All language subtitles for MacGyver.2016.S03E17.480p.WEB-DL.x264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,374 --> 00:00:05,854 ♪ Woke up late, somewhere far away from home ♪ 2 00:00:05,929 --> 00:00:07,719 ♪ Pockets empty, wallet gone ♪ 3 00:00:07,805 --> 00:00:11,306 ♪ The sun is streaming all on down on my face ♪ 4 00:00:11,408 --> 00:00:13,730 ♪ Layin' down on someone's bed ♪ 5 00:00:13,815 --> 00:00:15,730 ♪ A girl that I had hardly met ♪ 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,892 ♪ Last night was fun, let's do it again ♪ 7 00:00:17,986 --> 00:00:20,730 ♪ We both know we're more than friends ♪ 8 00:00:20,815 --> 00:00:23,040 ♪ Awake till dawn ♪ 9 00:00:23,125 --> 00:00:25,798 ♪ Slept till noon and now I want more... ♪ 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,283 Whoa. 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,142 - Who are you? - What are you doing? 12 00:00:32,585 --> 00:00:33,908 Clear. 13 00:00:39,126 --> 00:00:41,423 Well, that was close. 14 00:00:43,063 --> 00:00:44,814 When you said you had a plan, 15 00:00:44,900 --> 00:00:47,587 I was expecting a coffee pot and Silly String or something. 16 00:00:47,673 --> 00:00:50,423 Instead, your genius idea was to get me into bed with you? 17 00:00:50,509 --> 00:00:52,850 Well, it was the best way to avoid getting killed. 18 00:00:52,935 --> 00:00:55,751 No, the best way would have been to avoid this altogether. 19 00:00:55,837 --> 00:00:57,884 Well, we can argue about it all day, 20 00:00:57,970 --> 00:00:59,880 but it worked, didn't it? 21 00:01:01,301 --> 00:01:02,634 For a minute. 22 00:01:03,606 --> 00:01:05,000 So I got naked for nothing? 23 00:01:05,086 --> 00:01:06,646 Got any Silly String? 24 00:01:22,657 --> 00:01:24,617 *MacGyver* Season 03 Episode 17 25 00:01:24,866 --> 00:01:27,531 Episode Title : "Seeds + Permafrost + Feather" 26 00:01:30,765 --> 00:01:32,211 Wake up! 27 00:01:34,172 --> 00:01:35,617 I told him not to do it. 28 00:01:35,703 --> 00:01:37,094 - Sorry. - Sometimes in life, 29 00:01:37,180 --> 00:01:38,985 the universe gives you a gift, and all you can do 30 00:01:39,070 --> 00:01:40,511 - is accept. - All right. Remember that 31 00:01:40,596 --> 00:01:41,783 when your old MySpace profile 32 00:01:41,869 --> 00:01:43,408 is circling around the office. 33 00:01:43,494 --> 00:01:46,200 Some things are better left in the past, Riley. 34 00:01:46,286 --> 00:01:47,372 Hey, you, uh, 35 00:01:47,458 --> 00:01:49,598 probably shouldn't keep crashing out here in the lab. 36 00:01:49,684 --> 00:01:51,029 You're running yourself ragged. 37 00:01:51,115 --> 00:01:53,340 Yeah. I guess I lost track of time. 38 00:01:53,433 --> 00:01:54,801 For the third time this week. 39 00:01:54,926 --> 00:01:56,340 You've been burning it at both ends 40 00:01:56,426 --> 00:01:57,521 ever since our personal information 41 00:01:57,606 --> 00:01:58,551 was leaked on the Dark Web. 42 00:01:58,637 --> 00:02:00,576 Hard to sleep knowing our information is out there. 43 00:02:00,661 --> 00:02:02,231 - Any luck with the search? - No. 44 00:02:02,317 --> 00:02:04,182 Whoever did this hid their tracks well. 45 00:02:04,328 --> 00:02:05,755 I haven't been able to make any headway. 46 00:02:05,840 --> 00:02:07,379 Yet. But you will. 47 00:02:08,254 --> 00:02:11,544 I hope Ms. Davis finishes her search very soon. 48 00:02:11,630 --> 00:02:13,778 Well, thank you, Sparky. That's very nice of you. 49 00:02:13,864 --> 00:02:15,759 Her snoring interrupts my nighttime 50 00:02:15,845 --> 00:02:17,239 software updating cycle. 51 00:02:17,325 --> 00:02:19,293 - I don't snore. - May I present evidence? 52 00:02:19,379 --> 00:02:20,684 No, I'd prefer if you didn't, 53 00:02:20,770 --> 00:02:21,896 - Sparky. - I'd prefer if you did. 54 00:02:21,981 --> 00:02:23,458 Exhibit A... 55 00:02:26,212 --> 00:02:29,047 You clocked in at a whopping 50 decibels. 56 00:02:29,179 --> 00:02:30,305 What? 57 00:02:33,227 --> 00:02:35,559 Matty wants to see you and me in the war room. 58 00:02:35,645 --> 00:02:36,645 Yeah. 59 00:02:36,731 --> 00:02:38,606 Y'all have fun. We'll just be here, inventing 60 00:02:38,692 --> 00:02:40,598 earplugs for poor Sparky. 61 00:02:44,034 --> 00:02:45,285 Hey. 62 00:02:45,747 --> 00:02:47,060 I'll, uh, join up with you in a second. 63 00:02:47,145 --> 00:02:48,240 All right. 64 00:02:48,326 --> 00:02:50,450 Hey, Dad. I missed you yesterday. 65 00:02:50,575 --> 00:02:51,926 How's General Attrius? 66 00:02:52,012 --> 00:02:53,358 He's fine, he just had some questions 67 00:02:53,443 --> 00:02:54,825 about the upcoming Libya operation. 68 00:02:54,926 --> 00:02:56,426 Look, I'm sorry 69 00:02:56,560 --> 00:02:59,390 I missed our lunch again. 70 00:03:00,118 --> 00:03:04,356 I, uh... I-I'll make it up to you next week. 71 00:03:04,555 --> 00:03:05,864 Sure. 72 00:03:12,734 --> 00:03:14,543 Oh, good, I'm glad you're here. 73 00:03:14,629 --> 00:03:16,079 Will you shut the door behind you? 74 00:03:16,165 --> 00:03:17,621 Did you get the info I sent? 75 00:03:17,707 --> 00:03:18,910 I did. 76 00:03:20,277 --> 00:03:21,300 Wait, isn't that 77 00:03:21,386 --> 00:03:23,535 the Skjaldmar International Seed Vault? 78 00:03:23,621 --> 00:03:25,840 - Seed vault? - In Greenland. 79 00:03:25,926 --> 00:03:27,090 Much like Svalbard, 80 00:03:27,176 --> 00:03:29,189 it's an international collaboration to collect seeds 81 00:03:29,274 --> 00:03:30,629 for agricultural crops. 82 00:03:30,965 --> 00:03:33,215 Yeah, for the worst-case scenario. 83 00:03:33,301 --> 00:03:35,512 If a country's agriculture is completely wiped out 84 00:03:35,598 --> 00:03:37,520 by a natural disaster or a war, 85 00:03:37,621 --> 00:03:39,677 they have backup seeds from their region so they can reboot 86 00:03:39,762 --> 00:03:41,352 - their crops. - I was personally involved 87 00:03:41,437 --> 00:03:42,965 in development and planning. 88 00:03:43,051 --> 00:03:44,004 They reached out to me 89 00:03:44,090 --> 00:03:46,028 about an urgent matter that needs our assistance. 90 00:03:46,114 --> 00:03:47,939 An employee has gone missing. 91 00:03:48,225 --> 00:03:50,230 Karl Knudsen is a maintenance tech 92 00:03:50,316 --> 00:03:52,356 at the seed vault. Last Thursday, 93 00:03:52,442 --> 00:03:54,871 he swiped his badge to enter a security door, 94 00:03:54,980 --> 00:03:57,762 but there's no record of him ever leaving. 95 00:03:58,719 --> 00:04:00,833 I designed this security system myself. 96 00:04:01,031 --> 00:04:03,946 If an employee doesn't swipe his badge, the vault won't open. 97 00:04:04,157 --> 00:04:06,442 Not only that, none of the security cameras 98 00:04:06,528 --> 00:04:07,403 caught him exiting. 99 00:04:07,489 --> 00:04:09,442 Local PD searched the entire space 100 00:04:09,528 --> 00:04:11,762 but found no sign of Karl. They're stumped. 101 00:04:11,848 --> 00:04:13,991 And his family is beside themselves with worry. 102 00:04:14,077 --> 00:04:15,132 The peace agreement 103 00:04:15,218 --> 00:04:17,413 involving the seed vault is a delicate one. 104 00:04:17,550 --> 00:04:20,835 Almost every country in the world put politics aside 105 00:04:20,994 --> 00:04:22,554 to place deposits into that vault. 106 00:04:22,640 --> 00:04:24,835 If word got out that things were amiss, 107 00:04:24,921 --> 00:04:27,265 it could destabilize the entire agreement. 108 00:04:27,351 --> 00:04:29,945 And escalate into an international incident. 109 00:04:30,031 --> 00:04:31,055 Whatever fragile peace that'd been 110 00:04:31,140 --> 00:04:32,344 agreed upon before would be shattered. 