All language subtitles for In.Your.Eyes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,732 --> 00:00:58,296 Did you guys hang out last night? 2 00:00:58,299 --> 00:00:59,663 Yeah, dude, you should have been with us. 3 00:00:59,665 --> 00:01:01,763 We took a whole six pack from Dylan's dad. 4 00:01:01,765 --> 00:01:03,396 It was my idea. 5 00:01:03,398 --> 00:01:05,995 No way, did you guys like, get drunk and stuff? 6 00:01:05,997 --> 00:01:07,295 I don't remember a thing. 7 00:01:07,297 --> 00:01:09,094 I blacked right out. 8 00:01:09,096 --> 00:01:10,726 You only had a sip, you loser. 9 00:01:10,728 --> 00:01:13,059 Dyl Pickle got scared. 10 00:01:13,061 --> 00:01:15,192 Don't call me that, Lyle. 11 00:01:24,160 --> 00:01:26,624 Rebecca, be careful. 12 00:01:34,058 --> 00:01:36,056 So we're gonna get like a 12 pack this time. 13 00:01:36,058 --> 00:01:37,422 I had to be the lookout. 14 00:01:37,424 --> 00:01:39,356 Can't drink when I'm on the job. 15 00:01:39,358 --> 00:01:42,055 Like your dad's gonna wake up? 16 00:01:42,057 --> 00:01:43,155 Bell rang, boys. 17 00:01:43,157 --> 00:01:45,288 Whatever, Mr. Howard. 18 00:01:45,290 --> 00:01:47,620 It's just all a joke to you guys, huh? 19 00:01:47,622 --> 00:01:49,586 Lets see how funny these test scores are. 20 00:02:48,585 --> 00:02:50,516 Honey, jump off. 21 00:02:57,465 --> 00:02:58,713 Dylan, please get back in your seat. 22 00:02:58,716 --> 00:02:59,447 Dylan? 23 00:02:59,449 --> 00:03:00,346 Dylan, you okay? 24 00:03:00,348 --> 00:03:01,646 Dylan! 25 00:03:01,648 --> 00:03:03,113 Is he okay, Mr. Howard? 26 00:03:03,115 --> 00:03:04,313 Dylan, buddy. 27 00:03:04,315 --> 00:03:05,412 What's wrong with him, bro? 28 00:03:05,414 --> 00:03:08,146 Dylan, wake up, hey, Dylan. 29 00:03:08,148 --> 00:03:10,712 Oh, my God, Rebecca? 30 00:03:10,714 --> 00:03:12,745 Rebecca, wake up! 31 00:03:12,747 --> 00:03:15,344 Rebecca, honey, please wake up! 32 00:04:10,978 --> 00:04:12,142 Dylan, my man. 33 00:04:12,144 --> 00:04:16,108 You gotta get yourself some new porn. 34 00:04:16,110 --> 00:04:17,307 Want a beer? 35 00:04:17,309 --> 00:04:18,573 I'm on the clock. 36 00:04:18,575 --> 00:04:19,606 Where you been? 37 00:04:19,608 --> 00:04:20,706 Out. 38 00:04:20,708 --> 00:04:22,140 Crazy boy. 39 00:04:22,141 --> 00:04:23,572 You clean the spark plugs of that four by 40 00:04:23,574 --> 00:04:25,489 with your goddamn tongue, 41 00:04:25,490 --> 00:04:27,405 but you can't sweep up in here every once in a while? 42 00:04:27,407 --> 00:04:29,271 The only one who comes around is you. 43 00:04:29,273 --> 00:04:32,371 Then you should make an effort. 44 00:04:32,373 --> 00:04:33,404 Where you been? 45 00:04:33,406 --> 00:04:35,337 Car wash. 46 00:04:35,339 --> 00:04:36,637 Got an extra shift. 47 00:04:36,639 --> 00:04:37,703 Bullshit. 48 00:04:37,705 --> 00:04:39,036 Call 'em. 49 00:04:39,038 --> 00:04:39,668 Think I won't? 50 00:04:39,670 --> 00:04:41,634 Think you should. 51 00:04:41,636 --> 00:04:43,667 Have you been associating with any known criminals? 52 00:04:43,669 --> 00:04:45,400 No, Sir, I have not. 53 00:04:45,402 --> 00:04:48,700 Have you crossed over the state line at any time? 54 00:04:48,702 --> 00:04:52,067 No, Sir, have not. 55 00:04:52,069 --> 00:04:53,966 How's the job going? 56 00:04:53,968 --> 00:04:57,265 It's boring, but it's still mine. 57 00:04:58,001 --> 00:04:59,365 Two months. 58 00:04:59,367 --> 00:05:01,698 Gotta be some kind of record. 59 00:05:01,700 --> 00:05:03,297 Anything else you need to know? 60 00:05:03,299 --> 00:05:04,964 I need to know when you're gonna slip up 61 00:05:04,966 --> 00:05:07,164 and stick your pecker in the grits again. 62 00:05:07,166 --> 00:05:08,329 This may be a dumb question, 63 00:05:08,331 --> 00:05:11,129 but what did I ever do to you? 64 00:05:16,063 --> 00:05:17,660 You went into other people's houses 65 00:05:17,662 --> 00:05:19,192 and took things that didn't belong to you, 66 00:05:19,194 --> 00:05:21,692 things that they worked long and hard for. 67 00:05:21,694 --> 00:05:24,059 And I paid my debt, Giddons. 68 00:05:24,061 --> 00:05:27,025 My conscience is shiny and new. 69 00:05:27,027 --> 00:05:29,091 Yeah, well, how about Bo and Lyle? 70 00:05:29,093 --> 00:05:31,557 Bo and Lyle weren't on that job. 71 00:05:31,559 --> 00:05:33,157 So the record states. 72 00:05:33,159 --> 00:05:34,990 That is real sweet of you to take the heat 73 00:05:34,992 --> 00:05:37,656 for your old school buddies. 74 00:05:37,658 --> 00:05:39,322 Giddons, all due respect, 75 00:05:39,324 --> 00:05:42,722 you're not a detective, you're my PO. 76 00:05:42,724 --> 00:05:45,288 And I know that you ride me more than most. 77 00:05:45,290 --> 00:05:46,354 Why? 78 00:05:48,123 --> 00:05:49,487 You're smart. 79 00:05:49,489 --> 00:05:50,553 And ain't nothing in this world 80 00:05:50,555 --> 00:05:52,619 dumber than a smart guy. 81 00:05:52,621 --> 00:05:53,952 A smart man, 82 00:05:53,954 --> 00:05:55,985 he sees beyond his little world 83 00:05:55,987 --> 00:05:58,018 and it kind of warps him. 84 00:05:58,020 --> 00:05:59,984 So when he makes that wrong move, 85 00:05:59,986 --> 00:06:01,383 and you will, 86 00:06:01,385 --> 00:06:03,549 it tends to be messy. 87 00:06:03,551 --> 00:06:08,116 Well, maybe there's a side of me you don't see. 88 00:06:08,118 --> 00:06:11,414 As long as you're on parole you are only what I see. 89 00:06:14,116 --> 00:06:17,947 Now, I'd lock the doors if I was you. 90 00:06:17,949 --> 00:06:20,980 There's burglars and thieves around these parts. 91 00:06:46,947 --> 00:06:48,945 I bet you thought I wasn't gonna make it. 92 00:06:48,947 --> 00:06:50,678 Yeah, I wasn't sure that I was. 93 00:06:50,680 --> 00:06:52,711 Oh, that's right, you've only had 12 hours to change. 94 00:06:52,713 --> 00:06:54,110 You should have started last night. 95 00:06:54,112 --> 00:06:56,977 "Ha-ha" she said gamely. 96 00:06:56,979 --> 00:06:58,276 Well, two of our trustees are gonna be 97 00:06:58,278 --> 00:06:59,376 at the Thompsons'. 98 00:06:59,378 --> 00:07:00,275 Do I have to be charming? 99 00:07:00,277 --> 00:07:02,009 No, just be yourself. 100 00:07:02,011 --> 00:07:03,675 Actually, you need to be a little charming. 101 00:07:03,677 --> 00:07:06,207 Just nod and smile and talk to the wives. 102 00:07:06,209 --> 00:07:08,106 It's the Thompsons, Dorothy will be there, 103 00:07:08,108 --> 00:07:09,673 you can gossip behind our backs. 104 00:07:09,675 --> 00:07:13,339 I promise to turn my back as often as possible. 105 00:07:13,341 --> 00:07:16,006 Is that what you're wearing? 106 00:07:22,306 --> 00:07:23,937 Woo! 107 00:07:23,939 --> 00:07:25,269 Let's go double or nothing. 108 00:07:25,271 --> 00:07:27,569 I'll spot you three balls this time. 109 00:07:27,571 --> 00:07:29,002 All tapped out, buddy. 110 00:07:29,004 --> 00:07:30,568 Come on man, don't be a pussy. 111 00:07:30,570 --> 00:07:32,100 I know you got some green right there in that pocket. 112 00:07:32,102 --> 00:07:33,066 No, I'm good. 113 00:07:33,068 --> 00:07:34,499 Hey. 114 00:07:34,501 --> 00:07:36,131 You walk out on a man who's still gambling 115 00:07:36,133 --> 00:07:37,598 you might catch a bad one, boy. 116 00:07:37,600 --> 00:07:40,331 You starting fights again, Dyl? 117 00:07:40,333 --> 00:07:41,931 What's up? 118 00:07:41,933 --> 00:07:43,430 Why don't you rack 'em up, big guy? 119 00:07:43,432 --> 00:07:44,563 I'd be happy to take Dyl's cash off you. 120 00:07:44,565 --> 00:07:45,563 Come on, man. 121 00:07:45,565 --> 00:07:47,563 Lemme buy you a beer. 122 00:07:47,565 --> 00:07:50,329 So what you been working on, man? 123 00:07:50,331 --> 00:07:51,996 Dirty cars, mostly. 124 00:07:51,998 --> 00:07:52,662 Yeah? 125 00:07:52,664 --> 00:07:54,995 That sounds shitty. 126 00:07:54,997 --> 00:07:56,661 Better work's coming. 127 00:07:56,663 --> 00:07:58,060 A lot of businesses going belly up 128 00:07:58,062 --> 00:07:59,960 in this economy. 129 00:07:59,962 --> 00:08:01,359 Ready? 130 00:08:02,227 --> 00:08:04,225 Tons of shit just sitting there 131 00:08:04,227 --> 00:08:06,158 just waiting to be picked. 132 00:08:06,160 --> 00:08:08,024 I know you could use the money. 133 00:08:08,026 --> 00:08:10,657 Especially if you ever wanna play pool again. 134 00:08:10,659 --> 00:08:12,123 Not exactly flush. 135 00:08:12,125 --> 00:08:13,623 Well, hell, let's change that. 136 00:08:13,625 --> 00:08:16,555 Hey, can I get a beer here for my poor relation? 137 00:08:19,557 --> 00:08:22,655 I'll be seeing you. 138 00:08:22,657 --> 00:08:24,087 You know, Giddons finds out 139 00:08:24,089 --> 00:08:25,387 that you and Bo have been chatting 140 00:08:25,389 --> 00:08:26,987 he's gonna send you right back up. 141 00:08:26,989 --> 00:08:28,653 He probably will anyway. 142 00:08:28,655 --> 00:08:30,619 Fourteen in the corner. 143 00:08:33,253 --> 00:08:36,351 With authority. 144 00:08:42,653 --> 00:08:43,651 Porters. 145 00:08:43,653 --> 00:08:44,983 Hi. 146 00:08:44,985 --> 00:08:46,216 Hi, how are you? 147 00:08:46,218 --> 00:08:47,982 Fine, how are you? 148 00:08:53,983 --> 00:08:55,581 Personally I think you're a shoo-in. 149 00:08:55,583 --> 00:08:57,080 I don't know, guys. 150 00:08:57,082 --> 00:08:58,647 The city council would be a good step, 151 00:08:58,648 --> 00:09:00,212 but I still have a hospital to run, you know? 152 00:09:00,215 --> 00:09:01,646 I'm not sure I'm ready to move on. 153 00:09:01,648 --> 00:09:03,579 Methinks the man doth protest too much. 154 00:09:03,581 --> 00:09:05,445 Not at all. 155 00:09:05,447 --> 00:09:07,578 You still got four months of protesting ahead of him. 156 00:09:07,580 --> 00:09:10,311 Wait until we start begging before you announce. 157 00:09:10,313 --> 00:09:11,377 Please don't ever... 158 00:09:11,379 --> 00:09:12,410 ...a rumor, sweetie. 159 00:09:12,412 --> 00:09:13,910 It's an undeniable truth, 160 00:09:13,912 --> 00:09:15,276 it might as well be written in print. 161 00:09:15,278 --> 00:09:16,442 What's truth? 162 00:09:16,444 --> 00:09:17,575 Chief Booth is having a thing, 163 00:09:17,577 --> 00:09:20,241 he's taking lovers. 164 00:09:20,243 --> 00:09:21,908 Paula Dodd. 165 00:09:21,910 --> 00:09:22,574 Paula Dodd? 166 00:09:22,576 --> 00:09:23,607 Is she that, she that... 167 00:09:23,609 --> 00:09:25,006 Yeah, she runs that gift shop, 168 00:09:25,008 --> 00:09:26,506 sells those ceramic things. 169 00:09:26,508 --> 00:09:27,639 Oh, yes thank you. 170 00:09:27,641 --> 00:09:29,038 She's good. 171 00:09:29,040 --> 00:09:30,271 What did you tell Audrey Booth? 172 00:09:30,273 --> 00:09:32,170 Oh, she was absolutely crucified. 173 00:09:32,172 --> 00:09:34,303 But she has a right to know if her husband cheated on her, 174 00:09:34,305 --> 00:09:36,069 that's all I'm saying. 175 00:09:43,937 --> 00:09:45,101 Hey, Dylan. 176 00:09:45,103 --> 00:09:48,568 Hey, Donna. 177 00:09:48,570 --> 00:09:49,601 Gonna buy me a drink? 178 00:09:49,603 --> 00:09:53,000 I uh, damn. 179 00:09:53,002 --> 00:09:55,066 All cleaned out right now. 180 00:09:55,068 --> 00:09:56,566 I mean, I would. 181 00:09:56,568 --> 00:09:58,098 You can have mine. 182 00:09:58,100 --> 00:10:00,364 Oh, that's okay. 183 00:10:00,366 --> 00:10:02,031 I don't want your cooties. 184 00:10:02,032 --> 00:10:03,698 No, no, no, I've been to a specialist about that 185 00:10:03,700 --> 00:10:06,264 and they turned out to be benign cooties. 186 00:10:06,266 --> 00:10:08,330 So... 187 00:10:09,665 --> 00:10:11,029 Wait, what? 188 00:10:11,031 --> 00:10:13,095 Nothing, it's just a... 189 00:10:14,197 --> 00:10:16,228 So what's been going on with you? 190 00:10:16,230 --> 00:10:19,561 Oh, just, you know, the usual. 191 00:10:21,429 --> 00:10:23,193 Hey, you working? 192 00:10:23,195 --> 00:10:27,193 Yeah, yeah I'm over at the uh 193 00:10:27,195 --> 00:10:29,660 National Car Wash still. 194 00:10:29,662 --> 00:10:31,593 That's cool. 195 00:10:31,595 --> 00:10:33,192 Yeah. 196 00:10:35,060 --> 00:10:36,758 Okay. 197 00:10:40,693 --> 00:10:42,691 I was, okay, let's just talk later. 198 00:10:42,693 --> 00:10:43,757 Yeah, I'll see you around. 199 00:10:43,759 --> 00:10:44,423 All right. 200 00:10:44,425 --> 00:10:45,289 Okay. 201 00:10:45,291 --> 00:10:48,055 Good talking to you. 202 00:10:48,057 --> 00:10:49,722 Hey, Eddie. 203 00:10:49,724 --> 00:10:52,454 Look what the horse dragged in. 204 00:10:55,222 --> 00:10:56,222 Oh, yeah! 205 00:11:01,354 --> 00:11:03,251 No, it's the best thing in the world, really. 206 00:11:03,253 --> 00:11:05,618 I only took the class because Dorothy was taking it... 207 00:11:05,620 --> 00:11:07,017 And for the naked men. 208 00:11:07,019 --> 00:11:08,717 And for the naked men, of course, 209 00:11:08,719 --> 00:11:11,116 but now it's really an obsession. 210 00:11:11,118 --> 00:11:14,282 The drawing, I mean. 211 00:11:14,284 --> 00:11:15,482 What about you, Becky? 212 00:11:15,484 --> 00:11:17,181 Do you ever think about taking classes? 213 00:11:17,183 --> 00:11:20,080 Oh, I meant to take a painting class for a while, 214 00:11:20,082 --> 00:11:21,480 but I'm really no good. 215 00:11:21,482 --> 00:11:23,580 Well you're not out to make a living, sweetie. 