All language subtitles for Locked Up 403

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:02,000 Yvnny editor lanny 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,160 I do not hesitate at the time of justice 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,320 Mercedes Carrillo 4 00:00:05,560 --> 00:00:07,440 Get out all the drugs hidden in the cell 5 00:00:07,680 --> 00:00:09,680 And put them in the supply corridor 6 00:00:10,840 --> 00:00:13,360 So remember what happens with the 7 00:00:13,600 --> 00:00:15,480 Contrary to the rules in the Cruz del Norte 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,520 How do you think that will continue the fragile friendship? 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,080 come here 10 00:00:20,320 --> 00:00:21,240 Feltmuti- Toagafoa- 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,680 Death pays death 12 00:00:24,920 --> 00:00:26,160 And you Stdfien the price of this 13 00:00:26,600 --> 00:00:27,760 Hello to your home Cruz del Norte prison 14 00:00:28,000 --> 00:00:30,400 Prisoners and prison guards want to kill 15 00:00:30,640 --> 00:00:33,000 You are the queen of the mambo this day custody, Soherb- 16 00:00:33,480 --> 00:00:36,000 We have more than an hour passed as she watched the drug curse it actually take her 17 00:00:38,400 --> 00:00:40,480 Drugs that were in the show disappeared 18 00:00:41,600 --> 00:00:43,320 I do not want this to other misfortunes in prison in order not to debunk the news bulletin 19 00:00:43,560 --> 00:00:44,810 No escape 20 00:00:45,469 --> 00:00:47,480 No deaths, no scandals, is not it? 21 00:00:47,720 --> 00:00:49,840 If something happened to them remain here or go out to outside the prison 22 00:00:50,360 --> 00:00:52,960 I want to ask for an even visit if you dare, tell me 23 00:00:53,200 --> 00:00:55,960 By the way my friend would flee Altagracia 24 00:00:56,200 --> 00:00:59,120 Zulema girlfriend Khantek- Obviously, I am not the only who deceived Zulama- 25 00:01:00,400 --> 00:01:01,030 Zulema 26 00:01:01,260 --> 00:01:03,680 What you need to do is to distract their attention 27 00:01:03,920 --> 00:01:05,760 While I go through the ventilation pipes 28 00:01:06,000 --> 00:01:08,200 To the boiler room behind bars 29 00:01:13,040 --> 00:01:14,680 The Altagracia of wanted to escape, stupid 30 00:01:30,635 --> 00:01:33,280 Cruz del Norte is a high-security prison 31 00:01:35,012 --> 00:01:37,114 Prisoners can not enter and exit 32 00:01:37,274 --> 00:01:39,960 As if they were going shopping in the city 33 00:01:40,200 --> 00:01:42,600 Things have messed with Zulema and with fugitive 34 00:01:44,330 --> 00:01:45,388 I will submit my resignation 35 00:01:45,800 --> 00:01:47,840 No, do not start in El Hierro emotionalism 36 00:01:48,080 --> 00:01:49,488 Stay in your place and listened well 37 00:01:49,648 --> 00:01:53,280 This is not the right time to play the role of victim 38 00:01:54,960 --> 00:01:58,080 Each one of you was a Les role in this problem occurs 39 00:01:58,320 --> 00:02:01,692 A problem that Altagracia ran away from the front Oaaonna 40 00:02:01,852 --> 00:02:04,138 To be honest with you 41 00:02:04,298 --> 00:02:05,800 I have no idea 42 00:02:06,040 --> 00:02:07,480 Where do we begin search 43 00:02:14,791 --> 00:02:15,960 Curse 44 00:02:16,830 --> 00:02:18,816 It's sad to know that 5 million 45 00:02:18,976 --> 00:02:20,626 Medfonyen Underground 46 00:02:21,491 --> 00:02:22,687 Sad thing 47 00:02:22,847 --> 00:02:25,092 But someday you can save your life 48 00:02:44,955 --> 00:02:47,240 We do not have Altagracia but we have Zulema 49 00:02:48,167 --> 00:02:51,220 And she knows their place and what are the plans 50 00:02:51,380 --> 00:02:54,105 You have no idea who will be Zulema, O Hierro 51 00:02:54,265 --> 00:02:55,880 We're talking about mentally ill 52 00:02:56,363 --> 00:02:58,368 We all have a price 53 00:02:59,322 --> 00:03:01,536 And we all have a weak point 54 00:03:01,696 --> 00:03:05,096 You can cut off my legs Zulema but it will not help 55 00:03:05,960 --> 00:03:08,480 I did not mean physical damage 56 00:03:08,946 --> 00:03:12,296 There are many different ways to abuse 57 00:03:52,654 --> 00:03:54,104 What a whore 58 00:04:24,296 --> 00:04:25,280 Are you Zulema? 