Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:37,400 --> 00:04:40,392
Oh e' da quando siamo usciti dal supermercato
che stai storto, ma che ci hai?
2
00:04:40,520 --> 00:04:44,911
Niente.
Che devo avere per forza qualcosa?
3
00:04:46,520 --> 00:04:50,115
Non lo so, e' da un'ora che giriamo
e non hai detto neanche una parola.
4
00:04:50,240 --> 00:04:55,234
Portiamo la spesa in macchina e stai zitto,
arriviamo al centro e stai zitto...
5
00:04:55,360 --> 00:05:00,559
Se ce l'hai con me dillo, e' inutile che fai quella faccia.
- Non faccio nessuna faccia, Giovanna
6
00:05:00,680 --> 00:05:04,275
Sei te che sei sempre [angry]
- Andiamo di la'
7
00:05:05,680 --> 00:05:10,674
Oh se io ho ragione, non sto zitta a sopportare tutto come fai te.
- Ah be' certo te hai sempre ragione, scusa. Me l'ero dimenticato.
8
00:05:10,800 --> 00:05:15,749
No io non ho sempre ragione, ma stavolta si.
- Dai ti piace litigare. E' piu' forte di te, non sai trattenerti.
9
00:05:15,880 --> 00:05:18,075
Oh ma mai una volta che fossi complice con me eh
10
00:05:18,200 --> 00:05:22,398
Ma le hai fatto una scenata perche ci era passata
davanti nella fila, e non era nemmeno vero, c'era prima di noi
11
00:05:22,520 --> 00:05:26,513
Guarda che quando ho voluto chiederle scusa
mi e' saltata addosso come una belva. E te zitto
12
00:05:26,640 --> 00:05:31,555
Ma che dovevo dire? Che dovevo fare?
- Ma te non vedi la faccia fai quando parlo con la gente?
13
00:05:31,680 --> 00:05:34,672
Tu ti vergogni di me.
- Mi vergogno? Che dici!
14
00:05:34,800 --> 00:05:39,191
E poi, non parlavi, stavi urlando.
Pure la cassiera ha detto che ci avevi torto, dai
15
00:05:39,320 --> 00:05:43,518
Ah buona quella! Hai visto come mi puntava
contro la matita? - Si, ho visto.
16
00:05:43,640 --> 00:05:46,632
Pero' non c'era bisogno di dirle
dove se la doveva mettere.
17
00:05:46,760 --> 00:05:49,752
Si va be' un po' ho esagerato.
Pero' tu non hai sentito
18
00:05:49,880 --> 00:05:54,271
quando ha detto a quella rumena se aveva i soldi
per pagare, ma ti rendi conto sta razzista
19
00:05:56,600 --> 00:06:01,594
Li metta in tasca, c'e' gente.
Sono tanti soldi
20
00:06:04,920 --> 00:06:06,911
S'e' perso.
21
00:06:07,560 --> 00:06:11,678
Non sa nemmeno come si chiama.
- Be' ma ci avra' dei documenti.
22
00:06:11,800 --> 00:06:14,598
Ce l'ha una carta d'identita', un documento?
23
00:06:15,000 --> 00:06:19,790
No, non i soldi, un documento. Non ci ha
nient'altro in tasca? - Che vuoi perquisirlo?
24
00:06:19,920 --> 00:06:22,514
Sono molto confuso.
25
00:06:23,840 --> 00:06:26,832
Non mi ricordo piu' di niente
26
00:06:29,360 --> 00:06:34,354
Si rimetta in tasca quei soldi.
Vedra' che poi si ricorda.
27
00:06:39,440 --> 00:06:43,512
Che lo lasciamo cosi?
- E che dobbiamo fare? Poi vai a sapere chi e' questo
28
00:06:59,520 --> 00:07:01,909
Ci sta seguendo
29
00:07:07,200 --> 00:07:10,636
Ma non sta seguendo noi
- Invece si
30
00:07:14,360 --> 00:07:21,434
Stia tranquillo.
Adesso la portiamo al commissariato vicino casa nostra. La' sapranno cosa fare sicuramente
31
00:07:22,480 --> 00:07:26,473
Ma lo sa quanta gente si perde?
Moltissima. No?
32
00:07:27,600 --> 00:07:30,592
Oh stasera c'e' la partita in televisione eh
33
00:07:30,720 --> 00:07:33,518
Lei di che squadra e'?
34
00:07:34,480 --> 00:07:37,870
Va be', non le piace il calcio
- La smetti !
35
00:07:45,440 --> 00:07:48,238
Emine', mi dai una mano?
36
00:07:48,640 --> 00:07:51,632
No, lei no, stia in macchina.
Ora la porto io
37
00:07:52,240 --> 00:07:56,028
Ciao, mamma, Martina mi ha rotto il Gameboy
- Non e' vero te l'ha rotto Microbo
38
00:07:56,160 --> 00:07:59,150
Te sbrigati a tornare invece di starti a perdere in chiacchiere, hai capito?
- Ti aiuto io mamma, dammi una busta
39
00:07:59,200 --> 00:08:02,272
Ciao!
- No, Martina, aspetta un attimo che m'impicci
40
00:08:02,400 --> 00:08:06,518
E quello chi e'?
- E che ne so, uno che si e' perso
41
00:08:06,640 --> 00:08:09,632
Sai com'e' Filippo, pur di complicarsi la vita..
42
00:08:09,760 --> 00:08:12,558
Dove l'avete trovato?
- Al centro
43
00:08:12,680 --> 00:08:17,674
Ma dimmi te.. - Aspetta, non mi tirare
(Mamma non andiamo via, restiamo)
- Microbo! Non urlare nelle scale
44
00:08:27,080 --> 00:08:29,878
Ma dov'e' papa'?
- Vai a vedere la televisione pure tu
45
00:08:30,000 --> 00:08:32,992
Ma chi era quel signore?
- Martina guarda che non e' giornata, cammina
46
00:08:33,120 --> 00:08:37,113
Non litigare per il telecomando, eh.
- Ma a me non mi va di guardare i cartoni
47
00:08:37,960 --> 00:08:42,556
A destra i detersivi
e a sinistra, solo le confezioni a spruzzo
48
00:08:42,680 --> 00:08:45,672
Questa ragazzina sta diventando
piu' ossessiva di te
49
00:08:45,800 --> 00:08:47,791
50
00:08:47,820 --> 00:08:50,912
L'ordine facilita la vita
e non fa perdere tempo
51
00:08:51,040 --> 00:08:54,237
Sei te che mi fai perdere tempo, te l'ho chiesto
mille volte di andare di la' a vedere la televisione
52
00:08:54,360 --> 00:08:57,158
53
00:08:57,760 --> 00:09:02,959
Martina! Non ci senti? - Ti ho gia' detto
che non mi va di guardare la televisione
54
00:09:03,080 --> 00:09:07,073
Ci e' nata cosi o lo e' diventata questa?
- Non lo so
55
00:09:07,200 --> 00:09:11,796
Giovanna, vieni, si sta spogliando
- Ma togliti di li, che ti vede
56
00:09:12,360 --> 00:09:17,559
Dai e' quasi nudo, vieni, prima
che chiuda le persiane - La pianti!
57
00:09:17,680 --> 00:09:21,673
Ora basta eh
58
00:09:33,760 --> 00:09:36,877
(Vittorio, apri.
Lascia stare Luciana)
59
00:09:37,000 --> 00:09:41,510
(Guarda, stavolta chiamo la polizia!
Apri subito)
60
00:09:42,160 --> 00:09:43,149
Apri!
61
00:09:43,280 --> 00:09:46,317
[napoletano] T'aggio ritt' 'e
non te mettere ammezz' capito?
62
00:09:46,440 --> 00:09:47,793
Vattenn!
63
00:09:47,920 --> 00:09:52,471
(romano) E mo' basta, fatte li cazzi tua
brutta stronza, senno' la polizia la chiamo io
64
00:09:52,600 --> 00:09:57,594
e te faccio arresta' te e quel clandestino
che ci ha lo stomaco de scopatte! Vattene!
65
00:10:02,440 --> 00:10:04,431
Scherzava!
66
00:10:05,880 --> 00:10:07,677
Giambo!
67
00:10:08,640 --> 00:10:10,039
Giambo!
68
00:10:10,160 --> 00:10:12,151
Giovanni Battista!
69
00:10:12,280 --> 00:10:16,068
- Che c'e'? - Vittorio mi
ha detto "brutta stronza"
70
00:10:16,200 --> 00:10:19,397
ha pure detto che sei uno sporco negro
- Ci penso io!
71
00:10:19,520 --> 00:10:22,796
- Ma non l'ha detto
- Pero' l'ha pensato
72
00:10:22,920 --> 00:10:24,911
Apri questa porta! Apri!
73
00:10:26,200 --> 00:10:29,590
Era ora!
74
00:10:29,720 --> 00:10:32,837
E' tornato papa'
- Ciao, papa'
75
00:10:33,520 --> 00:10:36,512
Mangi con noi
o ti porto il piatto di la'?
76
00:10:40,680 --> 00:10:42,477
Buonasera
77
00:10:43,000 --> 00:10:45,992
- Filippo!
- Dopo la partita lo riporto
78
00:10:46,120 --> 00:10:49,795
- Ma ti rendi conto, me l'hai portato a casa!
- C'era troppa gente.. abbiamo aspettato un'ora abbiamo aspettato
79
00:10:49,920 --> 00:10:52,912
E poi, vogliono sapere
come l'hai trovato, tutte quelle altre...
80
00:10:53,040 --> 00:10:57,033
Ecco, lo sapevo, una punta sola
- Che imbecille..
81
00:11:35,680 --> 00:11:37,671
Mangiate.
82
00:12:12,840 --> 00:12:15,832
Ne vuole ancora?
- Si
83
00:12:18,160 --> 00:12:22,870
Mamma - E perche' ti sei alzata adesso?
- Forse Simone e' morto
84
00:12:23,000 --> 00:12:25,958
Simone?
- Il signore di la'
85
00:12:26,080 --> 00:12:29,675
E come lo sai te che si chiama Simone?
