All language subtitles for Hunter.Hunter.2020.720p.1080p.HDRip.WEBRip-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:02:09,309 --> 00:02:10,679 Anne. 4 00:02:16,150 --> 00:02:17,318 Anne, masuk. 5 00:02:21,991 --> 00:02:23,325 Anne. 6 00:02:24,159 --> 00:02:26,129 Aku di sini, silahkan. 7 00:02:26,161 --> 00:02:27,130 Tanya Cully jika dia punya Pegas Daun 8 00:02:27,162 --> 00:02:28,131 untuk Griffin. 9 00:02:28,163 --> 00:02:30,634 Punyaku rusak. 10 00:02:30,668 --> 00:02:31,635 Pegas Daun. 11 00:02:31,669 --> 00:02:32,803 Baik. 12 00:02:32,836 --> 00:02:33,904 Pegas Daun Griffin. 13 00:02:33,937 --> 00:02:36,674 Pastikan bilang Griffin atau dia memberimu Lancer. 14 00:02:37,507 --> 00:02:39,144 Ada yang lain? 15 00:02:39,176 --> 00:02:40,145 Hanya itu. 16 00:02:40,177 --> 00:02:41,178 Selesai dan pamit. 17 00:03:08,576 --> 00:03:09,544 Rubah. 18 00:03:14,916 --> 00:03:15,883 Rakun. 19 00:03:43,413 --> 00:03:44,815 Di mana sisanya? 20 00:03:49,621 --> 00:03:50,789 Itu kembali. 21 00:04:08,776 --> 00:04:10,077 Pencarian pekerjaan manual dimulai 22 00:04:10,110 --> 00:04:11,812 untuk remaja putra Fullman sekarang. 23 00:04:11,845 --> 00:04:14,916 Berkemah di tanah terbaik di jalan utama. 24 00:04:14,949 --> 00:04:18,352 Di jam tujuh ada suhu Winnipeg 11 Celsius. 25 00:04:18,452 --> 00:04:20,454 Carol Sadler dengan berita pagi ACKY. 26 00:04:20,487 --> 00:04:22,690 Di langit ada Kapten John mengawasi. 27 00:04:26,996 --> 00:04:28,264 Arus lalu lintas stabil 28 00:04:28,296 --> 00:04:30,166 sampai ke jalan layang sempit begitu kau berada di pusat kota. 29 00:04:36,640 --> 00:04:38,440 Dan lalu lintas akan tetap stabil menembus ke sana. 30 00:04:38,474 --> 00:04:39,976 Dua jalur di sisi selatan jalan. 31 00:04:40,010 --> 00:04:43,147 Aku akan kembali dengan laporan lengkap dari langit pada pukul tujuh. 32 00:04:44,882 --> 00:04:47,852 10 bulu dikalikan $ 11. 33 00:04:47,885 --> 00:04:48,886 $ 110. 34 00:04:48,986 --> 00:04:49,954 $ 11? 35 00:04:49,987 --> 00:04:50,955 $ 20 saat Juni. 36 00:04:50,988 --> 00:04:52,290 Itu musim puncak. 37 00:04:52,322 --> 00:04:53,457 Tidak laku. 38 00:04:53,491 --> 00:04:54,893 Semuanya $ 11 sekarang. 39 00:04:54,993 --> 00:04:57,062 Aku tidak bisa ambil rakun dan muskrat itu. 40 00:04:57,996 --> 00:04:59,865 Berapa harga berang-berang? 41 00:04:59,898 --> 00:05:01,233 $ 8. 42 00:05:05,705 --> 00:05:07,339 Ada sesuatu yang harganya tidak jatuh? 43 00:05:07,372 --> 00:05:08,975 Cerpelai dan Musang leher kuning naik. 44 00:05:09,008 --> 00:05:10,243 Serigala $ 175. 45 00:05:10,342 --> 00:05:11,679 Wolverine $ 300. 46 00:05:15,015 --> 00:05:18,018 Semua ini tak cukup. 47 00:05:18,042 --> 00:05:20,142 Dijual: $120.000 Evergreen Realty 48 00:05:20,187 --> 00:05:22,523 Mungkin kau harus memilih yang paling kau butuhkan. 49 00:05:23,859 --> 00:05:25,026 Aku butuh Pegas Daun. 50 00:05:25,927 --> 00:05:26,895 Griffin. 51 00:07:18,018 --> 00:07:19,653 Hati-hati. 52 00:07:19,686 --> 00:07:21,855 Sayat kulitnya saja. 53 00:07:21,888 --> 00:07:23,323 Jangan organnya. 54 00:07:23,357 --> 00:07:25,559 Jangan kena perutnya 55 00:07:25,659 --> 00:07:28,229 karena itu bisa merusak dagingnya. 56 00:07:50,553 --> 00:07:55,192 Semua hewan di hutan pandai menggelapkan kulit. 57 00:07:57,194 --> 00:07:58,162 Kecuali satu. 58 00:07:58,195 --> 00:07:59,830 Rusa. 59 00:08:12,778 --> 00:08:14,213 $ 200 itu penghinaan. 60 00:08:15,214 --> 00:08:16,249 Aku harus mengurangi persediaan kita. 61 00:08:16,282 --> 00:08:18,284 Aku tidak bisa beli makanan apa pun. 62 00:08:18,384 --> 00:08:21,287 Aku harus kembali minggu depan dengan cacahan Jarak. 63 00:08:21,387 --> 00:08:23,524 Ini musimnya. 64 00:08:23,557 --> 00:08:25,759 Orang tidak butuh bulu sampai musim dingin. 65 00:08:25,793 --> 00:08:28,062 Harganya seperempat dari harga dua tahun lalu. 66 00:08:28,095 --> 00:08:29,396 Biayanya hampir dua kali lipat. 67 00:08:30,464 --> 00:08:33,201 Muskrat tidak laku jadi aku akan berhenti menjeratnya. 68 00:08:33,234 --> 00:08:36,237 Letakkan lebih banyak umpan Musang Leher Kuning di sungai. 69 00:08:37,472 --> 00:08:39,541 Harga Jarak stabil. 70 00:08:39,574 --> 00:08:40,642 Berang-berang sepadan. 71 00:08:42,410 --> 00:08:44,413 Singkirkan itu dari meja. 72 00:08:44,580 --> 00:08:45,548 Sedang kurakit. 73 00:08:45,581 --> 00:08:47,249 Jangan saat kita makan. 74 00:08:54,424 --> 00:08:56,326 Sayang, bagaimana harimu? 75 00:08:57,761 --> 00:08:59,796 Ayah mengizinkanku melakukan segalanya. 76 00:08:59,830 --> 00:09:02,233 Kutemukan serangga aneh berbulu oranye di tubuhnya. 77 00:09:02,266 --> 00:09:03,968 Serangga oranye? 78 00:09:04,001 --> 00:09:05,303 Ya, Tova memakannya. 79 00:09:05,336 --> 00:09:07,171 Jenis apa itu? 80 00:09:07,271 --> 00:09:08,272 Kau tanya Ayahmu? 81 00:09:09,507 --> 00:09:10,942 Aku tidak tahu namanya. 82 00:09:12,144 --> 00:09:14,012 Serangga berbulu oranye tak apa. 83 00:09:16,181 --> 00:09:17,983 Dan serigala itu kembali. 84 00:09:18,016 --> 00:09:19,985 Memakan rakun dan meninggalkan cakarnya. 85 00:09:20,018 --> 00:09:21,688 Kaki belakang. 86 00:09:26,192 --> 00:09:28,294 Kau tidak mau memberitahuku? 87 00:09:28,328 --> 00:09:29,996 Aku tidak ingin membuatmu kesal lagi. 88 00:09:34,635 --> 00:09:36,103 Renee, bawa makananmu ke kamarmu. 89 00:09:36,137 --> 00:09:37,171 Atau kusumpal telingaku? 90 00:09:37,204 --> 00:09:39,306 Tolong menurut. 91 00:09:39,340 --> 00:09:40,675 Tidak akan lama. 92 00:09:41,343 --> 00:09:42,677 Ayo. 93 00:09:51,487 --> 00:09:53,189 Kau akan bahayakan kami tanpa peringatan? 94 00:09:53,222 --> 00:09:54,323 Kita tidak dalam bahaya. 95 00:09:56,225 --> 00:09:58,194 Itu hanya serigala lapar mencari makanan mudah. 96 00:09:58,227 --> 00:09:59,228 Itu sama saja. 97 00:10:03,200 --> 00:10:04,668 Sesuatu membawanya kembali. 98 00:10:05,869 --> 00:10:07,304 Entah itu makanan atau betina. 99 00:10:07,337 --> 00:10:08,805 Jika kutemukan yang membuatnya tertarik, 100 00:10:08,839 --> 00:10:09,807 aku bisa manfaatkan itu untuk memancingnya. 101 00:10:09,841 --> 00:10:11,176 Ia tertarik pada kita. 102 00:10:12,510 --> 00:10:13,478 Ia mengambil makanan dari jalur perangkap. 103 00:10:13,511 --> 00:10:15,747 Ia tahu persediaan makanan kita stabil. 