216 00:11:23,582 --> 00:11:24,646 Drawing will be good for you, 217 00:11:24,648 --> 00:11:26,112 it clears out the cobwebs, 218 00:11:26,114 --> 00:11:27,679 not that you have got any cobwebs... 219 00:11:27,681 --> 00:11:29,578 Oh, my God. 220 00:11:29,580 --> 00:11:31,110 I had a streak, boy! 221 00:11:31,112 --> 00:11:32,210 You walked away when I was on a streak! 222 00:11:32,212 --> 00:11:33,577 I had a streak! 223 00:11:36,145 --> 00:11:38,076 Boys, keep it light, now! 224 00:11:38,611 --> 00:11:40,508 Outside, come on! 225 00:11:40,510 --> 00:11:42,040 You all right? 226 00:11:42,042 --> 00:11:43,407 Man, I didn't even see him coming. 227 00:11:43,409 --> 00:11:45,707 Well, he knocked the living piss out of you, man. 228 00:11:45,709 --> 00:11:47,273 You okay? 229 00:11:47,275 --> 00:11:48,707 Yeah, I'm fine. 230 00:11:48,708 --> 00:11:50,139 Well let me pull you a beer on the house, 231 00:11:50,141 --> 00:11:52,205 how about it? 232 00:11:53,106 --> 00:11:54,504 I'll pass, Wayne, thanks. 233 00:11:59,539 --> 00:12:00,603 Rebecca. 234 00:12:02,037 --> 00:12:03,335 Is she okay? 235 00:12:03,337 --> 00:12:06,401 I'm sorry, sorry, I'm fine. 236 00:12:06,403 --> 00:12:08,200 Oh, my God. 237 00:12:12,168 --> 00:12:14,465 Hit him, yeah, hit him again. 238 00:12:16,700 --> 00:12:18,697 You made your point, guys. 239 00:12:21,331 --> 00:12:23,729 You're welcome. 240 00:12:47,296 --> 00:12:48,694 Give me a little warning next time 241 00:12:48,696 --> 00:12:51,226 you're gonna have another seizure, okay? 242 00:12:52,961 --> 00:12:55,192 I mean, honey, really, it was quite a show. 243 00:12:55,194 --> 00:12:56,592 It was a muscle spasm. 244 00:12:56,594 --> 00:12:58,191 I guess. 245 00:12:59,126 --> 00:13:01,124 It hurt a lot. 246 00:13:01,126 --> 00:13:04,090 For a second I... 247 00:13:04,092 --> 00:13:05,290 felt like somebody hit me. 248 00:13:05,292 --> 00:13:07,123 The look on your face, Becky. 249 00:13:07,125 --> 00:13:09,156 It was a little much, you know? 250 00:13:09,158 --> 00:13:12,389 Even for someone with a muscle spasm. 251 00:13:18,657 --> 00:13:20,221 I just, I guess for a second I was worried 252 00:13:20,223 --> 00:13:21,354 this was the beginning of another... 253 00:13:21,356 --> 00:13:22,953 It's not. 254 00:13:24,288 --> 00:13:25,686 It's not. 255 00:13:27,320 --> 00:13:29,184 Okay. 256 00:13:29,186 --> 00:13:33,117 I'll give you a shoulder rub when we get home. 257 00:13:33,119 --> 00:13:36,983 It doesn't hurt anymore. 258 00:15:49,167 --> 00:15:50,031 Hello? 259 00:15:50,033 --> 00:15:50,964 Where are you at...? 260 00:15:50,966 --> 00:15:53,264 What, what time is it? 261 00:15:53,266 --> 00:15:55,696 Oh, shit! 262 00:16:01,131 --> 00:16:02,195 Oh, shit! 263 00:16:57,055 --> 00:16:58,019 Hello. 264 00:16:58,021 --> 00:17:00,085 Hi. 265 00:17:00,087 --> 00:17:01,185 Anything in particular? 266 00:17:01,187 --> 00:17:04,251 No, I'm just stocking up. 267 00:17:43,647 --> 00:17:45,345 Look out! 268 00:17:45,347 --> 00:17:46,411 Fuck! 269 00:17:47,678 --> 00:17:48,642 Fuck. 270 00:17:48,644 --> 00:17:50,642 What? 271 00:17:50,644 --> 00:17:53,109 - What? - What? 272 00:17:53,111 --> 00:17:55,541 Who is that? 273 00:17:55,543 --> 00:17:57,141 Who said that? 274 00:17:57,143 --> 00:17:58,274 Stop it. 275 00:17:58,276 --> 00:17:59,173 Ma'am? 276 00:17:59,175 --> 00:18:01,139 Who said that? 277 00:18:01,141 --> 00:18:02,239 Stop this! 278 00:18:02,241 --> 00:18:03,638 Stop this, stop it. 279 00:18:03,640 --> 00:18:05,571 Ma'am, your bag. 280 00:18:05,573 --> 00:18:06,971 Uh-oh. 281 00:18:06,973 --> 00:18:08,537 Oh, shit. 282 00:18:11,039 --> 00:18:12,636 Stop it, stop it, stop it, stop it, 283 00:18:12,638 --> 00:18:16,636 stop it, stop it, stop it, stop it, stop it, 284 00:18:16,638 --> 00:18:17,969 stop it, stop it, stop it. 285 00:18:17,971 --> 00:18:19,269 What is this, what's going on? 286 00:18:19,271 --> 00:18:22,102 Stop it, stop this... 287 00:18:22,104 --> 00:18:23,601 Hey, shut up! 288 00:18:27,270 --> 00:18:29,134 Can you hear me? 289 00:18:29,136 --> 00:18:30,300 Who are you? 290 00:18:30,302 --> 00:18:31,599 I'm sorry. 291 00:18:31,601 --> 00:18:32,632 I'm sorry, what am I sorry about, 292 00:18:32,634 --> 00:18:33,565 what did I do? 293 00:18:33,567 --> 00:18:34,431 Who are you? 294 00:18:34,433 --> 00:18:35,998 I asked you that. 295 00:18:38,632 --> 00:18:41,098 I'm looking at a store window. 296 00:18:41,100 --> 00:18:42,730 Am I looking at a store window? 297 00:18:42,732 --> 00:18:45,363 Yes, I am. 298 00:18:45,365 --> 00:18:46,628 Are you me? 299 00:18:46,630 --> 00:18:50,295 No, no, no, you're in my head. 300 00:18:50,297 --> 00:18:52,161 You're in my head. 301 00:18:52,163 --> 00:18:54,593 I'm having... 302 00:18:54,595 --> 00:18:56,260 I'm losing... 303 00:18:56,262 --> 00:18:58,626 Oh, God, I'm so scared. 304 00:18:58,628 --> 00:18:59,692 Where am I? 305 00:18:59,694 --> 00:19:00,625 What? 306 00:19:00,627 --> 00:19:02,192 Where am I? 307 00:19:02,194 --> 00:19:05,292 Uh, you're on the road, you're on a road. 308 00:19:05,294 --> 00:19:06,991 There's a truck, 309 00:19:06,993 --> 00:19:10,191 I don't understand, what does the truck mean? 310 00:19:10,193 --> 00:19:12,124 Well that means I have a truck. 311 00:19:13,192 --> 00:19:15,190 It's my truck. 312 00:19:15,192 --> 00:19:16,589 I have a truck. 313 00:19:19,325 --> 00:19:21,156 You have a truck. 314 00:19:21,158 --> 00:19:22,622 Yeah. 315 00:19:22,624 --> 00:19:23,688 Why, what do you have? 316 00:19:23,690 --> 00:19:25,055 What? 317 00:19:25,057 --> 00:19:28,155 Oh, um, a Range Rover. 318 00:19:28,157 --> 00:19:30,054 Nice, safe. 319 00:19:34,122 --> 00:19:37,586 I can see out there. 320 00:19:37,588 --> 00:19:41,153 I can see here, too. 321 00:19:41,155 --> 00:19:44,752 It's like one's close and one's far away. 322 00:19:44,754 --> 00:19:47,618 I just focus and 323 00:19:47,620 --> 00:19:50,251 I can see what's here 324 00:19:50,253 --> 00:19:52,184 or what's in my head. 325 00:19:52,186 --> 00:19:53,150 This ain't your head, lady, 326 00:19:53,152 --> 00:19:56,315 this is New Mexico. 327 00:19:56,317 --> 00:19:59,982 Wait, you're real. 328 00:19:59,984 --> 00:20:02,282 You're a real person. 329 00:20:02,284 --> 00:20:05,381 Oh, that's the sweetest thing anybody said to me all day. 330 00:20:06,316 --> 00:20:08,214 I don't understand this. 331 00:20:11,348 --> 00:20:13,246 It's cold. 332 00:20:13,248 --> 00:20:16,112 Wait are you, are you cold there? 333 00:20:16,114 --> 00:20:19,011 Yeah, it's um, it's almost winter. 334 00:20:20,179 --> 00:20:21,643 I can feel it. 335 00:20:21,645 --> 00:20:23,010 Oh, this is too crazy. 336 00:20:23,012 --> 00:20:23,709 And I can hear you... 337 00:20:23,711 --> 00:20:25,641 Like I hear myself. 338 00:20:28,442 --> 00:20:30,007 Where are you? 339 00:20:30,009 --> 00:20:32,706 If you're not in my head then where are you? 340 00:20:32,708 --> 00:20:34,173 Exeter, New Hampshire. 341 00:20:34,175 --> 00:20:36,672 New Hampshire? 342 00:20:36,674 --> 00:20:38,338 Get outta here. 343 00:20:38,340 --> 00:20:40,072 Wait a minute, what time is it? 344 00:20:40,074 --> 00:20:41,337 No, what day? 345 00:20:41,339 --> 00:20:43,737 Um, it's Thursday 346 00:20:43,739 --> 00:20:47,670 the uh, 24th? 347 00:20:47,672 --> 00:20:49,736 Okay, well that's today, I think. 348 00:20:49,738 --> 00:20:51,136 Do you have a watch? 349 00:20:51,138 --> 00:20:53,069 Yeah. 350 00:20:55,237 --> 00:20:57,601 Oh, my God. 351 00:20:57,603 --> 00:20:59,300 You're in the future. 352 00:20:59,302 --> 00:21:01,000 You're two hours in the future! 353 00:21:01,002 --> 00:21:02,666 No. 354 00:21:02,668 --> 00:21:05,399 I'm in a different time zone. 355 00:21:05,401 --> 00:21:07,332 Oh, yeah, right. 356 00:21:09,068 --> 00:21:11,698 Can you hear my thoughts? 357 00:21:11,700 --> 00:21:14,698 I don't know, think something. 358 00:21:14,700 --> 00:21:16,364 Okay. 359 00:21:16,366 --> 00:21:18,263 What should I think about? 360 00:21:18,265 --> 00:21:19,730 I'm not allowed to tell you. 361 00:21:19,732 --> 00:21:22,030 Right. 362 00:21:22,032 --> 00:21:23,562 Okay. 363 00:21:26,630 --> 00:21:28,161 Yeah, no, I got nothing. 364 00:21:28,163 --> 00:21:31,027 I'm thinking about new sneakers. 365 00:21:31,029 --> 00:21:32,459 Okay. 366 00:21:32,461 --> 00:21:33,492 That's a weird one. 367 00:21:33,493 --> 00:21:34,524 Uh, all right, well, hey, 368 00:21:34,527 --> 00:21:35,525 what if we just both... 369 00:21:35,527 --> 00:21:37,058 Rebecca, are you all right? 370 00:21:37,060 --> 00:21:38,091 Hello? 371 00:21:38,093 --> 00:21:40,024 You there? 372 00:21:41,192 --> 00:21:42,389 Hi. 373 00:21:42,391 --> 00:21:44,089 Chief Booth. 374 00:21:44,091 --> 00:21:45,022 You okay? 375 00:21:45,024 --> 00:21:46,554 Yes. 376 00:21:46,556 --> 00:21:47,687 I'm fine. 377 00:21:47,689 --> 00:21:49,154 I'm so sorry, I think I fell, 378 00:21:49,156 --> 00:21:50,253 I think I'm... 379 00:21:50,255 --> 00:21:53,121 Did you hurt yourself? 380 00:21:53,122 --> 00:21:55,987 No, I think maybe I had bad clams or something. 381 00:21:55,989 --> 00:21:59,720 Um, are you, how are you, how's Audrey? 382 00:21:59,722 --> 00:22:01,186 Good, she's great. 383 00:22:01,188 --> 00:22:02,286 Are you sure you're all right? 384 00:22:02,288 --> 00:22:05,953 Yeah, I'm great, I'm great. 385 00:22:05,955 --> 00:22:09,019 Maybe if you just um, walk me to my car 386 00:22:09,021 --> 00:22:10,085 to be sure. 387 00:22:10,087 --> 00:22:11,085 Absolutely. 388 00:22:11,087 --> 00:22:12,217 - You know. - Where are you? 389 00:22:12,219 --> 00:22:14,017 I think I'm parked right over here. 390 00:22:14,019 --> 00:22:15,300 You sure you're okay? 391 00:22:15,301 --> 00:22:16,583 I'm totally fine. 392 00:22:20,984 --> 00:22:22,715 Are you there? 393 00:22:24,316 --> 00:22:27,714 Wow, uh, guess we got disconnected. 394 00:22:27,716 --> 00:22:30,647 Yeah, someone came and I had to cut you off. 395 00:22:30,649 --> 00:22:32,279 So, wait, how? 396 00:22:32,281 --> 00:22:35,079 I mean, I could feel you trying to come in. 397 00:22:35,081 --> 00:22:37,244 This uh, this kind of swimmy feeling 398 00:22:37,246 --> 00:22:41,044 in the back of my head, but I could stop it. 399 00:22:41,046 --> 00:22:42,543 That's good to know. 400 00:22:42,545 --> 00:22:44,142 Yeah. 401 00:22:44,978 --> 00:22:47,542 Um, I can't talk here. 402 00:22:47,544 --> 00:22:49,508 People are um, staring at me. 403 00:22:49,510 --> 00:22:51,441 Right. 404 00:22:51,442 --> 00:22:53,373 And yea, assuming I still got a job I need to get to it, 405 00:22:53,374 --> 00:22:55,305 but uh, I mean, we gotta talk about all this. 406 00:22:55,309 --> 00:22:58,540 Okay, later though. 407 00:22:58,542 --> 00:23:00,239 - Seven o'clock? - Okay. 408 00:23:00,241 --> 00:23:02,205 Well, wait that's uh, that's five my time, 409 00:23:02,207 --> 00:23:03,672 I'm still at work. 410 00:23:03,674 --> 00:23:05,538 Say ten, eight for me? 411 00:23:05,540 --> 00:23:06,938 Yeah, great, fine, okay. 412 00:23:06,940 --> 00:23:08,370 Okay. 413 00:23:08,372 --> 00:23:11,037 And if, you know, it doesn't work for some reason 414 00:23:11,039 --> 00:23:13,636 then uh... 415 00:23:13,638 --> 00:23:17,035 It was nice meeting you. 416 00:23:19,369 --> 00:23:21,034 Hey. 417 00:23:21,036 --> 00:23:22,967 It's snowing. 418 00:23:49,634 --> 00:23:52,365 Hey, hey, hey. 419 00:23:52,367 --> 00:23:54,164 On top. 420 00:24:23,265 --> 00:24:25,229 Oh, my God, it's almost ten. 421 00:24:25,231 --> 00:24:27,996 Why, yes, it is. 422 00:24:27,998 --> 00:24:30,095 Is it, is it some cause for excitement? 423 00:24:30,097 --> 00:24:32,361 No, no, no, no. 424 00:24:32,363 --> 00:24:33,627 Just we ate so late. 425 00:24:33,629 --> 00:24:34,660 Yeah, I told you it was gonna be a long day. 426 00:24:34,662 --> 00:24:35,926 Yeah, I know. 427 00:24:35,928 --> 00:24:38,659 No, I was just, I just meant, 428 00:24:38,661 --> 00:24:40,058 I just meant you must be tired 429 00:24:40,060 --> 00:24:41,191 and thinking about going to bed. 430 00:24:41,193 --> 00:24:43,024 Well, I'm not. 431 00:24:43,026 --> 00:24:44,057 Is that okay? 432 00:24:44,059 --> 00:24:45,624 Of course! 433 00:24:45,626 --> 00:24:47,624 Good. 434 00:25:00,158 --> 00:25:01,990 Actually um, 435 00:25:01,992 --> 00:25:04,289 there was a show I wanted to um, to watch. 436 00:25:04,291 --> 00:25:07,122 Oh yeah, that sounds fun for you. 437 00:25:26,290 --> 00:25:27,954 Oh, my God. 438 00:25:30,655 --> 00:25:34,085 Well, yeah, hi. 439 00:25:34,087 --> 00:25:37,018 Oh, boy, did I not expect this to work. 440 00:25:37,020 --> 00:25:38,084 I thought I was just... 441 00:25:38,086 --> 00:25:39,584 I know, I did, too. 442 00:25:39,586 --> 00:25:41,517 Oh, man, okay. 443 00:25:41,519 --> 00:25:43,950 Well, uh, I just, 444 00:25:43,952 --> 00:25:45,316 I spent all day just trying to think 445 00:25:45,318 --> 00:25:47,049 why this could be happening. 446 00:25:47,051 --> 00:25:48,115 So? 447 00:25:48,117 --> 00:25:49,949 Did you come up with anything? 448 00:25:49,950 --> 00:25:52,581 Well, you know, one thing did occur to me. 449 00:25:52,583 --> 00:25:56,314 Are you by any chance 450 00:25:56,316 --> 00:25:58,280 Satan? 