- Me l'ha detto lui
86
00:12:31,080 --> 00:12:36,074
Ha riacquistato la memoria, ha detto
a tua figlia che si chiama Simone
87
00:12:36,200 --> 00:12:39,192
Per lo sforzo gli e' venuto sonno
88
00:12:39,880 --> 00:12:42,269
(Te l'ha detto lui spontaneamente o glie l'hai chiesto tu?)
89
00:12:42,400 --> 00:12:45,995
Ma che stai a fa'? Perche' parli piano?
- Per non svegliarlo
90
00:12:46,480 --> 00:12:50,473
E se non lo svegli come lo
porti via? In braccio?
91
00:12:57,680 --> 00:13:02,310
Signore?
Simone? Si deve svegliare
92
00:13:02,440 --> 00:13:05,238
Dobbiamo andare, si svegli
93
00:13:06,440 --> 00:13:11,389
No Filippo. Non lo lasci qui, non sai nemmeno chi e'
magari e' un pazzo - Giovanna, mo' esageri
94
00:13:11,520 --> 00:13:14,751
Esagero? Mi porti uno sconosciuto in casa
e vuoi farlo dormire qua con i bambini?
95
00:13:14,880 --> 00:13:17,678
Quello sara' matto ma te sei piu matto di lui
- Non urlare
96
00:13:17,800 --> 00:13:20,268
Ma io urlo quanto mi pare,
adesso guarda come si sveglia
97
00:13:33,400 --> 00:13:35,550
Ma bene, si e' anche accomodato
98
00:13:35,680 --> 00:13:40,071
Te ora risolvi questa situazione hai capito
- Hai visto l'hai fatto piangere!
99
00:13:40,200 --> 00:13:44,239
E te se non la pianti con quel tonetto prima o poi ti
arriva una sberla! - E a te ti arriva una denuncia
100
00:14:10,400 --> 00:14:12,789
Che fai vieni a letto?
101
00:14:20,800 --> 00:14:26,079
Lui sta dormendo. Gli ho messo la coperta
di mamma - Spegni la luce, adesso arrivo
102
00:16:44,280 --> 00:16:48,796
Dormi!
- E io dormirei, e' lui che non dorme
103
00:16:49,120 --> 00:16:55,116
Ma non mi va - Oh! Dormiamo insieme una sola
volta a settimana e manco te va? Eh?
104
00:17:07,160 --> 00:17:11,153
No, lascia aperto.
Con quello di la' non mi fido
105
00:17:18,400 --> 00:17:22,393
Ma dai cosi' ci sente.
- E noi lo facciamo col silenziatore
106
00:17:22,520 --> 00:17:26,911
Ma sono io che non me la sento, veramente
- Te la senti, te la senti, dai !
107
00:18:34,480 --> 00:18:37,278
Oh!
- Buongiorno!
108
00:18:37,400 --> 00:18:40,392
Ma non mi svegliate?
- Dormivi cosi bene.
109
00:18:40,520 --> 00:18:44,718
Guarda, mamma, le ha preparate tutte Simone
- E adesso dov'e' andato? - Sta di la'..
110
00:18:44,840 --> 00:18:49,436
Ha fatto una strage di uova, si vede che sta meglio eh
- Mangiati una crep. - No non mi va
111
00:18:49,560 --> 00:18:52,358
L'ho aiutato solo io, non tu
112
00:18:52,480 --> 00:18:58,271
Martina, vai a fare la cartella. Martina?
- ..e fai anche quella di Marco..
113
00:19:02,000 --> 00:19:04,992
Ricordati che oggi non hanno il
doposcuola, escono alle 2
114
00:19:05,120 --> 00:19:09,113
Tu a che ora attacchi?
- Alle 7, come sempre.
115
00:19:09,520 --> 00:19:12,318
Ma non hanno cambiato i turni?
- E li hanno cambiati
116
00:19:12,440 --> 00:19:16,433
Solo che a me hanno dato sempre
il turno di notte
117
00:19:16,560 --> 00:19:20,553
Ti fai sempre fregare, eh.
- Sono l'ultimo arrivato, pago pegno.
118
00:19:20,680 --> 00:19:24,673
Adesso devo fare una corsa.
Odio fare le cose di fretta
119
00:19:26,680 --> 00:19:31,549
C'e' lui.
- Lui oggi se ne va!
120
00:19:31,680 --> 00:19:34,114
Va bene, ci penso io.
121
00:19:34,240 --> 00:19:35,559
Oggi!
122
00:20:04,680 --> 00:20:08,275
Cosa c'e'? - Hai visto Chen Sue Lang?
- Perche'? - L'hai vista?
123
00:20:08,400 --> 00:20:12,279
Certo che l'ho vista.
Perche', non la vedi anche tu?
124
00:20:16,000 --> 00:20:18,992
Non e' lei.
- Che ti cambia se non e' lei?
125
00:20:19,120 --> 00:20:22,112
Che fine ha fatto Chen Sue Lang?
- Ha un doppio lavoro.
126
00:20:22,240 --> 00:20:26,313
La sostituisce la sorella
che non ha il permesso di soggiorno.
127
00:20:26,440 --> 00:20:30,479
Ma guarda che se ne sono accorti. Questa tecnica
di usare lo stesso nome per i parenti che arrivano
128
00:20:30,600 --> 00:20:34,593
non funziona piu.
- E da quando in qua fai il kapo'?
129
00:20:35,040 --> 00:20:39,033
Mi hanno chiesto di indagare.
- E tu digli che non e' compito tuo.
130
00:20:39,160 --> 00:20:44,154
Fai il contabile, no?
Che significa? Che devi contare la gente?
131
00:20:44,600 --> 00:20:48,388
Ma come faccio a dire di no?
- Con la bocca!
132
00:21:05,680 --> 00:21:07,671
Ciao !
133
00:21:09,480 --> 00:21:12,597
Oh, Ciao eh..!
- Ciao mamma, guarda cosa ci abbiamo
134
00:21:14,400 --> 00:21:18,393
Ma che e' 'sta roba? - Aspetta. Aspetta dai se no ci fai toppare
135
00:21:18,520 --> 00:21:23,150
Ma che hai fatto? - Poi te lo spiego.
- Eh, spiegamelo, va!
136
00:21:23,280 --> 00:21:26,477
Ecco! Sei contenta adesso?
- Adesso ci gioco io
137
00:21:26,600 --> 00:21:30,195
Fai giocare anche Marco.
- No ma lui non ci sa giocare
138
00:21:30,320 --> 00:21:32,709
Guarda che non l'ho pagato io eh
139
00:21:32,840 --> 00:21:35,832
Hai preso i soldi al vecchio?
- Non glie l'ho presi me li ha dati lui.
140
00:21:35,960 --> 00:21:41,398
Bravo, sai come si chiama questa? Circonvenzione di
incapace - E non strillare che ti sente
141
00:21:41,520 --> 00:21:43,511
Mi sente?
142
00:21:55,680 --> 00:21:58,672
Che *** ci avevi da fare tutto il giorno
non ce lo potevi portare al commissariato?
143
00:21:58,800 --> 00:22:02,793
Ce l'ho portato, ho fatto pure la denuncia.
Solo che non me la sono sentita di lasciarlo la'
144
00:22:02,920 --> 00:22:07,914
Quanti soldi gli hai preso? - Comunque poi ci chiamano e ci fanno sapere.
Ma non gli ho preso niente ma sei matta?
145
00:22:08,040 --> 00:22:12,830
E' venuto con me a prendere i bambini a scuola e voleva
fargli un regalo. Solo che ha chiesto a Martina di sceglierlo
146
00:22:12,960 --> 00:22:17,670
Lo sai che lei c'ha le le manie di grandezza no
- Cioe' ma te stai proprio altrove. Io con quello in casa non ci dormo
147
00:22:17,800 --> 00:22:22,794
E portalo con te al pub. Strada facendo
lo molli al commissariato. Ciao.
148
00:22:23,200 --> 00:22:27,796
Eh certo, cosi la figura della stronza
ce la faccio sempre io pero' eh
149
00:22:58,080 --> 00:23:02,153
Non sono per noi, le vendo
- Fa la pasticcera?
150
00:23:02,280 --> 00:23:04,430
Tanto per arrotondare.
151
00:23:04,560 --> 00:23:08,997
Due volte a settimana le faccio
per il pub di una mia amica.
152
00:23:09,160 --> 00:23:11,958
Pero' mi sarebbe piaciuto.
153
00:23:13,040 --> 00:23:16,237
Avrei voluto aprire una pasticceria.
154
00:23:17,480 --> 00:23:19,675
E perche' non l'ha fatto?
155
00:23:21,920 --> 00:23:24,309
Per i soldi.
156
00:23:24,920 --> 00:23:29,630
Puo' cercare lavoro in una
pasticceria. Se le piace tanto
157
00:23:29,760 --> 00:23:32,752
Si, addio. A 29 anni mi metto
a lavorare come apprendista
158
00:23:32,880 --> 00:23:36,873
con due figli a carico e un marito
che si fa licenziare in continuazione
159
00:23:39,520 --> 00:23:42,318
So che e' difficile smettere.
160
00:23:42,440 --> 00:23:47,036
ma almeno quando fa i dolci,
potrebbe evitare di fumare.
161
00:23:47,160 --> 00:23:50,152
Ha usato l'acqua del rubinetto
162
00:23:50,280 --> 00:23:55,274
e non l'ha nemmeno assaggiata
per accertarsi se c'e' troppo cloro.
163
00:23:56,920 --> 00:24:01,914
Ah, mi scusi. La prossima volta uso l'acqua
minerale, se ci ha una marca da suggerirmi
164
00:24:02,040 --> 00:24:05,430
Trovi lei quella piu' giusta, le provi
165
00:24:05,560 --> 00:24:11,556
Sia fredda che riscaldata, l'acqua
dev'essere sempre limpida, inodore
166
00:24:11,680 --> 00:24:16,549
gradevole di sapore e
assolutamente poco alcalina
167
00:24:17,360 --> 00:24:21,148
E come fa a sapere tutte queste cose?
168
00:24:22,160 --> 00:24:28,952
Forse conoscevo qualcuno che i
dolci sapeva farli molto bene.
