All language subtitles for Komodo.vs.Cobra.2005.PROPER.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,307 --> 00:00:58,976 Don't move, don't even breathe. 2 00:01:19,705 --> 00:01:21,081 -Grant, no!!! -Grant!!! 3 00:01:36,597 --> 00:01:37,806 No, no. 4 00:01:45,981 --> 00:01:47,441 Ahhhhh!!!! 5 00:01:54,239 --> 00:01:55,699 Under, come on! 6 00:02:04,541 --> 00:02:05,542 Under!! 7 00:02:22,976 --> 00:02:27,064 Hey, give me your hand, come on!! 8 00:02:43,664 --> 00:02:44,790 Hey, are you alright? 9 00:02:47,543 --> 00:02:48,752 Here, take this. 10 00:02:50,879 --> 00:02:51,922 What are we gonna do now? 11 00:02:53,423 --> 00:02:54,800 Don't worry, I'm not going to let anything hurt you, 12 00:02:54,883 --> 00:02:55,884 I promise. 13 00:02:56,885 --> 00:02:57,886 Let me think about this. 14 00:03:06,353 --> 00:03:08,438 All we could do is sit tight and wait until 15 00:03:08,480 --> 00:03:10,399 the supply chopper comes in and rescue us. 16 00:03:11,024 --> 00:03:12,776 If the supply chopper comes in. 17 00:03:14,987 --> 00:03:16,321 When did the last beacon go out? 18 00:03:17,239 --> 00:03:18,240 It didn't. 19 00:03:20,742 --> 00:03:21,743 Great. 20 00:03:23,871 --> 00:03:26,498 We can be a lot safer here at the water's edge. 21 00:03:27,416 --> 00:03:28,709 I'm going to find a place for us to hide. 22 00:03:28,792 --> 00:03:30,460 Why don't you forge around 23 00:03:30,544 --> 00:03:33,297 and try to find some dry wood, we'll make a fire, alright? 24 00:04:18,926 --> 00:04:19,927 Dad!! 25 00:04:23,180 --> 00:04:24,181 Dad!! 26 00:04:26,183 --> 00:04:28,268 Dad!! No!!! 27 00:04:28,977 --> 00:04:31,230 No, no, no!!! 28 00:06:52,913 --> 00:06:53,914 Major, any word? 29 00:06:54,456 --> 00:06:56,542 Nothing, sir, not even a beacon blip from the island. 30 00:06:56,917 --> 00:06:58,085 That's not like Richardson. 31 00:06:58,210 --> 00:07:00,254 Not hearing from him spells just one thing- trouble. 32 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Agreed. Do you think we should send a team in 33 00:07:02,089 --> 00:07:03,090 see if anything's gone wrong? 34 00:07:03,799 --> 00:07:05,801 I contacted Nelson on the Conroy. 35 00:07:06,134 --> 00:07:07,803 The carrier's somewhere close to Isla Damas. 36 00:07:08,011 --> 00:07:10,389 Tell them to get a recon team in there as soon as possible. 37 00:07:10,973 --> 00:07:11,974 Yes, sir. 38 00:07:34,329 --> 00:07:36,456 Excuse me, I'm looking for a man named Stoddard. 39 00:07:36,790 --> 00:07:37,833 You know where I could find him? 40 00:07:37,916 --> 00:07:38,959 Where he always is. 41 00:07:42,713 --> 00:07:45,299 Jerry, I don't know if this is such a good idea. 42 00:07:46,175 --> 00:07:47,509 Are you sure we can trust this guy? 43 00:07:48,260 --> 00:07:49,261 He's got a great rep, 44 00:07:49,761 --> 00:07:51,054 and word is, he's a bit of pirate. 45 00:07:53,557 --> 00:07:54,558 Come on, let's go talk to this guy. 46 00:07:57,561 --> 00:07:58,562 Hi. 47 00:07:59,313 --> 00:08:00,439 Are you Captain Stoddard? 48 00:08:04,067 --> 00:08:06,528 Well, bless my soul, Mr. and Mrs. Newlywed. 49 00:08:06,904 --> 00:08:07,946 What can I do for you? 50 00:08:08,238 --> 00:08:09,406 Heard you had a boat to charter. 51 00:08:10,657 --> 00:08:12,409 A honeymoon trip around the islands? 52 00:08:12,993 --> 00:08:15,120 Well that just warms the cockles of my heart. 53 00:08:16,747 --> 00:08:17,748 Not quite. 54 00:08:18,332 --> 00:08:19,333 Fishing then! 55 00:08:20,334 --> 00:08:21,376 You picked a good time, 56 00:08:21,460 --> 00:08:22,461 the marlin are running. 57 00:08:23,253 --> 00:08:24,254 Actually, we were thinking 58 00:08:24,338 --> 00:08:25,339 of doing a little exploring. 59 00:08:26,089 --> 00:08:27,090 Oh, I get it, 60 00:08:27,591 --> 00:08:29,593 you two, desert island, 61 00:08:29,843 --> 00:08:31,053 alone for a couple of days. 62 00:08:31,512 --> 00:08:33,472 No problem, I know couple of great places. 63 00:08:34,139 --> 00:08:36,808 Actually, we had a rather specific island in mind. 64 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 What would that be? 65 00:08:38,852 --> 00:08:39,853 Isla Damas. 66 00:08:42,523 --> 00:08:43,524 I never heard of it. 67 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 That's $5,000, heard of it now? 68 00:08:57,955 --> 00:08:59,122 What would you nice people 69 00:08:59,164 --> 00:09:00,541 want to go to Isla Damas for? 70 00:09:01,375 --> 00:09:02,376 We have business there. 71 00:09:02,793 --> 00:09:04,503 Nobody has business on Isla Damas. 72 00:09:05,546 --> 00:09:06,547 We're with One Planet. 73 00:09:07,297 --> 00:09:08,340 Tree huggers? 74 00:09:08,715 --> 00:09:09,716 Environmentalists. 75 00:09:10,259 --> 00:09:11,635 Well, let me save you some time 76 00:09:11,718 --> 00:09:12,886 Mr. and Mrs. One Planet. 77 00:09:12,970 --> 00:09:15,055 I'm not taking you out there; and nobody else will. 78 00:09:15,764 --> 00:09:17,349 It's military, off limits. 79 00:09:18,267 --> 00:09:20,102 We know about the island, Captain, 80 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 that's just why we have to get out there. 81 00:09:21,728 --> 00:09:23,939 Sorry, I could lose my license. 82 00:09:26,024 --> 00:09:28,569 That money right there, that's half, 83 00:09:29,236 --> 00:09:30,487 you get the rest when we get back. 84 00:09:31,613 --> 00:09:33,949 So when were you nice people like to leave? 85 00:09:42,833 --> 00:09:44,084 You two plan on getting aboard 86 00:09:44,168 --> 00:09:45,169 any time soon? 87 00:09:45,586 --> 00:09:47,045 We're still waiting for the rest of our party. 88 00:09:47,921 --> 00:09:49,214 Ted, over here! 89 00:09:58,765 --> 00:10:01,602 Finally, we get to travel first class. 90 00:10:01,727 --> 00:10:02,811 Only the best. 91 00:10:02,895 --> 00:10:03,896 Come on, let's go. 92 00:10:05,272 --> 00:10:06,273 You bring the gear? 93 00:10:06,356 --> 00:10:07,357 Got it all. 94 00:10:07,441 --> 00:10:08,942 But I got the important stuff. 95 00:10:10,777 --> 00:10:12,779 Great, but remember this is serious business. 96 00:10:13,030 --> 00:10:14,031 Not a booze cruise. 97 00:10:14,114 --> 00:10:15,157 What, we can't have any fun 98 00:10:15,240 --> 00:10:16,241 while we're saving the world. 99 00:10:16,742 --> 00:10:18,869 Okay, okay, I just don't want anybody getting wasted, 100 00:10:19,077 --> 00:10:20,120 we have a job to do. 101 00:10:20,662 --> 00:10:21,663 That's Captain Stoddard up there. 102 00:10:21,747 --> 00:10:22,748 He'll help get your things stowed. 103 00:10:23,832 --> 00:10:26,084 Captain Stoddard will help us get things stowed, gotcha. 104 00:10:26,793 --> 00:10:27,794 Let's go sis! 105 00:10:28,462 --> 00:10:29,463 Right behind ya. 106 00:10:30,547 --> 00:10:32,132 Miss Crescent, thanks again for coming. 107 00:10:32,758 --> 00:10:34,426 If I get the story you promised, 108 00:10:34,468 --> 00:10:35,469 I'll be thanking you. 109 00:10:36,929 --> 00:10:37,930 You remember my friend Carrie. 110 00:10:38,722 --> 00:10:41,350 How could I forget last season's hottest diva. 111 00:10:41,517 --> 00:10:43,393 I think you're the only reason my cameraman, Dirk 112 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 wanted to come along. 113 00:10:44,561 --> 00:10:46,271 You made my Tuesday's Miss Evans. 114 00:10:46,605 --> 00:10:47,648 Thanks, and it's Carrie. 115 00:10:48,065 --> 00:10:49,107 Come on let's go. 116 00:10:59,451 --> 00:11:01,495 Okay, people, we're shoving off, get comfortable 117 00:11:01,578 --> 00:11:02,829 it's going to take a little while to get there. 118 00:11:03,372 --> 00:11:04,373 How long, Captain? 119 00:11:04,540 --> 00:11:05,582 About a three hour tour. 120 00:11:06,416 --> 00:11:07,668 Where have I heard that before. 121 00:11:33,110 --> 00:11:34,236 So how does a famous Hollywood starlet 122 00:11:34,319 --> 00:11:36,363 get involved in an operation like this? 123 00:11:37,364 --> 00:11:39,533 Well I met Jerry at last summer at a fund-raiser 124 00:11:39,616 --> 00:11:40,951 after my show went on hiatus. 125 00:11:42,286 --> 00:11:44,329 I believed in his cause, and we fell in love. 126 00:11:45,497 --> 00:11:46,498 Aww-- 127 00:11:47,666 --> 00:11:48,917 so you're not here for 128 00:11:49,001 --> 00:11:50,586 any free publicity or anything like that. 129 00:11:51,879 --> 00:11:52,963 No, I'm not. 130 00:11:56,925 --> 00:11:57,926 We're almost there yet? 131 00:11:59,261 --> 00:12:00,262 You tell me, 132 00:12:00,345 --> 00:12:02,097 do you happen to see an island anywhere out there? 133 00:12:05,684 --> 00:12:06,685 No. 134 00:12:07,227 --> 00:12:08,478 Then we're not almost there yet. 135 00:12:09,771 --> 00:12:11,023 Let me ask you a question. 136 00:12:11,190 --> 00:12:12,191 What's that? 137 00:12:12,608 --> 00:12:14,067 That reporter you brought on board, 138 00:12:14,151 --> 00:12:15,360 I seen her on TV. 139 00:12:16,278 --> 00:12:18,197 People like her don't come this far out 140 00:12:18,280 --> 00:12:19,281 for a joyride. 141 00:12:19,865 --> 00:12:20,866 And your point is? 142 00:12:21,575 --> 00:12:23,035 My point is, I want to know just what 143 00:12:23,118 --> 00:12:25,412 you're planning to do when we get to Isla Damas. 144 00:12:27,122 --> 00:12:29,458 That's simple... Expose the truth. 145 00:12:37,883 --> 00:12:39,176 That's it, Isla Damas. 146 00:12:39,760 --> 00:12:41,261 Well alright, why stop here. 147 00:12:41,345 --> 00:12:42,387 Let's go ashore. 148 00:12:42,554 --> 00:12:43,597 You see those breakers, 149 00:12:44,056 --> 00:12:45,057 they are full of hidden reefs. 150 00:12:45,182 --> 00:12:46,183 One wrong move 151 00:12:46,266 --> 00:12:47,476 and the ship goes right to the bottom. 152 00:12:48,185 --> 00:12:49,186 So when do we go? 153 00:12:50,020 --> 00:12:51,230 We'll anchor here for the evening, 154 00:12:51,730 --> 00:12:53,649 take the skiffer first light tomorrow morning. 155 00:12:53,982 --> 00:12:55,817 You gotta be jacking me! We gotta wait here all night! 156 00:12:56,276 --> 00:12:58,278 We leave right now, we won't get there until dark. 157 00:12:59,154 --> 00:13:01,657 How do you plan on navigating that island in the pitch black. 158 00:13:04,326 --> 00:13:05,369 All right, Captain, 159 00:13:06,203 --> 00:13:07,412 tomorrow morning first light. 160 00:13:08,789 --> 00:13:09,790 Hey listen! 161 00:13:10,624 --> 00:13:11,834 Yeah, helicopter. 162 00:13:12,167 --> 00:13:13,210 Look there they are. 163 00:13:16,588 --> 00:13:17,589 They are army. 164 00:13:17,756 --> 00:13:18,799 Ours? 165 00:13:19,049 --> 00:13:20,050 Yeah, it looks like it. 166 00:13:20,384 --> 00:13:21,593 What are they doing out here? 167 00:13:22,553 --> 00:13:23,720 That's what we are here to find out. 168 00:13:43,740 --> 00:13:44,825 2100 hours, Captain... 