Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,307 --> 00:00:58,976
Don't move, don't
even breathe.
2
00:01:19,705 --> 00:01:21,081
-Grant, no!!!
-Grant!!!
3
00:01:36,597 --> 00:01:37,806
No, no.
4
00:01:45,981 --> 00:01:47,441
Ahhhhh!!!!
5
00:01:54,239 --> 00:01:55,699
Under, come on!
6
00:02:04,541 --> 00:02:05,542
Under!!
7
00:02:22,976 --> 00:02:27,064
Hey, give me your hand,
come on!!
8
00:02:43,664 --> 00:02:44,790
Hey, are
you alright?
9
00:02:47,543 --> 00:02:48,752
Here, take this.
10
00:02:50,879 --> 00:02:51,922
What are
we gonna do now?
11
00:02:53,423 --> 00:02:54,800
Don't worry, I'm not going
to let anything hurt you,
12
00:02:54,883 --> 00:02:55,884
I promise.
13
00:02:56,885 --> 00:02:57,886
Let me think
about this.
14
00:03:06,353 --> 00:03:08,438
All we could do is sit
tight and wait until
15
00:03:08,480 --> 00:03:10,399
the supply chopper comes
in and rescue us.
16
00:03:11,024 --> 00:03:12,776
If the supply chopper
comes in.
17
00:03:14,987 --> 00:03:16,321
When did the last
beacon go out?
18
00:03:17,239 --> 00:03:18,240
It didn't.
19
00:03:20,742 --> 00:03:21,743
Great.
20
00:03:23,871 --> 00:03:26,498
We can be a lot safer
here at the water's edge.
21
00:03:27,416 --> 00:03:28,709
I'm going to find a
place for us to hide.
22
00:03:28,792 --> 00:03:30,460
Why don't you
forge around
23
00:03:30,544 --> 00:03:33,297
and try to find some dry wood,
we'll make a fire, alright?
24
00:04:18,926 --> 00:04:19,927
Dad!!
25
00:04:23,180 --> 00:04:24,181
Dad!!
26
00:04:26,183 --> 00:04:28,268
Dad!! No!!!
27
00:04:28,977 --> 00:04:31,230
No, no, no!!!
28
00:06:52,913 --> 00:06:53,914
Major, any word?
29
00:06:54,456 --> 00:06:56,542
Nothing, sir, not even
a beacon blip from the island.
30
00:06:56,917 --> 00:06:58,085
That's not
like Richardson.
31
00:06:58,210 --> 00:07:00,254
Not hearing from him
spells just one thing- trouble.
32
00:07:00,462 --> 00:07:02,005
Agreed. Do you think
we should send a team in
33
00:07:02,089 --> 00:07:03,090
see if anything's gone wrong?
34
00:07:03,799 --> 00:07:05,801
I contacted Nelson
on the Conroy.
35
00:07:06,134 --> 00:07:07,803
The carrier's somewhere
close to Isla Damas.
36
00:07:08,011 --> 00:07:10,389
Tell them to get a recon team
in there as soon as possible.
37
00:07:10,973 --> 00:07:11,974
Yes, sir.
38
00:07:34,329 --> 00:07:36,456
Excuse me, I'm looking
for a man named Stoddard.
39
00:07:36,790 --> 00:07:37,833
You know where I
could find him?
40
00:07:37,916 --> 00:07:38,959
Where he always is.
41
00:07:42,713 --> 00:07:45,299
Jerry, I don't know if
this is such a good idea.
42
00:07:46,175 --> 00:07:47,509
Are you sure we can
trust this guy?
43
00:07:48,260 --> 00:07:49,261
He's got a great rep,
44
00:07:49,761 --> 00:07:51,054
and word is,
he's a bit of pirate.
45
00:07:53,557 --> 00:07:54,558
Come on, let's go
talk to this guy.
46
00:07:57,561 --> 00:07:58,562
Hi.
47
00:07:59,313 --> 00:08:00,439
Are you Captain Stoddard?
48
00:08:04,067 --> 00:08:06,528
Well, bless my soul,
Mr. and Mrs. Newlywed.
49
00:08:06,904 --> 00:08:07,946
What can I do for you?
50
00:08:08,238 --> 00:08:09,406
Heard you had
a boat to charter.
51
00:08:10,657 --> 00:08:12,409
A honeymoon trip
around the islands?
52
00:08:12,993 --> 00:08:15,120
Well that just warms
the cockles of my heart.
53
00:08:16,747 --> 00:08:17,748
Not quite.
54
00:08:18,332 --> 00:08:19,333
Fishing then!
55
00:08:20,334 --> 00:08:21,376
You picked
a good time,
56
00:08:21,460 --> 00:08:22,461
the marlin are running.
57
00:08:23,253 --> 00:08:24,254
Actually,
we were thinking
58
00:08:24,338 --> 00:08:25,339
of doing a little
exploring.
59
00:08:26,089 --> 00:08:27,090
Oh, I get it,
60
00:08:27,591 --> 00:08:29,593
you two, desert island,
61
00:08:29,843 --> 00:08:31,053
alone for a
couple of days.
62
00:08:31,512 --> 00:08:33,472
No problem, I know
couple of great places.
63
00:08:34,139 --> 00:08:36,808
Actually, we had a rather
specific island in mind.
64
00:08:37,601 --> 00:08:38,602
What would that be?
65
00:08:38,852 --> 00:08:39,853
Isla Damas.
66
00:08:42,523 --> 00:08:43,524
I never heard of it.
67
00:08:52,699 --> 00:08:55,369
That's $5,000,
heard of it now?
68
00:08:57,955 --> 00:08:59,122
What would you
nice people
69
00:08:59,164 --> 00:09:00,541
want to go to
Isla Damas for?
70
00:09:01,375 --> 00:09:02,376
We have
business there.
71
00:09:02,793 --> 00:09:04,503
Nobody has business
on Isla Damas.
72
00:09:05,546 --> 00:09:06,547
We're with One Planet.
73
00:09:07,297 --> 00:09:08,340
Tree huggers?
74
00:09:08,715 --> 00:09:09,716
Environmentalists.
75
00:09:10,259 --> 00:09:11,635
Well, let me save
you some time
76
00:09:11,718 --> 00:09:12,886
Mr. and Mrs. One Planet.
77
00:09:12,970 --> 00:09:15,055
I'm not taking you out
there; and nobody else will.
78
00:09:15,764 --> 00:09:17,349
It's military,
off limits.
79
00:09:18,267 --> 00:09:20,102
We know about
the island, Captain,
80
00:09:20,185 --> 00:09:21,436
that's just why we
have to get out there.
81
00:09:21,728 --> 00:09:23,939
Sorry, I could lose
my license.
82
00:09:26,024 --> 00:09:28,569
That money right there,
that's half,
83
00:09:29,236 --> 00:09:30,487
you get the rest when
we get back.
84
00:09:31,613 --> 00:09:33,949
So when were you nice
people like to leave?
85
00:09:42,833 --> 00:09:44,084
You two plan on
getting aboard
86
00:09:44,168 --> 00:09:45,169
any time soon?
87
00:09:45,586 --> 00:09:47,045
We're still waiting
for the rest of our party.
88
00:09:47,921 --> 00:09:49,214
Ted, over here!
89
00:09:58,765 --> 00:10:01,602
Finally, we get to
travel first class.
90
00:10:01,727 --> 00:10:02,811
Only the best.
91
00:10:02,895 --> 00:10:03,896
Come on,
let's go.
92
00:10:05,272 --> 00:10:06,273
You bring the gear?
93
00:10:06,356 --> 00:10:07,357
Got it all.
94
00:10:07,441 --> 00:10:08,942
But I got the
important stuff.
95
00:10:10,777 --> 00:10:12,779
Great, but remember
this is serious business.
96
00:10:13,030 --> 00:10:14,031
Not a booze cruise.
97
00:10:14,114 --> 00:10:15,157
What, we can't
have any fun
98
00:10:15,240 --> 00:10:16,241
while we're
saving the world.
99
00:10:16,742 --> 00:10:18,869
Okay, okay, I just don't
want anybody getting wasted,
100
00:10:19,077 --> 00:10:20,120
we have a job to do.
101
00:10:20,662 --> 00:10:21,663
That's Captain
Stoddard up there.
102
00:10:21,747 --> 00:10:22,748
He'll help get
your things stowed.
103
00:10:23,832 --> 00:10:26,084
Captain Stoddard will help us
get things stowed, gotcha.
104
00:10:26,793 --> 00:10:27,794
Let's go sis!
105
00:10:28,462 --> 00:10:29,463
Right behind ya.
106
00:10:30,547 --> 00:10:32,132
Miss Crescent,
thanks again for coming.
107
00:10:32,758 --> 00:10:34,426
If I get the story
you promised,
108
00:10:34,468 --> 00:10:35,469
I'll be thanking you.
109
00:10:36,929 --> 00:10:37,930
You remember
my friend Carrie.
110
00:10:38,722 --> 00:10:41,350
How could I forget last
season's hottest diva.
111
00:10:41,517 --> 00:10:43,393
I think you're the only
reason my cameraman, Dirk
112
00:10:43,477 --> 00:10:44,478
wanted to come along.
113
00:10:44,561 --> 00:10:46,271
You made my Tuesday's
Miss Evans.
114
00:10:46,605 --> 00:10:47,648
Thanks,
and it's Carrie.
115
00:10:48,065 --> 00:10:49,107
Come on let's go.
116
00:10:59,451 --> 00:11:01,495
Okay, people, we're shoving off,
get comfortable
117
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
it's going to take
a little while to get there.
118
00:11:03,372 --> 00:11:04,373
How long, Captain?
119
00:11:04,540 --> 00:11:05,582
About a three hour tour.
120
00:11:06,416 --> 00:11:07,668
Where have I heard
that before.
121
00:11:33,110 --> 00:11:34,236
So how does a famous
Hollywood starlet
122
00:11:34,319 --> 00:11:36,363
get involved in an
operation like this?
123
00:11:37,364 --> 00:11:39,533
Well I met Jerry at last
summer at a fund-raiser
124
00:11:39,616 --> 00:11:40,951
after my show went
on hiatus.
125
00:11:42,286 --> 00:11:44,329
I believed in his cause,
and we fell in love.
126
00:11:45,497 --> 00:11:46,498
Aww--
127
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
so you're not
here for
128
00:11:49,001 --> 00:11:50,586
any free publicity
or anything like that.
129
00:11:51,879 --> 00:11:52,963
No, I'm not.
130
00:11:56,925 --> 00:11:57,926
We're almost there yet?
131
00:11:59,261 --> 00:12:00,262
You tell me,
132
00:12:00,345 --> 00:12:02,097
do you happen to see an
island anywhere out there?
133
00:12:05,684 --> 00:12:06,685
No.
134
00:12:07,227 --> 00:12:08,478
Then we're not
almost there yet.
135
00:12:09,771 --> 00:12:11,023
Let me ask you
a question.
136
00:12:11,190 --> 00:12:12,191
What's that?
137
00:12:12,608 --> 00:12:14,067
That reporter you
brought on board,
138
00:12:14,151 --> 00:12:15,360
I seen her on TV.
139
00:12:16,278 --> 00:12:18,197
People like her don't
come this far out
140
00:12:18,280 --> 00:12:19,281
for a joyride.
141
00:12:19,865 --> 00:12:20,866
And your point is?
142
00:12:21,575 --> 00:12:23,035
My point is, I want
to know just what
143
00:12:23,118 --> 00:12:25,412
you're planning to do
when we get to Isla Damas.
144
00:12:27,122 --> 00:12:29,458
That's simple...
Expose the truth.
145
00:12:37,883 --> 00:12:39,176
That's it, Isla Damas.
146
00:12:39,760 --> 00:12:41,261
Well alright,
why stop here.
147
00:12:41,345 --> 00:12:42,387
Let's go ashore.
148
00:12:42,554 --> 00:12:43,597
You see
those breakers,
149
00:12:44,056 --> 00:12:45,057
they are full of
hidden reefs.
150
00:12:45,182 --> 00:12:46,183
One wrong move
151
00:12:46,266 --> 00:12:47,476
and the ship goes
right to the bottom.
152
00:12:48,185 --> 00:12:49,186
So when do we go?
153
00:12:50,020 --> 00:12:51,230
We'll anchor here
for the evening,
154
00:12:51,730 --> 00:12:53,649
take the skiffer first
light tomorrow morning.
155
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
You gotta be jacking me!
We gotta wait here all night!
156
00:12:56,276 --> 00:12:58,278
We leave right now,
we won't get there until dark.
157
00:12:59,154 --> 00:13:01,657
How do you plan on navigating
that island in the pitch black.
158
00:13:04,326 --> 00:13:05,369
All right, Captain,
159
00:13:06,203 --> 00:13:07,412
tomorrow morning
first light.
160
00:13:08,789 --> 00:13:09,790
Hey listen!
161
00:13:10,624 --> 00:13:11,834
Yeah, helicopter.
162
00:13:12,167 --> 00:13:13,210
Look there they are.
163
00:13:16,588 --> 00:13:17,589
They are army.
164
00:13:17,756 --> 00:13:18,799
Ours?
165
00:13:19,049 --> 00:13:20,050
Yeah, it looks like it.
166
00:13:20,384 --> 00:13:21,593
What are they
doing out here?
167
00:13:22,553 --> 00:13:23,720
That's what we are
here to find out.
