All language subtitles for MacGyver.2016.S03E21.480p.HDTV.x264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:03,169 Previously on MacGyver... 2 00:00:03,169 --> 00:00:06,548 Ethan Reigns is my husband. 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,092 My name is Ethan Reigns. 4 00:00:10,092 --> 00:00:11,093 I'm making this video because 5 00:00:11,093 --> 00:00:12,846 tomorrow I start deep cover. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,098 Matty, I'm so sorry. 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,349 S-Company knows there's an 8 00:00:16,349 --> 00:00:17,725 undercover CIA agent in the ranks. 9 00:00:17,725 --> 00:00:19,853 They will kill you when they find out it's you. 10 00:00:19,853 --> 00:00:21,980 Nod if you understand. Ethan, what happened? 11 00:00:21,980 --> 00:00:23,856 Daddy! I met Deena 12 00:00:23,856 --> 00:00:24,606 while I was undercover, 13 00:00:24,606 --> 00:00:26,693 and then our daughter was bor. 14 00:00:26,693 --> 00:00:27,986 It just became my life. 15 00:00:27,986 --> 00:00:28,986 S-Company learned your location. 16 00:00:28,986 --> 00:00:30,321 It's no longer safe here. 17 00:00:30,321 --> 00:00:31,530 This part of Nebraska 18 00:00:31,530 --> 00:00:32,740 we're going to is really beautiful. 19 00:00:32,740 --> 00:00:34,993 You'll never see me again. 20 00:00:34,993 --> 00:00:37,369 Bye, Matty. 21 00:00:41,540 --> 00:00:43,375 ♪ Life could be a dream ♪ 22 00:00:43,375 --> 00:00:45,670 ♪ Life could be a dream ♪ 23 00:00:45,670 --> 00:00:48,381 ♪ Do-do do-do sh-boom ♪ 24 00:00:48,381 --> 00:00:51,216 ♪ Life could be a dream ♪ ♪ Sh-boom ♪ 25 00:00:51,216 --> 00:00:54,012 ♪ If I could take you up in paradise up above ♪ 26 00:00:54,012 --> 00:00:57,390 ♪ Sh-boom ♪ ♪ If you would tell me I'm the only one that you love ♪ 27 00:00:57,390 --> 00:00:59,433 ♪ Life could be a dream, sweetheart ♪ 28 00:00:59,433 --> 00:01:00,893 ♪ Hello, hello again ♪ 29 00:01:00,893 --> 00:01:03,396 ♪ Sh-boom and hoping we'll meet again, boom ♪ 30 00:01:03,396 --> 00:01:04,730 ♪ Hey nonny ding dong ♪ 31 00:01:04,730 --> 00:01:06,566 ♪ Alang, alang, alang... ♪ 32 00:01:06,566 --> 00:01:08,275 Ooh. 33 00:01:08,275 --> 00:01:10,903 A slice of your best pie, please. 34 00:01:10,903 --> 00:01:14,531 Got to check out the competition. I've had it, 35 00:01:14,531 --> 00:01:16,742 I would not call it competition. 36 00:01:16,742 --> 00:01:19,037 Thanks so much for meeting with me. 37 00:01:19,037 --> 00:01:21,079 Yeah, sure. You said on the phone 38 00:01:21,079 --> 00:01:23,040 that you had something of interest for the Phoenix. 39 00:01:23,040 --> 00:01:24,918 I'm here. I'm listening. 40 00:01:24,918 --> 00:01:27,462 My boy Billy and I have been tracking a skip that jumped bail 41 00:01:27,462 --> 00:01:31,382 all the way across the Atlantic. Name's Ryan Hayes. 42 00:01:31,382 --> 00:01:33,426 The billionaire's son suspected 43 00:01:33,426 --> 00:01:34,593 of funneling money to terrorists? 44 00:01:34,593 --> 00:01:36,930 Mm-hmm. The DOJ has been trying to make 45 00:01:36,930 --> 00:01:38,305 a case against him for years. 46 00:01:38,305 --> 00:01:41,433 Then you know that he got busted on drug charges. 47 00:01:41,433 --> 00:01:42,769 Posted bail, 48 00:01:42,769 --> 00:01:45,604 promptly hopped on a private plane to Paris 49 00:01:45,604 --> 00:01:48,817 before his arrest could hit the Fed's radar. 50 00:01:48,817 --> 00:01:50,067 I'm aware. 51 00:01:50,067 --> 00:01:52,486 It's my understanding that you don't work internationally. 52 00:01:52,486 --> 00:01:53,780 We don't, 53 00:01:53,780 --> 00:01:55,490 which is why I was thinking to myself, 54 00:01:55,490 --> 00:01:58,951 "Self," I said, "taking a terrorist financier 55 00:01:58,951 --> 00:02:02,454 "off of the streets might be of interest 56 00:02:02,454 --> 00:02:04,331 "to my favorite director 57 00:02:04,331 --> 00:02:07,501 of a secret spy organization." 58 00:02:07,501 --> 00:02:08,461 Am I right? 59 00:02:08,461 --> 00:02:12,298 Bagging Hayes would definitely be a coup, 60 00:02:12,298 --> 00:02:15,926 and I suspect a high-profile bust like this 61 00:02:15,926 --> 00:02:17,137 wouldn't hurt the Coltons, either. 62 00:02:17,137 --> 00:02:19,848 Thank you. 63 00:02:19,848 --> 00:02:22,099 What do you need from me? 64 00:02:22,099 --> 00:02:24,435 Well, I was hoping that you might loan me the talents 65 00:02:24,435 --> 00:02:25,395 of a certain young woman 66 00:02:25,395 --> 00:02:28,313 with a formidable set of computer skills. 67 00:02:30,316 --> 00:02:32,985 Billy and Riley are dating each other. 68 00:02:32,985 --> 00:02:35,195 Sending them on a mission to Paris, 69 00:02:35,195 --> 00:02:36,322 they could get distracted. 70 00:02:36,322 --> 00:02:40,492 Distracted or not, the Coltons always get their mark. 71 00:02:40,492 --> 00:02:42,287 Besides, 72 00:02:42,287 --> 00:02:43,913 Mama will be there to make sure 73 00:02:43,913 --> 00:02:46,498 that the Phoenix gets their share. 74 00:02:49,293 --> 00:02:50,502 Mama... 75 00:02:51,336 --> 00:02:52,838 ...you got yourself a deal. 76 00:02:52,838 --> 00:02:55,341 Yes! That's what I'm talking about. 77 00:02:55,341 --> 00:02:56,341 Ah! 78 00:02:56,341 --> 00:02:58,552 Ah! 79 00:03:04,182 --> 00:03:05,018 Okay, 80 00:03:05,018 --> 00:03:06,311 I did try to warn you. 81 00:03:06,311 --> 00:03:08,353 This is a tragedy. 82 00:03:08,353 --> 00:03:09,563 Agreed. 83 00:03:11,024 --> 00:03:12,400 Excuse me. 84 00:03:17,864 --> 00:03:19,240 Ethan? 85 00:03:20,866 --> 00:03:23,201 Where are you? 86 00:03:30,710 --> 00:03:33,587 Sorry. I didn't know who else to call. What's happening? 87 00:03:33,587 --> 00:03:35,213 You're in WITSEC. 88 00:03:35,213 --> 00:03:37,216 You're not supposed to contact me. 89 00:03:37,216 --> 00:03:40,385 S-Company found me. They nabbed Mara and Deena. 90 00:03:40,385 --> 00:03:44,139 I'll have every resource on this within an hour. No, you can't. 91 00:03:44,139 --> 00:03:46,266 They called with a ransom demand. They said if I involved 92 00:03:46,266 --> 00:03:48,269 any agencies, they'd kill them both. 93 00:03:48,269 --> 00:03:49,771 Who called? 94 00:03:49,771 --> 00:03:51,355 August Roth. 95 00:03:55,067 --> 00:03:56,694 What does he want? Since I left, 96 00:03:56,694 --> 00:03:58,528 he's been on a mission to eradicate every mole 97 00:03:58,528 --> 00:03:59,906 in the organization. 98 00:03:59,906 --> 00:04:02,616 He's giving me 48 hours to get him a list 99 00:04:02,616 --> 00:04:06,537 of every undercover CIA agent currently with S-Company. 100 00:04:06,537 --> 00:04:08,038 But you don't have that list. 101 00:04:08,038 --> 00:04:10,248 Agents are sent in without knowledge of each other 102 00:04:10,248 --> 00:04:13,377 for this very reason. I know. That's why I contacted you. 103 00:04:15,545 --> 00:04:17,423 Tell me you're not about 104 00:04:17,423 --> 00:04:19,759 to ask me what I think you're about to ask me. 105 00:04:19,759 --> 00:04:22,262 The lives of my wife and child are at stake. 106 00:04:22,262 --> 00:04:25,973 You want to give Roth the list of every undercover agent 107 00:04:25,973 --> 00:04:28,768 in his organization and you want my help to do it. 108 00:04:28,768 --> 00:04:31,103 It has to be the real list. He'll know if it's fake. 109 00:04:31,103 --> 00:04:32,271 Ethan, you give Roth that list, 110 00:04:32,271 --> 00:04:35,774 he'll kill every undercover agent in his organization. 