59 00:04:27,496 --> 00:04:34,280 (Aymanawny translation) (I wish I could impair translation satisfaction) 60 00:04:54,080 --> 00:04:57,000 (Prison: Season Four Episode 3) (Episode Title: pain threshold) 61 00:05:02,618 --> 00:05:05,810 There will be men's prison (Cruz del Este) 62 00:05:07,451 --> 00:05:09,701 Within six months we will be ready 63 00:05:25,622 --> 00:05:27,464 There will be sports arena 64 00:05:27,624 --> 00:05:29,760 The farther will be a little showroom 65 00:05:33,080 --> 00:05:35,586 The clinic and offices will be on the second floor 66 00:05:37,360 --> 00:05:38,960 New our prison 67 00:05:43,987 --> 00:05:47,222 I've paid nearly one hundred million euros for this land 68 00:05:47,382 --> 00:05:49,880 I will not lose the new prison contract 69 00:05:50,120 --> 00:05:52,329 Because of a Mexican woman laughed us 70 00:05:52,943 --> 00:05:55,320 I understand you completely, O Lady Cruz 71 00:05:57,479 --> 00:06:00,779 I can assure you even Altagracia back to prison 72 00:06:02,989 --> 00:06:05,689 (Cruz del Norte) would be worse than the Guantanamo Bay prison 73 00:06:06,690 --> 00:06:08,390 Give you my 74 00:06:19,284 --> 00:06:20,463 Antonia hello 75 00:06:20,623 --> 00:06:23,320 Aftiata bitches prostitutes 76 00:06:24,680 --> 00:06:25,920 Here are ANTONIA 77 00:06:26,160 --> 00:06:27,437 Do not touch 78 00:06:27,597 --> 00:06:30,480 Come this is sit down or will cancel the visit 79 00:06:30,720 --> 00:06:32,928 Calm down a little bit, my dear PALACIOS 80 00:06:33,088 --> 00:06:35,840 I wear under sexy clothes and if I sat you'll see 000 81 00:06:36,080 --> 00:06:37,400 Antonia, stop 82 00:06:38,227 --> 00:06:39,327 ajlsy 83 00:06:40,869 --> 00:06:42,990 Ontonaa- how beautiful you truly Alnh- 84 00:06:43,491 --> 00:06:44,560 It's more structure 85 00:06:44,800 --> 00:06:46,080 Look healthy skin 86 00:06:46,320 --> 00:06:47,787 This is because of the sun on the way 87 00:06:47,947 --> 00:06:50,760 Yes, the sun on the road and Ttskaaan is not it? 88 00:06:50,999 --> 00:06:53,120 Have you already removed the spider lines from your body 89 00:06:53,360 --> 00:06:55,200 Yes, laser and some parts of my ass 90 00:06:57,002 --> 00:06:59,520 Life abroad How is she? And how are you doing? 91 00:07:00,471 --> 00:07:03,117 There is not much to say the same case as here 92 00:07:03,277 --> 00:07:04,835 Brabeck anything 93 00:07:04,995 --> 00:07:06,480 I wake up at seven in the morning 94 00:07:06,720 --> 00:07:08,486 I still have a whistle in my head prison 95 00:07:08,646 --> 00:07:10,560 How this- the second time example- 96 00:07:10,720 --> 00:07:12,160 I sleep a little 97 00:07:12,567 --> 00:07:13,440 The same thing here 98 00:07:13,680 --> 00:07:15,520 They Iholonna all to one person to 99 00:07:15,760 --> 00:07:17,810 But, O bastards Ovtqdkin much 100 00:07:18,404 --> 00:07:20,240 I miss the bad jokes Minqin 101 00:07:21,096 --> 00:07:23,280 And I hope that Sully prayers continue 102 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 Every night there 103 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 Jokes and laughter from Sarai 104 00:07:28,256 --> 00:07:30,200 I never thought to tell you 105 00:07:30,440 --> 00:07:32,640 What more really miss him 106 00:07:33,184 --> 00:07:35,400 They Almthren disgusting like Terry 107 00:07:36,960 --> 00:07:39,410 Are mostly sleeping Wookey 108 00:07:41,277 --> 00:07:43,377 They have given me freedom, for 109 00:07:45,476 --> 00:07:47,320 But they took my friends 110 00:07:51,109 --> 00:07:53,409 Hey, bitch Stdjalina cry 111 00:07:54,600 --> 00:07:55,462 O goalkeeper 112 00:07:55,622 --> 00:07:57,500 Excuse us Bhoudnha 113 00:07:57,660 --> 00:07:58,720 Touch is not allowed 114 00:07:58,960 --> 00:08:01,133 PALACIOS from Vdilk- forbidden Ams- 115 00:08:02,300 --> 00:08:03,920 Really PALACIOS, I do not have anything 116 00:08:09,255 --> 00:08:10,200 Well, quickly 117 00:08:10,883 --> 00:08:12,800 How much am I happy to see you 118 00:08:13,040 --> 00:08:14,040 Baby Roma 119 00:08:16,490 --> 00:08:17,490 Antonia 120 00:08:18,209 --> 00:08:19,520 Osubhta more obese 121 00:08:22,641 --> 00:08:23,941 Well, girls 122 00:08:24,101 --> 00:08:26,730 Must leave because the 123 00:08:26,890 --> 00:08:28,400 I have to talk about some things with Zulema 124 00:08:30,710 --> 00:08:32,160 Well, we love you so much 125 00:08:32,400 --> 00:08:33,407 You can not touch Sully 126 00:08:33,567 --> 00:08:34,773 Take care of yourself, okay? 127 00:08:37,467 --> 00:08:38,963 Good-bye 128 00:08:40,760 --> 00:08:41,760 A small hug 129 00:08:49,760 --> 00:08:51,460 Antonia 130 00:08:52,100 --> 00:08:53,950 Thank you for coming quickly 131 00:08:54,996 --> 00:08:56,960 We had to talk 132 00:08:59,551 --> 00:09:00,851 I took your money 133 00:09:02,142 --> 00:09:04,892 But I want you to know one thing I did not Osergha you 134 00:09:05,927 --> 00:09:07,277 Soaidha you 135 00:09:13,590 --> 00:09:15,753 Bag with small things laugh 