451 00:25:58,282 --> 00:25:59,179 No. 452 00:25:59,181 --> 00:26:01,112 Um... 453 00:26:02,147 --> 00:26:04,645 My name is Rebecca. 454 00:26:04,647 --> 00:26:07,111 That's, wow, I didn't even think of that. 455 00:26:07,113 --> 00:26:08,177 I'm Dylan. 456 00:26:09,045 --> 00:26:10,643 Dylan. 457 00:26:10,645 --> 00:26:11,909 That's nice. 458 00:26:14,510 --> 00:26:16,140 This is a nice room. 459 00:26:16,142 --> 00:26:17,273 Is this your place? 460 00:26:17,275 --> 00:26:19,172 Uh, yeah, this is my house. 461 00:26:19,174 --> 00:26:21,639 I mean, it's my husband's. 462 00:26:21,641 --> 00:26:24,238 Oh, you're married. 463 00:26:24,240 --> 00:26:26,138 Yeah, why not? 464 00:26:26,139 --> 00:26:28,037 I mean, you got a name, you could be married, too. 465 00:26:28,039 --> 00:26:30,070 Did you tell him about it? 466 00:26:30,072 --> 00:26:31,136 Um... 467 00:26:32,937 --> 00:26:35,302 No, I uh... 468 00:26:35,304 --> 00:26:38,268 I, I just wasn't sure. 469 00:26:38,270 --> 00:26:40,234 Yeah, I mean, 470 00:26:40,236 --> 00:26:42,967 maybe it's better if you don't right away. 471 00:26:42,969 --> 00:26:44,067 I don't know, 472 00:26:44,069 --> 00:26:45,233 this is just hard enough to believe 473 00:26:45,235 --> 00:26:46,266 if it's happening to you. 474 00:26:46,268 --> 00:26:48,299 Yeah. 475 00:26:48,301 --> 00:26:51,098 I'm gonna wait. 476 00:26:51,100 --> 00:26:53,098 Wait. 477 00:26:53,100 --> 00:26:55,997 So, this is your house? 478 00:26:55,999 --> 00:26:58,630 No, it's yeah, yeah, it is, 479 00:26:58,632 --> 00:27:01,063 but uh, it's a little messy. 480 00:27:01,065 --> 00:27:04,029 It's kind of the maid's decade off. 481 00:27:12,397 --> 00:27:14,194 Wait, what are you doing? 482 00:27:14,196 --> 00:27:16,294 It's better this way. 483 00:27:16,296 --> 00:27:18,761 Shouldn't have to... 484 00:27:18,763 --> 00:27:21,293 I don't really have girls over too much. 485 00:27:21,295 --> 00:27:24,192 Oh, my God, I have to ask you! 486 00:27:24,194 --> 00:27:26,258 Did you um, 487 00:27:27,026 --> 00:27:29,257 did you get hit last night on the shoulder, 488 00:27:29,259 --> 00:27:31,123 like really hard? 489 00:27:31,125 --> 00:27:32,989 Yeah, I sure did! 490 00:27:32,991 --> 00:27:34,222 This son of a bitch just like came at me... 491 00:27:34,224 --> 00:27:35,689 With a pool cue! 492 00:27:35,691 --> 00:27:37,755 I know, I was there! 493 00:27:37,757 --> 00:27:41,621 And I was also at this dinner party. 494 00:27:49,723 --> 00:27:51,620 ...trying to fend him off. 495 00:27:51,622 --> 00:27:52,686 Becky? 496 00:27:56,688 --> 00:27:58,686 Sorry, it's Vicky Madden. 497 00:27:58,688 --> 00:28:02,052 I was just telling her about my smooth move last night. 498 00:28:02,054 --> 00:28:03,085 Oh. 499 00:28:03,087 --> 00:28:05,151 You must tell it really well. 500 00:28:05,153 --> 00:28:07,317 Yeah, what was that? 501 00:28:07,319 --> 00:28:11,216 Oh, God, yes, the kids sound amazing. 502 00:28:11,218 --> 00:28:13,716 I can't believe that. 503 00:28:13,718 --> 00:28:14,716 That was very smooth. 504 00:28:14,718 --> 00:28:17,148 Thank you, Vicky. 505 00:28:20,283 --> 00:28:21,614 So that was your husband? 506 00:28:21,616 --> 00:28:23,146 Oh, yeah. 507 00:28:23,148 --> 00:28:26,246 Um, yeah, that's Phillip. 508 00:28:27,281 --> 00:28:28,345 Good looking guy? 509 00:28:28,347 --> 00:28:31,645 Yeah, doctor, he runs the um, 510 00:28:31,647 --> 00:28:32,745 hospital here. 511 00:28:32,747 --> 00:28:34,411 Oh. 512 00:28:34,413 --> 00:28:36,144 Professional man. 513 00:28:36,146 --> 00:28:38,010 Yeah. 514 00:28:40,178 --> 00:28:41,609 I should probably go. 515 00:28:41,611 --> 00:28:45,207 Well, do you wanna talk again tomorrow? 516 00:28:47,042 --> 00:28:50,640 Okay, but after Phillip goes to work. 517 00:28:50,642 --> 00:28:52,039 You're not like, 518 00:28:52,041 --> 00:28:53,706 planning on getting hit again, are you? 519 00:28:53,708 --> 00:28:55,038 Well, let's see. 520 00:28:55,040 --> 00:28:56,605 It's not in my book. 521 00:28:56,607 --> 00:28:57,738 Nah, that wasn't nothing anyway. 522 00:28:57,740 --> 00:29:01,704 Worst I ever took was... 523 00:29:01,706 --> 00:29:03,303 Oh, my God. 524 00:29:04,571 --> 00:29:06,035 What? 525 00:29:06,037 --> 00:29:07,035 Let me ask you something. 526 00:29:07,037 --> 00:29:08,668 Did you ever go sledding? 527 00:29:08,670 --> 00:29:11,100 Did you ever go sledding and get really hurt? 528 00:29:13,302 --> 00:29:14,633 I hit a tree. 529 00:29:14,635 --> 00:29:16,699 Jesus H. God! 530 00:29:18,033 --> 00:29:20,297 I got knocked out cold. 531 00:29:20,299 --> 00:29:23,230 I mean, I must have been out for more than a minute. 532 00:29:24,065 --> 00:29:25,996 I still have the scar. 533 00:29:27,665 --> 00:29:29,729 Dylan, that was 20 years ago. 534 00:29:31,297 --> 00:29:33,061 I'll be damned. 535 00:30:05,695 --> 00:30:07,693 I got 12 stitches. 536 00:30:07,695 --> 00:30:11,460 And my mom never let me go sledding again. 537 00:30:13,662 --> 00:30:16,159 Not that I was all that keen to. 538 00:30:16,161 --> 00:30:18,392 Hey, what about when you were like 539 00:30:18,394 --> 00:30:20,158 I don't know, maybe 16? 540 00:30:20,160 --> 00:30:23,057 You were all torn up about something. 541 00:30:23,059 --> 00:30:24,689 I wanna say it was like, the dead of summer and, 542 00:30:24,691 --> 00:30:26,222 I mean it must have been a killer 543 00:30:26,224 --> 00:30:28,688 because I must have been cross-eyed for a month. 544 00:30:28,690 --> 00:30:30,954 That is so embarrassing. 545 00:30:31,689 --> 00:30:33,504 What? 546 00:30:33,505 --> 00:30:35,319 I can't tell you, it's um, too personal. 547 00:30:35,322 --> 00:30:37,153 Oh, come on, you got to! 548 00:30:37,155 --> 00:30:40,719 You owe me a whole July. 549 00:30:40,721 --> 00:30:43,952 That was... 550 00:30:43,954 --> 00:30:47,218 Walter, my first boyfriend. 551 00:30:47,220 --> 00:30:48,951 I was so in love with him. 552 00:30:48,953 --> 00:30:51,184 He was 20, you know? 553 00:30:51,186 --> 00:30:52,950 I don't know, we went out for like, two months 554 00:30:52,952 --> 00:30:56,350 and then he broke up with me right after we, you know. 555 00:30:56,352 --> 00:30:59,316 Oh, oh! 556 00:30:59,318 --> 00:31:00,082 No wonder. 557 00:31:00,084 --> 00:31:01,681 Yeah. 558 00:31:01,683 --> 00:31:05,548 I mean like, right after. 559 00:31:05,550 --> 00:31:07,147 What a dick. 560 00:31:07,149 --> 00:31:09,313 Sorry if I uh, ruined your summer. 561 00:31:11,214 --> 00:31:13,145 No, it's cool. 562 00:31:13,147 --> 00:31:15,378 I was, you know, pretty used to having like, 563 00:31:15,380 --> 00:31:18,944 weird moods and you know, stuff I couldn't really explain. 564 00:31:18,946 --> 00:31:20,677 Yeah, me, too. 565 00:31:20,679 --> 00:31:23,010 I pretty much thought that you were PMS. 566 00:31:23,012 --> 00:31:24,493 Yeah, a lot of people get us mixed up. 567 00:31:27,044 --> 00:31:30,342 I remember some other stuff, too, but, I don't know, 568 00:31:30,344 --> 00:31:33,008 I guess it's all kind of personal. 569 00:31:33,010 --> 00:31:35,274 Like your mom. 570 00:31:35,276 --> 00:31:37,574 Yeah, that figures. 571 00:31:37,576 --> 00:31:39,673 You were in college, right? 572 00:31:39,675 --> 00:31:42,140 Yeah. 573 00:31:42,142 --> 00:31:43,639 She wasn't ever very well. 574 00:31:43,641 --> 00:31:47,638 She was, like me, kind of? 575 00:31:49,040 --> 00:31:52,937 Not much of a physical specimen. 576 00:31:52,939 --> 00:31:55,970 Dylan, there's something, 577 00:31:55,972 --> 00:31:58,003 didn't make any sense to me at the time, but, 578 00:31:58,005 --> 00:32:01,203 you know, I always felt like there was someone with me. 579 00:32:01,205 --> 00:32:03,936 You know, just like a feeling. 580 00:32:03,938 --> 00:32:05,269 I felt it um, 581 00:32:05,271 --> 00:32:09,269 more strongly than ever after she died. 582 00:32:09,271 --> 00:32:11,601 It helped. 583 00:32:11,603 --> 00:32:14,301 Did you ever feel that way? 584 00:32:14,303 --> 00:32:16,700 Why don't you tell me? 585 00:32:16,702 --> 00:32:21,100 I remember your first night in prison. 586 00:32:21,102 --> 00:32:23,266 Oh, yeah, right. 587 00:32:23,268 --> 00:32:27,266 Time to come clean. 588 00:32:27,268 --> 00:32:28,299 What'd you do? 589 00:32:28,301 --> 00:32:32,265 I uh, just good with locks. 590 00:32:32,267 --> 00:32:35,331 Not that good with silent alarms. 591 00:32:36,132 --> 00:32:37,263 Got two years, 592 00:32:37,265 --> 00:32:40,162 in with mostly lifers. 593 00:32:41,963 --> 00:32:44,627 Yeah, I figured that was nightmares, 594 00:32:44,629 --> 00:32:46,027 it was really terrifying. 595 00:32:46,029 --> 00:32:47,460 Yeah. 596 00:32:47,462 --> 00:32:49,426 Yeah, I never felt as alone as I did in there 597 00:32:49,428 --> 00:32:50,492 doing my bid. 598 00:32:52,526 --> 00:32:53,690 You weren't. 599 00:32:57,259 --> 00:32:59,956 Hey, haha, Jesus, hey. 600 00:32:59,958 --> 00:33:00,989 What? 601 00:33:00,991 --> 00:33:03,655 Go look in the mirror. 602 00:33:03,657 --> 00:33:04,688 What? 603 00:33:04,690 --> 00:33:06,221 Come on! 604 00:33:06,223 --> 00:33:07,187 I don't even hardly know what you look like 605 00:33:07,189 --> 00:33:08,320 except mostly your hands. 606 00:33:08,322 --> 00:33:10,919 Um, um... 607 00:33:10,921 --> 00:33:12,286 Go on, show me. 608 00:33:12,288 --> 00:33:16,019 I, you know, why don't you do that? 609 00:33:16,021 --> 00:33:18,985 'Cause I asked first. 610 00:33:18,987 --> 00:33:22,617 Well, I'm not doing it unless you do it, too. 611 00:33:22,619 --> 00:33:24,084 Okay. 612 00:33:24,086 --> 00:33:25,983 But after you. 613 00:33:25,985 --> 00:33:27,283 I'm not even dressed. 614 00:33:27,285 --> 00:33:30,182 Well, come on, whose fault is that, lazybones? 615 00:33:30,184 --> 00:33:31,581 Let's go. 616 00:33:33,116 --> 00:33:34,513 Fine. 617 00:33:42,614 --> 00:33:44,212 This is ridiculous, I'm scared. 618 00:33:44,214 --> 00:33:44,945 Oh, come on, what have you got 619 00:33:44,947 --> 00:33:46,145 to be scared of? 620 00:33:46,147 --> 00:33:48,245 Shut up, you're scared, too. 621 00:33:48,247 --> 00:33:49,644 Okay. 622 00:33:51,046 --> 00:33:53,977 I'm going to the mirror now. 623 00:34:13,245 --> 00:34:14,942 God, I'm beautiful. 624 00:34:14,944 --> 00:34:16,975 Oh, don't be stupid. 625 00:34:16,977 --> 00:34:18,641 No, when I said "beautiful" I meant, 626 00:34:18,643 --> 00:34:20,208 you know, ugly, wart covered, 627 00:34:20,210 --> 00:34:22,041 what did I say? 628 00:34:22,043 --> 00:34:23,341 Just don't flatter me because 629 00:34:23,343 --> 00:34:25,341 I spent the night in prison with you. 630 00:34:25,343 --> 00:34:26,673 What are you talking about? 631 00:34:26,675 --> 00:34:28,006 Hey, look, I was having fun 632 00:34:28,008 --> 00:34:29,306 being a beautiful girl there. 633 00:34:29,308 --> 00:34:31,239 I was all ready to go... 634 00:34:31,241 --> 00:34:33,105 buy hats or something, go back. 635 00:34:33,107 --> 00:34:34,038 No. 636 00:34:34,040 --> 00:34:36,004 No, it's your turn. 637 00:34:36,006 --> 00:34:38,670 Hold on, just give me a second. 638 00:34:38,672 --> 00:34:40,936 It's your turn! 639 00:34:46,970 --> 00:34:48,968 Read 'em and weep. 640 00:34:53,170 --> 00:34:56,168 You've got such a nice face. 641 00:34:56,170 --> 00:34:57,334 Nice, huh? 642 00:34:57,336 --> 00:34:59,566 Oh, no. 643 00:35:01,901 --> 00:35:03,132 I mean yeah, it is. 644 00:35:03,134 --> 00:35:04,431 Well, it ain't much, 645 00:35:04,433 --> 00:35:05,964 but it does cover my unsightly skull, 646 00:35:05,966 --> 00:35:07,930 so that's a plus. 647 00:35:18,232 --> 00:35:21,562 - Hi. - Hi. 648 00:35:29,597 --> 00:35:32,394 No, no, no, it was nothing like that. 649 00:35:32,396 --> 00:35:34,660 We um, 650 00:35:34,662 --> 00:35:36,760 we actually met when he, 651 00:35:36,762 --> 00:35:40,426 when he lectured at my school. 652 00:35:40,428 --> 00:35:42,226 I know, it sounds terrible, 653 00:35:42,228 --> 00:35:44,992 but it was really nice. 654 00:35:44,994 --> 00:35:46,225 We just got along great and... 655 00:35:46,227 --> 00:35:47,390 What did you say? 656 00:35:47,392 --> 00:35:49,390 Oh, nothing, it was the phone. 657 00:35:49,392 --> 00:35:51,757 Um, did you figure it out? 658 00:35:51,759 --> 00:35:53,190 I wish I could describe it better. 659 00:35:53,192 --> 00:35:54,622 It was like a chugging noise. 660 00:35:54,624 --> 00:35:56,255 Yeah, I know. 661 00:35:56,257 --> 00:35:58,188 What it is, you got a crack in your manifold. 662 00:35:58,190 --> 00:35:59,288 They go on you. 663 00:35:59,290 --> 00:35:59,987 You need to replace it. 664 00:35:59,989 --> 00:36:01,087 Okay. 665 00:36:01,089 --> 00:36:02,320 Let me check my stock and uh, 666 00:36:02,322 --> 00:36:03,686 probably rack you up today, yeah? 667 00:36:03,688 --> 00:36:04,552 Yeah, that's great. 668 00:36:04,554 --> 00:36:05,252 Excellent. 669 00:36:05,254 --> 00:36:06,584 Thank you. 670 00:36:06,586 --> 00:36:08,084 What year is your truck? 671 00:36:08,086 --> 00:36:10,716 Oh, uh, a 2010. 672 00:36:10,718 --> 00:36:12,415 There's no way the exhaust system 673 00:36:12,417 --> 00:36:14,581 on a Range Rover would go after just a few years. 674 00:36:14,583 --> 00:36:18,347 Here, turn her over. 675 00:36:18,349 --> 00:36:21,114 Okay, go look under the hood. 676 00:36:21,116 --> 00:36:23,147 Like, what, now? 677 00:36:23,149 --> 00:36:24,980 No, after he charges you 1200 bucks. 