104 00:10:20,219 --> 00:10:21,520 Kita lapor kali ini. 105 00:10:26,025 --> 00:10:27,893 Polisi ikan bisa melakukan sesuatu yang aku tak bisa? 106 00:10:29,262 --> 00:10:30,397 Mungkin mereka bisa menangkapnya. 107 00:10:34,034 --> 00:10:35,570 Kita tidak lari dari masalah kita. 108 00:10:36,571 --> 00:10:37,838 Kita bawa masalah kita kepada mereka. 109 00:10:37,872 --> 00:10:39,340 Mereka membawa masalah mereka kepada kita. 110 00:10:39,373 --> 00:10:41,442 Setidaknya ada alasan kuat mengkhawatirkan serigala. 111 00:10:41,542 --> 00:10:42,510 Kau hanya takut orang. 112 00:10:42,543 --> 00:10:43,878 Cukup. 113 00:10:49,718 --> 00:10:51,753 Aku keluar besok pagi. 114 00:10:51,787 --> 00:10:54,256 Jika muncul, aku akan menangkapnya. 115 00:10:54,289 --> 00:10:56,425 Bukan hanya serigala. 116 00:10:56,458 --> 00:10:58,962 Isi kebun sudah habis dan kita tidak mampu membeli makanan. 117 00:10:59,062 --> 00:11:00,430 Musim sudah berakhir dan kita tidak punya uang 118 00:11:00,463 --> 00:11:01,764 untuk musim dingin. 119 00:11:01,798 --> 00:11:03,566 Bagaimana jika kita tidak bisa keluar sebelum membeku? 120 00:11:06,971 --> 00:11:08,272 Apa akhir dari ini? 121 00:11:11,442 --> 00:11:12,577 Katakan apa yang mau kau katakan. 122 00:11:22,954 --> 00:11:24,422 Coba pikirkan. 123 00:11:25,490 --> 00:11:26,959 Kita tidak punya uang untuk makan. 124 00:11:28,928 --> 00:11:30,597 Kita akan beli rumah di kota. 125 00:11:30,631 --> 00:11:31,897 Kearney bukan kota. 126 00:11:31,931 --> 00:11:33,833 Kota kecil saja bukan. Tapi ada sekolahnya 127 00:11:33,933 --> 00:11:36,837 dan itu masih cukup dekat dengan jarak perangkap. 128 00:11:36,937 --> 00:11:37,904 Kita bisa bicara dengan bank. 129 00:11:37,938 --> 00:11:39,607 Aku bisa cari pekerjaan. 130 00:11:43,277 --> 00:11:44,511 Dia sudah lama di dalam. 131 00:11:44,612 --> 00:11:46,114 Nanti dia mengira kita menghukumnya. 132 00:11:47,448 --> 00:11:48,416 Kita lanjut nanti. 133 00:11:48,449 --> 00:11:49,450 Ya. 134 00:11:52,787 --> 00:11:55,659 Dia dikuasai oleh impian hidup pasti. 135 00:11:55,692 --> 00:11:57,459 Gelombang pasang makhluk. 136 00:11:57,493 --> 00:12:01,330 Sukacita sempurna dari setiap otot, sendi dan urat terpisah. 137 00:12:01,363 --> 00:12:04,367 Dan itu bukanlah kematian. 138 00:12:04,467 --> 00:12:06,536 Itu bersinar dan merajalela. 139 00:12:07,537 --> 00:12:09,005 Bu, apa artinya merajalela? 140 00:12:10,040 --> 00:12:11,441 Aku tidak yakin. 141 00:12:11,474 --> 00:12:12,442 Kau sudah selesai. 142 00:12:12,475 --> 00:12:13,612 Bersiaplah tidur. 143 00:12:27,993 --> 00:12:29,194 Ini hidup yang berat. 144 00:12:32,030 --> 00:12:34,467 Hidup itu berat di mana-mana. 145 00:12:34,500 --> 00:12:36,169 Ini lebih berat. 146 00:12:37,036 --> 00:12:38,404 Kau memilihnya dan itu cocok untukmu. 147 00:12:40,573 --> 00:12:42,376 Aku memilihnya ketika aku memilihmu. 148 00:12:44,713 --> 00:12:46,380 Dan itu cocok untukku. 149 00:12:49,550 --> 00:12:51,085 Renee tidak pernah punya pilihan. 150 00:12:55,691 --> 00:12:56,659 Dia harusnya di sekolah. 151 00:12:56,692 --> 00:13:00,696 Dia harusnya memikirkan matematika dan anak laki-laki. 152 00:13:01,429 --> 00:13:02,531 Bukan serigala. 153 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 Dia tidak takut serigala. 154 00:13:05,935 --> 00:13:07,269 Kau yang takut. 155 00:13:09,438 --> 00:13:10,539 Aku tidak pernah menyelesaikan sekolah. 156 00:13:12,209 --> 00:13:13,845 Itu membuatku lemah? 157 00:13:13,877 --> 00:13:15,879 Ini bukan tentang menjadi lemah atau kuat. 158 00:13:17,280 --> 00:13:19,617 Orang tidak hidup seperti ini lagi. 159 00:13:22,053 --> 00:13:24,555 Rasanya dunia telah meninggalkan kita. 160 00:13:27,125 --> 00:13:29,394 Tidak ada generasi lain tersisa. 161 00:13:31,731 --> 00:13:33,065 Ada jika kita membuatnya. 162 00:13:37,737 --> 00:13:38,872 Inilah hidup kita. 163 00:13:40,473 --> 00:13:42,710 Inilah rumah kita. 164 00:13:42,743 --> 00:13:46,246 Tidak ada yang mendesak kita keluar dari rumah atau hidup kita. 165 00:13:47,480 --> 00:13:48,581 Termasuk kau. 166 00:14:05,300 --> 00:14:06,636 Selamat malam. 167 00:15:54,789 --> 00:15:56,691 Tidak hari ini. 168 00:15:56,724 --> 00:15:57,725 Tetap di rumah dan bantu ibumu dengan pekerjaan rumah. 169 00:15:57,759 --> 00:15:58,726 Aku ingin membantu menangkapnya. 170 00:15:58,760 --> 00:16:00,093 Kau terlalu muda. 171 00:16:00,127 --> 00:16:01,461 Pertama, terbiasalah dengan hewan mangsa. 172 00:16:01,562 --> 00:16:02,931 Maka kau bisa memburu hewan pemangsanya. 173 00:16:02,964 --> 00:16:04,232 Kakek mengajak Ayah berburu serigala 174 00:16:04,265 --> 00:16:05,801 di usia 8 tahun dan aku hampir 13 tahun. 175 00:16:05,901 --> 00:16:07,468 Aku dua kali lebih kejam. 176 00:16:07,569 --> 00:16:08,536 Butuh waktu separuh waktu. 177 00:16:08,570 --> 00:16:09,939 Aku tidak harus kejam. 178 00:16:09,972 --> 00:16:11,472 Aku pintar. 179 00:16:16,746 --> 00:16:18,280 Kau bisa membantu dengan mengatur umpan. 180 00:16:18,314 --> 00:16:20,050 Tapi jika ada jejak baru, ambil jalan yang sama untuk pulang. 181 00:16:20,082 --> 00:16:21,083 Tidak ada tapi. 182 00:16:23,086 --> 00:16:24,321 Tova tetap di sini. 183 00:16:24,421 --> 00:16:26,057 Ambil senapanmu. 184 00:16:57,625 --> 00:16:59,860 Jo, kau di situ? 185 00:16:59,960 --> 00:17:01,696 Aku di sini, silahkan. 186 00:17:01,796 --> 00:17:03,430 Renee bersamamu? 187 00:17:03,464 --> 00:17:04,431 Dia di sini. 188 00:17:04,465 --> 00:17:05,700 Dia mengatur jebakan. 189 00:17:05,800 --> 00:17:07,836 Dia akan pulang setelah perburuan menjadi pasti. 190 00:17:09,303 --> 00:17:10,672 Yakin itu aman? 191 00:17:11,807 --> 00:17:12,842 Kami mengikuti arah angin. 192 00:17:12,875 --> 00:17:14,777 Dia mengikuti jalur sama kembali, dia akan aman. 193 00:17:14,810 --> 00:17:15,845 Dia bawa kaliber 22. 194 00:17:18,313 --> 00:17:20,315 Jangan buat wajah seperti itu. 195 00:17:20,348 --> 00:17:21,484 Aku tahu yang kulakukan. 196 00:17:22,551 --> 00:17:23,687 Kami harus menjauh dari walkie. 197 00:17:23,720 --> 00:17:26,957 Ini sangat ribut. Hewannya bisa mendengar dari jauh. 198 00:17:29,993 --> 00:17:31,194 Selesai dan pamit. 199 00:17:37,068 --> 00:17:38,335 Kurasa itu kotoran serigala. 200 00:17:39,671 --> 00:17:40,639 Kemari. 