136 00:09:23,391 --> 00:09:24,800 I love the spirit of thy humor 137 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 I Spy well 138 00:09:29,245 --> 00:09:31,995 Look this is my way of dealing with things 139 00:09:33,292 --> 00:09:36,440 I did not have a sense of humor blonde 140 00:09:36,680 --> 00:09:39,190 We were not in sync at all, but we 141 00:09:39,539 --> 00:09:40,789 We understand each other 142 00:09:42,050 --> 00:09:43,700 so, what are we going to do? 143 00:09:43,860 --> 00:09:45,680 I'm here, while you're abroad 144 00:09:45,920 --> 00:09:47,840 But I that you have the millions I am not 145 00:09:48,080 --> 00:09:50,679 Well the time has come for us to pay all this money 146 00:09:50,839 --> 00:09:52,720 During the next our vacation at a beach 147 00:09:53,883 --> 00:09:54,883 Okay 148 00:09:55,394 --> 00:09:56,520 It seems to me well 149 00:09:56,760 --> 00:09:58,680 First you solve two problems 150 00:10:00,914 --> 00:10:01,840 First 151 00:10:02,413 --> 00:10:06,263 I'm tired of arresting always of the same investigator 152 00:10:06,920 --> 00:10:08,037 Castillo 153 00:10:08,197 --> 00:10:09,440 You must eliminate it 154 00:10:11,880 --> 00:10:13,362 This is the first problem 155 00:11:13,517 --> 00:11:15,928 I'm tired of my life damned 156 00:11:17,240 --> 00:11:19,360 Physical pain of the body 157 00:11:19,600 --> 00:11:21,360 I no longer really care 158 00:11:21,600 --> 00:11:23,080 when I was a kid 159 00:11:23,320 --> 00:11:26,070 I dropped 20 times throughout the day 160 00:11:26,230 --> 00:11:28,090 Now that I grew up and became a leader 161 00:11:28,250 --> 00:11:30,369 I receive many blows in my body 162 00:11:30,529 --> 00:11:32,640 Should I be broken hate myself 163 00:11:32,880 --> 00:11:35,720 But my feelings are very sensitive emotional 164 00:11:35,960 --> 00:11:36,960 It is really difficult for me 165 00:11:37,200 --> 00:11:39,866 For example, when it came out with it 166 00:11:40,026 --> 00:11:42,360 On the first day we met the 167 00:11:42,600 --> 00:11:45,200 If you let me look like as if they had cut off my arms 168 00:11:45,440 --> 00:11:48,592 It is the only person who loved him but hurt my feelings so much 169 00:11:49,440 --> 00:11:50,560 When you have a child 170 00:11:51,107 --> 00:11:52,682 Everything seems to you 171 00:11:53,136 --> 00:11:55,086 It is important, however, is 172 00:11:55,640 --> 00:11:56,890 I have a daughter 173 00:11:58,130 --> 00:11:59,000 Small Ndjemta 174 00:11:59,240 --> 00:12:00,360 But do not make me talk about, okay? 175 00:12:00,600 --> 00:12:02,101 Suddenly, 000 176 00:12:02,860 --> 00:12:04,720 Stop Kulaila- Shaka- 177 00:12:04,960 --> 00:12:06,960 We're talking about what makes me suffer 178 00:12:07,606 --> 00:12:09,280 Do I know what I think? 179 00:12:09,520 --> 00:12:12,200 The day that I suffer it is a lost day of my life beautiful advice is not it? 180 00:12:12,440 --> 00:12:13,820 Ever heard? 181 00:12:14,823 --> 00:12:16,423 Quick advice for the day 182 00:12:16,583 --> 00:12:18,899 The day that I suffer it is a lost day of my life 183 00:12:19,273 --> 00:12:20,323 That's right 184 00:12:20,944 --> 00:12:22,994 I've lost a lot of days 185 00:12:23,520 --> 00:12:28,547 My friend beautiful, if you will not see you again 186 00:12:28,707 --> 00:12:34,115 Vastyakyi to death Sicodna 187 00:12:34,275 --> 00:12:36,698 Love does not exist without sadness 188 00:12:36,858 --> 00:12:39,018 No punishment without pain 189 00:12:39,178 --> 00:12:42,003 No pain 190 00:12:42,163 --> 00:12:44,456 More than love 191 00:12:44,616 --> 00:12:47,621 No pain 192 00:12:47,781 --> 00:12:50,800 More than love 193 00:12:53,091 --> 00:12:55,245 And how you doing this week, Sully? 194 00:12:56,520 --> 00:12:58,000 As usual 195 00:12:58,508 --> 00:13:00,308 They arrived this morning 196 00:13:02,476 --> 00:13:05,173 These results own your tests 197 00:13:12,191 --> 00:13:13,985 Well, we're talking about 000 198 00:13:15,691 --> 00:13:18,121 Type of dementia, Sulley 199 00:13:20,556 --> 00:13:21,556 Alzheimer's disease 200 00:13:31,369 --> 00:13:32,369 Alzheimer's disease 201 00:13:36,674 --> 00:13:38,274 What will happen to me? 202 00:13:42,070 --> 00:13:45,405 We will monitor the progression of the disease, but 000 203 00:13:46,957 --> 00:13:49,707 Basically two things can occur 204 00:13:51,342 --> 00:13:53,067 Forgetfulness of the day may happen to another 205 00:13:53,227 --> 00:13:56,312 And remember only the smallest details of your childhood 206 00:13:56,472 --> 00:13:57,572 This is an example 207 00:13:58,440 --> 00:14:01,375 Or it may happen suddenly 208 00:14:01,535 --> 00:14:03,930 You do not even remember who you are 209 00:14:04,090 --> 00:14:06,952 Is there a way to help slow down this development? 