111 00:04:32,429 --> 00:04:33,601 So they need us to figure out 112 00:04:33,687 --> 00:04:35,259 what happened to Karl before word gets out 113 00:04:35,344 --> 00:04:37,078 - about his disappearance. - You three will travel 114 00:04:37,163 --> 00:04:40,007 to Greenland and meet with the Skjaldmar chief of police. 115 00:04:40,093 --> 00:04:41,968 He will escort you to the seed vault. 116 00:04:42,570 --> 00:04:44,773 Just us three? You're not coming? 117 00:04:46,000 --> 00:04:47,601 Something's come up. 118 00:04:47,853 --> 00:04:50,929 But I have confidence that the three of you will figure it out. 119 00:04:55,377 --> 00:04:57,866 Okay. We'll establish comms once we land. 120 00:05:12,998 --> 00:05:14,083 Mac. 121 00:05:14,327 --> 00:05:15,702 You okay? 122 00:05:17,835 --> 00:05:20,905 So, my dad's missed several of our weekly lunches, 123 00:05:20,991 --> 00:05:21,929 including yesterday. 124 00:05:22,015 --> 00:05:23,030 And he had an excuse, 125 00:05:23,116 --> 00:05:24,585 but I don't know. 126 00:05:24,704 --> 00:05:26,452 I think something's going on. 127 00:05:27,163 --> 00:05:30,351 Well, he does run a super-secret spy organization. 128 00:05:30,541 --> 00:05:32,499 It's possible he just can't tell you what's up. 129 00:05:32,606 --> 00:05:35,562 He's personally asked to assist at this seed vault thing, 130 00:05:35,773 --> 00:05:38,168 a place that he designed, by the way, and he can't make it? 131 00:05:38,254 --> 00:05:42,304 Something's not right, and I want to know what it is. 132 00:05:43,379 --> 00:05:45,124 So you want me to spy on your dad. 133 00:05:45,210 --> 00:05:47,645 Yes. I know how it sounds, but... 134 00:05:48,181 --> 00:05:49,929 I thought we were in a good place recently, 135 00:05:50,015 --> 00:05:51,516 and now it just seems like he's keeping secrets, 136 00:05:51,601 --> 00:05:53,007 so I want to know what's going on. 137 00:05:53,093 --> 00:05:55,429 You're asking me to pit every skill I have in my arsenal 138 00:05:55,515 --> 00:05:57,351 against one of the best spies in America? 139 00:05:57,671 --> 00:05:59,200 You're right, dude. I'm sorry, I didn't really... 140 00:05:59,285 --> 00:06:00,390 I'll do it. 141 00:06:00,671 --> 00:06:02,577 What? Really? Seriously? 142 00:06:02,725 --> 00:06:03,820 Of course, Mac. 143 00:06:03,905 --> 00:06:05,140 You're my best friend. 144 00:06:05,226 --> 00:06:07,132 Besides, you're gonna owe me so big for this. 145 00:06:07,218 --> 00:06:08,835 Like, Bozer gets a new PlayStation big. 146 00:06:08,921 --> 00:06:09,929 With video games. 147 00:06:10,015 --> 00:06:11,304 Yeah, whatever it takes. 148 00:06:11,390 --> 00:06:13,023 - Hey, you're the best. - Yeah. 149 00:06:31,821 --> 00:06:34,501 Welcome to the Skjaldmar International Seed Vault. 150 00:06:34,899 --> 00:06:37,094 This is a pretty impressive structure. 151 00:06:37,321 --> 00:06:39,407 We take security very seriously. 152 00:06:39,493 --> 00:06:41,625 Every door requires a different key. 153 00:06:41,899 --> 00:06:44,657 There are three doors alone before we get into this tunnel, 154 00:06:44,743 --> 00:06:46,610 all needing a swipe card and a code. 155 00:06:46,719 --> 00:06:49,111 - I didn't see any guards posted outside. - We don't have any. 156 00:06:49,196 --> 00:06:51,039 The vault was built as a peace initiative 157 00:06:51,125 --> 00:06:52,390 with global cooperation. 158 00:06:52,475 --> 00:06:54,164 Armed guards would send a bad signal. 159 00:06:54,250 --> 00:06:57,188 And realistically, with polar bears outnumbering humans 160 00:06:57,274 --> 00:06:58,743 two to one, and a remote location 161 00:06:58,829 --> 00:07:00,805 closer to the North Pole than any civilization, 162 00:07:00,891 --> 00:07:03,352 I doubt there was ever a need for a guard station. 163 00:07:03,946 --> 00:07:05,329 You sound like your dad. 164 00:07:05,446 --> 00:07:06,710 He's a good man. 165 00:07:06,868 --> 00:07:08,571 Always the smartest in the room. 166 00:07:08,657 --> 00:07:09,758 He's very proud of you. 167 00:07:09,844 --> 00:07:11,469 I'm sure he tells you that all the time. 168 00:07:11,672 --> 00:07:13,352 That's always very nice to hear. 169 00:07:14,038 --> 00:07:15,813 I have to say, I'm relieved 170 00:07:15,899 --> 00:07:18,422 that you were all able to come on such short notice to help us. 171 00:07:18,508 --> 00:07:20,254 So what can you tell us about your missing employee? 172 00:07:20,339 --> 00:07:22,539 Last Thursday, Karl showed up for work, 173 00:07:22,625 --> 00:07:24,240 used his card to enter the vault 174 00:07:24,325 --> 00:07:26,555 at the start of his shift, and never swiped to leave. 175 00:07:26,764 --> 00:07:28,159 We thoroughly searched the vault, 176 00:07:28,245 --> 00:07:30,032 even tried to track his phone, 177 00:07:30,188 --> 00:07:31,583 still no sign of him. 178 00:07:31,815 --> 00:07:34,524 It's as if he just, uh, disappeared. 179 00:07:34,704 --> 00:07:37,039 We'll need to talk with whoever else was working that day. 180 00:07:37,125 --> 00:07:39,500 Karl was alone. Other than the few days a year 181 00:07:39,586 --> 00:07:41,071 when countries make deposits, 182 00:07:41,157 --> 00:07:43,344 this facility is mostly unmanned. 183 00:07:44,175 --> 00:07:45,740 Well, can you show us the vault? 184 00:07:45,825 --> 00:07:48,086 Of course. You'll have to put this on. 185 00:07:48,844 --> 00:07:50,688 Resting temperature inside the vault 186 00:07:50,774 --> 00:07:52,516 is negative ten degrees Celsius 187 00:07:52,602 --> 00:07:53,766 to protect the seeds. 188 00:07:53,852 --> 00:07:55,305 Think warm thoughts. 189 00:07:56,770 --> 00:08:00,000 This is our main seed room, where every deposit is stored. 190 00:08:00,086 --> 00:08:02,024 The vault is built into an old mine. 191 00:08:02,155 --> 00:08:04,586 Everything is fortified with permafrost walls. 192 00:08:04,672 --> 00:08:06,769 The entrance where you came in is also the only exit 193 00:08:06,855 --> 00:08:08,392 - out of here. - So, somewhere in this room, 194 00:08:08,477 --> 00:08:10,782 Karl disappeared. Not many places 195 00:08:10,868 --> 00:08:12,510 - he could've gone. - This facility was 196 00:08:12,758 --> 00:08:15,454 built for one purpose only: to store seeds. 197 00:08:15,685 --> 00:08:17,860 Not a lot of need for other rooms. 198 00:08:17,946 --> 00:08:20,836 So the exterior is literally a mountain, 199 00:08:21,035 --> 00:08:24,063 the only entrance is that door, and we know Karl didn't use it, 200 00:08:24,188 --> 00:08:28,438 so... where did he go? 201 00:08:28,669 --> 00:08:30,993 What about access tunnels? 202 00:08:31,079 --> 00:08:32,270 Ventilation shafts? 203 00:08:32,355 --> 00:08:33,493 No access tunnel. 204 00:08:33,579 --> 00:08:35,930 All ventilation is too small for a person to fit through. 205 00:08:36,125 --> 00:08:39,282 It's like Karl just disappeared into the mountain. 206 00:08:41,519 --> 00:08:43,604 May I ask what you're doing? 207 00:08:43,791 --> 00:08:46,172 I need a down feather. 208 00:08:46,893 --> 00:08:48,313 Now, if you all don't mind, 209 00:08:48,399 --> 00:08:51,633 I'm going to need everyone to stay still and hold your breath. 210 00:08:56,608 --> 00:08:58,446 Sorry about the jacket. 211 00:08:58,555 --> 00:08:59,730 He does this sometimes. 212 00:08:59,829 --> 00:09:01,743 Yeah, his father's the same way. 213 00:09:14,995 --> 00:09:16,613 Hey, guys, over here. 214 00:09:19,064 --> 00:09:20,597 Help me move all these. 215 00:09:27,570 --> 00:09:28,800 Whoa. 216 00:09:29,935 --> 00:09:31,249 Someone dug another exit. 217 00:09:31,335 --> 00:09:33,125 Can I see your flashlight? 218 00:09:34,866 --> 00:09:37,980 Yeah. Someone with professional mining equipment. 