201 00:17:45,711 --> 00:17:48,047 Gosokkan ini ke seluruh tubuhmu. 202 00:17:48,080 --> 00:17:49,180 Sampai ke dalam. 203 00:17:50,182 --> 00:17:51,851 Lihat aku. 204 00:17:52,919 --> 00:17:55,587 Mau menangkap serigala? Kau harus memperdayainya. 205 00:17:57,857 --> 00:18:00,761 Itu berhati-hati dan selalu mencari jebakan. 206 00:18:04,865 --> 00:18:06,167 Kita juga harus berhati-hati. 207 00:18:07,534 --> 00:18:09,037 Itu untuk nafasmu. 208 00:18:12,206 --> 00:18:13,574 Ya. 209 00:18:13,607 --> 00:18:15,043 Ayo. 210 00:18:18,380 --> 00:18:23,019 Tanpa kawanannya, serigala tidak mencari mangsa biasa. 211 00:18:23,052 --> 00:18:28,058 Itu berlaku untuk yang tua, muda, sakit, mati. 212 00:18:29,258 --> 00:18:30,293 Berikan sebagian yang dia inginkan. 213 00:18:32,796 --> 00:18:36,066 Saat kau mundur, jangan bertumpu pada langkah kakimu. 214 00:18:37,234 --> 00:18:39,369 Perhatikan jangan sampai putus. 215 00:18:42,272 --> 00:18:43,407 Ada apa? 216 00:18:52,283 --> 00:18:53,251 Itu serigalanya? 217 00:18:56,489 --> 00:18:58,158 Pulanglah. 218 00:18:59,760 --> 00:19:00,727 Pegang terus senapanmu. 219 00:19:00,761 --> 00:19:02,428 Tetap di jalur. 220 00:19:03,930 --> 00:19:06,834 Jika kau lihat atau dengar sesuatu, jangan lari. 221 00:19:07,668 --> 00:19:09,269 Lepaskan tembakan. 222 00:19:09,302 --> 00:19:11,806 Apapun itu, itu akan berlalu. 223 00:19:11,839 --> 00:19:13,607 Apa yang kau lakukan jika kau lihat sesuatu? 224 00:19:14,942 --> 00:19:15,911 Jangan lari. 225 00:19:15,944 --> 00:19:17,980 Ya. 226 00:19:19,948 --> 00:19:22,416 Beritahu ibu aku pulang setelah gelap, paham? 227 00:19:22,450 --> 00:19:23,786 Ayo. 228 00:20:52,718 --> 00:20:53,785 229 00:20:53,809 --> 00:21:03,809 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 230 00:21:03,833 --> 00:21:13,833 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 231 00:26:42,003 --> 00:26:43,337 Halo. 232 00:26:46,608 --> 00:26:47,943 Halo. 233 00:27:00,857 --> 00:27:01,858 Hei. 234 00:28:29,254 --> 00:28:32,258 Makanannya kenapa? 235 00:28:34,594 --> 00:28:36,229 Dimakan di jalan. 236 00:28:49,744 --> 00:28:51,579 Kata Renee dia mendengar suara tembakan. 237 00:28:54,582 --> 00:28:55,950 Kupikir aku mendengar sesuatu. 238 00:28:59,755 --> 00:29:00,757 Dan? 239 00:29:04,260 --> 00:29:05,928 Aku salah. 240 00:29:07,096 --> 00:29:09,833 Jauh di dalam hutan, sebuah panggilan terdengar 241 00:29:09,932 --> 00:29:12,436 dan sesering dia mendengar panggilan ini, 242 00:29:13,503 --> 00:29:16,106 memanggang dan belajar misterius, 243 00:29:16,139 --> 00:29:19,342 dia merasa harus memunggungi api 244 00:29:19,443 --> 00:29:21,245 dan bumi berseri di sekitarnya 245 00:29:21,279 --> 00:29:23,648 dan terjun ke hutan 246 00:29:23,681 --> 00:29:27,018 dan seterusnya dia tidak tahu di mana atau kenapa 247 00:29:27,118 --> 00:29:30,088 dan apa yang melembutkannya di mana atau kenapa. 248 00:29:30,122 --> 00:29:31,523 Panggilan itu terdengar. 249 00:29:34,694 --> 00:29:35,795 Dengan ganas. 250 00:29:36,628 --> 00:29:39,499 Panggilan itu terdengar angkuh. 251 00:30:20,177 --> 00:30:21,813 Dia hanya perlu menunjukkan dirinya sekali 252 00:30:21,846 --> 00:30:23,748 dan semua berakhir. 253 00:30:25,750 --> 00:30:26,851 Aku tahu. 254 00:30:28,586 --> 00:30:29,922 Besok. 255 00:30:32,423 --> 00:30:33,691 Besok. 256 00:31:27,819 --> 00:31:29,253 Kau di situ? 257 00:31:35,260 --> 00:31:36,428 Kau di situ? 258 00:31:44,771 --> 00:31:46,138 Jo, kau di situ? 259 00:32:00,153 --> 00:32:01,488 Aku di sini. 260 00:32:04,994 --> 00:32:06,127 Ada tanda? 261 00:32:10,331 --> 00:32:11,666 Tidak. 262 00:32:14,336 --> 00:32:16,873 Aku akan keluar semalaman jika itu yang diperlukan. 263 00:32:18,307 --> 00:32:19,642 Mungkin di luar jangkauan. 264 00:32:21,845 --> 00:32:23,179 Aku melapor besok. 265 00:32:27,517 --> 00:32:30,021 Berjanjilah kau memberitahuku saat kau mendapatkannya. 266 00:32:34,726 --> 00:32:35,827 Segera setelah kutahu. 267 00:32:38,864 --> 00:32:41,333 Sementara ini, jangan terlalu jauh dari kabin. 268 00:32:43,002 --> 00:32:45,004 Kau pergi ke mana saja, bawa kaliber 22, paham? 269 00:32:46,906 --> 00:32:49,541 Katamu tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 270 00:32:55,849 --> 00:32:57,918 Untuk lebih amannya. 271 00:32:58,018 --> 00:32:59,419 Selesai dan pamit. 272 00:33:46,939 --> 00:33:48,607 Bu, aku berhasil lima. 273 00:33:49,976 --> 00:33:52,045 Itu kurang dua dari rekor ayahmu. 274 00:33:52,078 --> 00:33:53,780 Segera kau akan mengalahkannya. 275 00:33:53,813 --> 00:33:55,314 Aku tidak akan pernah bisa mengalahkannya. 276 00:33:56,482 --> 00:33:58,551 Dia tidak butuh batu yang datar. 277 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 Dia bisa memakai batu berbentuk apapun. 278 00:34:03,758 --> 00:34:05,291 Bu, mana Tova? 279 00:34:05,325 --> 00:34:06,426 Dia tidak mungkin jauh. 280 00:34:06,459 --> 00:34:07,595 Dia tadi di sampingku. 281 00:34:10,098 --> 00:34:11,432 Tova. 282 00:34:15,336 --> 00:34:16,437 Tova. 283 00:34:26,681 --> 00:34:28,018 Renee, ke belakangku. 284 00:35:00,854 --> 00:35:02,956 Bu, Tova masih di luar sana. 285 00:35:02,989 --> 00:35:05,293 Dia masih di luar sana bersama serigala. 286 00:35:05,325 --> 00:35:06,994 Kumohon. Kita harus kembali. 287 00:35:07,028 --> 00:35:07,995 Baiklah. 288 00:35:08,029 --> 00:35:09,197 Baik. 289 00:35:09,230 --> 00:35:10,497 Aku akan mencari Tova. 290 00:35:10,530 --> 00:35:11,833 Aku akan mencari. 291 00:35:11,866 --> 00:35:13,667 Ambil kaliber .22. 292 00:35:26,348 --> 00:35:27,317 Tova. 293 00:35:27,349 --> 00:35:28,318 Tova. 294 00:35:28,350 --> 00:35:29,319 Di dalam. 295 00:35:29,351 --> 00:35:30,320 Tutup pintunya. 296 00:35:41,932 --> 00:35:43,433 Tova. 297 00:35:51,076 --> 00:35:52,409 Tova. 298 00:35:57,216 --> 00:35:58,184 Tova, ayo. 299 00:37:10,030 --> 00:37:11,999 Aku khawatirkan Tova. 300 00:37:12,032 --> 00:37:14,168 Dia bisa jaga diri. 301 00:37:14,201 --> 00:37:15,468 Tidak melawan serigala. 302 00:37:17,470 --> 00:37:19,306 Kata Ayah serigala benci anjing. 303 00:37:21,810 --> 00:37:24,379 Kita keluar lagi besok saat ayahmu pulang. 