210 00:14:07,112 --> 00:14:09,388 Yes, there are things that can help 211 00:14:09,548 --> 00:14:11,426 Brain Exercise 000 212 00:14:11,984 --> 00:14:13,793 Exercise functions Damakh 213 00:14:13,953 --> 00:14:17,281 We must constantly stimulate your mind, as you know 214 00:14:18,210 --> 00:14:20,520 Like playing crossword and Sudoku 215 00:14:21,751 --> 00:14:24,235 correspond talks 216 00:14:25,097 --> 00:14:27,080 Or memories as you want 217 00:14:30,366 --> 00:14:31,910 Well, also I will forget 218 00:14:32,070 --> 00:14:34,320 Burn my first husband, and the pain of the loss of my husband's second 219 00:14:37,083 --> 00:14:38,000 So 220 00:14:38,780 --> 00:14:41,218 There is something positive for this 000 221 00:14:41,378 --> 00:14:45,400 Little disease whose name Alzheimer's is not it? 222 00:14:48,557 --> 00:14:49,724 I am very sorry, Sully 223 00:14:49,884 --> 00:14:52,880 Thanks to my job as a manager I bid you 224 00:14:53,290 --> 00:14:57,276 Begin to conduct taken to 225 00:14:58,086 --> 00:15:01,080 Another section more caring in Cruz del Norte 226 00:15:01,448 --> 00:15:03,561 If you Treden- No- 227 00:15:04,615 --> 00:15:06,312 I prefer to stay here 228 00:15:07,837 --> 00:15:09,087 with my friends 229 00:15:11,991 --> 00:15:13,441 With the usual regular 230 00:15:19,650 --> 00:15:20,677 With my life 231 00:15:23,910 --> 00:15:25,512 Yes, I passed here 232 00:15:27,410 --> 00:15:27,951 Sarah Sarah 233 00:15:28,258 --> 00:15:30,058 To play against some 234 00:15:31,446 --> 00:15:32,486 Come on 235 00:15:32,646 --> 00:15:34,414 But you know you Stkhosran 236 00:15:34,546 --> 00:15:36,214 Terry Terry 237 00:15:36,640 --> 00:15:38,690 Othbhe long or short? 238 00:15:39,386 --> 00:15:41,420 Thbhe short is not it? - O Ahamqa- 239 00:15:42,059 --> 00:15:43,915 Othbhe 000- I will take them Menk- 240 00:15:45,600 --> 00:15:48,160 Here is the Magic Gordon 241 00:15:48,400 --> 00:15:49,680 Take the ball from Sarai 242 00:15:49,920 --> 00:15:51,760 Magic Gordon prepares to throw the ball 243 00:15:53,280 --> 00:15:54,760 It entered the basket 244 00:15:56,360 --> 00:15:58,247 I entered the basket and one for me and you zero 245 00:16:00,367 --> 00:16:01,367 Come on 246 00:16:01,527 --> 00:16:04,160 Damn it brings addicts 247 00:16:04,320 --> 00:16:05,488 This bitch 248 00:16:05,648 --> 00:16:07,191 Refuses to sell me 249 00:16:07,588 --> 00:16:09,338 Ldyha mlayvha ltby lhm 250 00:16:15,720 --> 00:16:16,875 This is nonsense 251 00:16:19,560 --> 00:16:22,040 We will talk again Sandra Oh, do not worry 252 00:16:22,280 --> 00:16:23,930 We're going to again 253 00:16:25,844 --> 00:16:28,040 Sarai, do not Takbreha I told you from 254 00:16:28,920 --> 00:16:29,920 whore 255 00:16:32,955 --> 00:16:34,991 are you crazy? whats your problem? 256 00:16:35,151 --> 00:16:36,801 Armi it now 257 00:16:38,267 --> 00:16:40,333 Are you stupid or what? 258 00:16:40,841 --> 00:16:42,160 Do you want from biting dogs SANDOVAL 259 00:16:42,320 --> 00:16:44,651 Why did not you remember the counselor? 260 00:16:45,133 --> 00:16:46,714 Do not Taatdkhali own in my affairs 261 00:16:47,999 --> 00:16:49,702 You are a whore for a sample Oh curly 262 00:16:49,862 --> 00:16:51,256 This is Armi now 263 00:16:51,416 --> 00:16:53,938 The sakhbr hyyrv 264 00:16:55,433 --> 00:16:58,083 Do not Tjia what I do, okay? 265 00:17:08,760 --> 00:17:10,595 There is no one here, girls 266 00:17:10,755 --> 00:17:12,860 They will not give us food or what is going on? 267 00:17:13,020 --> 00:17:15,116 At least give us the dreaded beans 268 00:17:15,276 --> 00:17:18,255 They should really give us food 269 00:17:18,415 --> 00:17:20,155 This is not true 270 00:17:20,315 --> 00:17:31,053 We want to eat want to eat 271 00:17:34,257 --> 00:17:35,824 Gathered 272 00:17:37,387 --> 00:17:38,424 Visitors Visitors 273 00:17:39,587 --> 00:17:40,224 Crushed 274 00:17:42,908 --> 00:17:44,400 PALACIOS What matter? 275 00:17:48,231 --> 00:17:50,031 Where Altagracia Damn right? 