169
00:24:30,000 --> 00:24:32,992
Ma allora qualcosa se la ricorda.
170
00:24:34,800 --> 00:24:40,033
Se faccio tardi al commissariato, quando
vanno a letto i tuoi ci metti pure loro, mi fai 'sto favore? - Si - Dai
171
00:24:40,160 --> 00:24:45,678
Vuoi che Giambo vi accompagni?
- Si buonanotte mi ci manca pure Giambo a me
172
00:25:12,800 --> 00:25:15,792
Ci metto due minuti, mi aspetti qui.
173
00:25:26,040 --> 00:25:30,352
No me le potevi portare un po' piu' tardi
cosi' le servivamo a ora di chiusura.. Giorgio!
174
00:25:32,680 --> 00:25:35,069
Ciao, Giovanna
- Ciao.
175
00:25:35,200 --> 00:25:38,590
Oh mi dispiace la prossima volta faccio prima
ci ho dei casini a casa.
176
00:25:38,720 --> 00:25:42,599
Ma se stu ci hai tutti questi casini
mandami tuo marito. O non ti fidi di lui?
177
00:25:42,720 --> 00:25:45,837
No, non mi fido di te! E poi lui
lavora soltanto la notte, quindi
178
00:25:45,960 --> 00:25:51,034
Si, buona la scusa. Lo sai che poco poco
che mi capita sotto Filippo te lo castigo
179
00:25:51,160 --> 00:25:56,154
Ma magari, cosi me lo togli un po' di torno.
Il problema e' che mi sa che non ci sta - Ci sta, ci sta
180
00:25:56,280 --> 00:26:02,276
Ma perche', Giorgio non ti basta piu'?
- Ancora? Guarda che dopo quindici anni, ormai e' un incesto
181
00:26:02,400 --> 00:26:05,233
Irene, Ire' la cassa
- Arrivo!
182
00:26:05,360 --> 00:26:10,639
- Stasera non posso, devo scappare - Bella mia ti
devi pure un po' rilassa' se no ti schiatta la cervell'
183
00:26:10,760 --> 00:26:15,550
Ah a proposito, le crostate non le chiedono molto, non vanno tanto
184
00:26:15,680 --> 00:26:20,470
Eh non lo so, dimmi tu che cosa ti faccio?
- Questa e' la domanda che preferisco
185
00:26:20,600 --> 00:26:24,229
Se me la fa uno "bono" pero' - Dai Irene fai la
seria per un attimo, ti prego dimmi che vuoi?
186
00:26:24,360 --> 00:26:28,797
Ma che ne so - Irene - Si!
Ma inventati qualcosa, stupiscimi
187
00:26:28,920 --> 00:26:33,710
Fai qualcosa di nuovo. Tieni
- Ti pare facile. Ciao
188
00:26:33,840 --> 00:26:34,989
Ciao
189
00:26:40,640 --> 00:26:44,633
Mi scusi ma credo che suo
nonno non stia molto bene.
190
00:26:44,760 --> 00:26:50,357
Me lo sono trovato praticamente davanti che mi
diceva delle cose molto strane e poi si e' allontanato
191
00:26:50,760 --> 00:26:56,357
Ma non e' mio nonno - Ah. Mi scusi,
e' che l'ho gia' visto con lei e..
192
00:26:57,360 --> 00:27:00,352
Io abito nel palazzo di
fronte al suo - Ah si?
193
00:27:12,600 --> 00:27:16,991
Io non so nemmeno chi e' lo abbiamo
trovato in mezzo alla strada
194
00:27:18,520 --> 00:27:22,798
Alla polizia ci hanno detto che
ci avvertono se scoprono qualcosa
195
00:27:23,400 --> 00:27:29,396
Adesso dov'e' andato pero'
- Guardi io l'ho incontrato li davanti alla mia macchina
196
00:27:31,320 --> 00:27:36,314
Mi scusi ma voi l'avete portato alla polizia
e ve l'hanno lasciato.. in affidamento?
197
00:27:36,440 --> 00:27:39,637
E non e' possibile eh?
- Ma mi sembra strano
198
00:27:39,760 --> 00:27:42,638
Eh, ma ha ragione. Infatti
non ce l'ho portato io
199
00:27:42,760 --> 00:27:45,752
Comunque, non puo' essere lontano.
200
00:27:46,640 --> 00:27:51,839
Non sta bene - Che cos'ha?
- La memoria, ha perso la memoria
201
00:27:53,600 --> 00:27:55,989
E come si chiama?
202
00:27:56,680 --> 00:27:58,671
Giovanna
203
00:28:00,480 --> 00:28:03,870
Lorenzo. Ma dicevo di lui.
204
00:28:04,720 --> 00:28:07,632
Ah.. Simone.
205
00:28:11,400 --> 00:28:15,109
Io avrei dovuto portarlo al commissariato
prima di venire al pub.
206
00:28:15,240 --> 00:28:19,233
Pero' adesso che cosa posso farci? Io..
io non posso seguirlo tutta la notte
207
00:28:26,640 --> 00:28:32,431
Lei e' stato gentilissimo. Pero' io
adesso e' meglio che torno a casa.
208
00:28:43,840 --> 00:28:45,831
Simone!
209
00:28:52,920 --> 00:28:55,912
Simone ma che fa, ma perche'
e' sceso dalla macchina?
210
00:28:59,000 --> 00:29:02,993
Ma con tutti i casini che ci ho io
ma ci si mette anche lei scusi eh
211
00:29:24,080 --> 00:29:26,275
Venga in macchina.
212
00:29:28,160 --> 00:29:31,197
La porto dove vuole lei.
213
00:29:34,920 --> 00:29:39,118
Possiamo anche tornare a chiedere,
magari hanno gia' scoperto dove abita
214
00:29:39,240 --> 00:29:41,629
Vi accompagno io.
215
00:29:42,320 --> 00:29:45,517
Ma no, grazie
- Ma guardi che ho la macchina proprio qui
216
00:29:45,640 --> 00:29:48,632
E poi, e' meglio essere in due.
217
00:30:14,040 --> 00:30:17,032
Mi dispiace le sto facendo
perdere un sacco di tempo.
218
00:30:17,160 --> 00:30:20,232
Non si preoccupi, tanto domani non lavoro
219
00:31:10,400 --> 00:31:12,391
Alma!
220
00:31:12,720 --> 00:31:16,315
Ma stanno arrivando.
- Chi sta arrivando?
221
00:31:16,840 --> 00:31:19,832
Stia tranquillo.
- Fatemi scendere!
222
00:31:19,960 --> 00:31:22,952
Devo scendere qui!
- No che fa, fermo!
223
00:31:29,840 --> 00:31:32,638
Simone, dove va? Aspetti!
224
00:31:34,520 --> 00:31:37,910
Io vado con lui
- Va bene. Appena posso, vi raggiungo
225
00:31:45,600 --> 00:31:48,239
(german)
226
00:32:15,800 --> 00:32:17,472
No!
227
00:32:18,080 --> 00:32:21,789
No! Vi prego, lasciatemi!
228
00:32:22,480 --> 00:32:25,790
No, lasciatemi! Vi prego!
229
00:32:26,560 --> 00:32:27,959
No! No, vi prego, no!
230
00:32:30,400 --> 00:32:33,198
Lorenzo, si sente male!
231
00:32:35,280 --> 00:32:37,271
Simone
232
00:32:37,680 --> 00:32:39,875
Che cos'ha?
233
00:32:40,800 --> 00:32:42,791
Niente
234
00:32:43,480 --> 00:32:46,870
Ho solo bisogno di sedermi un po'
235
00:33:04,320 --> 00:33:07,118
Buonasera
- Buonasera, Mario
236
00:33:07,240 --> 00:33:10,232
Il solito, per favore
- Mi scusi ma non sono Mario
237
00:33:10,360 --> 00:33:14,558
E allora faccia venire Mario.
- Eh ma non c'e' nessun Mario che lavora qui
238
00:33:14,680 --> 00:33:18,070
Che cosa prende di solito?
- Un vermouth
239
00:33:18,200 --> 00:33:22,193
Un vermouth
- Io prendo una birra, grazie - Due
240
00:33:26,480 --> 00:33:28,675
Ma lei chi e'?
241
00:33:29,560 --> 00:33:33,553
Lorenzo. Eravamo in macchina insieme prima
242
00:33:34,720 --> 00:33:39,111
Ci siamo incontrati all'uscita del pub, si ricorda?
- No.
243
00:33:39,240 --> 00:33:43,199
Che lavoro fa?
- Lavoro in banca
244
00:33:44,680 --> 00:33:46,671
Le piace?
245
00:33:48,080 --> 00:33:52,870
Eh si, abbastanza.
Sto per diventare direttore di un'agenzia
246
00:33:54,640 --> 00:33:57,438
Sara' contenta sua moglie
247
00:33:58,400 --> 00:34:00,994
Be' ma.. non sono sposato.
248
00:34:01,800 --> 00:34:05,793
Alla sua eta' non e' ancora sposato?
E come mai?
249
00:34:06,560 --> 00:34:08,551
Non lo so.
250
00:34:08,720 --> 00:34:12,713
Forse non ho trovato ancora la persona giusta
251
00:34:21,720 --> 00:34:24,518
E lei?
- Cosa?
252
00:34:25,120 --> 00:34:28,635
Le piace il suo lavoro?
- Le piace il pollo?
253
00:34:28,760 --> 00:34:32,673
Si, abbastanza
- Io lavoro in una polleria industriale
254
00:34:32,800 --> 00:34:36,793
Al reparto contabilita' pero'.
Comunque, no, non mi piace.
255
00:34:38,560 --> 00:34:42,917
A me piacciono molto i suoi dolci.
Quelli che porta al pub.
256
00:34:45,440 --> 00:34:49,433
Come fa a sapere che li faccio io?
- Be' l'ho vista tante volte
257
00:34:49,560 --> 00:34:51,949
E poi vado molto spesso li.
258
00:34:52,080 --> 00:34:56,073
E poi, gliel'ho detto,
abito proprio di fronte a lei
259
00:34:56,840 --> 00:34:59,638
Lei non mi ha mai visto?