304 00:37:26,181 --> 00:37:27,481 Aku khawatirkan Ayah juga. 305 00:37:29,151 --> 00:37:31,053 Renee, tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 306 00:37:31,153 --> 00:37:32,121 Dia baik-baik saja. 307 00:37:32,154 --> 00:37:33,289 Bagaimana kau tahu? 308 00:37:33,322 --> 00:37:35,958 Aku kenal ayahmu. 309 00:37:35,992 --> 00:37:38,227 Aku tahu dia lebih kuat dari binatang manapun di hutan ini. 310 00:37:39,830 --> 00:37:42,165 Dia tidak takut serigala dan kita juga tidak, benar? 311 00:37:45,168 --> 00:37:46,203 Baik. 312 00:37:47,037 --> 00:37:49,307 Selamat malam, Sayang. 313 00:37:53,044 --> 00:37:55,545 Kuharap dia menangkapnya selagi kita tidur. 314 00:38:22,376 --> 00:38:23,543 Jo. 315 00:38:28,716 --> 00:38:30,218 Joseph, kau di situ? 316 00:38:43,933 --> 00:38:46,270 1, 2. 317 00:38:46,736 --> 00:38:47,737 3. 318 00:38:47,771 --> 00:38:49,106 5. 319 00:38:49,807 --> 00:38:51,141 7. 320 00:38:51,442 --> 00:38:52,776 11. 321 00:38:53,477 --> 00:38:54,778 17. 322 00:38:54,812 --> 00:38:56,081 13. 323 00:38:56,114 --> 00:38:57,415 13. 324 00:38:57,449 --> 00:38:58,783 17. 325 00:38:59,583 --> 00:39:01,086 19. 326 00:39:05,424 --> 00:39:07,326 Kita perlu mencari lebih banyak makanan. 327 00:39:15,001 --> 00:39:16,136 Hei, jangan ke arah itu. 328 00:39:17,437 --> 00:39:19,806 Kita periksa batas dataran tinggi. 329 00:39:19,840 --> 00:39:21,808 Perangkap terdekat berada di tepi sungai. 330 00:39:21,842 --> 00:39:24,078 Ayahmu bisa memeriksanya saat dia kembali. 331 00:39:26,280 --> 00:39:27,248 Ayo. 332 00:39:52,542 --> 00:39:53,777 Ada apa? 333 00:40:17,403 --> 00:40:18,804 Serigala. 334 00:40:29,516 --> 00:40:31,084 Apa itu? 335 00:40:33,855 --> 00:40:35,523 Cincin. 336 00:40:37,258 --> 00:40:39,527 Serigala makan cincin? 337 00:40:43,265 --> 00:40:44,934 Sepertinya begitu. 338 00:40:46,569 --> 00:40:48,671 Tapi darimana asalnya? 339 00:40:52,275 --> 00:40:54,344 Kita akan naik truk. 340 00:40:54,368 --> 00:41:04,368 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 341 00:41:04,392 --> 00:41:14,392 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 342 00:41:17,803 --> 00:41:19,472 Sebentar. 343 00:41:20,406 --> 00:41:21,740 Ya. 344 00:41:22,475 --> 00:41:24,477 Ya, aku mendengarkan. 345 00:41:25,411 --> 00:41:26,713 Bu. 346 00:41:26,745 --> 00:41:28,983 Bu, aku bisa membantu tapi kau harus tenang. 347 00:41:29,817 --> 00:41:31,085 Ya, benar. 348 00:41:32,586 --> 00:41:33,921 Ya. 349 00:41:35,755 --> 00:41:37,324 Tolong. 350 00:41:37,424 --> 00:41:39,461 Bu, kami bisa mengirim seseorang segera setelah aku tahu alamatnya. 351 00:41:40,996 --> 00:41:42,330 Baik. 352 00:41:43,431 --> 00:41:44,399 Bagus. 353 00:41:44,432 --> 00:41:46,968 Kami akan mengirim seseorang yang tepat. 354 00:41:48,604 --> 00:41:50,006 Bagus. 355 00:41:50,106 --> 00:41:51,140 Giliran siapa? 356 00:41:51,173 --> 00:41:52,275 Aku yang terakhir. 357 00:41:53,175 --> 00:41:54,844 Kita balik. 358 00:41:54,944 --> 00:41:56,946 Kita bisa balik saat giliranku. 359 00:41:56,979 --> 00:41:58,315 86 Wilton. 360 00:41:58,348 --> 00:41:59,316 Kuiyakan saja. 361 00:41:59,349 --> 00:42:00,784 Dia tidak sabaran. 362 00:42:04,454 --> 00:42:06,356 Pastikan kau bawa telepon satelit. 363 00:42:06,456 --> 00:42:08,026 Sinyal di sana parah. 364 00:42:08,126 --> 00:42:10,461 Seperti makan siang yang baru kau bawa. 365 00:42:12,630 --> 00:42:13,965 Selamat bergembira. 366 00:42:22,808 --> 00:42:24,043 Ya Tuhan. 367 00:42:24,143 --> 00:42:26,278 Aku menatap beruang mati sekarang. 368 00:42:26,313 --> 00:42:29,449 Jauh lebih besar saat berkeliaran. 369 00:42:29,482 --> 00:42:30,950 Dan baunya seperti... 370 00:42:30,984 --> 00:42:32,352 Seperti... 371 00:42:32,385 --> 00:42:33,620 Beruang mati? 372 00:42:33,653 --> 00:42:34,954 Benda sialan itu tidak berharga, Greg. 373 00:42:34,988 --> 00:42:37,291 Sinyalnya, bukan ponselnya. 374 00:42:37,325 --> 00:42:38,459 Pakai telepon rumah saja. 375 00:42:38,492 --> 00:42:39,795 Sumpah jangan mulai denganku sekarang. 376 00:42:39,827 --> 00:42:40,796 Tanganku masih gemetar. 377 00:42:40,828 --> 00:42:41,862 Itu surat denda? 378 00:42:41,896 --> 00:42:42,863 Kau diwajibkan oleh hukum... 379 00:42:42,897 --> 00:42:44,131 Kau menulisnya? 380 00:42:44,165 --> 00:42:45,132 ...untuk mengunci tong sampahmu. 381 00:42:45,166 --> 00:42:46,134 Tidak. 382 00:42:46,168 --> 00:42:47,135 Denda untuk apa? 383 00:42:47,169 --> 00:42:48,337 $ 500? 384 00:42:48,370 --> 00:42:50,472 Kau tahu apa arti "terhabituasi?" 385 00:42:50,505 --> 00:42:53,475 Itu saat hewan kehilangan keengganan alami atas manusia. 386 00:42:53,508 --> 00:42:55,078 Buruk bagi hewan. 387 00:42:55,178 --> 00:42:56,479 Buruk bagi manusia. 388 00:42:56,512 --> 00:42:58,014 Beli tempat sampah bagus. 389 00:43:00,016 --> 00:43:01,584 Hei. 390 00:43:01,684 --> 00:43:02,719 Terima kasih sudah mampir. 391 00:43:02,752 --> 00:43:04,420 Enyah sana. 392 00:43:08,225 --> 00:43:09,828 Terima kasih sudah mampir. 393 00:43:09,860 --> 00:43:12,996 Sayang, ceritakan tentang anjing-anjing itu. 394 00:43:54,276 --> 00:43:55,944 Kurasa aku tidak memahami ini. 395 00:43:55,978 --> 00:43:57,579 Bagian mananya? 396 00:43:57,613 --> 00:43:58,882 Hidup di hutan. 397 00:43:58,914 --> 00:44:00,549 Katamu itu alamat tetapmu? 398 00:44:00,582 --> 00:44:01,617 Di musim panas dan musim gugur. 399 00:44:01,650 --> 00:44:03,420 Kami punya kabin musim dingin 60 mil di utara. 400 00:44:06,756 --> 00:44:09,159 Jadi suamimu pergi berburu kemarin 401 00:44:09,259 --> 00:44:10,593 dan kau belum mendengar kabar darinya. 402 00:44:10,627 --> 00:44:11,996 Dia pernah pergi selama ini? 403 00:44:12,096 --> 00:44:13,764 Dia selalu kontak radio. 404 00:44:13,799 --> 00:44:16,100 36 jam bukanlah waktu yang lama untuk berburu. 405 00:44:16,133 --> 00:44:18,502 Kami sering kehilangan kontak radio di luar sana. 406 00:44:18,602 --> 00:44:20,271 Kau diizinkan tinggal di luar sana? 407 00:44:20,304 --> 00:44:21,573 Itu semua tanah federal. 408 00:44:21,606 --> 00:44:22,774 Itu tanah suamiku. 409 00:44:22,809 --> 00:44:25,277 Sudah ada di keluarganya selama tiga generasi. 410 00:44:25,310 --> 00:44:27,612 Tidak jika menurut UU manajemen batas. 411 00:44:28,613 --> 00:44:29,916 Apa artinya? 412 00:44:29,948 --> 00:44:31,517 Artinya, itu di luar yurisdiksi kami. 413 00:44:31,617 --> 00:44:33,486 Ini bukan kantor federal. 