402
00:24:12,120 --> 00:24:16,000
DĂ„ hade jag fel. Min gissning var
att hon hade tröttnat.
403
00:24:16,000 --> 00:24:19,120
DĂ„ hade jag fel. Min gissning var
att hon hade tröttnat.
404
00:24:20,120 --> 00:24:23,090
FörlÄt. Det Àr jÀttetrÄkigt.
405
00:24:23,130 --> 00:24:24,000
Jag kan inte sÀga att jag kÀnde henne
eller att hon ville lÀra kÀnna oss.
406
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
Jag kan inte sÀga att jag kÀnde henne
eller att hon ville lÀra kÀnna oss.
407
00:24:28,000 --> 00:24:29,040
Jag kan inte sÀga att jag kÀnde henne
eller att hon ville lÀra kÀnna oss.
408
00:24:29,080 --> 00:24:32,000
âMen Ă€ndĂ„ sökte hon sig just hit.
âJovisst!
409
00:24:32,000 --> 00:24:33,100
âMen Ă€ndĂ„ sökte hon sig just hit.
âJovisst!
410
00:24:33,140 --> 00:24:36,000
Om du visste
vilken konkurrens det Àr.
411
00:24:36,000 --> 00:24:36,190
Om du visste
vilken konkurrens det Àr.
412
00:24:36,230 --> 00:24:40,000
Men hon tyckte att det var trÄkigt
att stÄ i kopiatorrummet ibland.
413
00:24:40,000 --> 00:24:42,090
Men hon tyckte att det var trÄkigt
att stÄ i kopiatorrummet ibland.
414
00:24:42,130 --> 00:24:44,000
Det Àr en del av vÀgen in.
En del av jobbet.
415
00:24:44,000 --> 00:24:46,100
Det Àr en del av vÀgen in.
En del av jobbet.
416
00:24:46,140 --> 00:24:48,000
âVad ville hon göra istĂ€llet?
âJa, jag vet inte... Prata.
417
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
âVad ville hon göra istĂ€llet?
âJa, jag vet inte... Prata.
418
00:24:52,000 --> 00:24:53,050
âVad ville hon göra istĂ€llet?
âJa, jag vet inte... Prata.
419
00:24:53,090 --> 00:24:56,000
Hon gick runt och smÄkonverserade
om Gotland, byrÄn och allt möjligt.
420
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
Hon gick runt och smÄkonverserade
om Gotland, byrÄn och allt möjligt.
421
00:25:00,000 --> 00:25:00,200
Hon gick runt och smÄkonverserade
om Gotland, byrÄn och allt möjligt.
422
00:25:01,200 --> 00:25:04,000
Umgicks hon med nÄn?
Kom det besök hit till kontoret?
423
00:25:04,000 --> 00:25:07,140
Umgicks hon med nÄn?
Kom det besök hit till kontoret?
424
00:25:07,180 --> 00:25:08,000
Hon kan ha blivit upphÀmtad
av en man i en grÄ Volvo.
425
00:25:08,000 --> 00:25:12,000
Hon kan ha blivit upphÀmtad
av en man i en grÄ Volvo.
426
00:25:12,000 --> 00:25:13,140
Hon kan ha blivit upphÀmtad
av en man i en grÄ Volvo.
427
00:25:13,180 --> 00:25:16,000
Jag förstÄr om det kan verka
lite mÀrkligt att jag inte...
428
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
Jag förstÄr om det kan verka
lite mÀrkligt att jag inte...
429
00:25:19,040 --> 00:25:20,000
Men det har tagit oss 25 Är
att bli den byrÄ vi Àr idag.
430
00:25:20,000 --> 00:25:24,000
Men det har tagit oss 25 Är
att bli den byrÄ vi Àr idag.
431
00:25:24,000 --> 00:25:25,140
Men det har tagit oss 25 Är
att bli den byrÄ vi Àr idag.
432
00:25:25,180 --> 00:25:28,000
Man kan vara hur charmig som helst,
men Àr man inte ens intresserad sÄ...
433
00:25:28,000 --> 00:25:32,000
Man kan vara hur charmig som helst,
men Àr man inte ens intresserad sÄ...
434
00:25:32,000 --> 00:25:32,170
Man kan vara hur charmig som helst,
men Àr man inte ens intresserad sÄ...
435
00:25:39,140 --> 00:25:40,000
Jag visste inte att hon var borta.
Jag har fÄtt hyran betald.
436
00:25:40,000 --> 00:25:44,000
Jag visste inte att hon var borta.
Jag har fÄtt hyran betald.
437
00:25:44,000 --> 00:25:44,160
Jag visste inte att hon var borta.
Jag har fÄtt hyran betald.
438
00:25:44,200 --> 00:25:47,200
Den har varit pÄ autogiro.
439
00:25:47,240 --> 00:25:48,000
Det Àr inte olagligt att hyra ut
i andra hand en kort tid.
440
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Det Àr inte olagligt att hyra ut
i andra hand en kort tid.
441
00:25:52,000 --> 00:25:53,080
Det Àr inte olagligt att hyra ut
i andra hand en kort tid.
442
00:25:53,120 --> 00:25:56,000
Amanda Àr ju en kompis. Eller var.
443
00:25:56,000 --> 00:25:57,120
Amanda Àr ju en kompis. Eller var.
444
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
âTorwalds...?
âJa.
445
00:27:16,000 --> 00:27:18,040
âTorwalds...?
âJa.
446
00:27:18,080 --> 00:27:20,000
Det hÀr hade Äkt ner
bakom skrivbordet.
447
00:27:20,000 --> 00:27:23,000
Det hÀr hade Äkt ner
bakom skrivbordet.
448
00:27:23,040 --> 00:27:24,000
Ta fram samtalslistorna
sÄ fort som det gÄr.
449
00:27:24,000 --> 00:27:27,150
Ta fram samtalslistorna
sÄ fort som det gÄr.
450
00:28:02,040 --> 00:28:04,000
âHallĂ„? Hej.
âDet Ă€r Torwalds. Jag har en grej.
451
00:28:04,000 --> 00:28:07,000
âHallĂ„? Hej.
âDet Ă€r Torwalds. Jag har en grej.
452
00:28:11,240 --> 00:28:12,000
Vad Àr det som hÀnder?
453
00:28:12,000 --> 00:28:14,090
Vad Àr det som hÀnder?
454
00:28:14,130 --> 00:28:16,000
Amanda Winter Àr dotter
till Christers mördare.
455
00:28:16,000 --> 00:28:18,180
Amanda Winter Àr dotter
till Christers mördare.
456
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Enligt anstalten hade Amanda inte
nÄn kontakt med honom förrÀn i vÄras.
457
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Enligt anstalten hade Amanda inte
nÄn kontakt med honom förrÀn i vÄras.
458
00:28:28,000 --> 00:28:28,110
Enligt anstalten hade Amanda inte
nÄn kontakt med honom förrÀn i vÄras.
459
00:28:28,150 --> 00:28:32,000
Men nÀr hon vÀl trÀffade honom
sÄ blev hon som besatt.
460
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
Men nÀr hon vÀl trÀffade honom
sÄ blev hon som besatt.
461
00:28:36,040 --> 00:28:40,000
âAv att bevisa hans oskuld, eller?
âJa, precis.
462
00:28:40,000 --> 00:28:40,130
âAv att bevisa hans oskuld, eller?
âJa, precis.
463
00:28:40,170 --> 00:28:44,000
Hans försvarare var NilsâErik WĂ€ring
pÄ Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
464
00:28:44,000 --> 00:28:48,000
Hans försvarare var NilsâErik WĂ€ring
pÄ Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
465
00:28:48,000 --> 00:28:48,040
Hans försvarare var NilsâErik WĂ€ring
pÄ Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
466
00:28:48,080 --> 00:28:52,000
Hon kanske var hÀr för att leta efter
uppgifter som rÀtten hade missat.
467
00:28:52,000 --> 00:28:54,060
Hon kanske var hÀr för att leta efter
uppgifter som rÀtten hade missat.
468
00:28:54,100 --> 00:28:56,000
SÄ fick nÄn reda pÄ det
och tog hennes liv.
469
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
SÄ fick nÄn reda pÄ det
och tog hennes liv.
470
00:29:00,000 --> 00:29:01,100
SÄ fick nÄn reda pÄ det
och tog hennes liv.
471
00:29:03,040 --> 00:29:04,000
I sÄ fall Àr Christers mördare
fortfarande pÄ fri fot.
472
00:29:04,000 --> 00:29:08,000
I sÄ fall Àr Christers mördare
fortfarande pÄ fri fot.
473
00:29:08,000 --> 00:29:08,070
I sÄ fall Àr Christers mördare
fortfarande pÄ fri fot.
474
00:29:09,070 --> 00:29:12,000
Och fel man Àr dömd.
475
00:29:14,000 --> 00:29:16,000
Jag vill trÀffa honom.
476
00:29:16,000 --> 00:29:16,140
Jag vill trÀffa honom.
477
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
VÀlkomna ombord pÄ denna flygning
mot Stockholm.
478
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
VÀlkomna ombord pÄ denna flygning
mot Stockholm.
479
00:29:27,040 --> 00:29:28,000
BerÀknad flygtid ungefÀr 35 minuter.
480
00:29:28,000 --> 00:29:30,220
BerÀknad flygtid ungefÀr 35 minuter.
481
00:29:59,000 --> 00:30:00,000
Christer!
482
00:30:00,000 --> 00:30:01,080
Christer!
483
00:30:55,210 --> 00:30:56,000
Jag gjorde det igen.
484
00:30:56,000 --> 00:30:57,210
Jag gjorde det igen.
485
00:31:00,050 --> 00:31:04,000
âJag har dödat min dotter.
âDu...?
486
00:31:04,000 --> 00:31:04,220
âJag har dödat min dotter.
âDu...?
487
00:31:05,010 --> 00:31:08,000
Hon hoppades att det inte var jag.
488
00:31:08,000 --> 00:31:09,100
Hon hoppades att det inte var jag.
489
00:31:09,140 --> 00:31:12,000
Jag bad inte henne grÀva i det hÀr.
Jag ville bara trÀffa henne.
490
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
Jag bad inte henne grÀva i det hÀr.
Jag ville bara trÀffa henne.
491
00:31:16,000 --> 00:31:16,150
Jag bad inte henne grÀva i det hÀr.
Jag ville bara trÀffa henne.
492
00:31:16,190 --> 00:31:20,000
Men hon ville ha en pappa
som inte var en mördare.
493
00:31:20,000 --> 00:31:23,120
Men hon ville ha en pappa
som inte var en mördare.
494
00:31:25,120 --> 00:31:28,000
Jag förstÄr sÄklart att man inte vill
att ens pappa ska vara en mördare.
495
00:31:28,000 --> 00:31:31,200
Jag förstÄr sÄklart att man inte vill
att ens pappa ska vara en mördare.
496
00:31:31,240 --> 00:31:32,000
Men i det hÀr fallet var det han.
Det var en sÄn stor cirkus.
497
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
Men i det hÀr fallet var det han.
Det var en sÄn stor cirkus.
498
00:31:36,000 --> 00:31:39,170
Men i det hÀr fallet var det han.
Det var en sÄn stor cirkus.
499
00:31:39,210 --> 00:31:40,000
Det Àr ÀndÄ tio Är sen.
Varför sa hon inte bara vem hon var?
500
00:31:40,000 --> 00:31:44,000
Det Àr ÀndÄ tio Är sen.
Varför sa hon inte bara vem hon var?
501
00:31:44,000 --> 00:31:45,140
Det Àr ÀndÄ tio Är sen.
Varför sa hon inte bara vem hon var?
502
00:31:45,180 --> 00:31:48,000
Hon ville kanske just inte det
om hon misstÀnkte nÄt.
503
00:31:48,000 --> 00:31:50,230
Hon ville kanske just inte det
om hon misstÀnkte nÄt.
504
00:31:53,200 --> 00:31:55,200
Vad skulle det vara?
505
00:31:57,140 --> 00:32:00,000
âVad minns du?
âJag minns kniven.
506
00:32:00,000 --> 00:32:02,040
âVad minns du?
âJag minns kniven.
507
00:32:02,080 --> 00:32:04,000
Den var min. Jag anvÀnde den
för att ta mig in pÄ stÀllen.
508
00:32:04,000 --> 00:32:06,230
Den var min. Jag anvÀnde den
för att ta mig in pÄ stÀllen.
509
00:32:07,020 --> 00:32:08,000
Blodet... NĂ€r du kom in och skrek.
510
00:32:08,000 --> 00:32:11,200
Blodet... NĂ€r du kom in och skrek.
511
00:32:11,240 --> 00:32:12,000
Vi har Àltat det hÀr sÄ mÄnga gÄnger.
512
00:32:12,000 --> 00:32:15,120
Vi har Àltat det hÀr sÄ mÄnga gÄnger.
513
00:32:15,160 --> 00:32:16,000
Jag vet inte vad jag kommer ihÄg
och vad andra har berÀttat för mig.
514
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
Jag vet inte vad jag kommer ihÄg
och vad andra har berÀttat för mig.
515
00:32:20,000 --> 00:32:21,170
Jag vet inte vad jag kommer ihÄg
och vad andra har berÀttat för mig.
516
00:32:21,210 --> 00:32:24,000
âDu fĂ„r vĂ€l frĂ„ga advokaten.
âAdvokaten...?
517
00:32:24,000 --> 00:32:26,100
âDu fĂ„r vĂ€l frĂ„ga advokaten.