678 00:36:24,982 --> 00:36:26,679 Yeah, come on. 679 00:36:35,048 --> 00:36:37,645 Okay. 680 00:36:37,647 --> 00:36:39,278 What am I looking at? 681 00:36:41,679 --> 00:36:43,443 Okay. 682 00:36:43,445 --> 00:36:45,210 That sounds like it could just be the sensor got loose, 683 00:36:45,212 --> 00:36:47,709 so that should be over by the ABS. 684 00:36:47,711 --> 00:36:50,076 I don't know what that is. 685 00:36:50,078 --> 00:36:53,708 That, that, that boxy thing there. 686 00:36:53,710 --> 00:36:55,674 Okay, over here? 687 00:36:55,676 --> 00:36:57,407 Mmm, no. 688 00:36:57,409 --> 00:36:59,340 Okay, try the other side. 689 00:36:59,342 --> 00:37:00,707 Over here? 690 00:37:00,709 --> 00:37:04,107 Uh, it's like a multi prong thing. 691 00:37:04,109 --> 00:37:07,040 You're looking for like, a multi prong plug in thing. 692 00:37:07,042 --> 00:37:08,173 See that? 693 00:37:08,175 --> 00:37:10,338 Yeah, yeah, that's it. 694 00:37:10,340 --> 00:37:12,304 What do we do with it? 695 00:37:12,306 --> 00:37:13,337 Look, it's loose. 696 00:37:13,339 --> 00:37:14,603 Plug it in. 697 00:37:14,605 --> 00:37:17,269 There's your problem right there. 698 00:37:17,271 --> 00:37:18,335 The sound stopped. 699 00:37:18,337 --> 00:37:19,235 Yup. 700 00:37:19,237 --> 00:37:20,201 That's it? 701 00:37:20,203 --> 00:37:21,167 That's it. 702 00:37:21,169 --> 00:37:22,299 I fixed it. 703 00:37:22,301 --> 00:37:25,033 Yes you did, darling. 704 00:37:25,035 --> 00:37:26,199 Hey, you're in luck, I can take you today. 705 00:37:26,201 --> 00:37:27,498 We are in luck, 706 00:37:27,500 --> 00:37:30,031 the intake and exhaust manifolds are both fine. 707 00:37:30,033 --> 00:37:31,330 The um, uh... 708 00:37:31,332 --> 00:37:32,563 Sensor. 709 00:37:32,565 --> 00:37:34,529 ...sensor just needed tightening. 710 00:37:34,531 --> 00:37:36,328 I don't think that's gonna do you much good 711 00:37:36,330 --> 00:37:38,195 in the long run but, yeah, I can take care of it for you. 712 00:37:38,197 --> 00:37:41,028 No, that's all right, I already did it. 713 00:37:41,030 --> 00:37:42,427 Thanks, Stan. 714 00:37:44,196 --> 00:37:47,326 And they put me in prison. 715 00:38:23,389 --> 00:38:24,520 What is that? 716 00:38:28,988 --> 00:38:30,052 Oh, never. 717 00:39:58,041 --> 00:39:59,605 Kershaw. 718 00:39:59,607 --> 00:40:03,137 So, how's the auto cleansing business treating you? 719 00:40:03,139 --> 00:40:05,537 Actually I've been thinking about looking for some new work. 720 00:40:05,539 --> 00:40:06,236 Who with? 721 00:40:06,238 --> 00:40:07,803 Bo, Lyle? 722 00:40:07,804 --> 00:40:09,368 I wanna see if I can't scare up something better. 723 00:40:09,371 --> 00:40:11,235 I mean, I ain't gonna quit or nothing, 724 00:40:11,237 --> 00:40:13,301 not till I'm sure, but... 725 00:40:15,169 --> 00:40:17,133 What's with you? 726 00:40:17,135 --> 00:40:18,166 You got a funny look. 727 00:40:18,168 --> 00:40:19,399 What? 728 00:40:19,401 --> 00:40:21,132 You look like you're about to kiss me. 729 00:40:21,134 --> 00:40:23,198 Well, I mean, when the light 730 00:40:23,200 --> 00:40:25,298 hits you like that something about your head... 731 00:40:25,300 --> 00:40:26,998 Well, solicitation is a crime, 732 00:40:27,000 --> 00:40:29,064 so what's going on, Kershaw? 733 00:40:29,066 --> 00:40:30,997 Nothing's going on. 734 00:40:32,231 --> 00:40:35,329 For such a smart man you are a piss poor liar. 735 00:40:41,597 --> 00:40:43,294 I met someone. 736 00:40:46,129 --> 00:40:49,093 Well, there it is! Yeah! 737 00:40:49,095 --> 00:40:51,126 You getting your pecker waxed, huh? 738 00:40:51,128 --> 00:40:52,926 She know you a con? 739 00:40:52,928 --> 00:40:54,659 She doesn't seem to mind. 740 00:40:54,661 --> 00:40:57,625 Oh, you got you one of them classy women. 741 00:40:57,627 --> 00:40:59,524 You'd be surprised. 742 00:40:59,526 --> 00:41:01,657 Nothing you do could surprise me. 743 00:41:05,992 --> 00:41:08,255 Over there. 744 00:41:15,256 --> 00:41:17,254 I like that you told him you had a girlfriend. 745 00:41:17,256 --> 00:41:19,587 Yeah, well, some people will believe anything. 746 00:41:19,589 --> 00:41:21,553 Come on, you've had girlfriends. 747 00:41:21,555 --> 00:41:24,319 Nothing that lasted more than a few dates. 748 00:41:24,321 --> 00:41:26,385 Just not good with women. 749 00:41:27,620 --> 00:41:29,250 What about your man needs? 750 00:41:29,252 --> 00:41:30,383 Becky! 751 00:41:30,385 --> 00:41:32,249 You got a mind like a sewer. 752 00:41:35,117 --> 00:41:37,515 Shoot. 753 00:41:37,517 --> 00:41:38,915 Move the other six back 754 00:41:38,917 --> 00:41:39,981 then you can move that one over. 755 00:41:39,983 --> 00:41:41,647 No, dummy, that's cheating. 756 00:41:41,649 --> 00:41:44,146 It's not cheating, it's creative. 757 00:41:44,148 --> 00:41:47,112 It's no fun to cheat, it's no fun if you win. 758 00:41:47,114 --> 00:41:48,579 The only reason you don't cheat 759 00:41:48,581 --> 00:41:50,979 is 'cause you're afraid someone will get mad. 760 00:41:50,981 --> 00:41:52,912 Can't always do what you're told, darling. 761 00:41:52,914 --> 00:41:55,978 Spoken like a true convict. 762 00:41:59,979 --> 00:42:01,110 I'm sorry. 763 00:42:01,112 --> 00:42:04,910 What, no, yeah, it's okay. 764 00:42:04,912 --> 00:42:05,975 I got no right to be touchy, 765 00:42:05,977 --> 00:42:07,342 it's all true. 766 00:42:11,943 --> 00:42:15,106 Oh, hey, uh... 767 00:42:15,108 --> 00:42:16,639 I think I figured it out. 768 00:42:16,641 --> 00:42:18,105 You know, why it happened 769 00:42:18,107 --> 00:42:20,171 or why we opened it up when we did. 770 00:42:20,173 --> 00:42:20,938 Really? 771 00:42:20,940 --> 00:42:21,537 Really. 772 00:42:21,539 --> 00:42:22,603 Why? 773 00:42:23,137 --> 00:42:25,968 Why not? 774 00:42:31,169 --> 00:42:32,600 What up, Dyl Pickle? 775 00:42:35,668 --> 00:42:37,932 Uh, I gotta go Becky, 776 00:42:37,934 --> 00:42:39,264 got something I gotta do. 777 00:42:39,266 --> 00:42:42,096 Okay, I'll see you. 778 00:42:45,665 --> 00:42:47,496 Gruman Tech Supply. 779 00:42:47,498 --> 00:42:48,596 The bitch is ripe, Dylan. 780 00:42:48,598 --> 00:42:49,896 Is it? 781 00:42:49,898 --> 00:42:51,463 You know our cousin, Adam? 782 00:42:51,465 --> 00:42:52,596 The one who beat that aggravated assault charge 783 00:42:52,598 --> 00:42:54,162 against the 7-Eleven clerk? 784 00:42:54,164 --> 00:42:55,495 Kicked his lard ass all up and down 785 00:42:55,497 --> 00:42:56,845 the freezer section. 786 00:42:56,846 --> 00:42:58,193 He's been working maintenance in the office park. 787 00:42:58,196 --> 00:43:00,694 He says Gruman is empty as church service 788 00:43:00,696 --> 00:43:02,093 on Super Bowl Sunday. 789 00:43:02,095 --> 00:43:04,026 Here's the best part. 790 00:43:04,028 --> 00:43:05,359 No silent alarms. 791 00:43:05,361 --> 00:43:06,759 Don't it just make your heart sing? 792 00:43:06,761 --> 00:43:08,525 You know Giddons is just drooling for me 793 00:43:08,527 --> 00:43:10,358 to make a move like this. 794 00:43:10,360 --> 00:43:11,725 Don't worry about Giddons, he'll sleep through it. 795 00:43:11,727 --> 00:43:13,391 Your end is two hours at most. 796 00:43:13,393 --> 00:43:15,057 You open up the pearly gates, 797 00:43:15,059 --> 00:43:16,390 we handle the rest. 798 00:43:16,392 --> 00:43:17,423 You don't wanna be seen with us, 799 00:43:17,425 --> 00:43:19,089 yeah, I get it, I get it, man. 800 00:43:19,091 --> 00:43:22,089 Hell, we'll mail you your cut. 801 00:43:22,091 --> 00:43:23,656 I could use some walking around money. 802 00:43:23,658 --> 00:43:25,288 Yeah, but this is more than just walking around money. 803 00:43:25,290 --> 00:43:27,655 We got a fence lined up in Wilberfield? 804 00:43:27,657 --> 00:43:29,755 He's gonna buy the whole lot. 805 00:43:29,757 --> 00:43:31,221 Your parole gets through, 806 00:43:31,223 --> 00:43:34,054 this is you setting up in a new town. 807 00:43:34,056 --> 00:43:36,187 Like a proper man. 808 00:43:36,189 --> 00:43:38,654 All you gotta do is keep your pretty trap shut, 809 00:43:38,656 --> 00:43:40,286 Dyl Pickle. 810 00:43:40,288 --> 00:43:42,619 Who's ever gonna know? 811 00:43:48,120 --> 00:43:50,184 I don't know, I just... 812 00:43:50,186 --> 00:43:52,184 Ain't exactly good timing for me. 813 00:43:52,186 --> 00:43:53,517 What else you gonna do man? 814 00:43:53,519 --> 00:43:55,183 You just gonna wax a bunch of Caddies? 815 00:43:55,185 --> 00:43:57,216 Dylan, this was your idea. 816 00:43:57,218 --> 00:43:59,683 When you got out you asked for some action. 817 00:43:59,685 --> 00:44:00,683 Something to get back on your feet, 818 00:44:00,685 --> 00:44:02,049 something safe. 819 00:44:02,051 --> 00:44:04,349 Now this is way the hell out in Bedlow 820 00:44:04,351 --> 00:44:06,349 and all that equipment's just sitting there. 821 00:44:06,351 --> 00:44:08,349 It ain't nobody's, it's gonna rust. 822 00:44:08,351 --> 00:44:09,682 There's no victim here. 823 00:44:09,684 --> 00:44:11,348 Just a true convict. 824 00:44:11,350 --> 00:44:14,681 Dylan, we let you in on this because you asked. 825 00:44:14,683 --> 00:44:18,080 Now I don't like you knowing if you don't have a stake in it. 826 00:44:21,981 --> 00:44:23,445 We'll be waiting on you, boy. 827 00:44:27,180 --> 00:44:31,111 Catch you soon, Dyl Pickle. 828 00:45:05,578 --> 00:45:06,309 Hey. 829 00:45:06,311 --> 00:45:08,208 Oh, Phillip! 830 00:45:08,210 --> 00:45:09,174 Sorry, you startled me. 831 00:45:09,176 --> 00:45:11,140 Sorry. 832 00:45:11,142 --> 00:45:13,006 You know how I get in these places. 833 00:45:13,008 --> 00:45:15,639 Yeah, I do which is why I'm surprised to see you here. 834 00:45:15,641 --> 00:45:16,705 Everything all right? 835 00:45:16,707 --> 00:45:18,404 Yeah, everything's fine. 836 00:45:18,406 --> 00:45:21,070 I was around and I had a wild notion 837 00:45:21,072 --> 00:45:23,303 you might be free for lunch. 838 00:45:23,305 --> 00:45:25,069 Uh, um... 839 00:45:25,071 --> 00:45:26,536 It was a pretty wild notion. 840 00:45:26,538 --> 00:45:30,402 Let-, I still got my doctor's cap on I'm afraid, um... 841 00:45:30,404 --> 00:45:32,368 Maynard's here to discuss his research program. 842 00:45:32,370 --> 00:45:35,601 Oh, the um, the schizophrenic narc... 843 00:45:35,603 --> 00:45:37,000 Narcotherapy. 844 00:45:37,002 --> 00:45:38,400 It's a big word hun. 845 00:45:39,635 --> 00:45:41,366 Oh, which reminds me next Thursday 846 00:45:41,368 --> 00:45:44,065 is the big fundraiser so don't put us down for anything. 847 00:45:44,067 --> 00:45:44,698 Okay. 848 00:45:44,700 --> 00:45:46,129 Okay, good. 849 00:45:49,231 --> 00:45:50,262 Dennis. 850 00:45:50,264 --> 00:45:51,395 Phillip. 851 00:45:51,397 --> 00:45:53,194 You remember my wife, Becky? 852 00:45:53,196 --> 00:45:54,960 Oh, yes, nice to see you again. 853 00:45:54,962 --> 00:45:56,126 Dr. Maynard. 854 00:45:56,128 --> 00:45:58,025 Do you two have plans? 855 00:45:58,027 --> 00:46:00,525 Oh, no um... 856 00:46:00,527 --> 00:46:02,358 I just need to remember to call ahead first 857 00:46:02,360 --> 00:46:04,691 if I'm going to be spontaneous. 858 00:46:07,559 --> 00:46:08,407 I see. 859 00:46:08,408 --> 00:46:09,256 Okay, I'll just leave you guys then. 860 00:46:09,258 --> 00:46:10,623 Okay, I shouldn't be late for dinner. 861 00:46:10,625 --> 00:46:12,439 Okay. 862 00:46:12,440 --> 00:46:14,254 And um, I'll see you Thursday at the fundraiser. 863 00:46:14,257 --> 00:46:16,555 I look forward to it. 864 00:46:20,590 --> 00:46:22,354 It's hard to tell right off. 865 00:46:22,356 --> 00:46:23,720 Yeah, I wish you could have spent more time with her. 866 00:46:23,722 --> 00:46:25,986 I just, I didn't know she was coming. 867 00:46:25,988 --> 00:46:27,353 Well I see what you're talking about. 868 00:46:27,355 --> 00:46:31,086 Her, her body language is very protective, 869 00:46:31,088 --> 00:46:32,586 very concealing. 870 00:46:32,588 --> 00:46:36,018 She's deeply uncomfortable. 871 00:46:36,020 --> 00:46:37,284 It's odd. 872 00:46:37,286 --> 00:46:38,950 Yeah, she's always been skittish. 873 00:46:38,952 --> 00:46:41,216 I, I just, I don't know. 874 00:46:43,585 --> 00:46:44,715 Wait, wait, who's this guy? 875 00:46:44,717 --> 00:46:46,449 That's Muffler Mike. 876 00:46:46,451 --> 00:46:48,015 His muffler's been busted for about eight years 877 00:46:48,017 --> 00:46:50,615 so everyone knows when he's coming. 878 00:46:50,617 --> 00:46:54,081 And that is Bob Breezy, 879 00:46:54,083 --> 00:46:56,581 we call him, yup, Breezy Bob. 880 00:46:56,583 --> 00:46:58,980 Okay, so it's not brilliant but... 881 00:47:05,348 --> 00:47:08,546 Yeah, I uh actually worked with him once 882 00:47:08,548 --> 00:47:10,546 on a highway job. 883 00:47:10,548 --> 00:47:12,178 He's got a real interesting smell. 884 00:47:19,312 --> 00:47:21,109 You got a problem, buddy? 885 00:47:21,111 --> 00:47:22,275 Tell him to go fuck himself. 