168
00:13:43,740 --> 00:13:44,825
2100 hours, Captain...
169
00:13:44,908 --> 00:13:46,577
And still no sign of
the team or the house.
170
00:13:47,286 --> 00:13:49,329
Command said it was about
three clicks in from the beach.
171
00:13:49,413 --> 00:13:51,665
Yeah, I know,
we must be close,
172
00:13:51,707 --> 00:13:52,749
so let's keep moving.
173
00:14:05,596 --> 00:14:08,891
This is weird, Major,
not a sign of life anywhere.
174
00:14:09,766 --> 00:14:10,934
I don't even
hear crickets.
175
00:14:12,477 --> 00:14:13,854
I gotta bad feeling
about this place,
176
00:14:14,021 --> 00:14:15,314
the sooner we are
outta here the better.
177
00:14:15,814 --> 00:14:17,274
Yes, sir,
I'm with you on that.
178
00:14:18,567 --> 00:14:21,361
Marsden, go with Monroe
and check down that path.
179
00:14:21,445 --> 00:14:22,821
-Yes, sir.
-Lerner,
180
00:14:23,322 --> 00:14:24,907
you and Patterson cut
around the other side.
181
00:14:25,490 --> 00:14:26,491
Weeks, you're with me.
182
00:14:26,658 --> 00:14:28,410
Anyone sees anything,
send up a flare.
183
00:14:28,493 --> 00:14:29,536
Yes, sir.
184
00:14:30,162 --> 00:14:31,163
Watch your asses.
185
00:15:10,827 --> 00:15:11,828
What was that?
186
00:15:12,329 --> 00:15:13,330
Sir,
did you hear that?
187
00:15:14,498 --> 00:15:16,333
Yeah, we did.
Stay sharp,
188
00:15:16,792 --> 00:15:17,793
take it slow.
189
00:15:21,672 --> 00:15:23,465
Yes, sir. Will do.
190
00:15:39,982 --> 00:15:40,983
What was that?
191
00:15:41,066 --> 00:15:42,067
Damn if I know.
192
00:15:44,528 --> 00:15:45,529
Ahhhhh!!!!
193
00:15:47,322 --> 00:15:48,407
Patterson, lerner,
what's going on?
194
00:15:49,408 --> 00:15:50,492
Patterson come in!
195
00:15:51,702 --> 00:15:52,744
Marsden,
you got eyes on them?
196
00:15:53,120 --> 00:15:54,246
No sir,
what's happening.
197
00:15:54,580 --> 00:15:56,790
Patterson
come in! Patterson!!
198
00:15:56,999 --> 00:15:58,000
What now, sir?
199
00:15:58,417 --> 00:15:59,459
This way!!
Let's go!!!
200
00:16:17,311 --> 00:16:18,312
What the hell
is that?
201
00:16:20,439 --> 00:16:21,607
Something I want dead!
202
00:16:26,403 --> 00:16:27,779
It's not doing
any good.
203
00:16:28,864 --> 00:16:29,865
Let's get going.
204
00:16:43,504 --> 00:16:44,505
Down!!
205
00:16:54,598 --> 00:16:56,016
What the hell's
going on here, sir?
206
00:16:56,433 --> 00:16:57,976
I don't know, but we're
getting outta here now.
207
00:16:58,936 --> 00:17:00,521
I want you to get on the
horn and call the chopper
208
00:17:00,562 --> 00:17:01,980
and tell them we
need immediate evac.
209
00:17:06,860 --> 00:17:07,861
What is that?
210
00:17:08,403 --> 00:17:09,446
Sounds like mama.
211
00:17:34,888 --> 00:17:36,139
So this
is Isla Damas.
212
00:17:36,640 --> 00:17:38,642
No, it's
the Jersey shore.
213
00:17:39,810 --> 00:17:41,103
Where do you think
those helicopters
214
00:17:41,186 --> 00:17:42,187
landed last night?
215
00:17:42,604 --> 00:17:44,398
Probably brought supplies
in from the States.
216
00:17:44,815 --> 00:17:46,358
I don't think they could
land in this terrain.
217
00:17:47,568 --> 00:17:49,319
If this is a military
installation,
218
00:17:49,528 --> 00:17:50,529
where's the guards?
219
00:17:50,696 --> 00:17:51,697
Where's the security?
220
00:17:52,072 --> 00:17:54,157
Well I hope you've done
your homework, gentlemen.
221
00:17:54,616 --> 00:17:55,868
I'd hate to have come
all the way out here
222
00:17:55,951 --> 00:17:57,452
to find some satellite
tracking outpost
223
00:17:57,536 --> 00:17:58,871
with a couple of buck privates.
224
00:17:58,996 --> 00:18:00,289
My sources
say its true.
225
00:18:00,497 --> 00:18:02,249
They're operating under
the code name Carnivore.
226
00:18:02,875 --> 00:18:03,876
I'll find it.
227
00:18:03,959 --> 00:18:04,960
You film it.
228
00:18:05,252 --> 00:18:06,587
And together, we'll
put an end to it.
229
00:18:07,713 --> 00:18:09,047
Yeah, big victory
for One Planet
230
00:18:10,090 --> 00:18:12,509
and bigger ratings for you,
right, Ms. Crescent.
231
00:18:13,177 --> 00:18:14,178
I hope so.
232
00:18:14,970 --> 00:18:16,305
Dirk, get out
the digicam,
233
00:18:16,388 --> 00:18:17,806
I want to get a little
color for the opening.
234
00:18:18,056 --> 00:18:19,057
Right.
235
00:18:30,736 --> 00:18:33,363
Jerry, are you sure we're
doing the right thing.
236
00:18:33,864 --> 00:18:35,949
Those helicopters we saw
yesterday were military.
237
00:18:36,783 --> 00:18:37,910
Maybe they don't
want us here.
238
00:18:38,035 --> 00:18:39,036
Of course,
they don't.
239
00:18:39,119 --> 00:18:40,329
They're operating
out of their charter.
240
00:18:40,871 --> 00:18:42,456
But baby, if I didn't think
this was the right thing,
241
00:18:42,873 --> 00:18:43,874
we wouldn't
be here at all.
242
00:18:44,416 --> 00:18:45,626
We'll I don't want
to get arrested
243
00:18:45,667 --> 00:18:46,752
or end up in jail
or anything.
244
00:18:47,211 --> 00:18:48,754
Doll face, you should
have thought of that
245
00:18:48,837 --> 00:18:50,047
before you
got on the boat.
246
00:18:52,674 --> 00:18:53,675
Look, Carrie,
247
00:18:53,759 --> 00:18:55,219
the people doing
the experiments on this island
248
00:18:55,302 --> 00:18:56,470
are the ones going
to jail... not us.
249
00:18:56,929 --> 00:18:57,971
When we expose them,
250
00:18:58,347 --> 00:18:59,515
not only are we
doing a good thing,
251
00:18:59,932 --> 00:19:01,308
we'll be famous--
you'll be famous.
252
00:19:01,558 --> 00:19:03,393
I didn't come here
to help my career,
253
00:19:03,602 --> 00:19:04,728
I came here to help you.
254
00:19:05,187 --> 00:19:08,732
I know, honey,
everything's gonna be fine.
255
00:19:11,568 --> 00:19:12,569
How do I look?
256
00:19:13,278 --> 00:19:14,279
Phenomenal.
257
00:19:14,363 --> 00:19:15,405
Take a couple
steps to the left,
258
00:19:15,489 --> 00:19:16,865
I want to get that
rock wall in the shot.
259
00:19:17,741 --> 00:19:18,784
Good idea.
260
00:19:20,160 --> 00:19:21,161
You ready?
261
00:19:22,955 --> 00:19:25,290
Three..two..one...
262
00:19:26,542 --> 00:19:28,460
From all indications,
Isla Damas
263
00:19:28,544 --> 00:19:30,462
would seem a tropical
island getaway,
264
00:19:30,546 --> 00:19:33,090
where one might expect
to indulge in sunbathing,
265
00:19:33,173 --> 00:19:35,300
fine food
and exotic entertainment.
266
00:19:35,843 --> 00:19:37,845
But according
to members of One Planet,
267
00:19:37,970 --> 00:19:41,640
this South Sea paradise has been
turned into a living nightmare.
268
00:19:42,224 --> 00:19:44,184
I'm Sandra Crescent
for "In Focus",
269
00:19:44,309 --> 00:19:46,395
standing here on a
beachhead somewhere
270
00:19:46,478 --> 00:19:47,646
in the south
Pacific...
271
00:19:47,855 --> 00:19:51,233
Where abusive animal testing
is even now taking place
272
00:19:51,441 --> 00:19:52,901
under the guise
of what they call
273
00:19:52,985 --> 00:19:54,319
Project Carnivore.
274
00:19:55,279 --> 00:19:58,073
Joining me here to expose
this cruel mishandling
275
00:19:58,323 --> 00:20:00,409
are One Planet
champions, Jerry Ryan,
276
00:20:00,742 --> 00:20:02,953
Ted Marks
and his sister Darla;
277
00:20:03,412 --> 00:20:04,872
who, over
the last five years,
278
00:20:04,955 --> 00:20:06,999
have led a charge
to keep this planet
279
00:20:07,082 --> 00:20:08,375
protected from
ruthless capitalists.
280
00:20:09,168 --> 00:20:10,919
Also supporting the One
Planet's cause
281
00:20:11,253 --> 00:20:13,297
is actress and
model Carrie Evans,
282
00:20:13,630 --> 00:20:16,550
featured in last season's
reality based "Rack 'em Up."
283
00:20:17,384 --> 00:20:19,386
Together with my cameraman,
Dirk Preston,
284
00:20:19,469 --> 00:20:21,805
we intend to reveal
the shocking details
285
00:20:22,055 --> 00:20:24,808
of these heinous and
disastrous experiments.
286
00:20:25,392 --> 00:20:27,936
We'll be back with more
after these words.
287
00:20:28,812 --> 00:20:30,147
Hey, you forgot
our Captain.
288
00:20:30,189 --> 00:20:31,815
Yeah, what about Mikey?
289
00:20:32,566 --> 00:20:33,609
Forget it, pal.
290
00:20:33,692 --> 00:20:35,402
I'm just another one of
your ruthless capitalists.
291
00:20:37,154 --> 00:20:39,031
Well, then, I guess
we should get going.
292
00:20:39,698 --> 00:20:40,699
Everybody ready?
293
00:20:40,824 --> 00:20:42,409
We've got enough food and
water for three days.
294
00:20:42,492 --> 00:20:43,952
Hell, we'll be back
on the mainland by then.
295
00:20:44,328 --> 00:20:45,329
Ted, same page?
296
00:20:45,621 --> 00:20:46,747
Same page, my brother.
297
00:20:48,123 --> 00:20:49,166
Let's do it.
298
00:20:52,544 --> 00:20:55,547
Captain, I thought
you'd stay behind.
299
00:20:55,672 --> 00:20:56,924
To catch a few rays.
300
00:20:57,424 --> 00:20:59,343
Normally, I would,
but this time I have
301
00:20:59,426 --> 00:21:02,095
reasons to make sure everyone
gets back in one piece.
302
00:21:02,888 --> 00:21:03,889
Reasons?
303
00:21:03,972 --> 00:21:06,016
Yeah, five
thousand of 'em.
304
00:21:36,004 --> 00:21:37,464
Sir, we may
have a problem.
305
00:21:37,881 --> 00:21:38,882
What is it,
Major?
306
00:21:38,966 --> 00:21:40,259
The overlook team
from the Conroy
307
00:21:40,342 --> 00:21:41,760
never made it back to
the extraction point.
308
00:21:42,010 --> 00:21:44,054
In fact they haven't established
radio communication
309
00:21:44,137 --> 00:21:46,348
since late
yesterday afternoon.
310
00:21:46,473 --> 00:21:47,516
Damn.
311
00:21:47,641 --> 00:21:48,642
What do we do now,
sir?
312
00:21:49,476 --> 00:21:50,936
Well, I'm not putting
any more men
313
00:21:51,019 --> 00:21:53,355
on that rock until I know for
sure what's going down there.
314
00:21:54,189 --> 00:21:55,858
I'll call Admiral
Nelson myself,
315
00:21:55,941 --> 00:21:57,150
I'm sure he's more than
a little concerned
316
00:21:57,234 --> 00:21:58,235
about those
missing men.
317
00:21:58,360 --> 00:21:59,403
He was, sir.
318
00:21:59,486 --> 00:22:00,988
I'll get him to send
out a reconnaissance flight
319
00:22:01,071 --> 00:22:02,072
to take some
photographs.
320
00:22:02,489 --> 00:22:03,490
Yes, sir.
321
00:22:05,409 --> 00:22:08,036
Sir, if I may ask,
322
00:22:08,370 --> 00:22:09,413
what are we
looking for?
323
00:22:10,998 --> 00:22:14,376
I wish I knew, Major.
I wish I knew.
324
00:22:37,941 --> 00:22:38,942
So Ryan,
325
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
you know where
you're going?
326
00:22:43,280 --> 00:22:44,281
According to
my sources,
327
00:22:44,364 --> 00:22:46,116
the compound is approximately
three miles inland
328
00:22:46,200 --> 00:22:47,367
from any point
along the shoreline.
329
00:22:47,701 --> 00:22:48,702
Well, I hope
you're right,
330
00:22:48,785 --> 00:22:49,828
because this little
nature hike of yours
331
00:22:49,912 --> 00:22:51,330
is playing havoc on
my shoe leather.