414 00:44:33,519 --> 00:44:36,522 Ini juga berarti jika kami ajukan laporan orang hilang, 415 00:44:36,622 --> 00:44:38,524 akan ada pertanyaan tentang gaya hidupmu. 416 00:44:38,624 --> 00:44:40,493 Dengan putrimu di alam liar sana... 417 00:44:40,526 --> 00:44:42,463 Itu yang ingin kau lakukan sekarang? 418 00:44:43,664 --> 00:44:44,799 Bagaimana serigalanya? 419 00:44:45,800 --> 00:44:47,334 Jika itu terjadi di dekat kota, itu akan berbeda. 420 00:44:47,367 --> 00:44:50,538 Tapi kau tidak bisa menyalahkan serigala karena menjadi serigala. 421 00:44:50,638 --> 00:44:53,308 Terutama jika dia melakukannya di tempat yang seharusnya. 422 00:44:53,341 --> 00:44:55,610 Secara teknis, dia lebih berhak atas area itu daripada wanita ini. 423 00:44:55,643 --> 00:44:57,712 Ini bukan serigala biasa. 424 00:44:57,813 --> 00:45:00,449 Aku berhadapan dengannya sedekat kita sekarang. 425 00:45:00,483 --> 00:45:02,618 Mulutnya berbusa, Rabies? 426 00:45:02,651 --> 00:45:03,619 Tidak Rabies. 427 00:45:03,652 --> 00:45:04,987 Itu... 428 00:45:08,324 --> 00:45:09,993 ...jahat. 429 00:45:11,829 --> 00:45:12,897 Serigala jahat. 430 00:45:12,996 --> 00:45:13,965 Kau tidak percaya padaku. 431 00:45:13,997 --> 00:45:14,966 Bukan itu. 432 00:45:14,998 --> 00:45:16,333 Hanya saja... 433 00:45:16,666 --> 00:45:18,870 Seperti katanya, kami kantor kotamadya. 434 00:45:18,903 --> 00:45:20,505 Jadi tidak ada yang bisa kalian lakukan. 435 00:45:20,538 --> 00:45:21,506 Apa yang harus dilakukan? 436 00:45:21,539 --> 00:45:23,040 Serigala berasal dari daerah tersebut. 437 00:45:23,074 --> 00:45:25,309 Saranku tunggu suamimu kembali dari perburuannya 438 00:45:25,343 --> 00:45:26,979 lalu pindahkan keluargamu dari hutan. 439 00:45:27,011 --> 00:45:28,513 Terima kasih atas waktunya. 440 00:45:28,547 --> 00:45:29,916 Aku tidak ingin menjadi orang jahat. 441 00:45:30,015 --> 00:45:31,350 Aku hanya... 442 00:45:32,017 --> 00:45:33,652 Aku tidak tahu yang bisa kami lakukan untukmu. 443 00:45:37,389 --> 00:45:38,926 Ada makanan? 444 00:45:55,709 --> 00:45:56,878 Ayo. 445 00:46:07,590 --> 00:46:08,691 Masuklah ke dalam, mulai pelajaranmu. 446 00:46:08,724 --> 00:46:09,725 Aku segera kembali. 447 00:46:09,759 --> 00:46:10,726 Ibu mau ke mana? 448 00:46:10,760 --> 00:46:11,727 Hanya melihat-lihat. 449 00:46:11,761 --> 00:46:12,896 Aku tidak akan lama. 450 00:47:34,686 --> 00:47:36,187 Ini hanya bayi. 451 00:47:36,221 --> 00:47:37,522 Aku tahu. 452 00:47:38,223 --> 00:47:39,691 Tidak seharusnya menembak bayi. 453 00:47:39,724 --> 00:47:40,826 Itu kecelakaan. 454 00:47:41,827 --> 00:47:42,863 Kupikir itu... 455 00:47:45,498 --> 00:47:47,901 Tidak ada gunanya membiarkan daging bagus terbuang percuma. 456 00:47:48,001 --> 00:47:49,368 Kita akan memakannya? 457 00:47:49,402 --> 00:47:50,837 Kita harus makan sesuatu. 458 00:47:52,840 --> 00:47:55,009 Aku belum pernah menguliti rusa. 459 00:47:55,043 --> 00:47:57,177 Tapi kau sering melihat ayahmu melakukannya. 460 00:47:58,913 --> 00:48:01,049 Bisa tunjukkan caranya? 461 00:48:07,422 --> 00:48:08,723 Pegang ini erat-erat. 462 00:48:08,756 --> 00:48:09,892 Baik. 463 00:48:09,925 --> 00:48:11,828 Lalu potong kulit 464 00:48:11,861 --> 00:48:15,664 dari kaki belakang sampai ke rusuk, tapi jangan dipotong terlalu dalam 465 00:48:15,698 --> 00:48:18,500 karena perutnya bisa kena. 466 00:48:24,041 --> 00:48:25,375 Baik, berhenti. 467 00:48:26,276 --> 00:48:29,713 Lalu kau raih ke dalam. 468 00:48:30,882 --> 00:48:31,883 Dan tarik. 469 00:48:37,055 --> 00:48:39,557 Baik, lalu ke kulit, ambil sudut yang ini 470 00:48:39,590 --> 00:48:43,196 dan tarik ke bawah keras, tapi harus sambil dipotong. 471 00:49:02,917 --> 00:49:03,885 Makan. 472 00:49:03,918 --> 00:49:05,252 Kau selalu makan rusa. 473 00:49:06,420 --> 00:49:08,890 Aku tidak bisa berhenti memikirkannya. 474 00:49:08,923 --> 00:49:10,425 Otakku hanya tahu itu bayi. 475 00:49:10,458 --> 00:49:11,426 Itu bukan bayi. 476 00:49:11,459 --> 00:49:12,427 Itu makanan. 477 00:49:12,460 --> 00:49:13,428 Itu daging. 478 00:49:13,461 --> 00:49:14,796 Tolong makan. 479 00:49:55,175 --> 00:49:56,843 Joe, kau di situ? 480 00:50:01,648 --> 00:50:03,050 Joseph, kau mendengarku? 481 00:50:08,156 --> 00:50:09,825 Joe, masuk. 482 00:50:10,826 --> 00:50:11,860 Joseph. 483 00:50:34,852 --> 00:50:36,520 Bu, bangun. 484 00:50:36,553 --> 00:50:38,022 Bu, bangun. 485 00:50:38,056 --> 00:50:39,023 Tova kembali. 486 00:50:39,057 --> 00:50:40,024 Dia di luar. / Apa? 487 00:50:40,058 --> 00:50:41,025 Ayo. Aku tahu itu dia. 488 00:50:41,059 --> 00:50:42,026 Kudengar dia melolong. 489 00:50:42,060 --> 00:50:43,027 Sayang, tidak. / Tidak, ini Tova. 490 00:50:43,061 --> 00:50:44,028 Aku tahu itu. 491 00:50:44,062 --> 00:50:45,029 Ayo, Bu. 492 00:50:45,064 --> 00:50:46,031 Ayo. 493 00:50:58,544 --> 00:51:00,046 Aku tak dengar apapun. 494 00:51:00,080 --> 00:51:01,047 Aku mendengarnya. 495 00:51:01,081 --> 00:51:02,414 Aku tahu itu. 496 00:51:02,715 --> 00:51:05,019 Itu bukan Tova. 497 00:51:05,052 --> 00:51:06,419 Maaf, Sayang. 498 00:51:06,453 --> 00:51:07,420 Tidak ada apa-apa di luar. 499 00:51:07,454 --> 00:51:08,421 Kau bermimpi. 500 00:51:08,455 --> 00:51:09,589 Aku tidak bermimpi. 501 00:51:09,623 --> 00:51:10,624 Aku mendengarnya. 502 00:51:10,724 --> 00:51:11,859 Sepertinya dia terluka. 503 00:51:11,893 --> 00:51:12,860 Kumohon, Bu. 504 00:51:12,894 --> 00:51:13,862 Renee, kumohon. 505 00:51:16,899 --> 00:51:17,866 Itu. Kau dengar, 'kan? 506 00:51:17,900 --> 00:51:18,867 507 00:51:21,469 --> 00:51:22,803 Joe. 508 00:51:23,238 --> 00:51:24,908 Itu bukan Tova. 509 00:51:25,241 --> 00:51:26,209 Tetap di dalam. 510 00:51:26,242 --> 00:51:27,377 Aku segera kembali. 511 00:51:27,409 --> 00:51:28,543 Aku segera kembali. / Bu, itu bukan serigala. 512 00:51:28,577 --> 00:51:29,544 Joe. 513 00:51:33,918 --> 00:51:34,952 Joseph. 514 00:51:38,788 --> 00:51:40,490 Joe, kau di mana? 515 00:51:42,961 --> 00:51:44,129 Di sini. 516 00:51:47,165 --> 00:51:48,133 Di sini. 517 00:52:02,950 --> 00:52:04,017 Ada apa? 518 00:52:04,117 --> 00:52:05,118 Ayo. 519 00:52:06,019 --> 00:52:07,486 Tetap di kamar ini sampai Ibu jemput. 520 00:52:07,520 --> 00:52:08,754 Mengerti? 521 00:52:08,788 --> 00:52:09,789 Katakan kau mengerti. 