âAdvokaten...?
518
00:32:26,140 --> 00:32:28,000
NilsâErik WĂ€ring var
Cederholms ombud. Hur sÄ?
519
00:32:28,000 --> 00:32:31,140
NilsâErik WĂ€ring var
Cederholms ombud. Hur sÄ?
520
00:32:31,180 --> 00:32:32,000
Jobbar han kvar hÀr?
521
00:32:32,000 --> 00:32:34,050
Jobbar han kvar hÀr?
522
00:32:36,160 --> 00:32:40,000
Det Àr inte bara vi som slarvar
med personkontrollerna.
523
00:32:40,000 --> 00:32:41,040
Det Àr inte bara vi som slarvar
med personkontrollerna.
524
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
NilsâErik gick i pension
för sex Är sen.
525
00:32:44,000 --> 00:32:46,100
NilsâErik gick i pension
för sex Är sen.
526
00:32:46,140 --> 00:32:48,000
âHan köpte ett hus pĂ„ Mallorca.
âVar kan jag fĂ„ tag pĂ„ honom?
527
00:32:48,000 --> 00:32:51,240
âHan köpte ett hus pĂ„ Mallorca.
âVar kan jag fĂ„ tag pĂ„ honom?
528
00:32:53,080 --> 00:32:56,000
Förra Äret fick vi inget julkort
för han hade dött i cancer.
529
00:32:56,000 --> 00:33:00,000
Förra Äret fick vi inget julkort
för han hade dött i cancer.
530
00:33:00,000 --> 00:33:00,100
Förra Äret fick vi inget julkort
för han hade dött i cancer.
531
00:33:03,040 --> 00:33:04,000
Cederholm fÀlldes inte för att WÀring
gjorde ett dÄligt jobb.
532
00:33:04,000 --> 00:33:08,000
Cederholm fÀlldes inte för att WÀring
gjorde ett dÄligt jobb.
533
00:33:08,000 --> 00:33:08,100
Cederholm fÀlldes inte för att WÀring
gjorde ett dÄligt jobb.
534
00:33:08,140 --> 00:33:11,140
Han fÀlldes dÀrför att han erkÀnde.
535
00:33:12,140 --> 00:33:16,000
Allting pekade pÄ mig.
Jag var ensam.
536
00:33:16,000 --> 00:33:16,180
Allting pekade pÄ mig.
Jag var ensam.
537
00:33:16,220 --> 00:33:20,000
Det var vÀl bara WÀring
som var pÄ min sida.
538
00:33:20,000 --> 00:33:22,180
Det var vÀl bara WÀring
som var pÄ min sida.
539
00:33:22,220 --> 00:33:24,000
Till och med han antydde
att jag borde erkÀnna.
540
00:33:24,000 --> 00:33:27,010
Till och med han antydde
att jag borde erkÀnna.
541
00:33:27,050 --> 00:33:28,000
Varför erkÀnde du
om du inte kom ihÄg?
542
00:33:28,000 --> 00:33:30,100
Varför erkÀnde du
om du inte kom ihÄg?
543
00:33:30,140 --> 00:33:32,000
DÀrför att det kÀndes skönt.
544
00:33:32,000 --> 00:33:34,010
DÀrför att det kÀndes skönt.
545
00:33:34,050 --> 00:33:36,000
DÀrför att det kÀndes rÀtt
och dÀrför att just dÄ...
546
00:33:36,000 --> 00:33:40,000
DÀrför att det kÀndes rÀtt
och dÀrför att just dÄ...
547
00:33:40,000 --> 00:33:40,120
DÀrför att det kÀndes rÀtt
och dÀrför att just dÄ...
548
00:33:40,160 --> 00:33:44,000
Vad fan spelar det för roll?
549
00:33:49,040 --> 00:33:52,000
Du... Vem mördade Amanda?
550
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Du... Vem mördade Amanda?
551
00:33:55,000 --> 00:33:56,000
Jag vet inte... Jag vet inte.
552
00:33:56,000 --> 00:33:58,200
Jag vet inte... Jag vet inte.
553
00:34:00,120 --> 00:34:04,000
âSka inte du gĂ„ hem?
âDu, det finns mĂ„nga grĂ„ Volvobilar.
554
00:34:04,000 --> 00:34:07,200
âSka inte du gĂ„ hem?
âDu, det finns mĂ„nga grĂ„ Volvobilar.
555
00:34:07,240 --> 00:34:08,000
Lycka till!
556
00:34:08,000 --> 00:34:10,140
Lycka till!
557
00:34:19,100 --> 00:34:20,000
âHej! Hur mĂ„r du?
âDet var jobbigt.
558
00:34:20,000 --> 00:34:24,000
âHej! Hur mĂ„r du?
âDet var jobbigt.
559
00:34:24,000 --> 00:34:25,210
âHej! Hur mĂ„r du?
âDet var jobbigt.
560
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
Det Àr som studiebesök
pÄ nÄn annans arbetsplats.
561
00:34:28,000 --> 00:34:30,000
Det Àr som studiebesök
pÄ nÄn annans arbetsplats.
562
00:34:30,040 --> 00:34:32,000
Hur var han?
563
00:34:32,000 --> 00:34:32,180
Hur var han?
564
00:34:32,220 --> 00:34:36,000
Jag har alltid sett pÄ honom
som det onda... Du vet.
565
00:34:36,000 --> 00:34:39,100
Jag har alltid sett pÄ honom
som det onda... Du vet.
566
00:34:41,100 --> 00:34:43,180
Mördaren.
567
00:34:44,180 --> 00:34:48,000
Sen sitter det en livslevande
mÀnniska dÀr framför en.
568
00:34:48,000 --> 00:34:51,170
Sen sitter det en livslevande
mÀnniska dÀr framför en.
569
00:34:53,100 --> 00:34:55,220
âJag lĂ€ngtar efter dig.
âSĂ„klart.
570
00:34:57,040 --> 00:35:00,000
âHĂ€lsa Emil och Linda.
âDet ska jag göra.
571
00:35:00,000 --> 00:35:01,120
âHĂ€lsa Emil och Linda.
âDet ska jag göra.
572
00:35:06,200 --> 00:35:08,000
UrsÀkta. Du jobbar med Torwalds, va?
FrÄn Gotland?
573
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
UrsÀkta. Du jobbar med Torwalds, va?
FrÄn Gotland?
574
00:35:11,040 --> 00:35:12,000
Kan du ge det hÀr till honom sen?
Det Àr Amanda Winters samtalslistor.
575
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
Kan du ge det hÀr till honom sen?
Det Àr Amanda Winters samtalslistor.
576
00:35:16,000 --> 00:35:17,120
Kan du ge det hÀr till honom sen?
Det Àr Amanda Winters samtalslistor.
577
00:35:43,200 --> 00:35:44,000
Ja, det var Gotlandssheriffen.
578
00:35:44,000 --> 00:35:46,140
Ja, det var Gotlandssheriffen.
579
00:35:46,180 --> 00:35:48,000
Det Àr jag. Jag vill att du Àr med.
Jag har Palm och Torwalds hÀr.
580
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
Det Àr jag. Jag vill att du Àr med.
Jag har Palm och Torwalds hÀr.
581
00:35:52,000 --> 00:35:52,100
Det Àr jag. Jag vill att du Àr med.
Jag har Palm och Torwalds hÀr.
582
00:35:52,140 --> 00:35:56,000
Vi har Amanda Winters samtalslistor.
Sista numret Äterkommer flera gÄnger.
583
00:35:56,000 --> 00:35:59,010
Vi har Amanda Winters samtalslistor.
Sista numret Äterkommer flera gÄnger.
584
00:35:59,050 --> 00:36:00,000
âKan du gissa datumet?
âJag Ă€r alldeles för trött.
585
00:36:00,000 --> 00:36:03,240
âKan du gissa datumet?
âJag Ă€r alldeles för trött.
586
00:36:04,030 --> 00:36:06,100
5:e juli. VĂ€nta lite.
587
00:36:11,080 --> 00:36:12,000
Hej! Du ringer till Jesper Ek.
Jag kan inte ta ditt samtal.
588
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
Hej! Du ringer till Jesper Ek.
Jag kan inte ta ditt samtal.
589
00:36:16,000 --> 00:36:16,130
Hej! Du ringer till Jesper Ek.
Jag kan inte ta ditt samtal.
590
00:36:17,130 --> 00:36:20,000
âAmanda och Ek hade kontakt.
âVitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo.
591
00:36:20,000 --> 00:36:24,000
âAmanda och Ek hade kontakt.
âVitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo.
592
00:36:24,000 --> 00:36:24,020
âAmanda och Ek hade kontakt.
âVitt hĂ„r, skĂ€gg och grĂ„ Volvo.
593
00:36:24,060 --> 00:36:28,000
Plockade Ek upp henne?
Kan hon och Ek ha samarbetat?
594
00:36:28,000 --> 00:36:28,220
Plockade Ek upp henne?
Kan hon och Ek ha samarbetat?
595
00:36:29,010 --> 00:36:32,000
Jag tror att vi alla letar
efter samma person.
596
00:36:32,000 --> 00:36:33,040
Jag tror att vi alla letar
efter samma person.
597
00:36:33,080 --> 00:36:36,000
Christers mördare kan Àven
ha dödat Ek och Amanda.
598
00:36:36,000 --> 00:36:37,140
Christers mördare kan Àven
ha dödat Ek och Amanda.
599
00:36:55,120 --> 00:36:56,000
Hej, Àlskling!
600
00:36:56,000 --> 00:36:57,180
Hej, Àlskling!
601
00:37:09,040 --> 00:37:12,000
Jag har alltid tÀnkt att Christer dog
av en meningslös jÀvla slump.
602
00:37:12,000 --> 00:37:14,180
Jag har alltid tÀnkt att Christer dog
av en meningslös jÀvla slump.
603
00:37:14,220 --> 00:37:16,000
Han rÄkade vara först pÄ plats.
RÄkade vara ensam.
604
00:37:16,000 --> 00:37:19,000
Han rÄkade vara först pÄ plats.
RÄkade vara ensam.
605
00:37:19,040 --> 00:37:20,000
TÀnk om inte han rÄkade nÄnting.
606
00:37:20,000 --> 00:37:22,100
TÀnk om inte han rÄkade nÄnting.
607
00:37:22,140 --> 00:37:24,000
TÀnk om han blev mördad
av en anledning.
608
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
TÀnk om han blev mördad
av en anledning.
609
00:37:40,080 --> 00:37:43,000
Vill du ha hjÀlp?
610
00:38:00,080 --> 00:38:03,000
âKan vi kolla pĂ„ den?
âVad Ă€r det?
611
00:38:03,040 --> 00:38:04,000
Den lÄg hÀr i.
612
00:38:04,000 --> 00:38:05,150
Den lÄg hÀr i.
613
00:38:09,020 --> 00:38:12,000
Inte just nu.
Jag orkar inte riktigt det.
614
00:38:12,000 --> 00:38:13,140
Inte just nu.
Jag orkar inte riktigt det.
615
00:38:29,000 --> 00:38:31,180
Stör jag?
616
00:38:37,140 --> 00:38:40,000
Ja...
617
00:38:40,000 --> 00:38:40,020
Ja...
618
00:38:43,200 --> 00:38:44,000
Marianne sÀger att jag har svÄrt
för att be om ursÀkt.
619
00:38:44,000 --> 00:38:48,000
Marianne sÀger att jag har svÄrt
för att be om ursÀkt.
620
00:38:48,000 --> 00:38:48,040
Marianne sÀger att jag har svÄrt
för att be om ursÀkt.
621
00:38:48,080 --> 00:38:52,000
Nu sÀger jag inte att hon har rÀtt.
Fast det har jag ocksÄ svÄrt för.
622
00:38:52,000 --> 00:38:54,140
Nu sÀger jag inte att hon har rÀtt.
Fast det har jag ocksÄ svÄrt för.
623
00:38:54,180 --> 00:38:56,000
âDu, du behöver inte.
âJo, det behöver jag.
624
00:38:56,000 --> 00:38:58,180
âDu, du behöver inte.
âJo, det behöver jag.
625
00:38:58,220 --> 00:39:00,000
För du hade rÀtt hela tiden.
626
00:39:00,000 --> 00:39:02,040
För du hade rÀtt hela tiden.
627
00:39:02,080 --> 00:39:04,000
Jag har öppnat utredningen igen.
628
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Jag har öppnat utredningen igen.
629
00:39:06,040 --> 00:39:08,000
Hypotesen Àr att Eks utredning var
relaterad till mordet pÄ Amanda.
630
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
Hypotesen Àr att Eks utredning var
relaterad till mordet pÄ Amanda.
631
00:39:12,000 --> 00:39:12,200
Hypotesen Àr att Eks utredning var
relaterad till mordet pÄ Amanda.
632
00:39:12,240 --> 00:39:16,000
Och förmodligen Àven Eks död.
633
00:39:16,000 --> 00:39:16,140
Och förmodligen Àven Eks död.
634
00:39:18,180 --> 00:39:20,000
âTack!
âVi ska ta reda pĂ„ den skyldiga.
635
00:39:20,000 --> 00:39:23,090
âTack!
âVi ska ta reda pĂ„ den skyldiga.
636
00:39:33,120 --> 00:39:36,000
VÀlkomna till de gotlÀndska
vÀrldsmÀsterskapen i kubb.
637
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
VÀlkomna till de gotlÀndska
vÀrldsmÀsterskapen i kubb.
638
00:39:38,040 --> 00:39:40,000
âEmil Ă€r först ut.