260
00:35:00,880 --> 00:35:05,715
Ma forse si, nel quartiere.
Oppure.. oppure dalla finestra.
261
00:35:06,720 --> 00:35:09,996
Ma non lo so, con tutto quello che ci ho da fare io..
262
00:35:20,400 --> 00:35:23,198
Signore..
- Ah, scusi
263
00:35:41,560 --> 00:35:44,552
Hai visto Sara? Non la trovo piu'.
264
00:35:44,680 --> 00:35:49,674
Stanno portando via anche i bambini.
Aiutami a cercarla, ti prego. Aiutami!
265
00:37:33,560 --> 00:37:37,758
Si ricordi di togliere
i soldi dalla giacca.
266
00:37:37,880 --> 00:37:40,952
Questi qua sono di Filippo
dovrebbero starle, magari..
267
00:37:41,080 --> 00:37:45,073
non lo so sono piu' stretti.
Ma giusto il tempo di lavare i suoi, glie li metto qua
268
00:37:46,080 --> 00:37:51,074
Il maglione non mi piace.
- Non se l'e' neanche provato.
269
00:37:52,400 --> 00:37:55,198
Non mi piace il colore.
270
00:37:56,920 --> 00:37:59,912
Va be' glie ne prendo un altro.
271
00:38:00,040 --> 00:38:03,157
Questo qua e' l'accappatoio, e' blu...
272
00:38:04,960 --> 00:38:08,953
E i vestiti li metta qua,
domani glie li porto in tintoria
273
00:38:09,080 --> 00:38:12,117
Tutto chiaro?
274
00:38:20,560 --> 00:38:24,155
Pronto?
- Giovanna e' lei? sono Lorenzo.
275
00:38:24,800 --> 00:38:26,791
Mi scusi per l'ora.
276
00:38:26,920 --> 00:38:32,916
Ho trovato il numero sull'elenco e
poi ho visto che e' ancora sveglia - Si
277
00:38:33,920 --> 00:38:37,913
Quando vi ho lasciato alla macchina
poi vi ho persi per la strada.
278
00:38:38,040 --> 00:38:41,032
Volevo solo sapere se lui stava bene.
279
00:38:41,640 --> 00:38:44,632
Si, si.. si sta facendo una doccia
280
00:38:46,120 --> 00:38:51,114
Io prima non.. non potevo dirle quello che
mi ha detto quando mi ha fermato
281
00:38:56,000 --> 00:38:57,991
Eccoci qua.
282
00:38:59,920 --> 00:39:04,914
I miei amici erano andati via e
io stavo salendo in macchina
283
00:39:05,040 --> 00:39:07,873
Quando a un certo punto me lo
sono trovato praticamente addosso
284
00:39:08,000 --> 00:39:11,072
E mi parlava come..
come se parlasse con qualcun altro
285
00:39:11,200 --> 00:39:14,192
Mi ha fatto praticamente
una dichiarazione d'amore
286
00:39:15,080 --> 00:39:18,072
Adesso non mi ricordo bene le parole.
287
00:39:18,920 --> 00:39:21,718
"Io ti amero' per sempre"
288
00:39:22,320 --> 00:39:25,118
Piu' o meno..
piu' o meno diceva cosi'
289
00:39:31,120 --> 00:39:35,557
E poi?
- "Dobbiamo amarci di nascosto"
290
00:39:35,680 --> 00:39:40,276
"Perche' nessuno
nessuno ci perdonerebbe il nostro amore"
291
00:39:42,080 --> 00:39:46,471
E lei cosa gli ha risposto?
- E io li per li non sapevo che cosa dirgli
292
00:39:47,600 --> 00:39:50,592
Era anche un po' imbarazzante
293
00:39:51,240 --> 00:39:55,552
Poi a un certo punto si e' staccato
e mi ha guardato negli occhi.
294
00:39:56,480 --> 00:40:01,076
"Io non voglio rinunciare
al nostro amore. E tu?"
295
00:40:04,120 --> 00:40:07,112
Ha detto proprio cosi'?
- Si.
296
00:40:10,720 --> 00:40:15,316
Per un momento ero tentato di
dargli una risposta, una qualsiasi
297
00:40:15,440 --> 00:40:18,238
Chissa' come avrebbe reagito.
298
00:40:18,360 --> 00:40:21,352
Ma lei non ha capito con chi parlava?
- No
299
00:40:21,480 --> 00:40:24,472
D'altronde era convinto di
parlare con la persona amata
300
00:40:24,600 --> 00:40:28,195
Quindi non ha detto niente di me..
cioe', di lei
301
00:40:28,320 --> 00:40:32,313
insomma, di questa donna
che non poteva amare.
302
00:40:33,600 --> 00:40:35,591
A cosa sta pensando?
303
00:40:40,280 --> 00:40:45,308
A chissa' com'e' finita.
- Domani lo porti al commissariato
304
00:40:47,600 --> 00:40:50,797
Si, io devo portare i bambini a scuola,
andare a fare la spesa, ma...
305
00:40:50,920 --> 00:40:56,392
Se ha bisogno di una mano puo' sempre chiamarmi.
Le do il numero del cellulare.
306
00:40:57,000 --> 00:40:59,116
Va bene.
307
00:41:02,640 --> 00:41:04,835
Va tutto bene?
308
00:41:06,680 --> 00:41:08,875
Va tutto bene?
309
00:41:11,920 --> 00:41:13,911
Guardi che entro.
310
00:41:21,080 --> 00:41:23,878
Ma che cosa sta facendo?
311
00:43:50,000 --> 00:43:52,798
Non riesce a dormire?
312
00:43:55,000 --> 00:43:57,594
Neanche lei.
313
00:43:58,920 --> 00:44:02,515
I bambini sono rimasti
dalla sua amica?
314
00:44:03,360 --> 00:44:05,157
Si
315
00:44:06,080 --> 00:44:10,073
Ma spesso anche i bambini di Emine'
dormono qua.
316
00:44:12,920 --> 00:44:16,708
E.. mi piace come suo marito
gioca con i figli.
317
00:44:22,920 --> 00:44:26,913
Si Filippo e' un buon padre, lo so
- Vi conoscete da molto?
318
00:44:28,080 --> 00:44:32,471
Siamo sposati da nove anni
pero' ci conoscevamo prima.
319
00:44:33,840 --> 00:44:37,628
All'inizio era un
po' diverso, poi..
320
00:44:37,760 --> 00:44:41,753
Poi le preoccupazioni, i figli..
come tutti, insomma.
321
00:44:47,840 --> 00:44:51,833
Eh ma dev'essere bello
veder crescere quell'amore..
322
00:44:51,960 --> 00:44:54,952
che all'inizio era solo passione..
323
00:44:55,080 --> 00:45:00,313
e aiutarlo a cambiare,
proteggerlo dal passare del tempo.
324
00:45:10,120 --> 00:45:12,714
Be' non e' sempre facile.
325
00:45:16,120 --> 00:45:19,112
326
00:45:28,280 --> 00:45:30,874
Le piace ballare?
327
00:45:31,920 --> 00:45:35,913
Be' si, ma non lo faccio da anni
- Si figuri io..
328
00:47:51,640 --> 00:47:56,236
Martina, sbrigatevi.
- Due minuti mamma, fra due minuti siamo pronti
329
00:48:01,200 --> 00:48:04,192
Che ore sono?
- Troppo presto per te
330
00:48:04,320 --> 00:48:08,518
Io porto i bambini a scuola e
poi vado a fare la spesa con Emine'
331
00:48:08,640 --> 00:48:12,030
Oggi te lo giuro lo porto al
commissariato e ce lo lascio
332
00:48:12,160 --> 00:48:17,154
Ma no, gli devo ancora portare i
vestiti in tintoria. Ci penso io dopo
333
00:48:17,600 --> 00:48:20,990
Va bene, poi pero' non ti lamentare.
334
00:48:21,480 --> 00:48:24,472
Ieri sera l'ho portato al pub.
Lo stavo quasi perdendo.
335
00:48:24,600 --> 00:48:28,593
Meno male che mi hanno aiutato.
Sai quel tizio, quello che...
336
00:48:31,920 --> 00:48:34,992
Va be', te lo dico un'altra volta.
337
00:48:40,440 --> 00:48:44,035
Tu non parlare, ci penso io.
338
00:48:46,560 --> 00:48:51,759
E da' una pettinata a tuo fratello, che ci ha tutti i capelli dritti
- Ma ci ho messo un'ora per farglieli diventare cosi
339
00:48:51,880 --> 00:48:53,791
E non strillare che lo svegli
340
00:48:58,560 --> 00:49:01,836
Non capisce niente,
e' antica.
341
00:49:03,360 --> 00:49:07,956
Ma sai a quello che gli frega del
vecchio, ti si vuole fare e basta
342
00:49:08,080 --> 00:49:12,710
Ma che cosa stai dicendo ma non gli passa neanche per
la testa, scusa ma ti pare che non me ne sarei accorta?
343
00:49:12,840 --> 00:49:16,037
Come lo spiavi tu,
ti spiava anche lui
344
00:49:16,840 --> 00:49:22,631
Ma io non lo spiavo
- Ma da mesi che ci stai a fare una telenovela dietro
345
00:49:23,280 --> 00:49:26,477
Allora per oggi pomeriggio?
- Ma sei matta, minimo fra tre giorni
346
00:49:26,600 --> 00:49:31,515
Ma ti prego, e' veramente urgente - Senti e' sabato e oggi
pomeriggio siamo chiusi, non se ne parla proprio tesoro mio
347
00:49:31,640 --> 00:49:36,668
E' un caso umano. Ma guarda se
uno ti prega una ragione ci sara'
348
00:49:36,800 --> 00:49:40,031
E su dai falle contente,
non vedi che sono casi umami?
349
00:49:40,160 --> 00:49:43,835
Fate una cosa, passate piu' tardi
e bussate alla serranda - Grazie
350
00:49:43,960 --> 00:49:46,155
Ma per 'sta volta, non vi ci abituate.
351
00:49:46,280 --> 00:49:50,159
Bel taglio, e' roba fine.