111 00:04:35,774 --> 00:04:37,442 Their blood will be on your hands. 112 00:04:37,442 --> 00:04:39,444 I can't meet with Roth without the list. 113 00:04:39,444 --> 00:04:41,406 And if I don't meet with him, 114 00:04:41,406 --> 00:04:43,992 there is no way to get Deena and Mara back. 115 00:04:45,326 --> 00:04:46,786 I know what the stakes are. 116 00:04:46,786 --> 00:04:49,497 If I have to 117 00:04:49,497 --> 00:04:51,790 turn over the list, I will do everything I can 118 00:04:51,790 --> 00:04:54,752 to warn all the men and women who are on it. 119 00:04:54,752 --> 00:04:58,588 There's only person with that list, the Director of the CIA. 120 00:04:58,588 --> 00:05:00,173 He carries it on his cell phone 121 00:05:00,173 --> 00:05:02,468 in an encrypted file so it's never out of his sight. 122 00:05:02,468 --> 00:05:04,928 I know, that's why I'm gonna steal it from him. 123 00:05:04,928 --> 00:05:06,973 What? But I can't do it alone. 124 00:05:06,973 --> 00:05:09,684 Ethan, what you're planning, 125 00:05:09,684 --> 00:05:11,644 what we're talking about 126 00:05:11,644 --> 00:05:13,478 is treason. I know. 127 00:05:13,478 --> 00:05:15,355 But there is no other way to save my family. 128 00:05:17,942 --> 00:05:19,067 Will you help me? 129 00:05:23,488 --> 00:05:25,490 130 00:05:49,848 --> 00:05:51,391 We had a meeting. Where are you? 131 00:05:51,391 --> 00:05:53,060 Sorry, Jim. Something came up. 132 00:05:53,060 --> 00:05:55,062 As in you're running late? 133 00:05:55,062 --> 00:05:56,355 As in I'm not coming in. 134 00:05:56,355 --> 00:05:58,399 I'm going off the grid for a couple of days. 135 00:06:02,319 --> 00:06:03,987 What's in Virginia? 136 00:06:03,987 --> 00:06:06,074 Jim, don't track me. Well, don't keep secrets from me. 137 00:06:06,074 --> 00:06:07,324 What's going on? 138 00:06:07,324 --> 00:06:09,701 I'm gonna need you to trust me on this one. 139 00:06:09,701 --> 00:06:10,702 It's better that you don't know. 140 00:06:10,702 --> 00:06:11,704 That's not good enough. 141 00:06:11,704 --> 00:06:12,913 It's gonna have to be. 142 00:06:12,913 --> 00:06:14,122 What about the team? 143 00:06:14,122 --> 00:06:17,334 Jim, we can't have this conversation. 144 00:06:17,334 --> 00:06:19,377 I'll take that as a yes. If you don't want to be associated 145 00:06:19,377 --> 00:06:21,047 with an act of treason, 146 00:06:21,047 --> 00:06:23,423 then I suggest you hang up this phone right now. 147 00:06:23,423 --> 00:06:24,425 Matty... 148 00:06:24,425 --> 00:06:26,468 That's all I'm gonna say. 149 00:06:29,387 --> 00:06:31,389 Good luck. 150 00:06:32,933 --> 00:06:35,394 151 00:06:35,394 --> 00:06:36,478 Thank you. 152 00:06:36,478 --> 00:06:39,524 Don't thank me until your wife and daughter are safe. 153 00:06:48,074 --> 00:06:49,867 Did Matty say where we were going? No. 154 00:06:49,867 --> 00:06:50,826 Not yet. 155 00:06:52,202 --> 00:06:53,120 Hey. 156 00:06:57,582 --> 00:06:59,209 Okay, I need to ask. 157 00:06:59,209 --> 00:07:01,129 Are we really sure we want to be involved in this? 158 00:07:01,129 --> 00:07:02,588 Because if we're caught, 159 00:07:02,588 --> 00:07:04,464 we're gonna be tried as accomplices to treason. 160 00:07:04,464 --> 00:07:05,257 We'd spend the rest of our lives in prison. 161 00:07:05,257 --> 00:07:06,925 And not one of the nice prisons. 162 00:07:06,925 --> 00:07:08,468 It'd be a bad one. I hear what you're saying. 163 00:07:08,468 --> 00:07:11,139 Okay? But Matty knows exactly what she's doing. 164 00:07:11,139 --> 00:07:12,139 Agreed. 165 00:07:12,139 --> 00:07:13,473 If Matty needs my help, 166 00:07:13,473 --> 00:07:14,600 then I'm gonna go help her. 167 00:07:14,600 --> 00:07:15,810 So if Matty goes to jail, 168 00:07:15,810 --> 00:07:16,810 you're willing to go with her? 169 00:07:16,810 --> 00:07:18,521 Only if we fail. 170 00:07:18,521 --> 00:07:20,730 Look, if we can find 171 00:07:20,730 --> 00:07:22,608 Mara and Deena before the 48 hours are up, 172 00:07:22,608 --> 00:07:24,569 we avoid the whole treason thing altogether. 173 00:07:25,485 --> 00:07:27,279 And if not? 174 00:07:27,279 --> 00:07:28,738 I call top bunk. 175 00:07:28,738 --> 00:07:30,490 Relax. Nobody's going to jail. 176 00:07:31,117 --> 00:07:32,492 177 00:07:32,492 --> 00:07:34,620 Oh. There she is. 178 00:07:37,165 --> 00:07:40,168 Look, this mission is volunteer-only. 179 00:07:40,168 --> 00:07:42,420 Disavow protocol is in effect, so... 180 00:07:42,420 --> 00:07:43,420 it's up to you if you want to go. 181 00:07:43,420 --> 00:07:44,963 But if you're not in... 182 00:07:44,963 --> 00:07:46,716 You should leave. 183 00:07:48,300 --> 00:07:49,093 Now. 184 00:07:51,637 --> 00:07:53,555 My job is to protect you all. 185 00:07:53,555 --> 00:07:56,516 So if you're going on this insane mission, 186 00:07:56,516 --> 00:07:58,560 count me in. 187 00:08:00,812 --> 00:08:02,148 Hey, Matty. 188 00:08:02,148 --> 00:08:05,151 Mac, are you sure you want to do this? 189 00:08:05,151 --> 00:08:07,110 If you're asking me to confirm what I already told you, 190 00:08:07,110 --> 00:08:08,069 then, yes, I'm in. 191 00:08:08,069 --> 00:08:09,779 Me, too. 192 00:08:09,779 --> 00:08:12,658 Make that court-martial for three. 193 00:08:12,658 --> 00:08:14,410 Putting you on speaker. 194 00:08:15,119 --> 00:08:17,120 What's the news? 195 00:08:17,120 --> 00:08:20,207 I managed to trace the phone where the ransom call came from. 196 00:08:20,207 --> 00:08:21,334 So we know where August is? 197 00:08:21,334 --> 00:08:23,002 No, it's not gonna be that easy, I'm afraid. 198 00:08:23,002 --> 00:08:25,004 August has become really careful 199 00:08:25,004 --> 00:08:26,338 since he took over S-Company. 200 00:08:26,338 --> 00:08:27,798 He doesn't even touch his own phone. 201 00:08:27,798 --> 00:08:29,216 It's probably one of his guys' phones. 202 00:08:29,216 --> 00:08:30,800 But this guy could know 203 00:08:30,800 --> 00:08:33,011 where Deena and Mara are being held. Exactly. 204 00:08:33,011 --> 00:08:36,014 I uploaded the phone's location to your tracking software. 205 00:08:37,475 --> 00:08:39,894 Okay, so it looks like our only lead on Deena and Mara is 206 00:08:39,894 --> 00:08:41,519 taking us to Belarus. 207 00:08:41,519 --> 00:08:44,148 Look, I-I have to thank all of you for risking 208 00:08:44,148 --> 00:08:46,192 your lives to help find my family. 209 00:08:46,192 --> 00:08:47,317 Ethan and I are going to get the list, 210 00:08:47,317 --> 00:08:50,196 but handing it over to S-Company is a last resort. 211 00:08:50,196 --> 00:08:52,530 Only if you guys fail. 212 00:08:52,530 --> 00:08:53,573 So, Mac... 213 00:08:53,573 --> 00:08:55,283 Don't fail. Got it. 214 00:08:58,538 --> 00:09:01,039 ♪ Un, deux, trois, quatre ♪ 215 00:09:01,039 --> 00:09:03,042 ("Zou Bisou Bisou" by Jessica Paré playing) 216 00:09:07,879 --> 00:09:10,341 ♪ Zou bisou bisou... ♪ Okay, I'm in their feed. 217 00:09:10,341 --> 00:09:13,344 We'll be able to see Hayes coming from any entrance. 218 00:09:13,344 --> 00:09:16,429 We now have eyes on every wineglass, cheese plate, 219 00:09:16,429 --> 00:09:19,557 steak au poivre. 220 00:09:19,557 --> 00:09:21,434 I might be getting hungry. 