169 00:13:44,908 --> 00:13:46,577 And still no sign of the team or the house. 170 00:13:47,286 --> 00:13:49,329 Command said it was about three clicks in from the beach. 171 00:13:49,413 --> 00:13:51,665 Yeah, I know, we must be close, 172 00:13:51,707 --> 00:13:52,749 so let's keep moving. 173 00:14:05,596 --> 00:14:08,891 This is weird, Major, not a sign of life anywhere. 174 00:14:09,766 --> 00:14:10,934 I don't even hear crickets. 175 00:14:12,477 --> 00:14:13,854 I gotta bad feeling about this place, 176 00:14:14,021 --> 00:14:15,314 the sooner we are outta here the better. 177 00:14:15,814 --> 00:14:17,274 Yes, sir, I'm with you on that. 178 00:14:18,567 --> 00:14:21,361 Marsden, go with Monroe and check down that path. 179 00:14:21,445 --> 00:14:22,821 -Yes, sir. -Lerner, 180 00:14:23,322 --> 00:14:24,907 you and Patterson cut around the other side. 181 00:14:25,490 --> 00:14:26,491 Weeks, you're with me. 182 00:14:26,658 --> 00:14:28,410 Anyone sees anything, send up a flare. 183 00:14:28,493 --> 00:14:29,536 Yes, sir. 184 00:14:30,162 --> 00:14:31,163 Watch your asses. 185 00:15:10,827 --> 00:15:11,828 What was that? 186 00:15:12,329 --> 00:15:13,330 Sir, did you hear that? 187 00:15:14,498 --> 00:15:16,333 Yeah, we did. Stay sharp, 188 00:15:16,792 --> 00:15:17,793 take it slow. 189 00:15:21,672 --> 00:15:23,465 Yes, sir. Will do. 190 00:15:39,982 --> 00:15:40,983 What was that? 191 00:15:41,066 --> 00:15:42,067 Damn if I know. 192 00:15:44,528 --> 00:15:45,529 Ahhhhh!!!! 193 00:15:47,322 --> 00:15:48,407 Patterson, lerner, what's going on? 194 00:15:49,408 --> 00:15:50,492 Patterson come in! 195 00:15:51,702 --> 00:15:52,744 Marsden, you got eyes on them? 196 00:15:53,120 --> 00:15:54,246 No sir, what's happening. 197 00:15:54,580 --> 00:15:56,790 Patterson come in! Patterson!! 198 00:15:56,999 --> 00:15:58,000 What now, sir? 199 00:15:58,417 --> 00:15:59,459 This way!! Let's go!!! 200 00:16:17,311 --> 00:16:18,312 What the hell is that? 201 00:16:20,439 --> 00:16:21,607 Something I want dead! 202 00:16:26,403 --> 00:16:27,779 It's not doing any good. 203 00:16:28,864 --> 00:16:29,865 Let's get going. 204 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 Down!! 205 00:16:54,598 --> 00:16:56,016 What the hell's going on here, sir? 206 00:16:56,433 --> 00:16:57,976 I don't know, but we're getting outta here now. 207 00:16:58,936 --> 00:17:00,521 I want you to get on the horn and call the chopper 208 00:17:00,562 --> 00:17:01,980 and tell them we need immediate evac. 209 00:17:06,860 --> 00:17:07,861 What is that? 210 00:17:08,403 --> 00:17:09,446 Sounds like mama. 211 00:17:34,888 --> 00:17:36,139 So this is Isla Damas. 212 00:17:36,640 --> 00:17:38,642 No, it's the Jersey shore. 213 00:17:39,810 --> 00:17:41,103 Where do you think those helicopters 214 00:17:41,186 --> 00:17:42,187 landed last night? 215 00:17:42,604 --> 00:17:44,398 Probably brought supplies in from the States. 216 00:17:44,815 --> 00:17:46,358 I don't think they could land in this terrain. 217 00:17:47,568 --> 00:17:49,319 If this is a military installation, 218 00:17:49,528 --> 00:17:50,529 where's the guards? 219 00:17:50,696 --> 00:17:51,697 Where's the security? 220 00:17:52,072 --> 00:17:54,157 Well I hope you've done your homework, gentlemen. 221 00:17:54,616 --> 00:17:55,868 I'd hate to have come all the way out here 222 00:17:55,951 --> 00:17:57,452 to find some satellite tracking outpost 223 00:17:57,536 --> 00:17:58,871 with a couple of buck privates. 224 00:17:58,996 --> 00:18:00,289 My sources say its true. 225 00:18:00,497 --> 00:18:02,249 They're operating under the code name Carnivore. 226 00:18:02,875 --> 00:18:03,876 I'll find it. 227 00:18:03,959 --> 00:18:04,960 You film it. 228 00:18:05,252 --> 00:18:06,587 And together, we'll put an end to it. 229 00:18:07,713 --> 00:18:09,047 Yeah, big victory for One Planet 230 00:18:10,090 --> 00:18:12,509 and bigger ratings for you, right, Ms. Crescent. 231 00:18:13,177 --> 00:18:14,178 I hope so. 232 00:18:14,970 --> 00:18:16,305 Dirk, get out the digicam, 233 00:18:16,388 --> 00:18:17,806 I want to get a little color for the opening. 234 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 Right. 235 00:18:30,736 --> 00:18:33,363 Jerry, are you sure we're doing the right thing. 236 00:18:33,864 --> 00:18:35,949 Those helicopters we saw yesterday were military. 237 00:18:36,783 --> 00:18:37,910 Maybe they don't want us here. 238 00:18:38,035 --> 00:18:39,036 Of course, they don't. 239 00:18:39,119 --> 00:18:40,329 They're operating out of their charter. 240 00:18:40,871 --> 00:18:42,456 But baby, if I didn't think this was the right thing, 241 00:18:42,873 --> 00:18:43,874 we wouldn't be here at all. 242 00:18:44,416 --> 00:18:45,626 We'll I don't want to get arrested 243 00:18:45,667 --> 00:18:46,752 or end up in jail or anything. 244 00:18:47,211 --> 00:18:48,754 Doll face, you should have thought of that 245 00:18:48,837 --> 00:18:50,047 before you got on the boat. 246 00:18:52,674 --> 00:18:53,675 Look, Carrie, 247 00:18:53,759 --> 00:18:55,219 the people doing the experiments on this island 248 00:18:55,302 --> 00:18:56,470 are the ones going to jail... not us. 249 00:18:56,929 --> 00:18:57,971 When we expose them, 250 00:18:58,347 --> 00:18:59,515 not only are we doing a good thing, 251 00:18:59,932 --> 00:19:01,308 we'll be famous-- you'll be famous. 252 00:19:01,558 --> 00:19:03,393 I didn't come here to help my career, 253 00:19:03,602 --> 00:19:04,728 I came here to help you. 254 00:19:05,187 --> 00:19:08,732 I know, honey, everything's gonna be fine. 255 00:19:11,568 --> 00:19:12,569 How do I look? 256 00:19:13,278 --> 00:19:14,279 Phenomenal. 257 00:19:14,363 --> 00:19:15,405 Take a couple steps to the left, 258 00:19:15,489 --> 00:19:16,865 I want to get that rock wall in the shot. 259 00:19:17,741 --> 00:19:18,784 Good idea. 260 00:19:20,160 --> 00:19:21,161 You ready? 261 00:19:22,955 --> 00:19:25,290 Three..two..one... 262 00:19:26,542 --> 00:19:28,460 From all indications, Isla Damas 263 00:19:28,544 --> 00:19:30,462 would seem a tropical island getaway, 264 00:19:30,546 --> 00:19:33,090 where one might expect to indulge in sunbathing, 265 00:19:33,173 --> 00:19:35,300 fine food and exotic entertainment. 266 00:19:35,843 --> 00:19:37,845 But according to members of One Planet, 267 00:19:37,970 --> 00:19:41,640 this South Sea paradise has been turned into a living nightmare. 268 00:19:42,224 --> 00:19:44,184 I'm Sandra Crescent for "In Focus", 269 00:19:44,309 --> 00:19:46,395 standing here on a beachhead somewhere 270 00:19:46,478 --> 00:19:47,646 in the south Pacific... 271 00:19:47,855 --> 00:19:51,233 Where abusive animal testing is even now taking place 272 00:19:51,441 --> 00:19:52,901 under the guise of what they call 273 00:19:52,985 --> 00:19:54,319 Project Carnivore. 274 00:19:55,279 --> 00:19:58,073 Joining me here to expose this cruel mishandling 275 00:19:58,323 --> 00:20:00,409 are One Planet champions, Jerry Ryan, 276 00:20:00,742 --> 00:20:02,953 Ted Marks and his sister Darla; 277 00:20:03,412 --> 00:20:04,872 who, over the last five years, 278 00:20:04,955 --> 00:20:06,999 have led a charge to keep this planet 279 00:20:07,082 --> 00:20:08,375 protected from ruthless capitalists. 280 00:20:09,168 --> 00:20:10,919 Also supporting the One Planet's cause 281 00:20:11,253 --> 00:20:13,297 is actress and model Carrie Evans, 282 00:20:13,630 --> 00:20:16,550 featured in last season's reality based "Rack 'em Up." 283 00:20:17,384 --> 00:20:19,386 Together with my cameraman, Dirk Preston, 284 00:20:19,469 --> 00:20:21,805 we intend to reveal the shocking details 285 00:20:22,055 --> 00:20:24,808 of these heinous and disastrous experiments. 286 00:20:25,392 --> 00:20:27,936 We'll be back with more after these words. 287 00:20:28,812 --> 00:20:30,147 Hey, you forgot our Captain. 288 00:20:30,189 --> 00:20:31,815 Yeah, what about Mikey? 289 00:20:32,566 --> 00:20:33,609 Forget it, pal. 290 00:20:33,692 --> 00:20:35,402 I'm just another one of your ruthless capitalists. 291 00:20:37,154 --> 00:20:39,031 Well, then, I guess we should get going. 292 00:20:39,698 --> 00:20:40,699 Everybody ready? 293 00:20:40,824 --> 00:20:42,409 We've got enough food and water for three days. 294 00:20:42,492 --> 00:20:43,952 Hell, we'll be back on the mainland by then. 295 00:20:44,328 --> 00:20:45,329 Ted, same page? 296 00:20:45,621 --> 00:20:46,747 Same page, my brother. 297 00:20:48,123 --> 00:20:49,166 Let's do it. 298 00:20:52,544 --> 00:20:55,547 Captain, I thought you'd stay behind. 299 00:20:55,672 --> 00:20:56,924 To catch a few rays. 300 00:20:57,424 --> 00:20:59,343 Normally, I would, but this time I have 301 00:20:59,426 --> 00:21:02,095 reasons to make sure everyone gets back in one piece. 302 00:21:02,888 --> 00:21:03,889 Reasons? 303 00:21:03,972 --> 00:21:06,016 Yeah, five thousand of 'em. 304 00:21:36,004 --> 00:21:37,464 Sir, we may have a problem. 305 00:21:37,881 --> 00:21:38,882 What is it, Major? 306 00:21:38,966 --> 00:21:40,259 The overlook team from the Conroy 307 00:21:40,342 --> 00:21:41,760 never made it back to the extraction point. 308 00:21:42,010 --> 00:21:44,054 In fact they haven't established radio communication 309 00:21:44,137 --> 00:21:46,348 since late yesterday afternoon. 310 00:21:46,473 --> 00:21:47,516 Damn. 311 00:21:47,641 --> 00:21:48,642 What do we do now, sir? 312 00:21:49,476 --> 00:21:50,936 Well, I'm not putting any more men 313 00:21:51,019 --> 00:21:53,355 on that rock until I know for sure what's going down there. 314 00:21:54,189 --> 00:21:55,858 I'll call Admiral Nelson myself, 315 00:21:55,941 --> 00:21:57,150 I'm sure he's more than a little concerned 316 00:21:57,234 --> 00:21:58,235 about those missing men. 317 00:21:58,360 --> 00:21:59,403 He was, sir. 318 00:21:59,486 --> 00:22:00,988 I'll get him to send out a reconnaissance flight 319 00:22:01,071 --> 00:22:02,072 to take some photographs. 320 00:22:02,489 --> 00:22:03,490 Yes, sir. 321 00:22:05,409 --> 00:22:08,036 Sir, if I may ask, 322 00:22:08,370 --> 00:22:09,413 what are we looking for? 323 00:22:10,998 --> 00:22:14,376 I wish I knew, Major. I wish I knew. 324 00:22:37,941 --> 00:22:38,942 So Ryan, 325 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 you know where you're going? 326 00:22:43,280 --> 00:22:44,281 According to my sources, 327 00:22:44,364 --> 00:22:46,116 the compound is approximately three miles inland 328 00:22:46,200 --> 00:22:47,367 from any point along the shoreline. 