332
00:22:51,955 --> 00:22:52,998
According to this map,
333
00:22:53,081 --> 00:22:54,082
we should be there
in less than an hour
334
00:22:54,166 --> 00:22:55,167
if we keep up
this pace.
335
00:22:55,876 --> 00:22:56,877
Let's hope
so, sweetie.
336
00:22:58,420 --> 00:23:00,130
Don't worry Captain,
we'll find it.
337
00:23:05,552 --> 00:23:06,720
Should of stayed
in the boat.
338
00:23:35,707 --> 00:23:36,792
So, Carrie,
what's your secret?
339
00:23:37,167 --> 00:23:38,168
What secret?
340
00:23:38,669 --> 00:23:39,878
Well, we've been
walking over an hour
341
00:23:39,962 --> 00:23:41,171
and you've hardly
cracked a sweat.
342
00:23:41,505 --> 00:23:43,131
Heck, when I did
'Rack 'em Up' last year,
343
00:23:43,298 --> 00:23:44,967
we spent six weeks
in the Amazon.
344
00:23:45,342 --> 00:23:47,177
Compared to that, this
is a walk in the park.
345
00:23:48,720 --> 00:23:51,181
Jeese Louise,
what was that?
346
00:23:52,349 --> 00:23:54,977
Sounds like something you
don't want to see up close.
347
00:23:55,561 --> 00:23:56,812
Stoddard, what are
you doing with that?
348
00:23:57,563 --> 00:23:58,897
I gave strict
orders...No guns.
349
00:23:58,981 --> 00:24:01,900
Back off, pal, that may be
fine for you and your people,
350
00:24:02,150 --> 00:24:03,151
but I live
in a different world.
351
00:24:03,443 --> 00:24:05,195
I don't care what world
you live in, Captain,
352
00:24:05,320 --> 00:24:06,780
the only weapon I want
here is that camera.
353
00:24:07,489 --> 00:24:08,490
I paid for this trip
354
00:24:09,032 --> 00:24:10,075
you work for me.
355
00:24:10,492 --> 00:24:11,493
Listen, son,
356
00:24:11,577 --> 00:24:14,121
when you stepped on that boat,
you became a paying customer
357
00:24:14,246 --> 00:24:15,247
not my boss.
358
00:24:15,747 --> 00:24:18,000
According to law,
the Captain has the last word.
359
00:24:18,750 --> 00:24:20,210
And this, my friend,
is the last word.
360
00:24:21,503 --> 00:24:22,838
Well we're not on
your boat anymore,
361
00:24:23,172 --> 00:24:24,173
are we?
362
00:24:24,673 --> 00:24:27,092
That's a plain fact, but
perhaps you and your friends
363
00:24:27,176 --> 00:24:28,427
would like to swim
back to Bora Bora.
364
00:24:31,847 --> 00:24:32,931
I didn't think so.
365
00:24:33,891 --> 00:24:36,185
Jerry, c'mon,
knock it off.
366
00:24:36,935 --> 00:24:37,936
The man's got a point.
367
00:24:38,312 --> 00:24:40,647
After hearing that sound,
I am glad one of us has a gun.
368
00:24:42,024 --> 00:24:44,318
Alright, alright,
let's just keep moving.
369
00:25:23,023 --> 00:25:24,024
What's this?
370
00:25:24,107 --> 00:25:25,150
Someone's farming.
371
00:25:25,609 --> 00:25:26,610
Is that corn?
372
00:25:27,069 --> 00:25:28,111
Sure is.
373
00:25:28,195 --> 00:25:29,238
But look at
the size of it.
374
00:25:29,780 --> 00:25:31,240
It's over
two storeys tall.
375
00:25:31,657 --> 00:25:33,283
Hey, Dirk,
get a shot of that.
376
00:25:33,367 --> 00:25:34,368
I'm all over it.
377
00:25:34,785 --> 00:25:37,079
It's gonna take one helluva
tractor to harvest that crop,
378
00:25:37,162 --> 00:25:38,163
I can tell you.
379
00:25:39,248 --> 00:25:41,542
So, Mr. Ryan, you think this
is part of Project Carnivore?
380
00:25:41,917 --> 00:25:42,918
What else
could it be?
381
00:25:43,961 --> 00:25:45,254
At least we know we're
on the right track.
382
00:26:19,329 --> 00:26:21,415
Well, will
you look at that.
383
00:26:22,416 --> 00:26:23,417
Home, sweet, home.
384
00:26:24,251 --> 00:26:25,919
Who the hell built
this place way out here?
385
00:26:26,795 --> 00:26:28,297
Doesn't look
military to me.
386
00:26:28,422 --> 00:26:30,048
You guys sure you
have the right island?
387
00:26:30,132 --> 00:26:31,133
We are now.
388
00:26:31,717 --> 00:26:33,886
Jerry, show
him the picture.
389
00:26:36,013 --> 00:26:37,014
Look here.
390
00:26:37,097 --> 00:26:38,765
My informant got
this classified picture
391
00:26:39,474 --> 00:26:41,310
when he copied
the secret documents.
392
00:26:41,768 --> 00:26:43,729
All the testing's going on
right there in that house.
393
00:26:44,521 --> 00:26:45,647
Who are these
two guys?
394
00:26:45,814 --> 00:26:46,982
The one on the right
I don't know,
395
00:26:47,232 --> 00:26:49,109
but the guy on the left has
been positively identified
396
00:26:49,276 --> 00:26:50,444
as Dr. William Richardson.
397
00:26:50,986 --> 00:26:52,196
The geneticist?
398
00:26:52,613 --> 00:26:53,614
That's him.
399
00:26:53,739 --> 00:26:56,033
His theories on DNA
cloning are textbook
400
00:26:56,116 --> 00:26:57,117
around the world.
401
00:26:58,243 --> 00:26:59,244
But, why the hell would
he come way out here
402
00:26:59,328 --> 00:27:00,329
to the middle of nowhere?
403
00:27:00,412 --> 00:27:02,039
Simple, baby.
He sold out.
404
00:27:02,998 --> 00:27:03,999
This kind
of testing,
405
00:27:04,291 --> 00:27:05,626
illegal in
the United States,
406
00:27:06,126 --> 00:27:08,253
so the U.S. government
trekked him way out here.
407
00:27:08,837 --> 00:27:11,256
I wouldn't take everything
your told at face value.
408
00:27:11,381 --> 00:27:12,382
From what I've
read about the man,
409
00:27:12,466 --> 00:27:13,759
he's always been
pro environment.
410
00:27:14,009 --> 00:27:15,177
Well, then let's go
inside and see what
411
00:27:15,260 --> 00:27:16,303
he's got
to say for himself.
412
00:27:16,386 --> 00:27:18,222
Wait, what about
the guards you talked about?
413
00:27:18,388 --> 00:27:19,389
I don't see any.
414
00:27:19,473 --> 00:27:20,891
It doesn't mean
they're not there.
415
00:27:21,183 --> 00:27:22,643
Let's take it slow.
416
00:27:46,542 --> 00:27:47,709
Alright,
we're going in right now.
417
00:27:47,793 --> 00:27:49,503
I'm not giving them time
to shred any documents
418
00:27:49,586 --> 00:27:50,587
or destroy evidence.
419
00:27:51,255 --> 00:27:52,756
-Are you ready?
-I was born ready.
420
00:27:53,131 --> 00:27:54,132
Then, c'mon,
lets go.
421
00:27:54,299 --> 00:27:55,342
Dirk, roll camera.
422
00:27:56,218 --> 00:27:58,804
The plan is motion;
This is the moment of truth
423
00:27:59,054 --> 00:28:00,764
--a small group of
people are attempting
424
00:28:00,848 --> 00:28:03,267
to expose a high level
government conspiracy,
425
00:28:03,600 --> 00:28:06,061
and "In Focus" is there to
make sure you see it all.
426
00:28:06,436 --> 00:28:08,438
I'm Sandra Crescent,
we're going in.
427
00:28:11,024 --> 00:28:12,067
What's the matter
you guys?
428
00:28:12,317 --> 00:28:13,318
It's locked.
429
00:28:14,361 --> 00:28:15,404
Let's try around back.
430
00:28:50,063 --> 00:28:51,440
Doesn't look like
anybody's home.
431
00:28:51,815 --> 00:28:53,984
Hello,
uninvited guests...
432
00:28:54,735 --> 00:28:56,028
I'll check upstairs.
433
00:28:57,571 --> 00:28:59,364
So where
is everybody?
434
00:29:00,574 --> 00:29:02,993
I don't know. Let's
go check in here.
435
00:29:10,459 --> 00:29:11,710
Maybe the lab isn't
here in the house.
436
00:29:13,545 --> 00:29:15,339
That is if it
ever was here.
437
00:29:16,882 --> 00:29:18,175
Do you think they
knew we were coming?
438
00:29:19,092 --> 00:29:21,595
No, not a chance.
It's gotta be here somewhere.
439
00:29:25,933 --> 00:29:26,934
Dirk, cut it.
440
00:29:27,226 --> 00:29:28,227
Whatever
you say, San.
441
00:29:29,269 --> 00:29:30,479
Mind if I go
out for a smoke?
442
00:29:31,146 --> 00:29:32,147
Take your time.
443
00:29:33,398 --> 00:29:35,692
Mr. Ryan, looks like
your informant was wrong.
444
00:29:36,610 --> 00:29:37,611
He wasn't.
445
00:29:37,694 --> 00:29:39,196
That lab is on the island,
we're going to find it.
446
00:29:39,821 --> 00:29:42,199
Hey, pal, you're dealing
with the government here.
447
00:29:42,824 --> 00:29:44,368
They're not in
the business of being stupid.
448
00:29:45,536 --> 00:29:47,329
If there was security posted
we wouldn't have been able
449
00:29:47,412 --> 00:29:48,872
to walk in
here like we did.
450
00:29:49,748 --> 00:29:50,749
And besides,
451
00:29:51,250 --> 00:29:53,168
I don't think
we frightened these people off.
452
00:29:53,377 --> 00:29:56,046
Oh, yeah.
Who do you think did?
453
00:29:56,964 --> 00:29:58,173
You got eyes
just like me.
454
00:29:58,507 --> 00:29:59,508
Take a look in the kitchen.
455
00:30:00,008 --> 00:30:01,093
The food is half-eaten.
456
00:30:02,344 --> 00:30:04,888
These people must be gone
for at least two days.
457
00:30:41,508 --> 00:30:44,011
Nobody's upstairs
just a lot of unmade beds.
458
00:30:44,261 --> 00:30:45,387
They left in mid sentence.
459
00:30:45,470 --> 00:30:47,097
And I'm beginning to think
we should do the same.
460
00:30:47,598 --> 00:30:49,474
I think that's
a very good idea.
461
00:30:52,269 --> 00:30:53,353
Who are you?
462
00:30:54,229 --> 00:30:55,230
Being that I
have the gun,
463
00:30:55,314 --> 00:30:57,566
I think I have the right
to ask that question first.
464
00:30:58,275 --> 00:31:00,527
We're with
One Planet.
465
00:31:00,944 --> 00:31:02,571
Oh, and, that gives
you the right
466
00:31:02,654 --> 00:31:04,198
to come barging in
on private property.
467
00:31:05,157 --> 00:31:07,367
Sorry, we didn't see any
'no trespassing' signs.
468
00:31:07,993 --> 00:31:09,036
"Sorry" doesn't cut it.
469
00:31:09,578 --> 00:31:10,954
If you'd checked your
nautical charts you would
470
00:31:11,038 --> 00:31:12,998
have known this quadrant
was a military reserve
471
00:31:13,081 --> 00:31:15,209
and off limits to civilians.
472
00:31:15,375 --> 00:31:16,418
Look, miss...Ah...
473
00:31:17,169 --> 00:31:18,170
--Richardson.
474
00:31:18,253 --> 00:31:19,630
Miss Richardson,
we'd be more than happy
475
00:31:19,713 --> 00:31:20,923
to leave right
now if you'll let us.
476
00:31:21,340 --> 00:31:23,217
It's not in my hands,
but if you've got a boat,
477
00:31:23,425 --> 00:31:25,511
we all need to get off
this island right away.
478
00:31:25,844 --> 00:31:26,845
Why's that?
479
00:31:26,929 --> 00:31:28,597
Is there something you
don't want us to see?
480
00:31:29,056 --> 00:31:30,849
If you stick around any longer,
you'll see it alright.
481
00:31:30,974 --> 00:31:31,975
I knew it.
482
00:31:32,059 --> 00:31:33,143
Shut your yap, Ryan.
483
00:31:36,146 --> 00:31:38,357
As I was saying,
our skiff is down at the lagoon.
484
00:31:38,440 --> 00:31:39,942
We can all be off this
island directly.
485
00:31:40,067 --> 00:31:41,068
No, Captain.
486
00:31:41,193 --> 00:31:42,819
We didn't come all the way out
here to tuck tail and leave.
487
00:31:44,238 --> 00:31:46,031
I'd like to know more
about this 'thing'
488
00:31:46,114 --> 00:31:47,115
we're not supposed
to see.
489
00:31:47,741 --> 00:31:49,910
At the risk of your life and
everyone else in this room,
490
00:31:49,993 --> 00:31:52,579
I suggest we depart
right now, sir.