276 00:17:51,107 --> 00:17:52,207 I do not know 277 00:17:54,073 --> 00:17:56,188 This damned full of surprises 278 00:17:58,221 --> 00:18:00,047 In light of what happened recently 279 00:18:00,207 --> 00:18:03,760 I am compelled to take extraordinary security measures 280 00:18:03,920 --> 00:18:05,160 Rule # 1 281 00:18:05,771 --> 00:18:09,480 It will be conducted daily inspection after a shower and before going to sleep 282 00:18:10,240 --> 00:18:12,330 Inspection no one leaves 283 00:18:13,800 --> 00:18:15,800 Astdara, and unfasten your legs 284 00:18:19,520 --> 00:18:21,000 Rule # 2 285 00:18:21,240 --> 00:18:23,942 Every night will be chosen two of you randomly 286 00:18:24,102 --> 00:18:26,160 Sivhban to solitary confinement until further notice 287 00:18:26,202 --> 00:18:27,960 No this can not be done 288 00:18:29,000 --> 00:18:30,680 Son Ahrh- Cetkona Alooly- 289 00:18:31,244 --> 00:18:34,480 And you, but I am II-I swear I did not say any He- 290 00:18:42,040 --> 00:18:43,280 Rule # 3 291 00:18:43,520 --> 00:18:47,600 There will be unannounced inspections at any time 292 00:18:47,840 --> 00:18:49,474 During the day and night 293 00:18:49,634 --> 00:18:50,840 Especially during the night 294 00:18:53,202 --> 00:18:55,520 No, you can not wake us from sleep 295 00:18:55,760 --> 00:18:56,920 We must rest 296 00:18:57,160 --> 00:18:58,600 Rule # 4 297 00:18:58,840 --> 00:19:01,880 Phone calls and visits are prohibited 298 00:19:02,001 --> 00:19:03,280 You can not do this 299 00:19:03,880 --> 00:19:05,880 No, Hierro, you can not do this 300 00:19:06,120 --> 00:19:08,080 We are not in a Nazi concentration camp 301 00:19:08,320 --> 00:19:11,275 All of these security measures is not fair can change 302 00:19:11,435 --> 00:19:14,320 If you decide to cooperate Zulema 303 00:19:17,040 --> 00:19:18,140 Zulema 000 304 00:19:20,110 --> 00:19:21,460 Command in your hand 305 00:19:22,482 --> 00:19:24,117 Sttaaonin or not? 306 00:19:24,277 --> 00:19:26,040 I have all the time I do not care 307 00:19:27,254 --> 00:19:29,203 Who will lose a particular batting 308 00:19:35,136 --> 00:19:37,483 I will look for a way to make you speak 309 00:19:41,905 --> 00:19:43,440 But it is damn right? 310 00:19:45,087 --> 00:19:46,687 Dog SANDOVAL 311 00:19:47,439 --> 00:19:48,989 You dictate Matvolh 312 00:19:51,274 --> 00:19:54,400 What do you condemn him, condemning what? - Akharsa- 313 00:19:54,869 --> 00:19:57,160 Is something that happened in the Cruz del Sur prison? what happened? 314 00:19:58,243 --> 00:19:59,680 what happened? 315 00:20:00,660 --> 00:20:01,280 what happened? 316 00:20:03,956 --> 00:20:05,356 Son of a bitch 317 00:20:09,447 --> 00:20:11,514 If I do not cooperate, what do you do? Stdharbna? 318 00:20:13,771 --> 00:20:16,040 Zulema know where to hide Altagracia 319 00:20:17,040 --> 00:20:18,340 000 in her hand 320 00:20:18,893 --> 00:20:22,080 Not Cruz del Norte becomes a nightmare 321 00:20:24,601 --> 00:20:25,852 Oh wonderful Hierro 322 00:20:26,466 --> 00:20:28,646 Incite prisoners to as children in school 323 00:20:28,806 --> 00:20:31,160 Punish the whole class because of a prostitute 324 00:20:32,638 --> 00:20:33,638 Decide 325 00:20:35,047 --> 00:20:37,040 Altagracia or your friends 326 00:20:37,383 --> 00:20:38,440 I do not have friends 327 00:20:38,680 --> 00:20:40,920 For me that Okhzthn courtyard and all Guetlthn 328 00:20:41,160 --> 00:20:43,560 I do not Ahtm- Hassana- 329 00:20:43,800 --> 00:20:45,826 To see who will take care of at least 330 00:20:50,640 --> 00:20:51,426 hyyrw 331 00:20:53,472 --> 00:20:55,549 Stahramna of meals too? 332 00:20:55,709 --> 00:20:57,740 Rule # 5 333 00:20:59,050 --> 00:21:00,561 Your ass'll have to kick 334 00:21:02,601 --> 00:21:03,981 Stokloa 335 00:21:05,458 --> 00:21:07,420 Stokloa quietly 336 00:21:15,691 --> 00:21:16,891 What do you do? 337 00:21:26,647 --> 00:21:29,240 This really exaggerated 338 00:21:38,840 --> 00:21:41,330 Well, the view of this food makes me very hungry 339 00:21:59,120 --> 00:22:00,560 this is good 340 00:22:49,485 --> 00:22:51,135 Are you sick Mama? 341 00:22:53,880 --> 00:22:55,160 I am not afraid to die 342 00:22:56,313 --> 00:22:57,513 I am ready 343 00:22:58,752 --> 00:23:00,644 I am not afraid of the pain also 344 00:23:01,445 --> 00:23:03,516 The only thing that I can not afford 345 00:23:04,725 --> 00:23:06,400 It is to forget the individuals who love them 346 00:23:07,998 --> 00:23:09,800 I do not want to lose my memories, I do not want 000 347 00:23:10,040 --> 00:23:12,684 To become Kaljmad 348 00:23:23,894 --> 00:23:24,960 I have Alzheimer's disease 349 00:23:26,525 --> 00:23:27,525 What? 350 00:23:29,988 --> 00:23:32,364 Sandoval has done tests me 351 00:23:36,260 --> 00:23:39,710 One of the things that help me to stay here in prison 352 00:23:41,500 --> 00:23:42,850 It's memory 353 00:23:44,957 --> 00:23:46,157 Memories 354 00:23:46,955 --> 00:23:48,076 Remember 000 355 00:23:49,402 --> 00:23:51,200 Singing Mom Lee 356 00:23:53,245 --> 00:23:54,969 And the day when my daughter was born 357 00:23:57,045 --> 00:23:58,804 The