329 00:22:47,701 --> 00:22:48,702 Well, I hope you're right, 330 00:22:48,785 --> 00:22:49,828 because this little nature hike of yours 331 00:22:49,912 --> 00:22:51,330 is playing havoc on my shoe leather. 332 00:22:51,955 --> 00:22:52,998 According to this map, 333 00:22:53,081 --> 00:22:54,082 we should be there in less than an hour 334 00:22:54,166 --> 00:22:55,167 if we keep up this pace. 335 00:22:55,876 --> 00:22:56,877 Let's hope so, sweetie. 336 00:22:58,420 --> 00:23:00,130 Don't worry Captain, we'll find it. 337 00:23:05,552 --> 00:23:06,720 Should of stayed in the boat. 338 00:23:35,707 --> 00:23:36,792 So, Carrie, what's your secret? 339 00:23:37,167 --> 00:23:38,168 What secret? 340 00:23:38,669 --> 00:23:39,878 Well, we've been walking over an hour 341 00:23:39,962 --> 00:23:41,171 and you've hardly cracked a sweat. 342 00:23:41,505 --> 00:23:43,131 Heck, when I did 'Rack 'em Up' last year, 343 00:23:43,298 --> 00:23:44,967 we spent six weeks in the Amazon. 344 00:23:45,342 --> 00:23:47,177 Compared to that, this is a walk in the park. 345 00:23:48,720 --> 00:23:51,181 Jeese Louise, what was that? 346 00:23:52,349 --> 00:23:54,977 Sounds like something you don't want to see up close. 347 00:23:55,561 --> 00:23:56,812 Stoddard, what are you doing with that? 348 00:23:57,563 --> 00:23:58,897 I gave strict orders...No guns. 349 00:23:58,981 --> 00:24:01,900 Back off, pal, that may be fine for you and your people, 350 00:24:02,150 --> 00:24:03,151 but I live in a different world. 351 00:24:03,443 --> 00:24:05,195 I don't care what world you live in, Captain, 352 00:24:05,320 --> 00:24:06,780 the only weapon I want here is that camera. 353 00:24:07,489 --> 00:24:08,490 I paid for this trip 354 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 you work for me. 355 00:24:10,492 --> 00:24:11,493 Listen, son, 356 00:24:11,577 --> 00:24:14,121 when you stepped on that boat, you became a paying customer 357 00:24:14,246 --> 00:24:15,247 not my boss. 358 00:24:15,747 --> 00:24:18,000 According to law, the Captain has the last word. 359 00:24:18,750 --> 00:24:20,210 And this, my friend, is the last word. 360 00:24:21,503 --> 00:24:22,838 Well we're not on your boat anymore, 361 00:24:23,172 --> 00:24:24,173 are we? 362 00:24:24,673 --> 00:24:27,092 That's a plain fact, but perhaps you and your friends 363 00:24:27,176 --> 00:24:28,427 would like to swim back to Bora Bora. 364 00:24:31,847 --> 00:24:32,931 I didn't think so. 365 00:24:33,891 --> 00:24:36,185 Jerry, c'mon, knock it off. 366 00:24:36,935 --> 00:24:37,936 The man's got a point. 367 00:24:38,312 --> 00:24:40,647 After hearing that sound, I am glad one of us has a gun. 368 00:24:42,024 --> 00:24:44,318 Alright, alright, let's just keep moving. 369 00:25:23,023 --> 00:25:24,024 What's this? 370 00:25:24,107 --> 00:25:25,150 Someone's farming. 371 00:25:25,609 --> 00:25:26,610 Is that corn? 372 00:25:27,069 --> 00:25:28,111 Sure is. 373 00:25:28,195 --> 00:25:29,238 But look at the size of it. 374 00:25:29,780 --> 00:25:31,240 It's over two storeys tall. 375 00:25:31,657 --> 00:25:33,283 Hey, Dirk, get a shot of that. 376 00:25:33,367 --> 00:25:34,368 I'm all over it. 377 00:25:34,785 --> 00:25:37,079 It's gonna take one helluva tractor to harvest that crop, 378 00:25:37,162 --> 00:25:38,163 I can tell you. 379 00:25:39,248 --> 00:25:41,542 So, Mr. Ryan, you think this is part of Project Carnivore? 380 00:25:41,917 --> 00:25:42,918 What else could it be? 381 00:25:43,961 --> 00:25:45,254 At least we know we're on the right track. 382 00:26:19,329 --> 00:26:21,415 Well, will you look at that. 383 00:26:22,416 --> 00:26:23,417 Home, sweet, home. 384 00:26:24,251 --> 00:26:25,919 Who the hell built this place way out here? 385 00:26:26,795 --> 00:26:28,297 Doesn't look military to me. 386 00:26:28,422 --> 00:26:30,048 You guys sure you have the right island? 387 00:26:30,132 --> 00:26:31,133 We are now. 388 00:26:31,717 --> 00:26:33,886 Jerry, show him the picture. 389 00:26:36,013 --> 00:26:37,014 Look here. 390 00:26:37,097 --> 00:26:38,765 My informant got this classified picture 391 00:26:39,474 --> 00:26:41,310 when he copied the secret documents. 392 00:26:41,768 --> 00:26:43,729 All the testing's going on right there in that house. 393 00:26:44,521 --> 00:26:45,647 Who are these two guys? 394 00:26:45,814 --> 00:26:46,982 The one on the right I don't know, 395 00:26:47,232 --> 00:26:49,109 but the guy on the left has been positively identified 396 00:26:49,276 --> 00:26:50,444 as Dr. William Richardson. 397 00:26:50,986 --> 00:26:52,196 The geneticist? 398 00:26:52,613 --> 00:26:53,614 That's him. 399 00:26:53,739 --> 00:26:56,033 His theories on DNA cloning are textbook 400 00:26:56,116 --> 00:26:57,117 around the world. 401 00:26:58,243 --> 00:26:59,244 But, why the hell would he come way out here 402 00:26:59,328 --> 00:27:00,329 to the middle of nowhere? 403 00:27:00,412 --> 00:27:02,039 Simple, baby. He sold out. 404 00:27:02,998 --> 00:27:03,999 This kind of testing, 405 00:27:04,291 --> 00:27:05,626 illegal in the United States, 406 00:27:06,126 --> 00:27:08,253 so the U.S. government trekked him way out here. 407 00:27:08,837 --> 00:27:11,256 I wouldn't take everything your told at face value. 408 00:27:11,381 --> 00:27:12,382 From what I've read about the man, 409 00:27:12,466 --> 00:27:13,759 he's always been pro environment. 410 00:27:14,009 --> 00:27:15,177 Well, then let's go inside and see what 411 00:27:15,260 --> 00:27:16,303 he's got to say for himself. 412 00:27:16,386 --> 00:27:18,222 Wait, what about the guards you talked about? 413 00:27:18,388 --> 00:27:19,389 I don't see any. 414 00:27:19,473 --> 00:27:20,891 It doesn't mean they're not there. 415 00:27:21,183 --> 00:27:22,643 Let's take it slow. 416 00:27:46,542 --> 00:27:47,709 Alright, we're going in right now. 417 00:27:47,793 --> 00:27:49,503 I'm not giving them time to shred any documents 418 00:27:49,586 --> 00:27:50,587 or destroy evidence. 419 00:27:51,255 --> 00:27:52,756 -Are you ready? -I was born ready. 420 00:27:53,131 --> 00:27:54,132 Then, c'mon, lets go. 421 00:27:54,299 --> 00:27:55,342 Dirk, roll camera. 422 00:27:56,218 --> 00:27:58,804 The plan is motion; This is the moment of truth 423 00:27:59,054 --> 00:28:00,764 --a small group of people are attempting 424 00:28:00,848 --> 00:28:03,267 to expose a high level government conspiracy, 425 00:28:03,600 --> 00:28:06,061 and "In Focus" is there to make sure you see it all. 426 00:28:06,436 --> 00:28:08,438 I'm Sandra Crescent, we're going in. 427 00:28:11,024 --> 00:28:12,067 What's the matter you guys? 428 00:28:12,317 --> 00:28:13,318 It's locked. 429 00:28:14,361 --> 00:28:15,404 Let's try around back. 430 00:28:50,063 --> 00:28:51,440 Doesn't look like anybody's home. 431 00:28:51,815 --> 00:28:53,984 Hello, uninvited guests... 432 00:28:54,735 --> 00:28:56,028 I'll check upstairs. 433 00:28:57,571 --> 00:28:59,364 So where is everybody? 434 00:29:00,574 --> 00:29:02,993 I don't know. Let's go check in here. 435 00:29:10,459 --> 00:29:11,710 Maybe the lab isn't here in the house. 436 00:29:13,545 --> 00:29:15,339 That is if it ever was here. 437 00:29:16,882 --> 00:29:18,175 Do you think they knew we were coming? 438 00:29:19,092 --> 00:29:21,595 No, not a chance. It's gotta be here somewhere. 439 00:29:25,933 --> 00:29:26,934 Dirk, cut it. 440 00:29:27,226 --> 00:29:28,227 Whatever you say, San. 441 00:29:29,269 --> 00:29:30,479 Mind if I go out for a smoke? 442 00:29:31,146 --> 00:29:32,147 Take your time. 443 00:29:33,398 --> 00:29:35,692 Mr. Ryan, looks like your informant was wrong. 444 00:29:36,610 --> 00:29:37,611 He wasn't. 445 00:29:37,694 --> 00:29:39,196 That lab is on the island, we're going to find it. 446 00:29:39,821 --> 00:29:42,199 Hey, pal, you're dealing with the government here. 447 00:29:42,824 --> 00:29:44,368 They're not in the business of being stupid. 448 00:29:45,536 --> 00:29:47,329 If there was security posted we wouldn't have been able 449 00:29:47,412 --> 00:29:48,872 to walk in here like we did. 450 00:29:49,748 --> 00:29:50,749 And besides, 451 00:29:51,250 --> 00:29:53,168 I don't think we frightened these people off. 452 00:29:53,377 --> 00:29:56,046 Oh, yeah. Who do you think did? 453 00:29:56,964 --> 00:29:58,173 You got eyes just like me. 454 00:29:58,507 --> 00:29:59,508 Take a look in the kitchen. 455 00:30:00,008 --> 00:30:01,093 The food is half-eaten. 456 00:30:02,344 --> 00:30:04,888 These people must be gone for at least two days. 457 00:30:41,508 --> 00:30:44,011 Nobody's upstairs just a lot of unmade beds. 458 00:30:44,261 --> 00:30:45,387 They left in mid sentence. 459 00:30:45,470 --> 00:30:47,097 And I'm beginning to think we should do the same. 460 00:30:47,598 --> 00:30:49,474 I think that's a very good idea. 461 00:30:52,269 --> 00:30:53,353 Who are you? 462 00:30:54,229 --> 00:30:55,230 Being that I have the gun, 463 00:30:55,314 --> 00:30:57,566 I think I have the right to ask that question first. 464 00:30:58,275 --> 00:31:00,527 We're with One Planet. 465 00:31:00,944 --> 00:31:02,571 Oh, and, that gives you the right 466 00:31:02,654 --> 00:31:04,198 to come barging in on private property. 467 00:31:05,157 --> 00:31:07,367 Sorry, we didn't see any 'no trespassing' signs. 468 00:31:07,993 --> 00:31:09,036 "Sorry" doesn't cut it. 469 00:31:09,578 --> 00:31:10,954 If you'd checked your nautical charts you would 470 00:31:11,038 --> 00:31:12,998 have known this quadrant was a military reserve 471 00:31:13,081 --> 00:31:15,209 and off limits to civilians. 472 00:31:15,375 --> 00:31:16,418 Look, miss...Ah... 473 00:31:17,169 --> 00:31:18,170 --Richardson. 474 00:31:18,253 --> 00:31:19,630 Miss Richardson, we'd be more than happy 475 00:31:19,713 --> 00:31:20,923 to leave right now if you'll let us. 476 00:31:21,340 --> 00:31:23,217 It's not in my hands, but if you've got a boat, 477 00:31:23,425 --> 00:31:25,511 we all need to get off this island right away. 478 00:31:25,844 --> 00:31:26,845 Why's that? 479 00:31:26,929 --> 00:31:28,597 Is there something you don't want us to see? 480 00:31:29,056 --> 00:31:30,849 If you stick around any longer, you'll see it alright. 481 00:31:30,974 --> 00:31:31,975 I knew it. 482 00:31:32,059 --> 00:31:33,143 Shut your yap, Ryan. 483 00:31:36,146 --> 00:31:38,357 As I was saying, our skiff is down at the lagoon. 484 00:31:38,440 --> 00:31:39,942 We can all be off this island directly. 485 00:31:40,067 --> 00:31:41,068 No, Captain. 486 00:31:41,193 --> 00:31:42,819 We didn't come all the way out here to tuck tail and leave. 