886 00:47:22,277 --> 00:47:23,275 No. 887 00:47:23,277 --> 00:47:24,707 Go fuck yourself, dude. 888 00:47:24,709 --> 00:47:26,541 Nope, nope, no problem at all, we're cool. 889 00:47:26,543 --> 00:47:28,007 Such a wimp. 890 00:47:28,009 --> 00:47:31,972 Do you like it when we get hit? 891 00:47:33,174 --> 00:47:36,105 Hey, who's that, she's hot. 892 00:47:36,107 --> 00:47:38,371 Yeah, that's Donna, she's a nice girl. 893 00:47:38,373 --> 00:47:40,003 She's a nice girl? 894 00:47:40,005 --> 00:47:42,635 Is she married, is she covered in sores? 895 00:47:42,637 --> 00:47:45,268 Not to hear it. 896 00:47:45,270 --> 00:47:46,268 Wait, she's waving. 897 00:47:46,270 --> 00:47:47,534 I know. 898 00:47:47,536 --> 00:47:49,133 You guys are friends, ask her out. 899 00:47:49,135 --> 00:47:50,566 I'm not gonna just ask her. 900 00:47:50,568 --> 00:47:52,566 Don't be a wuss, you know you want her. 901 00:47:52,568 --> 00:47:53,698 Shut up. 902 00:47:53,700 --> 00:47:55,964 Look, she's coming over! 903 00:47:55,966 --> 00:47:59,130 What is this strange power you have over women? 904 00:47:59,132 --> 00:48:00,463 If you don't shut up I'm gonna shut you out. 905 00:48:00,465 --> 00:48:01,346 You better not, 906 00:48:01,347 --> 00:48:02,228 not when our girlfriend's here. 907 00:48:02,231 --> 00:48:03,095 Hey, Dylan. 908 00:48:03,097 --> 00:48:04,328 Come to me, wench. 909 00:48:04,330 --> 00:48:05,528 Hey, Donna. 910 00:48:05,530 --> 00:48:06,627 Hey. 911 00:48:06,629 --> 00:48:08,994 Are you here alone? 912 00:48:08,996 --> 00:48:10,960 Oh, Jenny's supposed to be coming, but... 913 00:48:13,062 --> 00:48:15,993 Haven't seen you around much lately. 914 00:48:15,995 --> 00:48:17,560 Haven't been around. 915 00:48:17,562 --> 00:48:19,625 Duh, say you like her shoes. 916 00:48:19,627 --> 00:48:21,658 Uh, I like your shoes. 917 00:48:21,660 --> 00:48:24,158 They, they work. 918 00:48:24,160 --> 00:48:25,224 I can't believe you noticed them. 919 00:48:25,226 --> 00:48:26,490 I got them on sale. 920 00:48:26,492 --> 00:48:28,189 They pretty much go with everything. 921 00:48:28,191 --> 00:48:29,672 See? 922 00:48:29,673 --> 00:48:31,155 You compliment them on something they did or bought, 923 00:48:31,157 --> 00:48:33,288 not like their eyes or something they were born with, 924 00:48:33,290 --> 00:48:34,954 that's how they know that you like them, 925 00:48:34,956 --> 00:48:36,187 you like their taste, you like their... 926 00:48:36,189 --> 00:48:36,986 Shut up. 927 00:48:36,988 --> 00:48:37,986 Hm? 928 00:48:37,988 --> 00:48:41,219 Oh, I just hate this song. 929 00:48:41,221 --> 00:48:43,252 You're joking, this is like, my favorite song. 930 00:48:43,254 --> 00:48:46,051 Oh, I know, just, I've heard it so many times. 931 00:48:46,053 --> 00:48:48,283 Oh, yeah, that's true, they do play it a lot. 932 00:48:50,584 --> 00:48:52,615 Ask her out, ask her out, 933 00:48:52,617 --> 00:48:54,148 ask her out! 934 00:48:54,150 --> 00:48:57,148 Say, Donna, I was thinking. 935 00:48:57,150 --> 00:49:00,148 Are you, are you busy Tuesday night? 936 00:49:01,283 --> 00:49:03,413 I'm busy most nights. 937 00:49:06,981 --> 00:49:08,112 What'd you have in mind? 938 00:49:08,114 --> 00:49:11,145 Oh, I just thought that uh... 939 00:49:11,147 --> 00:49:13,178 I could cook for you, I could cook for you. 940 00:49:13,180 --> 00:49:15,577 I could cook you dinner. 941 00:49:15,579 --> 00:49:17,328 You cook? 942 00:49:17,329 --> 00:49:19,077 Yeah, I mean, well, a thing or two. 943 00:49:19,079 --> 00:49:20,676 What do you like? 944 00:49:20,678 --> 00:49:24,109 Um, well I like steaks. 945 00:49:24,111 --> 00:49:25,375 Big steaks. 946 00:49:25,377 --> 00:49:27,208 All right, all right, yeah, I could, 947 00:49:27,210 --> 00:49:29,540 I'll fix you up a rare steak 948 00:49:29,542 --> 00:49:32,274 with a fancy sauce and trimmings for days. 949 00:49:32,276 --> 00:49:34,007 If you're not too busy. 950 00:49:34,009 --> 00:49:35,307 I am so smooth. 951 00:49:35,309 --> 00:49:36,539 Tuesday I'm seeing my momma, 952 00:49:36,541 --> 00:49:38,239 but I think Thursday I'm free. 953 00:49:38,241 --> 00:49:39,239 Done, dinner at 6:30. 954 00:49:39,241 --> 00:49:41,305 No, no, no, no, no. 955 00:49:41,307 --> 00:49:43,071 I'm busy Thursday night. 956 00:49:43,073 --> 00:49:44,637 You're not coming. 957 00:49:44,639 --> 00:49:46,004 Jenny's here. 958 00:49:46,006 --> 00:49:47,070 So 6:30. 959 00:49:47,072 --> 00:49:48,003 6:30. 960 00:49:48,005 --> 00:49:50,403 Okay, gotta go, see ya. 961 00:49:51,537 --> 00:49:54,068 Phillip and I have a fundraiser Thursday night, you dope. 962 00:49:54,070 --> 00:49:55,634 Yeah, you think I want you coming on my date 963 00:49:55,636 --> 00:49:56,667 telling me how to kiss and stuff? 964 00:49:56,669 --> 00:49:58,100 Who made you ask her out? 965 00:49:58,102 --> 00:49:59,100 You couldn't even talk to her, 966 00:49:59,102 --> 00:50:00,300 you're nothing without me. 967 00:50:00,302 --> 00:50:02,066 Still not coming. 968 00:50:02,068 --> 00:50:04,466 I made you and I can break you. 969 00:50:27,099 --> 00:50:29,097 This event is going to be so great. 970 00:50:29,099 --> 00:50:31,063 It'll help with the Laramie Project. 971 00:50:31,065 --> 00:50:34,096 A charity donation is just like any other investment. 972 00:50:34,098 --> 00:50:36,628 You wanna know your money is being put to good use. 973 00:50:36,630 --> 00:50:39,196 Wow, you know, I can't think of a better place 974 00:50:39,198 --> 00:50:41,296 to put your money than in the research fund. 975 00:50:41,298 --> 00:50:44,228 Of course you can't, your husband's on the board! 976 00:50:45,729 --> 00:50:47,160 But no, you're right. 977 00:50:47,162 --> 00:50:49,426 Sick people are always the best. 978 00:50:49,428 --> 00:50:52,359 Real lump in the throat stuff, these hospital charities. 979 00:50:52,361 --> 00:50:54,392 Give me cripples every time. 980 00:50:54,394 --> 00:50:57,325 These are psychos, not cripples, but you know, 981 00:50:57,327 --> 00:51:00,590 would you mind excusing me just a minute? 982 00:51:08,225 --> 00:51:09,223 How's it going? 983 00:51:09,225 --> 00:51:10,156 What? 984 00:51:10,158 --> 00:51:11,289 How's it going? 985 00:51:11,291 --> 00:51:13,322 Oh, I'm fine, yeah. 986 00:51:13,324 --> 00:51:15,721 Why, what do you want? 987 00:51:16,356 --> 00:51:19,720 Nothing, I'm just checking in, seeing how it's going. 988 00:51:19,722 --> 00:51:21,320 Yeah, everything's great. 989 00:51:21,322 --> 00:51:23,253 Your sauce is burning. 990 00:51:24,188 --> 00:51:26,019 This is nuts. 991 00:51:26,021 --> 00:51:27,069 I haven't cooked anything 992 00:51:27,070 --> 00:51:28,118 that didn't take microwave instructions 993 00:51:28,121 --> 00:51:30,085 since ever. 994 00:51:30,087 --> 00:51:31,484 Here, smell this. 995 00:51:33,986 --> 00:51:36,050 What is that, um, rosemary? 996 00:51:36,052 --> 00:51:36,649 Yeah, too much? 997 00:51:36,651 --> 00:51:38,415 No, no! 998 00:51:38,417 --> 00:51:40,648 It's a little thick, though. 999 00:51:40,650 --> 00:51:42,148 Yeah, you said it's supposed to be thick. 1000 00:51:42,150 --> 00:51:45,148 Yeah, but not like, thick as a brick. 1001 00:51:53,316 --> 00:51:54,314 What? 1002 00:51:54,316 --> 00:51:55,980 Oh, you hate this shirt. 1003 00:51:55,982 --> 00:51:57,412 Oh, this is the wrong shirt, 1004 00:51:57,414 --> 00:51:59,212 women everywhere revile this shirt. 1005 00:51:59,214 --> 00:52:02,611 Dylan, maintain. 1006 00:52:02,613 --> 00:52:05,345 The tie's a little rodeo, but it's gonna be okay. 1007 00:52:05,347 --> 00:52:07,345 Yeah, easy for you to say. 1008 00:52:07,347 --> 00:52:08,677 How's your money dinner? 1009 00:52:08,679 --> 00:52:10,710 Oh, you know, stuffed shirts anonymous, 1010 00:52:10,712 --> 00:52:13,243 I just have to worry about not falling asleep. 1011 00:52:14,111 --> 00:52:15,175 Shit. 1012 00:52:16,609 --> 00:52:18,274 Hey, you're gonna be great. 1013 00:52:18,276 --> 00:52:19,706 Good luck. 1014 00:52:19,708 --> 00:52:21,106 Thanks. 1015 00:52:26,573 --> 00:52:27,604 Hi. 1016 00:52:27,606 --> 00:52:28,604 How you doing? 1017 00:52:28,606 --> 00:52:30,171 Good, how are you? 1018 00:52:30,173 --> 00:52:32,703 Oh, shit. 1019 00:52:32,705 --> 00:52:34,969 Well done. 1020 00:52:41,037 --> 00:52:42,335 Okay. 1021 00:52:42,336 --> 00:52:43,634 Everything, oh, that's good, 1022 00:52:43,636 --> 00:52:45,134 that'll be great, yeah. 1023 00:52:45,136 --> 00:52:47,033 - Come on in. - Okay. 1024 00:52:51,734 --> 00:52:53,299 Never seen your place before. 1025 00:52:53,301 --> 00:52:54,665 You haven't? 1026 00:52:54,667 --> 00:52:57,098 I thought, you weren't out here for the Fourth? 1027 00:52:57,100 --> 00:52:58,164 I don't think so. 1028 00:52:58,166 --> 00:53:00,164 Oh, I thought you were. 1029 00:53:00,166 --> 00:53:01,329 Yeah. 1030 00:53:01,331 --> 00:53:02,962 I had a barbecue. 1031 00:53:02,964 --> 00:53:04,162 It's kind of my own concept, 1032 00:53:04,164 --> 00:53:06,394 barbecue on the Fourth of July. 1033 00:53:06,396 --> 00:53:08,327 Lots of people do that. 1034 00:53:09,662 --> 00:53:12,293 Uh, I uh, oh I like, 1035 00:53:12,295 --> 00:53:15,293 really like your shoes. 1036 00:53:15,295 --> 00:53:17,293 You got a thing for feet? 1037 00:53:17,295 --> 00:53:18,959 Dated a guy like that once. 1038 00:53:18,961 --> 00:53:19,591 Real weirdo. 1039 00:53:19,593 --> 00:53:21,191 No, no, I don't. 1040 00:53:21,193 --> 00:53:22,690 Can I get you something to drink? 1041 00:53:22,692 --> 00:53:26,123 I did pick up some red wine if you like. 1042 00:53:26,125 --> 00:53:29,056 Oh, you got a beer? 1043 00:53:29,058 --> 00:53:30,989 Oh, yeah, yeah, definitely. 1044 00:53:30,991 --> 00:53:32,255 I'll take one of those, actually. 1045 00:53:32,257 --> 00:53:34,221 Thanks. 1046 00:53:34,223 --> 00:53:36,320 Just twist, yeah, cheers. 1047 00:53:36,322 --> 00:53:37,987 Cheers. 1048 00:53:40,355 --> 00:53:44,020 So you really cook and everything? 1049 00:53:44,022 --> 00:53:45,086 Now and then. 1050 00:53:47,287 --> 00:53:49,052 Ew. 1051 00:53:49,054 --> 00:53:50,284 What's this? 1052 00:53:50,286 --> 00:53:52,218 It's the sauce. 1053 00:53:54,253 --> 00:53:55,683 That smells kinda crazy. 1054 00:53:55,685 --> 00:53:58,282 Becky: Oh, bimbo. 1055 00:53:58,717 --> 00:54:01,148 Well, it's not for tonight. 1056 00:54:01,150 --> 00:54:02,214 Okay. 1057 00:54:04,682 --> 00:54:07,279 Yeah, I don't like my steaks all fancy. 1058 00:54:07,281 --> 00:54:09,046 Just burnt black with tons of ketchup. 1059 00:54:09,048 --> 00:54:10,278 Mmm. 1060 00:54:10,280 --> 00:54:12,112 Figures. 1061 00:54:12,114 --> 00:54:14,112 Figures what? 1062 00:54:14,114 --> 00:54:16,178 Sorry? 1063 00:54:16,180 --> 00:54:17,211 I thought you had spoken. 1064 00:54:17,213 --> 00:54:20,010 Oh, gosh. 1065 00:54:20,012 --> 00:54:21,943 Maybe I did. 1066 00:54:21,945 --> 00:54:22,475 I think I was... 1067 00:54:22,477 --> 00:54:25,541 Whoa, whoa! 1068 00:54:25,543 --> 00:54:26,340 Oh, no! 1069 00:54:26,342 --> 00:54:27,606 Hot, hot, hot! 1070 00:54:27,608 --> 00:54:29,206 Oh! 1071 00:54:29,208 --> 00:54:30,572 You missed it! 1072 00:54:30,574 --> 00:54:32,238 Put it in the sink! 1073 00:54:32,240 --> 00:54:35,172 In the sink, in the sink! 1074 00:54:35,673 --> 00:54:38,971 Ah! 1075 00:54:42,973 --> 00:54:45,137 There, happy now? 1076 00:54:45,139 --> 00:54:46,536 Me? 1077 00:54:46,538 --> 00:54:48,636 Maybe you better go wash that off, honey. 1078 00:54:48,638 --> 00:54:50,268 Stay out of this, Phil. 1079 00:54:54,270 --> 00:54:55,601 Oh, God. 1080 00:54:55,603 --> 00:54:58,001 I'm so sorry. 1081 00:54:58,003 --> 00:54:59,600 Yeah, why don't you go to the bathroom, 1082 00:54:59,602 --> 00:55:01,299 collect yourself. 1083 00:55:01,301 --> 00:55:03,699 I, you're right, honey... 1084 00:55:05,101 --> 00:55:06,498 It's okay, it's okay. 1085 00:55:06,500 --> 00:55:07,598 You guys okay? 1086 00:55:07,600 --> 00:55:08,954 Yeah, yeah. 1087 00:55:08,955 --> 00:55:10,308 Did you get anything on you? 1088 00:55:10,309 --> 00:55:11,663 No, I'm fine but, is she all right? 1089 00:55:11,666 --> 00:55:14,262 Yeah, she's fine, she's fine. 1090 00:55:20,130 --> 00:55:21,560 Who's Phil? 1091 00:55:24,929 --> 00:55:27,359 Just give me a second. 1092 00:55:27,361 --> 00:55:31,026 Okay. 1093 00:55:31,028 --> 00:55:32,291 What did you think you were doing? 1094 00:55:32,293 --> 00:55:33,691 I told you not to come along anyway, 1095 00:55:33,693 --> 00:55:34,691 I had everything under control. 1096 00:55:34,693 --> 00:55:36,257 You had everything on fire! 1097 00:55:36,259 --> 00:55:37,657 Yeah, well, that's the way I like it. 1098 00:55:37,659 --> 00:55:39,990 Sure, burned black, tons of ketchup. 1099 00:55:39,992 --> 00:55:41,656 It's none of your business what she eats, 1100 00:55:41,658 --> 00:55:43,622 you yuppie snob, that's my date. 1101 00:55:43,624 --> 00:55:46,221 Yeah, well, you know, you sure know how to pick 'em. 1102 00:55:46,223 --> 00:55:47,955 What's the matter? 1103 00:55:47,957 --> 00:55:50,088 Are you jealous? 1104 00:55:50,090 --> 00:55:52,021 No, I'm not jealous! 1105 00:55:52,023 --> 00:55:53,186 Then butt out! 1106 00:55:53,188 --> 00:55:56,020 Why don't you make me? 1107 00:55:56,022 --> 00:55:57,086 Just make me. 1108 00:55:57,088 --> 00:55:58,251 You think I won't? 1109 00:55:58,253 --> 00:56:01,118 Yeah, sure, try. 1110 00:56:03,352 --> 00:56:04,550 There. 1111 00:56:04,552 --> 00:56:06,550 - That's all you got? - Uhhuh. 