491
00:32:02,256 --> 00:32:04,633
Good, wise decision.
492
00:33:03,901 --> 00:33:08,488
Hey, hey, hey!!!!!!
Grab the camera!!!
493
00:33:14,411 --> 00:33:15,412
Oh, my god, Dirk!!
494
00:33:22,085 --> 00:33:23,128
Grab the camera!!!!
495
00:33:27,341 --> 00:33:28,634
Oh, my god, Dirk!!
496
00:33:36,266 --> 00:33:38,977
Hey, grab the camera!!!!
497
00:33:58,163 --> 00:33:59,581
Oh, my god!!!!!
498
00:34:28,402 --> 00:34:29,403
I hit it
every time.
499
00:34:30,320 --> 00:34:31,321
I swear it was like
500
00:34:31,780 --> 00:34:32,906
the bullets didn't
even phase it.
501
00:34:38,328 --> 00:34:39,955
It's gonna take
a lot more than a 38
502
00:34:40,038 --> 00:34:41,206
to stop what's
on this island.
503
00:34:55,012 --> 00:34:56,013
Sir,
504
00:34:57,347 --> 00:34:59,892
the intel photos from Isla Damas
just came in over the satellite.
505
00:34:59,975 --> 00:35:01,018
Good,
let's see them.
506
00:35:01,435 --> 00:35:02,603
Map guys get a look
at these yet?
507
00:35:02,686 --> 00:35:03,896
They're going over
the other set right now.
508
00:35:04,354 --> 00:35:06,398
No sign of anything
unusual except for this
509
00:35:06,607 --> 00:35:07,816
large mound here.
510
00:35:11,153 --> 00:35:12,738
Looks like just a big
rock to me.
511
00:35:12,821 --> 00:35:14,865
I tend to agree,
but the pilot who took
512
00:35:14,948 --> 00:35:17,034
that photo swears on a Bible
that rock was moving.
513
00:35:20,662 --> 00:35:23,624
Have the planes go back in
again with video this time.
514
00:35:24,374 --> 00:35:26,502
Sir, getting a video
sweep of that island
515
00:35:26,585 --> 00:35:27,628
-from moving jets--
-Just do it.
516
00:35:30,005 --> 00:35:31,465
I'll wait on further
action until I can
517
00:35:31,548 --> 00:35:33,884
determine exactly what's
happened on that island.
518
00:35:35,135 --> 00:35:36,136
Yes, sir.
519
00:35:45,979 --> 00:35:48,482
This is Sandra Crescent
again from Isla Damas,
520
00:35:48,732 --> 00:35:51,443
where a scientific experiment
has gone horribly wrong.
521
00:35:51,818 --> 00:35:53,403
Why can't she do this
from the boat?
522
00:35:54,238 --> 00:35:55,781
Let's hope she wraps
this up quick.
523
00:35:56,448 --> 00:35:57,866
I knew something strange
was going on here,
524
00:35:57,991 --> 00:35:59,618
I just had no idea
it was to this extent.
525
00:36:00,035 --> 00:36:01,161
Why can't we
just go home?
526
00:36:01,286 --> 00:36:03,497
...inadvertently created
horrid mutations--
527
00:36:04,122 --> 00:36:05,582
one of which has
already taken his life,
528
00:36:05,791 --> 00:36:08,293
the lives of most
of his crew as well
529
00:36:08,377 --> 00:36:12,256
as my own cameraman and
friend, Dirk Preston.
530
00:36:13,298 --> 00:36:15,425
Ted, we need to get off
this island now.
531
00:36:15,801 --> 00:36:17,719
I'll get you off.
It's going to be okay,
532
00:36:18,095 --> 00:36:19,096
we're going to make it.
533
00:36:19,304 --> 00:36:21,306
We have to tell the world
what is going on here.
534
00:36:21,682 --> 00:36:22,933
I just want
to go home.
535
00:36:23,934 --> 00:36:25,561
When "In Focus"
returns, we'll speak with
536
00:36:25,644 --> 00:36:27,312
Dr. Richardson's
daughter, Susan,
537
00:36:27,437 --> 00:36:30,065
the only surviving member
on the scientific team--
538
00:36:32,109 --> 00:36:33,986
That's it, taping's over!!
We need cover now!!
539
00:36:34,069 --> 00:36:35,279
Is that thing
coming back?
540
00:36:35,529 --> 00:36:37,739
No, something else.
Now everybody follow me!
541
00:36:37,823 --> 00:36:39,283
Hey, wait a minute,
what about the house?
542
00:36:39,366 --> 00:36:42,035
What's coming for us can run
right through that house.
543
00:36:42,119 --> 00:36:43,120
Now come on!!
544
00:36:51,253 --> 00:36:52,254
Stop!!
545
00:36:52,629 --> 00:36:53,630
Don't move!!!
546
00:36:58,719 --> 00:37:01,638
Don't move a muscle.
547
00:37:16,069 --> 00:37:17,070
Run!!!!
548
00:37:56,818 --> 00:37:57,819
Darla!!!
549
00:37:58,070 --> 00:37:59,071
No!
550
00:38:02,950 --> 00:38:03,951
Get back!!
551
00:38:09,164 --> 00:38:10,249
Open the door!!!!
552
00:38:14,753 --> 00:38:15,754
Use this!!!!!
553
00:38:29,518 --> 00:38:30,602
Elevator!!!
554
00:38:39,486 --> 00:38:41,154
I want you to take
it to the third level.
555
00:38:43,615 --> 00:38:44,616
Come on let's go!!
556
00:39:05,679 --> 00:39:06,680
This way!!!
557
00:39:06,763 --> 00:39:07,764
Go ahead.
558
00:39:16,064 --> 00:39:17,566
Damn it!! I knew
this place existed.
559
00:39:24,573 --> 00:39:25,949
Alright everybody,
we're safe.
560
00:39:26,533 --> 00:39:27,743
That creature can't
get us down here.
561
00:39:27,951 --> 00:39:29,786
Well I'm simply delighted
about that, lady.
562
00:39:29,912 --> 00:39:32,206
I only have one question...
What the hell's going on here?
563
00:39:32,331 --> 00:39:33,415
I'll second that.
564
00:39:33,832 --> 00:39:35,918
It's like I told you all before.
It's Project Carnivore;
565
00:39:36,877 --> 00:39:39,254
secret government experimentson defenseless animals.
566
00:39:39,838 --> 00:39:41,757
Well, they ain't
defenseless anymore, bud.
567
00:39:41,882 --> 00:39:43,592
Mind telling us
what's going on.
568
00:39:44,801 --> 00:39:46,094
You people weren't
invited here
569
00:39:46,178 --> 00:39:47,471
and I really have
no obligation
570
00:39:47,554 --> 00:39:48,722
to say anything to you.
571
00:39:49,640 --> 00:39:50,682
That may be true, doctor,
572
00:39:50,766 --> 00:39:52,142
but we just lost
two crew members.
573
00:39:52,851 --> 00:39:55,145
I think that deserves
some form of explanation.
574
00:39:57,689 --> 00:39:59,024
You're right, Captain.
I'm sorry.
575
00:40:00,317 --> 00:40:02,069
I never meant for
this to happen,
576
00:40:02,152 --> 00:40:03,153
and neither did my father.
577
00:40:03,237 --> 00:40:06,073
Project Carnivore was not
intended to create monsters.
578
00:40:06,782 --> 00:40:09,535
We were here to develop a
bio-catalyst to help increase
579
00:40:09,618 --> 00:40:12,079
plant growth with
elements of animal DNA.
580
00:40:12,579 --> 00:40:14,831
At first, we were
extremely successful
581
00:40:15,415 --> 00:40:16,416
how's that?
582
00:40:16,875 --> 00:40:18,293
Well, with the proper
concentrated doses
583
00:40:18,377 --> 00:40:19,461
of my father's isotopes,
584
00:40:19,795 --> 00:40:22,965
we grew an entire acre of
super corn within a week
585
00:40:23,674 --> 00:40:26,218
...with enough food value to
bake a million loaves of bread.
586
00:40:26,635 --> 00:40:28,679
Yeah, we saw your handiwork
on the way in here.
587
00:40:29,346 --> 00:40:31,473
Believe me, it was
just the beginning...
588
00:40:38,814 --> 00:40:40,607
Dad, Dad.
589
00:40:40,691 --> 00:40:41,692
Yeah, honey.
590
00:40:41,775 --> 00:40:43,694
I can't believe
it, the soil where we
591
00:40:43,735 --> 00:40:45,279
first planted our crop
they've retained
592
00:40:45,362 --> 00:40:46,947
93 percent of
its nutrients.
593
00:40:47,531 --> 00:40:49,575
If we had 5,000
acres of this,
594
00:40:50,367 --> 00:40:52,828
we could feed every single
soul in the world.
595
00:40:53,662 --> 00:40:55,455
You know, you sounded just
like your mom just now.
596
00:40:56,123 --> 00:40:58,166
I guess we can afford more
than one optimist in the family.
597
00:40:58,750 --> 00:40:59,793
You and I both know
598
00:41:00,043 --> 00:41:01,503
that we have a lot more testing
to do on this thing
599
00:41:01,587 --> 00:41:03,130
before we spring it on to
the rest of the world.
600
00:41:03,714 --> 00:41:04,965
You ready for dog
and pony show.
601
00:41:05,757 --> 00:41:06,758
When's the General
getting here?
602
00:41:06,842 --> 00:41:08,093
I saw a chopper fly over.
603
00:41:08,177 --> 00:41:10,220
He's probably halfway
from the helipad.
604
00:41:10,929 --> 00:41:12,222
I'll go tell the
others in the lab.
605
00:41:12,306 --> 00:41:13,932
Make sure they
straighten their ties...
606
00:41:14,516 --> 00:41:15,642
Go ahead honey,
I'll be right there.
607
00:41:20,189 --> 00:41:21,315
Sons of bitches.
608
00:41:26,486 --> 00:41:29,239
Well, Doctor, I'd say
congratulations are in order,
609
00:41:29,781 --> 00:41:30,782
to my mind,
610
00:41:30,866 --> 00:41:33,410
I'd say your experiments
here an unqualified success.
611
00:41:34,328 --> 00:41:35,329
Well...
612
00:41:35,621 --> 00:41:36,663
Thank you, General.
613
00:41:37,497 --> 00:41:38,707
But I have a funny feeling
614
00:41:38,790 --> 00:41:40,417
that you didn't take
that chopper out here
615
00:41:40,501 --> 00:41:42,252
to pat me on the
back, did ya?
616
00:41:42,711 --> 00:41:44,046
No, that's true.
617
00:41:44,630 --> 00:41:46,673
But I think you'll be
happy to learn,
618
00:41:46,757 --> 00:41:48,509
after due diligence
at the Pentagon,
619
00:41:48,592 --> 00:41:51,220
we've decided to expand
your little operation here.
620
00:41:52,721 --> 00:41:53,722
Really?
621
00:41:55,057 --> 00:41:56,058
...how so?
622
00:41:56,683 --> 00:42:01,146
For starters, we're thinking
of tripling your funding.
623
00:42:04,441 --> 00:42:06,902
And who do I have to murder
to make that happen?
624
00:42:08,487 --> 00:42:12,074
No one, although
we're hoping some of your
625
00:42:12,157 --> 00:42:15,285
discoveries could have
military applications.
626
00:42:16,662 --> 00:42:18,830
Military applications?
627
00:42:19,831 --> 00:42:21,959
Let me see if I get this...
Don't tell me...
628
00:42:23,460 --> 00:42:25,212
You want me to mutate
the matrix
629
00:42:26,213 --> 00:42:27,506
so you can feed
it to the enemy
630
00:42:27,589 --> 00:42:30,425
and watch 'em blow up
like birthday balloons.
631
00:42:33,720 --> 00:42:35,264
Come on, General,
I must be close?
632
00:42:35,931 --> 00:42:37,391
Don't be
ridiculous, Doctor.
633
00:42:37,766 --> 00:42:40,769
You and I both know your
growth matrix has potential
634
00:42:40,853 --> 00:42:43,230
way beyond just
food applications.
635
00:42:43,522 --> 00:42:48,026
Sure, you mean like killing
fellow human beings!
636
00:42:48,443 --> 00:42:49,444
Dad.
637
00:42:49,528 --> 00:42:50,529
It's alright honey.
638
00:42:53,490 --> 00:42:55,868
General, I think I know where
you're going here,
639
00:42:56,952 --> 00:42:59,162
and frankly I'm not interested
in taking the same path
640
00:42:59,288 --> 00:43:00,330
...and neither is my crew.
641
00:43:01,415 --> 00:43:03,166
I'm afraid you made
this trip for nothing.
642
00:43:04,835 --> 00:43:06,295
You have it
all wrong, Doctor.
643
00:43:06,587 --> 00:43:10,591
We're don't want you to make a
super weapon or doomsday device.
644
00:43:11,675 --> 00:43:13,719
All we want to do
is explore
645
00:43:13,802 --> 00:43:15,679
the potential of
your growth matrix
646
00:43:16,054 --> 00:43:17,472
on a couple
living animals.
647
00:43:21,977 --> 00:43:24,104
What kind of animals are we
talking about, General?
648
00:43:25,731 --> 00:43:27,316
Lieutenant.If you please.
649
00:43:46,543 --> 00:43:49,379
For now, Doctor,
you can start with this.