487 00:31:44,238 --> 00:31:46,031 I'd like to know more about this 'thing' 488 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 we're not supposed to see. 489 00:31:47,741 --> 00:31:49,910 At the risk of your life and everyone else in this room, 490 00:31:49,993 --> 00:31:52,579 I suggest we depart right now, sir. 491 00:32:02,256 --> 00:32:04,633 Good, wise decision. 492 00:33:03,901 --> 00:33:08,488 Hey, hey, hey!!!!!! Grab the camera!!! 493 00:33:14,411 --> 00:33:15,412 Oh, my god, Dirk!! 494 00:33:22,085 --> 00:33:23,128 Grab the camera!!!! 495 00:33:27,341 --> 00:33:28,634 Oh, my god, Dirk!! 496 00:33:36,266 --> 00:33:38,977 Hey, grab the camera!!!! 497 00:33:58,163 --> 00:33:59,581 Oh, my god!!!!! 498 00:34:28,402 --> 00:34:29,403 I hit it every time. 499 00:34:30,320 --> 00:34:31,321 I swear it was like 500 00:34:31,780 --> 00:34:32,906 the bullets didn't even phase it. 501 00:34:38,328 --> 00:34:39,955 It's gonna take a lot more than a 38 502 00:34:40,038 --> 00:34:41,206 to stop what's on this island. 503 00:34:55,012 --> 00:34:56,013 Sir, 504 00:34:57,347 --> 00:34:59,892 the intel photos from Isla Damas just came in over the satellite. 505 00:34:59,975 --> 00:35:01,018 Good, let's see them. 506 00:35:01,435 --> 00:35:02,603 Map guys get a look at these yet? 507 00:35:02,686 --> 00:35:03,896 They're going over the other set right now. 508 00:35:04,354 --> 00:35:06,398 No sign of anything unusual except for this 509 00:35:06,607 --> 00:35:07,816 large mound here. 510 00:35:11,153 --> 00:35:12,738 Looks like just a big rock to me. 511 00:35:12,821 --> 00:35:14,865 I tend to agree, but the pilot who took 512 00:35:14,948 --> 00:35:17,034 that photo swears on a Bible that rock was moving. 513 00:35:20,662 --> 00:35:23,624 Have the planes go back in again with video this time. 514 00:35:24,374 --> 00:35:26,502 Sir, getting a video sweep of that island 515 00:35:26,585 --> 00:35:27,628 -from moving jets-- -Just do it. 516 00:35:30,005 --> 00:35:31,465 I'll wait on further action until I can 517 00:35:31,548 --> 00:35:33,884 determine exactly what's happened on that island. 518 00:35:35,135 --> 00:35:36,136 Yes, sir. 519 00:35:45,979 --> 00:35:48,482 This is Sandra Crescent again from Isla Damas, 520 00:35:48,732 --> 00:35:51,443 where a scientific experiment has gone horribly wrong. 521 00:35:51,818 --> 00:35:53,403 Why can't she do this from the boat? 522 00:35:54,238 --> 00:35:55,781 Let's hope she wraps this up quick. 523 00:35:56,448 --> 00:35:57,866 I knew something strange was going on here, 524 00:35:57,991 --> 00:35:59,618 I just had no idea it was to this extent. 525 00:36:00,035 --> 00:36:01,161 Why can't we just go home? 526 00:36:01,286 --> 00:36:03,497 ...inadvertently created horrid mutations-- 527 00:36:04,122 --> 00:36:05,582 one of which has already taken his life, 528 00:36:05,791 --> 00:36:08,293 the lives of most of his crew as well 529 00:36:08,377 --> 00:36:12,256 as my own cameraman and friend, Dirk Preston. 530 00:36:13,298 --> 00:36:15,425 Ted, we need to get off this island now. 531 00:36:15,801 --> 00:36:17,719 I'll get you off. It's going to be okay, 532 00:36:18,095 --> 00:36:19,096 we're going to make it. 533 00:36:19,304 --> 00:36:21,306 We have to tell the world what is going on here. 534 00:36:21,682 --> 00:36:22,933 I just want to go home. 535 00:36:23,934 --> 00:36:25,561 When "In Focus" returns, we'll speak with 536 00:36:25,644 --> 00:36:27,312 Dr. Richardson's daughter, Susan, 537 00:36:27,437 --> 00:36:30,065 the only surviving member on the scientific team-- 538 00:36:32,109 --> 00:36:33,986 That's it, taping's over!! We need cover now!! 539 00:36:34,069 --> 00:36:35,279 Is that thing coming back? 540 00:36:35,529 --> 00:36:37,739 No, something else. Now everybody follow me! 541 00:36:37,823 --> 00:36:39,283 Hey, wait a minute, what about the house? 542 00:36:39,366 --> 00:36:42,035 What's coming for us can run right through that house. 543 00:36:42,119 --> 00:36:43,120 Now come on!! 544 00:36:51,253 --> 00:36:52,254 Stop!! 545 00:36:52,629 --> 00:36:53,630 Don't move!!! 546 00:36:58,719 --> 00:37:01,638 Don't move a muscle. 547 00:37:16,069 --> 00:37:17,070 Run!!!! 548 00:37:56,818 --> 00:37:57,819 Darla!!! 549 00:37:58,070 --> 00:37:59,071 No! 550 00:38:02,950 --> 00:38:03,951 Get back!! 551 00:38:09,164 --> 00:38:10,249 Open the door!!!! 552 00:38:14,753 --> 00:38:15,754 Use this!!!!! 553 00:38:29,518 --> 00:38:30,602 Elevator!!! 554 00:38:39,486 --> 00:38:41,154 I want you to take it to the third level. 555 00:38:43,615 --> 00:38:44,616 Come on let's go!! 556 00:39:05,679 --> 00:39:06,680 This way!!! 557 00:39:06,763 --> 00:39:07,764 Go ahead. 558 00:39:16,064 --> 00:39:17,566 Damn it!! I knew this place existed. 559 00:39:24,573 --> 00:39:25,949 Alright everybody, we're safe. 560 00:39:26,533 --> 00:39:27,743 That creature can't get us down here. 561 00:39:27,951 --> 00:39:29,786 Well I'm simply delighted about that, lady. 562 00:39:29,912 --> 00:39:32,206 I only have one question... What the hell's going on here? 563 00:39:32,331 --> 00:39:33,415 I'll second that. 564 00:39:33,832 --> 00:39:35,918 It's like I told you all before. It's Project Carnivore; 565 00:39:36,877 --> 00:39:39,254 secret government experimentson defenseless animals. 566 00:39:39,838 --> 00:39:41,757 Well, they ain't defenseless anymore, bud. 567 00:39:41,882 --> 00:39:43,592 Mind telling us what's going on. 568 00:39:44,801 --> 00:39:46,094 You people weren't invited here 569 00:39:46,178 --> 00:39:47,471 and I really have no obligation 570 00:39:47,554 --> 00:39:48,722 to say anything to you. 571 00:39:49,640 --> 00:39:50,682 That may be true, doctor, 572 00:39:50,766 --> 00:39:52,142 but we just lost two crew members. 573 00:39:52,851 --> 00:39:55,145 I think that deserves some form of explanation. 574 00:39:57,689 --> 00:39:59,024 You're right, Captain. I'm sorry. 575 00:40:00,317 --> 00:40:02,069 I never meant for this to happen, 576 00:40:02,152 --> 00:40:03,153 and neither did my father. 577 00:40:03,237 --> 00:40:06,073 Project Carnivore was not intended to create monsters. 578 00:40:06,782 --> 00:40:09,535 We were here to develop a bio-catalyst to help increase 579 00:40:09,618 --> 00:40:12,079 plant growth with elements of animal DNA. 580 00:40:12,579 --> 00:40:14,831 At first, we were extremely successful 581 00:40:15,415 --> 00:40:16,416 how's that? 582 00:40:16,875 --> 00:40:18,293 Well, with the proper concentrated doses 583 00:40:18,377 --> 00:40:19,461 of my father's isotopes, 584 00:40:19,795 --> 00:40:22,965 we grew an entire acre of super corn within a week 585 00:40:23,674 --> 00:40:26,218 ...with enough food value to bake a million loaves of bread. 586 00:40:26,635 --> 00:40:28,679 Yeah, we saw your handiwork on the way in here. 587 00:40:29,346 --> 00:40:31,473 Believe me, it was just the beginning... 588 00:40:38,814 --> 00:40:40,607 Dad, Dad. 589 00:40:40,691 --> 00:40:41,692 Yeah, honey. 590 00:40:41,775 --> 00:40:43,694 I can't believe it, the soil where we 591 00:40:43,735 --> 00:40:45,279 first planted our crop they've retained 592 00:40:45,362 --> 00:40:46,947 93 percent of its nutrients. 593 00:40:47,531 --> 00:40:49,575 If we had 5,000 acres of this, 594 00:40:50,367 --> 00:40:52,828 we could feed every single soul in the world. 595 00:40:53,662 --> 00:40:55,455 You know, you sounded just like your mom just now. 596 00:40:56,123 --> 00:40:58,166 I guess we can afford more than one optimist in the family. 597 00:40:58,750 --> 00:40:59,793 You and I both know 598 00:41:00,043 --> 00:41:01,503 that we have a lot more testing to do on this thing 599 00:41:01,587 --> 00:41:03,130 before we spring it on to the rest of the world. 600 00:41:03,714 --> 00:41:04,965 You ready for dog and pony show. 601 00:41:05,757 --> 00:41:06,758 When's the General getting here? 602 00:41:06,842 --> 00:41:08,093 I saw a chopper fly over. 603 00:41:08,177 --> 00:41:10,220 He's probably halfway from the helipad. 604 00:41:10,929 --> 00:41:12,222 I'll go tell the others in the lab. 605 00:41:12,306 --> 00:41:13,932 Make sure they straighten their ties... 606 00:41:14,516 --> 00:41:15,642 Go ahead honey, I'll be right there. 607 00:41:20,189 --> 00:41:21,315 Sons of bitches. 608 00:41:26,486 --> 00:41:29,239 Well, Doctor, I'd say congratulations are in order, 609 00:41:29,781 --> 00:41:30,782 to my mind, 610 00:41:30,866 --> 00:41:33,410 I'd say your experiments here an unqualified success. 611 00:41:34,328 --> 00:41:35,329 Well... 612 00:41:35,621 --> 00:41:36,663 Thank you, General. 613 00:41:37,497 --> 00:41:38,707 But I have a funny feeling 614 00:41:38,790 --> 00:41:40,417 that you didn't take that chopper out here 615 00:41:40,501 --> 00:41:42,252 to pat me on the back, did ya? 616 00:41:42,711 --> 00:41:44,046 No, that's true. 617 00:41:44,630 --> 00:41:46,673 But I think you'll be happy to learn, 618 00:41:46,757 --> 00:41:48,509 after due diligence at the Pentagon, 619 00:41:48,592 --> 00:41:51,220 we've decided to expand your little operation here. 620 00:41:52,721 --> 00:41:53,722 Really? 621 00:41:55,057 --> 00:41:56,058 ...how so? 622 00:41:56,683 --> 00:42:01,146 For starters, we're thinking of tripling your funding. 623 00:42:04,441 --> 00:42:06,902 And who do I have to murder to make that happen? 624 00:42:08,487 --> 00:42:12,074 No one, although we're hoping some of your 625 00:42:12,157 --> 00:42:15,285 discoveries could have military applications. 626 00:42:16,662 --> 00:42:18,830 Military applications? 627 00:42:19,831 --> 00:42:21,959 Let me see if I get this... Don't tell me... 628 00:42:23,460 --> 00:42:25,212 You want me to mutate the matrix 629 00:42:26,213 --> 00:42:27,506 so you can feed it to the enemy 630 00:42:27,589 --> 00:42:30,425 and watch 'em blow up like birthday balloons. 631 00:42:33,720 --> 00:42:35,264 Come on, General, I must be close? 632 00:42:35,931 --> 00:42:37,391 Don't be ridiculous, Doctor. 633 00:42:37,766 --> 00:42:40,769 You and I both know your growth matrix has potential 634 00:42:40,853 --> 00:42:43,230 way beyond just food applications. 635 00:42:43,522 --> 00:42:48,026 Sure, you mean like killing fellow human beings! 636 00:42:48,443 --> 00:42:49,444 Dad. 637 00:42:49,528 --> 00:42:50,529 It's alright honey. 638 00:42:53,490 --> 00:42:55,868 General, I think I know where you're going here, 639 00:42:56,952 --> 00:42:59,162 and frankly I'm not interested in taking the same path 640 00:42:59,288 --> 00:43:00,330 ...and neither is my crew. 641 00:43:01,415 --> 00:43:03,166 I'm afraid you made this trip for nothing. 