219 00:09:38,066 --> 00:09:39,488 You think Karl tunneled his way out? 220 00:09:39,574 --> 00:09:41,200 From the looks of the grooves, it looks like someone tunneled 221 00:09:41,285 --> 00:09:42,595 their way in. 222 00:09:49,527 --> 00:09:51,160 It gets worse. 223 00:09:51,482 --> 00:09:54,589 What is it? Well, whoever dug this tunnel... 224 00:09:56,995 --> 00:09:58,925 also killed Karl. 225 00:10:11,124 --> 00:10:13,538 Okay, guys, so what you're telling me 226 00:10:13,624 --> 00:10:15,741 is someone went to all the trouble of traveling 227 00:10:15,827 --> 00:10:18,330 to the remote arctic tundra of Greenland 228 00:10:18,415 --> 00:10:21,281 to drill into a highly secure seed vault 229 00:10:21,367 --> 00:10:22,515 just to kill someone? 230 00:10:22,601 --> 00:10:23,905 If they wanted to murder Karl, 231 00:10:24,015 --> 00:10:25,788 there were easier ways to make that happen. 232 00:10:25,968 --> 00:10:27,726 Agreed. Drilling through the permafrost 233 00:10:27,820 --> 00:10:28,937 could not have been easy. 234 00:10:29,023 --> 00:10:30,788 Whoever this is wanted something badly 235 00:10:30,874 --> 00:10:32,219 and could only find it here. 236 00:10:32,305 --> 00:10:34,187 Karl was collateral damage. 237 00:10:34,351 --> 00:10:35,820 There's nothing here but seeds. 238 00:10:35,906 --> 00:10:37,024 My team and I checked the seal 239 00:10:37,109 --> 00:10:38,835 on every box, found no evidence 240 00:10:38,921 --> 00:10:40,146 that anything was disrupted. 241 00:10:40,232 --> 00:10:41,538 So if they were after seeds, 242 00:10:41,624 --> 00:10:43,500 - it looks like they failed. - No, the thief wouldn't have 243 00:10:43,585 --> 00:10:45,507 done this if they didn't take what they came for. 244 00:10:45,593 --> 00:10:46,758 He must have covered his tracks, 245 00:10:46,843 --> 00:10:48,018 but if we can somehow 246 00:10:48,104 --> 00:10:49,288 figure out what was stolen, 247 00:10:49,374 --> 00:10:51,509 it may help us identify and find the guy. 248 00:10:51,663 --> 00:10:53,398 Yeah, but there are millions of seeds here. 249 00:10:53,484 --> 00:10:55,633 Searching through every one of these boxes could take weeks, 250 00:10:55,718 --> 00:10:57,211 maybe even months. By that time the thief 251 00:10:57,296 --> 00:10:58,383 and the seeds would be long gone. 252 00:10:58,468 --> 00:11:00,882 There's got to be a way to narrow down our search. 253 00:11:03,251 --> 00:11:05,382 Maybe there is. 254 00:11:13,520 --> 00:11:14,740 Here you go. 255 00:11:16,273 --> 00:11:17,488 Oh, it's dead. 256 00:11:18,049 --> 00:11:20,038 That's why they couldn't track him before. 257 00:11:23,859 --> 00:11:25,663 Between the head wound and the multiple tears 258 00:11:25,749 --> 00:11:28,265 on Karl's jacket, he clearly fought with the killer. 259 00:11:28,351 --> 00:11:29,913 Karl must have stumbled upon the thief 260 00:11:29,999 --> 00:11:31,242 while he was searching through the boxes. 261 00:11:31,327 --> 00:11:33,563 Yeah. Smartphones have a chip in them 262 00:11:33,649 --> 00:11:35,796 that runs a gyroscope, an accelerometer, 263 00:11:35,882 --> 00:11:37,640 and an electromagnetic compass, meaning... 264 00:11:37,726 --> 00:11:39,216 The phone is constantly recording 265 00:11:39,302 --> 00:11:40,704 where it is in three-dimensional space. 266 00:11:40,789 --> 00:11:42,359 So it recorded all of Karl's movements 267 00:11:42,445 --> 00:11:44,601 - during the fight. - Exactly. 268 00:11:44,687 --> 00:11:46,101 Mac, you think you could figure out 269 00:11:46,187 --> 00:11:47,196 where the thief was based on 270 00:11:47,281 --> 00:11:48,648 the information on Karl's phone? 271 00:11:48,734 --> 00:11:50,734 Yes, with Riley guiding us through, 272 00:11:50,820 --> 00:11:52,296 Desi and I can recreate the fight, 273 00:11:52,382 --> 00:11:53,359 starting at the end. 274 00:11:53,445 --> 00:11:55,234 When our thief dragged Karl 275 00:11:55,320 --> 00:11:57,015 - into the tunnel. - So, working backwards, 276 00:11:57,101 --> 00:11:58,524 we'll be able to pinpoint where the thief 277 00:11:58,609 --> 00:12:00,398 was standing when Karl first found him. 278 00:12:00,484 --> 00:12:01,937 Huh. Not bad. 279 00:12:02,255 --> 00:12:05,163 So, who's playing Karl? 280 00:12:09,926 --> 00:12:11,241 Seriously? 281 00:12:11,812 --> 00:12:13,869 Just trying to be fair. 282 00:12:16,241 --> 00:12:18,710 Rock, paper, scissors, shoot. 283 00:12:21,359 --> 00:12:22,491 Put that in your pocket. 284 00:12:22,577 --> 00:12:24,452 Same place as Karl had it when you found it. 285 00:12:24,545 --> 00:12:26,077 - Thank you. - That way I can match. 286 00:12:26,171 --> 00:12:28,023 Karl's movements to yours. 287 00:12:28,843 --> 00:12:30,234 Oh, hey, Mac. 288 00:12:31,046 --> 00:12:32,546 Assume the position. 289 00:12:40,004 --> 00:12:41,354 Comfy? 290 00:12:42,354 --> 00:12:43,903 Never better. 291 00:12:48,257 --> 00:12:50,762 Okay, I'm ready. So, Karl's phone 292 00:12:50,848 --> 00:12:52,180 was horizontal. 293 00:12:52,327 --> 00:12:54,020 Moving at a quick clip of about 294 00:12:54,106 --> 00:12:55,891 25 feet due south. 295 00:12:55,977 --> 00:12:58,801 Positioned approximately six inches above the ground. 296 00:12:58,925 --> 00:13:00,629 I'm guessing this is when he was dragged. 297 00:13:03,956 --> 00:13:06,276 It's not too late to switch. Are you sure you can drag...?! 298 00:13:06,659 --> 00:13:08,099 Aah! Ow! Sorry. 299 00:13:13,778 --> 00:13:15,586 Ow.Uh, stop right there. 300 00:13:22,069 --> 00:13:23,461 Oh, hey, look. 301 00:13:23,547 --> 00:13:26,258 Yeah, this would be from, uh, Karl's key ring I saw on him. 302 00:13:26,344 --> 00:13:27,960 I think we're on the right track, let's keep going. 303 00:13:28,045 --> 00:13:30,469 Okay, there's a lot of chaotic movement right there. 304 00:13:30,599 --> 00:13:32,485 Ending with the phone horizontal. 305 00:13:32,571 --> 00:13:34,555 I'm guessing this is when the killer hit Karl 306 00:13:34,641 --> 00:13:35,676 with something, killing him. 307 00:13:35,761 --> 00:13:37,875 If we can figure out the angle of the head wound, 308 00:13:37,961 --> 00:13:39,841 it might help orient us to where they came from. 309 00:13:40,032 --> 00:13:42,016 Can we borrow your flashlight again? 310 00:13:45,436 --> 00:13:47,766 - Ready? - Come at me. 311 00:13:51,099 --> 00:13:53,516 No. Wrong direction. 312 00:13:55,175 --> 00:13:56,493 Mm-mm. Not quite. 313 00:13:56,579 --> 00:13:57,797 You need to be lower. 314 00:13:58,260 --> 00:13:59,500 Here, put me in a headlock. 315 00:13:59,586 --> 00:14:01,321 - What? - I don't bite. 316 00:14:01,643 --> 00:14:02,969 I said, put me in a headlock. 317 00:14:03,055 --> 00:14:04,022 Thought you were trained. 318 00:14:04,108 --> 00:14:05,914 Okay, I really don't think this is... 319 00:14:08,313 --> 00:14:11,209 Yep, that's it. 320 00:14:11,470 --> 00:14:13,389 A little enthusiastic, don't you think? 321 00:14:13,475 --> 00:14:15,506 - Just getting into character. - Okay, guys. 322 00:14:15,592 --> 00:14:16,905 I need you two to focus. 323 00:14:16,991 --> 00:14:19,561 Now, where was the thief before he killed Karl? 324 00:14:19,689 --> 00:14:21,514 There's more chaotic movement 325 00:14:21,631 --> 00:14:23,014 ten feet southwest... 326 00:14:23,100 --> 00:14:25,490 - ending with a sudden stop. - Yeah. 327 00:14:28,190 --> 00:14:29,540 Okay, go. 328 00:14:32,363 --> 00:14:34,287 Nope. Try south. 329 00:14:37,263 --> 00:14:39,225 Yeah, that's it. Keep going. 330 00:14:42,444 --> 00:14:43,780 Uh... 331 00:14:43,866 --> 00:14:45,606 Wrong direction. Turn around. 