650
00:44:08,982 --> 00:44:10,734
Despite my father's
initial objections,
651
00:44:10,817 --> 00:44:12,653
we went ahead and started
the testing on several
652
00:44:12,736 --> 00:44:14,780
king cobra snakes
and komodo dragons.
653
00:44:15,280 --> 00:44:17,199
That's an odd couple.
Why not a dog and a cat?
654
00:44:17,908 --> 00:44:20,118
Both creatures are
amphibious and have
655
00:44:20,202 --> 00:44:21,954
a high immunity to
human diseases.
656
00:44:22,663 --> 00:44:24,414
The Navy was hoping we
could use their DNA
657
00:44:24,498 --> 00:44:25,749
to create a vaccine that
would not only make
658
00:44:25,832 --> 00:44:28,585
troops immune to
biological warfare,
659
00:44:28,669 --> 00:44:31,463
but make them stronger
and more agile as well.
660
00:44:32,422 --> 00:44:33,882
Only something
went wrong, didn't it?
661
00:44:34,675 --> 00:44:35,676
Very.
662
00:44:35,968 --> 00:44:37,803
We bombarded both animals
for several months
663
00:44:37,886 --> 00:44:39,429
but with no
significant results.
664
00:44:40,097 --> 00:44:41,765
Then one night last week,
when Dr. Rhodes went out
665
00:44:41,849 --> 00:44:44,309
to feed them,
something happened.
666
00:45:25,642 --> 00:45:27,019
Ahhhh!!!!
667
00:46:13,524 --> 00:46:14,566
We tried calling
for help,
668
00:46:14,650 --> 00:46:16,318
but the short-wave radio
tower was down
669
00:46:16,485 --> 00:46:18,529
probably toppled by
one of the creatures.
670
00:46:18,904 --> 00:46:20,405
Dr. Michaels,
our head engineer,
671
00:46:20,489 --> 00:46:22,699
took his team up
in our helicopter to fix it,
672
00:46:23,325 --> 00:46:24,493
but they never returned.
673
00:46:24,993 --> 00:46:26,411
The next morning,
the komodo came back
674
00:46:26,495 --> 00:46:27,496
looking for us.
675
00:46:27,746 --> 00:46:28,747
Then what happened?
676
00:46:29,373 --> 00:46:30,374
We scattered.
677
00:46:31,458 --> 00:46:32,960
I can't vouch
for everyone,
678
00:46:35,796 --> 00:46:38,590
but my father and his assistant,
Brian, didn't make it.
679
00:46:42,219 --> 00:46:43,762
I came back to
the bunker for safety
680
00:46:43,846 --> 00:46:44,888
and to wait
out the inevitable.
681
00:46:45,806 --> 00:46:46,932
What do you
mean 'inevitable?'
682
00:46:47,724 --> 00:46:49,226
this was a top
secret project
683
00:46:49,309 --> 00:46:50,561
and a highly
unstable one...
684
00:46:51,019 --> 00:46:53,021
We were ordered to
report every 24 hours
685
00:46:53,105 --> 00:46:54,356
to Command
Center at Pearl.
686
00:46:55,023 --> 00:46:56,358
Sounds like you
missed your deadline.
687
00:46:57,359 --> 00:46:58,819
We're 36 hours
past due.
688
00:46:59,444 --> 00:47:01,321
It's only a matter of time
before Washington
689
00:47:01,405 --> 00:47:03,115
senses trouble and
pulls the plug.
690
00:47:04,324 --> 00:47:06,076
You mean fly in
and chopper us out.
691
00:47:07,119 --> 00:47:08,120
I was in
the service...
692
00:47:08,203 --> 00:47:09,872
The military's idea of
'pulling the plug'
693
00:47:09,955 --> 00:47:11,707
doesn't mean they come in and
rescue everybody.
694
00:47:12,249 --> 00:47:13,250
That's correct.
695
00:47:13,792 --> 00:47:16,461
More than likely they'll bomb
this island out of existence.
696
00:47:16,545 --> 00:47:17,796
Clean and simple,
697
00:47:18,046 --> 00:47:20,299
the whole project sinks
into obscurity.
698
00:47:20,799 --> 00:47:21,800
Hey listen.
699
00:47:21,925 --> 00:47:22,926
What's that sound?
700
00:47:24,595 --> 00:47:25,596
It's jets.
701
00:47:25,929 --> 00:47:27,055
Are we safe
down here?
702
00:47:28,515 --> 00:47:29,766
It's just
reinforced concrete.
703
00:47:30,225 --> 00:47:32,144
It all depends on what
type of ordnance they use.
704
00:47:52,372 --> 00:47:53,373
Did they do it?
705
00:47:53,457 --> 00:47:54,708
No, we would have
heard the explosions,
706
00:47:55,042 --> 00:47:56,084
felt the shock waves.
707
00:47:56,793 --> 00:47:57,836
Probably just
a recon team.
708
00:47:58,045 --> 00:47:59,505
Captain, let's get
back to your boat
709
00:47:59,588 --> 00:48:00,839
and get the hell off
this island now.
710
00:48:01,131 --> 00:48:02,132
Not going to be easy
711
00:48:02,216 --> 00:48:03,258
with two hungry
predators out there.
712
00:48:04,134 --> 00:48:05,302
Those are just
the two you've seen.
713
00:48:06,553 --> 00:48:07,596
You mean
there's more?
714
00:48:08,263 --> 00:48:09,973
Depending on how they
reacted to the matrix,
715
00:48:10,057 --> 00:48:12,476
there could be ten,
a dozen of each.
716
00:48:13,060 --> 00:48:14,102
Each of them devouring
717
00:48:14,186 --> 00:48:16,104
most of the other life on
this island for sustenance.
718
00:48:16,522 --> 00:48:18,315
I guess, that puts
us next on the menu.
719
00:48:19,566 --> 00:48:20,567
I ain't going.
720
00:48:21,276 --> 00:48:24,112
Staying here.
Staying here.
721
00:48:24,446 --> 00:48:25,697
I'll take my chances.
722
00:48:25,781 --> 00:48:29,910
Ted, Ted, Ted, you're not
thinking straight
723
00:48:30,869 --> 00:48:32,704
you stay here, you
haven't got a chance.
724
00:48:33,247 --> 00:48:34,915
He's right, Ted.
You gotta come with us.
725
00:48:35,832 --> 00:48:38,919
Why, so I can end
up just like Darla!?
726
00:48:41,755 --> 00:48:45,467
Listen, we're all sorry about
what happened to your sister.
727
00:48:46,134 --> 00:48:47,386
She was a beautiful person.
728
00:48:48,512 --> 00:48:50,430
But, trust me, she'd
want you to leave.
729
00:48:51,223 --> 00:48:53,892
You stay here, you risk
being buried alive.
730
00:48:54,768 --> 00:48:56,228
As your friend, I
can't let that happen.
731
00:48:59,690 --> 00:49:00,691
Same page?
732
00:49:09,157 --> 00:49:10,158
Same page.
733
00:49:11,535 --> 00:49:14,663
Good, now
let's get outta here.
734
00:49:29,511 --> 00:49:31,680
I figure we got about four or
five hours of daylight left.
735
00:49:31,763 --> 00:49:33,932
If we hurry and don't run into
any of your experiments,
736
00:49:34,016 --> 00:49:35,392
we should make
the boat by sundown.
737
00:49:35,893 --> 00:49:37,644
Captain, my father kept
some extra ammo upstairs
738
00:49:37,728 --> 00:49:39,479
-in the house.
-Great. I'm going to need it.
739
00:49:39,938 --> 00:49:41,148
I don't know how good
it's going to do us,
740
00:49:41,231 --> 00:49:43,567
but I guess it's better
than going empty handed.
741
00:49:44,693 --> 00:49:45,944
I always feel
more comfortable
742
00:49:46,028 --> 00:49:47,404
with a loaded
weapon in my hand,
743
00:49:47,988 --> 00:49:48,989
know what I mean,
Jerry?
744
00:49:56,163 --> 00:49:58,123
Sir, video surveillance
tape's arrived.
745
00:49:58,373 --> 00:49:59,499
Good, let's
take a look.
746
00:50:21,146 --> 00:50:22,773
Oh, my god!
747
00:50:25,234 --> 00:50:26,318
Sir, is that what
I think it is?
748
00:50:27,861 --> 00:50:28,987
Komodo dragons.
749
00:50:33,075 --> 00:50:35,827
But the size, they're
both as big as a house.
750
00:50:36,995 --> 00:50:38,038
What the hell
happened out there?
751
00:50:38,372 --> 00:50:43,001
I don't know, but I can
tell you with assurance
752
00:50:43,210 --> 00:50:45,796
that Project Carnivore
has gotten way out of hand.
753
00:50:48,507 --> 00:50:49,508
Wait a minute...
754
00:50:52,678 --> 00:50:53,679
Looks like
a private yacht.
755
00:50:54,304 --> 00:50:55,597
Yeah, or a
fishing boat;
756
00:50:55,681 --> 00:50:56,682
but what's it doing
way out there?
757
00:50:57,266 --> 00:50:59,726
I don't know,
but I don't like it.
758
00:51:00,477 --> 00:51:01,520
Do you think
it might be lost?
759
00:51:04,231 --> 00:51:05,399
No, I think it's trouble.
760
00:51:06,650 --> 00:51:07,985
There might be someone
on that island
761
00:51:08,068 --> 00:51:09,194
trying to take
that experiment.
762
00:51:10,571 --> 00:51:11,947
If they are,
they're in for a big surprise.
763
00:51:14,241 --> 00:51:15,242
What should we do?
764
00:51:17,953 --> 00:51:19,454
I'm going to give
Richardson and his team
765
00:51:19,538 --> 00:51:21,123
till noon tomorrow
to check in.
766
00:51:22,165 --> 00:51:23,166
And if they don't?
767
00:51:27,754 --> 00:51:28,797
If they don't,
768
00:51:29,965 --> 00:51:32,968
I want that entire
island pulverized.
769
00:51:33,635 --> 00:51:35,220
But, sir, we can't
just leave them there
770
00:51:35,304 --> 00:51:36,471
not knowing whether
they're dead or alive.
771
00:51:36,555 --> 00:51:39,349
Major, I don't
want Project Carnivore
772
00:51:39,474 --> 00:51:40,809
falling into
the wrong hands.
773
00:51:41,894 --> 00:51:42,936
So what
about the boat?
774
00:51:44,646 --> 00:51:45,898
Call Nelson
on the Conroy.
775
00:51:46,815 --> 00:51:48,942
Tell him I want that scow
on the bottom by sundown.
776
00:51:50,861 --> 00:51:51,862
Yes, sir.
777
00:52:35,489 --> 00:52:36,698
So how much further
do you think it is?
778
00:52:36,865 --> 00:52:38,242
An hour, forty
five minutes.
779
00:52:38,325 --> 00:52:39,409
Depends on how
fast we can go.
780
00:52:39,701 --> 00:52:40,702
We should get
a move on.
781
00:52:40,786 --> 00:52:41,787
Don't get reckless.
782
00:52:41,870 --> 00:52:43,330
A wrong move out
here could be our last.
783
00:52:43,789 --> 00:52:44,790
Fine.
784
00:52:46,375 --> 00:52:48,710
Jerry, it's starting
to get dark.
785
00:52:48,961 --> 00:52:51,213
Relax, honey, we're close.
We'll make it.
786
00:52:52,256 --> 00:52:53,507
Need any help
with that?
787
00:52:53,966 --> 00:52:55,008
No thanks, I got it.
788
00:52:55,801 --> 00:52:56,969
You know if we have
to make a run for it,
789
00:52:57,052 --> 00:52:58,512
I'd leave that camera
equipment behind.
790
00:52:58,720 --> 00:52:59,972
No way, not a chance.
791
00:53:00,055 --> 00:53:01,390
This is career maker,
right here.
792
00:53:02,099 --> 00:53:03,350
Provided
somebody sees it.
793
00:53:03,684 --> 00:53:04,768
Oh, it'll get seen.
794
00:53:04,852 --> 00:53:06,144
The moment we docks
somewhere civilized,
795
00:53:06,228 --> 00:53:08,397
this tape is going straight to
the nearest broadcast station.
796
00:53:08,856 --> 00:53:10,274
That tape's not gonna
do you much good
797
00:53:10,357 --> 00:53:11,817
if you're in the belly
of one of those giants.
798
00:53:21,451 --> 00:53:22,452
Shhh!!!
799
00:53:26,248 --> 00:53:27,249
Did you hear that?
800
00:53:48,478 --> 00:53:50,022
Oh, my god,
Dr. Michaels!
801
00:53:50,522 --> 00:53:51,565
Get me some water!
802
00:53:51,982 --> 00:53:52,983
Here take this.
803
00:53:57,696 --> 00:53:58,947
What happened
to his face?
804
00:53:59,573 --> 00:54:00,574
Jungle rot?
805
00:54:01,783 --> 00:54:03,202
That ain't
jungle rot.
806
00:54:04,036 --> 00:54:05,204
Susan, where's
your father?
807
00:54:05,704 --> 00:54:07,456
He's gone.
I'm the only one left.
808
00:54:07,539 --> 00:54:08,540
Oh, my god.
809
00:54:08,999 --> 00:54:11,210
Got to tell him, got
to tell the world...
810
00:54:11,460 --> 00:54:12,503
Tell him what?