Ma di chi e'? - Che ti frega?
352
00:49:51,000 --> 00:49:55,994
Quello ci prova. Sa tutto di te,
pure che il caffe' lo bevi amaro.
353
00:49:57,920 --> 00:50:00,992
Senti in tasca ci aveva queste
354
00:50:06,200 --> 00:50:09,875
Ma che ci fara' coi sassi?
- Li tira a cni non si fa gli affari sua
355
00:50:10,000 --> 00:50:12,389
356
00:50:14,040 --> 00:50:15,837
Pronto?
357
00:50:16,840 --> 00:50:18,831
Buongiorno!
358
00:50:20,280 --> 00:50:24,273
Adesso?
Ma non lo so, come faccio?
359
00:50:24,400 --> 00:50:27,198
Vai! Vai! Vai!
- Zitta!
360
00:50:28,840 --> 00:50:31,638
Be' si, e' una buona idea.
361
00:50:32,360 --> 00:50:34,157
E dove?
362
00:50:34,640 --> 00:50:37,632
Ah, al solito bar! Bene.
363
00:50:38,600 --> 00:50:40,795
Il solito bar!
364
00:50:42,120 --> 00:50:45,556
Avete anche
la vostra canzone del cuore?
365
00:50:56,440 --> 00:50:59,238
Buongiorno.
- Buongiorno.
366
00:50:59,640 --> 00:51:02,438
- Prego.
- Grazie.
367
00:51:06,640 --> 00:51:09,632
Vuole bere qualcosa? Un caffe'?
368
00:51:09,760 --> 00:51:12,752
Ma si, un caffe'. Grazie.
- Due.
369
00:51:14,120 --> 00:51:18,511
- E lui? Simone?
- Quando sono uscita, stava dormendo.
370
00:51:19,160 --> 00:51:22,152
Ieri sera alla fine
ho dovuto lavarlo io.
371
00:51:22,280 --> 00:51:25,272
Ho visto che sul braccio
ci ha quei numeri...
372
00:51:25,560 --> 00:51:28,552
- Quelli del campo di
concentramento? - Si.
373
00:51:29,600 --> 00:51:33,593
D'altronde, ci ha portato
lui qui nel ghetto.
374
00:51:33,720 --> 00:51:37,998
Io poi volevo dirle una cosa, mi sono
permesso di chiamare una mia amica in polizia
375
00:51:38,120 --> 00:51:42,432
e praticamente mi ha detto che non risulta da nessuna parte che e' stato trovato un vecchio
376
00:51:42,560 --> 00:51:45,791
Insomma, non sanno niente.
- Va be' ma questo io me lo immaginavo
377
00:51:45,920 --> 00:51:50,118
Pero' mi fara' sapere se qualcuno
ha denunciato la scomparsa.
378
00:51:50,240 --> 00:51:53,869
Vedo che si sta appassionando
- Be' si, un po'..
379
00:51:55,960 --> 00:51:58,758
Prego.
- Grazie.
380
00:51:59,520 --> 00:52:00,509
Grazie.
381
00:52:03,480 --> 00:52:07,393
Un po' di latte?
- Solo un goccio. Grazie
382
00:52:10,640 --> 00:52:13,632
No, io lo prendo amaro.
- Ah..
383
00:52:24,520 --> 00:52:29,310
Comunque non posso rimanere tanto
- Va bene, allora sbrighiamoci.
384
00:52:31,840 --> 00:52:35,833
Come fa una come lei
a prendersi in casa uno sconosciuto?
385
00:52:35,960 --> 00:52:38,952
Ma infatti non sono stata io,
e' mio marito che, per carita'
386
00:52:39,080 --> 00:52:43,278
quando si tratta di aiutare qualcuno
si fa in quattro, a volte esagera pero'
387
00:52:43,400 --> 00:52:47,598
No ma infatti mi sembrava strano.
Con dei bambini in casa poi...
388
00:52:48,480 --> 00:52:53,076
Che c'entrano i bambini? - Ma, niente..
dicevo solo che mi sembrava un po' strano
389
00:52:53,200 --> 00:52:57,193
E che le sembrava?
Che ne sa, scusi eh
390
00:53:00,640 --> 00:53:05,077
No, infatti.
E' vero non so quasi niente di lei
391
00:53:06,920 --> 00:53:11,914
So solo che esce tutte le mattine alle 8
per andare a accompagnare i bambini a scuola
392
00:53:12,040 --> 00:53:16,830
Con lei c'e' sempre una sua amica.
Con dei bambini di colore.
393
00:53:16,960 --> 00:53:22,592
So che la sera, dopo che ha finito di lavare i piatti
rimane un po' da sola in cucina a fumare
394
00:53:23,400 --> 00:53:27,393
E spegne la sigaretta
sotto l'acqua del rubinetto
395
00:53:29,400 --> 00:53:33,109
So anche che la notte
spesso gira per casa.
396
00:53:33,240 --> 00:53:36,835
Si avvicina alla finestra
e guarda fuori.
397
00:53:38,800 --> 00:53:41,189
Ma non so cosa vede.
398
00:53:49,280 --> 00:53:52,078
Buongiorno.
- Buongiorno.
399
00:53:52,720 --> 00:53:56,713
Mi scusi, volevo solo un'informazione
- Certo, mi dica.
400
00:53:56,840 --> 00:54:00,719
Conosce per caso un signore molto anziano
che si chiama Simone?
401
00:54:00,840 --> 00:54:03,035
Simone?
- Si
402
00:54:05,480 --> 00:54:08,870
No, non mi viene in mente nessuno.
403
00:54:09,000 --> 00:54:11,992
Si e' perso e non si ricorda niente
404
00:54:12,120 --> 00:54:18,719
Per ora e' ospite a casa di lei - Si io..
penso che sia un reduce da un campo di concentramento.
405
00:54:19,840 --> 00:54:22,638
Come fate a dirlo?
406
00:54:29,160 --> 00:54:32,835
Perche' sul braccio ha.. sa quei numeri..
407
00:54:34,120 --> 00:54:37,112
Ieri sera si e' fermato proprio qui
davanti al vostro negozio.
408
00:54:37,240 --> 00:54:41,552
Si e' messo a bussre alla saracinesca
come se conoscesse molto bene questo posto
409
00:54:41,680 --> 00:54:45,195
Magari e' un vostro cliente
410
00:54:45,840 --> 00:54:48,832
Siete sicuri che si chiami proprio Simone?
411
00:54:48,960 --> 00:54:51,952
E' l'unica cosa che si ricorda
412
00:54:57,840 --> 00:55:00,434
413
00:55:02,120 --> 00:55:06,716
Avete fatto una denuncia alla polizia?
- Si ma non abbiamo avuto risposte, quindi
414
00:55:07,360 --> 00:55:10,670
Be' ascoltate, io lavoro qui da molto tempo
415
00:55:10,800 --> 00:55:13,792
e se venite qua con lui
magari lo riconosco.
416
00:55:46,760 --> 00:55:51,754
Mi dispiace, non stiamo cercando
nessuno che si sia perso.
417
00:55:52,840 --> 00:55:57,834
Scusi ma prima mi e' sembrato che il
nome di Simone le dicesse qualcosa
418
00:55:59,720 --> 00:56:04,589
Mi ha colpita perche' il fratello
della signora si chiamava cosi.
419
00:56:04,720 --> 00:56:09,032
Ma non puo' essere lui,
Simone e' morto molti anni fa
420
00:56:09,160 --> 00:56:12,152
in un campo di concentramento.
421
00:56:24,240 --> 00:56:26,834
422
00:56:42,000 --> 00:56:44,992
Scusi - Si?
- Lei dove ce l'ha la macchina?
423
00:56:45,640 --> 00:56:48,632
Sul Lungotevere.
- Io dall'altra parte
424
00:56:49,920 --> 00:56:51,911
Arrivederci.
425
00:57:03,480 --> 00:57:06,074
426
00:57:09,200 --> 00:57:11,191
Filippo!
427
00:57:12,720 --> 00:57:16,713
Perche' ci avevi il cellulare spento?
- Mica era spento, stavo al bar
428
00:57:16,840 --> 00:57:19,638
Magari non c'era campo.
429
00:57:19,760 --> 00:57:23,355
Guarda, e' acceso.
E' sempre stato acceso
430
00:57:25,200 --> 00:57:27,191
Sara'...
431
00:57:27,320 --> 00:57:30,312
Simone? - Come "Simone?" ?
- Non e' uscito stamattina con te?
432
00:57:30,440 --> 00:57:34,638
Si, me lo portavo in giro a far la spesa..
- Da quando mi sono alzato, non c'era - E dove sta adesso?
433
00:57:34,760 --> 00:57:38,753
Ma che ne so avevi detto che te ne occupavi tu, no?
- Che cosa avevo detto io? Voglio sapere che cosa avevo detto
434
00:57:38,800 --> 00:57:41,872
Avevo detto: "Dopo che porto i vestiti in tintoria"
cioe' ma non capisci mai un ***?
435
00:57:42,000 --> 00:57:46,994
Ma se mi hai tanto rotto i coglioni che non lo volevi?
- Ma non posso mai fare affidamento su di te!
Ma neanche al commissariato lo hai portato ma credi che non lo so
436
00:57:47,120 --> 00:57:52,672
Filippo io sono stufa - E sapessi quanto sono stufo io!
- E allora fai qualcosa, prendi un'iniziativa, una!
437
00:57:52,800 --> 00:57:56,110
Ma non riesci neanche a farti passare al turno
di giorno. Ma di che cosa sto parlando io?
438
00:57:56,240 --> 00:57:59,232
Che *** c'entra, dammi il tempo no?
E' un lavoro nuovo, lo sai - Ah un lavoro?
439
00:57:59,360 --> 00:58:02,272
Perche' te controllare il carico di
benzina dei tir lo chiami lavoro?
440
00:58:02,400 --> 00:58:06,393
Ma che e' colpa mia? Ma te lo sei scordato che dall'officina
m'hanno cacciato per assumere un parente, eh!