âĂ
h, vad nÀra!
639
00:39:40,000 --> 00:39:41,140
âEmil Ă€r först ut.
âĂ
h, vad nÀra!
640
00:39:41,180 --> 00:39:44,000
Ă
h! Publiken blir galen!
641
00:39:44,000 --> 00:39:46,000
Ă
h! Publiken blir galen!
642
00:40:27,000 --> 00:40:28,000
Det Àr dÀrför mÀn Àr jÀgare.
643
00:40:28,000 --> 00:40:29,240
Det Àr dÀrför mÀn Àr jÀgare.
644
00:40:30,030 --> 00:40:32,000
Vad dÄ? Det dÀr var fryst.
Du, vi har köpt det.
645
00:40:32,000 --> 00:40:34,200
Vad dÄ? Det dÀr var fryst.
Du, vi har köpt det.
646
00:40:34,240 --> 00:40:36,000
âDet Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad.
âJo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det.
647
00:40:36,000 --> 00:40:40,000
âDet Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad.
âJo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det.
648
00:40:40,000 --> 00:40:42,140
âDet Ă€r ingen hĂ€r som Ă€r imponerad.
âJo, du vĂ€grar bara att erkĂ€nna det.
649
00:41:11,200 --> 00:41:12,000
âEmil, du ska vĂ€l ha lite sill?
âGrönsaker?
650
00:41:12,000 --> 00:41:15,210
âEmil, du ska vĂ€l ha lite sill?
âGrönsaker?
651
00:41:16,000 --> 00:41:20,000
âSĂ€g ja sĂ„ fĂ„r ni tĂ„rta.
âDet brĂ€nns hĂ€r.
652
00:41:20,000 --> 00:41:22,230
âSĂ€g ja sĂ„ fĂ„r ni tĂ„rta.
âDet brĂ€nns hĂ€r.
653
00:41:24,180 --> 00:41:28,000
âHallĂ„?
âEk mĂ„ste ha fĂ„tt USB:et av henne.
654
00:41:28,000 --> 00:41:29,210
âHallĂ„?
âEk mĂ„ste ha fĂ„tt USB:et av henne.
655
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
Det Àr fullt med dokument
frÄn Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
656
00:41:32,000 --> 00:41:36,000
Det Àr fullt med dokument
frÄn Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
657
00:41:36,000 --> 00:41:36,200
Det Àr fullt med dokument
frÄn Sahlén, Sahlén & Egerbladh.
658
00:41:36,240 --> 00:41:40,000
Det var Amandas USB. Inte Eks.
Jag skrev in hennes mejladress.
659
00:41:40,000 --> 00:41:42,040
Det var Amandas USB. Inte Eks.
Jag skrev in hennes mejladress.
660
00:41:42,080 --> 00:41:44,000
Det Àr utredningsmaterial
och protokoll frÄn deras arkiv.
661
00:41:44,000 --> 00:41:47,200
Det Àr utredningsmaterial
och protokoll frÄn deras arkiv.
662
00:41:47,240 --> 00:41:48,000
âOm vad dĂ„?
âAllt möjligt.
663
00:41:48,000 --> 00:41:50,040
âOm vad dĂ„?
âAllt möjligt.
664
00:41:50,080 --> 00:41:52,000
âDet Ă€r exakt samma utredningar.
âSom Eks?
665
00:41:52,000 --> 00:41:55,150
âDet Ă€r exakt samma utredningar.
âSom Eks?
666
00:41:55,190 --> 00:41:56,000
Men det blir bÀttre. HÄll i dig.
Det finns differenser.
667
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
Men det blir bÀttre. HÄll i dig.
Det finns differenser.
668
00:42:00,000 --> 00:42:01,120
Men det blir bÀttre. HÄll i dig.
Det finns differenser.
669
00:42:01,160 --> 00:42:04,000
Tidpunkter, detaljer, siffror...
670
00:42:04,000 --> 00:42:05,130
Tidpunkter, detaljer, siffror...
671
00:42:05,170 --> 00:42:08,000
Saker som inte stÀmmer överens
mellan byrÄns dokument och vÄra egna.
672
00:42:08,000 --> 00:42:11,200
Saker som inte stÀmmer överens
mellan byrÄns dokument och vÄra egna.
673
00:42:11,240 --> 00:42:12,000
Jag tror att Ek och Amanda dog
för att de grÀvde i det hÀr.
674
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
Jag tror att Ek och Amanda dog
för att de grÀvde i det hÀr.
675
00:42:16,000 --> 00:42:17,170
Jag tror att Ek och Amanda dog
för att de grÀvde i det hÀr.
676
00:42:19,100 --> 00:42:20,000
Det finns en till utredning
i hennes filer. Christers.
677
00:42:20,000 --> 00:42:24,000
Det finns en till utredning
i hennes filer. Christers.
678
00:42:24,000 --> 00:42:25,020
Det finns en till utredning
i hennes filer. Christers.
679
00:42:25,060 --> 00:42:28,000
âVa?
âDet finns differenser i den ocksĂ„.
680
00:42:28,000 --> 00:42:32,000
âVa?
âDet finns differenser i den ocksĂ„.
681
00:42:32,040 --> 00:42:36,000
NÄn har försökt manipulera
Christers utredning.
682
00:42:36,000 --> 00:42:36,240
NÄn har försökt manipulera
Christers utredning.
683
00:42:37,030 --> 00:42:40,000
Alla de hÀr tre fallen hÀnger ihop.
684
00:42:40,000 --> 00:42:42,100
Alla de hÀr tre fallen hÀnger ihop.
685
00:42:43,180 --> 00:42:44,000
VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka?
Jag ringer snart.
686
00:42:44,000 --> 00:42:48,000
VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka?
Jag ringer snart.
687
00:42:48,000 --> 00:42:49,040
VĂ€nta. Kan jag ringa tillbaka?
Jag ringer snart.
688
00:43:26,080 --> 00:43:28,000
Det hÀr Àr minst hundratusen.
689
00:43:28,000 --> 00:43:29,110
Det hÀr Àr minst hundratusen.
690
00:43:35,140 --> 00:43:36,000
Hej... Vi behöver prata.
SĂ€tt dig ner.
691
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
Hej... Vi behöver prata.
SĂ€tt dig ner.
692
00:43:40,000 --> 00:43:40,180
Hej... Vi behöver prata.
SĂ€tt dig ner.
693
00:44:22,030 --> 00:44:24,000
419207 Àr pÄ plats.
419201, var befinner du dig?
694
00:44:24,000 --> 00:44:28,000
419207 Àr pÄ plats.
419201, var befinner du dig?
695
00:44:28,000 --> 00:44:28,190
419207 Àr pÄ plats.
419201, var befinner du dig?
696
00:44:29,230 --> 00:44:32,000
Christer Wern,
kan jag fÄ din position?
697
00:44:32,000 --> 00:44:33,130
Christer Wern,
kan jag fÄ din position?
698
00:44:33,170 --> 00:44:36,000
âChrister...? 419207 hĂ€r.
âMaria, vĂ€nta!
699
00:44:36,000 --> 00:44:39,060
âChrister...? 419207 hĂ€r.
âMaria, vĂ€nta!
700
00:44:40,060 --> 00:44:41,230
Christer...?
701
00:44:42,230 --> 00:44:44,000
Christer!
702
00:44:44,000 --> 00:44:45,000
Christer!
703
00:44:59,170 --> 00:45:00,000
Nej!
704
00:45:00,000 --> 00:45:01,230
Nej!
705
00:45:04,030 --> 00:45:08,000
Nej! Nej, nej, nej. Christer...? Nej!
706
00:45:08,000 --> 00:45:09,210
Nej! Nej, nej, nej. Christer...? Nej!
707
00:45:14,130 --> 00:45:16,000
âVad tĂ€nker du?
âVi tar hit Cederholm för vallning.
708
00:45:16,000 --> 00:45:20,000
âVad tĂ€nker du?
âVi tar hit Cederholm för vallning.
709
00:45:20,000 --> 00:45:21,030
âVad tĂ€nker du?
âVi tar hit Cederholm för vallning.
710
00:46:45,070 --> 00:46:48,000
Ja... Det finns en brandtrappa.
711
00:46:48,000 --> 00:46:51,130
Ja... Det finns en brandtrappa.
712
00:46:51,170 --> 00:46:52,000
Jag kom in den hÀr vÀgen.
Jag vet inte... Det Àr det jag minns.
713
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
Jag kom in den hÀr vÀgen.
Jag vet inte... Det Àr det jag minns.
714
00:46:56,000 --> 00:46:57,120
Jag kom in den hÀr vÀgen.
Jag vet inte... Det Àr det jag minns.
715
00:46:57,160 --> 00:47:00,000
Ta din tid.
716
00:47:00,000 --> 00:47:00,010
Ta din tid.
717
00:47:05,030 --> 00:47:08,000
Ska vi ta det frÄn början?
Du kommer in hÀr, sÀger du.
718
00:47:08,000 --> 00:47:11,040
Ska vi ta det frÄn början?
Du kommer in hÀr, sÀger du.
719
00:47:12,040 --> 00:47:16,000
HĂ€r, sĂ€ger du. Ăppnar dörren.
720
00:47:16,000 --> 00:47:16,120
HĂ€r, sĂ€ger du. Ăppnar dörren.
721
00:47:17,150 --> 00:47:20,000
StÀnger du dörren sen
eller lÀmnar du den öppen?
722
00:47:20,000 --> 00:47:22,120
StÀnger du dörren sen
eller lÀmnar du den öppen?
723
00:47:22,160 --> 00:47:24,000
Ăr det kallt eller varmt? Minns du?
724
00:47:24,000 --> 00:47:25,140
Ăr det kallt eller varmt? Minns du?
725
00:47:26,140 --> 00:47:28,000
Okej. Du öppnar dörren.
Vad har du med dig?
726
00:47:28,000 --> 00:47:30,210
Okej. Du öppnar dörren.
Vad har du med dig?
727
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
Jag har mina grejer bara.
728
00:47:32,000 --> 00:47:33,120
Jag har mina grejer bara.
729
00:47:33,160 --> 00:47:36,000
Om du kom in hÀr idag,
vad skulle du göra?
730
00:47:36,000 --> 00:47:37,150
Om du kom in hÀr idag,
vad skulle du göra?
731
00:47:40,110 --> 00:47:44,000
Jag skulle vÀl sÀtta mig ner
och plocka fram mina grejer.
732
00:47:44,000 --> 00:47:47,110
Jag skulle vÀl sÀtta mig ner
och plocka fram mina grejer.
733
00:47:47,150 --> 00:47:48,000
GÀrna i ett hörn. Man vill ha
lite koll och kÀnna sig trygg.
734
00:47:48,000 --> 00:47:52,000
GÀrna i ett hörn. Man vill ha
lite koll och kÀnna sig trygg.
735
00:47:52,000 --> 00:47:53,130
GÀrna i ett hörn. Man vill ha
lite koll och kÀnna sig trygg.
736
00:48:07,030 --> 00:48:08,000
HÀr skulle jag sÀtta mig.
Men jag gjorde ju inte det.
737
00:48:08,000 --> 00:48:12,000
HÀr skulle jag sÀtta mig.
Men jag gjorde ju inte det.
738
00:48:12,000 --> 00:48:12,210
HÀr skulle jag sÀtta mig.
Men jag gjorde ju inte det.
739
00:48:15,150 --> 00:48:16,000
Ni hittade mig dÀrborta.
Jag vet ju det.
740
00:48:16,000 --> 00:48:19,110
Ni hittade mig dÀrborta.
Jag vet ju det.
741
00:48:21,070 --> 00:48:24,000
Jag kan den hÀr jÀvla kartan
bÀttre Àn vad ni kan!
742
00:48:24,000 --> 00:48:26,130
Jag kan den hÀr jÀvla kartan
bÀttre Àn vad ni kan!
743
00:48:26,170 --> 00:48:28,000
DĂ€r! DĂ€r ligger jag.
DÀr Àr kniven och dÀr ligger han.
744
00:48:28,000 --> 00:48:32,000
DĂ€r! DĂ€r ligger jag.
DÀr Àr kniven och dÀr ligger han.
745
00:48:32,000 --> 00:48:32,110
DĂ€r! DĂ€r ligger jag.
DÀr Àr kniven och dÀr ligger han.
746
00:48:33,190 --> 00:48:36,000
Jag har inga minnesbilder.
747
00:48:36,000 --> 00:48:37,150
Jag har inga minnesbilder.
748
00:48:37,190 --> 00:48:40,000
Jag vet bara det som ni har berÀttat.
Det ni har berÀttat Àr allt jag vet!
749
00:48:40,000 --> 00:48:44,000
Jag vet bara det som ni har berÀttat.
Det ni har berÀttat Àr allt jag vet!
750
00:48:44,040 --> 00:48:47,210
Jag kan inte ge er nÄnting!
751
00:48:48,000 --> 00:48:51,150
âVill du ta en paus?
âDet spelar ingen roll.
752
00:48:51,190 --> 00:48:52,000
âVi gör det. Kom.
âNej, nej, nej!
753
00:48:52,000 --> 00:48:55,230
âVi gör det. Kom.
âNej, nej, nej!
754
00:49:01,210 --> 00:49:04,000
âDet hĂ€r kommer jag ihĂ„g.
âVilket dĂ„?
755
00:49:04,000 --> 00:49:05,160
âDet hĂ€r kommer jag ihĂ„g.
âVilket dĂ„?