811
00:54:12,669 --> 00:54:14,129
What happened up there
at the tower?
812
00:54:14,755 --> 00:54:16,006
We arrived first
thing in the morning
813
00:54:16,548 --> 00:54:18,175
saw the tower was
down on our fly by.
814
00:54:18,842 --> 00:54:19,968
But thought
we could fix it.
815
00:54:20,511 --> 00:54:22,304
Henderson set us down
a hundred yards away
816
00:54:22,387 --> 00:54:23,388
in a clearing.
817
00:54:37,861 --> 00:54:39,530
We'd just left the chopper,
when it came at us.
818
00:54:52,626 --> 00:54:53,669
Hankowski got it first.
819
00:54:54,211 --> 00:54:55,546
The damn thing got
him on the run.
820
00:55:03,345 --> 00:55:05,055
Henderson tried to climb
over the security gate,
821
00:55:05,430 --> 00:55:06,515
he didn't make it.
822
00:55:18,193 --> 00:55:19,486
I ran into
the brush and escaped,
823
00:55:20,112 --> 00:55:21,446
but I was covered with
some sort of secretion.
824
00:55:21,655 --> 00:55:23,198
My skin burned
and peeled.
825
00:55:24,616 --> 00:55:25,826
What do you
think caused it?
826
00:55:26,076 --> 00:55:27,369
It's got to be
the saliva.
827
00:55:28,328 --> 00:55:29,329
Saliva?
828
00:55:29,413 --> 00:55:30,414
From the komodo.
829
00:55:30,497 --> 00:55:31,707
Even at its normal size,
830
00:55:31,790 --> 00:55:33,417
a komodo's saliva
is highly toxic.
831
00:55:34,293 --> 00:55:36,378
Who knows how powerful it
could be in the giants?
832
00:55:37,254 --> 00:55:38,422
We should have said no...
833
00:55:39,506 --> 00:55:40,841
Should never have
messed with nature.
834
00:55:42,926 --> 00:55:44,011
Too high a price.
835
00:56:08,744 --> 00:56:11,205
So Doctor, is what
he had contagious?
836
00:56:11,788 --> 00:56:12,915
No, it's not viral,
837
00:56:13,081 --> 00:56:14,416
just be careful where
you're walking.
838
00:56:14,875 --> 00:56:16,543
God knows how much of
that stuff is around.
839
00:56:17,085 --> 00:56:18,128
How do we bury him?
840
00:56:18,337 --> 00:56:19,796
We don't.
It'll be dark soon,
841
00:56:20,172 --> 00:56:21,173
we're running out
of time.
842
00:56:21,423 --> 00:56:23,342
You don't propose we just
leave him here to rot, do you?
843
00:56:23,717 --> 00:56:25,719
Ryan, he's
biodegradable.
844
00:56:25,802 --> 00:56:27,429
If you want to stay
here and dig a grave,
845
00:56:27,513 --> 00:56:28,639
then dig one for
yourself as well.
846
00:56:28,722 --> 00:56:31,016
Me, I want off this rockas soon as possible.
847
00:56:31,892 --> 00:56:34,561
He's right, we have no time.
Let's go.
848
00:57:00,796 --> 00:57:02,589
Hey, there's
the zodiac.
849
00:57:03,340 --> 00:57:04,424
Yeah, just
where we left it.
850
00:57:04,967 --> 00:57:05,968
Let's go.
851
00:57:15,018 --> 00:57:16,019
C'mon!!!
852
00:57:28,365 --> 00:57:30,450
That's a nice vessel
you have out there, Captain.
853
00:57:31,577 --> 00:57:32,995
Yeah, and it never
looked better to me.
854
00:57:55,267 --> 00:57:56,643
-Son of a....
-Oh, no.
855
00:57:56,977 --> 00:57:58,187
Holy crap!
856
00:57:58,520 --> 00:57:59,521
What are we gonna
do, now?
857
00:58:06,570 --> 00:58:07,571
Run!!!!!
858
00:58:07,654 --> 00:58:08,655
Oh, my god!!!
859
00:58:08,739 --> 00:58:09,740
Run!!!!!!!
860
00:58:22,669 --> 00:58:23,712
Ted!!!
861
00:58:24,129 --> 00:58:25,130
Ted!!!
862
00:58:28,717 --> 00:58:30,135
Ted, you gotta
get outta there!!!!
863
00:58:40,270 --> 00:58:41,772
C'mon, he's gone.
864
00:58:42,439 --> 00:58:43,482
Forget it he's gone!!!
865
00:58:43,815 --> 00:58:44,858
Run, run!!!!
866
00:59:07,130 --> 00:59:08,632
Did you get
what you wanted, Miss Crescent?
867
00:59:36,743 --> 00:59:38,036
I hope you were right
about the cold weather.
868
00:59:38,620 --> 00:59:40,706
Don't worry. Amphibious
creatures are cold blooded;
869
00:59:40,914 --> 00:59:43,125
they need a lot of warmth to
maintain their metabolisms.
870
00:59:43,417 --> 00:59:44,585
They don't travel
well at night.
871
00:59:45,169 --> 00:59:46,170
And neither do we,
872
00:59:46,545 --> 00:59:47,629
but tomorrow come sunrise,
873
00:59:47,713 --> 00:59:50,299
we better figure something out
before it's too late.
874
00:59:51,633 --> 00:59:52,676
Like what?
875
00:59:53,677 --> 00:59:54,887
Well, I suggest
we build a raft.
876
00:59:56,180 --> 00:59:57,347
That could
take some time.
877
00:59:57,681 --> 00:59:58,807
That would take
quite a while;
878
00:59:59,057 --> 01:00:00,934
we'd be open targets
out there on the beach.
879
01:00:01,894 --> 01:00:02,895
So what's
your plan?
880
01:00:03,187 --> 01:00:04,396
We hike back to the
middle of the island,
881
01:00:04,605 --> 01:00:05,606
find that helicopter
882
01:00:05,689 --> 01:00:06,732
and I fly us out
of here.
883
01:00:07,107 --> 01:00:08,108
You're a pilot?
884
01:00:09,234 --> 01:00:11,653
Seven years, Airborne Rangers,
Persian Gulf War.
885
01:00:12,613 --> 01:00:13,822
You saw what that
guy looked like,
886
01:00:14,031 --> 01:00:15,032
how do we know
that monster
887
01:00:15,115 --> 01:00:16,116
didn't destroy that
chopper as well.
888
01:00:16,366 --> 01:00:18,702
We don't-- but as far
as I can see,
889
01:00:18,785 --> 01:00:20,162
it's the only risk
worth taking.
890
01:00:20,537 --> 01:00:21,872
And I for one am
gonna go for it.
891
01:00:24,917 --> 01:00:26,752
Well you all can follow
the Pied Piper if you want,
892
01:00:27,085 --> 01:00:28,879
but if that chopper's out
of commission, we're done.
893
01:00:29,421 --> 01:00:30,464
And you saw what they
did to that boat.
894
01:00:34,092 --> 01:00:35,093
I'm sorry.
895
01:00:39,223 --> 01:00:40,682
So what
do we do now?
896
01:00:41,975 --> 01:00:43,101
If I'd brought
my guitar,
897
01:00:43,185 --> 01:00:44,520
we could all sing
"Kum Bai Ya."
898
01:00:45,771 --> 01:00:48,440
"Lord, come with me."
That's sure is appropriate.
899
01:00:50,901 --> 01:00:52,611
Don't worry,
we'll get out of this.
900
01:00:54,279 --> 01:00:56,448
I'm going to get us
some wood, build us a nice fire.
901
01:01:04,915 --> 01:01:07,334
Jerry, c'mon, you can't be
right about everything.
902
01:01:07,501 --> 01:01:08,585
But it's just
too big of a risk.
903
01:01:09,127 --> 01:01:10,838
That-- thinks he knows
it all... Well he doesn't.
904
01:01:11,046 --> 01:01:12,047
I know, I know...
905
01:01:12,130 --> 01:01:13,507
But we don't have
the tools or the time
906
01:01:13,590 --> 01:01:14,842
to build a raft
for five people.
907
01:01:15,175 --> 01:01:16,426
I wouldn't even
know where to start.
908
01:01:26,228 --> 01:01:27,563
Captain, you need
any help?
909
01:01:28,272 --> 01:01:31,275
Nah, there's not a dry stick
in this whole jungle.
910
01:01:31,775 --> 01:01:33,861
It's funny, the last time
I sat around a campfire
911
01:01:33,944 --> 01:01:36,071
was at a college beach party
back in the States.
912
01:01:37,489 --> 01:01:38,615
Must have
been a good time.
913
01:01:40,158 --> 01:01:41,159
It was.
914
01:01:55,799 --> 01:01:57,885
No reality TV
show can compare
915
01:01:57,968 --> 01:01:59,344
with the horror
and tragedy
916
01:01:59,428 --> 01:02:01,096
that's befallen this
remote spot
917
01:02:01,180 --> 01:02:02,306
in the South Pacific.
918
01:02:03,765 --> 01:02:06,310
If there ever was an island
you'd want to be voted off,
919
01:02:06,977 --> 01:02:08,020
it's this one.
920
01:02:08,937 --> 01:02:12,065
I can only hope that fate
lends a hand to save us.
921
01:02:14,151 --> 01:02:15,777
We have already witnessed
the gruesome deaths
922
01:02:15,861 --> 01:02:17,487
of three of our
meager crew.
923
01:02:18,238 --> 01:02:20,741
What started off as a piece
of entertainment news
924
01:02:20,824 --> 01:02:23,952
has turned into a life
and death struggle to survive.
925
01:02:25,037 --> 01:02:26,121
Look, there's enough
drift wood around here.
926
01:02:26,205 --> 01:02:28,248
We could cut strips of our
clothing and bind it together.
927
01:02:28,332 --> 01:02:30,083
It may not hold forever,
but at least we could try--
928
01:02:30,167 --> 01:02:31,168
Jerry, Jerry, stop!
929
01:02:32,753 --> 01:02:34,129
You saw
what happened to Ted.
930
01:02:34,713 --> 01:02:35,881
That thing could
still be in the water.
931
01:02:35,964 --> 01:02:36,965
We wouldn't have a chance.
932
01:02:37,257 --> 01:02:38,425
What kind of chance
are we taking trekking up
933
01:02:38,509 --> 01:02:39,510
to the top of this island?
934
01:02:40,802 --> 01:02:44,681
Jer, you've always said you
trusted my intuition, right?
935
01:02:47,684 --> 01:02:49,311
Yeah. I have.
936
01:02:50,145 --> 01:02:51,813
Well, I believe
that helicopter's there
937
01:02:51,897 --> 01:02:53,106
and can get us to safety.
938
01:03:02,199 --> 01:03:03,200
Okay...
939
01:03:04,117 --> 01:03:05,160
Same page?
940
01:03:07,704 --> 01:03:09,873
Yeah, same page.
941
01:03:17,714 --> 01:03:18,715
You ever
go to college?
942
01:03:19,091 --> 01:03:22,052
Nah, straight from
high school to boot camp.
943
01:03:22,511 --> 01:03:24,054
What brought you
all the way out here?
944
01:03:24,471 --> 01:03:25,806
Got my discharge
from Pearl,
945
01:03:26,598 --> 01:03:28,141
and had no one to go
home to in the States,
946
01:03:28,225 --> 01:03:29,434
so I bought
a fishing boat...
947
01:03:30,352 --> 01:03:31,353
Lost a fishing boat...
948
01:03:31,812 --> 01:03:32,813
Here I am.
949
01:03:33,397 --> 01:03:36,275
Ah, the strong,
silent type;
950
01:03:36,775 --> 01:03:39,027
toting guns, tramping
around the South Pacific.
951
01:03:39,486 --> 01:03:40,696
A regular buccaneer!
952
01:03:41,822 --> 01:03:43,490
All that's missing
is the booze.
953
01:03:48,245 --> 01:03:50,372
Yo ho ho and
a bottle of rum.
954
01:03:51,790 --> 01:03:54,168
You know, you remind
me of a pirate.
955
01:03:56,128 --> 01:03:57,129
Blackbeard?
956
01:03:57,754 --> 01:03:59,381
No, Captain Kidd.
957
01:04:02,092 --> 01:04:03,135
I'm only joking.
958
01:04:03,385 --> 01:04:05,262
Oh, I didn't know
beautiful lady scientists
959
01:04:05,345 --> 01:04:06,889
came equipped with
a sense of humor.
960
01:04:08,557 --> 01:04:10,767
I think I would have gone
crazy, if I didn't have one.
961
01:04:13,562 --> 01:04:14,563
Yeah.
962
01:04:19,443 --> 01:04:21,528
C'mon, we better
get back.
963
01:04:29,661 --> 01:04:31,872
...the monstrous behemoths
you've seen on this tape
964
01:04:32,331 --> 01:04:35,334
are not the creation
of Hollywood effects wizards,
965
01:04:36,126 --> 01:04:40,214
but living, breathing
by-products of self-serving men
966
01:04:40,297 --> 01:04:43,634
who have recklessly transgressed
the boundaries of nature.
967
01:04:46,011 --> 01:04:47,971
I only hope that
this tape will be found
968
01:04:48,847 --> 01:04:50,974
and hopefully prevent this
type of heinous tragedy
969
01:04:51,517 --> 01:04:54,645
from happening again.
970
01:04:56,396 --> 01:04:58,899
I'm Sandra
Crescent... Thank you.