first of her young age 358 00:24:02,675 --> 00:24:03,880 Sync 359 00:24:08,725 --> 00:24:11,240 If Alzheimer's disease will take me all this 360 00:24:12,402 --> 00:24:15,165 Promised to that day do not know you where 361 00:24:15,325 --> 00:24:17,700 Thoudrin me coffee with milk 362 00:24:17,860 --> 00:24:21,284 With four large spoons of sugar, such as those I love 363 00:24:23,125 --> 00:24:24,960 And you will be asked these pills put me 364 00:24:26,403 --> 00:24:28,324 Asamaana Mama 365 00:24:31,725 --> 00:24:35,757 Give me Deghiqh- Terry Terry Tiri- 366 00:24:36,620 --> 00:24:38,484 I can not live in two prisons 367 00:24:40,561 --> 00:24:43,003 The real prison is that we live in our bodies 368 00:24:43,685 --> 00:24:46,404 But to live in a mental prison 369 00:24:48,337 --> 00:24:49,400 I can not oh so Terry 370 00:24:54,405 --> 00:24:57,240 I can only ask two people here 371 00:24:57,480 --> 00:24:58,830 First Maka 372 00:25:00,551 --> 00:25:01,760 And the other you 373 00:25:04,109 --> 00:25:05,820 Ye Aftiata 374 00:25:08,404 --> 00:25:09,904 Terry Please 375 00:25:12,280 --> 00:25:13,430 please 376 00:25:23,783 --> 00:25:25,868 Well Well 377 00:25:26,991 --> 00:25:28,241 do not worry 378 00:25:31,348 --> 00:25:32,555 And forgive me 379 00:26:44,850 --> 00:26:46,684 Sully us back to the cell 380 00:26:48,680 --> 00:26:52,320 To see what will happen today according to the new rules? 381 00:26:52,560 --> 00:26:54,694 Sudden inspection and beatings 382 00:26:54,854 --> 00:26:55,854 Learn it 383 00:27:00,783 --> 00:27:01,880 Take care of yourself, my daughter 384 00:27:03,840 --> 00:27:06,082 This time you skip the border 385 00:27:15,920 --> 00:27:17,743 Pain threshold difficult for me 386 00:27:17,903 --> 00:27:20,041 I mean, when I go to the doctor told him to give me painkillers 387 00:27:20,201 --> 00:27:21,885 For Tkhadderni 388 00:27:22,045 --> 00:27:24,472 Because I do not want to feel anything because everything hurts 389 00:27:24,632 --> 00:27:26,484 But you addicted 390 00:27:26,911 --> 00:27:29,525 Of why worry? 391 00:27:29,685 --> 00:27:31,520 And you, O you love needles addicted 392 00:27:31,680 --> 00:27:33,821 Yes, I am well Othmlhm 393 00:27:33,981 --> 00:27:35,520 But when I was a child 394 00:27:35,720 --> 00:27:36,800 He comes to me ulcers 395 00:27:36,960 --> 00:27:40,600 They had to catch me because I do not stop yelling 396 00:27:40,840 --> 00:27:43,880 The only pain threshold that can be controlled here 397 00:27:44,120 --> 00:27:47,333 Yes, I think so too because once you saw 398 00:27:47,493 --> 00:27:50,520 000 was named Faqeer eats an electric lamp 399 00:27:50,760 --> 00:27:51,912 What necessary 400 00:27:52,072 --> 00:27:54,325 Then put the sword through his mouth 401 00:27:54,485 --> 00:27:55,605 Oh really 402 00:27:55,765 --> 00:27:59,253 I've also seen a lot of those who put their swords in their mouths 403 00:27:59,413 --> 00:28:00,605 O phlegmatic 404 00:28:00,765 --> 00:28:02,787 Earlier for you to eat a light bulb? 405 00:28:02,947 --> 00:28:05,400 Are you crazy? Electric lamp? 406 00:28:05,600 --> 00:28:06,880 Your mind guide you to everything 407 00:28:07,080 --> 00:28:08,994 When you control yourself not to be afraid Vtkhav 408 00:28:09,154 --> 00:28:10,480 The same thing with pain 409 00:28:10,720 --> 00:28:12,605 You can choose 410 00:28:12,765 --> 00:28:14,525 Okhtar- for this head has to Akhtar- 411 00:28:14,685 --> 00:28:16,280 Alros- this thinking to Akhtar- 412 00:28:16,520 --> 00:28:17,973 this is my choice 413 00:28:18,133 --> 00:28:19,483 And Sokhrjha 414 00:28:21,359 --> 00:28:25,520 What will emerge from the stern? - this girl really Mgazzzh- 415 00:28:25,680 --> 00:28:28,085 Otamlon they are going to build a toilet? 416 00:28:28,245 --> 00:28:30,040 I heard them talk about it Alomr- to Ha- 417 00:28:43,200 --> 00:28:45,302 Cheap new goods 418 00:28:45,462 --> 00:28:47,125 Cotton, no damage 419 00:28:47,285 --> 00:28:49,085 Best quality cotton 420 00:28:49,245 --> 00:28:50,997 Bracelets cotton also 421 00:28:53,017 --> 00:28:54,019 Certainly 422 00:28:54,415 --> 00:28:56,360 On the fingers 000 heads 423 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 A small hug 424 00:29:00,640 --> 00:29:03,325 And also satin and lace 425 00:29:03,485 --> 00:29:05,125 Cha and you will feel smooth 426 00:29:05,285 --> 00:29:06,760 Come here 427 00:29:07,515 --> 00:29:09,534 The second problem? 