522 00:52:09,822 --> 00:52:10,823 Aku mengerti. 523 00:55:51,034 --> 00:55:52,036 Bu. 524 00:55:52,069 --> 00:55:53,070 Bu. 525 00:55:53,370 --> 00:55:54,338 Air. 526 00:55:54,371 --> 00:55:56,040 Dia sudah bangun. 527 00:56:00,544 --> 00:56:02,547 Air. 528 00:56:03,215 --> 00:56:04,883 Tolong. 529 00:56:23,736 --> 00:56:26,039 Tidak apa-apa, ayo. 530 00:56:26,073 --> 00:56:27,474 Ayo duduk. 531 00:56:37,485 --> 00:56:38,819 Siapa dia? 532 00:56:38,920 --> 00:56:40,589 Kutemukan dia di hutan semalam. 533 00:56:40,623 --> 00:56:41,924 Dia tidak punya identitas. 534 00:56:42,757 --> 00:56:44,093 Identitas apa? 535 00:56:46,462 --> 00:56:49,298 Orang-orang dari kota membawa kartu bertuliskan siapa mereka. 536 00:56:57,140 --> 00:56:58,475 Dia tidak punya? 537 00:56:58,508 --> 00:57:01,746 Tidak. 538 00:57:01,778 --> 00:57:02,980 Apa yang terjadi padanya? 539 00:57:03,780 --> 00:57:05,449 Kakinya terluka. 540 00:57:07,184 --> 00:57:09,187 Serigala itu menggigitnya? 541 00:57:09,955 --> 00:57:11,957 Sepertinya begitu. 542 00:57:13,158 --> 00:57:15,160 Dia orang asing. 543 00:57:15,527 --> 00:57:16,762 Kata Ayah kita tidak boleh mempercayai orang asing. 544 00:57:16,794 --> 00:57:17,795 Lupakan kata ayah. 545 00:57:17,828 --> 00:57:18,931 Ayah tidak di sini. 546 00:57:18,965 --> 00:57:20,633 Dan kita tidak bisa... 547 00:57:25,305 --> 00:57:27,173 Kita menolongnya karena itu yang kau lakukan 548 00:57:27,206 --> 00:57:29,376 jika menemukan seseorang yang membutuhkan bantuan. 549 00:57:29,476 --> 00:57:31,945 Jika Ayahmu di sini, jawabannya sama. 550 00:58:20,366 --> 00:58:21,700 Kau tidak akan percaya ini. 551 00:58:21,734 --> 00:58:22,768 Apa? 552 00:58:22,867 --> 00:58:24,236 Panggilan beruang lain. 553 00:58:24,269 --> 00:58:25,705 Sungguh? 554 00:58:25,739 --> 00:58:27,073 Di mana? 555 00:58:28,041 --> 00:58:29,008 Tidak. 556 00:58:29,042 --> 00:58:30,009 Ya. 557 00:58:30,043 --> 00:58:31,010 Lagi? 558 00:58:31,044 --> 00:58:32,045 Ya. 559 00:58:32,078 --> 00:58:36,217 Anak kota itu mengira hukum tidak berlaku 560 00:58:36,250 --> 00:58:37,418 sampai mereka butuh. 561 00:58:39,086 --> 00:58:40,287 Masih ingin melempar koin itu? 562 00:58:40,388 --> 00:58:41,922 Tidak, aku saja. 563 00:58:41,956 --> 00:58:44,726 Ada bawa sigung. Aku harus ke tempat sampah lagi. 564 00:58:44,760 --> 00:58:45,727 Syukurlah. 565 00:58:45,761 --> 00:58:47,429 Kupikir itu makan siangmu. 566 00:58:47,796 --> 00:58:49,931 Aku akan memberitahu Barb kau mengatakan itu. 567 00:58:49,965 --> 00:58:51,233 Sampai nanti. 568 00:58:51,266 --> 00:58:52,901 Kau melupakan sesuatu. 569 00:58:54,136 --> 00:58:55,104 Ya. 570 00:58:55,138 --> 00:58:56,806 Telepon satelit. 571 00:58:58,808 --> 00:58:59,776 Sampai nanti. 572 00:58:59,809 --> 00:59:01,077 Sampai nanti. 573 00:59:06,250 --> 00:59:07,217 Beruang itu sudah lama pergi. 574 00:59:07,251 --> 00:59:08,318 Apa? 575 00:59:08,419 --> 00:59:09,486 Tidak mungkin jauh. 576 00:59:09,586 --> 00:59:10,554 Itu dari propertimu dan di tanah pribadi. 577 00:59:10,587 --> 00:59:11,555 Kami harus apa? 578 00:59:11,588 --> 00:59:12,556 Hei. 579 00:59:12,589 --> 00:59:13,558 Itu ibu atau ayahnya. 580 00:59:46,961 --> 00:59:48,296 Halo. 581 00:59:48,320 --> 00:59:58,320 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 582 00:59:58,344 --> 01:00:06,344 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 583 01:00:07,217 --> 01:00:08,551 Halo. 584 01:00:13,657 --> 01:00:14,992 Halo. 585 01:00:50,900 --> 01:00:52,567 Di mana aku? 586 01:00:53,201 --> 01:00:54,869 Ini rumah kami. 587 01:00:55,403 --> 01:00:56,604 Kubawa kau ke sini semalam. 588 01:00:56,704 --> 01:00:57,872 Kuambilkan air. 589 01:01:01,877 --> 01:01:02,845 Aku tidak ingat. 590 01:01:02,878 --> 01:01:03,846 Tunggu. Jangan gerakkan kakimu. 591 01:01:05,548 --> 01:01:06,549 Cukup... 592 01:01:07,550 --> 01:01:08,552 Pelan-pelan. 593 01:01:09,452 --> 01:01:10,787 Ini. 594 01:01:11,388 --> 01:01:13,456 Kau tidak ingat semalam? 595 01:01:13,557 --> 01:01:14,558 Tidak. 596 01:01:14,591 --> 01:01:15,927 Tidak. 597 01:01:18,629 --> 01:01:20,097 Aku diserang. 598 01:01:20,131 --> 01:01:21,232 Ada serigala. 599 01:01:21,265 --> 01:01:22,700 Itu menguntit kami. 600 01:01:22,733 --> 01:01:24,468 Hampir menyerang kami dua hari lalu. 601 01:01:25,736 --> 01:01:27,238 Sesuatu pasti membuatnya takut 602 01:01:27,271 --> 01:01:28,473 sebelum berhasil menghabisimu. 603 01:01:28,574 --> 01:01:29,775 Mudah-mudahan suamiku. 604 01:01:31,076 --> 01:01:32,711 Suamimu. 605 01:01:32,744 --> 01:01:34,413 Joseph. 606 01:01:34,446 --> 01:01:35,480 Namaku Anne. 607 01:01:36,782 --> 01:01:38,718 Itu putri kami, Renee. 608 01:01:38,751 --> 01:01:40,086 Lou. 609 01:01:40,420 --> 01:01:41,654 Senang bertemu denganmu, Anne. 610 01:01:43,590 --> 01:01:46,326 Kurasa kau telah menyelamatkan nyawaku. 611 01:01:46,426 --> 01:01:47,428 Terima kasih. 612 01:01:55,102 --> 01:01:57,405 Aku pasti membeku di luar. 613 01:01:57,439 --> 01:01:59,441 Aku terkejut tidak terkena hipotermia. 614 01:02:00,977 --> 01:02:02,444 Kenapa kau ke sini? 615 01:02:04,947 --> 01:02:06,449 Maksudmu apa? 616 01:02:06,482 --> 01:02:08,150 Ini.... 617 01:02:08,784 --> 01:02:10,519 Jarang ada orang kemari. 618 01:02:12,288 --> 01:02:13,656 Tentu saja. 619 01:02:14,958 --> 01:02:16,460 Itu yang membuatnya begitu istimewa. 620 01:02:18,029 --> 01:02:19,696 Aku fotografer. 621 01:02:20,330 --> 01:02:21,632 Aku ke air terjun. 622 01:02:23,200 --> 01:02:26,371 Mobilku mogok. 623 01:02:28,306 --> 01:02:29,507 Mulai jalan kembali. 624 01:02:30,508 --> 01:02:31,542 Aku..., 625 01:02:32,644 --> 01:02:34,345 Aku sangat bodoh. 626 01:02:34,379 --> 01:02:35,547 Aku tidak tahu apa yang kupikirkan. 627 01:02:37,383 --> 01:02:38,717 Gelap cepat muncul. 628 01:02:38,817 --> 01:02:39,852 Dingin juga. 629 01:02:41,654 --> 01:02:43,322 Aku mendengar suara. 630 01:02:45,492 --> 01:02:46,693 Aku mendengar suara. 631 01:02:47,861 --> 01:02:49,162 Kupikir itu bantuan. 632 01:02:51,065 --> 01:02:52,033 Mungkin itu serigala. 633 01:02:52,066 --> 01:02:53,733 Entah. 634 01:02:54,835 --> 01:02:55,803 Itu hal terakhir kuingat. 635 01:02:55,836 --> 01:02:57,405 Aku pasti pingsan. 