332 00:14:46,399 --> 00:14:48,099 Maybe, uh... Whoa... 333 00:14:49,335 --> 00:14:51,834 - Kind of like that? - Yeah? 334 00:14:55,911 --> 00:14:56,691 Yeah. 335 00:14:56,777 --> 00:14:58,292 That worked. So at this point, 336 00:14:58,378 --> 00:15:00,850 Karl moved 17 feet southeast. 337 00:15:00,936 --> 00:15:02,032 I'm guessing this was the end of 338 00:15:02,117 --> 00:15:03,819 his approach to the killer. 339 00:15:08,045 --> 00:15:10,045 Okay, there's a lot of movement over here. 340 00:15:10,138 --> 00:15:12,303 His phone is pitching all over the place. 341 00:15:17,022 --> 00:15:19,045 No, that's not it. Try something else. 342 00:15:22,835 --> 00:15:23,881 Yeah, that matched. 343 00:15:23,967 --> 00:15:26,108 It was a sharp move... here. 344 00:15:28,501 --> 00:15:31,358 Uh, try and move east to west. 345 00:15:33,522 --> 00:15:35,475 Little extreme, but, 346 00:15:35,561 --> 00:15:36,889 yeah, that matched. 347 00:15:38,410 --> 00:15:39,498 How about that? 348 00:15:39,584 --> 00:15:42,128 - Someone needs to go lower. - Lower. 349 00:15:47,480 --> 00:15:48,792 Yes. 350 00:15:51,481 --> 00:15:52,836 Good, Mac. 351 00:15:52,922 --> 00:15:54,270 Now let's run it all through to make sure 352 00:15:54,355 --> 00:15:56,206 - we got this right. - Okay. 353 00:16:20,600 --> 00:16:23,335 Good. Okay, Mac. 354 00:16:23,421 --> 00:16:24,444 You reset. 355 00:16:24,530 --> 00:16:26,678 Desi, you hang back in the second aisle. 356 00:16:32,237 --> 00:16:33,721 Okay, Mac. 357 00:16:34,157 --> 00:16:36,573 Right here, Karl moved about ten feet. 358 00:16:36,659 --> 00:16:38,066 Pretty slow. 359 00:16:43,830 --> 00:16:45,830 Okay. So... 360 00:16:47,118 --> 00:16:49,229 This is where he saw the thief. 361 00:16:50,167 --> 00:16:51,482 Must've surprised him, 362 00:16:51,854 --> 00:16:53,924 asked him what he was doing there. 363 00:16:54,728 --> 00:16:56,834 Approached him slowly 364 00:16:57,021 --> 00:16:59,849 - until he got close enough... - For the thief to attack. 365 00:17:00,109 --> 00:17:02,107 So, where I'm standing is where Karl 366 00:17:02,193 --> 00:17:03,238 surprised his killer. 367 00:17:03,324 --> 00:17:04,623 One of the nearby boxes 368 00:17:04,709 --> 00:17:06,404 must've been what the thief was after. 369 00:17:06,490 --> 00:17:07,750 Let's start checking. 370 00:17:15,742 --> 00:17:17,675 I got new nails. This is it. 371 00:17:17,938 --> 00:17:21,425 He must have used a pry bar to pull the nails out 372 00:17:21,611 --> 00:17:23,886 and then replaced them with new ones once he was done. 373 00:17:23,972 --> 00:17:25,643 A pry bar is a good weapon of opportunity. 374 00:17:25,729 --> 00:17:27,434 And it's consistent with Karl's head wound. 375 00:17:27,564 --> 00:17:29,519 Okay, so we've found the thief's target. 376 00:17:29,605 --> 00:17:30,610 Whose box is that? 377 00:17:30,696 --> 00:17:32,181 It's one of North Korea's boxes. 378 00:17:32,267 --> 00:17:33,721 If North Korea finds out the vault 379 00:17:33,807 --> 00:17:35,956 was breached and one of their boxes was targeted, 380 00:17:36,042 --> 00:17:38,198 it could cause an international incident. 381 00:17:38,331 --> 00:17:41,167 Nils, how long before we have to report the theft? 382 00:17:41,253 --> 00:17:42,456 The protocol is 12 hours. 383 00:17:42,542 --> 00:17:43,675 Okay, Mac. 384 00:17:43,761 --> 00:17:46,386 That gives you 12 hours to recover the stolen seeds 385 00:17:46,472 --> 00:17:47,839 and find Karl's killer. 386 00:17:47,925 --> 00:17:50,112 They log every seed that comes in here. 387 00:17:50,198 --> 00:17:52,651 So it's just a matter of matching the list of contents 388 00:17:52,744 --> 00:17:54,501 - with what's inside the box. - Okay, well, 389 00:17:54,587 --> 00:17:57,064 at least we narrowed down the search from millions to 500. 390 00:17:57,248 --> 00:17:59,345 While you do that, I'm gonna go check out the tunnel. 391 00:17:59,431 --> 00:18:01,040 Uh, Riley. 392 00:18:01,736 --> 00:18:02,806 Thanks. 393 00:18:02,892 --> 00:18:04,259 Be careful. 394 00:18:06,186 --> 00:18:07,531 All right, fill me in. 395 00:18:07,617 --> 00:18:09,048 Yeah. 396 00:18:11,452 --> 00:18:12,814 Uh, I'll be back, Matty. 397 00:18:16,195 --> 00:18:19,767 Man, what a bummer, not being able to go to Greenland. 398 00:18:20,017 --> 00:18:21,572 Well, I can't be everywhere at once. 399 00:18:21,658 --> 00:18:23,290 I trust Mac to take care of the problem. 400 00:18:23,524 --> 00:18:25,150 Of course. You know, busy man like you 401 00:18:25,236 --> 00:18:27,461 constantly zipping from meeting to meeting? 402 00:18:27,547 --> 00:18:29,103 Lots of places to be. 403 00:18:29,436 --> 00:18:30,868 Yes, Bozer. 404 00:18:30,954 --> 00:18:32,814 When you're Oversight. 405 00:18:33,939 --> 00:18:35,212 Excuse me. 406 00:18:35,427 --> 00:18:37,892 Oh, I get it. Probably have a meeting with the CIA? 407 00:18:38,033 --> 00:18:39,134 Huh? 408 00:18:39,220 --> 00:18:40,775 Or, uh, need to go walk your dog? 409 00:18:40,861 --> 00:18:42,426 Tea time? 410 00:18:42,646 --> 00:18:44,001 Something like that. 411 00:18:44,087 --> 00:18:45,442 Hmm. 412 00:18:45,901 --> 00:18:47,241 Good-bye, Bozer. 413 00:18:53,749 --> 00:18:55,476 What was that about? 414 00:18:55,562 --> 00:18:56,772 Girl, the hell you came from? 415 00:18:56,858 --> 00:18:58,248 Huh? 416 00:18:58,889 --> 00:19:00,114 Nothing, okay? 417 00:19:00,200 --> 00:19:02,272 That was just a totally normal conversation 418 00:19:02,358 --> 00:19:04,708 I always have with my scary boss. 419 00:19:07,409 --> 00:19:08,703 - What? - Are we really gonna do this? 420 00:19:08,788 --> 00:19:11,202 - Do what? - I know you're up to something. 421 00:19:11,456 --> 00:19:13,506 Don't make me pull it out of you. 422 00:19:14,189 --> 00:19:16,952 Fine, okay? Mac thinks his dad is hiding something. 423 00:19:17,038 --> 00:19:18,891 He asked me to spy on him to figure out what it is. 424 00:19:18,976 --> 00:19:20,258 Wait, you're gonna spy on Oversight? 425 00:19:20,343 --> 00:19:21,733 Shh, girl, why you so loud? 426 00:19:22,007 --> 00:19:23,133 - What...? - You're gonna spy on our boss? 427 00:19:23,218 --> 00:19:26,444 Yes, okay? But Mac wanted to keep it quiet, so don't tell anyone. 428 00:19:26,935 --> 00:19:29,249 Fine. I won't tell anyone. 429 00:19:29,335 --> 00:19:31,655 - All right. - But... I'm coming with you. 430 00:19:34,160 --> 00:19:35,550 All right. 431 00:19:42,035 --> 00:19:43,718 What's going on with Oversight? 432 00:19:44,803 --> 00:19:47,171 What makes you say something's going on? 433 00:19:47,679 --> 00:19:50,343 Well, he personally helped plan and build this place 434 00:19:50,429 --> 00:19:52,319 but then they ask for help and he doesn't come? 435 00:19:52,567 --> 00:19:54,546 I don't know, seems kind of weird to me. 436 00:19:54,632 --> 00:19:56,421 Well, he did say he was unavailable. 437 00:19:56,950 --> 00:19:58,874 Seems to be happening a lot lately. 438 00:19:59,390 --> 00:20:01,671 Didn't you say he's been missing your lunches, too? 439 00:20:04,219 --> 00:20:06,529 Look, Mac, you don't have to tell me. 440 00:20:06,794 --> 00:20:09,185 But I'm part of the reformed dads club, too, so... 441 00:20:09,386 --> 00:20:11,271 you ever want to talk, I'm here. 442 00:20:11,357 --> 00:20:13,279 The coroner's on their way over. 443 00:20:13,389 --> 00:20:15,004 How's the inventory coming along? 444 00:20:15,222 --> 00:20:16,607 This is all of it. 445 00:20:16,693 --> 00:20:18,584 According to this list... 446 00:20:18,976 --> 00:20:20,811 The only object missing from this box 447 00:20:20,897 --> 00:20:22,902 is a rare form of a pea plant. 