756
00:49:06,160 --> 00:49:08,000
Dig... Jag kommer ihÄg dig.
757
00:49:08,000 --> 00:49:11,150
Dig... Jag kommer ihÄg dig.
758
00:49:13,150 --> 00:49:16,000
Du reser pÄ mig. Jag fÄr inte
sitta hÀr fast jag vill det.
759
00:49:16,000 --> 00:49:20,000
Du reser pÄ mig. Jag fÄr inte
sitta hÀr fast jag vill det.
760
00:49:20,000 --> 00:49:21,150
Du reser pÄ mig. Jag fÄr inte
sitta hÀr fast jag vill det.
761
00:49:21,190 --> 00:49:24,000
NÀr jag kommer in sÄ sitter du dÀr.
762
00:49:24,000 --> 00:49:26,150
NÀr jag kommer in sÄ sitter du dÀr.
763
00:49:28,140 --> 00:49:30,140
Kom... Ta hÀr.
764
00:49:31,190 --> 00:49:32,000
âKom!
âOkej...?
765
00:49:32,000 --> 00:49:36,000
âKom!
âOkej...?
766
00:49:36,000 --> 00:49:37,030
âKom!
âOkej...?
767
00:49:44,230 --> 00:49:47,020
DĂ€r... Nej, nej!
768
00:49:47,060 --> 00:49:48,000
âKom igen. Upp med dig!
âDet gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen!
769
00:49:48,000 --> 00:49:52,000
âKom igen. Upp med dig!
âDet gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen!
770
00:49:52,000 --> 00:49:52,220
âKom igen. Upp med dig!
âDet gör sĂ„ jĂ€vla ont i ögonen!
771
00:49:54,010 --> 00:49:56,000
Jag ser ingenting!
Men jag sitter hÀr.
772
00:49:56,000 --> 00:50:00,000
Jag ser ingenting!
Men jag sitter hÀr.
773
00:50:00,000 --> 00:50:00,020
Jag ser ingenting!
Men jag sitter hÀr.
774
00:50:01,230 --> 00:50:04,000
Sen gÄr jag uppÄt hÀr.
Jag gÄr framÄt hÀr.
775
00:50:04,000 --> 00:50:07,030
Sen gÄr jag uppÄt hÀr.
Jag gÄr framÄt hÀr.
776
00:50:07,070 --> 00:50:08,000
âDĂ€rför att du hackar pĂ„ mig!
âJag rörde inte dig.
777
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
âDĂ€rför att du hackar pĂ„ mig!
âJag rörde inte dig.
778
00:50:12,000 --> 00:50:13,080
âDĂ€rför att du hackar pĂ„ mig!
âJag rörde inte dig.
779
00:50:18,210 --> 00:50:20,000
Det var nog Christer som puttade
pÄ mig och tjafsade med mig.
780
00:50:20,000 --> 00:50:24,000
Det var nog Christer som puttade
pÄ mig och tjafsade med mig.
781
00:50:24,040 --> 00:50:28,000
Han mÄste ha lyft upp mig.
Det Àr alltid sÄ. De lyfter bort en.
782
00:50:28,000 --> 00:50:30,030
Han mÄste ha lyft upp mig.
Det Àr alltid sÄ. De lyfter bort en.
783
00:50:30,070 --> 00:50:32,000
Man fÄr inte vara ifred och det Àr
sÄ jÀvla obehagligt att bli störd!
784
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
Man fÄr inte vara ifred och det Àr
sÄ jÀvla obehagligt att bli störd!
785
00:50:36,000 --> 00:50:37,030
Man fÄr inte vara ifred och det Àr
sÄ jÀvla obehagligt att bli störd!
786
00:50:45,070 --> 00:50:48,000
Det kanske var dÀrför jag gjorde det.
Jag blev arg pÄ honom... Ja.
787
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
Det kanske var dÀrför jag gjorde det.
Jag blev arg pÄ honom... Ja.
788
00:50:52,000 --> 00:50:52,020
Det kanske var dÀrför jag gjorde det.
Jag blev arg pÄ honom... Ja.
789
00:50:52,060 --> 00:50:56,000
Det var dÀrför... Jag vet inte. Fan!
790
00:50:56,000 --> 00:50:56,030
Det var dÀrför... Jag vet inte. Fan!
791
00:50:56,070 --> 00:50:59,110
âDu...?
âNej!
792
00:51:01,210 --> 00:51:04,000
Nej, nej, nej...
793
00:51:04,000 --> 00:51:04,170
Nej, nej, nej...
794
00:51:04,210 --> 00:51:08,000
Nej, nej, nej! Jag har fel.
Nu ska vi se. Jag satt dÀr.
795
00:51:08,000 --> 00:51:10,030
Nej, nej, nej! Jag har fel.
Nu ska vi se. Jag satt dÀr.
796
00:51:12,190 --> 00:51:16,000
NÄn flyttar pÄ mig och dÄ ser jag...
797
00:51:16,000 --> 00:51:16,030
NÄn flyttar pÄ mig och dÄ ser jag...
798
00:51:18,030 --> 00:51:20,000
Jag ser ju honom ligga dÀrborta.
799
00:51:20,000 --> 00:51:21,150
Jag ser ju honom ligga dÀrborta.
800
00:51:21,190 --> 00:51:24,000
Jag tror att det Àr jag.
Men det Àr nÄn annan.
801
00:51:24,000 --> 00:51:25,140
Jag tror att det Àr jag.
Men det Àr nÄn annan.
802
00:51:25,180 --> 00:51:28,000
Det var nÄn annan hÀr!
NÄn annan lÄg dÀr.
803
00:51:28,000 --> 00:51:30,110
Det var nÄn annan hÀr!
NÄn annan lÄg dÀr.
804
00:51:30,150 --> 00:51:32,000
NÄn jÀvel stÄr och tjafsar pÄ mig.
805
00:51:32,000 --> 00:51:33,210
NÄn jÀvel stÄr och tjafsar pÄ mig.
806
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Jag minns inte att jag har dödat nÄn.
Men jag blir ju sÄ jÀvla irriterad!
807
00:51:36,000 --> 00:51:40,000
Jag minns inte att jag har dödat nÄn.
Men jag blir ju sÄ jÀvla irriterad!
808
00:51:40,000 --> 00:51:41,000
Jag minns inte att jag har dödat nÄn.
Men jag blir ju sÄ jÀvla irriterad!
809
00:51:41,040 --> 00:51:44,000
Jag blir sÄ in i helvete blÀndad!
De tjafsar! Och de puttar pÄ mig!
810
00:51:44,000 --> 00:51:46,170
Jag blir sÄ in i helvete blÀndad!
De tjafsar! Och de puttar pÄ mig!
811
00:51:46,210 --> 00:51:48,000
Det var nÄn annan hÀr ocksÄ!
Jag Àr sÀker pÄ det.
812
00:51:48,000 --> 00:51:52,000
Det var nÄn annan hÀr ocksÄ!
Jag Àr sÀker pÄ det.
813
00:51:52,000 --> 00:51:52,180
Det var nÄn annan hÀr ocksÄ!
Jag Àr sÀker pÄ det.
814
00:51:52,220 --> 00:51:56,000
âJag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det!
âOkej. Bra jobbat.
815
00:51:56,000 --> 00:51:57,110
âJag Ă€r sĂ€ker pĂ„ det!
âOkej. Bra jobbat.
816
00:52:12,190 --> 00:52:16,000
âSĂ„ vad har vi sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt?
âNĂ„n har försökt hindra oss.
817
00:52:16,000 --> 00:52:19,070
âSĂ„ vad har vi sĂ„ hĂ€r lĂ„ngt?
âNĂ„n har försökt hindra oss.
818
00:52:19,110 --> 00:52:20,000
I varenda utredning Ek begÀrde upp
sÄ finns det Àndringar.
819
00:52:20,000 --> 00:52:24,000
I varenda utredning Ek begÀrde upp
sÄ finns det Àndringar.
820
00:52:24,000 --> 00:52:24,070
I varenda utredning Ek begÀrde upp
sÄ finns det Àndringar.
821
00:52:24,110 --> 00:52:28,000
âGĂ€ller det Ă€ven Christers utredning?
âMmm...
822
00:52:28,000 --> 00:52:29,170
âGĂ€ller det Ă€ven Christers utredning?
âMmm...
823
00:52:29,210 --> 00:52:32,000
Under Cederholms rÀttegÄng gjordes
det hÀnvisningar till obduktionen.
824
00:52:32,000 --> 00:52:36,000
Under Cederholms rÀttegÄng gjordes
det hÀnvisningar till obduktionen.
825
00:52:36,000 --> 00:52:36,080
Under Cederholms rÀttegÄng gjordes
det hÀnvisningar till obduktionen.
826
00:52:36,120 --> 00:52:40,000
Skador som bevisade
hur Cederholm gick till vÀga.
827
00:52:40,000 --> 00:52:40,230
Skador som bevisade
hur Cederholm gick till vÀga.
828
00:52:41,020 --> 00:52:44,000
Men protokollet frÄn obduktionen
verkar inte finnas kvar.
829
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
Men protokollet frÄn obduktionen
verkar inte finnas kvar.
830
00:52:48,000 --> 00:52:48,020
Men protokollet frÄn obduktionen
verkar inte finnas kvar.
831
00:52:51,210 --> 00:52:52,000
I tio Ärs tid har jag undrat
varför han Äkte ensam.
832
00:52:52,000 --> 00:52:56,000
I tio Ärs tid har jag undrat
varför han Äkte ensam.
833
00:52:56,000 --> 00:52:56,130
I tio Ärs tid har jag undrat
varför han Äkte ensam.
834
00:52:56,170 --> 00:53:00,000
Han skulle aldrig gÄ in hÀr sjÀlv.
Jag kÀnde ju det pÄ mig.
835
00:53:00,000 --> 00:53:02,110
Han skulle aldrig gÄ in hÀr sjÀlv.
Jag kÀnde ju det pÄ mig.
836
00:53:27,170 --> 00:53:28,000
Hej! Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
837
00:53:28,000 --> 00:53:31,230
Hej! Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
838
00:53:37,030 --> 00:53:40,000
Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
839
00:53:40,000 --> 00:53:41,130
Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
840
00:53:43,070 --> 00:53:44,000
Han pratar inte med nÄn obekant.
Vad var det som hÀnde?
841
00:53:44,000 --> 00:53:48,000
Han pratar inte med nÄn obekant.
Vad var det som hÀnde?
842
00:53:48,000 --> 00:53:48,150
Han pratar inte med nÄn obekant.
Vad var det som hÀnde?
843
00:53:48,190 --> 00:53:52,000
Vi har ett antal utredningar
som har manipulerats.
844
00:53:52,000 --> 00:53:53,100
Vi har ett antal utredningar
som har manipulerats.
845
00:53:53,140 --> 00:53:56,000
Fram till Christers död förskingrade
nÄn beslagtagna pengar.
846
00:53:56,000 --> 00:53:59,190
Fram till Christers död förskingrade
nÄn beslagtagna pengar.
847
00:53:59,230 --> 00:54:00,000
âOch det förstod Christer.
âJapp! Och Ek och Amanda Winter.
848
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
âOch det förstod Christer.
âJapp! Och Ek och Amanda Winter.
849
00:54:04,000 --> 00:54:05,000
âOch det förstod Christer.
âJapp! Och Ek och Amanda Winter.
850
00:54:05,040 --> 00:54:08,000
Magnus Steen skulle ha varit med,
men han besökte sin fru.
851
00:54:08,000 --> 00:54:09,230
Magnus Steen skulle ha varit med,
men han besökte sin fru.
852
00:54:10,020 --> 00:54:12,000
âSatt det nĂ„n annan dĂ€r istĂ€llet?
âJa. Men vem?
853
00:54:12,000 --> 00:54:15,180
âSatt det nĂ„n annan dĂ€r istĂ€llet?
âJa. Men vem?
854
00:54:15,220 --> 00:54:16,000
Den enda vi har Àn sÄ lÀnge Àr
NilsâErik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n.
855
00:54:16,000 --> 00:54:20,000
Den enda vi har Àn sÄ lÀnge Àr
NilsâErik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n.
856
00:54:20,000 --> 00:54:21,100
Den enda vi har Àn sÄ lÀnge Àr
NilsâErik WĂ€ring pĂ„ advokatbyrĂ„n.
857
00:54:21,140 --> 00:54:24,000
Var han inblandad? Högst troligt.
858
00:54:24,000 --> 00:54:24,080
Var han inblandad? Högst troligt.
859
00:54:24,120 --> 00:54:28,000
Men han har knappast ÄteruppstÄtt
för att döda bÄde Amanda och Ek.
860
00:54:28,000 --> 00:54:30,110
Men han har knappast ÄteruppstÄtt
för att döda bÄde Amanda och Ek.
861
00:54:30,150 --> 00:54:32,000
Jaha... Vi har en lÄng lista
med misstÀnkta.
862
00:54:32,000 --> 00:54:35,210
Jaha... Vi har en lÄng lista
med misstÀnkta.
863
00:54:36,000 --> 00:54:40,000
Arvidsson, du tar kommandot.
AnvÀnd folk som kom hit efter 2007.
864
00:54:40,000 --> 00:54:41,170
Arvidsson, du tar kommandot.
AnvÀnd folk som kom hit efter 2007.
865
00:54:41,210 --> 00:54:44,000
Tre personer har försökt
lösa det hÀr före oss.
866
00:54:44,000 --> 00:54:45,210
Tre personer har försökt
lösa det hÀr före oss.