428 00:29:09,694 --> 00:29:12,640 I said there are two problems to be solved 429 00:29:13,158 --> 00:29:15,326 I have a plan for you to get me out of here 430 00:29:16,400 --> 00:29:18,000 The abduction of a quick 431 00:29:19,254 --> 00:29:20,800 Who Sokhtefh 432 00:29:21,040 --> 00:29:23,965 Someone who cares about him a lot SANDOVAL 433 00:29:24,125 --> 00:29:27,000 But it is that a person cares about one another more than his penis? 434 00:29:27,445 --> 00:29:28,445 Previous sweetheart 435 00:29:29,005 --> 00:29:30,280 He was married 436 00:29:33,605 --> 00:29:34,805 Sandra Beach 437 00:29:35,333 --> 00:29:37,404 Twenty years of happy marriage 438 00:29:37,821 --> 00:29:39,480 They have two daughters 439 00:29:39,720 --> 00:29:40,880 Young girls poor 440 00:29:41,120 --> 00:29:43,965 It is from 3 to 5 euros is not 8 or 10 441 00:29:44,125 --> 00:29:46,122 Ostokhvea? - for Ogel- 442 00:29:46,282 --> 00:29:47,941 Put them Anzera- Lee- 443 00:29:48,101 --> 00:29:50,519 It is one of fashion Calvin Klein for Roma 444 00:29:51,205 --> 00:29:54,240 Let it imitate the perfect quality 445 00:29:56,000 --> 00:29:57,440 Thank you- goodbye Astmotai Bha- 446 00:29:58,352 --> 00:30:00,033 Come on, girls 447 00:30:00,193 --> 00:30:03,000 Bought panties, very cheap and walls 448 00:30:08,870 --> 00:30:09,871 Curse 449 00:30:30,555 --> 00:30:32,301 We will say something or not? 450 00:30:33,160 --> 00:30:34,720 Brabeck Hey girls 451 00:30:34,880 --> 00:30:36,619 There is only one problem 452 00:30:37,951 --> 00:30:38,760 Zulema 453 00:30:44,205 --> 00:30:45,360 This girl 454 00:30:46,880 --> 00:30:49,245 Ruin our lives here 455 00:30:49,405 --> 00:30:51,800 Because of them, this prison has become hell 456 00:30:51,960 --> 00:30:53,120 This is unbearable 457 00:30:53,280 --> 00:30:55,440 Even prisoners of war are treated better than that 458 00:30:55,640 --> 00:30:57,000 fsdtito 459 00:30:57,320 --> 00:30:59,200 Otvkron in killing Zulema? 460 00:31:00,643 --> 00:31:01,560 Zulema? 461 00:31:01,800 --> 00:31:04,445 Ahidin Hey girls Ahidin 462 00:31:04,605 --> 00:31:07,320 Zulema monster really bad 463 00:31:08,600 --> 00:31:10,640 But we did not talk with Zulema 464 00:31:10,880 --> 00:31:14,085 And make it back to their senses and recognize from Matarafh to Hierro 465 00:31:14,245 --> 00:31:16,720 I think you want more drugs, O addict damned 466 00:31:16,960 --> 00:31:18,760 Zulema will never cooperate with Hierro 467 00:31:19,040 --> 00:31:19,876 Really 468 00:31:20,036 --> 00:31:23,990 But if you find one must search for the source of the problem to solve 469 00:31:29,798 --> 00:31:32,240 Kill the dog, the noise ends 470 00:31:32,480 --> 00:31:34,567 We must take a step forward 471 00:31:34,727 --> 00:31:37,598 There are people in abusive lives of others 472 00:31:37,758 --> 00:31:40,480 For example, from Annabelle Is there lacking? 473 00:31:43,381 --> 00:31:45,844 And Zulema must be an end like Annabelle 474 00:31:46,480 --> 00:31:47,400 in the graveyard 475 00:31:51,120 --> 00:31:52,240 who agrees with me? 476 00:31:58,405 --> 00:32:00,880 If you happen to agree with all of us, I am with you 477 00:32:01,845 --> 00:32:02,886 my mom? 478 00:32:05,028 --> 00:32:06,200 I know it's not fair 479 00:32:06,440 --> 00:32:10,280 Not nice to kill someone, but there are times where it Ntdtr 480 00:32:10,520 --> 00:32:11,770 mjd 481 00:32:12,925 --> 00:32:14,880 An earlier and killed one person? 482 00:32:15,120 --> 00:32:16,320 I did it 483 00:32:16,834 --> 00:32:18,080 And you do not know how it looks like 484 00:32:19,525 --> 00:32:21,280 If you learned something in prison 485 00:32:22,640 --> 00:32:24,560 It is to bury someone on the side 486 00:32:24,800 --> 00:32:27,280 Really does not solve anything 487 00:32:39,920 --> 00:32:41,560 Now comes the hardest part 488 00:32:43,080 --> 00:32:44,080 Who will do it? 489 00:32:50,880 --> 00:32:51,920 Any volunteers? 490 00:32:56,840 --> 00:32:57,880 Flansot on this 491 00:32:58,120 --> 00:33:00,760 What is this nonsense that you tell you, Luna? - It was so air Take Action 492 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 I? 493 00:33:02,822 --> 00:33:04,360 Do not choose another one 494 00:33:21,405 --> 00:33:23,189 How important is it my Sarai? 495 00:33:23,991 --> 00:33:25,644 Have here 000 496 00:33:26,645 --> 00:33:28,525 Someone loves you 497 00:33:28,685 --> 00:33:31,925 Someone with feelings you feel nice 498 00:33:32,085 --> 00:33:34,600 Someone you trust, for example 499 00:33:35,475 --> 00:33:36,475 Here is a person 500 00:33:37,314 --> 00:33:38,515 Look 501 00:33:39,394 --> 00:33:41,720 You have a good taste a little gypsy 502 00:33:41,960 --> 00:33:45,520 Damn, how beautiful her gypsy Curls Kabila? 