448 00:20:23,501 --> 00:20:24,951 - Hmm. - Hey, Mac? 449 00:20:25,037 --> 00:20:27,602 Riley? I reached the end of the tunnel and... 450 00:20:28,040 --> 00:20:29,990 you are not gonna believe this. 451 00:20:31,920 --> 00:20:35,373 I've got schematics, seed reports, 452 00:20:35,703 --> 00:20:37,363 drilling equipment. 453 00:20:38,370 --> 00:20:41,396 Whoever this guy is, he's been here for months. 454 00:20:41,496 --> 00:20:42,513 Months? 455 00:20:42,599 --> 00:20:44,849 - That's insane. - Trust me, this looks insane. 456 00:20:44,935 --> 00:20:47,029 If this guy was willing to go to all this trouble, 457 00:20:47,115 --> 00:20:49,650 kill an innocent person, and risk an international incident 458 00:20:49,736 --> 00:20:51,774 with North Korea over some seeds, 459 00:20:51,920 --> 00:20:53,896 there's no telling what he'll do next. 460 00:20:59,497 --> 00:21:01,596 Mac, you got anything on the seed thief yet? 461 00:21:01,682 --> 00:21:04,065 We're trying, there's just a lot here. 462 00:21:04,151 --> 00:21:06,557 This place is like a very special episode of Hoarders. 463 00:21:06,643 --> 00:21:09,901 All this effort, months of digging and planning 464 00:21:10,011 --> 00:21:12,322 and work just for a rare form of a pea plant? 465 00:21:12,408 --> 00:21:13,830 Something's not adding up. 466 00:21:14,539 --> 00:21:15,815 Wait a second. 467 00:21:18,609 --> 00:21:20,564 Yeah, this is the chemical formula 468 00:21:20,696 --> 00:21:22,986 for a neurotoxic amino acid. 469 00:21:23,072 --> 00:21:24,221 It's a poison, Matty. 470 00:21:24,307 --> 00:21:25,776 The pea plant is a key ingredient? 471 00:21:25,862 --> 00:21:26,956 Yes. 472 00:21:27,042 --> 00:21:28,886 This particular pea plant, that can only be found 473 00:21:28,971 --> 00:21:30,861 in North Korea, is a carrier for that toxin. 474 00:21:30,994 --> 00:21:32,909 And with the seeds, they can grow as much as they want. 475 00:21:32,994 --> 00:21:34,401 Yes. And with the right equipment, 476 00:21:34,487 --> 00:21:37,486 they can then extract the neurotoxin and synthesize it. 477 00:21:37,779 --> 00:21:39,191 Depending on the method of distribution, 478 00:21:39,276 --> 00:21:41,564 this poison has the potential to kill millions. 479 00:21:41,666 --> 00:21:43,408 You're saying they could weaponize it. 480 00:21:43,494 --> 00:21:45,072 - Yeah. - Explains why they went 481 00:21:45,206 --> 00:21:47,362 to all this trouble to break into North Korea's seed stash. 482 00:21:47,447 --> 00:21:49,682 Okay, whoever we're looking for just upgraded 483 00:21:49,817 --> 00:21:51,862 from murderer to possible terrorist. 484 00:21:51,948 --> 00:21:53,493 We need to figure out who this is 485 00:21:53,579 --> 00:21:54,839 and where they went with that seed 486 00:21:54,924 --> 00:21:55,774 right now. 487 00:21:55,860 --> 00:21:57,610 This cabin is in the middle of nowhere, 488 00:21:57,696 --> 00:21:59,704 with no access to any wireless signal. 489 00:21:59,790 --> 00:22:01,072 How was our thief able to print out 490 00:22:01,157 --> 00:22:02,891 this web page from two weeks ago? 491 00:22:11,290 --> 00:22:12,685 Line of sight. 492 00:22:13,024 --> 00:22:16,336 In remote rural areas, a central satellite tower is built 493 00:22:16,422 --> 00:22:17,625 on a high point. 494 00:22:17,711 --> 00:22:18,922 So, if anyone wants service, 495 00:22:19,008 --> 00:22:21,453 each individual house has to point a satellite dish 496 00:22:21,539 --> 00:22:23,172 directly at the main tower. 497 00:22:23,534 --> 00:22:26,180 All right, Mac, if you could connect me to that tower, 498 00:22:26,266 --> 00:22:28,094 I could pull the data to find out what our thief 499 00:22:28,179 --> 00:22:29,853 was looking up on the Internet before he skipped town. 500 00:22:29,938 --> 00:22:32,079 So we should be looking for a satellite dish. 501 00:22:32,455 --> 00:22:33,725 Right. 502 00:22:40,349 --> 00:22:41,657 Think I found it. 503 00:22:42,422 --> 00:22:43,774 It looks pretty fried. 504 00:22:43,887 --> 00:22:45,582 I'm guessing the last storm took it out. 505 00:22:45,668 --> 00:22:47,118 Can you get it working again? 506 00:22:47,204 --> 00:22:48,734 No. 507 00:22:52,508 --> 00:22:53,763 But we can build one. 508 00:22:53,849 --> 00:22:55,813 If you're ever in need, a trusty metal bucket 509 00:22:55,899 --> 00:22:57,922 functions as a perfect satellite dish. 510 00:22:58,008 --> 00:22:59,500 Add a drill bit as the receiver, 511 00:22:59,586 --> 00:23:01,421 the copper wire as an Ethernet cable, 512 00:23:01,507 --> 00:23:02,649 and point it at the tower, 513 00:23:02,735 --> 00:23:04,118 and even in the middle of nowhere, 514 00:23:04,299 --> 00:23:06,016 you can connect to the world. 515 00:23:06,339 --> 00:23:07,604 Okay. 516 00:23:07,720 --> 00:23:09,899 Oh, read my mind. 517 00:23:10,649 --> 00:23:12,438 All right. 518 00:23:14,467 --> 00:23:16,117 All right. 519 00:23:17,891 --> 00:23:19,149 How we doing? All right, 520 00:23:19,235 --> 00:23:20,516 hold it right there, Mac. 521 00:23:20,602 --> 00:23:22,104 Keep it steady. It's working. 522 00:23:22,244 --> 00:23:23,446 Talk to me, Riley. 523 00:23:23,532 --> 00:23:24,461 His browser history 524 00:23:24,547 --> 00:23:26,110 only goes back about nine months. 525 00:23:26,196 --> 00:23:28,154 Uh, yeah, that's about how long it would have taken 526 00:23:28,239 --> 00:23:30,144 to drill through the permafrost from here to the vault. 527 00:23:30,229 --> 00:23:31,743 Wait a minute, here's something. 528 00:23:31,829 --> 00:23:33,543 Our thief was sending a monthly payment 529 00:23:33,629 --> 00:23:35,063 to a flower shop in Brussels. 530 00:23:35,149 --> 00:23:36,154 Great, so now 531 00:23:36,239 --> 00:23:37,501 he has the seeds and a place with all 532 00:23:37,586 --> 00:23:39,072 the equipment necessary to grow this plant. 533 00:23:39,157 --> 00:23:41,687 Not if you get to Brussels and stop him first. 534 00:23:42,727 --> 00:23:44,672 Hey, Boze, just checking in, 535 00:23:44,859 --> 00:23:46,626 see how everything's going, call me when you get a chance. 536 00:23:46,711 --> 00:23:47,971 Thanks. 537 00:23:50,493 --> 00:23:51,718 You're tense. 538 00:23:51,882 --> 00:23:53,017 What's up? 539 00:23:53,383 --> 00:23:55,883 Well, we're tracking down a guy 540 00:23:56,016 --> 00:23:59,094 who broke into an international seed vault, killed a man 541 00:23:59,180 --> 00:24:01,305 and is potentially making a dangerous weapon. 542 00:24:01,407 --> 00:24:03,181 So I'm allowed to be tense, right? 543 00:24:03,267 --> 00:24:04,797 Nice cover. 544 00:24:05,291 --> 00:24:07,086 - What's really going on? - Nothing. 545 00:24:07,218 --> 00:24:09,391 It's something with his dad. 546 00:24:10,125 --> 00:24:11,487 You know, 547 00:24:11,573 --> 00:24:14,058 I thought the only good thing about Jack being gone was that 548 00:24:14,144 --> 00:24:15,539 maybe I could get some privacy. 549 00:24:15,625 --> 00:24:17,985 You were definitely mistaken about that. 550 00:24:18,172 --> 00:24:21,000 Clearly. Oversight did seem distracted. 551 00:24:21,086 --> 00:24:22,301 You noticed, too? 552 00:24:22,549 --> 00:24:24,305 I don't know him as well as you do, 553 00:24:24,391 --> 00:24:26,000 I've only read your files, but... 554 00:24:26,199 --> 00:24:28,114 yeah, I could tell there was something going on. 555 00:24:28,223 --> 00:24:30,688 - Any guesses as to what it might be? - No. 556 00:24:31,430 --> 00:24:32,564 Oversight's my boss. 557 00:24:32,649 --> 00:24:34,829 It's not my business to know what he does. 558 00:24:37,915 --> 00:24:39,454 But it is yours. 