221 00:09:21,434 --> 00:09:22,852 Which tie? 222 00:09:22,852 --> 00:09:25,523 ♪ Zou bisou bisou... ♪ 223 00:09:25,523 --> 00:09:28,024 Um, does it matter? 224 00:09:28,024 --> 00:09:30,443 I mean, aren't we just waiting for Hayes to show up and... 225 00:09:30,443 --> 00:09:31,528 grab him? 226 00:09:31,528 --> 00:09:33,572 Maybe. But there's a dress code, 227 00:09:33,572 --> 00:09:35,573 and they won't let me in without a tie. 228 00:09:35,573 --> 00:09:39,120 Oh. Well, in that case, definitely the gray. 229 00:09:44,457 --> 00:09:47,086 Oh, cut it out, you two. 230 00:09:47,086 --> 00:09:49,422 We're working here. 231 00:09:49,422 --> 00:09:51,131 Y'all got the surveillance set up 232 00:09:51,131 --> 00:09:52,591 and ready to go? We're all set. 233 00:09:52,591 --> 00:09:55,135 Yeah, well, hurry up and finish getting dressed then. 234 00:09:55,135 --> 00:09:56,596 We don't have time for your... 235 00:09:56,596 --> 00:09:58,054 canoodling. 236 00:09:58,054 --> 00:09:59,472 Yes, Mama. Yes, Mama. 237 00:09:59,472 --> 00:10:00,265 Mm-hmm. 238 00:10:02,225 --> 00:10:04,227 239 00:10:07,273 --> 00:10:08,774 Thank you. 240 00:10:11,610 --> 00:10:14,238 This place is... very swanky. 241 00:10:14,238 --> 00:10:15,615 Well, bounty hunting 242 00:10:15,615 --> 00:10:18,616 isn't all dark alleys and unwashed miscreants. 243 00:10:18,616 --> 00:10:20,702 I guess there's a few perks. 244 00:10:23,456 --> 00:10:25,625 Ooh, looks like Ryan Hayes scored the best seat 245 00:10:25,625 --> 00:10:27,625 in the restaurant. 246 00:10:27,625 --> 00:10:28,668 Three o'clock. 247 00:10:30,421 --> 00:10:32,213 There's our guy. Guess Daddy's money 248 00:10:32,213 --> 00:10:33,381 couldn't buy him a better haircut. 249 00:10:34,424 --> 00:10:35,216 So what's the play? 250 00:10:35,216 --> 00:10:37,427 Wait till he goes to the bathroom, 251 00:10:37,427 --> 00:10:38,596 drag him out the back door? 252 00:10:38,596 --> 00:10:40,431 His security would be on us in a flash. 253 00:10:40,431 --> 00:10:43,558 For now, you're just gonna watch 254 00:10:43,558 --> 00:10:46,687 and you're gonna wait until he's away from his detail. 255 00:10:47,605 --> 00:10:49,315 Well, I guess you're just 256 00:10:49,315 --> 00:10:50,649 forcing me to enjoy a delicious meal 257 00:10:50,649 --> 00:10:51,649 and maybe some expensive wine. 258 00:10:51,649 --> 00:10:54,653 Well, ain't that just our luck? 259 00:10:56,322 --> 00:10:58,323 Oh, hold on, hold on. 260 00:10:58,323 --> 00:11:00,201 Somebody's joining him. 261 00:11:03,828 --> 00:11:05,748 Is this a date? 262 00:11:12,337 --> 00:11:13,339 263 00:11:13,339 --> 00:11:14,923 Ava Malone. 264 00:11:16,341 --> 00:11:18,677 If this is a date, his taste in women runs toward 265 00:11:18,677 --> 00:11:20,678 "on the watch list for working with terrorist groups." 266 00:11:20,678 --> 00:11:21,764 Oh. 267 00:11:21,764 --> 00:11:24,350 Surely this couldn't end badly. 268 00:11:24,350 --> 00:11:26,559 My guess is Matty would love to sweep both those people up. 269 00:11:26,559 --> 00:11:27,852 Hmm. And you'll never hear 270 00:11:27,852 --> 00:11:30,480 Mama complain about two bounties. 271 00:11:30,480 --> 00:11:32,692 We need ears on that conversation. 272 00:11:34,860 --> 00:11:36,736 Latest tech. 273 00:11:36,736 --> 00:11:37,947 Top of the line. 274 00:11:37,947 --> 00:11:41,366 Sticks to any surface and connects to an app on my phone. 275 00:11:41,366 --> 00:11:42,701 How are we gonna get this near them? 276 00:11:42,701 --> 00:11:43,869 Sommelier. 277 00:11:43,869 --> 00:11:46,705 He's breaking out the good stuff tonight. 278 00:11:46,705 --> 00:11:49,750 Do you think you can get this device on their wine bottle? 279 00:11:49,750 --> 00:11:51,168 280 00:11:51,168 --> 00:11:52,753 You just watch how smooth I can be. 281 00:11:52,753 --> 00:11:54,547 Yeah, well, whatever you're gonna do, 282 00:11:54,547 --> 00:11:55,880 you better do it fast, 283 00:11:55,880 --> 00:11:57,633 'cause sommelier is on the move. 284 00:12:03,389 --> 00:12:06,057 Hey, sorry to bother you, I'm on an 285 00:12:06,057 --> 00:12:08,561 extremely important date and I'm looking to impress 286 00:12:08,561 --> 00:12:10,062 the woman I'm with and I need 287 00:12:10,062 --> 00:12:11,855 some serious help selecting the bottle of wine. 288 00:12:11,855 --> 00:12:13,691 Now, would... 289 00:12:13,691 --> 00:12:16,402 would this be the one you'd recommend? This bottle is already 290 00:12:16,402 --> 00:12:18,778 spoken for, but I am happy to stop by your table 291 00:12:18,778 --> 00:12:20,655 in a moment. You're too kind. Thank you, sir. 292 00:12:27,037 --> 00:12:29,539 The house's finest wine, sir. 293 00:12:29,539 --> 00:12:30,791 Perfect, thank you. 294 00:12:32,543 --> 00:12:34,336 295 00:12:49,768 --> 00:12:51,729 You see? 296 00:12:51,729 --> 00:12:53,813 Smooth. 297 00:12:53,813 --> 00:12:54,940 You sure are. 298 00:12:54,940 --> 00:12:56,942 Real smooth. 299 00:12:56,942 --> 00:12:59,320 Trust me, I have what you're looking for. 300 00:12:59,320 --> 00:13:00,946 I'll need to see it. Tonight. 301 00:13:00,946 --> 00:13:04,450 Fine. We can meet with my associate after dinner. 302 00:13:04,450 --> 00:13:05,783 He's ready and waiting. They're doing a deal. 303 00:13:05,783 --> 00:13:07,577 Tonight. Whatever it's about, 304 00:13:07,577 --> 00:13:09,330 it could be any number of things. 305 00:13:09,330 --> 00:13:10,623 All bad, cascading to worse. 306 00:13:10,623 --> 00:13:11,789 We should just grab them both right now. 307 00:13:11,789 --> 00:13:13,082 No, no. 308 00:13:13,082 --> 00:13:14,626 We're gonna wait until after the purchase. 309 00:13:14,626 --> 00:13:16,461 That way we can get them 310 00:13:16,461 --> 00:13:18,630 and the package. 311 00:13:18,630 --> 00:13:20,798 For now, you just follow them discreetly, 312 00:13:20,798 --> 00:13:22,592 wait until they're alone, 313 00:13:22,592 --> 00:13:24,302 then you get them. 314 00:13:24,302 --> 00:13:26,304 Practice your patience. 315 00:13:43,947 --> 00:13:45,783 Looks like the place. 316 00:13:45,783 --> 00:13:47,493 Whoever made the ransom call to Ethan is definitely 317 00:13:47,493 --> 00:13:49,327 in this building. Why do creepy bad guys 318 00:13:49,327 --> 00:13:50,828 always work out of warehouses? 319 00:13:50,828 --> 00:13:52,373 I mean, is there a commercial realtor 320 00:13:52,373 --> 00:13:55,000 who specializes in secret lairs? Are you done? 321 00:13:55,000 --> 00:13:57,086 Because it looks like S-Company's having a party 322 00:13:57,086 --> 00:13:58,671 and we are definitely outnumbered. 323 00:13:58,671 --> 00:14:00,505 Follow me. 324 00:14:11,683 --> 00:14:14,644 325 00:14:14,644 --> 00:14:17,480 Is that... cheering? 326 00:14:17,480 --> 00:14:20,442 327 00:14:23,736 --> 00:14:25,530 It stinks in here. 328 00:14:25,530 --> 00:14:28,408 Smells like disappointment and failure. 329 00:14:30,869 --> 00:14:34,414 Well, the guy we're looking for is definitely here somewhere. 330 00:14:34,414 --> 00:14:36,584 All right, well, let's split up, signal when you find him, 331 00:14:36,584 --> 00:14:38,501 then we'll evac and interrogate, okay? 332 00:14:38,501 --> 00:14:41,504 333 00:14:43,423 --> 00:14:44,549 334 00:14:53,558 --> 00:14:56,227 Yeah! Yeah! 335 00:14:56,227 --> 00:14:57,437 I think I got him, guys, 336 00:14:57,437 --> 00:14:59,398 but I think he's about to... run! 337 00:14:59,398 --> 00:15:00,274 Damn it. 338 00:15:04,653 --> 00:15:07,572 339 00:15:16,956 --> 00:15:19,250 Get off. 340 00:15:19,250 --> 00:15:21,794 Listen very carefully, 'cause I'm only gonna say this once. 341 00:15:21,794 --> 00:15:23,797 Where is Roth holding Ethan Reigns's family? 