642 00:43:04,835 --> 00:43:06,295 You have it all wrong, Doctor. 643 00:43:06,587 --> 00:43:10,591 We're don't want you to make a super weapon or doomsday device. 644 00:43:11,675 --> 00:43:13,719 All we want to do is explore 645 00:43:13,802 --> 00:43:15,679 the potential of your growth matrix 646 00:43:16,054 --> 00:43:17,472 on a couple living animals. 647 00:43:21,977 --> 00:43:24,104 What kind of animals are we talking about, General? 648 00:43:25,731 --> 00:43:27,316 Lieutenant.If you please. 649 00:43:46,543 --> 00:43:49,379 For now, Doctor, you can start with this. 650 00:44:08,982 --> 00:44:10,734 Despite my father's initial objections, 651 00:44:10,817 --> 00:44:12,653 we went ahead and started the testing on several 652 00:44:12,736 --> 00:44:14,780 king cobra snakes and komodo dragons. 653 00:44:15,280 --> 00:44:17,199 That's an odd couple. Why not a dog and a cat? 654 00:44:17,908 --> 00:44:20,118 Both creatures are amphibious and have 655 00:44:20,202 --> 00:44:21,954 a high immunity to human diseases. 656 00:44:22,663 --> 00:44:24,414 The Navy was hoping we could use their DNA 657 00:44:24,498 --> 00:44:25,749 to create a vaccine that would not only make 658 00:44:25,832 --> 00:44:28,585 troops immune to biological warfare, 659 00:44:28,669 --> 00:44:31,463 but make them stronger and more agile as well. 660 00:44:32,422 --> 00:44:33,882 Only something went wrong, didn't it? 661 00:44:34,675 --> 00:44:35,676 Very. 662 00:44:35,968 --> 00:44:37,803 We bombarded both animals for several months 663 00:44:37,886 --> 00:44:39,429 but with no significant results. 664 00:44:40,097 --> 00:44:41,765 Then one night last week, when Dr. Rhodes went out 665 00:44:41,849 --> 00:44:44,309 to feed them, something happened. 666 00:45:25,642 --> 00:45:27,019 Ahhhh!!!! 667 00:46:13,524 --> 00:46:14,566 We tried calling for help, 668 00:46:14,650 --> 00:46:16,318 but the short-wave radio tower was down 669 00:46:16,485 --> 00:46:18,529 probably toppled by one of the creatures. 670 00:46:18,904 --> 00:46:20,405 Dr. Michaels, our head engineer, 671 00:46:20,489 --> 00:46:22,699 took his team up in our helicopter to fix it, 672 00:46:23,325 --> 00:46:24,493 but they never returned. 673 00:46:24,993 --> 00:46:26,411 The next morning, the komodo came back 674 00:46:26,495 --> 00:46:27,496 looking for us. 675 00:46:27,746 --> 00:46:28,747 Then what happened? 676 00:46:29,373 --> 00:46:30,374 We scattered. 677 00:46:31,458 --> 00:46:32,960 I can't vouch for everyone, 678 00:46:35,796 --> 00:46:38,590 but my father and his assistant, Brian, didn't make it. 679 00:46:42,219 --> 00:46:43,762 I came back to the bunker for safety 680 00:46:43,846 --> 00:46:44,888 and to wait out the inevitable. 681 00:46:45,806 --> 00:46:46,932 What do you mean 'inevitable?' 682 00:46:47,724 --> 00:46:49,226 this was a top secret project 683 00:46:49,309 --> 00:46:50,561 and a highly unstable one... 684 00:46:51,019 --> 00:46:53,021 We were ordered to report every 24 hours 685 00:46:53,105 --> 00:46:54,356 to Command Center at Pearl. 686 00:46:55,023 --> 00:46:56,358 Sounds like you missed your deadline. 687 00:46:57,359 --> 00:46:58,819 We're 36 hours past due. 688 00:46:59,444 --> 00:47:01,321 It's only a matter of time before Washington 689 00:47:01,405 --> 00:47:03,115 senses trouble and pulls the plug. 690 00:47:04,324 --> 00:47:06,076 You mean fly in and chopper us out. 691 00:47:07,119 --> 00:47:08,120 I was in the service... 692 00:47:08,203 --> 00:47:09,872 The military's idea of 'pulling the plug' 693 00:47:09,955 --> 00:47:11,707 doesn't mean they come in and rescue everybody. 694 00:47:12,249 --> 00:47:13,250 That's correct. 695 00:47:13,792 --> 00:47:16,461 More than likely they'll bomb this island out of existence. 696 00:47:16,545 --> 00:47:17,796 Clean and simple, 697 00:47:18,046 --> 00:47:20,299 the whole project sinks into obscurity. 698 00:47:20,799 --> 00:47:21,800 Hey listen. 699 00:47:21,925 --> 00:47:22,926 What's that sound? 700 00:47:24,595 --> 00:47:25,596 It's jets. 701 00:47:25,929 --> 00:47:27,055 Are we safe down here? 702 00:47:28,515 --> 00:47:29,766 It's just reinforced concrete. 703 00:47:30,225 --> 00:47:32,144 It all depends on what type of ordnance they use. 704 00:47:52,372 --> 00:47:53,373 Did they do it? 705 00:47:53,457 --> 00:47:54,708 No, we would have heard the explosions, 706 00:47:55,042 --> 00:47:56,084 felt the shock waves. 707 00:47:56,793 --> 00:47:57,836 Probably just a recon team. 708 00:47:58,045 --> 00:47:59,505 Captain, let's get back to your boat 709 00:47:59,588 --> 00:48:00,839 and get the hell off this island now. 710 00:48:01,131 --> 00:48:02,132 Not going to be easy 711 00:48:02,216 --> 00:48:03,258 with two hungry predators out there. 712 00:48:04,134 --> 00:48:05,302 Those are just the two you've seen. 713 00:48:06,553 --> 00:48:07,596 You mean there's more? 714 00:48:08,263 --> 00:48:09,973 Depending on how they reacted to the matrix, 715 00:48:10,057 --> 00:48:12,476 there could be ten, a dozen of each. 716 00:48:13,060 --> 00:48:14,102 Each of them devouring 717 00:48:14,186 --> 00:48:16,104 most of the other life on this island for sustenance. 718 00:48:16,522 --> 00:48:18,315 I guess, that puts us next on the menu. 719 00:48:19,566 --> 00:48:20,567 I ain't going. 720 00:48:21,276 --> 00:48:24,112 Staying here. Staying here. 721 00:48:24,446 --> 00:48:25,697 I'll take my chances. 722 00:48:25,781 --> 00:48:29,910 Ted, Ted, Ted, you're not thinking straight 723 00:48:30,869 --> 00:48:32,704 you stay here, you haven't got a chance. 724 00:48:33,247 --> 00:48:34,915 He's right, Ted. You gotta come with us. 725 00:48:35,832 --> 00:48:38,919 Why, so I can end up just like Darla!? 726 00:48:41,755 --> 00:48:45,467 Listen, we're all sorry about what happened to your sister. 727 00:48:46,134 --> 00:48:47,386 She was a beautiful person. 728 00:48:48,512 --> 00:48:50,430 But, trust me, she'd want you to leave. 729 00:48:51,223 --> 00:48:53,892 You stay here, you risk being buried alive. 730 00:48:54,768 --> 00:48:56,228 As your friend, I can't let that happen. 731 00:48:59,690 --> 00:49:00,691 Same page? 732 00:49:09,157 --> 00:49:10,158 Same page. 733 00:49:11,535 --> 00:49:14,663 Good, now let's get outta here. 734 00:49:29,511 --> 00:49:31,680 I figure we got about four or five hours of daylight left. 735 00:49:31,763 --> 00:49:33,932 If we hurry and don't run into any of your experiments, 736 00:49:34,016 --> 00:49:35,392 we should make the boat by sundown. 737 00:49:35,893 --> 00:49:37,644 Captain, my father kept some extra ammo upstairs 738 00:49:37,728 --> 00:49:39,479 -in the house. -Great. I'm going to need it. 739 00:49:39,938 --> 00:49:41,148 I don't know how good it's going to do us, 740 00:49:41,231 --> 00:49:43,567 but I guess it's better than going empty handed. 741 00:49:44,693 --> 00:49:45,944 I always feel more comfortable 742 00:49:46,028 --> 00:49:47,404 with a loaded weapon in my hand, 743 00:49:47,988 --> 00:49:48,989 know what I mean, Jerry? 744 00:49:56,163 --> 00:49:58,123 Sir, video surveillance tape's arrived. 745 00:49:58,373 --> 00:49:59,499 Good, let's take a look. 746 00:50:21,146 --> 00:50:22,773 Oh, my god! 747 00:50:25,234 --> 00:50:26,318 Sir, is that what I think it is? 748 00:50:27,861 --> 00:50:28,987 Komodo dragons. 749 00:50:33,075 --> 00:50:35,827 But the size, they're both as big as a house. 750 00:50:36,995 --> 00:50:38,038 What the hell happened out there? 751 00:50:38,372 --> 00:50:43,001 I don't know, but I can tell you with assurance 752 00:50:43,210 --> 00:50:45,796 that Project Carnivore has gotten way out of hand. 753 00:50:48,507 --> 00:50:49,508 Wait a minute... 754 00:50:52,678 --> 00:50:53,679 Looks like a private yacht. 755 00:50:54,304 --> 00:50:55,597 Yeah, or a fishing boat; 756 00:50:55,681 --> 00:50:56,682 but what's it doing way out there? 757 00:50:57,266 --> 00:50:59,726 I don't know, but I don't like it. 758 00:51:00,477 --> 00:51:01,520 Do you think it might be lost? 759 00:51:04,231 --> 00:51:05,399 No, I think it's trouble. 760 00:51:06,650 --> 00:51:07,985 There might be someone on that island 761 00:51:08,068 --> 00:51:09,194 trying to take that experiment. 762 00:51:10,571 --> 00:51:11,947 If they are, they're in for a big surprise. 763 00:51:14,241 --> 00:51:15,242 What should we do? 764 00:51:17,953 --> 00:51:19,454 I'm going to give Richardson and his team 765 00:51:19,538 --> 00:51:21,123 till noon tomorrow to check in. 766 00:51:22,165 --> 00:51:23,166 And if they don't? 767 00:51:27,754 --> 00:51:28,797 If they don't, 768 00:51:29,965 --> 00:51:32,968 I want that entire island pulverized. 769 00:51:33,635 --> 00:51:35,220 But, sir, we can't just leave them there 770 00:51:35,304 --> 00:51:36,471 not knowing whether they're dead or alive. 771 00:51:36,555 --> 00:51:39,349 Major, I don't want Project Carnivore 772 00:51:39,474 --> 00:51:40,809 falling into the wrong hands. 773 00:51:41,894 --> 00:51:42,936 So what about the boat? 774 00:51:44,646 --> 00:51:45,898 Call Nelson on the Conroy. 775 00:51:46,815 --> 00:51:48,942 Tell him I want that scow on the bottom by sundown. 776 00:51:50,861 --> 00:51:51,862 Yes, sir. 777 00:52:35,489 --> 00:52:36,698 So how much further do you think it is? 778 00:52:36,865 --> 00:52:38,242 An hour, forty five minutes. 779 00:52:38,325 --> 00:52:39,409 Depends on how fast we can go. 780 00:52:39,701 --> 00:52:40,702 We should get a move on. 781 00:52:40,786 --> 00:52:41,787 Don't get reckless. 782 00:52:41,870 --> 00:52:43,330 A wrong move out here could be our last. 783 00:52:43,789 --> 00:52:44,790 Fine. 784 00:52:46,375 --> 00:52:48,710 Jerry, it's starting to get dark. 785 00:52:48,961 --> 00:52:51,213 Relax, honey, we're close. We'll make it. 786 00:52:52,256 --> 00:52:53,507 Need any help with that? 787 00:52:53,966 --> 00:52:55,008 No thanks, I got it. 788 00:52:55,801 --> 00:52:56,969 You know if we have to make a run for it, 789 00:52:57,052 --> 00:52:58,512 I'd leave that camera equipment behind. 790 00:52:58,720 --> 00:52:59,972 No way, not a chance. 791 00:53:00,055 --> 00:53:01,390 This is career maker, right here. 792 00:53:02,099 --> 00:53:03,350 Provided somebody sees it. 793 00:53:03,684 --> 00:53:04,768 Oh, it'll get seen. 794 00:53:04,852 --> 00:53:06,144 The moment we docks somewhere civilized, 795 00:53:06,228 --> 00:53:08,397 this tape is going straight to the nearest broadcast station. 796 00:53:08,856 --> 00:53:10,274 That tape's not gonna do you much good 797 00:53:10,357 --> 00:53:11,817 if you're in the belly of one of those giants. 