559 00:24:41,360 --> 00:24:42,619 Thank you. 560 00:24:43,789 --> 00:24:45,054 Okay. I was able 561 00:24:45,139 --> 00:24:46,884 to find out what our thief's monthly payment 562 00:24:46,969 --> 00:24:48,314 to the flower shop was for. 563 00:24:48,585 --> 00:24:51,110 They've got a standing order for white lilies 564 00:24:51,196 --> 00:24:53,399 to be delivered to the same address every month. 565 00:24:53,485 --> 00:24:56,790 Except, this month's order was just picked up in person. 566 00:24:56,876 --> 00:24:59,337 - Yeah, that could be our guy. - Agreed. This is our only lead. 567 00:24:59,422 --> 00:25:01,407 We need to track him down. Where are the flowers 568 00:25:01,493 --> 00:25:02,979 usually delivered? 569 00:25:06,199 --> 00:25:08,469 Yeah, I got nothing on the north end. 570 00:25:08,729 --> 00:25:10,540 I got nothing over here on the east side. 571 00:25:10,626 --> 00:25:13,352 Just a bunch of, you know, cemetery. 572 00:25:13,438 --> 00:25:15,485 Keep your eyes open for some white lilies. 573 00:25:15,689 --> 00:25:16,891 Wait. 574 00:25:17,079 --> 00:25:19,259 I think I got some up here on the hill. 575 00:25:24,396 --> 00:25:25,786 These aren't fresh. 576 00:25:27,844 --> 00:25:29,849 Definitely not the ones picked up today. 577 00:25:29,973 --> 00:25:31,375 What does this mean? 578 00:25:32,225 --> 00:25:33,450 Who are you? 579 00:25:33,536 --> 00:25:34,754 We're with the U.S. government. 580 00:25:34,839 --> 00:25:36,064 We're trying to locate someone 581 00:25:36,149 --> 00:25:38,324 connected to a standing order of flowers 582 00:25:38,409 --> 00:25:40,194 - to be delivered today. - Who are you? 583 00:25:41,125 --> 00:25:42,571 My name's Oliver. 584 00:25:42,657 --> 00:25:44,329 I've just come to lay lilies down 585 00:25:44,415 --> 00:25:46,368 for my sister and niece. 586 00:25:54,429 --> 00:25:55,696 Just checked with Matty. 587 00:25:55,796 --> 00:25:59,375 Oliver's alibi holds. He's not our thief. 588 00:25:59,461 --> 00:26:00,688 Background check confirms 589 00:26:00,774 --> 00:26:02,174 he is who he says he is. 590 00:26:02,375 --> 00:26:04,157 He has white lilies at the address 591 00:26:04,243 --> 00:26:05,784 they're usually delivered. 592 00:26:05,892 --> 00:26:07,875 He's connected to this somehow. 593 00:26:08,764 --> 00:26:10,064 There. 594 00:26:10,910 --> 00:26:12,774 It always looks better with flowers. 595 00:26:12,921 --> 00:26:14,633 Elise loved lilies. Hmm. 596 00:26:16,289 --> 00:26:19,133 We're looking for the person who pays for those flowers. 597 00:26:19,454 --> 00:26:21,485 - Is that you? - No. 598 00:26:21,759 --> 00:26:24,305 Uh, I pick them up when I can to deliver them myself, 599 00:26:24,391 --> 00:26:26,369 but I do not pay for them, no. 600 00:26:27,365 --> 00:26:29,313 This is about Jules, isn't it? 601 00:26:29,399 --> 00:26:30,883 If Jules is who we're after, 602 00:26:30,969 --> 00:26:33,579 we need to find him as soon as possible. 603 00:26:33,691 --> 00:26:35,606 We suspect he committed a theft 604 00:26:35,692 --> 00:26:37,477 in a highly secure facility. 605 00:26:37,977 --> 00:26:39,949 What can you tell us about him? 606 00:26:42,625 --> 00:26:44,313 Please. 607 00:26:46,685 --> 00:26:50,125 Uh, Jules, uh, was my sister's husband. 608 00:26:51,219 --> 00:26:53,602 Before she died, I would have never thought he'd be capable 609 00:26:53,719 --> 00:26:54,907 of doing what you're saying. 610 00:26:54,993 --> 00:26:56,518 He was a great man, 611 00:26:56,692 --> 00:26:58,399 so in love with my sister, 612 00:26:58,488 --> 00:26:59,938 a wonderful father to Lily. 613 00:27:00,024 --> 00:27:04,375 They did not have a lot, but, uh, they were happy. 614 00:27:05,051 --> 00:27:07,351 Can you tell us what happened to them? 615 00:27:08,435 --> 00:27:10,227 One night, uh, 616 00:27:11,624 --> 00:27:15,125 coming home from dinner, they were carjacked. 617 00:27:16,430 --> 00:27:18,711 Elise, Lily, they were killed. 618 00:27:19,663 --> 00:27:21,985 Jules barely survived. 619 00:27:23,641 --> 00:27:26,704 That's awful. I'm so sorry. 620 00:27:27,079 --> 00:27:30,993 Jules withdrew after that. 621 00:27:32,122 --> 00:27:33,777 He picked up the oddest hobbies, 622 00:27:34,000 --> 00:27:36,125 uh, things he had no interest in before. 623 00:27:36,211 --> 00:27:38,956 Spelunking, exploring ice caves, 624 00:27:39,042 --> 00:27:40,548 going to the shooting range every day... 625 00:27:40,633 --> 00:27:41,993 None of it made sense. 626 00:27:42,079 --> 00:27:45,394 And he started, uh, running around with an awful crowd, 627 00:27:46,019 --> 00:27:51,134 he got himself mixed up in some really bad stuff. 628 00:27:52,220 --> 00:27:54,822 The police even came looking for him a few times. 629 00:27:55,665 --> 00:27:59,173 Until one day, he just left. 630 00:27:59,378 --> 00:28:02,650 Did he leave a note? Any way to contact him? 631 00:28:02,790 --> 00:28:04,079 No. 632 00:28:04,379 --> 00:28:07,802 No, he's been gone a year now, maybe more. 633 00:28:08,043 --> 00:28:09,270 But a couple of days ago, 634 00:28:09,356 --> 00:28:13,311 I received a text message from an unknown number. 635 00:28:13,909 --> 00:28:16,083 I assume it was from Jules. 636 00:28:17,307 --> 00:28:19,638 We're gonna have to hold onto this. 637 00:28:21,149 --> 00:28:22,442 A man has been killed, 638 00:28:22,825 --> 00:28:23,817 and something very, 639 00:28:23,903 --> 00:28:25,288 very dangerous has been stolen. 640 00:28:25,374 --> 00:28:26,469 We need to find Jules. 641 00:28:26,555 --> 00:28:28,747 When you do, can you help him? 642 00:28:28,833 --> 00:28:31,747 Elise would be heartbroken to see what he's become. 643 00:28:32,513 --> 00:28:34,698 We will do everything that we can. 644 00:28:34,784 --> 00:28:36,302 I promise. 645 00:28:41,040 --> 00:28:43,645 Well, everything Oliver said seems to check out. 646 00:28:43,731 --> 00:28:47,067 Up until five years ago, Jules Stevens was a librarian, 647 00:28:47,153 --> 00:28:49,739 involved in his community and living a happy life 648 00:28:49,989 --> 00:28:51,201 with his wife and young daughter. 649 00:28:51,286 --> 00:28:53,107 Sounds like he went from mild-mannered librarian 650 00:28:53,192 --> 00:28:54,365 to Thomas Crown-level criminal. 651 00:28:54,450 --> 00:28:57,411 After his family was killed, Jules created an alias 652 00:28:57,497 --> 00:28:59,322 and was linked to a series of break-ins 653 00:28:59,408 --> 00:29:01,403 and increasingly complicated bank heists, 654 00:29:01,540 --> 00:29:03,025 but he was never caught. 655 00:29:03,111 --> 00:29:04,989 Still doesn't explain why he was interested 656 00:29:05,075 --> 00:29:06,059 in making a poison 657 00:29:06,145 --> 00:29:08,060 from rare seeds he got from a seed vault. 658 00:29:08,146 --> 00:29:11,281 Okay, guys, I was able to hack the number that texted Oliver, 659 00:29:11,498 --> 00:29:14,294 and I found a bunch of messages he sent to a blocked number. 660 00:29:14,473 --> 00:29:16,036 These messages line up with the timing 661 00:29:16,122 --> 00:29:17,264 of the thefts he's linked to. 662 00:29:17,349 --> 00:29:18,535 He was trying to fence what he stole. 663 00:29:18,620 --> 00:29:19,965 Not from what I'm reading. 664 00:29:20,390 --> 00:29:22,130 According to these messages, all he wanted 665 00:29:22,216 --> 00:29:24,833 was a face-to-face meeting with a Ludek Passer. 666 00:29:25,723 --> 00:29:27,594 Well, this just went sideways. 667 00:29:27,707 --> 00:29:30,489 Ludek Passer is the head of organized crime 668 00:29:30,575 --> 00:29:32,760 in Central Europe. He's a known recluse 669 00:29:32,846 --> 00:29:35,993 who refuses to meet with anyone who isn't in his inner circle. 670 00:29:36,079 --> 00:29:37,959 It's part of how he's stayed in power for so long. 671 00:29:38,044 --> 00:29:39,309 Guys, I got bad news. 672 00:29:39,395 --> 00:29:40,580 Passer's agreed to a meeting. 