342 00:15:36,100 --> 00:15:37,436 That's it. 343 00:15:37,436 --> 00:15:38,854 Okay, so the first step 344 00:15:38,854 --> 00:15:40,563 is getting you inside the building 345 00:15:40,563 --> 00:15:42,607 but that requires an access badge to swipe in. 346 00:15:42,607 --> 00:15:43,609 Don't worry, I got this. 347 00:15:46,195 --> 00:15:48,614 I do, I do have that form, yes. 348 00:15:48,614 --> 00:15:49,657 Mm-hmm. 349 00:15:51,908 --> 00:15:53,284 Mm-hmm. Okay. 350 00:15:53,284 --> 00:15:56,455 Okay, so that's the form you need. Let me see-- Oh. 351 00:15:56,455 --> 00:15:58,164 Oh. I'm so sorry. I'm sorry. I'll give you a hand. 352 00:15:58,164 --> 00:16:00,918 Um. Ow. Don, I have to go. 353 00:16:03,086 --> 00:16:05,129 Ah, you don't have to do that. 354 00:16:05,129 --> 00:16:06,673 Thank you so much. Okay. 355 00:16:06,673 --> 00:16:08,716 Appreciate your time. Yeah, have a good one. 356 00:16:11,302 --> 00:16:13,138 Just like old times. 357 00:16:13,138 --> 00:16:15,640 Hey, don't get cocky. That was the easy part. 358 00:16:15,640 --> 00:16:17,393 What's next? 359 00:16:17,393 --> 00:16:19,687 Director Huang is on the top floor of the building. 360 00:16:19,687 --> 00:16:20,937 Access requires 361 00:16:20,937 --> 00:16:22,605 a six-digit security code 362 00:16:22,605 --> 00:16:24,982 and that code changes every 60 seconds. 363 00:16:24,982 --> 00:16:28,986 You're gonna need to lay your hands on an OTP secure key fob. 364 00:16:28,986 --> 00:16:31,657 Only a few select people in the building have access to it. 365 00:16:31,657 --> 00:16:34,618 Okay, so who is the fancy-pants with my fob? 366 00:16:37,162 --> 00:16:38,205 Tenth floor, end of the hall. 367 00:16:38,205 --> 00:16:42,793 The guy's name is Brad Stewart. 368 00:16:44,503 --> 00:16:46,672 Okay, looks like the mark is in his office. 369 00:16:46,672 --> 00:16:48,506 Any suggestions? 370 00:16:51,009 --> 00:16:52,344 371 00:16:52,344 --> 00:16:54,053 Brad Stewart. 372 00:16:55,054 --> 00:16:56,514 What? 373 00:16:56,514 --> 00:16:58,892 Be right down. 374 00:17:03,855 --> 00:17:06,150 Well, he left in quite a hurry. What did you say to him? 375 00:17:06,150 --> 00:17:09,611 That his mistress was downstairs threatening to call his wife. 376 00:17:09,611 --> 00:17:11,154 How did you know he had a mistress? 377 00:17:11,154 --> 00:17:12,196 Lucky guess. 378 00:17:12,196 --> 00:17:13,281 Okay, now hurry up. 379 00:17:18,703 --> 00:17:21,707 You might want to have a talk with whoever runs security 380 00:17:21,707 --> 00:17:22,708 for this place when we're done. 381 00:17:22,708 --> 00:17:25,169 Cute, but this next step 382 00:17:25,169 --> 00:17:26,211 is the hardest one. 383 00:17:26,211 --> 00:17:27,671 Director Huang always travels 384 00:17:27,671 --> 00:17:28,588 with two guards. 385 00:17:28,588 --> 00:17:30,423 I hope you've done your finger stretches 386 00:17:30,423 --> 00:17:32,675 'cause you're gonna need to lift the phone off of him 387 00:17:32,675 --> 00:17:34,595 without any of them noticing. 388 00:17:34,595 --> 00:17:36,763 Still got it. 389 00:17:36,763 --> 00:17:37,765 You there! 390 00:17:37,765 --> 00:17:38,723 Stop! 391 00:17:38,723 --> 00:17:40,433 Ethan, what was that? 392 00:17:43,228 --> 00:17:44,563 Hi. 393 00:17:46,397 --> 00:17:49,442 So who's down for a beer? 394 00:17:49,442 --> 00:17:51,111 I'm buying. 395 00:17:57,910 --> 00:18:01,579 Why is Director Huang unconscious in my van? 396 00:18:01,579 --> 00:18:03,915 Proximity sensor went off when I was five feet away, 397 00:18:03,915 --> 00:18:06,125 and all I could think of was to take out his security detail. 398 00:18:06,125 --> 00:18:08,461 And abduct the director of the CIA? 399 00:18:08,461 --> 00:18:09,630 Will you yell at me after we get away, please? 400 00:18:09,630 --> 00:18:11,088 401 00:18:19,722 --> 00:18:21,724 402 00:18:25,645 --> 00:18:27,105 Okay, thanks, Mac. 403 00:18:27,105 --> 00:18:28,731 Keep in touch. 404 00:18:30,776 --> 00:18:35,072 Well, the good news is he has no idea you're involved. 405 00:18:35,072 --> 00:18:36,490 Only you can find the silver lining 406 00:18:36,490 --> 00:18:38,075 in abducting the director of the CIA. 407 00:18:38,075 --> 00:18:39,576 You're positive that we're safe here? 408 00:18:39,576 --> 00:18:40,993 Phoenix hasn't used this safe house in years. 409 00:18:40,993 --> 00:18:43,622 We can lay low while we figure out our next move. 410 00:18:43,622 --> 00:18:45,124 You heard from the team? 411 00:18:45,124 --> 00:18:46,666 Well, Mac says they have a lead 412 00:18:46,666 --> 00:18:48,376 on where they're holding Deena and Mara. 413 00:18:48,376 --> 00:18:49,961 A house in Minsk. They're on their way there now. 414 00:18:49,961 --> 00:18:52,756 Any luck cracking the passcode on the phone? 415 00:18:52,756 --> 00:18:54,967 No. We're locked out. 416 00:18:54,967 --> 00:18:56,969 I think the proximity sensor probably set off 417 00:18:56,969 --> 00:18:58,595 another layer of encryption. 418 00:18:58,595 --> 00:19:00,931 Chances are it's a passcode only the director knows. 419 00:19:00,931 --> 00:19:03,141 Yeah. So I'm gonna have to figure out a way 420 00:19:03,141 --> 00:19:04,977 to get him to tell me what it is. 421 00:19:04,977 --> 00:19:06,519 We still have 24 hours. 422 00:19:06,519 --> 00:19:07,855 We could wait to hear from Mac, 423 00:19:07,855 --> 00:19:08,939 and with any luck, we may not need 424 00:19:08,939 --> 00:19:11,148 that list after all. Until your team has my family 425 00:19:11,148 --> 00:19:13,151 in hand, I can't take that chance. 426 00:19:13,151 --> 00:19:14,443 You don't know Roth like I do. 427 00:19:14,443 --> 00:19:16,946 He's vengeful, he's ruthless. 428 00:19:16,946 --> 00:19:19,615 He thinks I betrayed him and now he has my family. 429 00:19:19,615 --> 00:19:21,576 We're gonna get them back. Ethan. 430 00:19:21,576 --> 00:19:23,744 Ethan... 431 00:19:23,744 --> 00:19:25,163 You trust me, right? 432 00:19:25,163 --> 00:19:27,164 Yeah. 433 00:19:27,164 --> 00:19:29,500 Okay. Well, I trust Mac. 434 00:19:29,500 --> 00:19:31,878 He's gonna find Deena and Mara. 435 00:19:33,881 --> 00:19:35,673 That's good. 436 00:19:37,593 --> 00:19:41,637 But I have to do everything I can in case he fails. 437 00:19:41,637 --> 00:19:45,182 So now I'm gonna go interrogate the director of the CIA, 438 00:19:45,182 --> 00:19:47,560 and hope like hell that your team can get my family back 439 00:19:47,560 --> 00:19:49,813 before we have to turn over this list. 440 00:19:52,190 --> 00:19:54,151 441 00:19:56,528 --> 00:19:58,654 Deena and Mara got to be in there. 442 00:19:58,654 --> 00:19:59,906 This place is like Fort Knox. 443 00:19:59,906 --> 00:20:02,075 I know what you mean. I made two hostiles at the front entrance, 444 00:20:02,075 --> 00:20:04,243 and there's no back door. 445 00:20:04,243 --> 00:20:05,996 Plus four supersized armed guys inside guarding 446 00:20:05,996 --> 00:20:07,204 the bedroom toward the back. 447 00:20:07,204 --> 00:20:09,249 All the windows 448 00:20:09,249 --> 00:20:11,250 are covered in bars except 449 00:20:11,250 --> 00:20:12,877 that one is the only one that's blacked out. 450 00:20:12,877 --> 00:20:14,003 And if you say there's four 451 00:20:14,003 --> 00:20:16,882 supersized armed guys stationed around that room, 452 00:20:16,882 --> 00:20:18,049 it's got to be where they're holding 453 00:20:18,049 --> 00:20:19,843 Ethan's wife and daughter. 