798 00:53:21,451 --> 00:53:22,452 Shhh!!! 799 00:53:26,248 --> 00:53:27,249 Did you hear that? 800 00:53:48,478 --> 00:53:50,022 Oh, my god, Dr. Michaels! 801 00:53:50,522 --> 00:53:51,565 Get me some water! 802 00:53:51,982 --> 00:53:52,983 Here take this. 803 00:53:57,696 --> 00:53:58,947 What happened to his face? 804 00:53:59,573 --> 00:54:00,574 Jungle rot? 805 00:54:01,783 --> 00:54:03,202 That ain't jungle rot. 806 00:54:04,036 --> 00:54:05,204 Susan, where's your father? 807 00:54:05,704 --> 00:54:07,456 He's gone. I'm the only one left. 808 00:54:07,539 --> 00:54:08,540 Oh, my god. 809 00:54:08,999 --> 00:54:11,210 Got to tell him, got to tell the world... 810 00:54:11,460 --> 00:54:12,503 Tell him what? 811 00:54:12,669 --> 00:54:14,129 What happened up there at the tower? 812 00:54:14,755 --> 00:54:16,006 We arrived first thing in the morning 813 00:54:16,548 --> 00:54:18,175 saw the tower was down on our fly by. 814 00:54:18,842 --> 00:54:19,968 But thought we could fix it. 815 00:54:20,511 --> 00:54:22,304 Henderson set us down a hundred yards away 816 00:54:22,387 --> 00:54:23,388 in a clearing. 817 00:54:37,861 --> 00:54:39,530 We'd just left the chopper, when it came at us. 818 00:54:52,626 --> 00:54:53,669 Hankowski got it first. 819 00:54:54,211 --> 00:54:55,546 The damn thing got him on the run. 820 00:55:03,345 --> 00:55:05,055 Henderson tried to climb over the security gate, 821 00:55:05,430 --> 00:55:06,515 he didn't make it. 822 00:55:18,193 --> 00:55:19,486 I ran into the brush and escaped, 823 00:55:20,112 --> 00:55:21,446 but I was covered with some sort of secretion. 824 00:55:21,655 --> 00:55:23,198 My skin burned and peeled. 825 00:55:24,616 --> 00:55:25,826 What do you think caused it? 826 00:55:26,076 --> 00:55:27,369 It's got to be the saliva. 827 00:55:28,328 --> 00:55:29,329 Saliva? 828 00:55:29,413 --> 00:55:30,414 From the komodo. 829 00:55:30,497 --> 00:55:31,707 Even at its normal size, 830 00:55:31,790 --> 00:55:33,417 a komodo's saliva is highly toxic. 831 00:55:34,293 --> 00:55:36,378 Who knows how powerful it could be in the giants? 832 00:55:37,254 --> 00:55:38,422 We should have said no... 833 00:55:39,506 --> 00:55:40,841 Should never have messed with nature. 834 00:55:42,926 --> 00:55:44,011 Too high a price. 835 00:56:08,744 --> 00:56:11,205 So Doctor, is what he had contagious? 836 00:56:11,788 --> 00:56:12,915 No, it's not viral, 837 00:56:13,081 --> 00:56:14,416 just be careful where you're walking. 838 00:56:14,875 --> 00:56:16,543 God knows how much of that stuff is around. 839 00:56:17,085 --> 00:56:18,128 How do we bury him? 840 00:56:18,337 --> 00:56:19,796 We don't. It'll be dark soon, 841 00:56:20,172 --> 00:56:21,173 we're running out of time. 842 00:56:21,423 --> 00:56:23,342 You don't propose we just leave him here to rot, do you? 843 00:56:23,717 --> 00:56:25,719 Ryan, he's biodegradable. 844 00:56:25,802 --> 00:56:27,429 If you want to stay here and dig a grave, 845 00:56:27,513 --> 00:56:28,639 then dig one for yourself as well. 846 00:56:28,722 --> 00:56:31,016 Me, I want off this rockas soon as possible. 847 00:56:31,892 --> 00:56:34,561 He's right, we have no time. Let's go. 848 00:57:00,796 --> 00:57:02,589 Hey, there's the zodiac. 849 00:57:03,340 --> 00:57:04,424 Yeah, just where we left it. 850 00:57:04,967 --> 00:57:05,968 Let's go. 851 00:57:15,018 --> 00:57:16,019 C'mon!!! 852 00:57:28,365 --> 00:57:30,450 That's a nice vessel you have out there, Captain. 853 00:57:31,577 --> 00:57:32,995 Yeah, and it never looked better to me. 854 00:57:55,267 --> 00:57:56,643 -Son of a.... -Oh, no. 855 00:57:56,977 --> 00:57:58,187 Holy crap! 856 00:57:58,520 --> 00:57:59,521 What are we gonna do, now? 857 00:58:06,570 --> 00:58:07,571 Run!!!!! 858 00:58:07,654 --> 00:58:08,655 Oh, my god!!! 859 00:58:08,739 --> 00:58:09,740 Run!!!!!!! 860 00:58:22,669 --> 00:58:23,712 Ted!!! 861 00:58:24,129 --> 00:58:25,130 Ted!!! 862 00:58:28,717 --> 00:58:30,135 Ted, you gotta get outta there!!!! 863 00:58:40,270 --> 00:58:41,772 C'mon, he's gone. 864 00:58:42,439 --> 00:58:43,482 Forget it he's gone!!! 865 00:58:43,815 --> 00:58:44,858 Run, run!!!! 866 00:59:07,130 --> 00:59:08,632 Did you get what you wanted, Miss Crescent? 867 00:59:36,743 --> 00:59:38,036 I hope you were right about the cold weather. 868 00:59:38,620 --> 00:59:40,706 Don't worry. Amphibious creatures are cold blooded; 869 00:59:40,914 --> 00:59:43,125 they need a lot of warmth to maintain their metabolisms. 870 00:59:43,417 --> 00:59:44,585 They don't travel well at night. 871 00:59:45,169 --> 00:59:46,170 And neither do we, 872 00:59:46,545 --> 00:59:47,629 but tomorrow come sunrise, 873 00:59:47,713 --> 00:59:50,299 we better figure something out before it's too late. 874 00:59:51,633 --> 00:59:52,676 Like what? 875 00:59:53,677 --> 00:59:54,887 Well, I suggest we build a raft. 876 00:59:56,180 --> 00:59:57,347 That could take some time. 877 00:59:57,681 --> 00:59:58,807 That would take quite a while; 878 00:59:59,057 --> 01:00:00,934 we'd be open targets out there on the beach. 879 01:00:01,894 --> 01:00:02,895 So what's your plan? 880 01:00:03,187 --> 01:00:04,396 We hike back to the middle of the island, 881 01:00:04,605 --> 01:00:05,606 find that helicopter 882 01:00:05,689 --> 01:00:06,732 and I fly us out of here. 883 01:00:07,107 --> 01:00:08,108 You're a pilot? 884 01:00:09,234 --> 01:00:11,653 Seven years, Airborne Rangers, Persian Gulf War. 885 01:00:12,613 --> 01:00:13,822 You saw what that guy looked like, 886 01:00:14,031 --> 01:00:15,032 how do we know that monster 887 01:00:15,115 --> 01:00:16,116 didn't destroy that chopper as well. 888 01:00:16,366 --> 01:00:18,702 We don't-- but as far as I can see, 889 01:00:18,785 --> 01:00:20,162 it's the only risk worth taking. 890 01:00:20,537 --> 01:00:21,872 And I for one am gonna go for it. 891 01:00:24,917 --> 01:00:26,752 Well you all can follow the Pied Piper if you want, 892 01:00:27,085 --> 01:00:28,879 but if that chopper's out of commission, we're done. 893 01:00:29,421 --> 01:00:30,464 And you saw what they did to that boat. 894 01:00:34,092 --> 01:00:35,093 I'm sorry. 895 01:00:39,223 --> 01:00:40,682 So what do we do now? 896 01:00:41,975 --> 01:00:43,101 If I'd brought my guitar, 897 01:00:43,185 --> 01:00:44,520 we could all sing "Kum Bai Ya." 898 01:00:45,771 --> 01:00:48,440 "Lord, come with me." That's sure is appropriate. 899 01:00:50,901 --> 01:00:52,611 Don't worry, we'll get out of this. 900 01:00:54,279 --> 01:00:56,448 I'm going to get us some wood, build us a nice fire. 901 01:01:04,915 --> 01:01:07,334 Jerry, c'mon, you can't be right about everything. 902 01:01:07,501 --> 01:01:08,585 But it's just too big of a risk. 903 01:01:09,127 --> 01:01:10,838 That-- thinks he knows it all... Well he doesn't. 904 01:01:11,046 --> 01:01:12,047 I know, I know... 905 01:01:12,130 --> 01:01:13,507 But we don't have the tools or the time 906 01:01:13,590 --> 01:01:14,842 to build a raft for five people. 907 01:01:15,175 --> 01:01:16,426 I wouldn't even know where to start. 908 01:01:26,228 --> 01:01:27,563 Captain, you need any help? 909 01:01:28,272 --> 01:01:31,275 Nah, there's not a dry stick in this whole jungle. 910 01:01:31,775 --> 01:01:33,861 It's funny, the last time I sat around a campfire 911 01:01:33,944 --> 01:01:36,071 was at a college beach party back in the States. 912 01:01:37,489 --> 01:01:38,615 Must have been a good time. 913 01:01:40,158 --> 01:01:41,159 It was. 914 01:01:55,799 --> 01:01:57,885 No reality TV show can compare 915 01:01:57,968 --> 01:01:59,344 with the horror and tragedy 916 01:01:59,428 --> 01:02:01,096 that's befallen this remote spot 917 01:02:01,180 --> 01:02:02,306 in the South Pacific. 918 01:02:03,765 --> 01:02:06,310 If there ever was an island you'd want to be voted off, 919 01:02:06,977 --> 01:02:08,020 it's this one. 920 01:02:08,937 --> 01:02:12,065 I can only hope that fate lends a hand to save us. 921 01:02:14,151 --> 01:02:15,777 We have already witnessed the gruesome deaths 922 01:02:15,861 --> 01:02:17,487 of three of our meager crew. 923 01:02:18,238 --> 01:02:20,741 What started off as a piece of entertainment news 924 01:02:20,824 --> 01:02:23,952 has turned into a life and death struggle to survive. 925 01:02:25,037 --> 01:02:26,121 Look, there's enough drift wood around here. 926 01:02:26,205 --> 01:02:28,248 We could cut strips of our clothing and bind it together. 927 01:02:28,332 --> 01:02:30,083 It may not hold forever, but at least we could try-- 928 01:02:30,167 --> 01:02:31,168 Jerry, Jerry, stop! 929 01:02:32,753 --> 01:02:34,129 You saw what happened to Ted. 930 01:02:34,713 --> 01:02:35,881 That thing could still be in the water. 931 01:02:35,964 --> 01:02:36,965 We wouldn't have a chance. 932 01:02:37,257 --> 01:02:38,425 What kind of chance are we taking trekking up 933 01:02:38,509 --> 01:02:39,510 to the top of this island? 934 01:02:40,802 --> 01:02:44,681 Jer, you've always said you trusted my intuition, right? 935 01:02:47,684 --> 01:02:49,311 Yeah. I have. 936 01:02:50,145 --> 01:02:51,813 Well, I believe that helicopter's there 937 01:02:51,897 --> 01:02:53,106 and can get us to safety. 938 01:03:02,199 --> 01:03:03,200 Okay... 939 01:03:04,117 --> 01:03:05,160 Same page? 940 01:03:07,704 --> 01:03:09,873 Yeah, same page. 941 01:03:17,714 --> 01:03:18,715 You ever go to college? 942 01:03:19,091 --> 01:03:22,052 Nah, straight from high school to boot camp. 943 01:03:22,511 --> 01:03:24,054 What brought you all the way out here? 944 01:03:24,471 --> 01:03:25,806 Got my discharge from Pearl, 945 01:03:26,598 --> 01:03:28,141 and had no one to go home to in the States, 946 01:03:28,225 --> 01:03:29,434 so I bought a fishing boat... 947 01:03:30,352 --> 01:03:31,353 Lost a fishing boat... 948 01:03:31,812 --> 01:03:32,813 Here I am. 949 01:03:33,397 --> 01:03:36,275 Ah, the strong, silent type; 950 01:03:36,775 --> 01:03:39,027 toting guns, tramping around the South Pacific. 951 01:03:39,486 --> 01:03:40,696 A regular buccaneer! 952 01:03:41,822 --> 01:03:43,490 All that's missing is the booze. 953 01:03:48,245 --> 01:03:50,372 Yo ho ho and a bottle of rum. 954 01:03:51,790 --> 01:03:54,168 You know, you remind me of a pirate. 955 01:03:56,128 --> 01:03:57,129 Blackbeard? 956 01:03:57,754 --> 01:03:59,381 No, Captain Kidd. 957 01:04:02,092 --> 01:04:03,135 I'm only joking. 958 01:04:03,385 --> 01:04:05,262 Oh, I didn't know beautiful lady scientists 959 01:04:05,345 --> 01:04:06,889 came equipped with a sense of humor. 