867
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
LÄt oss avsluta det jobbet Ät dem.
868
00:54:48,000 --> 00:54:50,080
LÄt oss avsluta det jobbet Ät dem.
869
00:54:51,110 --> 00:54:52,000
Tove, du tittar pÄ filmen
och ser om du fÄr fram nÄt.
870
00:54:52,000 --> 00:54:56,000
Tove, du tittar pÄ filmen
och ser om du fÄr fram nÄt.
871
00:54:56,000 --> 00:54:56,230
Tove, du tittar pÄ filmen
och ser om du fÄr fram nÄt.
872
00:54:57,020 --> 00:55:00,000
Och sÄ mÄste vi ta fram
tjÀnstgöringslistorna frÄn 2007.
873
00:55:00,000 --> 00:55:02,020
Och sÄ mÄste vi ta fram
tjÀnstgöringslistorna frÄn 2007.
874
00:55:25,030 --> 00:55:28,000
Jag kan inte slÀppa
att Christer inte berÀttade nÄt.
875
00:55:28,000 --> 00:55:29,210
Jag kan inte slÀppa
att Christer inte berÀttade nÄt.
876
00:55:31,070 --> 00:55:32,000
Han kunde vÀl ha sagt nÄt
nÀr det var sÄ hÀr stort?
877
00:55:32,000 --> 00:55:36,000
Han kunde vÀl ha sagt nÄt
nÀr det var sÄ hÀr stort?
878
00:55:36,000 --> 00:55:36,070
Han kunde vÀl ha sagt nÄt
nÀr det var sÄ hÀr stort?
879
00:55:38,170 --> 00:55:40,000
Vi skulle inte ha nÄgra hemligheter.
880
00:55:40,000 --> 00:55:42,130
Vi skulle inte ha nÄgra hemligheter.
881
00:55:42,170 --> 00:55:44,000
Har du pratat med Magnus? Jag vet.
Han borde ha kontaktat dig.
882
00:55:44,000 --> 00:55:48,000
Har du pratat med Magnus? Jag vet.
Han borde ha kontaktat dig.
883
00:55:48,000 --> 00:55:50,030
Har du pratat med Magnus? Jag vet.
Han borde ha kontaktat dig.
884
00:55:50,070 --> 00:55:52,000
Men han mÄdde ju
ganska dÄligt han ocksÄ.
885
00:55:52,000 --> 00:55:54,210
Men han mÄdde ju
ganska dÄligt han ocksÄ.
886
00:55:55,000 --> 00:55:56,000
Försök fÄ till ett snack med Magnus.
887
00:55:56,000 --> 00:55:58,230
Försök fÄ till ett snack med Magnus.
888
00:55:59,020 --> 00:56:00,000
Ja... Jag ska det.
889
00:56:00,000 --> 00:56:01,110
Ja... Jag ska det.
890
00:56:03,000 --> 00:56:04,000
Sen mÄste jag som du förstÄr
frÄga om du...
891
00:56:04,000 --> 00:56:08,000
Sen mÄste jag som du förstÄr
frÄga om du...
892
00:56:08,000 --> 00:56:08,210
Sen mÄste jag som du förstÄr
frÄga om du...
893
00:56:10,110 --> 00:56:12,000
âAlltsĂ„...
âNĂ€e. Nej.
894
00:56:12,000 --> 00:56:16,000
âAlltsĂ„...
âNĂ€e. Nej.
895
00:56:16,000 --> 00:56:16,110
âAlltsĂ„...
âNĂ€e. Nej.
896
00:56:16,150 --> 00:56:20,000
âDet har gĂ„tt tio Ă„r.
âJag vet.
897
00:56:20,000 --> 00:56:20,090
âDet har gĂ„tt tio Ă„r.
âJag vet.
898
00:56:20,130 --> 00:56:24,000
Vi kanske inte ens hittar nÄnting,
men obduktionsprotokollet Àr borta.
899
00:56:24,000 --> 00:56:27,030
Vi kanske inte ens hittar nÄnting,
men obduktionsprotokollet Àr borta.
900
00:56:27,070 --> 00:56:28,000
Jag tvingar inte dig, men om vi
ska gÄ till botten med det hÀr...
901
00:56:28,000 --> 00:56:32,000
Jag tvingar inte dig, men om vi
ska gÄ till botten med det hÀr...
902
00:56:32,000 --> 00:56:34,210
Jag tvingar inte dig, men om vi
ska gÄ till botten med det hÀr...
903
00:57:41,070 --> 00:57:44,000
âJag har fan Ă„ldrats för dig ocksĂ„.
âĂh! Du har bara dĂ„lig syn.
904
00:57:44,000 --> 00:57:47,230
âJag har fan Ă„ldrats för dig ocksĂ„.
âĂh! Du har bara dĂ„lig syn.
905
00:57:48,020 --> 00:57:52,000
Reumatism har jag,
men annars mÄr jag ganska bra.
906
00:57:52,000 --> 00:57:53,030
Reumatism har jag,
men annars mÄr jag ganska bra.
907
00:57:53,070 --> 00:57:56,000
âFast man blir ju inte yngre.
âNej.
908
00:57:56,000 --> 00:57:56,210
âFast man blir ju inte yngre.
âNej.
909
00:57:57,000 --> 00:58:00,000
Jag tar in folk till gÄrden
nÀr det behövs.
910
00:58:00,000 --> 00:58:01,030
Jag tar in folk till gÄrden
nÀr det behövs.
911
00:58:01,070 --> 00:58:04,000
Jag tar mig runt pÄ den hÀr.
SĂ„ att det finns ju hopp.
912
00:58:04,000 --> 00:58:05,220
Jag tar mig runt pÄ den hÀr.
SĂ„ att det finns ju hopp.
913
00:58:06,010 --> 00:58:08,000
âNĂ€r var du hĂ€r sist?
âDet var vĂ€l innan dĂ„...
914
00:58:08,000 --> 00:58:12,000
âNĂ€r var du hĂ€r sist?
âDet var vĂ€l innan dĂ„...
915
00:58:12,000 --> 00:58:12,030
âNĂ€r var du hĂ€r sist?
âDet var vĂ€l innan dĂ„...
916
00:58:13,110 --> 00:58:16,000
Jag borde vÀl ha... Ja.
917
00:58:19,210 --> 00:58:20,000
âHur lĂ€nge har du varit ensam?
âVĂ„ren 2008.
918
00:58:20,000 --> 00:58:24,000
âHur lĂ€nge har du varit ensam?
âVĂ„ren 2008.
919
00:58:24,000 --> 00:58:26,110
âHur lĂ€nge har du varit ensam?
âVĂ„ren 2008.
920
00:58:29,070 --> 00:58:32,000
Vi drömde om att fÄ liv i gÄrden,
men hade varken tid eller pengar.
921
00:58:32,000 --> 00:58:35,000
Vi drömde om att fÄ liv i gÄrden,
men hade varken tid eller pengar.
922
00:58:36,070 --> 00:58:39,210
Nu Àr det nÀstan som vi tÀnkte oss.
923
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
Om man bortser frÄn
att hon inte Àr hÀr.
924
00:58:44,000 --> 00:58:44,080
Om man bortser frÄn
att hon inte Àr hÀr.
925
00:58:46,130 --> 00:58:48,000
âHar du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga?
âJag vet inte om det Ă€r sĂ„...
926
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
âHar du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga?
âJag vet inte om det Ă€r sĂ„...
927
00:58:52,000 --> 00:58:53,030
âHar du tĂ€nkt mer pĂ„ min frĂ„ga?
âJag vet inte om det Ă€r sĂ„...
928
00:58:53,070 --> 00:58:56,000
Att han kan ha Äkt med nÄn annan.
Med vem i sÄ fall?
929
00:58:56,000 --> 00:58:59,120
Att han kan ha Äkt med nÄn annan.
Med vem i sÄ fall?
930
00:58:59,160 --> 00:59:00,000
Jag har ibland tÀnkt
att han kanske ville Äka sjÀlv.
931
00:59:00,000 --> 00:59:03,150
Jag har ibland tÀnkt
att han kanske ville Äka sjÀlv.
932
00:59:05,130 --> 00:59:08,000
Han kanske ville trÀffa nÄn.
Utan mig.
933
00:59:08,000 --> 00:59:10,070
Han kanske ville trÀffa nÄn.
Utan mig.
934
00:59:21,130 --> 00:59:23,130
Vad hade pappa velat?
935
00:59:26,230 --> 00:59:28,000
Ja... Det kanske sitter
en oskyldig man i fÀngelse.
936
00:59:28,000 --> 00:59:32,000
Ja... Det kanske sitter
en oskyldig man i fÀngelse.
937
00:59:32,000 --> 00:59:33,230
Ja... Det kanske sitter
en oskyldig man i fÀngelse.
938
00:59:34,020 --> 00:59:36,000
Och vi kanske kan hitta vem
som gjorde det ifall vi bara...
939
00:59:36,000 --> 00:59:39,150
Och vi kanske kan hitta vem
som gjorde det ifall vi bara...
940
00:59:43,030 --> 00:59:44,000
âHej. Det Ă€r jag.
âHej!
941
00:59:44,000 --> 00:59:45,210
âHej. Det Ă€r jag.
âHej!
942
00:59:46,000 --> 00:59:48,000
Du... Ja, men vi gör det.
943
00:59:48,000 --> 00:59:51,210
Du... Ja, men vi gör det.
944
00:59:52,000 --> 00:59:55,150
âĂr du...?
âMen jag har ett villkor.
945
01:00:24,030 --> 01:00:28,000
Bröstkorgen. Andra och tredje
revbenet mÀrkta av hugg.
946
01:00:28,000 --> 01:00:29,030
Bröstkorgen. Andra och tredje
revbenet mÀrkta av hugg.
947
01:00:29,070 --> 01:00:32,000
Med tanke pÄ vapnets lÀngd
sÄ torde de inre organen ha skadats.
948
01:00:32,000 --> 01:00:35,150
Med tanke pÄ vapnets lÀngd
sÄ torde de inre organen ha skadats.
949
01:00:35,190 --> 01:00:36,000
Höger strĂ„lâ och armbĂ„gsben uppvisar
inga tecken pÄ avvÀrjningsskador.
950
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
Höger strĂ„lâ och armbĂ„gsben uppvisar
inga tecken pÄ avvÀrjningsskador.
951
01:00:40,000 --> 01:00:41,190
Höger strĂ„lâ och armbĂ„gsben uppvisar
inga tecken pÄ avvÀrjningsskador.
952
01:00:41,230 --> 01:00:44,000
Vilket tyder pÄ
att offret inte försvarade sig.
953
01:00:44,000 --> 01:00:46,210
Vilket tyder pÄ
att offret inte försvarade sig.
954
01:00:48,070 --> 01:00:50,130
Kraniet.
955
01:01:03,150 --> 01:01:04,000
Jag tÀnker inte visa nÄgra bilder.
Du fÄr sÀga till om jag ska sluta.
956
01:01:04,000 --> 01:01:08,000
Jag tÀnker inte visa nÄgra bilder.
Du fÄr sÀga till om jag ska sluta.
957
01:01:08,000 --> 01:01:09,210
Jag tÀnker inte visa nÄgra bilder.
Du fÄr sÀga till om jag ska sluta.
958
01:01:10,000 --> 01:01:12,000
Det hÀr Àr jobbigt för oss alla.
959
01:01:12,000 --> 01:01:12,200
Det hÀr Àr jobbigt för oss alla.
960
01:01:12,240 --> 01:01:16,000
Men jag har hittat en sak
som inte togs upp i rÀttegÄngen 2007.
961
01:01:16,000 --> 01:01:18,070
Men jag har hittat en sak
som inte togs upp i rÀttegÄngen 2007.
962
01:01:18,110 --> 01:01:20,000
Utöver knivskadorna sÄ hade Christer
faktiskt ytterligare en skada.
963
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
Utöver knivskadorna sÄ hade Christer
faktiskt ytterligare en skada.
964
01:01:24,000 --> 01:01:24,230
Utöver knivskadorna sÄ hade Christer
faktiskt ytterligare en skada.
965
01:01:25,020 --> 01:01:28,000
En allvarlig fraktur i bakhuvudet.
966
01:01:28,000 --> 01:01:28,100
En allvarlig fraktur i bakhuvudet.
967
01:01:28,140 --> 01:01:32,000
âHur allvarlig?
âAllvarlig. 3 x 3 cm.
968
01:01:32,000 --> 01:01:34,030
âHur allvarlig?
âAllvarlig. 3 x 3 cm.
969
01:01:34,070 --> 01:01:36,000
NÄnting trÀffade bakifrÄn
och skapade en djup skada i kraniet.
970
01:01:36,000 --> 01:01:39,230
NÄnting trÀffade bakifrÄn
och skapade en djup skada i kraniet.
971
01:01:40,020 --> 01:01:43,170
TillrÀckligt djup
för att vara dödande.
972
01:01:46,070 --> 01:01:48,000
âFortsĂ€tt.
âVarför sĂ„g ingen det pĂ„ plats?
973
01:01:48,000 --> 01:01:50,030
âFortsĂ€tt.
âVarför sĂ„g ingen det pĂ„ plats?
974
01:01:50,070 --> 01:01:52,000
DÀrför att hud Àr elastisk.
Huden kan förbli hel.
975
01:01:52,000 --> 01:01:56,000
DÀrför att hud Àr elastisk.
Huden kan förbli hel.
976
01:01:56,000 --> 01:01:56,110
DÀrför att hud Àr elastisk.