454 00:20:19,843 --> 00:20:21,470 So how do we Batman ourselves in to save Ethan's family? 455 00:20:21,470 --> 00:20:22,846 If we breach any entrance, 456 00:20:22,846 --> 00:20:24,932 we risk the guards inside killing Ethan's family 457 00:20:24,932 --> 00:20:26,223 before getting even close. 458 00:20:26,223 --> 00:20:27,351 We can't go through the window 459 00:20:27,351 --> 00:20:28,684 because of the heavy bars. 460 00:20:30,895 --> 00:20:32,897 So... 461 00:20:32,897 --> 00:20:35,483 we, uh, get rid of the heavy bars. 462 00:20:40,905 --> 00:20:43,075 I'm gonna need that bike. 463 00:20:44,326 --> 00:20:45,535 Okay, I see what's going on here. 464 00:20:45,535 --> 00:20:46,744 Like a E.T. thing. 465 00:20:46,744 --> 00:20:48,622 Not even close. Grab that hose. 466 00:20:48,622 --> 00:20:51,250 Those metal bars would've been driven into the brick 467 00:20:51,250 --> 00:20:53,085 with heavy-duty masonry anchors. 468 00:20:53,085 --> 00:20:55,962 Which means it would take a lot of force to pull them out. 469 00:20:55,962 --> 00:20:58,757 That nylon garden hose, though it doesn't look like much, 470 00:20:58,757 --> 00:21:00,592 will work with the pulleys and the gears 471 00:21:00,592 --> 00:21:02,885 to give us a mechanical advantage, 472 00:21:02,885 --> 00:21:05,346 even against something as strong as those steel bars. 473 00:21:05,346 --> 00:21:07,598 Get ready to start cranking. 474 00:21:07,598 --> 00:21:10,018 Once these bars come out, we're gonna have to move fast. 475 00:21:19,944 --> 00:21:22,364 476 00:21:28,077 --> 00:21:29,746 477 00:21:33,165 --> 00:21:34,291 478 00:21:40,464 --> 00:21:42,675 It's okay, it's okay. We're here to get you out of here. 479 00:21:42,675 --> 00:21:44,635 Where's Mara? I don't know. 480 00:21:44,635 --> 00:21:46,179 They took her somewhere else. No... 481 00:21:46,179 --> 00:21:48,307 Mac, I don't know how much this door's gonna hold. 482 00:21:48,307 --> 00:21:50,182 We need to leave. Now. 483 00:21:51,183 --> 00:21:53,060 484 00:22:06,991 --> 00:22:08,993 What's going on? 485 00:22:09,911 --> 00:22:11,829 Well, nothing yet. 486 00:22:11,829 --> 00:22:13,039 Doesn't look like they've made the exchange. 487 00:22:13,039 --> 00:22:14,790 You know what I mean. 488 00:22:14,790 --> 00:22:16,292 You're acting weird. 489 00:22:16,292 --> 00:22:17,836 Well, yeah. We've been waiting outside 490 00:22:17,836 --> 00:22:20,047 of this club for hours for Hayes and Malone 491 00:22:20,047 --> 00:22:21,338 to pick up the package. 492 00:22:21,338 --> 00:22:22,548 You know what I'm talking about, Riley. 493 00:22:22,548 --> 00:22:25,844 You haven't said two words to me since we left the restaurant. 494 00:22:25,844 --> 00:22:28,430 What gives? 495 00:22:32,683 --> 00:22:34,728 I'm just focused on the mission. 496 00:22:41,651 --> 00:22:43,528 They just made the exchange. 497 00:22:43,528 --> 00:22:45,822 They're heading towards the exit now. 498 00:22:47,365 --> 00:22:50,035 Mama, looks like Hayes and Malone got what they came for. 499 00:22:50,035 --> 00:22:51,411 They're on the move. 500 00:22:51,411 --> 00:22:53,204 Whoa, whoa, whoa. You might want to wait a beat 501 00:22:53,204 --> 00:22:54,748 before following. We don't have time. 502 00:22:54,748 --> 00:22:56,249 They got what they came for. If we don't move now, 503 00:22:56,249 --> 00:22:58,292 we're gonna lose them. 504 00:22:59,376 --> 00:23:01,378 Come on. 505 00:23:01,378 --> 00:23:02,713 Get us out of here. Go! Go! Go! 506 00:23:02,713 --> 00:23:04,548 They made us. They won't get far. 507 00:23:04,548 --> 00:23:05,925 508 00:23:09,971 --> 00:23:11,972 Thanks, Mac. 509 00:23:16,894 --> 00:23:17,813 What? What is it? What happened? 510 00:23:17,813 --> 00:23:21,398 My team infiltrated the S-Company house. 511 00:23:22,651 --> 00:23:23,609 Deena's safe. 512 00:23:23,609 --> 00:23:26,821 What about Mara? 513 00:23:26,821 --> 00:23:28,781 She's being held at a second location, 514 00:23:28,781 --> 00:23:30,325 and we don't know where that is. 515 00:23:33,077 --> 00:23:35,538 August knew. He knew that I would try to rescue them, 516 00:23:35,538 --> 00:23:37,207 so he separated them as an insurance policy. 517 00:23:37,207 --> 00:23:38,875 Now he knows that I brought people in, 518 00:23:38,875 --> 00:23:40,085 and he's gonna kill her. 519 00:23:40,085 --> 00:23:41,920 No. He still wants the NOC list. 520 00:23:41,920 --> 00:23:43,755 He's not gonna kill her, not yet. 521 00:23:43,755 --> 00:23:45,757 Have you been able to get the passcode from the director? No. 522 00:23:45,757 --> 00:23:47,384 You know, I would be impressed 523 00:23:47,384 --> 00:23:48,926 at his ability to withhold information 524 00:23:48,926 --> 00:23:51,137 were it not endangering my daughter's life. 525 00:23:52,763 --> 00:23:53,890 526 00:23:53,890 --> 00:23:56,476 I've tried everything short of getting aggressive. 527 00:23:58,561 --> 00:24:01,605 But that's probably our only option now. 528 00:24:01,605 --> 00:24:04,817 Well, there's still one thing we haven't tried. 529 00:24:06,486 --> 00:24:08,279 530 00:24:10,115 --> 00:24:11,782 Director Webber? 531 00:24:11,782 --> 00:24:14,743 Director Huang, I kidnapped you, and I'm sorry about that. 532 00:24:14,743 --> 00:24:16,288 You kidnapped me? 533 00:24:16,288 --> 00:24:17,998 I don't understand. Why? 534 00:24:17,998 --> 00:24:20,750 I have an opportunity to take out S-Company. 535 00:24:20,750 --> 00:24:22,836 Everyone from August Roth on down. 536 00:24:22,836 --> 00:24:24,796 We can eradicate an organization 537 00:24:24,796 --> 00:24:27,132 that has terrorized this world for years, 538 00:24:27,132 --> 00:24:31,051 but in order to do that, I need your help. 539 00:24:31,051 --> 00:24:33,262 You know that I take carefully calculated risks, 540 00:24:33,262 --> 00:24:35,973 and they're always for a good cause. 541 00:24:35,973 --> 00:24:37,933 And so I'm asking you 542 00:24:37,933 --> 00:24:39,144 to trust me. 543 00:24:39,144 --> 00:24:40,311 If you give me access 544 00:24:40,311 --> 00:24:41,479 to the information on your phone, 545 00:24:41,479 --> 00:24:45,942 it's possible that we could finally take down S-Company. 546 00:24:45,942 --> 00:24:48,319 All of S-Company. 547 00:24:48,319 --> 00:24:51,072 For good. 548 00:25:11,718 --> 00:25:12,928 549 00:25:14,471 --> 00:25:15,638 550 00:25:18,516 --> 00:25:21,394 551 00:25:21,394 --> 00:25:23,980 552 00:25:23,980 --> 00:25:24,772 553 00:25:24,772 --> 00:25:25,522 554 00:25:25,522 --> 00:25:26,191 Riley, you might want to slow... 555 00:25:26,191 --> 00:25:27,275 Who's driving, Billy? You or me? 556 00:25:27,275 --> 00:25:29,736 All I'm saying is, it's hard to collect a bounty 557 00:25:29,736 --> 00:25:30,778 from beyond the grave. 558 00:25:32,322 --> 00:25:33,573 559 00:25:35,366 --> 00:25:37,076 560 00:25:37,076 --> 00:25:39,412 We can't keep this up forever. At some point, we're gonna draw 561 00:25:39,412 --> 00:25:41,205 the attention of law enforcement. 