1112 00:56:06,552 --> 00:56:07,683 Stop it. 1113 00:56:07,685 --> 00:56:09,116 Did it again, did it again. 1114 00:56:09,118 --> 00:56:11,015 Dylan, stop, stop it. 1115 00:56:11,017 --> 00:56:12,981 I won't, no, I'm not going to. 1116 00:56:12,983 --> 00:56:14,280 I won't. 1117 00:56:17,049 --> 00:56:18,080 Hey, Donna. 1118 00:56:18,082 --> 00:56:19,345 Hey. 1119 00:56:19,347 --> 00:56:22,645 I'm just uh, putting on some aftershave. 1120 00:56:22,647 --> 00:56:24,311 Just freshening up a little. 1121 00:56:24,313 --> 00:56:25,644 I'm gonna go. 1122 00:56:29,046 --> 00:56:30,077 Donna! 1123 00:56:33,244 --> 00:56:34,308 Dylan? 1124 00:56:35,510 --> 00:56:39,241 Donna, wait! 1125 00:56:39,243 --> 00:56:41,241 I was just making a joke. 1126 00:56:41,243 --> 00:56:43,107 I was just 1127 00:56:43,109 --> 00:56:45,007 putting on aftershave. 1128 00:57:04,108 --> 00:57:06,339 You are gonna speak to me again before we die, right? 1129 00:57:06,341 --> 00:57:08,172 What do you want me to say, Rebecca? 1130 00:57:08,174 --> 00:57:12,172 Thank you, I'm so glad you made us look like idiots. 1131 00:57:12,174 --> 00:57:14,305 You didn't even apologize to Dr. Maynard. 1132 00:57:14,307 --> 00:57:16,071 I don't like Dr. Maynard. 1133 00:57:16,073 --> 00:57:17,971 He always looks at me like he's trying to guess my weight. 1134 00:57:17,973 --> 00:57:20,103 He was trying to raise money for an important project 1135 00:57:20,105 --> 00:57:23,903 I happen to be involved with. 1136 00:57:23,905 --> 00:57:26,269 Phillip, I can't say what happened. 1137 00:57:26,271 --> 00:57:29,968 I think maybe I dozed off for a second. 1138 00:57:30,569 --> 00:57:32,667 I was confused. 1139 00:57:32,669 --> 00:57:33,667 Haven't you ever done that? 1140 00:57:33,669 --> 00:57:35,266 That's not it. 1141 00:57:36,101 --> 00:57:38,399 I mean, that may be true, but... 1142 00:57:40,634 --> 00:57:44,164 Something is happening to you. 1143 00:57:44,166 --> 00:57:47,097 And I don't know if it's what happened before or not. 1144 00:57:47,099 --> 00:57:49,097 It's not, believe me. 1145 00:57:49,099 --> 00:57:51,297 Okay, then what? 1146 00:57:51,299 --> 00:57:52,363 What? 1147 00:57:54,298 --> 00:57:56,629 I don't know, Phillip, sometimes... 1148 00:57:59,230 --> 00:58:02,094 Sometimes you just look at everything 1149 00:58:02,096 --> 00:58:05,595 and it's all just different. 1150 00:58:05,597 --> 00:58:06,728 Do you know? 1151 00:58:06,730 --> 00:58:07,761 Yeah, I do. 1152 00:58:07,763 --> 00:58:09,227 They call that puberty. 1153 00:58:09,229 --> 00:58:12,226 No, it isn't just then, it never stops. 1154 00:58:14,127 --> 00:58:16,058 It's like um... 1155 00:58:17,326 --> 00:58:20,257 Like shedding your skin. 1156 00:58:21,325 --> 00:58:23,389 Is that what you're doing? 1157 00:58:24,324 --> 00:58:25,722 Shedding? 1158 00:58:27,256 --> 00:58:30,053 Yeah, I guess, sort of. 1159 00:58:32,021 --> 00:58:34,085 Shedding me? 1160 00:58:35,020 --> 00:58:38,385 No. No. 1161 01:00:02,316 --> 01:00:03,314 Hey. 1162 01:00:03,316 --> 01:00:05,047 Hi. 1163 01:00:07,749 --> 01:00:10,613 I'm really sorry, I know I messed it up, 1164 01:00:10,615 --> 01:00:11,546 I know... 1165 01:00:11,548 --> 01:00:13,078 No, no, it's cool. 1166 01:00:13,080 --> 01:00:15,111 I would have messed it up myself anyway, 1167 01:00:15,113 --> 01:00:16,311 you just saved me time. 1168 01:00:16,313 --> 01:00:17,977 Give yourself a little credit. 1169 01:00:17,979 --> 01:00:19,711 That girl really likes you. 1170 01:00:19,713 --> 01:00:22,143 Well, if she did I think she got over that pretty quick 1171 01:00:22,145 --> 01:00:23,409 when she caught me talking to the little man 1172 01:00:23,411 --> 01:00:25,175 inside of my head. 1173 01:00:25,177 --> 01:00:26,575 Yeah. 1174 01:00:27,410 --> 01:00:29,007 Right. 1175 01:00:30,175 --> 01:00:31,373 It's just sometimes when I'm with you 1176 01:00:31,375 --> 01:00:34,106 I forget myself. 1177 01:00:38,341 --> 01:00:40,672 You feel funny. 1178 01:00:40,674 --> 01:00:41,505 What? 1179 01:00:41,507 --> 01:00:42,571 Don't you feel funny? 1180 01:00:42,573 --> 01:00:46,137 Like, not, not a fever, but... 1181 01:00:46,139 --> 01:00:49,737 Oh, I uh... 1182 01:00:49,739 --> 01:00:52,236 I was uh, previously engaged 1183 01:00:52,238 --> 01:00:54,969 in a certain kind of activity and uh... 1184 01:00:54,971 --> 01:00:57,702 Nope... heh... um... 1185 01:01:00,003 --> 01:01:03,034 Well, you smell nice. 1186 01:01:03,036 --> 01:01:04,701 Kinda sweaty. 1187 01:01:07,135 --> 01:01:09,600 Sorry, that... 1188 01:01:09,602 --> 01:01:12,099 That was out of line, I didn't uh... 1189 01:01:14,067 --> 01:01:16,031 I should go. 1190 01:01:18,566 --> 01:01:19,630 Okay. 1191 01:01:19,632 --> 01:01:23,096 Um, look, I'm sorry about tonight. 1192 01:01:23,098 --> 01:01:25,028 Yeah, me, too. 1193 01:01:27,497 --> 01:01:30,161 Well, goodnight. 1194 01:01:30,163 --> 01:01:31,694 Goodnight. 1195 01:01:34,295 --> 01:01:35,426 Goodnight. 1196 01:01:37,127 --> 01:01:38,325 Goodnight. 1197 01:01:44,292 --> 01:01:45,292 Goodnight. 1198 01:01:50,691 --> 01:01:53,155 Okay, well, wait, here goes a good one. 1199 01:01:53,157 --> 01:01:54,238 Number seven, 1200 01:01:54,239 --> 01:01:55,320 how does your partner rate as a lover? 1201 01:01:55,323 --> 01:01:56,688 - Pass. - No, wait! 1202 01:01:56,690 --> 01:01:59,621 Pass, pass, pass, that's none of your business. 1203 01:01:59,623 --> 01:02:01,253 Of course it's my business, hush up. 1204 01:02:01,255 --> 01:02:05,052 You describe your lovemaking as A, wild animals. 1205 01:02:05,054 --> 01:02:07,118 B, sweet and slow. 1206 01:02:07,120 --> 01:02:08,618 C, at least he tries. 1207 01:02:08,620 --> 01:02:09,984 D... 1208 01:02:09,986 --> 01:02:11,050 Who's he talking to? 1209 01:02:11,052 --> 01:02:12,016 I don't know. 1210 01:02:12,018 --> 01:02:15,216 Um, B, A, 1211 01:02:15,218 --> 01:02:16,249 no, no. 1212 01:02:16,251 --> 01:02:17,349 Yeah. 1213 01:02:17,351 --> 01:02:18,315 B? 1214 01:02:18,317 --> 01:02:20,981 Okay, if you say so. 1215 01:02:20,983 --> 01:02:22,947 Nine, how often do you and your mate... 1216 01:02:22,949 --> 01:02:24,213 No, pass! 1217 01:02:24,215 --> 01:02:25,613 - Why? - Pass. 1218 01:02:25,615 --> 01:02:26,346 Come on, this isn't gonna work unless... 1219 01:02:26,348 --> 01:02:28,145 Wait. 1220 01:02:28,147 --> 01:02:30,978 Turn up the radio. 1221 01:02:30,980 --> 01:02:33,278 Oh, you like this? 1222 01:02:33,280 --> 01:02:36,611 Yeah, I love this song. 1223 01:02:36,613 --> 01:02:39,243 Oh, yeah, I remember this. 1224 01:03:26,035 --> 01:03:26,533 Hey. 1225 01:03:26,535 --> 01:03:28,666 Phillip. 1226 01:03:28,668 --> 01:03:29,666 Hi. 1227 01:03:29,668 --> 01:03:32,998 Is this more uh, shedding? 1228 01:03:33,000 --> 01:03:35,064 No. 1229 01:03:35,066 --> 01:03:36,997 This is dancing. 1230 01:03:36,999 --> 01:03:40,130 Ah, yeah, it is. 1231 01:03:40,132 --> 01:03:42,663 Okay, um... 1232 01:03:42,665 --> 01:03:44,262 I'll see you. 1233 01:03:44,264 --> 01:03:46,228 So what brings the party down here? 1234 01:03:46,230 --> 01:03:49,961 I was just looking for my old photo albums. 1235 01:03:49,963 --> 01:03:51,194 I thought they were in the corner. 1236 01:03:51,196 --> 01:03:52,927 Ah, yeah, yeah. 1237 01:03:52,929 --> 01:03:56,527 Last time I saw them they were... 1238 01:03:56,529 --> 01:03:58,993 God I hope Bridget didn't throw them out. 1239 01:03:58,995 --> 01:04:00,093 No, that doesn't make any sense, 1240 01:04:00,095 --> 01:04:01,093 she would have ask... 1241 01:04:01,095 --> 01:04:02,526 Hey, I ran into Diane. 1242 01:04:02,528 --> 01:04:05,691 She said you were gonna do the painting class. 1243 01:04:05,693 --> 01:04:06,957 The drawing class. 1244 01:04:06,959 --> 01:04:07,923 The drawing class, yeah. 1245 01:04:07,925 --> 01:04:09,189 Yeah, I don't have to. 1246 01:04:09,191 --> 01:04:11,122 What? No, I think that's great. 1247 01:04:11,124 --> 01:04:12,255 You know, get you out of your, 1248 01:04:12,257 --> 01:04:14,653 the cellar. 1249 01:04:17,622 --> 01:04:19,252 Why would Bridget throw out my photos? 1250 01:04:19,254 --> 01:04:21,018 No, I'm not saying, just, you know, 1251 01:04:21,020 --> 01:04:22,618 whatever, by accident. 1252 01:04:22,620 --> 01:04:24,184 What do you want with them? 1253 01:04:24,186 --> 01:04:26,184 Nothing, I just wanted to show them to D-, 1254 01:04:26,186 --> 01:04:30,017 to, to... 1255 01:04:30,019 --> 01:04:32,517 myself, look at them. 1256 01:04:32,519 --> 01:04:34,149 I'm not saying don't find them, 1257 01:04:34,151 --> 01:04:36,048 it's a healthy thing, that's good. 1258 01:04:36,050 --> 01:04:37,981 And I can help you look for them. 1259 01:04:37,983 --> 01:04:41,947 I have my council meeting at six but um, 1260 01:04:41,949 --> 01:04:44,213 you know, it won't kill me to be a few minutes late. 1261 01:04:44,215 --> 01:04:45,645 Yes, it will. 1262 01:04:48,581 --> 01:04:50,678 Thank you for knowing that about me. 1263 01:04:54,580 --> 01:04:57,344 Hey, is my uh, gray shirt clean? 1264 01:04:57,346 --> 01:04:58,577 Ah, yeah, I'll check. 1265 01:04:58,579 --> 01:05:00,976 Thank you. 1266 01:05:13,177 --> 01:05:15,341 Everything come out all right? 1267 01:05:17,608 --> 01:05:19,639 You're drunk. 1268 01:05:19,641 --> 01:05:22,239 I ain't had hardly nothing to drink. 1269 01:05:22,241 --> 01:05:24,938 But give me time, partner. 1270 01:05:24,940 --> 01:05:27,004 I got wine on my damn pants. 1271 01:05:27,905 --> 01:05:31,169 What's Phillip gonna think? 1272 01:05:31,171 --> 01:05:33,169 Where is ol' Phil? 1273 01:05:33,171 --> 01:05:34,568 Meeting. 1274 01:05:36,037 --> 01:05:38,901 Have I given you the tour of my luxurious home? 1275 01:05:38,903 --> 01:05:40,201 Yeah, you have. 1276 01:05:40,203 --> 01:05:43,234 Elegant, modern entertainment center. 1277 01:05:43,236 --> 01:05:45,633 The perfect addition to every home. 1278 01:05:45,635 --> 01:05:47,500 Did you find those pictures you were gonna show me? 1279 01:05:47,502 --> 01:05:49,099 Mmm- 1280 01:05:51,234 --> 01:05:53,131 They're gone. 1281 01:05:53,133 --> 01:05:55,563 Well, wait a minute, what happened? 1282 01:05:55,565 --> 01:05:57,629 They're gone. 1283 01:05:58,331 --> 01:06:02,128 I have been through the entire 1284 01:06:02,130 --> 01:06:05,094 attractively furnished house. 1285 01:06:05,096 --> 01:06:07,395 Maybe the maid ate them. 1286 01:06:07,397 --> 01:06:09,361 Or maybe... 1287 01:06:09,363 --> 01:06:11,727 my husband slipped them into the trash. 1288 01:06:11,729 --> 01:06:12,727 Are you serious? 1289 01:06:12,729 --> 01:06:14,127 Why the hell would he do that? 1290 01:06:14,129 --> 01:06:16,526 Because he knows me. 1291 01:06:17,661 --> 01:06:19,725 Phillip takes care of me. 1292 01:06:19,727 --> 01:06:22,691 That's not ta-, that sucks. 1293 01:06:22,693 --> 01:06:24,757 He's not being mean. 1294 01:06:26,025 --> 01:06:29,589 He knows how funky I get sometimes, 1295 01:06:29,591 --> 01:06:32,122 looking through that stuff. 1296 01:06:32,124 --> 01:06:35,721 Doesn't matter anyway, I know them all by heart. 1297 01:06:35,723 --> 01:06:38,687 There's my mom when she's little. 1298 01:06:38,689 --> 01:06:40,653 She has my eyes. 1299 01:06:40,655 --> 01:06:43,387 Blue-gray with flecks of panic. 1300 01:06:43,389 --> 01:06:46,120 And here's Mom teaching me how to swim. 1301 01:06:47,654 --> 01:06:50,718 Notice how I'm grafted to her arm. 1302 01:06:50,720 --> 01:06:53,351 Not a success. 1303 01:06:53,353 --> 01:06:56,750 And there's a picture of a pony. 1304 01:06:56,752 --> 01:06:58,083 I don't know why it's in there 1305 01:06:58,085 --> 01:06:59,049 or who it belonged to, 1306 01:06:59,051 --> 01:07:02,249 but there it is anyway. 1307 01:07:03,750 --> 01:07:06,348 And there's my dad. 1308 01:07:07,716 --> 01:07:10,647 Scariest man who ever lived. 1309 01:07:12,149 --> 01:07:15,213 Grown ups were scared of him. 1310 01:07:16,014 --> 01:07:19,978 All they ever taught me was how to be afraid. 1311 01:07:19,980 --> 01:07:23,044 And I went out and found the copingest man alive 1312 01:07:24,179 --> 01:07:27,709 so he could take care of me. 1313 01:07:27,711 --> 01:07:31,142 So he could get rid of the past. 1314 01:07:31,144 --> 01:07:33,075 Chipping away at it. 1315 01:07:34,609 --> 01:07:38,539 All my little quirks and insecurities. 1316 01:07:39,641 --> 01:07:41,639 Until... 1317 01:07:42,741 --> 01:07:45,306 voila. 1318 01:07:45,308 --> 01:07:47,105 Nothing left. 1319 01:07:53,306 --> 01:07:54,503 Ha. 1320 01:07:58,172 --> 01:08:01,236 Nothing like a little truth to sober you up, huh? 1321 01:08:06,204 --> 01:08:07,202 I'll tell you about my family, 1322 01:08:07,204 --> 01:08:11,001 I got a brother named Mitch. 1323 01:08:11,003 --> 01:08:12,201 I think he lives down in Louisville now, 1324 01:08:12,203 --> 01:08:14,700 moved 1500 miles away so that 1325 01:08:14,702 --> 01:08:18,167 he wouldn't have to loan me any more money. 1326 01:08:18,169 --> 01:08:20,367 My momma just, 1327 01:08:20,369 --> 01:08:22,066 I put her through so much, 1328 01:08:22,068 --> 01:08:26,066 by the time I got popped she stopped talking to me. 1329 01:08:26,068 --> 01:08:28,266 She didn't even wait for the trial. 1330 01:08:30,301 --> 01:08:33,365 I never met anyone I didn't disappoint. 