636 01:02:59,173 --> 01:03:00,708 Di sini kita. 637 01:03:00,741 --> 01:03:02,144 Jalannya di atas sini. 638 01:03:02,176 --> 01:03:04,579 Dan kami punya truk yang diparkir di sana. 639 01:03:04,680 --> 01:03:07,215 Jika bisa ke sana, kita bisa mencari bantuan untukmu 640 01:03:07,249 --> 01:03:09,651 Tunggu. Kau ingin keluar? 641 01:03:09,685 --> 01:03:11,520 Bagaimana jika itu masih di luar sana? 642 01:03:11,553 --> 01:03:13,189 Kau butuh rumah sakit. 643 01:03:13,222 --> 01:03:14,424 Luka itu akan terinfeksi 644 01:03:14,524 --> 01:03:15,491 dan kau akan sangat kesakitan 645 01:03:15,525 --> 01:03:17,027 ketika efek suntikan yang kuberikan luntur. 646 01:03:17,061 --> 01:03:18,028 Benar. 647 01:03:18,062 --> 01:03:19,029 Benar. 648 01:03:19,063 --> 01:03:20,496 Aku hanya... 649 01:03:20,530 --> 01:03:24,002 Serigala itu menyerangmu juga, 'kan? 650 01:03:24,035 --> 01:03:25,703 Aku akan menjadi bulan-bulanan di sana. 651 01:03:26,037 --> 01:03:27,005 Lihat aku. 652 01:03:27,038 --> 01:03:28,006 Aku tidak bisa melawan. 653 01:03:28,039 --> 01:03:30,041 Aku hampir tidak bisa duduk tegak. 654 01:03:35,714 --> 01:03:36,681 Kemari. 655 01:03:36,715 --> 01:03:38,349 Aku butuh bantuanmu. 656 01:03:44,724 --> 01:03:45,791 Ini tidak terasa benar. 657 01:03:48,227 --> 01:03:49,196 658 01:03:49,228 --> 01:03:50,197 Tidak. 659 01:03:50,229 --> 01:03:51,297 Aku tidak bisa naiki itu. 660 01:03:51,397 --> 01:03:53,201 Hanya ini cara untuk membawamu ke jalan raya. 661 01:03:53,233 --> 01:03:54,202 Lihat itu. 662 01:03:54,234 --> 01:03:55,203 Terlalu kecil. 663 01:03:55,235 --> 01:03:57,205 Aku akan menggantung. 664 01:03:57,237 --> 01:03:58,371 Ini bukan untuk orang. 665 01:03:58,405 --> 01:04:00,240 Beginilah caraku membawamu ke sini. 666 01:04:00,273 --> 01:04:01,275 Buka pintunya, Renee. 667 01:04:02,610 --> 01:04:05,379 Kurasa aku tak siap untuk ini. 668 01:04:05,413 --> 01:04:06,647 Ayo, bantu aku. 669 01:04:09,584 --> 01:04:11,453 Membawanya jauh-jauh ke jalan raya? 670 01:04:11,487 --> 01:04:13,288 Aku tidak cukup kuat jadi kau harus membantu. 671 01:04:13,322 --> 01:04:14,289 Paham? 672 01:04:14,323 --> 01:04:15,290 Ke belakangnya dan dorong. 673 01:04:15,324 --> 01:04:16,291 Ini sangat menyakitiku. 674 01:04:16,325 --> 01:04:17,292 Maaf. 675 01:04:17,326 --> 01:04:18,293 Hanya ini cara untuk membawamu ke sana. 676 01:04:18,327 --> 01:04:19,795 Ini tidak akan berhasil. 677 01:04:19,828 --> 01:04:20,797 Dengar. 678 01:04:20,830 --> 01:04:21,798 Ini tidak akan berhasil. 679 01:04:21,831 --> 01:04:22,799 Siap, Renee? 680 01:04:22,832 --> 01:04:24,068 Tiga, dua, satu. 681 01:04:24,101 --> 01:04:25,069 Dorong. 682 01:04:25,102 --> 01:04:26,170 Ini licin. 683 01:04:26,269 --> 01:04:27,303 Jejakkan hakmu, Renee. 684 01:04:27,337 --> 01:04:29,006 Tolong hentikan. 685 01:04:29,106 --> 01:04:30,741 Bu, dia ingin kita berhenti. 686 01:04:30,775 --> 01:04:31,742 Itu menyakitinya. 687 01:04:31,776 --> 01:04:32,743 Tidak apa-apa. 688 01:04:32,777 --> 01:04:33,744 Teruskan. 689 01:04:33,778 --> 01:04:34,745 Tolong. 690 01:04:34,779 --> 01:04:35,746 Demi kasih Tuhan, tolong hentikan. 691 01:04:35,780 --> 01:04:36,747 Serigala bisa mendengarnya. 692 01:04:36,781 --> 01:04:38,415 Dia terlalu berisik. / Tolong hentikan. 693 01:04:38,449 --> 01:04:39,584 Serigala bisa mendengarnya. 694 01:04:39,618 --> 01:04:41,286 Dia terlalu berisik. 695 01:04:41,853 --> 01:04:43,156 Maaf. 696 01:04:43,189 --> 01:04:44,289 Aku tidak bisa. 697 01:04:44,322 --> 01:04:45,290 Aku tidak bisa. 698 01:04:45,323 --> 01:04:47,126 Ini sangat menyakitkan. 699 01:04:48,360 --> 01:04:49,428 Maaf. 700 01:04:49,462 --> 01:04:50,663 Aku tidak ingin ke sana. 701 01:04:54,634 --> 01:04:56,502 Letakkan aku di lantai. 702 01:04:56,536 --> 01:04:57,503 Jangan Lantainya. 703 01:04:57,537 --> 01:04:58,504 Ke kamarku saja. 704 01:04:58,538 --> 01:05:00,008 Ambil ranjangnya, Renee. 705 01:05:00,041 --> 01:05:01,009 Maaf. 706 01:05:01,042 --> 01:05:02,309 Maaf atas semua ini. 707 01:05:03,477 --> 01:05:04,946 Terima kasih. 708 01:05:04,979 --> 01:05:07,548 Terima kasih. 709 01:05:07,648 --> 01:05:09,717 Aku hanya butuh waktu. 710 01:05:09,818 --> 01:05:11,519 Segalanya akan mudah ketika suamiku kembali. 711 01:05:11,553 --> 01:05:12,887 Aku berjanji. 712 01:05:13,655 --> 01:05:14,656 Kau akan baik saja. 713 01:05:15,657 --> 01:05:16,658 Kita semua akan baik-baik saja. 714 01:05:17,826 --> 01:05:19,129 Istirahatlah. 715 01:05:31,242 --> 01:05:34,245 Kumpulkan perangkap bekas dan lihat yang kau temukan. 716 01:05:34,344 --> 01:05:36,746 Segala jenis senjata. 717 01:05:36,847 --> 01:05:38,850 Kita harus mulai berpikir seperti ayahmu. 718 01:05:42,687 --> 01:05:44,189 Itu semua jebakan yang kita punya. 719 01:05:46,758 --> 01:05:48,493 Tidak cukup. 720 01:05:48,527 --> 01:05:50,562 Ini cara kakekku dulu. 721 01:05:50,596 --> 01:05:51,697 Dia juga pemburu. 722 01:05:52,865 --> 01:05:54,867 Serigala mencoba memakan dagingnya, 723 01:05:56,202 --> 01:05:58,605 tapi dia menjilati pedang dan merasakan darahnya. 724 01:06:01,541 --> 01:06:03,676 Jadi dia terus menjilat dan menjilat 725 01:06:03,710 --> 01:06:05,112 dan menjilat dan menjilat dan menjilat. 726 01:06:06,914 --> 01:06:08,849 Kata Ayah kita tidak menggunakan racun. 727 01:06:08,883 --> 01:06:11,019 Jika dia di sini, itu tidak perlu. 728 01:06:11,052 --> 01:06:12,087 Kita perlu melindungi diri. 729 01:06:12,120 --> 01:06:13,355 Jika kita tidak menyakiti serigala, 730 01:06:13,387 --> 01:06:15,624 serigala akan terus mencoba menyakiti kita. 731 01:06:15,724 --> 01:06:18,361 Dan jika Tova kembali dan memakannya? 732 01:06:21,796 --> 01:06:22,797 Tidak akan. 733 01:06:26,469 --> 01:06:27,703 Punyaku habis. 734 01:06:32,909 --> 01:06:35,280 Apalagi yang ayahmu ajarkan tentang serigala? 735 01:06:36,914 --> 01:06:38,415 Mereka benci asap dan api. 736 01:06:41,252 --> 01:06:44,088 Kita buat asap dan api. 737 01:06:55,268 --> 01:06:58,671 Orion Hotel Foxtrot Two Four Eight. 738 01:07:01,807 --> 01:07:02,775 Itu benar. 739 01:07:02,808 --> 01:07:04,145 Mobil kota. 740 01:07:05,779 --> 01:07:06,746 Mungkin dua hari. 741 01:07:06,780 --> 01:07:08,282 Mungkin lebih. 742 01:07:10,284 --> 01:07:11,319 Baik, tidak masalah. 743 01:07:12,286 --> 01:07:13,821 Terima kasih. 