562 00:25:41,205 --> 00:25:44,250 No cops. They make a mess and get between me and my money. 563 00:25:44,250 --> 00:25:45,919 Don't worry, Mama. I got an idea. 564 00:25:46,920 --> 00:25:48,505 565 00:25:50,214 --> 00:25:52,259 Riley, you can't crash into their SUV. 566 00:25:52,259 --> 00:25:53,425 Relax. I'm not hitting them. 567 00:25:54,760 --> 00:25:56,512 One down. I thought you said you weren't gonna hit 'em. 568 00:25:56,512 --> 00:25:57,931 I didn't. That was a love ta. 569 00:25:57,931 --> 00:26:00,432 Uh-huh. They're getting away. Like hell they are. 570 00:26:02,559 --> 00:26:03,269 571 00:26:03,269 --> 00:26:05,271 Mama, where are you? 572 00:26:05,271 --> 00:26:06,480 Trying to catch up. 573 00:26:06,480 --> 00:26:08,275 Take Rue de Gaulle. I'll try to box them in. 574 00:26:08,275 --> 00:26:09,901 Roger, darling. 575 00:26:19,286 --> 00:26:23,664 576 00:26:24,415 --> 00:26:26,459 577 00:26:31,047 --> 00:26:33,590 Now this can go nice and easy, 578 00:26:33,590 --> 00:26:35,384 or it can go rough. 579 00:26:36,552 --> 00:26:39,471 Your choice. 580 00:26:43,309 --> 00:26:46,061 Smart choice. 581 00:26:46,061 --> 00:26:47,730 Now get out of the car and put your hands up 582 00:26:47,730 --> 00:26:49,732 where I can see 'em. 583 00:26:49,732 --> 00:26:52,109 Riley, cuff 'em. 584 00:26:52,109 --> 00:26:56,865 Billy, they make one move, drill 'em. 585 00:26:56,865 --> 00:26:58,782 Yes, ma'am. 586 00:26:58,782 --> 00:27:00,951 Mm. 587 00:27:03,371 --> 00:27:04,748 All's quiet out back. How's Deena? 588 00:27:04,748 --> 00:27:06,499 Pretty good, all things considered. 589 00:27:06,499 --> 00:27:08,292 When do Matty and Ethan land? 590 00:27:15,467 --> 00:27:18,303 Where is she? Deena? 591 00:27:18,303 --> 00:27:20,305 Ethan. I'm here. 592 00:27:22,973 --> 00:27:24,183 Are you okay? I am. 593 00:27:24,183 --> 00:27:25,477 Yeah? They have Mara. 594 00:27:25,477 --> 00:27:27,103 They have Mara. 595 00:27:27,103 --> 00:27:28,938 596 00:27:28,938 --> 00:27:30,647 Have you been able to locate Mara? No. 597 00:27:30,647 --> 00:27:33,484 Deena said that shortly after August abducted them, 598 00:27:33,484 --> 00:27:36,153 they were separated, and she has no idea where he took her. 599 00:27:36,153 --> 00:27:37,780 600 00:27:42,951 --> 00:27:43,994 This is Ethan. 601 00:27:43,994 --> 00:27:45,163 Reigns. 602 00:27:46,330 --> 00:27:47,332 August. 603 00:27:47,332 --> 00:27:50,335 You betrayed me... again. 604 00:27:50,335 --> 00:27:52,170 Now, 605 00:27:52,170 --> 00:27:54,963 if I was you, I'd think of something real sweet to say 606 00:27:54,963 --> 00:27:57,133 to my daughter because these will be the last... 607 00:27:57,133 --> 00:27:58,675 No, no, no, wait, wait. Wait, wait. 608 00:27:58,675 --> 00:28:00,053 Wait. I have the list. 609 00:28:00,053 --> 00:28:02,513 I have the CIA director's phone right here. 610 00:28:02,513 --> 00:28:05,307 I will hand it over. Please, just don't hurt her. Don't. 611 00:28:05,307 --> 00:28:07,434 August? 612 00:28:07,434 --> 00:28:09,436 August? 613 00:28:10,480 --> 00:28:13,148 Please just don't hurt her. 614 00:28:19,405 --> 00:28:21,240 I'm sending coordinates. 615 00:28:21,240 --> 00:28:23,367 You have one hour 616 00:28:23,367 --> 00:28:24,536 to get there with the phone. 617 00:28:24,536 --> 00:28:26,328 Don't be late. 618 00:28:29,374 --> 00:28:30,959 How did you get 619 00:28:30,959 --> 00:28:32,376 the director of the CIA 620 00:28:32,376 --> 00:28:34,253 to hand over the passcode to his cell phone? 621 00:28:34,253 --> 00:28:35,672 I made him a deal. 622 00:28:35,672 --> 00:28:37,048 In exchange for the list, 623 00:28:37,048 --> 00:28:39,174 I promised him that we would take down August 624 00:28:39,174 --> 00:28:41,219 and every last member of S-Company. 625 00:28:41,219 --> 00:28:43,471 Every last member? 626 00:28:43,471 --> 00:28:45,347 From root to treetop. 627 00:28:45,347 --> 00:28:47,349 Okay, am I the only one that thinks that's insane? 628 00:28:47,349 --> 00:28:48,809 I mean, we're supposed to do that on our own? 629 00:28:48,809 --> 00:28:50,394 No. 630 00:28:50,394 --> 00:28:52,396 That's why Director Huang called me. 631 00:28:52,396 --> 00:28:54,231 Jim, what are you doing here? 632 00:28:54,231 --> 00:28:55,567 You told me not to ask any questions, 633 00:28:55,567 --> 00:28:58,444 so I'm gonna ask you to do the same, Matty. 634 00:28:58,444 --> 00:29:00,070 Just know you have the full resources 635 00:29:00,070 --> 00:29:01,739 of the CIA and Phoenix at your disposal. 636 00:29:01,739 --> 00:29:04,576 637 00:29:04,576 --> 00:29:06,201 August just sent the coordinates. 638 00:29:06,201 --> 00:29:08,288 Here. 639 00:29:08,288 --> 00:29:09,998 All right... 640 00:29:11,039 --> 00:29:12,750 Oh, yeah. Look. 641 00:29:12,750 --> 00:29:14,126 It's an amphitheater. Should be empty right now. 642 00:29:14,126 --> 00:29:15,461 If we get there early, 643 00:29:15,461 --> 00:29:16,253 we can set up a perimeter, 644 00:29:16,253 --> 00:29:17,630 be ready for when August arrives. 645 00:29:17,630 --> 00:29:18,673 Yeah. 646 00:29:18,673 --> 00:29:20,090 Sure, except, to get Mara back, 647 00:29:20,090 --> 00:29:21,800 we still have to physically hand over the phone 648 00:29:21,800 --> 00:29:23,803 with the list of agents so August can verify it. 649 00:29:23,803 --> 00:29:25,387 What happens if the op goes south 650 00:29:25,387 --> 00:29:27,390 and August gets away with that entire list? 651 00:29:27,390 --> 00:29:28,599 That's why we need to be prepared 652 00:29:28,599 --> 00:29:30,393 for every possible contingency, 653 00:29:30,393 --> 00:29:32,269 especially the worst ones. 654 00:29:32,269 --> 00:29:33,563 Mac? 655 00:29:33,563 --> 00:29:36,482 I've got a plan, but, um, 656 00:29:36,482 --> 00:29:38,442 I'm gonna need to make a stop. 657 00:29:39,443 --> 00:29:41,945 Gum. Is that it for you? 658 00:29:43,573 --> 00:29:44,949 It's usually all I need. 659 00:29:49,496 --> 00:29:51,538 All right, everybody check in. 660 00:29:54,750 --> 00:29:57,045 Yup, Ethan and I are in position. 661 00:29:58,587 --> 00:30:01,298 Overwatch in position. 662 00:30:01,298 --> 00:30:03,300 Look alive, people. 663 00:30:03,300 --> 00:30:05,929 We have a vehicle coming towards us. 664 00:30:07,430 --> 00:30:10,599 I got one male, 40s. 665 00:30:10,599 --> 00:30:13,603 I can't tell if he's carrying, but it's not August. 666 00:30:13,603 --> 00:30:14,979 He appears to be alone. 667 00:30:14,979 --> 00:30:18,607 No sign of Mara or August with him. 668 00:30:20,151 --> 00:30:21,693 Where's my daughter? 669 00:30:21,693 --> 00:30:23,988 You're not really in a position to ask questions, are you? 670 00:30:23,988 --> 00:30:25,448 Now get in the car. 671 00:30:25,448 --> 00:30:26,615 I'm not going anywhere with you. Where is Mara? 672 00:30:26,615 --> 00:30:27,991 I'm just the driver. 673 00:30:27,991 --> 00:30:30,161 August sent me to bring you to him. 674 00:30:30,161 --> 00:30:33,664 You didn't actually think this was the meeting place, did you? 675 00:30:33,664 --> 00:30:36,375 Come on, Ethan. You know better than that. 676 00:30:36,375 --> 00:30:37,835 You changed the deal. 677 00:30:37,835 --> 00:30:38,877 We need proof of life. 678 00:30:38,877 --> 00:30:40,212 And who the hell are you? 679 00:30:40,212 --> 00:30:41,673 I'm the guy in charge of the phone 680 00:30:41,673 --> 00:30:42,798 holding the list that your boss wants, 681 00:30:42,798 --> 00:30:43,967 so I'm along for the ride. 682 00:30:43,967 --> 00:30:48,304 Now, provide us with proof of life, or the deal is off. 683 00:30:51,682 --> 00:30:55,103 What you got in your pocket, cowboy? 