441
00:58:06,520 --> 00:58:09,512
Guarda che se non fosse per i bambini
non starei tutte le notti a respirare la puzza di benzina
442
00:58:09,640 --> 00:58:12,632
Capirai, con quello che ti pagano
puoi pure smettere di respirarla adesso
443
00:58:12,760 --> 00:58:15,752
Ah, mi rinfacci pure i soldi adesso?
444
00:58:15,880 --> 00:58:19,668
Oh io ho sempre lavorato, hai capito?
Questa casa chi ce l'ha data?
445
00:58:19,800 --> 00:58:24,794
Per quanto mi risulta, se non c'era tua madre
che ci passava il contrattino d'affitto..
446
00:58:25,640 --> 00:58:29,030
Almeno io ho avuto dei genitori
che ci hanno aiutato.
447
00:58:35,840 --> 00:58:38,638
Si, io non ce li ho avuti.
448
00:58:39,080 --> 00:58:41,878
Pero' io non sono come te.
449
00:58:42,240 --> 00:58:45,232
Io, almeno, non sono come te
450
00:58:45,520 --> 00:58:49,115
Perche'? Come sono io? Eh?
451
00:58:50,120 --> 00:58:53,112
Avanti, dillo..
cosa sarei?
452
00:58:53,240 --> 00:58:56,834
Sono un fallito?
Sono un fallito, eh?!
453
00:58:58,920 --> 00:59:01,718
Sei proprio una ***
454
00:59:11,040 --> 00:59:13,634
455
00:59:26,080 --> 00:59:28,674
"Mio caro Simone,
456
00:59:30,320 --> 00:59:33,995
dopo di te
il rosso non e' piu' rosso
457
00:59:34,600 --> 00:59:38,275
l'azzurro del cielo
non e' piu' azzurro
458
00:59:38,400 --> 00:59:41,392
gli alberi non sono piu' verdi.
459
00:59:42,960 --> 00:59:47,954
Dopo di te devo cercare i colori
dentro la nostalgia che ho di noi.
460
00:59:48,920 --> 00:59:50,911
Dopo di te,
461
00:59:51,040 --> 00:59:56,034
rimpiango persino il dolore
che ci faceva timidi e clandestini.
462
00:59:56,160 --> 01:00:01,154
Rimpiango le attese, le rinunce,
i messaggi cifrati
463
01:00:02,200 --> 01:00:07,194
i nostri sguardi rubati in mezzo a un mondo di ciechi
che non volevano vedere
464
01:00:07,320 --> 01:00:10,915
perche' se avessero visto,
saremmo stati la loro vergogna
465
01:00:11,040 --> 01:00:14,237
il loro odio, la loro crudelta'.
466
01:00:14,840 --> 01:00:19,038
Rimpiango di non aver avuto ancora
il coraggio di chiederti perdono.
467
01:00:19,160 --> 01:00:23,312
Per questo non posso piu' nemmeno
guardare dentro la tua finestra.
468
01:00:23,440 --> 01:00:27,831
Ero li che ti vedevo sempre
quando ancora non sapevo il tuo nome
469
01:00:27,960 --> 01:00:30,758
e tu sognavi un mondo migliore
470
01:00:30,880 --> 01:00:34,077
in cui non si puo' proibire
ad un albero di essere albero
471
01:00:34,200 --> 01:00:37,192
e all'azzurro di diventare cielo.
472
01:00:37,760 --> 01:00:40,752
Non so se questo
e' un mondo migliore.
473
01:00:40,880 --> 01:00:43,872
Ora che nessuno
mi chiama piu' "Davide"
474
01:00:44,000 --> 01:00:47,788
ora che mi sento chiamare soltanto
"signor Veroli"
475
01:00:47,920 --> 01:00:50,912
come posso dire
che questo e' un mondo migliore?
476
01:00:51,040 --> 01:00:54,510
Come posso dirlo senza di te?
477
01:00:58,920 --> 01:01:02,913
Fra pochi giorni devo partire.
Mi trasferisco.
478
01:01:05,800 --> 01:01:08,598
L'agenzia e' a Ischia.
479
01:01:12,160 --> 01:01:16,153
Dev'essere una bellissima isola.
- Si
480
01:01:17,880 --> 01:01:20,075
ma non adesso.
481
01:01:23,320 --> 01:01:25,709
E' sempre cosi
482
01:01:25,840 --> 01:01:28,832
non indovino mai i tempi giusti.
483
01:01:29,920 --> 01:01:33,913
Fino a poco tempo fa mi sembrava
una salvezza la promozione.
484
01:01:34,040 --> 01:01:37,032
Adesso invece e' l'ultima cosa che vorrei.
485
01:01:40,800 --> 01:01:45,794
Non so perche' ma mi sembra sempre di ottenere
quello che desidero nel momento sbagliato.
486
01:01:46,720 --> 01:01:50,713
E finche' si tratta di sognare qualcosa
allora va tutto bene, ma poi
487
01:01:50,840 --> 01:01:54,628
quando cerco di farlo diventare realta'..
488
01:01:56,560 --> 01:01:59,552
Non mi so spiegare, scusami, lo so ma..
489
01:02:00,720 --> 01:02:02,711
e' che io...
490
01:02:09,440 --> 01:02:12,830
io resterei per sempre
su questa panchina
491
01:02:14,320 --> 01:02:16,914
anche se so che non sara' mai possibile..
492
01:02:48,400 --> 01:02:51,198
Guarda come ti sei conciata! Ma..
493
01:02:51,320 --> 01:02:55,677
Dovete sempre essere piu' puliti,
piu' educati e piu' a posto degli altri
494
01:02:55,800 --> 01:03:01,272
Se gli altri sono tutti come te, e' piu' facile
- Martina! Chiedi subito scusa!
495
01:03:01,400 --> 01:03:04,790
Ma l'avete proprio svezzata
con latte di vipera, questa
496
01:03:14,200 --> 01:03:16,794
497
01:03:24,480 --> 01:03:28,678
Eh.. pronto, buonasera. Potrei parlare
con il signor Veroli? Davide Veroli.
498
01:03:29,240 --> 01:03:31,231
Lei chi e'?
499
01:03:31,360 --> 01:03:35,751
Io sono.. va be' il mio nome non gli dira' niente,
non mi conosce. Gli dica che sono un'amica di Simone.
500
01:03:35,880 --> 01:03:39,873
Simone? - Si.
- Aspetti un momento
501
01:03:41,480 --> 01:03:44,552
Senta, adesso il signor Veroli sta riposando
502
01:03:44,680 --> 01:03:49,879
Se puo' richiamare piu' tardi, o..
magari se mi lascia un suo recapito
503
01:03:58,560 --> 01:04:01,552
Buongiorno.
Ci siamo sentite ieri, io..
504
01:04:01,680 --> 01:04:05,798
ho un appuntamento col signor Davide Veroli
- Entri.
505
01:04:16,040 --> 01:04:19,112
Non porta brutte notizie, vero?
506
01:04:19,240 --> 01:04:22,038
Perche' brutte notizie?
507
01:04:22,760 --> 01:04:27,356
Non si sa mai. Dalla vita
mi aspetto sempre di tutto
508
01:04:28,200 --> 01:04:32,591
Davide non doveva riceverla.
Comunque sia, non lo agiti.
509
01:04:32,720 --> 01:04:37,714
Diabete, cuore, depressione.
Ma non come ce le abbiamo tutti. Le basta cosi?
510
01:04:38,160 --> 01:04:40,958
Mi dispiace.
- Eh, sapesse a me
511
01:04:41,840 --> 01:04:45,833
La fatica che devo fare
per fargli prendere una pillola
512
01:04:45,960 --> 01:04:48,952
Non c'e' nulla di peggio
di uno che non vuol farsi curare
513
01:04:49,080 --> 01:04:52,072
Smettila di spettegolare, Sara
514
01:04:52,720 --> 01:04:55,314
Perche' non ci prepari due caffe'
515
01:04:56,160 --> 01:04:58,594
"Come ti chiami? Come ti chiami?"
516
01:04:58,720 --> 01:05:02,315
Martina me lo chiedeva
in continuazione.
517
01:05:04,760 --> 01:05:09,959
L'unico nome che avevo fisso in testa
era quello di Simone.
518
01:05:18,600 --> 01:05:21,194
L'ho letta, mi dispiace.
519
01:05:21,320 --> 01:05:25,916
Pero' ho pensato che mi poteva dare
qualche informazione per rintracciarla
520
01:05:26,040 --> 01:05:28,713
E infatti ci e' riuscita.
521
01:05:30,200 --> 01:05:33,397
Simone non ha mai letto
questa lettera.
522
01:05:36,040 --> 01:05:39,430
Quando mi avete trovato
quella mattina
523
01:05:39,560 --> 01:05:42,950
ero uscito per andare nel nostro posto.
524
01:05:44,040 --> 01:05:47,999
Io e Simone avevamo un posto segreto.
525
01:05:48,120 --> 01:05:51,112
Ci lasciavamo li i nostri messaggi.
526
01:05:51,240 --> 01:05:56,519
Tutto quello che non potevamo dirci davanti
agli altri o al telefono, lo scrivevamo
527
01:05:56,640 --> 01:06:02,317
e nascondevamo i biglietti
fra le pietre della fontana.
528
01:06:08,200 --> 01:06:12,193
E cosi l'ho fatta preoccupare
- Si
529
01:06:12,960 --> 01:06:15,076
E perche'?
530
01:06:18,200 --> 01:06:20,270
Qui e' tutto pronto
531
01:06:33,160 --> 01:06:36,391
Sa, io non sento piu' i sapori
come una volta.
532
01:06:36,880 --> 01:06:40,350
Venga qui, assaggi questo cioccolato.
533
01:06:48,520 --> 01:06:53,116
Si e' spaccata subito? - Non
ci ho fatto caso, si sta sciogliendo
534
01:06:53,240 --> 01:06:57,472
Rapidamente. - Si.
- E' la sabbia.
535
01:06:58,200 --> 01:07:01,988
Deve avere una sabbiosita'
quasi impercettibile.
536
01:07:02,120 --> 01:07:07,148
E poi una volta sciolto, deve lasciare una
sensazione di dolcezza che duri un attimo proprio
537
01:07:07,280 --> 01:07:10,158
alla fine quello che conta e' l'amaro.