960 01:04:08,557 --> 01:04:10,767 I think I would have gone crazy, if I didn't have one. 961 01:04:13,562 --> 01:04:14,563 Yeah. 962 01:04:19,443 --> 01:04:21,528 C'mon, we better get back. 963 01:04:29,661 --> 01:04:31,872 ...the monstrous behemoths you've seen on this tape 964 01:04:32,331 --> 01:04:35,334 are not the creation of Hollywood effects wizards, 965 01:04:36,126 --> 01:04:40,214 but living, breathing by-products of self-serving men 966 01:04:40,297 --> 01:04:43,634 who have recklessly transgressed the boundaries of nature. 967 01:04:46,011 --> 01:04:47,971 I only hope that this tape will be found 968 01:04:48,847 --> 01:04:50,974 and hopefully prevent this type of heinous tragedy 969 01:04:51,517 --> 01:04:54,645 from happening again. 970 01:04:56,396 --> 01:04:58,899 I'm Sandra Crescent... Thank you. 971 01:05:01,527 --> 01:05:05,364 Bravo, let's get some sleep. 972 01:05:05,447 --> 01:05:06,490 Tomorrow's a big day. 973 01:05:10,494 --> 01:05:13,330 Yes, General, I'll be here all night into tomorrow. 974 01:05:14,164 --> 01:05:15,165 If anything happens, 975 01:05:15,249 --> 01:05:16,667 I'll notify you and the President immediately. 976 01:05:17,417 --> 01:05:18,418 Good-bye then. 977 01:05:19,670 --> 01:05:20,671 What have you got? 978 01:05:20,754 --> 01:05:21,755 Ship been destroyed, sir. 979 01:05:22,172 --> 01:05:24,132 Infra-red showed no one was on board at the time. 980 01:05:24,842 --> 01:05:25,884 And...? 981 01:05:26,260 --> 01:05:27,261 You were right; 982 01:05:27,344 --> 01:05:28,679 the boat was a private charter out of Bora Bora... 983 01:05:28,762 --> 01:05:31,849 Owned and skippered by a man named Michael A. Stoddard. 984 01:05:32,391 --> 01:05:33,392 What have you got on him? 985 01:05:33,475 --> 01:05:35,269 Former Airborne Ranger, helicopter pilot, 986 01:05:35,352 --> 01:05:37,563 honorably discharged in '98. 987 01:05:38,814 --> 01:05:40,732 That doesn't sound like a spy or terrorist to me. 988 01:05:41,024 --> 01:05:42,943 Or me, where does that leave us? 989 01:05:44,820 --> 01:05:45,863 Start snooping around, 990 01:05:45,946 --> 01:05:47,781 see if you can find out who chartered his boat. 991 01:05:48,073 --> 01:05:49,658 That might give us a clue. 992 01:05:49,741 --> 01:05:50,742 Sir, but... 993 01:05:50,993 --> 01:05:51,994 But what? 994 01:05:52,828 --> 01:05:54,413 Sir, if you don't mind me saying, 995 01:05:54,496 --> 01:05:56,248 if there are U.S. civilians on that island, 996 01:05:56,331 --> 01:05:59,376 we find out who they are before we start bombing them? 997 01:06:01,170 --> 01:06:02,921 You mean like some nosy congressmen 998 01:06:03,005 --> 01:06:04,006 or a team of newspeople. 999 01:06:04,464 --> 01:06:05,549 It's a possibility, sir. 1000 01:06:07,217 --> 01:06:08,218 Frankly Major, 1001 01:06:08,594 --> 01:06:10,554 I don't care if all of Capitol Hill 1002 01:06:10,596 --> 01:06:12,222 took a vacation on that island, 1003 01:06:12,681 --> 01:06:14,725 I want it leveled by noon tomorrow. 1004 01:06:20,272 --> 01:06:21,315 Yes, sir. 1005 01:06:34,661 --> 01:06:35,829 Okay, how far is it? 1006 01:06:36,788 --> 01:06:38,957 Up there, along the Mutari Escarpment, 1007 01:06:39,416 --> 01:06:41,043 my dad called it 'The Sleeping Giant." 1008 01:06:42,044 --> 01:06:43,295 Could be a three hour walk. 1009 01:06:43,754 --> 01:06:45,589 I'd say more like four or five if we're lucky. 1010 01:06:48,258 --> 01:06:49,259 We'll make it. 1011 01:06:49,635 --> 01:06:50,677 That's a mighty steep mountain. 1012 01:06:50,886 --> 01:06:52,429 How in the hell can you land a chopper up there anyway? 1013 01:06:52,888 --> 01:06:54,056 There's a plateau on the other side 1014 01:06:54,139 --> 01:06:55,557 about a thousand feet below the summit. 1015 01:06:55,641 --> 01:06:56,642 It's not hard to find. 1016 01:06:57,142 --> 01:06:58,644 Well, let's get going then. 1017 01:06:59,353 --> 01:07:01,063 Right. There's some dense foliage 1018 01:07:01,146 --> 01:07:02,981 along the beach here, we can travel it with 1019 01:07:03,065 --> 01:07:04,900 relative safety until we hit the fern grotto. 1020 01:07:05,192 --> 01:07:06,235 The river heads straight 1021 01:07:06,318 --> 01:07:07,611 to the north east face of the mountain. 1022 01:07:07,694 --> 01:07:08,695 Good. 1023 01:07:08,779 --> 01:07:10,113 Doctor, if you don't mind, I'll take the lead. 1024 01:07:10,197 --> 01:07:11,323 Fine with me, Captain. 1025 01:07:11,698 --> 01:07:12,699 Ryan, 1026 01:07:13,742 --> 01:07:14,993 if you gotta shoot one of those things, 1027 01:07:15,118 --> 01:07:16,495 make sure my back doesn't get in the way. 1028 01:07:19,915 --> 01:07:21,834 Don't worry, Captain, I'm with One Planet 1029 01:07:22,251 --> 01:07:24,169 and unfortunately, that includes you. 1030 01:07:59,621 --> 01:08:01,748 Well, there it is; That's the way up. 1031 01:08:02,082 --> 01:08:03,125 But what about the water? 1032 01:08:03,166 --> 01:08:04,209 Do we have to walk through it? 1033 01:08:04,585 --> 01:08:05,586 Looks like it. 1034 01:08:05,752 --> 01:08:07,045 But what if that snake's in there? 1035 01:08:10,048 --> 01:08:11,091 Yeah... there is that. 1036 01:08:15,429 --> 01:08:16,555 That would have woken him up. 1037 01:08:17,306 --> 01:08:18,307 Woke me up. 1038 01:08:18,807 --> 01:08:20,392 It looks shallow enough to cross here. 1039 01:08:20,475 --> 01:08:21,894 Put your backpacks over your heads 1040 01:08:21,977 --> 01:08:23,020 if you want to keep them dry. 1041 01:08:23,562 --> 01:08:25,355 And if you see me go under, that might be a clue to stop. 1042 01:08:45,375 --> 01:08:47,377 Ryan, it's starting to get deep out here, 1043 01:08:47,461 --> 01:08:48,462 keep the gun dry. 1044 01:08:48,754 --> 01:08:50,380 Whatever you say, bwana. 1045 01:09:27,668 --> 01:09:28,710 Owww!!!! 1046 01:09:29,837 --> 01:09:30,963 Jerry!! What's the matter? 1047 01:09:31,213 --> 01:09:33,215 My back's on fire!!! 1048 01:09:33,590 --> 01:09:34,716 Oh, my god!! Is it that snake? 1049 01:09:34,842 --> 01:09:35,843 No, I don't think so. 1050 01:09:35,926 --> 01:09:36,969 You gotta help him!! 1051 01:09:37,010 --> 01:09:38,053 I got to get outta here!!!! 1052 01:09:38,136 --> 01:09:39,388 Just get your asses up on shore ladies, 1053 01:09:39,471 --> 01:09:40,472 I'll get him. 1054 01:09:40,556 --> 01:09:41,557 Be careful. 1055 01:09:43,392 --> 01:09:45,978 Come on, I gotcha, come on. 1056 01:09:59,908 --> 01:10:01,201 We're almost there, come on. 1057 01:10:03,287 --> 01:10:04,580 Take it easy, take it easy. 1058 01:10:10,252 --> 01:10:11,753 What's there? What's wrong? 1059 01:10:15,215 --> 01:10:16,633 Oh my god, what are those things? 1060 01:10:16,925 --> 01:10:18,844 Leeches... but none like I've ever seen. 1061 01:10:19,303 --> 01:10:20,888 Doc, you got a lighter in there? 1062 01:10:24,016 --> 01:10:26,351 Hold it against the leach while I try to peel it off. 1063 01:10:27,519 --> 01:10:29,021 Hurry, please. I am starting to feel sick. 1064 01:10:35,444 --> 01:10:36,445 Ahhhh!!!! 1065 01:10:41,700 --> 01:10:43,160 Good, now the next. 1066 01:10:47,331 --> 01:10:48,415 Ahhhhhh!!!! 1067 01:10:49,833 --> 01:10:52,294 Quit your complaining, even a nature boy like you 1068 01:10:52,377 --> 01:10:54,505 can't be upset about killing a couple of slugs. 1069 01:10:56,757 --> 01:10:57,841 Now, it's just this. 1070 01:10:58,717 --> 01:10:59,718 What's that? 1071 01:11:00,427 --> 01:11:01,929 Damn good Irish whiskey, and believe me, 1072 01:11:02,012 --> 01:11:03,013 I hate wasting it. 1073 01:11:03,096 --> 01:11:04,097 What's it for? 1074 01:11:04,640 --> 01:11:06,558 Just give it a few moments, it'll take away the pain. 1075 01:11:06,642 --> 01:11:08,060 It's not working. 1076 01:11:09,811 --> 01:11:11,146 That's funny, it always works for me. 1077 01:11:15,484 --> 01:11:18,237 Listen, dab the wounds 1078 01:11:18,320 --> 01:11:19,571 it'll kill the bacteria. 1079 01:11:20,447 --> 01:11:21,448 He'll be alright. 1080 01:11:21,532 --> 01:11:22,950 Carrie, this is penicillin. 1081 01:11:23,200 --> 01:11:24,368 Make sure he takes it. 1082 01:11:24,868 --> 01:11:26,203 Thank you. Thank you, both. 1083 01:11:33,585 --> 01:11:37,047 Doc, anything on this island you didn't supersize? 1084 01:11:37,714 --> 01:11:40,092 Unfortunately, Captain the jungle is symbiotic; 1085 01:11:40,384 --> 01:11:42,761 a mosquito, insect or for that matter-- 1086 01:11:42,845 --> 01:11:44,763 even a leech that feeds on one of those giants 1087 01:11:44,847 --> 01:11:46,849 may itself be affected by the new DNA matrix. 1088 01:11:47,599 --> 01:11:49,059 So you're saying that any small creature 1089 01:11:49,142 --> 01:11:50,936 that comes in close contact with these monsters 1090 01:11:51,019 --> 01:11:52,437 could itself become gigantic? 1091 01:11:53,313 --> 01:11:54,648 I think the leach proves that. 1092 01:11:58,235 --> 01:11:59,319 How long does it take? 1093 01:12:00,112 --> 01:12:01,113 The matrix levels 1094 01:12:01,196 --> 01:12:03,490 injected into the komodo and snake were direct, 1095 01:12:03,657 --> 01:12:05,617 and it took a couple weeks before they grew large. 1096 01:12:06,159 --> 01:12:08,120 Secondary exposure would be diluted, 1097 01:12:08,203 --> 01:12:10,664 but the infection rate could be exponential. 1098 01:12:10,956 --> 01:12:12,958 So eventually every life form on this island 1099 01:12:13,041 --> 01:12:14,501 will become mammoth size? 1100 01:12:15,502 --> 01:12:18,422 If their own DNA accepts the matrix, yes. 1101 01:12:19,298 --> 01:12:21,758 A seagull or fish gets a mouthful of this stuff, 1102 01:12:21,842 --> 01:12:23,010 it could spread all over the world. 1103 01:12:23,594 --> 01:12:25,053 Which is exactly why the military 1104 01:12:25,137 --> 01:12:27,764 won't hesitate destroying this entire island. 1105 01:12:27,890 --> 01:12:29,308 It may be too late already. 1106 01:12:32,603 --> 01:12:33,604 So Doc, 1107 01:12:36,023 --> 01:12:37,149 could I be infected too? 1108 01:12:38,150 --> 01:12:39,151 Possibly. 1109 01:12:39,484 --> 01:12:40,569 Too early to tell. 1110 01:12:41,528 --> 01:12:43,405 Would it have the same effect on a human being? 1111 01:12:46,491 --> 01:12:47,534 Unknown. 1112 01:12:48,535 --> 01:12:49,578 Ah, shoot. 1113 01:12:51,747 --> 01:12:53,874 Well Ryan, if the helicopter ain't there, 1114 01:12:53,957 --> 01:12:55,709 you can pick us up in your hands 1115 01:12:55,751 --> 01:12:57,836 and wade us back to Bora Bora. 1116 01:13:04,092 --> 01:13:05,427 Come on we got to keep moving. 1117 01:13:27,115 --> 01:13:28,283 Permission to speak freely, sir? 1118 01:13:28,784 --> 01:13:29,785 Granted. 