503 00:33:45,760 --> 00:33:47,110 Exciting bomb 504 00:33:49,126 --> 00:33:52,124 Too bad they did not take the right path is not it? 505 00:33:52,766 --> 00:33:53,524 Right? 506 00:33:54,288 --> 00:33:56,471 We have a new drug dealer 507 00:33:56,631 --> 00:33:58,131 In Cruz del Norte 508 00:34:03,160 --> 00:34:05,360 What do you want the right to fuck? - I made it totally- 509 00:34:05,600 --> 00:34:09,224 No one raises one piece of these doses 510 00:34:09,964 --> 00:34:11,288 Ooodan or not? 511 00:34:12,660 --> 00:34:15,800 Now, it's complicated, I can not leave this 512 00:34:16,485 --> 00:34:19,925 If you leave this passes eidetic from Christtermna here, Sarai 513 00:34:20,085 --> 00:34:21,160 no one 514 00:34:23,330 --> 00:34:24,885 It's really a shame, is not it? 515 00:34:25,045 --> 00:34:28,640 Dogs are responsible for the care of this beautiful body 516 00:34:32,885 --> 00:34:34,234 Hey you coward 517 00:34:36,171 --> 00:34:37,438 Can be avoided 518 00:34:37,598 --> 00:34:40,160 The occurrence of this terrible thing. Do you know? 519 00:34:40,552 --> 00:34:41,640 How do? 520 00:34:42,168 --> 00:34:43,693 I just want you to tell me 521 00:34:43,853 --> 00:34:47,600 What are the weak point of an old friend you 522 00:34:48,693 --> 00:34:49,765 Zulema 523 00:34:54,440 --> 00:34:56,444 What you hate to happen 524 00:34:57,445 --> 00:34:58,880 What harm? 525 00:35:11,325 --> 00:35:13,960 I want to see my daughter twice a day 526 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 In the morning 527 00:35:17,771 --> 00:35:18,840 In the afternoon 528 00:35:20,125 --> 00:35:21,360 there is no problem 529 00:35:29,285 --> 00:35:31,084 Weakness Zulema points 530 00:35:32,165 --> 00:35:33,680 She is one 531 00:35:37,645 --> 00:35:38,960 Under penalty 532 00:35:39,645 --> 00:35:41,145 On charges of theft 533 00:35:44,645 --> 00:35:45,045 Yup 534 00:35:49,508 --> 00:35:51,564 Fatima called Amen. 535 00:35:52,125 --> 00:35:53,125 antzry 536 00:36:18,764 --> 00:36:20,845 And why it is very important 537 00:36:21,005 --> 00:36:23,040 Fatima's Zulema? 538 00:38:04,920 --> 00:38:07,280 But Vdilkn did not kill anyone before 539 00:38:07,520 --> 00:38:09,960 Well, first Strena perpetrators of 540 00:38:13,382 --> 00:38:14,520 Sorry 541 00:38:59,430 --> 00:39:01,920 Oorslok to kill me? You are? 542 00:39:04,430 --> 00:39:06,080 Yes, it was a draw 543 00:39:09,470 --> 00:39:10,880 Crushed, Terry 544 00:39:14,310 --> 00:39:15,880 Bad luck in the game 545 00:39:16,120 --> 00:39:17,669 And miserable in love 546 00:39:18,249 --> 00:39:19,720 Group shameful 547 00:39:24,128 --> 00:39:25,128 Aflleha 548 00:39:30,728 --> 00:39:31,128 Here 549 00:39:34,191 --> 00:39:35,328 Here 550 00:39:37,382 --> 00:39:39,200 Here in the vena cava 551 00:39:39,671 --> 00:39:41,662 Sonzv to death in two minutes 552 00:39:47,230 --> 00:39:48,230 Atnina 553 00:39:50,428 --> 00:39:51,840 Atnina 554 00:39:53,374 --> 00:39:54,340 Atnina 555 00:39:58,634 --> 00:39:59,540 Atnina 556 00:39:59,774 --> 00:40:00,680 Atnina 557 00:40:07,528 --> 00:40:09,640 You can not? - do not Osttia- 558 00:40:18,710 --> 00:40:21,040 Look, there are your friends 559 00:40:23,179 --> 00:40:25,892 They do not trust you very much 560 00:40:29,030 --> 00:40:30,190 What? 561 00:40:30,350 --> 00:40:31,960 Oniztn all this? 562 00:40:33,250 --> 00:40:33,970 Yup 563 00:40:37,670 --> 00:40:38,770 To play 564 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 What is that? 565 00:41:06,780 --> 00:41:08,880 Sthrguena alive Alehiah- daughter Ahrh- 566 00:41:23,440 --> 00:41:24,360 No one else? 567 00:41:32,720 --> 00:41:36,280 Staton with me to hell, O prostitutes 568 00:41:58,828 --> 00:42:00,904 arkzn arkzn 569 00:42:39,590 --> 00:42:40,590 Would you like 570 00:42:42,940 --> 00:42:43,960 What you see 571 00:42:47,198 --> 00:42:48,298 Do you love me? 572 00:42:50,613 --> 00:42:51,713 Do you love me? 573 00:42:54,200 --> 00:42:55,395 Well, hit me 574 00:42:56,196 --> 00:42:57,296 hit me 575 00:43:01,161 --> 00:43:03,440 Not complained does not mean I like it 576 00:43:44,510 --> 00:43:45,600 Are you Zulema? 577 00:44:01,800 --> 00:44:04,840 Yes, I Zulema from you? 578 00:44:06,710 --> 00:44:08,060 I am your daughter 579 00:44:21,810 --> 00:44:23,960 In the next episode 580 00:44:27,810 --> 00:44:30,200 O daughter of a bitch, I'll kill you 581 00:44:35,910 --> 00:44:37,640 Aagafla doors do not scream 582 00:44:44,001 --> 00:44:46,040 But Fatima's oldest 583 00:44:46,910 --> 00:44:52,640 (Aymanawny translation) (I wish I could impair translation satisfaction) 584 00:44:56,999 --> 00:44:58,540 You destroyed everything 39423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.