Huden kan förbli hel.
977
01:01:56,150 --> 01:01:59,030
Men nÀr var det?
978
01:01:59,070 --> 01:02:00,000
Under sjÀlva knivattacken
eller efterÄt nÀr han föll?
979
01:02:00,000 --> 01:02:03,170
Under sjÀlva knivattacken
eller efterÄt nÀr han föll?
980
01:02:03,210 --> 01:02:04,000
Det jag ska sÀga nu Àr bara en teori.
Det vill jag verkligen understryka.
981
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
Det jag ska sÀga nu Àr bara en teori.
Det vill jag verkligen understryka.
982
01:02:08,000 --> 01:02:10,020
Det jag ska sÀga nu Àr bara en teori.
Det vill jag verkligen understryka.
983
01:02:10,060 --> 01:02:12,000
Med den frakturen och avsaknaden
av avvÀrjningsskador...
984
01:02:12,000 --> 01:02:16,000
Med den frakturen och avsaknaden
av avvÀrjningsskador...
985
01:02:16,000 --> 01:02:17,150
Med den frakturen och avsaknaden
av avvÀrjningsskador...
986
01:02:17,190 --> 01:02:20,000
Jag kan inte se hur mycket blod
han förlorade med knivsÄren.
987
01:02:20,000 --> 01:02:22,190
Jag kan inte se hur mycket blod
han förlorade med knivsÄren.
988
01:02:22,230 --> 01:02:24,000
Men det kan vara sÄ att nÀr Christer
knivhöggs sÄ var han redan död.
989
01:02:24,000 --> 01:02:28,000
Men det kan vara sÄ att nÀr Christer
knivhöggs sÄ var han redan död.
990
01:02:28,000 --> 01:02:30,230
Men det kan vara sÄ att nÀr Christer
knivhöggs sÄ var han redan död.
991
01:02:37,210 --> 01:02:40,000
Jag ska bara...
992
01:02:40,000 --> 01:02:40,030
Jag ska bara...
993
01:02:53,030 --> 01:02:55,180
FörlÄt. Det blev lite mycket.
994
01:02:55,220 --> 01:02:56,000
Nej, det Àr lugnt.
Jag behövde lite luft bara.
995
01:02:56,000 --> 01:03:00,000
Nej, det Àr lugnt.
Jag behövde lite luft bara.
996
01:03:00,000 --> 01:03:00,210
Nej, det Àr lugnt.
Jag behövde lite luft bara.
997
01:03:04,230 --> 01:03:08,000
âJag saknar dig.
âMmm...
998
01:03:08,000 --> 01:03:08,220
âJag saknar dig.
âMmm...
999
01:03:10,030 --> 01:03:12,000
Det Àr sÄ synd om Sebastian.
1000
01:03:12,000 --> 01:03:12,160
Det Àr sÄ synd om Sebastian.
1001
01:03:12,200 --> 01:03:16,000
Varför ska han drabbas av nÄnting
som hÀnde mig för tio Är sen?
1002
01:03:16,000 --> 01:03:18,020
Varför ska han drabbas av nÄnting
som hÀnde mig för tio Är sen?
1003
01:03:18,060 --> 01:03:20,000
Livet skulle ju gÄ vidare, men det Àr
som att Christer aldrig lÀmnar mig.
1004
01:03:20,000 --> 01:03:24,000
Livet skulle ju gÄ vidare, men det Àr
som att Christer aldrig lÀmnar mig.
1005
01:03:24,000 --> 01:03:24,150
Livet skulle ju gÄ vidare, men det Àr
som att Christer aldrig lÀmnar mig.
1006
01:03:27,030 --> 01:03:28,000
Vi skulle ju förlova oss.
Ringarna ligger i handskfacket.
1007
01:03:28,000 --> 01:03:32,000
Vi skulle ju förlova oss.
Ringarna ligger i handskfacket.
1008
01:03:32,000 --> 01:03:32,030
Vi skulle ju förlova oss.
Ringarna ligger i handskfacket.
1009
01:03:32,070 --> 01:03:36,000
Ingen har orkat eller velat
ta fram dem. FörstÄr du?
1010
01:03:36,000 --> 01:03:37,110
Ingen har orkat eller velat
ta fram dem. FörstÄr du?
1011
01:03:37,150 --> 01:03:40,000
Han Àr sÄ snÀll och sÄ Àr det bara...
1012
01:03:40,000 --> 01:03:41,050
Han Àr sÄ snÀll och sÄ Àr det bara...
1013
01:03:43,030 --> 01:03:44,000
Jag kan liksom inte gÄ vidare.
1014
01:03:44,000 --> 01:03:47,000
Jag kan liksom inte gÄ vidare.
1015
01:03:52,070 --> 01:03:55,150
TĂ€nk om det var som Cederholm sa.
1016
01:03:55,190 --> 01:03:56,000
Att Christer redan lÄg ner
nÀr han kom in med kniven.
1017
01:03:56,000 --> 01:04:00,000
Att Christer redan lÄg ner
nÀr han kom in med kniven.
1018
01:04:00,000 --> 01:04:01,030
Att Christer redan lÄg ner
nÀr han kom in med kniven.
1019
01:04:02,130 --> 01:04:04,000
För att han hade fÄtt
ett slag bakifrÄn.
1020
01:04:04,000 --> 01:04:06,240
För att han hade fÄtt
ett slag bakifrÄn.
1021
01:04:07,030 --> 01:04:08,000
DÄ har Cederholm suttit i tio Är
för nÄt som han inte har gjort.
1022
01:04:08,000 --> 01:04:12,000
DÄ har Cederholm suttit i tio Är
för nÄt som han inte har gjort.
1023
01:04:12,000 --> 01:04:12,030
DÄ har Cederholm suttit i tio Är
för nÄt som han inte har gjort.
1024
01:04:12,070 --> 01:04:16,000
Och en mördare gÄr omkring dÀrute
som vi inte har fÄtt tag pÄ.
1025
01:04:16,000 --> 01:04:17,150
Och en mördare gÄr omkring dÀrute
som vi inte har fÄtt tag pÄ.
1026
01:04:17,190 --> 01:04:20,000
âAlltsĂ„... Nej.
âVad dĂ„?
1027
01:04:20,000 --> 01:04:21,110
âAlltsĂ„... Nej.
âVad dĂ„?
1028
01:04:21,150 --> 01:04:24,000
âNej, men...
âVad? SĂ€g.
1029
01:04:24,000 --> 01:04:25,060
âNej, men...
âVad? SĂ€g.
1030
01:04:25,100 --> 01:04:28,000
âDu kan sĂ€ga. Vad Ă€r det?
âEtt slag har en bĂ„ge. En krökning.
1031
01:04:28,000 --> 01:04:30,170
âDu kan sĂ€ga. Vad Ă€r det?
âEtt slag har en bĂ„ge. En krökning.
1032
01:04:30,210 --> 01:04:32,000
Och det avspeglar sig
nÀstan alltid i frakturen.
1033
01:04:32,000 --> 01:04:35,070
Och det avspeglar sig
nÀstan alltid i frakturen.
1034
01:04:35,110 --> 01:04:36,000
Men Christers skada Àr jÀmn
som om den kom rakt bakifrÄn.
1035
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
Men Christers skada Àr jÀmn
som om den kom rakt bakifrÄn.
1036
01:04:40,000 --> 01:04:41,050
Men Christers skada Àr jÀmn
som om den kom rakt bakifrÄn.
1037
01:04:41,090 --> 01:04:44,000
AlltsÄ jag kan ju inte veta.
1038
01:04:44,000 --> 01:04:44,090
AlltsÄ jag kan ju inte veta.
1039
01:04:44,130 --> 01:04:48,000
Men jag tror att Christer
blev knuffad in i nÄt.
1040
01:04:48,000 --> 01:04:49,030
Men jag tror att Christer
blev knuffad in i nÄt.
1041
01:04:49,070 --> 01:04:52,000
Att han blev tryckt
mot ett hÄrt föremÄl i huvudhöjd.
1042
01:04:52,000 --> 01:04:53,170
Att han blev tryckt
mot ett hÄrt föremÄl i huvudhöjd.
1043
01:04:53,210 --> 01:04:56,000
Att det slog in i kraniet
och orsakade skadan.
1044
01:04:56,000 --> 01:04:58,030
Att det slog in i kraniet
och orsakade skadan.
1045
01:05:06,030 --> 01:05:08,000
âOkej. Vad var det du ville visa?
âDet gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten.
1046
01:05:08,000 --> 01:05:12,000
âOkej. Vad var det du ville visa?
âDet gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten.
1047
01:05:12,000 --> 01:05:12,220
âOkej. Vad var det du ville visa?
âDet gĂ„r inte att tvĂ€tta rent rösten.
1048
01:05:13,010 --> 01:05:16,000
Men jag hittade det hÀr. Lyssna.
1049
01:05:16,000 --> 01:05:16,190
Men jag hittade det hÀr. Lyssna.
1050
01:05:19,230 --> 01:05:20,000
Ljudet hörs i bakgrunden.
1051
01:05:20,000 --> 01:05:22,100
Ljudet hörs i bakgrunden.
1052
01:05:22,140 --> 01:05:24,000
Hej! Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
1053
01:05:24,000 --> 01:05:27,110
Hej! Vi behöver prata. SÀtt dig ner.
1054
01:05:30,170 --> 01:05:32,000
Skicka det till alla i utredningen.
1055
01:05:32,000 --> 01:05:33,210
Skicka det till alla i utredningen.
1056
01:05:42,030 --> 01:05:44,000
âPĂ„ vĂ€g?
âJa. Jag kan inte utrĂ€tta mer hĂ€r nu.
1057
01:05:44,000 --> 01:05:47,030
âPĂ„ vĂ€g?
âJa. Jag kan inte utrĂ€tta mer hĂ€r nu.
1058
01:05:47,070 --> 01:05:48,000
âĂr de klara med bandet?
âDet prasslar fortfarande.
1059
01:05:48,000 --> 01:05:52,000
âĂr de klara med bandet?
âDet prasslar fortfarande.
1060
01:05:52,000 --> 01:05:53,080
âĂr de klara med bandet?
âDet prasslar fortfarande.
1061
01:05:53,120 --> 01:05:56,000
Fast vi har fÄtt fram
nÄt gnissel i bakgrunden.
1062
01:05:56,000 --> 01:05:57,150
Fast vi har fÄtt fram
nÄt gnissel i bakgrunden.
1063
01:05:57,190 --> 01:06:00,000
âJag mejlar den sĂ„ har ni den ocksĂ„.
âNu mĂ„ste jag kila. HĂ€lsa Marianne.
1064
01:06:00,000 --> 01:06:03,190
âJag mejlar den sĂ„ har ni den ocksĂ„.
âNu mĂ„ste jag kila. HĂ€lsa Marianne.
1065
01:06:05,210 --> 01:06:08,000
Du...? Kom igen nu.
Vi Àr vuxna mÀnniskor.
1066
01:06:08,000 --> 01:06:12,000
Du...? Kom igen nu.
Vi Àr vuxna mÀnniskor.
1067
01:06:12,000 --> 01:06:12,030
Du...? Kom igen nu.
Vi Àr vuxna mÀnniskor.
1068
01:06:18,110 --> 01:06:20,000
âHa det bra!
âDetsamma. HĂ„ll mig uppdaterad.
1069
01:06:20,000 --> 01:06:23,020
âHa det bra!
âDetsamma. HĂ„ll mig uppdaterad.
1070
01:06:34,110 --> 01:06:36,000
Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud
pÄ Christers inspelning.
1071
01:06:36,000 --> 01:06:40,000
Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud
pÄ Christers inspelning.
1072
01:06:40,000 --> 01:06:40,030
Hej, hörni! Jag har hittat ett ljud
pÄ Christers inspelning.
1073
01:07:14,070 --> 01:07:16,000
Okej... 2007 fanns det
119 anstÀllda hÀr.
1074
01:07:16,000 --> 01:07:19,220
Okej... 2007 fanns det
119 anstÀllda hÀr.
1075
01:07:20,010 --> 01:07:24,000
32 var civila utan vare sig tillgÄng
till arkiv eller beslagsförvaring.
1076
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
32 var civila utan vare sig tillgÄng
till arkiv eller beslagsförvaring.
1077
01:07:26,040 --> 01:07:28,000
Vilket ger oss 87 poliser.
1078
01:07:28,000 --> 01:07:28,140
Vilket ger oss 87 poliser.
1079
01:07:28,180 --> 01:07:32,000
Mer Àn hÀlften av dem var i tjÀnst
och gÄr att placera nÀr det hÀnde.
1080
01:07:32,000 --> 01:07:34,190
Mer Àn hÀlften av dem var i tjÀnst
och gÄr att placera nÀr det hÀnde.
1081
01:07:34,230 --> 01:07:36,000
SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det.
DÄ ÄterstÄr 28 poliser.
1082
01:07:36,000 --> 01:07:40,000
SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det.
DÄ ÄterstÄr 28 poliser.
1083
01:07:40,000 --> 01:07:41,210
SĂ„ ingen av dem kan ha gjort det.
DÄ ÄterstÄr 28 poliser.
1084
01:07:42,000 --> 01:07:44,000
Ta bort elva kvinnor.
Rösten pÄ bandet var en man.
1085
01:07:44,000 --> 01:07:46,040
Ta bort elva kvinnor.
Rösten pÄ bandet var en man.
1086
01:07:46,080 --> 01:07:48,000
Och det som ÄterstÄr dÄ...