1119 01:13:30,077 --> 01:13:31,537 Sir, I think, in light of what we now know, 1120 01:13:31,620 --> 01:13:32,996 we should send another extraction team 1121 01:13:33,080 --> 01:13:35,290 to retrieve those people before the bombing run. 1122 01:13:35,916 --> 01:13:39,086 Negative. It's too dangerous. I'm not losing another man. 1123 01:13:39,419 --> 01:13:41,338 But sir, if the media ever learns 1124 01:13:41,421 --> 01:13:43,674 that we deliberately wiped out a TV anchorwoman 1125 01:13:43,757 --> 01:13:45,133 and a team of environmentalists, 1126 01:13:45,217 --> 01:13:46,260 we'll have hell to pay. 1127 01:13:46,718 --> 01:13:49,388 If the media ever discovers we accidentally 1128 01:13:49,471 --> 01:13:51,598 created a horde of giant monsters, 1129 01:13:52,432 --> 01:13:53,767 there will be more than hell to pay. 1130 01:13:54,852 --> 01:13:58,897 Sir, they are human beings, innocent civilians. 1131 01:13:58,981 --> 01:14:03,652 Those people are trespassers on a U.S. military reserve; 1132 01:14:05,946 --> 01:14:06,989 probably dead already. 1133 01:14:07,239 --> 01:14:08,490 But what if there's an investigation? 1134 01:14:09,366 --> 01:14:10,492 I've already taken care of it, 1135 01:14:11,827 --> 01:14:15,497 Project Carnivore is in the ghost file with the UFOs. 1136 01:14:17,416 --> 01:14:18,500 And if anything ever does turn up, 1137 01:14:21,170 --> 01:14:23,547 I'll issue a letter of regret and our condolences 1138 01:14:23,630 --> 01:14:24,631 to their families. 1139 01:14:25,465 --> 01:14:26,466 Condolences? 1140 01:14:26,550 --> 01:14:27,676 Major, that's all. 1141 01:14:28,886 --> 01:14:30,012 Now, if you don't mind, 1142 01:14:30,804 --> 01:14:32,514 I want you to call Nelson on the Conroy 1143 01:14:32,598 --> 01:14:34,057 and tell him to start prepping those jets. 1144 01:14:34,725 --> 01:14:36,560 Bombing begins at 1200 hours. 1145 01:14:37,895 --> 01:14:39,479 Yes, sir, right away, sir. 1146 01:14:40,898 --> 01:14:41,899 Dismissed. 1147 01:15:04,922 --> 01:15:05,964 Guys, 1148 01:15:06,298 --> 01:15:07,299 hold up. 1149 01:15:07,799 --> 01:15:08,842 Jerry needs to rest. 1150 01:15:10,302 --> 01:15:11,595 Okay, let's take five minutes. 1151 01:15:12,721 --> 01:15:14,139 Doc, is there anything you can do for him? 1152 01:15:18,310 --> 01:15:19,311 How you doing? 1153 01:15:19,937 --> 01:15:20,979 Not so good. 1154 01:15:22,439 --> 01:15:23,482 Do you feel feverish? 1155 01:15:24,107 --> 01:15:25,108 Yeah, kinda dizzy. 1156 01:15:27,444 --> 01:15:28,445 Okay, I'm gonna have to give you 1157 01:15:28,529 --> 01:15:29,530 a bigger dose of penicillin this time. 1158 01:15:30,280 --> 01:15:31,990 Give me your arm. Turn your arm over. 1159 01:15:44,294 --> 01:15:45,295 Here ya go, okay? 1160 01:15:46,839 --> 01:15:47,840 Thanks. 1161 01:15:55,013 --> 01:15:56,014 How's he doing? 1162 01:15:56,807 --> 01:15:57,850 Not good. 1163 01:15:58,267 --> 01:15:59,601 I don't know what else to do for him. 1164 01:16:00,018 --> 01:16:01,019 You've done all you can. 1165 01:16:02,980 --> 01:16:04,022 Here, jer, drink this. 1166 01:16:04,106 --> 01:16:06,400 There's not that much left. You save it for yourself. 1167 01:16:06,483 --> 01:16:08,026 -No, you need it. -No, no stop. 1168 01:16:11,238 --> 01:16:12,865 Carrie, I'm sorry I brought you here. 1169 01:16:13,866 --> 01:16:15,200 I never meant for this to happen. 1170 01:16:16,869 --> 01:16:18,203 It was a horrible mistake. 1171 01:16:18,495 --> 01:16:19,496 No, Jerry, 1172 01:16:19,830 --> 01:16:21,206 you did what you thought was right thing. 1173 01:16:21,290 --> 01:16:22,332 And so did i-- 1174 01:16:22,666 --> 01:16:23,709 that why I'm here-- 1175 01:16:24,418 --> 01:16:25,586 'cause I believe in you. 1176 01:16:29,131 --> 01:16:30,132 I love you, Carrie. 1177 01:16:34,094 --> 01:16:35,721 How much further to the helicopter? 1178 01:16:36,263 --> 01:16:37,264 Not far, 1179 01:16:37,347 --> 01:16:38,348 probably another quarter mile from here. 1180 01:16:38,849 --> 01:16:42,019 Only problem is, it's a steep ascent to the plateau. 1181 01:16:46,607 --> 01:16:47,733 He's not going to make it. 1182 01:16:48,150 --> 01:16:49,818 He'll make it. I'll help him. 1183 01:16:52,446 --> 01:16:53,488 I hate to say it, 1184 01:16:53,530 --> 01:16:54,781 but the little bugger's startin' to grow on me. 1185 01:16:55,449 --> 01:16:56,992 You know Captain, you put on a great front; 1186 01:16:57,075 --> 01:16:58,577 but I think you're not as hard boiled 1187 01:16:58,660 --> 01:16:59,870 as you'd like us all to believe. 1188 01:17:01,163 --> 01:17:03,081 Well, it's not easy bein' an ass-- all the time. 1189 01:17:07,252 --> 01:17:09,922 C'mon, Ryan, we got a flight to catch. 1190 01:17:12,799 --> 01:17:13,800 Thanks, Captain. 1191 01:17:18,347 --> 01:17:21,016 Conroy, this is Able One, Able One, do you read? 1192 01:17:21,517 --> 01:17:22,643 Reading you, Able One. 1193 01:17:22,893 --> 01:17:25,521 We are approximately 100 kilometers from target 1194 01:17:25,854 --> 01:17:28,774 estimated time to strike is approximately 20 minutes. 1195 01:17:40,619 --> 01:17:42,162 Well, we made it. 1196 01:17:43,497 --> 01:17:44,498 Help me set him down over here. 1197 01:17:54,341 --> 01:17:55,342 Over here!!!!! 1198 01:17:59,429 --> 01:18:02,224 We did it, we are going home. 1199 01:18:08,939 --> 01:18:09,982 You think it's okay? 1200 01:18:10,858 --> 01:18:12,734 Looks in good order from here, but who knows? 1201 01:18:13,527 --> 01:18:15,112 Let me go back and get Ryan and we'll head over. 1202 01:18:16,029 --> 01:18:17,072 Do you need any help? 1203 01:18:17,489 --> 01:18:18,490 No, stay here. 1204 01:18:18,657 --> 01:18:19,783 -Keep a lookout. -Okay. 1205 01:18:25,581 --> 01:18:26,623 Is the helicopter there? 1206 01:18:26,707 --> 01:18:28,542 Yeah, not more than a hundred yards. 1207 01:18:29,001 --> 01:18:30,836 Thank god. Do you think it'll fly? 1208 01:18:31,712 --> 01:18:33,463 Here's hoping, sweetheart. Help me get him up. 1209 01:18:35,507 --> 01:18:36,967 I'm not dead yet. I can make it. 1210 01:18:46,435 --> 01:18:48,604 After nearly 36 grueling hours of terror, 1211 01:18:48,687 --> 01:18:49,897 our perilous ordeal here 1212 01:18:49,980 --> 01:18:52,024 on the forbidden island of Isla Damas 1213 01:18:52,107 --> 01:18:53,442 is about to come to an end-- 1214 01:18:55,611 --> 01:18:57,404 What are you doing?!! I'm not done yet! 1215 01:18:57,487 --> 01:18:58,530 Yes, you are. 1216 01:18:58,739 --> 01:19:00,866 You can finish your story once were back to civilization. 1217 01:19:00,949 --> 01:19:01,992 Now, c'mon. 1218 01:19:32,147 --> 01:19:33,607 Captain, we have a problem. 1219 01:19:33,941 --> 01:19:35,984 -Now what? -The komodo... It's back. 1220 01:19:36,860 --> 01:19:37,861 Where? 1221 01:19:37,945 --> 01:19:39,404 This way. Stay low. 1222 01:19:58,048 --> 01:19:59,049 Can it see us? 1223 01:19:59,132 --> 01:20:01,218 No, but it can smell us... That's why it came here. 1224 01:20:01,552 --> 01:20:03,679 Can't it find food somewhere else? 1225 01:20:04,012 --> 01:20:05,597 At this point we're the only food left. 1226 01:20:06,014 --> 01:20:07,057 So what do we do? 1227 01:20:08,392 --> 01:20:09,434 We should go around. 1228 01:20:13,063 --> 01:20:14,439 It's going right for the chopper. 1229 01:20:14,857 --> 01:20:16,441 Probably smells human scent there. 1230 01:20:16,900 --> 01:20:18,777 If it as much as nicks one of those blades, 1231 01:20:18,861 --> 01:20:19,862 we're cooked. 1232 01:20:21,280 --> 01:20:22,698 I'm telling you, we should go around. 1233 01:20:22,781 --> 01:20:23,782 It won't see us. 1234 01:20:23,866 --> 01:20:24,867 Well what the hell do you think it's gonna do 1235 01:20:24,992 --> 01:20:26,869 when I fire up that engine, go away? 1236 01:20:27,244 --> 01:20:29,413 Maybe if we wait long enough, it'll just leave. 1237 01:20:29,496 --> 01:20:30,789 And what if doesn't? 1238 01:20:31,748 --> 01:20:33,500 Then we got to figure a way of distracting it. 1239 01:20:35,627 --> 01:20:36,879 How do we do that? 1240 01:20:40,174 --> 01:20:41,175 I wish I knew. 1241 01:20:46,722 --> 01:20:48,098 What now? Did it pick up our scent? 1242 01:20:48,974 --> 01:20:51,393 I can't be sure, but it senses something. 1243 01:20:52,186 --> 01:20:53,395 Probably pretty close. 1244 01:20:54,396 --> 01:20:55,856 We may have to wait a long time. 1245 01:20:56,356 --> 01:20:57,482 We haven't got a long time. 1246 01:20:57,566 --> 01:20:58,609 You saw what happened to that boat. 1247 01:20:58,692 --> 01:21:00,235 I'm surprised they haven't started bombing already. 1248 01:21:04,114 --> 01:21:06,617 Jerry? Jerry? You guys, Jerry's missing. 1249 01:21:12,247 --> 01:21:13,665 Hey, over here!!!! 1250 01:21:14,041 --> 01:21:16,168 C'mon and get me you worthless reptile!!! 1251 01:21:20,047 --> 01:21:21,590 Over here!!!! 1252 01:21:21,673 --> 01:21:22,716 C'mon and get me. 1253 01:21:27,596 --> 01:21:28,639 Come here, that's it!!!!! 1254 01:21:28,847 --> 01:21:30,015 Stupid fool. 1255 01:21:30,182 --> 01:21:31,391 Wait here, wait here. 1256 01:21:31,475 --> 01:21:32,976 Jerry, Jerry, go back!!!! 1257 01:21:41,860 --> 01:21:43,195 Get to the chopper now!!! 1258 01:22:03,131 --> 01:22:05,592 Jerry !!! Look out behind you!! 1259 01:22:10,180 --> 01:22:11,515 No, Jerry!!!! 1260 01:22:12,224 --> 01:22:13,725 Oh, my god, Jerry!!! 1261 01:22:33,328 --> 01:22:34,329 Get in!!! 1262 01:23:00,522 --> 01:23:01,523 Come on!!!! 1263 01:23:07,112 --> 01:23:08,197 It's not turning over!!! 1264 01:23:10,866 --> 01:23:11,992 Is there gas in it?!! 1265 01:23:12,326 --> 01:23:13,535 The gauge is three quarters full. 1266 01:23:19,333 --> 01:23:20,459 Oh, my god!!! 1267 01:23:24,713 --> 01:23:25,797 Come on!!!!! 1268 01:23:27,466 --> 01:23:28,467 Wait here. 1269 01:23:32,513 --> 01:23:33,597 What are you doing? 1270 01:23:54,576 --> 01:23:57,204 Okay, ladies, last chance. Cross your fingers. 1271 01:24:08,257 --> 01:24:09,758 Ahhhhh!!!! 1272 01:24:19,560 --> 01:24:20,769 Come on!!! 1273 01:24:23,480 --> 01:24:24,523 Yes! 1274 01:24:24,565 --> 01:24:27,401 Stoddard, you are good. 1275 01:24:28,068 --> 01:24:29,695 All right ladies, hang on, we're taking off. 1276 01:25:18,911 --> 01:25:19,912 Sir? 1277 01:25:22,497 --> 01:25:23,498 Yes. 1278 01:25:23,999 --> 01:25:25,042 They made it out alive. 1279 01:25:25,375 --> 01:25:26,376 Some of them anyway. 1280 01:25:28,670 --> 01:25:29,671 How? 1281 01:25:31,507 --> 01:25:32,633 Did you hear it from the Conroy? 1282 01:25:34,009 --> 01:25:35,177 No, sir, it's on the news. 1283 01:25:37,054 --> 01:25:38,055 The news? 1284 01:25:39,973 --> 01:25:40,974 Every channel. 1285 01:25:48,524 --> 01:25:49,691 I'll prepare a statement for you. 1286 01:25:51,610 --> 01:25:53,737 Yes, Major, do that. 86870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.