684 00:30:59,190 --> 00:31:00,983 Daddy! Please come and get me. 685 00:31:00,983 --> 00:31:03,694 There. Proof of life. 686 00:31:04,695 --> 00:31:06,364 Now tell whatever backup you brought 687 00:31:06,364 --> 00:31:08,282 to stand down and get in the car. 688 00:31:10,201 --> 00:31:13,371 Stand down. 689 00:31:15,373 --> 00:31:17,541 If I see a follow car or a chopper, 690 00:31:17,541 --> 00:31:20,044 these two and the little girl 691 00:31:20,044 --> 00:31:22,838 will all be buried in the same hole together. 692 00:31:24,339 --> 00:31:25,633 Let's go. 693 00:31:32,557 --> 00:31:34,726 Get a satellite on them now. 694 00:31:34,726 --> 00:31:37,729 Wait. That's it? We're just letting them drive away? We have to trust 695 00:31:37,729 --> 00:31:40,565 that Mac and Ethan can take care of themselves, 696 00:31:40,565 --> 00:31:43,984 and hope that the satellite finds them in time. 697 00:31:51,909 --> 00:31:53,911 698 00:32:00,710 --> 00:32:01,877 The list. 699 00:32:01,877 --> 00:32:02,878 Not until I see Mara. 700 00:32:02,878 --> 00:32:04,756 You don't call the shots here. 701 00:32:04,756 --> 00:32:06,507 The list. 702 00:32:23,650 --> 00:32:26,443 703 00:32:27,737 --> 00:32:29,154 It's here. 704 00:32:29,154 --> 00:32:32,450 Looks like your daughter might live after all. 705 00:32:32,450 --> 00:32:34,076 The deal was Mara for the list. 706 00:32:34,076 --> 00:32:35,243 Hand her over, and we can 707 00:32:35,243 --> 00:32:36,287 get out of here. Not yet. 708 00:32:36,287 --> 00:32:38,288 If I let you go before he uploads 709 00:32:38,288 --> 00:32:40,791 the list to my men, you'll just warn your other operatives. 710 00:32:40,791 --> 00:32:42,501 I can't let that happen. 711 00:32:44,461 --> 00:32:48,257 Not when I'm going to kill every last one of them. 712 00:32:50,759 --> 00:32:53,762 Hey. Whoa, whoa. It's just chewing gum. 713 00:32:53,762 --> 00:32:56,307 If you want a piece, just ask. 714 00:32:56,307 --> 00:32:57,474 715 00:32:58,393 --> 00:32:59,309 Something's wrong. 716 00:32:59,309 --> 00:33:00,603 Cell battery's overheating, 717 00:33:00,603 --> 00:33:02,188 preventing upload. 718 00:33:02,188 --> 00:33:03,230 It's him. 719 00:33:04,523 --> 00:33:06,275 Yeah, that was me. 720 00:33:06,275 --> 00:33:08,819 When I pulled the gum out, the gum foil acted 721 00:33:08,819 --> 00:33:11,154 as a conductor and allowed a circuit to complete 722 00:33:11,154 --> 00:33:13,490 and turn on a DIY spark-gap generator 723 00:33:13,490 --> 00:33:15,992 that fried that cell phone's battery and prevented 724 00:33:15,992 --> 00:33:17,828 these guys from uploading the list. 725 00:33:17,828 --> 00:33:19,329 What are you doing? 726 00:33:19,329 --> 00:33:21,665 Hopefully, buying enough time. 727 00:33:21,665 --> 00:33:24,167 728 00:33:24,167 --> 00:33:25,377 729 00:33:26,336 --> 00:33:27,547 Don't move! 730 00:33:27,547 --> 00:33:28,548 Hands where we can see them! 731 00:33:28,548 --> 00:33:29,548 Kill the girl. 732 00:33:29,548 --> 00:33:30,383 No! No! 733 00:33:34,386 --> 00:33:36,180 734 00:33:36,180 --> 00:33:37,557 735 00:33:55,657 --> 00:33:57,285 736 00:33:58,411 --> 00:33:59,327 737 00:33:59,327 --> 00:34:00,371 738 00:34:00,371 --> 00:34:02,205 739 00:34:03,499 --> 00:34:05,167 740 00:34:05,167 --> 00:34:06,335 741 00:34:07,377 --> 00:34:10,005 742 00:34:13,050 --> 00:34:15,344 743 00:34:24,728 --> 00:34:26,731 744 00:34:51,797 --> 00:34:52,632 745 00:35:03,059 --> 00:35:05,561 746 00:35:05,561 --> 00:35:06,728 Dad! 747 00:35:13,402 --> 00:35:14,778 748 00:35:19,282 --> 00:35:20,909 This is what happens to traitors. 749 00:35:20,909 --> 00:35:22,869 750 00:35:25,081 --> 00:35:28,458 Drop the knife, or I blow a hole through your skull. 751 00:35:28,458 --> 00:35:29,543 Now! 752 00:35:35,590 --> 00:35:37,969 753 00:35:41,931 --> 00:35:44,057 Took you long enough. Thought you said you had it. 754 00:35:44,057 --> 00:35:46,393 755 00:35:48,103 --> 00:35:49,355 Daddy! 756 00:35:50,356 --> 00:35:52,650 Are you okay? Are you okay? 757 00:35:52,650 --> 00:35:55,527 Yeah? You sure? 758 00:35:55,527 --> 00:35:57,572 You want to see Mommy? 759 00:35:57,572 --> 00:35:59,489 760 00:35:59,489 --> 00:36:03,702 August will be going away for roughly, oh... 761 00:36:03,702 --> 00:36:05,163 forever. 762 00:36:05,163 --> 00:36:06,454 Hey, and thanks to your gum trick, 763 00:36:06,454 --> 00:36:09,208 we stopped the NOC list from spreading wide. 764 00:36:09,208 --> 00:36:11,460 The undercover agents are safe and finally coming home. 765 00:36:11,460 --> 00:36:14,172 Yeah. And you get to keep your deal with Director Huang. 766 00:36:14,172 --> 00:36:15,505 Since August tried 767 00:36:15,505 --> 00:36:17,507 to upload the list to his network, 768 00:36:17,507 --> 00:36:20,510 our techs were able to use that exact same network to track down 769 00:36:20,510 --> 00:36:23,014 every S-Company branch worldwide. 770 00:36:23,014 --> 00:36:25,391 Sounds like S-Company's out of business. 771 00:36:31,146 --> 00:36:33,148 We'll give you a second. 772 00:36:38,862 --> 00:36:40,907 Tonight is the first night in years 773 00:36:40,907 --> 00:36:44,327 that I'm gonna be able to sleep knowing that my family is safe. 774 00:36:44,327 --> 00:36:46,077 Thanks to you. 775 00:36:46,077 --> 00:36:47,914 I'm glad. 776 00:36:47,914 --> 00:36:49,414 But I hope you understand 777 00:36:49,414 --> 00:36:52,585 what I had to do in order to make this happen. 778 00:36:52,585 --> 00:36:55,378 I kidnapped the director of the CIA in broad daylight. 779 00:36:55,378 --> 00:36:57,715 I committed treason against my country. 780 00:36:57,715 --> 00:37:00,259 Somebody's got to go to jail for that. 781 00:37:00,259 --> 00:37:01,844 But... 782 00:37:01,844 --> 00:37:03,221 as long as my family's safe, 783 00:37:03,221 --> 00:37:05,264 I'd do it all again in a heartbeat. 784 00:37:06,264 --> 00:37:08,059 785 00:37:13,105 --> 00:37:13,981 Ethan... 786 00:37:13,981 --> 00:37:17,318 Can I say good-bye to my family? Sure. 787 00:37:33,541 --> 00:37:35,126 788 00:37:35,126 --> 00:37:37,755 So, I have to admit... 789 00:37:37,755 --> 00:37:40,423 I was wrong. 790 00:37:40,423 --> 00:37:41,717 Sorry? 791 00:37:41,717 --> 00:37:43,260 My hearing must be off, 792 00:37:43,260 --> 00:37:45,429 or maybe I'm in some sort of fugue state. 793 00:37:45,429 --> 00:37:46,429 I shouldn't have 794 00:37:46,429 --> 00:37:49,307 questioned Matty's judgment. 795 00:37:49,307 --> 00:37:51,101 I mean, she did what she had to do. 796 00:37:51,101 --> 00:37:52,061 She got the job done. 797 00:37:52,061 --> 00:37:54,271 Matty would never let her feelings 798 00:37:54,271 --> 00:37:55,898 get in the way of a job. 799 00:37:55,898 --> 00:37:57,273 Her top priority is this country's safety, 800 00:37:57,273 --> 00:37:59,110 so she'll do what's right 801 00:37:59,110 --> 00:38:00,277 no matter what the personal cost. 802 00:38:00,277 --> 00:38:03,614 Sounds like someone else I know. 803 00:38:03,614 --> 00:38:06,409 You mean someone who breaks cell phones 804 00:38:06,409 --> 00:38:07,451 and all of my blenders? 