1331 01:08:36,300 --> 01:08:38,031 I mean, the best thing, 1332 01:08:38,033 --> 01:08:41,663 the only thing about me that I like 1333 01:08:42,332 --> 01:08:44,395 is you. 1334 01:09:19,560 --> 01:09:23,058 Oh, fuck. 1335 01:09:23,060 --> 01:09:26,124 I wish you weren't so damn pretty, Becky Porter. 1336 01:09:28,592 --> 01:09:31,157 I know it's dumb and shallow and, 1337 01:09:31,159 --> 01:09:32,290 I mean you're a married woman 1338 01:09:32,292 --> 01:09:36,189 and I'm on parole. 1339 01:09:36,191 --> 01:09:39,088 Still, sometimes I think... 1340 01:09:41,956 --> 01:09:43,396 Just wish you weren't so damn pretty. 1341 01:10:18,283 --> 01:10:22,281 I wanna know what you feel like. 1342 01:12:18,533 --> 01:12:20,931 Oh, cut it out, it's good. 1343 01:12:20,933 --> 01:12:21,997 It's cool! 1344 01:12:21,999 --> 01:12:23,229 Look at Diane's. 1345 01:12:26,464 --> 01:12:28,528 That's a little abstract there, darling. 1346 01:12:28,530 --> 01:12:29,995 Try drawing the nice man. 1347 01:12:37,228 --> 01:12:40,526 Dylan, my office. 1348 01:12:40,528 --> 01:12:42,059 Gotta go, darling. 1349 01:12:42,061 --> 01:12:44,025 Okay, I'll see you. 1350 01:12:46,993 --> 01:12:49,523 What's going on, Jake? 1351 01:12:49,525 --> 01:12:51,990 It's no good. 1352 01:12:51,992 --> 01:12:53,123 What is? 1353 01:12:53,124 --> 01:12:55,056 It's no good. 1354 01:12:55,058 --> 01:12:56,121 It doesn't work. 1355 01:12:56,123 --> 01:12:59,021 Wait, wait, am I fired? 1356 01:12:59,023 --> 01:13:02,120 Okay, you're me, Dylan, okay? 1357 01:13:02,122 --> 01:13:03,687 What would you do? 1358 01:13:03,689 --> 01:13:07,252 Keep the ex con who talks to himself all day? 1359 01:13:10,153 --> 01:13:13,251 You frighten the customers. 1360 01:13:13,253 --> 01:13:15,351 Look, next time you get a gig, okay, 1361 01:13:15,353 --> 01:13:19,317 just let your imaginary friend stay at home. 1362 01:13:19,319 --> 01:13:21,017 Okay. 1363 01:13:21,019 --> 01:13:23,050 You gotta start living in the world, brother. 1364 01:13:23,052 --> 01:13:25,649 You gotta be where you at. 1365 01:13:25,651 --> 01:13:26,649 You understand what I'm saying? 1366 01:13:26,651 --> 01:13:27,348 Be where you at. 1367 01:13:27,350 --> 01:13:29,048 Okay. 1368 01:13:29,050 --> 01:13:31,914 I'll give you a recommendation if you need one. 1369 01:13:31,916 --> 01:13:34,113 I won't lie. 1370 01:13:34,115 --> 01:13:38,079 But I-, I'll say you were honest. 1371 01:13:38,081 --> 01:13:39,081 Th... 1372 01:13:58,280 --> 01:13:59,578 What happened, bro? 1373 01:14:20,545 --> 01:14:22,576 Hon, I'm your friend. 1374 01:14:22,578 --> 01:14:23,943 Oh, good. 1375 01:14:23,945 --> 01:14:26,642 I mean, yes, of course you are. 1376 01:14:26,644 --> 01:14:28,174 You can tell me. 1377 01:14:28,176 --> 01:14:29,541 You really should. 1378 01:14:29,543 --> 01:14:30,908 Sweetie, I honestly, 1379 01:14:30,910 --> 01:14:33,641 I have no idea what you're talking about. 1380 01:14:33,643 --> 01:14:36,140 Not at all? 1381 01:14:36,142 --> 01:14:39,974 Everybody's concerned. 1382 01:14:39,976 --> 01:14:42,007 Is something going on? 1383 01:14:42,009 --> 01:14:45,007 You can tell me. 1384 01:14:45,009 --> 01:14:47,473 There's just really nothing to tell. 1385 01:14:49,107 --> 01:14:50,238 Have you been seeing someone? 1386 01:14:50,240 --> 01:14:51,104 Oh, God, no. 1387 01:14:51,106 --> 01:14:52,504 No, no, no, no, no. 1388 01:14:52,506 --> 01:14:55,170 I couldn't, I'm married, I would never. 1389 01:14:55,172 --> 01:14:58,103 Oh, I meant a shrink. 1390 01:14:58,105 --> 01:14:59,570 You're having an affair, oh my God. 1391 01:14:59,572 --> 01:15:01,236 Oh, no, no, no. 1392 01:15:01,238 --> 01:15:02,603 You don't have to tell me who unless you want to 1393 01:15:02,605 --> 01:15:04,302 because I'm very good at keeping... 1394 01:15:04,304 --> 01:15:06,068 Diane, I'm not, I'm not having an affair. 1395 01:15:06,070 --> 01:15:08,201 And we never had this conversation. 1396 01:15:08,203 --> 01:15:10,034 Oh, poor Phillip. 1397 01:15:10,036 --> 01:15:11,434 Oh, I didn't mean that. 1398 01:15:11,436 --> 01:15:13,133 You know, you don't have to tell me who, 1399 01:15:13,135 --> 01:15:16,233 that just explains everything. 1400 01:15:16,235 --> 01:15:18,065 Explains what? 1401 01:15:21,033 --> 01:15:22,331 Well, I don't mind telling you 1402 01:15:22,333 --> 01:15:24,497 now that I know you're not crazy, 1403 01:15:24,499 --> 01:15:26,930 but everybody's talking. 1404 01:15:26,932 --> 01:15:29,562 Well, you must know that. 1405 01:15:29,564 --> 01:15:31,261 Everybody's talking about me. 1406 01:15:31,263 --> 01:15:32,628 Why? 1407 01:15:32,630 --> 01:15:33,894 Don't they have lives? 1408 01:15:33,896 --> 01:15:35,260 My lips are sealed. 1409 01:15:35,262 --> 01:15:37,226 They are zip locked. 1410 01:15:37,228 --> 01:15:38,626 You don't have to tell me who he is, 1411 01:15:38,628 --> 01:15:40,258 but is it someone I know... 1412 01:15:40,260 --> 01:15:42,258 Diane, honestly, I'm not having an affair, 1413 01:15:42,260 --> 01:15:43,358 I'm not, I swear. 1414 01:15:43,360 --> 01:15:44,257 Okay? 1415 01:15:44,259 --> 01:15:46,156 I'm just crazy. 1416 01:15:55,190 --> 01:15:56,987 Amazing! 1417 01:15:56,989 --> 01:16:00,120 This is possibly the greatest game of pool ever played. 1418 01:16:00,122 --> 01:16:01,320 Hi, Dylan. 1419 01:16:01,322 --> 01:16:03,119 Hey, queen of the rodeo. 1420 01:16:03,121 --> 01:16:04,652 Rodeo queen, huh? 1421 01:16:04,654 --> 01:16:07,084 What'd, you come to watch me make pool history? 1422 01:16:10,052 --> 01:16:11,283 Had a few pitchers, haven't you? 1423 01:16:11,285 --> 01:16:12,750 My only regret 1424 01:16:12,752 --> 01:16:13,750 is that I gave up my law practice 1425 01:16:13,752 --> 01:16:16,716 to become a showgirl. 1426 01:16:16,718 --> 01:16:17,749 Can I pour myself one? 1427 01:16:17,751 --> 01:16:20,181 Yeah, yeah, yeah, yeah. 1428 01:16:20,183 --> 01:16:22,181 Hey, hey, hey, have a beer. 1429 01:16:26,183 --> 01:16:28,714 I'm just gonna find this ball. 1430 01:16:28,716 --> 01:16:32,246 So Wayne says that Jake gave you the can. 1431 01:16:32,248 --> 01:16:33,145 That blows. 1432 01:16:33,147 --> 01:16:35,044 Don't it, sister? 1433 01:16:35,046 --> 01:16:37,044 Where the hell you been hiding at, Dyl Pickle? 1434 01:16:37,046 --> 01:16:39,010 Thank God, you've come. 1435 01:16:41,278 --> 01:16:42,676 Is it time to do crimes? 1436 01:16:45,744 --> 01:16:49,742 Yeah, man, we been waiting on ya. 1437 01:16:49,744 --> 01:16:51,007 Cue ball. 1438 01:16:51,009 --> 01:16:52,107 Enough dicking around. 1439 01:16:52,109 --> 01:16:53,073 Are we doing this or not? 1440 01:16:53,075 --> 01:16:55,106 Hell yes, let's do it. 1441 01:16:55,108 --> 01:16:56,339 Let's do it. 1442 01:16:56,341 --> 01:16:57,971 All right, here's the address. 1443 01:16:57,973 --> 01:16:59,371 Need you to roll up there, check the place out. 1444 01:16:59,373 --> 01:17:01,738 We go in Thursday night. 1445 01:17:01,740 --> 01:17:03,304 Let's do it now. 1446 01:17:03,306 --> 01:17:04,604 Let's do it now, I mean, 1447 01:17:04,606 --> 01:17:05,503 what am I waiting for, right? 1448 01:17:05,505 --> 01:17:07,169 This is what I do. 1449 01:17:07,171 --> 01:17:10,002 I mean, I'm a criminal element man type, man. 1450 01:17:10,004 --> 01:17:11,068 Just like you. 1451 01:17:11,070 --> 01:17:12,701 Like, who am I kidding? 1452 01:17:12,703 --> 01:17:14,300 Maybe you've had enough, Dyl. 1453 01:17:14,302 --> 01:17:16,300 Maybe you wanna head home, sleep it off. 1454 01:17:16,302 --> 01:17:18,300 Oh, no, I want some action! 1455 01:17:18,302 --> 01:17:20,033 I want some Action Jackson! 1456 01:17:20,035 --> 01:17:23,133 Come on, let's get lost. 1457 01:17:23,135 --> 01:17:25,199 Hey, you can be my moll. 1458 01:17:25,201 --> 01:17:26,332 Yeah. 1459 01:17:26,334 --> 01:17:28,364 I mean, I gotta have a moll. 1460 01:17:31,399 --> 01:17:34,663 See, I got this problem, y'all. 1461 01:17:34,665 --> 01:17:36,129 It's the Jiminy the Cricket is gonna get 1462 01:17:36,131 --> 01:17:37,662 all upset with me, man, 1463 01:17:37,664 --> 01:17:39,961 and I can't go messing with Jiminy the Cricket. 1464 01:17:39,963 --> 01:17:41,227 He lives in my head with Mr. Cr-, 1465 01:17:41,229 --> 01:17:44,293 excuse me, Dr. Cricket. 1466 01:17:44,295 --> 01:17:46,126 And what am I gonna do when she finds out 1467 01:17:46,128 --> 01:17:47,693 that I'm just like everybody said? 1468 01:17:47,695 --> 01:17:49,559 What am I gonna do then, Bo? 1469 01:17:49,561 --> 01:17:50,725 You got voices in your head? 1470 01:17:50,727 --> 01:17:52,124 Is that what you're saying? 1471 01:17:52,126 --> 01:17:53,090 You don't believe me? 1472 01:17:53,092 --> 01:17:54,523 - Donna? - He does. 1473 01:17:54,525 --> 01:17:56,989 Yeah, I have a world of craziness up here, man. 1474 01:17:56,991 --> 01:17:59,155 So you might wanna find somebody a little more stable 1475 01:17:59,157 --> 01:18:00,054 to be your wire man. 1476 01:18:00,056 --> 01:18:01,721 Maybe I'm not your guy. 1477 01:18:01,723 --> 01:18:02,620 I mean, burglary is a pretty tricky 1478 01:18:02,622 --> 01:18:04,219 piece of business. 1479 01:18:04,221 --> 01:18:05,519 It's time to shut your mouth now, Dyl. 1480 01:18:05,521 --> 01:18:06,685 You know what, I'm getting so sick 1481 01:18:06,687 --> 01:18:08,984 of everybody telling me what to do. 1482 01:18:12,686 --> 01:18:15,083 All right, step back Dylan, just step back. 1483 01:18:15,085 --> 01:18:17,650 You two, get the hell out of my bar. 1484 01:18:17,652 --> 01:18:19,549 All right, Wayne, put the gun down. 1485 01:18:19,551 --> 01:18:21,248 Okay, Wayne. 1486 01:18:21,250 --> 01:18:22,715 Man, I got a lump on my head the size of Nebraska. 1487 01:18:22,717 --> 01:18:24,281 Shut up Lyle, shut up, it's okay, 1488 01:18:24,283 --> 01:18:25,147 everything's fine. 1489 01:18:25,149 --> 01:18:26,080 Am I bleeding there? 1490 01:18:26,082 --> 01:18:26,680 Everything's fine. 1491 01:18:26,682 --> 01:18:30,212 Shut up, Lyle. 1492 01:18:30,214 --> 01:18:33,645 I don't care how long we known each other. 1493 01:18:33,647 --> 01:18:36,277 You screw this up... 1494 01:18:36,279 --> 01:18:37,277 Bo, look at my hair, man. 1495 01:18:37,279 --> 01:18:39,210 Am I bleeding? 1496 01:18:39,212 --> 01:18:42,143 Bo, my head's gonna be all discolored. 1497 01:19:23,143 --> 01:19:25,007 Diane. 1498 01:19:25,009 --> 01:19:27,707 Hi, I just got the call that you were here. 1499 01:19:27,709 --> 01:19:30,540 To what do I owe this pleasant surprise? 1500 01:19:35,708 --> 01:19:37,238 What? 1501 01:20:10,539 --> 01:20:12,637 Do you recognize it? 1502 01:20:19,338 --> 01:20:21,536 That doesn't even look any smaller. 1503 01:20:21,538 --> 01:20:23,602 I never came here again. 1504 01:20:25,270 --> 01:20:27,201 I was scared. 1505 01:20:28,036 --> 01:20:30,067 I just felt like 1506 01:20:30,069 --> 01:20:33,634 there was something here. 1507 01:20:33,636 --> 01:20:36,966 Something too grown up. 1508 01:20:37,701 --> 01:20:39,633 Too real. 1509 01:20:41,667 --> 01:20:43,632 Do you think this is the place I first went nuts 1510 01:20:43,634 --> 01:20:45,697 or does it go further back? 1511 01:20:45,699 --> 01:20:47,330 Come on, you're not crazy, Becky. 1512 01:20:47,332 --> 01:20:49,996 I was once. 1513 01:20:49,998 --> 01:20:52,329 Right after college. 1514 01:20:52,331 --> 01:20:54,927 Before Phillip and I were engaged. 1515 01:20:56,629 --> 01:20:59,493 I... 1516 01:20:59,495 --> 01:21:03,359 Kind of fell apart. 1517 01:21:03,361 --> 01:21:05,559 Couldn't deal with being in the world 1518 01:21:05,561 --> 01:21:10,425 so I spent some time in a hospital upstate. 1519 01:21:12,692 --> 01:21:14,690 Rehabilitating. 1520 01:21:17,059 --> 01:21:18,123 I didn't know about that. 1521 01:21:18,125 --> 01:21:21,590 Yeah, you missed that one. 1522 01:21:21,592 --> 01:21:25,590 Probably because I missed most of it, too. 1523 01:21:25,592 --> 01:21:28,356 I couldn't feel anything. 1524 01:21:28,358 --> 01:21:31,222 I'd just lay in bed for three months 1525 01:21:32,557 --> 01:21:35,254 trying to work up enough energy to cry. 1526 01:21:39,522 --> 01:21:41,553 Phillip was with me through all of it, 1527 01:21:41,555 --> 01:21:45,185 he read to me, he sat with me. 1528 01:21:46,986 --> 01:21:50,584 Tried to get me through it. 1529 01:21:50,585 --> 01:21:52,648 He probably did. 1530 01:21:55,250 --> 01:21:57,280 Sure wasn't me. 1531 01:21:59,614 --> 01:22:01,312 So goddamn weak. 1532 01:22:01,314 --> 01:22:03,545 Becky, how can you say that? 1533 01:22:03,547 --> 01:22:05,577 I mean, what you did for me? 1534 01:22:05,579 --> 01:22:09,544 Have I made your life any easier, honestly? 1535 01:22:09,546 --> 01:22:10,676 Yes. 1536 01:22:15,111 --> 01:22:17,975 You know, I can't read your mind, Dylan, 1537 01:22:17,977 --> 01:22:21,075 but I know when you're lying. 1538 01:22:21,077 --> 01:22:22,208 Becky, don't do this. 1539 01:22:22,210 --> 01:22:25,107 I can't live like this. 1540 01:22:25,109 --> 01:22:27,673 Dylan, 1541 01:22:27,675 --> 01:22:31,006 Phillip is my husband. 1542 01:22:31,008 --> 01:22:33,272 I know you don't like him, 1543 01:22:33,274 --> 01:22:36,105 but I need to be with him. 1544 01:22:36,107 --> 01:22:37,904 I need to find him again. 