971
01:05:01,527 --> 01:05:05,364
Bravo, let's get some sleep.
972
01:05:05,447 --> 01:05:06,490
Tomorrow's a big day.
973
01:05:10,494 --> 01:05:13,330
Yes, General, I'll be here
all night into tomorrow.
974
01:05:14,164 --> 01:05:15,165
If anything happens,
975
01:05:15,249 --> 01:05:16,667
I'll notify you and
the President immediately.
976
01:05:17,417 --> 01:05:18,418
Good-bye then.
977
01:05:19,670 --> 01:05:20,671
What have you got?
978
01:05:20,754 --> 01:05:21,755
Ship been
destroyed, sir.
979
01:05:22,172 --> 01:05:24,132
Infra-red showed no one
was on board at the time.
980
01:05:24,842 --> 01:05:25,884
And...?
981
01:05:26,260 --> 01:05:27,261
You were right;
982
01:05:27,344 --> 01:05:28,679
the boat was a private charter
out of Bora Bora...
983
01:05:28,762 --> 01:05:31,849
Owned and skippered by a man
named Michael A. Stoddard.
984
01:05:32,391 --> 01:05:33,392
What have
you got on him?
985
01:05:33,475 --> 01:05:35,269
Former Airborne Ranger,
helicopter pilot,
986
01:05:35,352 --> 01:05:37,563
honorably discharged in '98.
987
01:05:38,814 --> 01:05:40,732
That doesn't sound like
a spy or terrorist to me.
988
01:05:41,024 --> 01:05:42,943
Or me, where
does that leave us?
989
01:05:44,820 --> 01:05:45,863
Start snooping around,
990
01:05:45,946 --> 01:05:47,781
see if you can find out
who chartered his boat.
991
01:05:48,073 --> 01:05:49,658
That might give
us a clue.
992
01:05:49,741 --> 01:05:50,742
Sir, but...
993
01:05:50,993 --> 01:05:51,994
But what?
994
01:05:52,828 --> 01:05:54,413
Sir, if you don't
mind me saying,
995
01:05:54,496 --> 01:05:56,248
if there are U.S. civilians
on that island,
996
01:05:56,331 --> 01:05:59,376
we find out who they are
before we start bombing them?
997
01:06:01,170 --> 01:06:02,921
You mean like
some nosy congressmen
998
01:06:03,005 --> 01:06:04,006
or a team of newspeople.
999
01:06:04,464 --> 01:06:05,549
It's a
possibility, sir.
1000
01:06:07,217 --> 01:06:08,218
Frankly Major,
1001
01:06:08,594 --> 01:06:10,554
I don't care if
all of Capitol Hill
1002
01:06:10,596 --> 01:06:12,222
took a vacation
on that island,
1003
01:06:12,681 --> 01:06:14,725
I want it leveled
by noon tomorrow.
1004
01:06:20,272 --> 01:06:21,315
Yes, sir.
1005
01:06:34,661 --> 01:06:35,829
Okay, how far is it?
1006
01:06:36,788 --> 01:06:38,957
Up there, along
the Mutari Escarpment,
1007
01:06:39,416 --> 01:06:41,043
my dad called it
'The Sleeping Giant."
1008
01:06:42,044 --> 01:06:43,295
Could be a
three hour walk.
1009
01:06:43,754 --> 01:06:45,589
I'd say more like four
or five if we're lucky.
1010
01:06:48,258 --> 01:06:49,259
We'll make it.
1011
01:06:49,635 --> 01:06:50,677
That's a mighty
steep mountain.
1012
01:06:50,886 --> 01:06:52,429
How in the hell can you land
a chopper up there anyway?
1013
01:06:52,888 --> 01:06:54,056
There's a plateau
on the other side
1014
01:06:54,139 --> 01:06:55,557
about a thousand feet
below the summit.
1015
01:06:55,641 --> 01:06:56,642
It's not hard to find.
1016
01:06:57,142 --> 01:06:58,644
Well, let's
get going then.
1017
01:06:59,353 --> 01:07:01,063
Right. There's
some dense foliage
1018
01:07:01,146 --> 01:07:02,981
along the beach here,
we can travel it with
1019
01:07:03,065 --> 01:07:04,900
relative safety until
we hit the fern grotto.
1020
01:07:05,192 --> 01:07:06,235
The river heads straight
1021
01:07:06,318 --> 01:07:07,611
to the north east face
of the mountain.
1022
01:07:07,694 --> 01:07:08,695
Good.
1023
01:07:08,779 --> 01:07:10,113
Doctor, if you don't mind,
I'll take the lead.
1024
01:07:10,197 --> 01:07:11,323
Fine with me, Captain.
1025
01:07:11,698 --> 01:07:12,699
Ryan,
1026
01:07:13,742 --> 01:07:14,993
if you gotta shoot one
of those things,
1027
01:07:15,118 --> 01:07:16,495
make sure my back doesn't
get in the way.
1028
01:07:19,915 --> 01:07:21,834
Don't worry, Captain,
I'm with One Planet
1029
01:07:22,251 --> 01:07:24,169
and unfortunately,
that includes you.
1030
01:07:59,621 --> 01:08:01,748
Well, there it is;
That's the way up.
1031
01:08:02,082 --> 01:08:03,125
But what
about the water?
1032
01:08:03,166 --> 01:08:04,209
Do we have to
walk through it?
1033
01:08:04,585 --> 01:08:05,586
Looks like it.
1034
01:08:05,752 --> 01:08:07,045
But what if that
snake's in there?
1035
01:08:10,048 --> 01:08:11,091
Yeah... there is that.
1036
01:08:15,429 --> 01:08:16,555
That would have
woken him up.
1037
01:08:17,306 --> 01:08:18,307
Woke me up.
1038
01:08:18,807 --> 01:08:20,392
It looks shallow
enough to cross here.
1039
01:08:20,475 --> 01:08:21,894
Put your backpacks
over your heads
1040
01:08:21,977 --> 01:08:23,020
if you want to
keep them dry.
1041
01:08:23,562 --> 01:08:25,355
And if you see me go under,
that might be a clue to stop.
1042
01:08:45,375 --> 01:08:47,377
Ryan, it's starting
to get deep out here,
1043
01:08:47,461 --> 01:08:48,462
keep the gun dry.
1044
01:08:48,754 --> 01:08:50,380
Whatever you say, bwana.
1045
01:09:27,668 --> 01:09:28,710
Owww!!!!
1046
01:09:29,837 --> 01:09:30,963
Jerry!! What's
the matter?
1047
01:09:31,213 --> 01:09:33,215
My back's on fire!!!
1048
01:09:33,590 --> 01:09:34,716
Oh, my god!!
Is it that snake?
1049
01:09:34,842 --> 01:09:35,843
No, I don't think so.
1050
01:09:35,926 --> 01:09:36,969
You gotta help him!!
1051
01:09:37,010 --> 01:09:38,053
I got to get
outta here!!!!
1052
01:09:38,136 --> 01:09:39,388
Just get your asses
up on shore ladies,
1053
01:09:39,471 --> 01:09:40,472
I'll get him.
1054
01:09:40,556 --> 01:09:41,557
Be careful.
1055
01:09:43,392 --> 01:09:45,978
Come on,
I gotcha, come on.
1056
01:09:59,908 --> 01:10:01,201
We're almost
there, come on.
1057
01:10:03,287 --> 01:10:04,580
Take it easy,
take it easy.
1058
01:10:10,252 --> 01:10:11,753
What's there? What's wrong?
1059
01:10:15,215 --> 01:10:16,633
Oh my god, what
are those things?
1060
01:10:16,925 --> 01:10:18,844
Leeches... but none
like I've ever seen.
1061
01:10:19,303 --> 01:10:20,888
Doc, you got
a lighter in there?
1062
01:10:24,016 --> 01:10:26,351
Hold it against the leach
while I try to peel it off.
1063
01:10:27,519 --> 01:10:29,021
Hurry, please.
I am starting to feel sick.
1064
01:10:35,444 --> 01:10:36,445
Ahhhh!!!!
1065
01:10:41,700 --> 01:10:43,160
Good, now the next.
1066
01:10:47,331 --> 01:10:48,415
Ahhhhhh!!!!
1067
01:10:49,833 --> 01:10:52,294
Quit your complaining,
even a nature boy like you
1068
01:10:52,377 --> 01:10:54,505
can't be upset about
killing a couple of slugs.
1069
01:10:56,757 --> 01:10:57,841
Now, it's just this.
1070
01:10:58,717 --> 01:10:59,718
What's that?
1071
01:11:00,427 --> 01:11:01,929
Damn good Irish whiskey,
and believe me,
1072
01:11:02,012 --> 01:11:03,013
I hate wasting it.
1073
01:11:03,096 --> 01:11:04,097
What's it for?
1074
01:11:04,640 --> 01:11:06,558
Just give it a few moments,
it'll take away the pain.
1075
01:11:06,642 --> 01:11:08,060
It's not working.
1076
01:11:09,811 --> 01:11:11,146
That's funny, it
always works for me.
1077
01:11:15,484 --> 01:11:18,237
Listen, dab the wounds
1078
01:11:18,320 --> 01:11:19,571
it'll kill the bacteria.
1079
01:11:20,447 --> 01:11:21,448
He'll be alright.
1080
01:11:21,532 --> 01:11:22,950
Carrie, this
is penicillin.
1081
01:11:23,200 --> 01:11:24,368
Make sure he takes it.
1082
01:11:24,868 --> 01:11:26,203
Thank you.
Thank you, both.
1083
01:11:33,585 --> 01:11:37,047
Doc, anything on this
island you didn't supersize?
1084
01:11:37,714 --> 01:11:40,092
Unfortunately, Captain
the jungle is symbiotic;
1085
01:11:40,384 --> 01:11:42,761
a mosquito, insect or
for that matter--
1086
01:11:42,845 --> 01:11:44,763
even a leech that feeds
on one of those giants
1087
01:11:44,847 --> 01:11:46,849
may itself be affected
by the new DNA matrix.
1088
01:11:47,599 --> 01:11:49,059
So you're saying
that any small creature
1089
01:11:49,142 --> 01:11:50,936
that comes in close contact
with these monsters
1090
01:11:51,019 --> 01:11:52,437
could itself
become gigantic?
1091
01:11:53,313 --> 01:11:54,648
I think the leach
proves that.
1092
01:11:58,235 --> 01:11:59,319
How long does it take?
1093
01:12:00,112 --> 01:12:01,113
The matrix levels
1094
01:12:01,196 --> 01:12:03,490
injected into the komodo
and snake were direct,
1095
01:12:03,657 --> 01:12:05,617
and it took a couple weeks
before they grew large.
1096
01:12:06,159 --> 01:12:08,120
Secondary exposure
would be diluted,
1097
01:12:08,203 --> 01:12:10,664
but the infection rate
could be exponential.
1098
01:12:10,956 --> 01:12:12,958
So eventually every
life form on this island
1099
01:12:13,041 --> 01:12:14,501
will become
mammoth size?
1100
01:12:15,502 --> 01:12:18,422
If their own DNA accepts
the matrix, yes.
1101
01:12:19,298 --> 01:12:21,758
A seagull or fish gets a
mouthful of this stuff,
1102
01:12:21,842 --> 01:12:23,010
it could spread all
over the world.
1103
01:12:23,594 --> 01:12:25,053
Which is exactly
why the military
1104
01:12:25,137 --> 01:12:27,764
won't hesitate destroying
this entire island.
1105
01:12:27,890 --> 01:12:29,308
It may be too late
already.
1106
01:12:32,603 --> 01:12:33,604
So Doc,
1107
01:12:36,023 --> 01:12:37,149
could I be infected too?
1108
01:12:38,150 --> 01:12:39,151
Possibly.
1109
01:12:39,484 --> 01:12:40,569
Too early to tell.
1110
01:12:41,528 --> 01:12:43,405
Would it have the same
effect on a human being?
1111
01:12:46,491 --> 01:12:47,534
Unknown.
1112
01:12:48,535 --> 01:12:49,578
Ah, shoot.
1113
01:12:51,747 --> 01:12:53,874
Well Ryan,
if the helicopter ain't there,
1114
01:12:53,957 --> 01:12:55,709
you can pick us
up in your hands
1115
01:12:55,751 --> 01:12:57,836
and wade us back
to Bora Bora.
1116
01:13:04,092 --> 01:13:05,427
Come on we got to
keep moving.
1117
01:13:27,115 --> 01:13:28,283
Permission to
speak freely, sir?
1118
01:13:28,784 --> 01:13:29,785
Granted.
1119
01:13:30,077 --> 01:13:31,537
Sir, I think, in light
of what we now know,
1120
01:13:31,620 --> 01:13:32,996
we should send
another extraction team
1121
01:13:33,080 --> 01:13:35,290
to retrieve those people
before the bombing run.
1122
01:13:35,916 --> 01:13:39,086
Negative. It's too dangerous.
I'm not losing another man.
1123
01:13:39,419 --> 01:13:41,338
But sir, if the
media ever learns
1124
01:13:41,421 --> 01:13:43,674
that we deliberately wiped
out a TV anchorwoman
1125
01:13:43,757 --> 01:13:45,133
and a team of
environmentalists,
1126
01:13:45,217 --> 01:13:46,260
we'll have hell
to pay.