744 01:07:13,854 --> 01:07:15,523 Kau juga. 745 01:07:22,331 --> 01:07:24,866 Tolong jangan keluarkan itu sampai selesai kuperiksa. 746 01:07:26,302 --> 01:07:27,469 Di mana dia menemukan ini? 747 01:07:27,502 --> 01:07:29,205 Aku tidak ingat. 748 01:07:29,305 --> 01:07:31,374 Pasti sektor 6 atau 7. 749 01:07:31,473 --> 01:07:33,177 Jika hanya 20 menit dari jarak kabupaten. 750 01:07:33,210 --> 01:07:34,711 Danau Berbulu 751 01:07:36,479 --> 01:07:37,647 752 01:07:37,680 --> 01:07:38,949 Rautmu serius. 753 01:07:38,983 --> 01:07:40,550 Apa artinya itu? 754 01:07:40,650 --> 01:07:43,487 Sesuatu tentang wanita itu. 755 01:07:43,520 --> 01:07:45,823 Jika kau tanya aku, serigala itu masalah paling sepele buatnya. 756 01:07:45,856 --> 01:07:49,127 Bisa bayangkan tinggal di luar sana permanen dengan seorang anak? 757 01:07:49,160 --> 01:07:50,527 Itu dia. 758 01:07:50,561 --> 01:07:53,032 Sudah berapa lama dia tinggal di luar sana? 759 01:07:53,065 --> 01:07:55,700 Dia sepertinya bukan tipe orang yang mudah takut. 760 01:07:57,003 --> 01:07:59,804 Di mana serigala menemukan cincin tua murahan seperti itu? 761 01:08:11,551 --> 01:08:14,721 Mungkin itu melekat pada sesuatu yang terasa enak. 762 01:08:14,755 --> 01:08:16,024 Seperti jari? 763 01:08:19,093 --> 01:08:20,061 Aku keluar. 764 01:08:20,095 --> 01:08:21,063 Ke mana? 765 01:08:21,096 --> 01:08:22,064 Lihat mobil kota. 766 01:08:22,097 --> 01:08:23,531 Kantor tutup sejam lagi 767 01:08:23,564 --> 01:08:24,766 dan kau baru saja menelpon soal pelat. 768 01:08:24,866 --> 01:08:25,833 Kenapa kau tidak menunggu besok? 769 01:08:25,867 --> 01:08:26,834 Aku penasaran. 770 01:08:26,868 --> 01:08:27,936 Jika tidak, itu akan menghantuiku semalaman. 771 01:08:32,442 --> 01:08:33,410 Telepon Satelit. 772 01:08:33,443 --> 01:08:34,411 Bagus. 773 01:10:17,657 --> 01:10:18,892 Lucy. 774 01:10:18,993 --> 01:10:20,327 Lucy. 775 01:10:20,827 --> 01:10:21,828 Kau dengar? 776 01:10:23,531 --> 01:10:24,865 Lucy. 777 01:10:26,700 --> 01:10:28,537 Astaga. 778 01:10:28,570 --> 01:10:29,803 Ya Tuhan. 779 01:11:59,270 --> 01:12:00,904 Kau di situ, Danny? 780 01:12:00,938 --> 01:12:03,108 Angkat telepon jika kau di sana. 781 01:12:03,141 --> 01:12:04,442 Ayo, Danny. 782 01:12:04,476 --> 01:12:06,478 Sebaiknya kau tidak tertidur di sana lagi. 783 01:12:06,511 --> 01:12:07,746 Bangun. 784 01:12:07,778 --> 01:12:08,912 Danny? 785 01:12:12,118 --> 01:12:13,519 Danny? 786 01:12:13,619 --> 01:12:14,853 Hei Luce, ini Barb. 787 01:12:14,953 --> 01:12:16,322 Aku tertidur menunggu Danny semalam. 788 01:12:16,355 --> 01:12:17,856 Dia tidak pulang. 789 01:12:17,957 --> 01:12:19,158 Dia tidak menelepon. 790 01:12:19,191 --> 01:12:20,160 Danny. 791 01:12:20,193 --> 01:12:21,161 Bisa meneleponku saat kau masuk? 792 01:12:21,194 --> 01:12:22,162 Terima kasih. 793 01:14:48,523 --> 01:14:50,192 Joe, tolong jawab aku. 794 01:14:55,465 --> 01:14:56,432 Tolong aku. 795 01:14:56,466 --> 01:14:58,034 Aku tidak bisa melakukan ini sendirian. 796 01:15:08,979 --> 01:15:09,947 Joe. 797 01:15:14,152 --> 01:15:15,119 Joe. 798 01:15:17,489 --> 01:15:18,456 Joe. 799 01:15:23,329 --> 01:15:24,730 Tidak. 800 01:15:24,830 --> 01:15:25,831 Tidak. 801 01:16:23,762 --> 01:16:24,963 Danny. 802 01:16:28,800 --> 01:16:30,136 Danny. 803 01:16:32,605 --> 01:16:33,573 Danny. 804 01:17:03,672 --> 01:17:04,640 Danny. 805 01:17:18,122 --> 01:17:19,091 Danny. 806 01:17:34,473 --> 01:17:35,807 Astaga. 807 01:17:36,676 --> 01:17:37,810 Danny. 808 01:17:37,844 --> 01:17:39,178 Ya Tuhan. 809 01:17:39,212 --> 01:17:40,179 Ya Tuhan, Danny. 810 01:17:40,213 --> 01:17:41,280 Tidak. 811 01:17:44,550 --> 01:17:45,518 Dengarkan aku. 812 01:17:45,551 --> 01:17:46,520 Dengarkan aku. 813 01:17:46,553 --> 01:17:47,521 Beritahu Barb aku mencintainya. 814 01:17:47,554 --> 01:17:48,522 Dengarkan aku. 815 01:17:48,555 --> 01:17:49,523 Aku akan pergi dan mencari bantuan. 816 01:17:49,556 --> 01:17:50,557 Tetaplah terjaga. 817 01:17:50,658 --> 01:17:51,625 Beritahu Barb... 818 01:17:51,659 --> 01:17:52,626 Beritahu sendiri. 819 01:20:05,306 --> 01:20:06,275 Renee. 820 01:20:11,214 --> 01:20:12,347 Renee. 821 01:20:30,534 --> 01:20:31,869 Bu. 822 01:20:32,703 --> 01:20:33,704 Pergi. 823 01:20:33,737 --> 01:20:35,339 Tidak, kumohon. 824 01:20:35,372 --> 01:20:36,574 Tolong, jangan. 825 01:20:36,674 --> 01:20:37,675 Berhenti. 826 01:21:12,714 --> 01:21:13,681 Astaga. 827 01:21:13,715 --> 01:21:14,782 Itu barangnya. 828 01:21:16,751 --> 01:21:19,455 Itu barangnya di situ. 829 01:21:31,968 --> 01:21:33,304 Hei. 830 01:21:34,471 --> 01:21:37,408 Aku butuh kunci trukmu. 831 01:21:37,441 --> 01:21:40,312 Aku harus ke mobilku sebelum orang lain menemukannya. 832 01:21:40,411 --> 01:21:41,913 Di mana kuncinya? 833 01:21:43,148 --> 01:21:44,283 Jangan khawatirkan dia. 834 01:21:44,316 --> 01:21:45,918 Putrimu baik-baik saja. 835 01:21:45,951 --> 01:21:47,486 Katakan di mana kuncinya. 836 01:21:47,586 --> 01:21:51,957 Kubawa kau ke Renee, tapi kau harus pergi dulu. 837 01:21:51,990 --> 01:21:53,059 Baik? 838 01:21:53,092 --> 01:21:54,760 Kau duluan. 839 01:21:55,662 --> 01:21:56,629 Kuncinya. 840 01:21:56,663 --> 01:21:59,166 Renee. 841 01:22:06,941 --> 01:22:07,908 Di sini? 842 01:22:13,315 --> 01:22:14,349 Di mana Renee? 843 01:22:14,448 --> 01:22:17,018 Sekarang kita bicara. 844 01:22:17,119 --> 01:22:18,954 Di mana Renee? 845 01:22:21,324 --> 01:22:24,694 Aku tidak mau semua ini. 846 01:22:24,794 --> 01:22:28,664 Jika boleh memilih, kuharap kita tak berpapasan. 847 01:22:30,967 --> 01:22:32,802 Tapi suamimu ingin menangkap serigala. 848 01:22:35,839 --> 01:22:37,175 Apa itu yang dia katakan padamu? 849 01:22:48,153 --> 01:22:49,721 Aku ingin tahu siapa yang melakukan ini. 850 01:22:49,821 --> 01:22:51,489 Ada jejak darah. 851 01:24:33,436 --> 01:24:34,504 Lihat aku. 852 01:24:36,772 --> 01:24:37,806 Lihat aku. 853 01:26:01,533 --> 01:26:03,502 Ada asap di sini. 854 01:26:07,073 --> 01:26:08,541 Asap. 855 01:30:24,878 --> 01:30:34,878 Biarkan Imajinasi Anda Melayang! KHUSUS DEWASA www.WIKWIKENAK.com 856 01:30:34,902 --> 01:30:44,902 www.WIKWIKENAK.com Dijamin PUAS bikin NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 54319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.