1545 01:22:37,906 --> 01:22:40,004 Yeah, you gotta do what you're told, right? 1546 01:22:40,006 --> 01:22:41,037 That's not fair. 1547 01:22:41,039 --> 01:22:42,636 Fair? 1548 01:22:42,638 --> 01:22:45,036 I finally for once in my life, 1549 01:22:45,038 --> 01:22:48,202 I could see something, something real 1550 01:22:48,204 --> 01:22:49,935 and then you tell me I gotta give it up, 1551 01:22:49,937 --> 01:22:53,235 so how do you come at fair? 1552 01:22:53,237 --> 01:22:57,101 I can't be with you and I... 1553 01:22:57,103 --> 01:22:59,468 I can't play at this anymore. 1554 01:22:59,470 --> 01:23:00,900 It's not a game, 1555 01:23:00,902 --> 01:23:02,633 it's not something that you play. 1556 01:23:02,635 --> 01:23:05,200 What am I supposed to do? 1557 01:23:05,202 --> 01:23:08,599 You are going to be fine. 1558 01:23:08,601 --> 01:23:11,098 God, Dylan. 1559 01:23:13,333 --> 01:23:15,497 You have so much. 1560 01:23:18,031 --> 01:23:20,495 You... 1561 01:23:20,497 --> 01:23:24,095 You blew me away. 1562 01:23:24,097 --> 01:23:27,028 You know that, you... 1563 01:23:27,030 --> 01:23:29,094 I'm never gonna forget that. 1564 01:23:29,096 --> 01:23:30,294 Couldn't we just... 1565 01:23:30,296 --> 01:23:31,360 No. 1566 01:23:33,362 --> 01:23:36,225 How do you expect me to just shut you off? 1567 01:23:39,126 --> 01:23:41,357 Because you love me. 1568 01:25:15,188 --> 01:25:17,252 Give me a whiskey neat, please. 1569 01:25:17,254 --> 01:25:19,185 The thing is you come in here 1570 01:25:19,187 --> 01:25:21,683 and there's always some kind of trouble. 1571 01:25:24,418 --> 01:25:26,449 Is that what you hear? 1572 01:25:26,451 --> 01:25:28,149 Not too nicely, though, 1573 01:25:28,151 --> 01:25:30,249 you were in here doing your little MMA style tango 1574 01:25:30,251 --> 01:25:31,581 with the Soames brothers. 1575 01:25:31,583 --> 01:25:33,315 They showed up, I left. 1576 01:25:33,317 --> 01:25:34,714 We didn't associate. 1577 01:25:34,716 --> 01:25:37,647 Dylan, this ain't a goddamn drill, okay? 1578 01:25:37,649 --> 01:25:39,180 You went and got yourself fired, 1579 01:25:39,182 --> 01:25:40,445 you're hanging out with known felons 1580 01:25:40,447 --> 01:25:42,279 and now Lyle is looking to bust your ass... 1581 01:25:42,281 --> 01:25:44,578 Giddons, look can you...? 1582 01:25:44,580 --> 01:25:46,211 No! 1583 01:25:46,213 --> 01:25:48,977 No, no. 1584 01:25:48,979 --> 01:25:51,676 No, no! 1585 01:25:51,678 --> 01:25:52,676 Please, no. 1586 01:25:52,678 --> 01:25:54,043 What's wrong with you? 1587 01:25:54,045 --> 01:25:56,176 Please! 1588 01:26:05,277 --> 01:26:06,374 Dylan. 1589 01:26:06,376 --> 01:26:07,974 Dylan! 1590 01:26:09,976 --> 01:26:11,107 What the hell's wrong with you? 1591 01:26:11,109 --> 01:26:12,140 Those bastards! 1592 01:26:12,142 --> 01:26:14,339 Who, Bo and Lyle? 1593 01:26:14,341 --> 01:26:15,706 You know what I'm looking at right now? 1594 01:26:15,708 --> 01:26:17,505 A cell. 1595 01:26:17,507 --> 01:26:19,105 Hey, you tell me what's going on with them brothers 1596 01:26:19,107 --> 01:26:20,571 you won't even have to think about that. 1597 01:26:20,573 --> 01:26:22,604 No, I mean I'm looking at it right now, 1598 01:26:22,606 --> 01:26:23,537 I'm in it. 1599 01:26:23,539 --> 01:26:24,503 What? 1600 01:26:24,505 --> 01:26:26,003 This is where they put me, 1601 01:26:26,005 --> 01:26:27,335 'cause this is where they see me. 1602 01:26:27,337 --> 01:26:29,035 What, wait a minute. 1603 01:26:29,037 --> 01:26:31,135 So this is when you start blaming the whole world 1604 01:26:31,137 --> 01:26:32,301 for your crap, is that right? 1605 01:26:32,303 --> 01:26:34,966 No, no, this is where I stop. 1606 01:26:38,101 --> 01:26:39,698 We ain't finished. 1607 01:26:45,599 --> 01:26:48,964 I want you to get better. 1608 01:26:48,966 --> 01:26:50,697 To stop... 1609 01:26:52,032 --> 01:26:54,963 worrying about everything. 1610 01:26:54,965 --> 01:26:56,963 Everything's gonna be fine. 1611 01:26:59,165 --> 01:27:02,662 You just need to be 1612 01:27:02,664 --> 01:27:04,229 alone for a while. 1613 01:27:04,231 --> 01:27:06,695 No distractions. 1614 01:27:06,697 --> 01:27:09,695 Till you feel yourself again. 1615 01:27:21,730 --> 01:27:23,327 Rebecca. 1616 01:27:24,063 --> 01:27:26,094 I love you. 1617 01:27:56,661 --> 01:27:58,258 Oh, fuck. 1618 01:28:00,293 --> 01:28:01,424 Ah! 1619 01:28:01,426 --> 01:28:02,624 Hey. 1620 01:28:02,626 --> 01:28:06,290 Now we both got lumps on our heads. 1621 01:28:06,292 --> 01:28:08,057 It's Thursday! 1622 01:28:08,059 --> 01:28:09,589 Time to go to work, Dyl. 1623 01:28:09,591 --> 01:28:10,589 I gotta be somewhere. 1624 01:28:10,591 --> 01:28:13,089 Yeah, and we know where. 1625 01:28:13,091 --> 01:28:15,055 You know, I told Bo 1626 01:28:15,057 --> 01:28:16,287 that we should bust you up and leave you there 1627 01:28:16,289 --> 01:28:17,353 when we're through, 1628 01:28:17,355 --> 01:28:18,686 but he's got a code. 1629 01:28:18,688 --> 01:28:21,119 Two hours and comfortable living, Dyl. 1630 01:28:21,121 --> 01:28:23,284 No, I need to be somewhere, I'm asking. 1631 01:28:23,286 --> 01:28:25,118 And I'm answering. 1632 01:28:43,152 --> 01:28:44,949 We'll worry about forms later. 1633 01:28:44,951 --> 01:28:47,682 None of your people will even know she was here. 1634 01:28:47,684 --> 01:28:49,049 I'm betting she'll be back to normal 1635 01:28:49,051 --> 01:28:51,348 in just a couple of months. 1636 01:28:51,350 --> 01:28:52,948 Maybe. 1637 01:29:11,281 --> 01:29:14,345 Did you see who was driving that car? 1638 01:29:14,347 --> 01:29:15,978 Okay. 1639 01:29:32,013 --> 01:29:33,344 Becca. 1640 01:29:33,345 --> 01:29:34,677 We are currently 1641 01:29:34,679 --> 01:29:35,943 at a cruising altitude of... 1642 01:29:35,945 --> 01:29:37,676 Becca. 1643 01:29:39,711 --> 01:29:42,709 Can you hear me? 1644 01:29:42,711 --> 01:29:45,109 Come on, answer me, Rebecca. 1645 01:29:46,944 --> 01:29:48,341 Dylan. 1646 01:29:49,576 --> 01:29:50,674 Jesus Christ. 1647 01:29:50,676 --> 01:29:52,940 Rebecca, what is going on? 1648 01:29:54,274 --> 01:29:57,538 Phillip put me in here. 1649 01:29:57,540 --> 01:30:00,005 I think he thinks I'm having an affair. 1650 01:30:00,007 --> 01:30:02,005 So he locks you up? 1651 01:30:02,007 --> 01:30:03,571 Can he do that? 1652 01:30:03,573 --> 01:30:06,704 I don't know. 1653 01:30:06,706 --> 01:30:08,670 I'm afraid of him. 1654 01:30:08,672 --> 01:30:11,202 I don't know what he's gonna do. 1655 01:30:11,204 --> 01:30:13,268 God, you feel like you're underwater. 1656 01:30:13,270 --> 01:30:14,968 What are they giving you? 1657 01:30:14,970 --> 01:30:17,267 Phillip gave me these pills. 1658 01:30:17,269 --> 01:30:18,467 I took them. 1659 01:30:18,469 --> 01:30:21,633 He told me to take them so I took them. 1660 01:30:21,635 --> 01:30:23,666 Don't you know where you are? 1661 01:30:23,668 --> 01:30:25,666 Yeah, I'm in the um... 1662 01:30:26,567 --> 01:30:28,998 I think it's the um, 1663 01:30:29,000 --> 01:30:31,263 Hophauer Clinic. 1664 01:30:31,265 --> 01:30:33,096 It's a mental institution. 1665 01:30:33,098 --> 01:30:36,062 Your husband oughtta be a permanent resident, darling. 1666 01:30:36,064 --> 01:30:37,695 Once again, we do request... 1667 01:30:37,697 --> 01:30:39,327 You're in a plane? 1668 01:30:39,329 --> 01:30:42,460 I'm, I'm headed your way. 1669 01:30:45,029 --> 01:30:48,693 Listen, I need to see the room. 1670 01:30:48,695 --> 01:30:51,259 I want you to look around, I wanna see everything. 1671 01:31:03,660 --> 01:31:05,124 Is there anything you can do or... 1672 01:31:05,126 --> 01:31:07,024 I understand, Sir, but unfortunately 1673 01:31:07,026 --> 01:31:08,323 we cannot rent you a vehicle 1674 01:31:08,325 --> 01:31:10,056 without a valid driver's license. 1675 01:31:10,058 --> 01:31:11,956 I just, I just don't have it with me 1676 01:31:11,958 --> 01:31:13,989 right now is all and I have a real important job interview. 1677 01:31:13,991 --> 01:31:16,221 And I do hope you get that job. 1678 01:31:16,223 --> 01:31:18,321 What I can do is arrange a cab for you. 1679 01:31:18,323 --> 01:31:19,988 Perhaps a friend can overnight your license 1680 01:31:19,990 --> 01:31:21,354 while I hold the res... 1681 01:31:21,356 --> 01:31:22,554 Sir? 1682 01:31:22,556 --> 01:31:24,520 Thanks. 1683 01:31:51,254 --> 01:31:52,518 Where are you? 1684 01:31:52,520 --> 01:31:55,150 Still at the airport. 1685 01:31:55,152 --> 01:31:58,216 What are you doing? 1686 01:31:58,218 --> 01:31:59,583 Renting. 1687 01:32:01,651 --> 01:32:03,248 Hey, you, stop! 1688 01:32:13,016 --> 01:32:15,681 Now twist it to the left. 1689 01:32:15,683 --> 01:32:18,047 Slowly. 1690 01:32:18,049 --> 01:32:21,113 Okay, now see if you can find the empty space in there. 1691 01:32:22,215 --> 01:32:24,646 I can't do this, I feel like a four year old. 1692 01:32:24,648 --> 01:32:26,978 You can do it, just relax. 1693 01:32:26,980 --> 01:32:29,978 This ain't Fort Knox, these are simple locks. 1694 01:32:29,980 --> 01:32:31,912 Oh um, turn here. 1695 01:32:33,313 --> 01:32:35,911 Where did you learn to do all this stuff anyway? 1696 01:32:35,913 --> 01:32:38,610 Um, school mostly. 1697 01:32:38,612 --> 01:32:41,142 I always wondered what you guys did in shop. 1698 01:32:41,144 --> 01:32:42,941 I bet you took ballet, huh? 1699 01:32:42,943 --> 01:32:45,675 Or tea appreciation or something. 1700 01:32:45,677 --> 01:32:46,940 Oboe. 1701 01:32:47,475 --> 01:32:49,339 Haha 1702 01:32:49,341 --> 01:32:51,305 Holy shit, holy shit. 1703 01:32:51,307 --> 01:32:54,238 Hot damn, that took me a week to learn that! 1704 01:32:54,240 --> 01:32:56,037 You're a natural born criminal. 1705 01:32:56,039 --> 01:32:58,970 I bet you say that to all the girls. 1706 01:33:00,172 --> 01:33:01,069 Am I close? 1707 01:33:01,071 --> 01:33:02,519 Yeah, I think so. 1708 01:33:02,520 --> 01:33:03,967 Just keep going all the way through town. 1709 01:33:03,970 --> 01:33:05,168 It's right by the train tracks, 1710 01:33:05,170 --> 01:33:07,235 you can't miss it. 1711 01:33:07,236 --> 01:33:09,301 Okay, I'll find it, time to get a move on now. 1712 01:33:09,303 --> 01:33:11,601 Anybody in the hall? 1713 01:33:11,603 --> 01:33:14,334 Um, wait a sec. 1714 01:33:16,002 --> 01:33:18,066 Wait till she leaves the hall. 1715 01:33:21,101 --> 01:33:22,165 Check. 1716 01:33:23,100 --> 01:33:24,964 Nervous? 1717 01:33:24,966 --> 01:33:26,097 Check. 1718 01:33:26,099 --> 01:33:29,163 Listen, when you get out of there, um, 1719 01:33:29,165 --> 01:33:31,229 you ever seen Canada? 1720 01:33:32,130 --> 01:33:33,628 Why, what did you have in mind? 1721 01:33:33,630 --> 01:33:35,893 I thought maybe you'd like to have a romance 1722 01:33:35,895 --> 01:33:37,959 in an exotic setting. 1723 01:33:43,261 --> 01:33:44,409 Go for it, 1724 01:33:44,410 --> 01:33:46,091 just walk like you know where you're going. 1725 01:34:16,991 --> 01:34:18,522 Oh, shit. 1726 01:34:36,022 --> 01:34:37,587 Do you have any idea where I am? 1727 01:34:43,388 --> 01:34:45,652 No, get back on Main Street. 1728 01:34:49,720 --> 01:34:53,350 Not a good idea. 1729 01:34:53,352 --> 01:34:55,216 Shit. 1730 01:34:55,218 --> 01:34:57,699 Police loudspeaker: Turn off the engine and show me your hands. 1731 01:34:58,618 --> 01:35:00,349 How are you doing today? 1732 01:35:08,049 --> 01:35:09,514 Dylan: Here goes nothing. 1733 01:35:12,248 --> 01:35:14,179 Police loudspeaker: Stop the car. 1734 01:36:38,474 --> 01:36:40,405 Becky: Oh, my God. 1735 01:36:42,173 --> 01:36:43,571 Oh, my God. 1736 01:36:44,705 --> 01:36:46,336 Dylan, I can't talk to him, I can't. 1737 01:36:46,338 --> 01:36:48,602 Becky, calm down, you can do this. 1738 01:36:48,604 --> 01:36:51,568 Okay, okay. 1739 01:36:51,570 --> 01:36:54,200 I'm just gonna walk past him, it's gonna be totally fine. 1740 01:36:58,268 --> 01:36:59,399 Rebecca? 1741 01:36:59,401 --> 01:37:01,565 What are you doing? 1742 01:37:01,567 --> 01:37:02,697 Oh! 1743 01:37:02,699 --> 01:37:04,397 Told you I couldn't talk to him. 1744 01:37:04,399 --> 01:37:05,696 Go, Becky, just go. 1745 01:37:05,698 --> 01:37:06,596 Phillip. 1746 01:37:06,598 --> 01:37:07,195 Call security. 1747 01:37:07,197 --> 01:37:08,261 Rebecca! 1748 01:37:18,693 --> 01:37:20,158 He's gone. 1749 01:37:33,059 --> 01:37:34,123 The woods. 1750 01:37:34,458 --> 01:37:36,155 The woods, go! 1751 01:38:13,222 --> 01:38:14,153 Hear that train? 1752 01:38:14,155 --> 01:38:15,153 Yes. 1753 01:38:15,155 --> 01:38:16,619 Run for it! 1754 01:38:37,487 --> 01:38:38,351 Dylan: I'm here. 1755 01:38:38,353 --> 01:38:39,353 Where? 1756 01:38:42,486 --> 01:38:44,016 Where? 1757 01:38:48,017 --> 01:38:49,382 Where? 1758 01:38:49,384 --> 01:38:50,647 Dylan: Here. 1759 01:39:02,348 --> 01:39:05,179 There's an open boxcar, see it? 1760 01:39:05,181 --> 01:39:06,179 Where? 1761 01:39:06,181 --> 01:39:07,711 This red boxcar right here. 1762 01:39:07,713 --> 01:39:09,644 Red boxcar, see it? 1763 01:39:11,113 --> 01:39:12,177 Yes! 1764 01:39:12,179 --> 01:39:13,709 Okay, go! 1765 01:40:48,273 --> 01:40:51,104 This is gonna be so weird. 108071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.