1087
01:07:48,000 --> 01:07:50,170
Och det som ÄterstÄr dÄ...
1088
01:07:52,170 --> 01:07:56,000
Jag fattar ju varför Ek
inte berÀttade för mig.
1089
01:07:56,000 --> 01:07:56,240
Jag fattar ju varför Ek
inte berÀttade för mig.
1090
01:07:57,030 --> 01:08:00,000
Det var nog dÀrför han bad
om ursÀkt nÀr han ringde.
1091
01:08:00,000 --> 01:08:01,140
Det var nog dÀrför han bad
om ursÀkt nÀr han ringde.
1092
01:08:01,180 --> 01:08:04,000
Vi Àr pÄ samma punkt som Ek.
1093
01:08:04,000 --> 01:08:05,030
Vi Àr pÄ samma punkt som Ek.
1094
01:08:05,070 --> 01:08:08,000
Vi har 16 poliser att prata med.
Det Àr Ätta var.
1095
01:08:08,000 --> 01:08:10,030
Vi har 16 poliser att prata med.
Det Àr Ätta var.
1096
01:08:11,110 --> 01:08:12,000
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1097
01:08:12,000 --> 01:08:16,000
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1098
01:08:16,000 --> 01:08:16,210
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1099
01:08:17,000 --> 01:08:20,000
Jag mÄste bara kolla en grej.
Ring mig nÀr du kan. Hej!
1100
01:08:20,000 --> 01:08:22,150
Jag mÄste bara kolla en grej.
Ring mig nÀr du kan. Hej!
1101
01:09:03,130 --> 01:09:04,000
Du, pÄ vÄrdhemmet dÀr Siri lÄg
var det bara att komma och gÄ.
1102
01:09:04,000 --> 01:09:08,000
Du, pÄ vÄrdhemmet dÀr Siri lÄg
var det bara att komma och gÄ.
1103
01:09:08,000 --> 01:09:09,130
Du, pÄ vÄrdhemmet dÀr Siri lÄg
var det bara att komma och gÄ.
1104
01:09:09,170 --> 01:09:12,000
Inget sÀger att Magnus var dÀr.
Han saknar alibi.
1105
01:09:12,000 --> 01:09:15,140
Inget sÀger att Magnus var dÀr.
Han saknar alibi.
1106
01:09:15,180 --> 01:09:16,000
Det mÄste finnas nÄn vi kan
prata med pÄ sjukhuset.
1107
01:09:16,000 --> 01:09:20,000
Det mÄste finnas nÄn vi kan
prata med pÄ sjukhuset.
1108
01:09:20,000 --> 01:09:21,010
Det mÄste finnas nÄn vi kan
prata med pÄ sjukhuset.
1109
01:11:02,030 --> 01:11:04,000
Maria...?
1110
01:11:04,000 --> 01:11:04,150
Maria...?
1111
01:11:14,170 --> 01:11:16,000
Maria, jag sÄg bilen.
1112
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
Maria, jag sÄg bilen.
1113
01:11:24,110 --> 01:11:26,110
Maria!
1114
01:12:15,130 --> 01:12:16,000
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1115
01:12:16,000 --> 01:12:20,000
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1116
01:12:20,000 --> 01:12:23,100
Hej! Det Àr jag. Jag ska bara ta
en svÀng förbi Magnus Steen.
1117
01:12:45,210 --> 01:12:48,000
Det var aldrig meningen
att nÄn skulle dö.
1118
01:12:48,000 --> 01:12:49,070
Det var aldrig meningen
att nÄn skulle dö.
1119
01:12:49,110 --> 01:12:52,000
Du vet hur mycket jag
tyckte om Christer. Maria...?
1120
01:12:52,000 --> 01:12:55,120
Du vet hur mycket jag
tyckte om Christer. Maria...?
1121
01:13:26,210 --> 01:13:28,000
Magnus...! Magnus, det Àr ju jag.
1122
01:13:28,000 --> 01:13:31,230
Magnus...! Magnus, det Àr ju jag.
1123
01:13:35,130 --> 01:13:36,000
FörlÄt.
1124
01:13:36,000 --> 01:13:37,070
FörlÄt.
1125
01:14:11,210 --> 01:14:12,000
Visa hÀnderna!
1126
01:14:12,000 --> 01:14:14,170
Visa hÀnderna!
1127
01:14:26,210 --> 01:14:28,000
Ta in den hÀr för undersökning.
1128
01:14:28,000 --> 01:14:29,210
Ta in den hÀr för undersökning.
1129
01:14:48,130 --> 01:14:52,000
Hotelldöden. Visst Àr det ironiskt?
Jag lyssnade pÄ filen av tristess.
1130
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
Hotelldöden. Visst Àr det ironiskt?
Jag lyssnade pÄ filen av tristess.
1131
01:14:56,040 --> 01:15:00,000
DÄ kÀnde jag igen ljudet
frÄn Magnus gÄrd.
1132
01:15:00,000 --> 01:15:01,030
DÄ kÀnde jag igen ljudet
frÄn Magnus gÄrd.
1133
01:15:01,070 --> 01:15:04,000
Och sÄ Maria dÀr... Jag fattar inte.
Jag borde ha sett det för lÀnge sen.
1134
01:15:04,000 --> 01:15:07,070
Och sÄ Maria dÀr... Jag fattar inte.
Jag borde ha sett det för lÀnge sen.
1135
01:15:07,110 --> 01:15:08,000
Han hade ju problem med pengar
och sÄ plötsligt hade han inte det.
1136
01:15:08,000 --> 01:15:12,000
Han hade ju problem med pengar
och sÄ plötsligt hade han inte det.
1137
01:15:12,000 --> 01:15:13,040
Han hade ju problem med pengar
och sÄ plötsligt hade han inte det.
1138
01:15:13,080 --> 01:15:16,000
Jag borde skÀlla ut dig för att du
inte ringde efter förstÀrkning.
1139
01:15:16,000 --> 01:15:18,110
Jag borde skÀlla ut dig för att du
inte ringde efter förstÀrkning.
1140
01:15:18,150 --> 01:15:20,000
Men jag Àr inte din chef sÄ... Tack.
1141
01:15:20,000 --> 01:15:22,140
Men jag Àr inte din chef sÄ... Tack.
1142
01:15:24,210 --> 01:15:28,000
Jag önskar att det var jag.
Att jag kunde sÀga det till Ek.
1143
01:15:28,000 --> 01:15:29,210
Jag önskar att det var jag.
Att jag kunde sÀga det till Ek.
1144
01:15:30,000 --> 01:15:32,000
â"Det var jag som tog honom."
âNu Ă€r det över i alla fall.
1145
01:15:32,000 --> 01:15:35,130
â"Det var jag som tog honom."
âNu Ă€r det över i alla fall.
1146
01:15:35,170 --> 01:15:36,000
Jag skjutsar Palm till flygplatsen.
1147
01:15:36,000 --> 01:15:38,240
Jag skjutsar Palm till flygplatsen.
1148
01:15:39,030 --> 01:15:40,000
Jag kan göra det.
Jag ska ÀndÄ Ät det hÄllet.
1149
01:15:40,000 --> 01:15:43,130
Jag kan göra det.
Jag ska ÀndÄ Ät det hÄllet.
1150
01:15:44,230 --> 01:15:46,230
Tack.
1151
01:15:53,170 --> 01:15:56,000
NÀr jag sÄg hur han gav sig pÄ dig...
Jag vet inte vad som hÀnde med mig.
1152
01:15:56,000 --> 01:16:00,000
NÀr jag sÄg hur han gav sig pÄ dig...
Jag vet inte vad som hÀnde med mig.
1153
01:16:00,000 --> 01:16:00,110
NÀr jag sÄg hur han gav sig pÄ dig...
Jag vet inte vad som hÀnde med mig.
1154
01:16:00,150 --> 01:16:04,000
Det bara svartnade.
Det var inte meningen att döda honom.
1155
01:16:04,000 --> 01:16:07,060
Det bara svartnade.
Det var inte meningen att döda honom.
1156
01:16:07,100 --> 01:16:08,000
Jag vet inte. Jag bara sköt.
1157
01:16:08,000 --> 01:16:09,200
Jag vet inte. Jag bara sköt.
1158
01:16:09,240 --> 01:16:12,000
Magnus var ingen dÄlig mÀnniska.
Han kan inte ha velat döda Christer.
1159
01:16:12,000 --> 01:16:16,000
Magnus var ingen dÄlig mÀnniska.
Han kan inte ha velat döda Christer.
1160
01:16:16,000 --> 01:16:16,030
Magnus var ingen dÄlig mÀnniska.
Han kan inte ha velat döda Christer.
1161
01:16:16,070 --> 01:16:20,000
Det mÄste ha hÀnt nÄnting.
Ett grÀl eller en hÄrd knuff.
1162
01:16:20,000 --> 01:16:21,110
Det mÄste ha hÀnt nÄnting.
Ett grÀl eller en hÄrd knuff.
1163
01:16:36,130 --> 01:16:40,000
âKör inte du fel nu?
âDe grĂ€ver pĂ„ 149:an.
1164
01:16:40,000 --> 01:16:40,100
âKör inte du fel nu?
âDe grĂ€ver pĂ„ 149:an.
1165
01:16:40,140 --> 01:16:44,000
âDet hĂ€r gĂ„r snabbare.
âJaha.
1166
01:16:44,000 --> 01:16:45,110
âDet hĂ€r gĂ„r snabbare.
âJaha.
1167
01:16:54,070 --> 01:16:56,000
Fan... Ă
h!
1168
01:16:56,000 --> 01:16:57,170
Fan... Ă
h!
1169
01:17:01,150 --> 01:17:04,000
Hur lÄng tid ska det ta för mig?
1170
01:17:04,000 --> 01:17:05,120
Hur lÄng tid ska det ta för mig?
1171
01:17:05,160 --> 01:17:08,000
Jag bÀr och du packar. Okej?
1172
01:17:08,000 --> 01:17:08,070
Jag bÀr och du packar. Okej?
1173
01:17:11,060 --> 01:17:12,000
Vad Àr det?
1174
01:17:12,000 --> 01:17:13,060
Vad Àr det?
1175
01:17:13,100 --> 01:17:16,000
âJa. Och vad betyder det?
âMagnus Steen blev sjukskriven 2009.
1176
01:17:16,000 --> 01:17:18,240
âJa. Och vad betyder det?
âMagnus Steen blev sjukskriven 2009.
1177
01:17:19,030 --> 01:17:20,000
Han var befriad frÄn vissa uppgifter.
1178
01:17:20,000 --> 01:17:22,090
Han var befriad frÄn vissa uppgifter.
1179
01:17:22,130 --> 01:17:24,000
Han hade hjÀlp pÄ gÄrden
för tunga arbeten.
1180
01:17:24,000 --> 01:17:26,240
Han hade hjÀlp pÄ gÄrden
för tunga arbeten.
1181
01:17:27,030 --> 01:17:28,000
Han hade svÄrt att röra sig.
Hur hade han ihjÀl Christer?
1182
01:17:28,000 --> 01:17:31,210
Han hade svÄrt att röra sig.
Hur hade han ihjÀl Christer?
1183
01:17:32,000 --> 01:17:36,000
SlÀpa runt pÄ en pÄtÀnd heroinist?
Ăvermannat Ek? Dödat Amanda?
1184
01:17:36,000 --> 01:17:38,030
SlÀpa runt pÄ en pÄtÀnd heroinist?
Ăvermannat Ek? Dödat Amanda?
1185
01:17:38,070 --> 01:17:40,000
Jag kan inte ens lyfta en lÄda.
1186
01:17:40,000 --> 01:17:41,150
Jag kan inte ens lyfta en lÄda.
1187
01:17:41,190 --> 01:17:44,000
Det Àr hans kÀllare pÄ filmen.
Han försökte döda Maria.
1188
01:17:44,000 --> 01:17:46,070
Det Àr hans kÀllare pÄ filmen.
Han försökte döda Maria.
1189
01:17:46,110 --> 01:17:48,000
Men har det slagit nÄn av oss
att han inte var ensam?
1190
01:17:48,000 --> 01:17:50,240
Men har det slagit nÄn av oss
att han inte var ensam?
1191
01:17:55,150 --> 01:17:56,000
VÀnta nu. Maria, vad gör vi hÀr?
1192
01:17:56,000 --> 01:17:58,200
VÀnta nu. Maria, vad gör vi hÀr?
1193
01:17:58,240 --> 01:18:00,000
Det var en grej som Erika sa.
Jag behöver din hjÀlp.
1194
01:18:00,000 --> 01:18:03,110
Det var en grej som Erika sa.
Jag behöver din hjÀlp.
1195
01:18:03,150 --> 01:18:04,000
Man ska vara dÀr
en timme innan flyget.
1196
01:18:04,000 --> 01:18:07,070
Man ska vara dÀr
en timme innan flyget.
1197
01:18:07,110 --> 01:18:08,000
En halvtimme innan rÀcker vÀl
om man bara har handbagage?
1198
01:18:08,000 --> 01:18:12,000
En halvtimme innan rÀcker vÀl
om man bara har handbagage?
1199
01:18:12,000 --> 01:18:12,070
En halvtimme innan rÀcker vÀl
om man bara har handbagage?
1200
01:18:25,030 --> 01:18:28,000
âEtt och samma nummer flera gĂ„nger.
âDet sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r.
1201
01:18:28,000 --> 01:18:32,000
âEtt och samma nummer flera gĂ„nger.