805 00:38:07,451 --> 00:38:08,952 806 00:38:08,952 --> 00:38:10,288 Exactly that someone. 807 00:38:10,288 --> 00:38:11,998 That's gonna leave a mark. Yeah. 808 00:38:11,998 --> 00:38:13,164 Yeah. Yeah. 809 00:38:14,250 --> 00:38:16,501 810 00:38:21,465 --> 00:38:23,342 Hey. 811 00:38:24,635 --> 00:38:25,594 Hey. 812 00:38:25,594 --> 00:38:27,137 Courtesy of Mama. 813 00:38:27,137 --> 00:38:28,597 Thanks for your help. 814 00:38:28,597 --> 00:38:31,182 I just delivered one to Matty as well. 815 00:38:31,182 --> 00:38:33,184 Tell Mama thank you for me. 816 00:38:35,813 --> 00:38:37,148 You know, something must be wrong with your phone. 817 00:38:37,148 --> 00:38:39,190 It keeps sending me to voice mail. 818 00:38:39,190 --> 00:38:40,985 Luckily, Matty knew where you were, 819 00:38:40,985 --> 00:38:43,987 so I came by to deliver that pie in person. 820 00:38:43,987 --> 00:38:47,240 That... and to see your beautiful face. 821 00:38:53,496 --> 00:38:55,498 So, when can I see you again? 822 00:38:55,498 --> 00:38:57,126 You got to admit, 823 00:38:57,126 --> 00:38:59,586 it's fun working together. I did have fun. 824 00:38:59,586 --> 00:39:02,380 But I don't think we should see each other anymore. 825 00:39:02,380 --> 00:39:05,217 ♪ Somewhere past tomorrow... ♪ 826 00:39:05,217 --> 00:39:07,635 Oh. 827 00:39:07,635 --> 00:39:09,679 Okay, that's... 828 00:39:09,679 --> 00:39:11,431 out of left field. 829 00:39:12,974 --> 00:39:16,728 Riley, can we talk about how this came about? I'd rather not. 830 00:39:16,728 --> 00:39:17,813 ♪ There's always an open... ♪ 831 00:39:17,813 --> 00:39:20,565 I don't want to make this harder on either of us. 832 00:39:20,565 --> 00:39:21,692 ♪ Toward the shore ♪ 833 00:39:21,692 --> 00:39:24,695 ♪ Sometimes it takes dark ♪ 834 00:39:24,695 --> 00:39:26,072 ♪ To feel a little light... ♪ 835 00:39:26,072 --> 00:39:27,489 If this is what you really want... 836 00:39:27,489 --> 00:39:29,032 It is. 837 00:39:29,032 --> 00:39:30,367 ♪ Sometimes you need fire ♪ 838 00:39:30,367 --> 00:39:33,036 ♪ To see you through the other side ♪ 839 00:39:33,036 --> 00:39:36,206 ♪ So get up off your knees ♪ 840 00:39:36,206 --> 00:39:38,583 ♪ Hope is still alive ♪ 841 00:39:38,583 --> 00:39:42,045 ♪ That place you're searching for ♪ 842 00:39:42,045 --> 00:39:44,465 ♪ I know you'll find ♪ 843 00:39:45,673 --> 00:39:47,760 ♪ 'Cause the stars ♪ 844 00:39:47,760 --> 00:39:49,677 ♪ Are on your side ♪ 845 00:39:49,677 --> 00:39:50,679 ♪ Ooh, ooh ♪ 846 00:39:50,679 --> 00:39:52,889 ♪ Yeah, the stars ♪ 847 00:39:52,889 --> 00:39:54,766 ♪ Are on your side ♪ 848 00:39:54,766 --> 00:39:56,851 849 00:39:56,851 --> 00:39:59,521 You okay? 850 00:39:59,521 --> 00:40:01,023 851 00:40:01,023 --> 00:40:03,608 How much did you hear? 852 00:40:03,608 --> 00:40:06,237 Enough. Sorry, I was actually just coming in 853 00:40:06,237 --> 00:40:08,072 to get another round, I didn't mean to... 854 00:40:08,072 --> 00:40:09,572 It's complicated. 855 00:40:09,572 --> 00:40:11,449 ♪ If you're holding breath... ♪ 856 00:40:11,449 --> 00:40:14,119 Billy was seeing someone else. 857 00:40:14,119 --> 00:40:16,204 858 00:40:16,204 --> 00:40:18,123 Found out on the mission. Riley, 859 00:40:18,123 --> 00:40:20,751 that's awful. Just give me a second before you tell Bozer. 860 00:40:20,751 --> 00:40:22,128 He's gonna want to burn things 861 00:40:22,128 --> 00:40:24,755 or key his truck... I just need some time 862 00:40:24,755 --> 00:40:26,590 to deal with this on my own. You don't have 863 00:40:26,590 --> 00:40:28,259 to tell anyone yet, okay? 864 00:40:28,259 --> 00:40:29,927 Just-- Whatever you need. 865 00:40:29,927 --> 00:40:31,762 You need to cry, cry. 866 00:40:31,762 --> 00:40:34,014 You need to... to burn stuff, 867 00:40:34,014 --> 00:40:35,266 I'll make you some matches. No. 868 00:40:35,266 --> 00:40:38,561 No, he's not worth my time or my energy. 869 00:40:38,561 --> 00:40:41,271 I just want to focus on moving on. 870 00:40:41,271 --> 00:40:43,773 That's all. Okay? 871 00:40:43,773 --> 00:40:46,652 ♪ Hope is still alive... ♪ 872 00:40:46,652 --> 00:40:48,612 It's sad. 873 00:40:48,612 --> 00:40:52,074 The one man who's always been there for me is Jack... 874 00:40:52,074 --> 00:40:53,617 and now he's not here. 875 00:40:53,617 --> 00:40:56,077 ♪ 'Cause the stars ♪ 876 00:40:56,077 --> 00:40:57,329 ♪ Are on your side... ♪ 877 00:40:57,329 --> 00:40:59,748 I feel lost. Oh, Riley. 878 00:40:59,748 --> 00:41:02,626 ♪ The stars are on your side... ♪ 879 00:41:02,626 --> 00:41:04,420 880 00:41:04,420 --> 00:41:06,130 You got me. 881 00:41:06,130 --> 00:41:07,965 You have Matty... 882 00:41:07,965 --> 00:41:09,507 Bozer... 883 00:41:09,507 --> 00:41:11,302 and... 884 00:41:11,302 --> 00:41:12,969 ...possibly Desi, I don't know, 885 00:41:12,969 --> 00:41:14,972 she's kind of hard to read. 886 00:41:14,972 --> 00:41:17,349 But what I'm trying to say 887 00:41:17,349 --> 00:41:19,351 is that we are here. 888 00:41:19,351 --> 00:41:21,644 So if you are lost, 889 00:41:21,644 --> 00:41:23,521 we'll help you find yourself. 890 00:41:23,521 --> 00:41:24,940 Okay? 891 00:41:25,940 --> 00:41:27,318 Thanks. 892 00:41:27,318 --> 00:41:28,693 Always. 893 00:41:28,693 --> 00:41:31,822 ♪ To feel a little light... ♪ 894 00:41:31,822 --> 00:41:33,199 So... 895 00:41:33,199 --> 00:41:34,324 are we burning stuff? 896 00:41:34,324 --> 00:41:35,617 897 00:41:36,952 --> 00:41:40,706 ♪ So get up off your knees ♪ 898 00:41:40,706 --> 00:41:42,333 ♪ Hope is still alive ♪ 899 00:41:42,333 --> 00:41:46,170 ♪ That place you're searching for ♪ 900 00:41:46,170 --> 00:41:48,380 ♪ I know you'll find ♪ 901 00:41:49,340 --> 00:41:51,592 ♪ 'Cause the stars ♪ 902 00:41:51,592 --> 00:41:53,385 ♪ Are on your side ♪ 903 00:41:55,387 --> 00:41:56,639 ♪ Yeah, the stars... ♪ 904 00:41:56,639 --> 00:41:58,389 You took a big risk. 905 00:42:00,059 --> 00:42:01,684 And it paid off. 906 00:42:01,684 --> 00:42:02,978 We finally dismantled 907 00:42:02,978 --> 00:42:05,021 S-Company for good. 908 00:42:05,021 --> 00:42:06,356 They can never harm Ethan's family 909 00:42:06,356 --> 00:42:08,400 or anyone else ever again. 910 00:42:08,400 --> 00:42:10,860 Sometimes our job requires sacrifice. 911 00:42:10,860 --> 00:42:13,530 But the world is a safer place 912 00:42:13,530 --> 00:42:15,199 because of you. 913 00:42:15,199 --> 00:42:16,992 And you should feel good about that. 914 00:42:16,992 --> 00:42:18,827 I wish I did. 915 00:42:18,827 --> 00:42:22,664 Well, I know something that might make you feel better. 916 00:42:24,208 --> 00:42:25,416 Slice? Please. 917 00:42:25,416 --> 00:42:28,378 918 00:42:28,378 --> 00:42:29,547 Apple. 919 00:42:29,547 --> 00:42:30,880 My favorite. 920 00:42:30,880 --> 00:42:32,382 ♪ Yeah, the stars ♪ 921 00:42:32,382 --> 00:42:35,052 ♪ Are on your side... ♪ 922 00:42:37,387 --> 00:42:38,556 Seriously? 923 00:42:38,556 --> 00:42:41,016 You call that a slice? 924 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 925 00:42:42,268 --> 00:42:43,936 I can fix that. Good. 926 00:42:43,936 --> 00:42:45,478 'Cause I'm hungry. 927 00:42:45,478 --> 00:42:46,563 It's all yours. Bring it. 928 00:42:46,563 --> 00:42:48,315 Captioning sponsored by CBS 929 00:42:48,315 --> 00:42:49,567 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.