673 00:29:40,832 --> 00:29:42,333 Today in Prague. 674 00:29:42,473 --> 00:29:44,473 Except this time, Jules is bringing him a gift. 675 00:29:44,559 --> 00:29:47,013 The last thing we want is an organized crime boss 676 00:29:47,099 --> 00:29:49,489 having his hands on seeds that can synthesize 677 00:29:49,575 --> 00:29:50,895 into a powerful poison. 678 00:29:50,981 --> 00:29:52,639 Yeah, we're already behind. We got to get to Prague 679 00:29:52,724 --> 00:29:54,888 and stop that meeting before it's too late. 680 00:30:03,509 --> 00:30:04,802 We have been following Oversight 681 00:30:04,888 --> 00:30:06,395 all over town, and all we've learned 682 00:30:06,481 --> 00:30:08,716 is that he never uses his turn signal 683 00:30:08,802 --> 00:30:10,435 and his errands are even more boring than mine. 684 00:30:10,520 --> 00:30:12,639 I don't know what you're talking about. I found the dry cleaners 685 00:30:12,724 --> 00:30:14,098 to be scintillating. 686 00:30:14,692 --> 00:30:16,731 And now he is having lunch 687 00:30:16,817 --> 00:30:18,786 in a diner that he always goes to. 688 00:30:18,945 --> 00:30:20,669 How much longer are we gonna do this? 689 00:30:20,755 --> 00:30:22,006 Don't we have to be back at the lab? 690 00:30:22,091 --> 00:30:24,380 You can go, but Mac asked for help, so I'm gonna help him. 691 00:30:24,466 --> 00:30:26,951 Either we'll find something or we won't, but either way, 692 00:30:27,037 --> 00:30:28,472 Mac will have an answer. 693 00:30:28,558 --> 00:30:32,380 Bozer, you know I love what a loyal friend you are, but... 694 00:30:32,466 --> 00:30:34,669 Look, I know to you it's just an egg salad sandwich, 695 00:30:34,755 --> 00:30:36,980 but to me, it could be the key to figuring out what's going on. 696 00:30:37,065 --> 00:30:38,872 We just have to keep waiting and watching 697 00:30:38,969 --> 00:30:40,579 until something jumps out at us. 698 00:30:43,926 --> 00:30:46,283 Hey, man. 699 00:30:46,369 --> 00:30:47,934 We were just, uh... 700 00:30:48,039 --> 00:30:50,380 out for a drive. You come here, too? 701 00:30:50,973 --> 00:30:53,489 Thought you two could use a little caffeine. 702 00:30:53,766 --> 00:30:56,631 Following someone all day can get very exhausting. 703 00:30:57,200 --> 00:30:58,989 What? Following? 704 00:30:59,075 --> 00:31:02,210 Nah, man. I mean, Los Angeles is known for being a small town. 705 00:31:02,323 --> 00:31:04,653 Sooner or later we were bound to run into each other. 706 00:31:04,739 --> 00:31:06,394 - It's just math. - Mm-hmm. 707 00:31:06,480 --> 00:31:08,823 For the record, typical tail procedure 708 00:31:08,909 --> 00:31:11,106 is eight lengths. When I sped up, you cut it to four. 709 00:31:11,198 --> 00:31:13,106 Should always use two cars, 710 00:31:13,223 --> 00:31:15,574 not just one, so you can switch out. 711 00:31:15,747 --> 00:31:18,442 You should always park with your backs towards the target, 712 00:31:18,528 --> 00:31:22,481 watching them with your mirrors, so they can't see your faces. 713 00:31:22,684 --> 00:31:24,013 And, Bozer, 714 00:31:24,161 --> 00:31:26,763 next time, don't use your own car. 715 00:31:26,849 --> 00:31:29,755 I'm really, really sorry about this, sir. 716 00:31:30,958 --> 00:31:32,504 Look, I don't know what's going on, 717 00:31:32,589 --> 00:31:36,091 but I don't ever want to have this conversation again. 718 00:31:36,431 --> 00:31:39,450 Next time you want to watch me talk to a waitress, 719 00:31:39,536 --> 00:31:40,973 buy me dinner. 720 00:31:46,697 --> 00:31:49,106 Okay, so that wasn't so bad. 721 00:31:50,262 --> 00:31:52,341 We just got busted by our boss 722 00:31:52,565 --> 00:31:53,817 for spying on him. 723 00:31:53,959 --> 00:31:57,450 That's as bad as it gets. We tried. 724 00:31:57,597 --> 00:31:59,247 It's over. 725 00:32:01,786 --> 00:32:03,717 Maybe not yet. 726 00:32:16,563 --> 00:32:18,462 According to the messages, this is where the meet is. 727 00:32:18,547 --> 00:32:20,667 We'll intercept the seeds before Jules hands them off. 728 00:32:21,086 --> 00:32:22,563 They're already here. 729 00:32:28,195 --> 00:32:30,015 There. 730 00:32:38,172 --> 00:32:40,692 He's still alive, just knocked out. 731 00:32:46,252 --> 00:32:47,732 Check this out. 732 00:32:49,886 --> 00:32:53,061 He ditched the seeds. Why would he do that? 733 00:32:53,318 --> 00:32:54,589 What's your name? 734 00:32:54,772 --> 00:32:56,077 Arthur. 735 00:32:56,163 --> 00:32:57,792 What the hell happened, Arthur? 736 00:32:59,459 --> 00:33:00,745 Hey. We know you work. 737 00:33:00,831 --> 00:33:01,917 For Ludek Passer, and chances are, 738 00:33:02,002 --> 00:33:03,058 when we run you through the system, 739 00:33:03,143 --> 00:33:04,204 we're gonna nail you with something. 740 00:33:04,289 --> 00:33:05,301 So let's just cut to the chase 741 00:33:05,386 --> 00:33:06,472 and make it easier for yourself 742 00:33:06,557 --> 00:33:08,175 and tell us what just happened here. 743 00:33:10,206 --> 00:33:13,771 Passer sent me to meet with some guy who had something for him. 744 00:33:15,050 --> 00:33:16,831 I came for the meet, 745 00:33:16,917 --> 00:33:19,105 but when the guy saw it was just me, 746 00:33:19,191 --> 00:33:20,496 he got pissed. 747 00:33:20,582 --> 00:33:22,894 Thought he was meeting the boss face to face, 748 00:33:23,190 --> 00:33:24,658 but that just doesn't happen. 749 00:33:24,744 --> 00:33:27,058 Boss doesn't meet with anyone he doesn't know. 750 00:33:27,144 --> 00:33:28,659 So where's your boss? 751 00:33:32,872 --> 00:33:34,698 Mac, I think I got something. 752 00:33:34,982 --> 00:33:37,214 A few months before his family was killed, 753 00:33:37,316 --> 00:33:39,316 Jules was a key witness in a trial. 754 00:33:39,402 --> 00:33:40,804 What does that have to do with Passer? 755 00:33:40,889 --> 00:33:42,105 It was a robbery case. 756 00:33:42,191 --> 00:33:44,003 A thief that authorities in Europe 757 00:33:44,089 --> 00:33:45,874 have been hunting for a long time. 758 00:33:46,016 --> 00:33:47,797 He was tried and convicted, 759 00:33:47,965 --> 00:33:50,469 - and guess who the guy worked for. - Passer. 760 00:33:50,731 --> 00:33:53,290 Jules gave the damaging testimony that ultimately 761 00:33:53,376 --> 00:33:54,421 put the thief away. 762 00:33:54,507 --> 00:33:57,343 Jules got Passer's guy convicted, so... 763 00:33:57,429 --> 00:33:58,524 Passer had Jules 764 00:33:58,609 --> 00:33:59,626 and his family killed in retaliation, 765 00:33:59,711 --> 00:34:01,352 but made it look like a carjacking. 766 00:34:01,540 --> 00:34:02,985 Jules survived, 767 00:34:03,071 --> 00:34:05,330 but he knew who was really behind the death of his family, 768 00:34:05,415 --> 00:34:06,797 so he became obsessed. 769 00:34:06,883 --> 00:34:09,282 Because of the trial, Jules knew that there was an opening 770 00:34:09,368 --> 00:34:11,315 in Passer's organization, so he devoted 771 00:34:11,401 --> 00:34:13,666 himself to building a résumé 772 00:34:13,752 --> 00:34:15,930 of heists and robberies big enough 773 00:34:16,016 --> 00:34:17,657 to land a meeting. 774 00:34:17,743 --> 00:34:19,329 Everything that Jules has done 775 00:34:19,415 --> 00:34:21,640 since the death of his family was to get closer 776 00:34:21,726 --> 00:34:25,116 to Passer, to meet with him face to face. 777 00:34:33,729 --> 00:34:35,509 Stay back. 778 00:34:37,725 --> 00:34:40,064 This was never about the seeds. 779 00:34:40,399 --> 00:34:41,979 He wants revenge. 780 00:34:53,780 --> 00:34:55,780 There. 781 00:34:57,546 --> 00:34:58,774 Looks like Passer called the cavalry. 