âDet sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r.
1202
01:18:32,000 --> 01:18:32,110
âEtt och samma nummer flera gĂ„nger.
âDet sista ingĂ„ende samtalet igĂ„r.
1203
01:18:41,210 --> 01:18:44,000
Eh... Hej. Har jag kommit
till vÀxeln, eller?
1204
01:18:44,000 --> 01:18:46,220
Eh... Hej. Har jag kommit
till vÀxeln, eller?
1205
01:18:47,010 --> 01:18:48,000
Ja... Vem Àr det jag har ringt pÄ?
1206
01:18:48,000 --> 01:18:50,150
Ja... Vem Àr det jag har ringt pÄ?
1207
01:18:53,030 --> 01:18:55,130
Nej, Maria.
1208
01:18:57,070 --> 01:19:00,000
Vet du vad?
Jag hinner inte med det hÀr.
1209
01:19:00,000 --> 01:19:00,210
Vet du vad?
Jag hinner inte med det hÀr.
1210
01:19:01,000 --> 01:19:04,000
Det gÄr fort. Det Àr en sak
som jag inte förstÄr.
1211
01:19:04,000 --> 01:19:06,010
Det gÄr fort. Det Àr en sak
som jag inte förstÄr.
1212
01:19:06,050 --> 01:19:08,000
Jag förstÄr inte vad Christer dog av.
1213
01:19:08,000 --> 01:19:09,190
Jag förstÄr inte vad Christer dog av.
1214
01:19:09,230 --> 01:19:12,000
Han fick ett slag i bakhuvudet
med nÄt trubbigt föremÄl. Vad dÄ?
1215
01:19:12,000 --> 01:19:15,170
Han fick ett slag i bakhuvudet
med nÄt trubbigt föremÄl. Vad dÄ?
1216
01:19:15,210 --> 01:19:16,000
âKom...
âJag fattar att det Ă€r skitjobbigt.
1217
01:19:16,000 --> 01:19:19,230
âKom...
âJag fattar att det Ă€r skitjobbigt.
1218
01:19:20,020 --> 01:19:24,000
Det blir inte bÀttre av
att du grÀver i det.
1219
01:19:24,000 --> 01:19:24,110
Det blir inte bÀttre av
att du grÀver i det.
1220
01:19:24,150 --> 01:19:28,000
Magnus Àr borta
och vi har fÄtt de svar vi kan fÄ.
1221
01:19:28,000 --> 01:19:29,120
Magnus Àr borta
och vi har fÄtt de svar vi kan fÄ.
1222
01:19:29,160 --> 01:19:32,000
Kan du hjÀlpa mig?
Jag vill testa en grej.
1223
01:19:32,000 --> 01:19:33,040
Kan du hjÀlpa mig?
Jag vill testa en grej.
1224
01:19:35,030 --> 01:19:36,000
âRing mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r.
âFlygplatsen?
1225
01:19:36,000 --> 01:19:39,240
âRing mig sĂ„ fort du hör det hĂ€r.
âFlygplatsen?
1226
01:19:40,030 --> 01:19:44,000
Vi har ett automatlarm frÄn fabriken
dÀr vi vallade Cederholm.
1227
01:19:44,000 --> 01:19:46,150
Vi har ett automatlarm frÄn fabriken
dÀr vi vallade Cederholm.
1228
01:19:46,190 --> 01:19:48,000
SÀg att jag Àr Magnus
sÄ fÄr du vara Christer.
1229
01:19:48,000 --> 01:19:52,000
SÀg att jag Àr Magnus
sÄ fÄr du vara Christer.
1230
01:19:52,000 --> 01:19:52,190
SÀg att jag Àr Magnus
sÄ fÄr du vara Christer.
1231
01:19:52,230 --> 01:19:56,000
Hur kan jag stÄ hÀr och slÄ dig
i bakhuvudet? Med vad dÄ?
1232
01:19:56,000 --> 01:19:59,230
Hur kan jag stÄ hÀr och slÄ dig
i bakhuvudet? Med vad dÄ?
1233
01:20:00,020 --> 01:20:04,000
SÄ att du sen faller ner hÀr?
Hur gick det till liksom?
1234
01:20:04,000 --> 01:20:05,020
SÄ att du sen faller ner hÀr?
Hur gick det till liksom?
1235
01:20:05,060 --> 01:20:08,000
âKan du slĂ€ppa det hĂ€r?
âNej, jag kan inte det.
1236
01:20:08,000 --> 01:20:09,030
âKan du slĂ€ppa det hĂ€r?
âNej, jag kan inte det.
1237
01:20:09,070 --> 01:20:12,000
För jag fattar inte
hur Christers skada uppkom.
1238
01:20:12,000 --> 01:20:14,010
För jag fattar inte
hur Christers skada uppkom.
1239
01:20:14,050 --> 01:20:16,000
Han har inte försvarat sig.
Inget mordvapen. Ingenting.
1240
01:20:16,000 --> 01:20:18,180
Han har inte försvarat sig.
Inget mordvapen. Ingenting.
1241
01:20:18,220 --> 01:20:20,000
âJag hinner inte.
âVĂ€nta, vĂ€nta!
1242
01:20:20,000 --> 01:20:21,230
âJag hinner inte.
âVĂ€nta, vĂ€nta!
1243
01:20:22,020 --> 01:20:24,000
âHjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart.
âNu börjar du bli riktigt obehaglig.
1244
01:20:24,000 --> 01:20:28,000
âHjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart.
âNu börjar du bli riktigt obehaglig.
1245
01:20:28,000 --> 01:20:28,080
âHjĂ€lp mig! Jag kan inte tĂ€nka klart.
âNu börjar du bli riktigt obehaglig.
1246
01:20:28,120 --> 01:20:32,000
âJag behöver lite svar!
âHan stod vĂ€l hĂ€r. Magnus stod dĂ€r.
1247
01:20:32,000 --> 01:20:33,130
âJag behöver lite svar!
âHan stod vĂ€l hĂ€r. Magnus stod dĂ€r.
1248
01:20:33,170 --> 01:20:36,000
SÄ började de grÀla och knuffas
och sÄ Äker han vÀl in i den hÀr.
1249
01:20:36,000 --> 01:20:39,170
SÄ började de grÀla och knuffas
och sÄ Äker han vÀl in i den hÀr.
1250
01:20:39,210 --> 01:20:40,000
âI pelaren?
âVad fan, jag vet inte!
1251
01:20:40,000 --> 01:20:43,200
âI pelaren?
âVad fan, jag vet inte!
1252
01:20:43,240 --> 01:20:44,000
SÄ! Nu avslutar vi det hÀr.
1253
01:20:44,000 --> 01:20:47,000
SÄ! Nu avslutar vi det hÀr.
1254
01:20:50,210 --> 01:20:52,000
Hur gick vi frÄn slag i bakhuvudet
till knuff in i en pelare med bult?
1255
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
Hur gick vi frÄn slag i bakhuvudet
till knuff in i en pelare med bult?
1256
01:20:56,000 --> 01:20:57,160
Hur gick vi frÄn slag i bakhuvudet
till knuff in i en pelare med bult?
1257
01:21:01,210 --> 01:21:04,000
Maria, jag fattar att du Àr vÀldigt
ledsen, upprörd och chockad.
1258
01:21:04,000 --> 01:21:07,210
Maria, jag fattar att du Àr vÀldigt
ledsen, upprörd och chockad.
1259
01:21:08,000 --> 01:21:12,000
Hur vet du att han blev knuffad?
Hur visste du det?
1260
01:21:12,000 --> 01:21:12,170
Hur vet du att han blev knuffad?
Hur visste du det?
1261
01:21:12,210 --> 01:21:16,000
Du dödade inte Magnus för min skull.
Du dödade honom för att tysta honom.
1262
01:21:16,000 --> 01:21:18,230
Du dödade inte Magnus för min skull.
Du dödade honom för att tysta honom.
1263
01:21:19,020 --> 01:21:20,000
För han var aldrig hÀr.
Han var hemma hos Siri.
1264
01:21:20,000 --> 01:21:23,210
För han var aldrig hÀr.
Han var hemma hos Siri.
1265
01:21:24,000 --> 01:21:28,000
Och den som satt i bilen
med Christer var du.
1266
01:21:28,000 --> 01:21:28,160
Och den som satt i bilen
med Christer var du.
1267
01:21:30,090 --> 01:21:32,000
Christer!
1268
01:21:32,000 --> 01:21:32,090
Christer!
1269
01:21:33,170 --> 01:21:36,000
Du, Christer? Du kan vÀl...?
1270
01:21:36,000 --> 01:21:36,170
Du, Christer? Du kan vÀl...?
1271
01:21:38,110 --> 01:21:40,000
Du kunde inte köpa honom, va?
Du kunde inte köpa honom.
1272
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
Du kunde inte köpa honom, va?
Du kunde inte köpa honom.
1273
01:21:44,000 --> 01:21:44,120
Du kunde inte köpa honom, va?
Du kunde inte köpa honom.
1274
01:21:44,160 --> 01:21:48,000
Jag ville inte döda honom.
Jag ville ge honom pengar.
1275
01:21:48,000 --> 01:21:49,070
Jag ville inte döda honom.
Jag ville ge honom pengar.
1276
01:21:49,110 --> 01:21:52,000
Varför i helvete skulle han
sÀga nej till pengar?
1277
01:21:52,000 --> 01:21:54,030
Varför i helvete skulle han
sÀga nej till pengar?
1278
01:21:54,070 --> 01:21:56,000
Jag var hans chef!
Han var 30 Är och en rookie!
1279
01:21:56,000 --> 01:21:58,030
Jag var hans chef!
Han var 30 Är och en rookie!
1280
01:21:58,070 --> 01:22:00,000
Han sÄg pÄ mig som en kriminell!
Han skulle bara ha tagit pengarna.
1281
01:22:00,000 --> 01:22:04,000
Han sÄg pÄ mig som en kriminell!
Han skulle bara ha tagit pengarna.
1282
01:22:04,000 --> 01:22:04,040
Han sÄg pÄ mig som en kriminell!
Han skulle bara ha tagit pengarna.
1283
01:22:04,080 --> 01:22:08,000
Jag ger dig ett erbjudande.
Ta det för fan!
1284
01:22:08,000 --> 01:22:08,050
Jag ger dig ett erbjudande.
Ta det för fan!
1285
01:22:08,090 --> 01:22:11,040
âJag mĂ„ste anmĂ€la det hĂ€r.
âNej!
1286
01:22:11,080 --> 01:22:12,000
âRör mig inte!
âDu ska fan inte förstöra mitt liv!
1287
01:22:12,000 --> 01:22:16,000
âRör mig inte!
âDu ska fan inte förstöra mitt liv!
1288
01:22:16,000 --> 01:22:16,160
âRör mig inte!
âDu ska fan inte förstöra mitt liv!
1289
01:22:30,210 --> 01:22:32,000
HallÄ...?
1290
01:22:32,000 --> 01:22:33,040
HallÄ...?
1291
01:22:34,030 --> 01:22:36,000
HallÄ! Du?
1292
01:22:36,000 --> 01:22:37,030
HallÄ! Du?
1293
01:22:38,030 --> 01:22:40,000
âSluta!
âSĂ„, ja.
1294
01:22:40,000 --> 01:22:41,150
âSluta!
âSĂ„, ja.
1295
01:23:00,030 --> 01:23:04,000
En minut tog det. Sen var det över.
1296
01:23:04,000 --> 01:23:04,070
En minut tog det. Sen var det över.
1297
01:23:04,110 --> 01:23:08,000
Och det fÄr jag leva med
i resten av mitt liv.
1298
01:23:08,000 --> 01:23:08,210
Och det fÄr jag leva med
i resten av mitt liv.
1299
01:23:09,000 --> 01:23:12,000
Vad sa du? Resten av ditt liv?!
1300
01:23:12,000 --> 01:23:13,010
Vad sa du? Resten av ditt liv?!
1301
01:23:13,050 --> 01:23:16,000
Jag, dÄ?! Och mitt liv!
Och Christers liv!
1302
01:23:16,000 --> 01:23:16,230
Jag, dÄ?! Och mitt liv!
Och Christers liv!
1303
01:23:17,020 --> 01:23:20,000
Och alla andra
som har stÄtt i vÀgen, jÀvla as!
1304
01:23:20,000 --> 01:23:20,240
Och alla andra
som har stÄtt i vÀgen, jÀvla as!
1305
01:23:23,230 --> 01:23:24,000
Amanda.
1306
01:23:24,000 --> 01:23:25,230
Amanda.
1307
01:23:27,050 --> 01:23:28,000
âTyst med dig! SĂ€g att jag har fel.
âOch Ek.
1308
01:23:28,000 --> 01:23:31,230
âTyst med dig! SĂ€g att jag har fel.
âOch Ek.
1309
01:23:36,110 --> 01:23:38,090
Fy fan!
1310
01:24:02,210 --> 01:24:04,000
âMaria, gör inte det hĂ€r.
âHon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp!
1311
01:24:04,000 --> 01:24:08,000
âMaria, gör inte det hĂ€r.
âHon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp!
1312
01:24:08,000 --> 01:24:09,110
âMaria, gör inte det hĂ€r.
âHon Ă€r helt sjuk i huvudet! HjĂ€lp!
1313
01:26:50,000 --> 01:26:52,000
Text: Johanna Svensson
www.sdimedia.com
1314
01:26:52,000 --> 01:26:53,000
Text: Johanna Svensson
www.sdimedia.com119151