538
01:07:11,240 --> 01:07:15,313
Si e' proprio cosi.
- Lo sente il profumo di vaniglia?
539
01:07:17,200 --> 01:07:20,431
Si ma.. lontano.
540
01:07:22,680 --> 01:07:24,750
Lontano...
541
01:07:26,160 --> 01:07:27,559
Lontano.
542
01:07:31,120 --> 01:07:34,317
Lei ha trasformato
la sua passione in un hobby.
543
01:07:34,440 --> 01:07:38,035
Non deve trattare cosi
il suo talento.
544
01:07:44,000 --> 01:07:46,798
545
01:09:18,720 --> 01:09:22,713
Conosce quella pasticceria
in via Giustini? - Veroli?
546
01:09:22,840 --> 01:09:24,910
Davide Veroli. Era sua.
547
01:09:26,360 --> 01:09:31,354
E' stato un grande pasticciere, un
vero artista, famoso in tutta Europa
548
01:09:31,480 --> 01:09:35,473
Ma lei lo conosce da molto tempo?
- Da una vita.
549
01:09:36,480 --> 01:09:38,869
Gli devo la vita.
550
01:09:39,720 --> 01:09:44,510
E' stato lui a salvarmi
il 16 ottobre del 1943
551
01:09:45,800 --> 01:09:50,794
Lei non sa nemmeno di cosa sto
parlando, vero? - No, mi dispiace.
552
01:09:51,760 --> 01:09:57,153
I nazisti, all'alba
e per tutta la mattina
553
01:09:57,280 --> 01:10:00,272
caricarono sui camion
intere famiglie
554
01:10:00,400 --> 01:10:03,437
uomini, donne, vecchi, bambini..
555
01:10:03,560 --> 01:10:06,552
non solo al ghetto, sa.
Per tutta Roma.
556
01:10:06,680 --> 01:10:10,912
Davide fece di tutto per avvisare
il maggior numero di persone.
557
01:10:11,040 --> 01:10:14,032
Salvo' anche molti bambini
quel giorno.
558
01:10:14,160 --> 01:10:18,358
E per questo gli hanno dato
medaglie, onorificenze..
559
01:10:19,600 --> 01:10:22,398
Per quello che servono
560
01:10:22,840 --> 01:10:26,435
Ma che gli ha fatto?
- Perche'?
561
01:10:26,560 --> 01:10:32,237
Lei non se ne rende conto ma e' una vera privilegiata,
non aveva mai permesso a nessuno di fare un dolce con lui
562
01:10:32,360 --> 01:10:35,352
E poi addirittura regalarle
i suoi strumenti
563
01:10:35,480 --> 01:10:39,075
Ma anche lei fa la pasticcera?
- No.
564
01:10:40,920 --> 01:10:42,512
No.
565
01:10:44,600 --> 01:10:47,797
Non lo so sai forse era tutto l'amore
che c'era nella lettera che non..
566
01:10:47,920 --> 01:10:51,515
che non m'ha fatto pensare
che erano due uomini.
567
01:10:51,640 --> 01:10:54,632
Si anch'io li per li non ci avevo fatto caso
568
01:10:55,240 --> 01:10:57,037
poi..
569
01:10:57,720 --> 01:11:00,154
solo dopo, ripensandoci
570
01:11:00,960 --> 01:11:04,953
Mamma - Ma non lo vedi che sto al
telefono? - Ma e' da un'ora!
571
01:11:05,080 --> 01:11:10,074
Perche' Pollicino la seconda volta che deve tornare
a casa non riesce piu' a trovare le molliche di pane?
572
01:11:10,200 --> 01:11:13,397
Eh non me lo ricordo.
- Se le erano mangiate gli uccelli
573
01:11:13,520 --> 01:11:19,390
Gli uccelli, se l'erano mangiate gli uccelli - Non riesce a trovare le molliche di pane perche' se le erano mangiate gli uccelli, la mamma..
574
01:11:19,520 --> 01:11:25,117
Ma non erano dei sassi che lasciava in mezzo alla strada?
- Sai ognuno si ricorda le favole a modo suo.
575
01:11:26,520 --> 01:11:31,514
Ne hai ancora per molto con tutti
quegli scatoloni? - Mi sa di si
576
01:11:33,240 --> 01:11:38,361
Quello e' una gatta morta. Da' retta a me,
ti vuole solo portare a letto e poi
577
01:11:38,380 --> 01:11:44,151
chi si e' visto si e' visto, intanto
lui sta a Ischia e tu qui
578
01:11:49,480 --> 01:11:53,473
Va be' ma scusa ma uno ti spia per tutti
quei mesi soltanto per farsi una *** ?
579
01:11:53,600 --> 01:11:57,593
E.. allora digli che molli tutto,
che corri via con lui
580
01:11:57,720 --> 01:12:03,113
per coronare "il vostro
sogno d'amore sull'isoletta"
581
01:12:03,240 --> 01:12:06,152
E vedi che fugone che prende
582
01:12:08,240 --> 01:12:14,236
Va be'. Io faccio un'ora di straordinario mi aspetti?
- No, prendo l'autobus, faccio prima.
583
01:12:16,000 --> 01:12:17,991
***
584
01:12:22,120 --> 01:12:25,237
Si, fatti una bella ***
585
01:12:25,360 --> 01:12:29,353
E' l'unico modo
per togliertelo dalla testa.
586
01:12:29,480 --> 01:12:34,998
Torni a casa, ti fai bella, i bambini
li lasci a dormire da me
587
01:12:35,120 --> 01:12:37,554
e non se ne parla piu'.
588
01:12:40,040 --> 01:12:44,431
Non fare quella faccia,
mica e' una tragedia.
589
01:12:45,520 --> 01:12:49,308
Guarda, se lo fai bene, fa pure bene
590
01:12:58,480 --> 01:13:00,471
591
01:13:10,640 --> 01:13:12,631
Vieni, entra.
592
01:13:18,120 --> 01:13:23,717
Ho cercato di creare un po'd'atmosfera
pero' forse ho esagerato.
593
01:13:25,640 --> 01:13:28,029
Se vuoi, le spengo.
594
01:13:28,920 --> 01:13:31,718
No, e' molto carino.
595
01:14:02,640 --> 01:14:05,632
Sapessi da quanto tempo
l'ho immaginato
596
01:14:08,160 --> 01:14:10,355
e adesso sei qui.
597
01:14:28,520 --> 01:14:30,511
Posso baciarti
598
01:14:30,640 --> 01:14:33,632
Posso baciare la tua bocca
599
01:14:35,480 --> 01:14:37,471
il tuo viso
600
01:14:38,840 --> 01:14:40,831
i tuoi occhi..
601
01:14:54,040 --> 01:14:58,477
Tu non ti fermi mai, lo so.
Sei sempre in movimento.
602
01:14:59,400 --> 01:15:02,392
Giorno dopo giorno a guardarti
603
01:15:02,520 --> 01:15:05,512
per me era diventata
come un'ossessione.
604
01:15:06,360 --> 01:15:09,352
Tornavo a casa prima
per guardare te.
605
01:15:16,560 --> 01:15:19,552
Mi nascondevo dietro la tenda
606
01:15:20,400 --> 01:15:24,393
e aspettavo che uscissi
per vedere dove andavi.
607
01:15:30,960 --> 01:15:33,952
Mi bastava sapere che c'eri.
608
01:15:34,720 --> 01:15:39,510
E cosi a volte, la notte non riuscivo
a staccarmi dalla finestra
609
01:15:43,120 --> 01:15:46,715
Nella speranza di vederti
anche solo per un istante.
610
01:15:56,600 --> 01:15:59,194
Da quella finestra?
611
01:16:02,000 --> 01:16:03,797
Si
612
01:19:05,800 --> 01:19:09,793
Avrai tante responsabilita'
ora che ti trasferirai.
613
01:19:21,520 --> 01:19:24,512
La tua vita cambiera' completamente.
614
01:19:30,800 --> 01:19:34,793
Un nuovo posto, un nuovo lavoro,
i nuovi amici.
615
01:19:35,640 --> 01:19:39,633
All'inizio non sara' facile, ma poi..
- Io non ti sto chiedendo di venire con me
616
01:19:39,760 --> 01:19:42,752
Io posso darti tutto il tempo che vuoi.
617
01:19:44,760 --> 01:19:46,557
No.
618
01:20:00,640 --> 01:20:03,632
Ma perche' dobbiamo rinunciare?
619
01:20:21,920 --> 01:20:24,912
Lo so che per te e' difficile.
620
01:20:25,520 --> 01:20:28,512
E' difficile restare con me.
621
01:20:30,320 --> 01:20:34,313
Ma per me
e' ancora piu' difficile lasciarti
622
01:21:01,120 --> 01:21:03,714
623
01:21:33,880 --> 01:21:36,678
Ti devo dare tredici euro.
624
01:21:38,120 --> 01:21:41,112
Te li do alla fine del mese.
625
01:21:58,880 --> 01:22:04,079
Buongiorno. Ho portato il vestito
- Giovanna! Entri! Entri per favore, presto
626
01:22:05,200 --> 01:22:10,194
Ma.. io sono venuta soltanto per
riportare il vestito - No la prego venga
627
01:22:10,320 --> 01:22:13,118
Ma e' successo qualcosa?
628
01:22:22,480 --> 01:22:27,474
C'e' troppa umidita' nell'aria.
Non fa bene ai dolci.
629
01:22:28,920 --> 01:22:31,912
Si fa piu' fatica a impastarli.
630
01:22:35,440 --> 01:22:39,035
Non mi ha mai detto se quel dolce
che abbiamo fatto insieme
631
01:22:39,160 --> 01:22:41,833
e' piaciuto ai bambini.
632
01:22:41,960 --> 01:22:45,953
Mi scusi. E' piaciuto tantissimo
anche Emine' e' impazzita.
633
01:22:46,640 --> 01:22:50,235
Quella dovrebbe impazzire
per una bella dieta
634
01:22:52,160 --> 01:22:56,551
Oggi non e' proprio giornata
per i dolci, non mi vengono
635
01:23:42,680 --> 01:23:47,913
..e nessuno si accorgera' di niente..