1127
01:13:46,718 --> 01:13:49,388
If the media ever
discovers we accidentally
1128
01:13:49,471 --> 01:13:51,598
created a horde
of giant monsters,
1129
01:13:52,432 --> 01:13:53,767
there will be more
than hell to pay.
1130
01:13:54,852 --> 01:13:58,897
Sir, they are human beings,
innocent civilians.
1131
01:13:58,981 --> 01:14:03,652
Those people are trespassers
on a U.S. military reserve;
1132
01:14:05,946 --> 01:14:06,989
probably dead already.
1133
01:14:07,239 --> 01:14:08,490
But what if there's
an investigation?
1134
01:14:09,366 --> 01:14:10,492
I've already taken
care of it,
1135
01:14:11,827 --> 01:14:15,497
Project Carnivore is in
the ghost file with the UFOs.
1136
01:14:17,416 --> 01:14:18,500
And if anything
ever does turn up,
1137
01:14:21,170 --> 01:14:23,547
I'll issue a letter of
regret and our condolences
1138
01:14:23,630 --> 01:14:24,631
to their families.
1139
01:14:25,465 --> 01:14:26,466
Condolences?
1140
01:14:26,550 --> 01:14:27,676
Major, that's all.
1141
01:14:28,886 --> 01:14:30,012
Now, if you
don't mind,
1142
01:14:30,804 --> 01:14:32,514
I want you to call
Nelson on the Conroy
1143
01:14:32,598 --> 01:14:34,057
and tell him to start
prepping those jets.
1144
01:14:34,725 --> 01:14:36,560
Bombing begins
at 1200 hours.
1145
01:14:37,895 --> 01:14:39,479
Yes, sir,
right away, sir.
1146
01:14:40,898 --> 01:14:41,899
Dismissed.
1147
01:15:04,922 --> 01:15:05,964
Guys,
1148
01:15:06,298 --> 01:15:07,299
hold up.
1149
01:15:07,799 --> 01:15:08,842
Jerry needs to rest.
1150
01:15:10,302 --> 01:15:11,595
Okay, let's take
five minutes.
1151
01:15:12,721 --> 01:15:14,139
Doc, is there anything
you can do for him?
1152
01:15:18,310 --> 01:15:19,311
How you doing?
1153
01:15:19,937 --> 01:15:20,979
Not so good.
1154
01:15:22,439 --> 01:15:23,482
Do you
feel feverish?
1155
01:15:24,107 --> 01:15:25,108
Yeah, kinda dizzy.
1156
01:15:27,444 --> 01:15:28,445
Okay, I'm gonna
have to give you
1157
01:15:28,529 --> 01:15:29,530
a bigger dose
of penicillin this time.
1158
01:15:30,280 --> 01:15:31,990
Give me your arm.
Turn your arm over.
1159
01:15:44,294 --> 01:15:45,295
Here ya go, okay?
1160
01:15:46,839 --> 01:15:47,840
Thanks.
1161
01:15:55,013 --> 01:15:56,014
How's he doing?
1162
01:15:56,807 --> 01:15:57,850
Not good.
1163
01:15:58,267 --> 01:15:59,601
I don't know what
else to do for him.
1164
01:16:00,018 --> 01:16:01,019
You've done
all you can.
1165
01:16:02,980 --> 01:16:04,022
Here, jer,
drink this.
1166
01:16:04,106 --> 01:16:06,400
There's not that much left.
You save it for yourself.
1167
01:16:06,483 --> 01:16:08,026
-No, you need it.
-No, no stop.
1168
01:16:11,238 --> 01:16:12,865
Carrie, I'm sorry
I brought you here.
1169
01:16:13,866 --> 01:16:15,200
I never meant for
this to happen.
1170
01:16:16,869 --> 01:16:18,203
It was
a horrible mistake.
1171
01:16:18,495 --> 01:16:19,496
No, Jerry,
1172
01:16:19,830 --> 01:16:21,206
you did what you
thought was right thing.
1173
01:16:21,290 --> 01:16:22,332
And so did i--
1174
01:16:22,666 --> 01:16:23,709
that why I'm here--
1175
01:16:24,418 --> 01:16:25,586
'cause I believe in you.
1176
01:16:29,131 --> 01:16:30,132
I love you, Carrie.
1177
01:16:34,094 --> 01:16:35,721
How much further
to the helicopter?
1178
01:16:36,263 --> 01:16:37,264
Not far,
1179
01:16:37,347 --> 01:16:38,348
probably another
quarter mile from here.
1180
01:16:38,849 --> 01:16:42,019
Only problem is, it's a
steep ascent to the plateau.
1181
01:16:46,607 --> 01:16:47,733
He's not going to make it.
1182
01:16:48,150 --> 01:16:49,818
He'll make it.
I'll help him.
1183
01:16:52,446 --> 01:16:53,488
I hate to say it,
1184
01:16:53,530 --> 01:16:54,781
but the little bugger's
startin' to grow on me.
1185
01:16:55,449 --> 01:16:56,992
You know Captain,
you put on a great front;
1186
01:16:57,075 --> 01:16:58,577
but I think you're
not as hard boiled
1187
01:16:58,660 --> 01:16:59,870
as you'd like us all
to believe.
1188
01:17:01,163 --> 01:17:03,081
Well, it's not easy bein'
an ass-- all the time.
1189
01:17:07,252 --> 01:17:09,922
C'mon, Ryan, we got
a flight to catch.
1190
01:17:12,799 --> 01:17:13,800
Thanks, Captain.
1191
01:17:18,347 --> 01:17:21,016
Conroy, this is Able One,
Able One, do you read?
1192
01:17:21,517 --> 01:17:22,643
Reading you, Able One.
1193
01:17:22,893 --> 01:17:25,521
We are approximately
100 kilometers from target
1194
01:17:25,854 --> 01:17:28,774
estimated time to strike
is approximately 20 minutes.
1195
01:17:40,619 --> 01:17:42,162
Well, we made it.
1196
01:17:43,497 --> 01:17:44,498
Help me set him
down over here.
1197
01:17:54,341 --> 01:17:55,342
Over here!!!!!
1198
01:17:59,429 --> 01:18:02,224
We did it,
we are going home.
1199
01:18:08,939 --> 01:18:09,982
You think it's okay?
1200
01:18:10,858 --> 01:18:12,734
Looks in good order
from here, but who knows?
1201
01:18:13,527 --> 01:18:15,112
Let me go back and get
Ryan and we'll head over.
1202
01:18:16,029 --> 01:18:17,072
Do you
need any help?
1203
01:18:17,489 --> 01:18:18,490
No, stay here.
1204
01:18:18,657 --> 01:18:19,783
-Keep a lookout.
-Okay.
1205
01:18:25,581 --> 01:18:26,623
Is the
helicopter there?
1206
01:18:26,707 --> 01:18:28,542
Yeah, not more
than a hundred yards.
1207
01:18:29,001 --> 01:18:30,836
Thank god.
Do you think it'll fly?
1208
01:18:31,712 --> 01:18:33,463
Here's hoping, sweetheart.
Help me get him up.
1209
01:18:35,507 --> 01:18:36,967
I'm not dead yet.
I can make it.
1210
01:18:46,435 --> 01:18:48,604
After nearly 36 grueling
hours of terror,
1211
01:18:48,687 --> 01:18:49,897
our perilous ordeal here
1212
01:18:49,980 --> 01:18:52,024
on the forbidden island
of Isla Damas
1213
01:18:52,107 --> 01:18:53,442
is about to
come to an end--
1214
01:18:55,611 --> 01:18:57,404
What are you doing?!!
I'm not done yet!
1215
01:18:57,487 --> 01:18:58,530
Yes, you are.
1216
01:18:58,739 --> 01:19:00,866
You can finish your story
once were back to civilization.
1217
01:19:00,949 --> 01:19:01,992
Now, c'mon.
1218
01:19:32,147 --> 01:19:33,607
Captain,
we have a problem.
1219
01:19:33,941 --> 01:19:35,984
-Now what?
-The komodo... It's back.
1220
01:19:36,860 --> 01:19:37,861
Where?
1221
01:19:37,945 --> 01:19:39,404
This way.
Stay low.
1222
01:19:58,048 --> 01:19:59,049
Can it see us?
1223
01:19:59,132 --> 01:20:01,218
No, but it can smell us...
That's why it came here.
1224
01:20:01,552 --> 01:20:03,679
Can't it find
food somewhere else?
1225
01:20:04,012 --> 01:20:05,597
At this point we're
the only food left.
1226
01:20:06,014 --> 01:20:07,057
So what do we do?
1227
01:20:08,392 --> 01:20:09,434
We should go around.
1228
01:20:13,063 --> 01:20:14,439
It's going right
for the chopper.
1229
01:20:14,857 --> 01:20:16,441
Probably smells
human scent there.
1230
01:20:16,900 --> 01:20:18,777
If it as much as nicks
one of those blades,
1231
01:20:18,861 --> 01:20:19,862
we're cooked.
1232
01:20:21,280 --> 01:20:22,698
I'm telling you,
we should go around.
1233
01:20:22,781 --> 01:20:23,782
It won't see us.
1234
01:20:23,866 --> 01:20:24,867
Well what the hell do
you think it's gonna do
1235
01:20:24,992 --> 01:20:26,869
when I fire up
that engine, go away?
1236
01:20:27,244 --> 01:20:29,413
Maybe if we wait long
enough, it'll just leave.
1237
01:20:29,496 --> 01:20:30,789
And what if doesn't?
1238
01:20:31,748 --> 01:20:33,500
Then we got to figure
a way of distracting it.
1239
01:20:35,627 --> 01:20:36,879
How do we do that?
1240
01:20:40,174 --> 01:20:41,175
I wish I knew.
1241
01:20:46,722 --> 01:20:48,098
What now?
Did it pick up our scent?
1242
01:20:48,974 --> 01:20:51,393
I can't be sure,
but it senses something.
1243
01:20:52,186 --> 01:20:53,395
Probably pretty close.
1244
01:20:54,396 --> 01:20:55,856
We may have
to wait a long time.
1245
01:20:56,356 --> 01:20:57,482
We haven't
got a long time.
1246
01:20:57,566 --> 01:20:58,609
You saw what happened
to that boat.
1247
01:20:58,692 --> 01:21:00,235
I'm surprised they haven't
started bombing already.
1248
01:21:04,114 --> 01:21:06,617
Jerry? Jerry?
You guys, Jerry's missing.
1249
01:21:12,247 --> 01:21:13,665
Hey, over here!!!!
1250
01:21:14,041 --> 01:21:16,168
C'mon and get me
you worthless reptile!!!
1251
01:21:20,047 --> 01:21:21,590
Over here!!!!
1252
01:21:21,673 --> 01:21:22,716
C'mon and get me.
1253
01:21:27,596 --> 01:21:28,639
Come here, that's it!!!!!
1254
01:21:28,847 --> 01:21:30,015
Stupid fool.
1255
01:21:30,182 --> 01:21:31,391
Wait here,
wait here.
1256
01:21:31,475 --> 01:21:32,976
Jerry, Jerry,
go back!!!!
1257
01:21:41,860 --> 01:21:43,195
Get to
the chopper now!!!
1258
01:22:03,131 --> 01:22:05,592
Jerry !!!
Look out behind you!!
1259
01:22:10,180 --> 01:22:11,515
No, Jerry!!!!
1260
01:22:12,224 --> 01:22:13,725
Oh, my god, Jerry!!!
1261
01:22:33,328 --> 01:22:34,329
Get in!!!
1262
01:23:00,522 --> 01:23:01,523
Come on!!!!
1263
01:23:07,112 --> 01:23:08,197
It's not turning over!!!
1264
01:23:10,866 --> 01:23:11,992
Is there
gas in it?!!
1265
01:23:12,326 --> 01:23:13,535
The gauge is
three quarters full.
1266
01:23:19,333 --> 01:23:20,459
Oh, my god!!!
1267
01:23:24,713 --> 01:23:25,797
Come on!!!!!
1268
01:23:27,466 --> 01:23:28,467
Wait here.
1269
01:23:32,513 --> 01:23:33,597
What are you doing?
1270
01:23:54,576 --> 01:23:57,204
Okay, ladies, last chance.
Cross your fingers.
1271
01:24:08,257 --> 01:24:09,758
Ahhhhh!!!!
1272
01:24:19,560 --> 01:24:20,769
Come on!!!
1273
01:24:23,480 --> 01:24:24,523
Yes!
1274
01:24:24,565 --> 01:24:27,401
Stoddard,
you are good.
1275
01:24:28,068 --> 01:24:29,695
All right ladies, hang on,
we're taking off.
1276
01:25:18,911 --> 01:25:19,912
Sir?
1277
01:25:22,497 --> 01:25:23,498
Yes.
1278
01:25:23,999 --> 01:25:25,042
They made
it out alive.
1279
01:25:25,375 --> 01:25:26,376
Some of them anyway.
1280
01:25:28,670 --> 01:25:29,671
How?
1281
01:25:31,507 --> 01:25:32,633
Did you hear
it from the Conroy?
1282
01:25:34,009 --> 01:25:35,177
No, sir,
it's on the news.
1283
01:25:37,054 --> 01:25:38,055
The news?
1284
01:25:39,973 --> 01:25:40,974
Every channel.
1285
01:25:48,524 --> 01:25:49,691
I'll prepare
a statement for you.
1286
01:25:51,610 --> 01:25:53,737
Yes, Major,
do that.
86870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.