782 00:34:58,859 --> 00:35:00,413 Well, we can't let a firefight erupt in the park. 783 00:35:00,498 --> 00:35:02,628 You get Jules. Riles, with me. 784 00:35:09,849 --> 00:35:11,463 I've been trying to meet you for a while now. 785 00:35:11,548 --> 00:35:12,923 I don't know who you are, 786 00:35:13,009 --> 00:35:14,408 but I need you to put that gun down. 787 00:35:14,493 --> 00:35:16,813 Oh, yeah? You do know me. 788 00:35:17,345 --> 00:35:18,641 Jules Stevens. 789 00:35:18,727 --> 00:35:20,829 My wife was Elise Stevens, 790 00:35:21,082 --> 00:35:24,477 and my daughter, Lily Stevens. 791 00:35:24,659 --> 00:35:27,665 - Ring a bell? - Again, I don't know who you are. 792 00:35:27,807 --> 00:35:30,938 You had my family killed! Murdered in cold blood! 793 00:35:31,024 --> 00:35:33,548 And I was there that night, 794 00:35:33,783 --> 00:35:35,376 and I watched them... 795 00:35:36,760 --> 00:35:38,790 - You're a monster. - Jules. 796 00:35:38,876 --> 00:35:40,009 You don't want to do this. 797 00:35:40,095 --> 00:35:42,071 Get out of the way. This doesn't concern you. 798 00:35:42,157 --> 00:35:44,368 You don't know me, but I know a lot about you. 799 00:35:44,454 --> 00:35:46,294 I've been following your trail since Greenland. 800 00:35:47,016 --> 00:35:48,415 I know that you were 801 00:35:48,501 --> 00:35:50,595 the key witness on a trial for one of Passer's men, 802 00:35:50,681 --> 00:35:52,298 and your testimony got him convicted. 803 00:35:52,384 --> 00:35:54,336 Then you know what happened next. 804 00:35:54,695 --> 00:35:55,877 He sent those men 805 00:35:55,963 --> 00:35:57,860 - to kill me and my family. - I know. 806 00:35:58,509 --> 00:36:00,173 But you lived. 807 00:36:01,549 --> 00:36:03,056 I lived. 808 00:36:04,385 --> 00:36:06,477 Oh, the doctor told me I was lucky. 809 00:36:06,875 --> 00:36:08,140 Can you imagine? 810 00:36:08,759 --> 00:36:10,337 My family murdered 811 00:36:10,423 --> 00:36:12,899 in front of me and I'm lucky. 812 00:36:13,078 --> 00:36:16,391 But that day I promised myself... that he 813 00:36:16,477 --> 00:36:17,899 would pay for their deaths, 814 00:36:17,985 --> 00:36:19,685 no matter what it took. 815 00:36:23,136 --> 00:36:24,706 Come on, bring it. 816 00:36:35,279 --> 00:36:37,114 Mac! 817 00:36:37,199 --> 00:36:38,939 Go away. 818 00:36:40,084 --> 00:36:41,299 He will, 819 00:36:41,814 --> 00:36:43,389 just let him stand trial. 820 00:36:43,711 --> 00:36:45,819 Let justice run its course. 821 00:36:48,601 --> 00:36:50,242 No. I won't live through another trial. 822 00:36:50,328 --> 00:36:53,789 You were a good man, Jules. You still can be. 823 00:36:55,893 --> 00:36:58,826 No. That good man died 824 00:36:58,912 --> 00:37:00,508 that night in the car. 825 00:37:00,594 --> 00:37:02,071 You're not a murderer. 826 00:37:03,042 --> 00:37:04,307 Every time you've had a chance 827 00:37:04,393 --> 00:37:05,878 to kill Passer's men, you haven't. 828 00:37:06,032 --> 00:37:07,610 You merely stunned them. 829 00:37:07,696 --> 00:37:09,235 You don't want to kill anybody 830 00:37:09,528 --> 00:37:11,164 because it's not who you are. 831 00:37:11,374 --> 00:37:13,391 I didn't mean to kill that man. 832 00:37:13,672 --> 00:37:15,516 The one in the seed vault. 833 00:37:15,977 --> 00:37:18,367 I didn't know he was going to be there. 834 00:37:18,577 --> 00:37:20,047 He caught me, 835 00:37:20,374 --> 00:37:22,599 and everything got out of control. 836 00:37:22,809 --> 00:37:26,329 All this planning, all these years, my life. 837 00:37:26,854 --> 00:37:28,779 I couldn't let it all be for nothing. 838 00:37:28,865 --> 00:37:29,950 And it won't be. 839 00:37:30,036 --> 00:37:32,149 We will take him in, but if you... 840 00:37:33,417 --> 00:37:34,682 if you kill him 841 00:37:34,768 --> 00:37:35,758 in front of his family, 842 00:37:35,844 --> 00:37:39,008 his kids? Then you really will 843 00:37:39,094 --> 00:37:41,422 become the same monster 844 00:37:41,508 --> 00:37:42,696 that he is. 845 00:37:42,866 --> 00:37:45,086 So don't do this, Jules. 846 00:37:46,876 --> 00:37:48,446 Please. 847 00:37:51,004 --> 00:37:53,224 Elise wouldn't have wanted this. 848 00:38:11,630 --> 00:38:14,105 Passer will pay for his crimes. 849 00:38:14,566 --> 00:38:16,623 Please, for what it's worth, 850 00:38:16,842 --> 00:38:20,457 the man in the seed vault, tell his family that I'm sorry. 851 00:38:21,519 --> 00:38:23,089 I will. 852 00:38:33,659 --> 00:38:34,912 Thanks to you, 853 00:38:34,998 --> 00:38:37,295 we've recovered North Korea's stolen seeds 854 00:38:37,381 --> 00:38:39,516 and averted an international incident. 855 00:38:39,602 --> 00:38:42,201 Karl's family has been notified that his killer has been caught. 856 00:38:42,287 --> 00:38:44,076 Not only that, but Arthur cut a deal. 857 00:38:44,162 --> 00:38:45,171 He's gonna give up everything 858 00:38:45,256 --> 00:38:47,084 he knows about Passer and the organization. 859 00:38:47,170 --> 00:38:49,255 Looks like Passer's going away for a long, long time. 860 00:38:49,341 --> 00:38:50,436 What about Jules? 861 00:38:50,522 --> 00:38:51,966 He'll be going to jail. 862 00:38:52,148 --> 00:38:54,411 Karl's family deserves justice as well. 863 00:38:58,316 --> 00:39:00,716 Hey, uh, Boze, you in here? 864 00:39:01,413 --> 00:39:02,893 Yeah. 865 00:39:05,395 --> 00:39:06,705 What's going on? 866 00:39:08,998 --> 00:39:10,904 Uh-oh. Everything okay? 867 00:39:13,411 --> 00:39:14,943 I did what you asked 868 00:39:15,238 --> 00:39:16,927 and followed your dad. 869 00:39:17,181 --> 00:39:18,446 You found something. 870 00:39:18,695 --> 00:39:21,201 At first, no. 871 00:39:22,209 --> 00:39:23,373 It wasn't until I talked 872 00:39:23,459 --> 00:39:24,966 to his usual waitress at that diner 873 00:39:25,052 --> 00:39:27,187 you both go to that I got some answers. 874 00:39:27,273 --> 00:39:29,420 I convinced her to tell me what's happening with him. 875 00:39:29,974 --> 00:39:31,069 And? 876 00:39:31,927 --> 00:39:33,589 You should sit down. 877 00:39:54,490 --> 00:39:56,450 Bozer doesn't give up, does he? 878 00:40:02,053 --> 00:40:03,623 I don't understand. 879 00:40:04,356 --> 00:40:07,951 Why keep it a secret? Why not just tell me? 880 00:40:08,319 --> 00:40:09,959 Well, think about it. 881 00:40:10,432 --> 00:40:12,224 I'd just dropped back into your life, 882 00:40:12,310 --> 00:40:16,380 wanted a relationship, any kind of relationship. 883 00:40:17,039 --> 00:40:21,037 Didn't want you to forgive me just 'cause I had cancer. 884 00:40:22,154 --> 00:40:23,615 Dad. 885 00:40:23,701 --> 00:40:26,302 We've been good for almost a year now. 886 00:40:26,388 --> 00:40:27,857 Yeah. 887 00:40:28,311 --> 00:40:31,591 You could've told me, and then I-I could've... 888 00:40:31,677 --> 00:40:34,076 Could've what? Fixed me? 889 00:40:34,865 --> 00:40:36,396 I'm not a mission, Mac. 890 00:40:36,482 --> 00:40:38,209 I'm your dad. 891 00:40:40,107 --> 00:40:41,951 Can always do something. 892 00:40:44,380 --> 00:40:45,883 Look, whatever time 893 00:40:45,969 --> 00:40:47,201 I have left, 894 00:40:47,287 --> 00:40:49,099 I want to spend it with you, 895 00:40:49,775 --> 00:40:51,552 getting to know my son. 896 00:40:51,691 --> 00:40:54,193 Because, frankly, this is... 897 00:40:54,788 --> 00:40:57,529 this is one problem you can't fix. 898 00:40:59,153 --> 00:41:01,551 Captioning sponsored by CBS. 899 00:41:01,637 --> 00:41:04,223 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 900 00:41:04,308 --> 00:41:06,388 Sync corrections by srjanapala 66140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.