- Ma sei sicuro che abbia detto la verita'?
636
01:23:48,040 --> 01:23:50,838
Non e' mica stato facile.
Non voleva parlare
637
01:23:50,960 --> 01:23:54,953
pero' quando ho puntato la pistola
alla gola della bambina, allora m'ha detto..
638
01:23:55,080 --> 01:23:58,000
mi ha fatto l'elenco di tutti quelli che
nascondono ancora della roba di valore
639
01:23:58,350 --> 01:24:03,029
Una lista bella lunga eh, non vi potete sbagliare.
Oh, io non mi muovo di qui.
640
01:24:03,160 --> 01:24:07,153
E' tutto pronto? - Si, sono gia'
arrivate le squadre dalla Germania
641
01:24:07,280 --> 01:24:11,273
Fra mezz'ora circonderemo il ghetto
e nessuno potra' piu' uscire - Bene
642
01:24:11,400 --> 01:24:15,279
E quell'ebreo che lavora con te
non e' che va a avvisare qualcuno?
643
01:24:15,400 --> 01:24:18,472
Ma chi, il frocetto?
No, quello e' inoffensivo
644
01:24:18,600 --> 01:24:22,957
E poi lo tengo d'occhio io: se solo si azzarda
ad uscire.. - Va bene, mi fido. Allora io vado
645
01:24:23,080 --> 01:24:24,593
Mi raccomando, tienilo d'occhio
646
01:24:38,160 --> 01:24:42,233
Quella notte ho salvato molte persone.
647
01:24:43,720 --> 01:24:46,917
Le stesse persone
che ridevano di me
648
01:24:47,040 --> 01:24:50,032
che non credevano
ai miei sentimenti
649
01:24:50,160 --> 01:24:54,756
che non accettavano
che io potessi amare Simone.
650
01:24:56,640 --> 01:24:59,029
E per salvare loro
651
01:24:59,640 --> 01:25:01,631
ho perso lui.
652
01:25:04,680 --> 01:25:07,672
Ero di fronte a un bivio,
mi capisce?
653
01:25:08,960 --> 01:25:11,952
Ma invece di correre da Simone
654
01:25:12,080 --> 01:25:15,277
ho scelto di andare prima
ad avvertire gli altri.
655
01:25:15,400 --> 01:25:18,790
Dovevo dimostrare
di essere degno di loro.
656
01:25:18,920 --> 01:25:23,311
Salvarli per primi
sarebbe stato il mio riscatto.
657
01:25:34,920 --> 01:25:37,514
Ma dove ha lasciato i bambini?
658
01:25:38,840 --> 01:25:40,831
Da Emine'
659
01:25:42,920 --> 01:25:45,912
Ma non deve fidarsi di nessuno.
660
01:25:46,040 --> 01:25:49,237
Ogni vicino puo' essere
un delatore, una spia.
661
01:25:49,360 --> 01:25:53,353
Ma non sono in pericolo.
- E invece si. Corra vada a casa li nasconda
662
01:25:53,480 --> 01:25:57,917
Li porti via, il piu' lontano possibile
- Si calmi Davide, non e' successo niente
663
01:25:58,040 --> 01:26:02,033
Non c'e' un momento da perdere,
saranno qui da un minuto all'altro
664
01:26:02,160 --> 01:26:07,996
I bambini stanno al sicuro
L'indifferenza, questa e' la vostra malattia
665
01:26:08,120 --> 01:26:10,714
Siete cieche, sorde!
666
01:26:11,120 --> 01:26:15,113
Vi hanno rimbambito
con la loro propaganda
667
01:26:15,520 --> 01:26:20,719
Lei deve correre ad avvertire
subito tutti quelli che conosce
668
01:26:20,840 --> 01:26:24,833
Giovanna, prima che sia
troppo tardi - Va bene Davide
669
01:26:24,960 --> 01:26:29,954
Lo faro' ma adesso stia tranquillo.
Ci siamo noi con lei non puo' succederle niente
670
01:26:35,560 --> 01:26:38,552
Ma non e' per me che ho paura.
671
01:26:41,080 --> 01:26:44,072
Io non posso fare piu' niente ormai.
672
01:26:46,680 --> 01:26:50,355
Lei, invece, puo' ancora scegliere.
673
01:26:53,000 --> 01:26:56,197
Lei puo' ancora cambiare, Giovanna.
674
01:27:09,360 --> 01:27:12,352
Non si accontenti di sopravvivere.
675
01:27:15,240 --> 01:27:20,030
Lei deve pretendere
di vivere in un mondo migliore
676
01:27:20,560 --> 01:27:23,154
non soltanto sognarlo.
677
01:27:32,920 --> 01:27:35,718
Io non ce l'ho fatta.
678
01:28:16,040 --> 01:28:20,431
Ti sei gia' alzata?
- Non sono mai andata a dormire
679
01:28:29,800 --> 01:28:32,394
E' successo qualcosa?
680
01:28:38,920 --> 01:28:42,117
Ho deciso di licenziarmi.
681
01:28:43,600 --> 01:28:49,596
Fra due ore accompagno i bambini a scuola vado al
lavoro e presento la mia lettera di licenziamento
682
01:28:51,240 --> 01:28:53,834
Ma perche'? Per quale motivo?
683
01:29:03,680 --> 01:29:05,671
Scusami.
684
01:29:07,120 --> 01:29:11,113
Credevo che ti era successo
qualcosa sul lavoro
685
01:29:11,240 --> 01:29:14,232
che eri costretta a farlo.
- No
686
01:29:15,320 --> 01:29:18,118
E' stata una mia scelta.
687
01:29:20,000 --> 01:29:24,994
Avrei dovuto farla prima,
ma penso che non sia troppo tardi
688
01:29:28,080 --> 01:29:31,470
Cosa facciamo adesso?
Cosa farai?
689
01:29:36,040 --> 01:29:39,032
Voglio lavorare in una pasticceria.
690
01:29:53,840 --> 01:29:56,559
Aiutami, Filippo.
691
01:30:05,080 --> 01:30:07,036
Aiutami.
692
01:31:13,720 --> 01:31:14,109
L'altra valigia?
693
01:31:14,640 --> 01:31:16,629
La vado a prendere
694
01:31:34,040 --> 01:31:37,032
Ma e' fatto bene.
- Lo so.
695
01:31:37,440 --> 01:31:40,432
Allora perche' vuoi che te lo controllo?
696
01:31:40,560 --> 01:31:43,552
Per farti vedere quanto sono brava
697
01:31:45,280 --> 01:31:48,272
Ma io non l'ho mai messo in dubbio.
698
01:31:49,160 --> 01:31:52,152
Sono io!
699
01:31:53,640 --> 01:31:54,834
Ciao.
700
01:31:57,480 --> 01:32:00,074
Hai trovato lavoro?
701
01:32:00,920 --> 01:32:07,439
No. Ho fatto dei colloqui, ma sono un
po' vecchia per fare l'apprendista
702
01:32:07,560 --> 01:32:12,759
E questi li hai fatti per il pub?
- No, questi sono per noi
703
01:32:13,600 --> 01:32:16,990
Non fanno ingrassare, vero?
- No !
704
01:32:17,120 --> 01:32:19,918
Piu' di cosi..
- Tu!
705
01:32:36,640 --> 01:32:40,155
Lui sta giu', sta facendo il trasloco.
706
01:32:41,880 --> 01:32:44,872
Nei biscotti ci metto
l'uvetta o le mandorle?
707
01:32:48,640 --> 01:32:50,870
Tutt'e due.
708
01:32:54,800 --> 01:32:57,792
- Abbiamo finito.
- Bene. Chiuda lei
709
01:36:13,360 --> 01:36:19,356
Mio caro Davide, da quando non ci sei
piu', Martina mi chiede spesso di te.
710
01:36:19,480 --> 01:36:24,679
Lei ti chiama ancora "Simone"
ma presto le raccontero' la tua storia.
711
01:36:26,520 --> 01:36:31,310
Ieri al lavoro per la prima volta
mi hanno chiesto di fare un dolce da sola
712
01:36:31,440 --> 01:36:33,431
Indovina quale gli ho fatto
713
01:36:33,560 --> 01:36:39,271
Il capo-pasticciere non ha fatto commenti pero' l'ha
aggiunto alla lista di quelli da preparare per la domenica
714
01:36:39,400 --> 01:36:42,392
Credo che sia un buon segno.
715
01:36:42,480 --> 01:36:45,472
Filippo e' riuscito
a farsi cambiare di turno.
716
01:36:45,600 --> 01:36:49,593
Sembrava che avesse vinto
alla lotteria, era cosi entusiasta.
717
01:36:49,720 --> 01:36:53,713
E io ho capito
che non posso chiedergli di piu'.
718
01:36:55,320 --> 01:36:58,118
Sai, quando penso a Lorenzo
719
01:36:58,240 --> 01:37:02,233
ho paura di avere gia' cominciato
a dimenticare il suo volto
720
01:37:02,360 --> 01:37:05,352
a non ricordare piu' la sua voce.
721
01:37:05,480 --> 01:37:10,474
Cosa sta facendo in questo momento?
A chi sta sorridendo?
722
01:37:11,520 --> 01:37:14,512
Ho ancora bisogno
di una tua parola, Davide
723
01:37:14,640 --> 01:37:17,632
di un tuo sguardo,
di un tuo gesto.
724
01:37:18,120 --> 01:37:22,716
Ma poi, all'improvviso,
sento i tuoi gesti nei miei
725
01:37:24,040 --> 01:37:27,032
ti riconosco nelle mie parole.
726
01:37:27,880 --> 01:37:32,874
Tutti quelli che se ne vanno,
ti lasciano sempre addosso un po' di se'
727
01:37:34,040 --> 01:37:37,635
e' questo il segreto
della memoria?
728
01:37:38,240 --> 01:37:42,233
Se e' cosi allora
mi sento piu' sicura
729
01:37:43,920 --> 01:37:46,912
perche' so che non saro' mai sola.
730
01:37:48,912 --> 01:37:50,912
Trascritto da daniele - giugno 2010
60640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.