All language subtitles for Humraaz.2002.1080p.AMZN.WEB-Rip.DD+2.1.HEVC-DDR[EtHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,707 --> 00:03:49,914 This is amazing, Mr. Rustom. 2 00:03:49,994 --> 00:03:53,154 We've never seen anyone make so much of progress in just a year. 3 00:03:53,234 --> 00:03:55,252 Do you think I'm lying? 4 00:03:55,455 --> 00:03:57,712 The Karan Malhotra you're talking about.. 5 00:03:57,792 --> 00:03:59,051 ..a year ago. 6 00:03:59,223 --> 00:04:02,252 ..used to do the rounds of my house in a run-down jeep, only.. 7 00:04:02,510 --> 00:04:05,393 The rounds of your house? - Yes. And I used to snub him too. 8 00:04:05,473 --> 00:04:09,820 That's right. And Priya, the girl Karan has married.. 9 00:04:09,900 --> 00:04:12,527 she used to be our paying-guest. - Really? 10 00:04:12,607 --> 00:04:14,540 See that group of boys And girls over there? 11 00:04:14,620 --> 00:04:17,600 They were part of Karan's band in which Karan and Priya.. 12 00:04:17,680 --> 00:04:18,742 ..used to sing. 13 00:04:21,605 --> 00:04:23,281 Karan and Priya look fabulous! 14 00:04:40,917 --> 00:04:42,966 Hi. - Congratulations, Karan. - Congratulations. 15 00:04:43,030 --> 00:04:44,037 How do you do? 16 00:04:44,075 --> 00:04:46,587 Congratulations, Karan. - Congratulations. - Thank you so much. 17 00:04:46,667 --> 00:04:48,048 Thank you. Thank you. 18 00:04:48,273 --> 00:04:49,718 Congratulation, Karan. - Thank you. 19 00:04:49,923 --> 00:04:52,057 Congratulations on the wedding! - Thanks. - Thanks. 20 00:04:52,619 --> 00:04:54,696 ..from a small time dance troupe.. 21 00:04:54,900 --> 00:04:59,062 ..to this huge bungalow? Is it your hard-work or destiny? 22 00:04:59,348 --> 00:05:01,459 The credit of my success goes only to Priya. 23 00:05:02,119 --> 00:05:03,848 I only dreamt big. 24 00:05:04,369 --> 00:05:07,404 Had she not been with me.. I wouldn't have realized those. 25 00:05:07,582 --> 00:05:09,278 You're very lucky, Mrs. Malhotra. 26 00:05:09,502 --> 00:05:12,293 Your husband gives you all the credit for his success. 27 00:05:12,648 --> 00:05:15,531 That's how much he loves me, but I did nothing. 28 00:05:15,743 --> 00:05:19,259 I only walked the path he showed me. 29 00:05:19,556 --> 00:05:21,451 One more question, please. - No more questions. 30 00:05:28,617 --> 00:05:35,050 We're so fortunate, Karan. We have everything we wanted. 31 00:05:35,917 --> 00:05:38,589 The best of my good-fortunes is that you are with me. 32 00:05:41,900 --> 00:05:44,505 Will you always love me so much? 33 00:05:46,733 --> 00:05:49,156 Will I always be so dear to you? 34 00:05:51,794 --> 00:05:53,352 Wake up, Priya. 35 00:05:55,693 --> 00:05:57,597 It's eight. 36 00:05:58,537 --> 00:06:00,532 You've got to go to the rehearsals. 37 00:06:01,934 --> 00:06:04,999 Karan, what's wrong with your voice? 38 00:06:05,420 --> 00:06:08,527 Karan? Priya, I'm Kajal, not Karan! Wake up now! 39 00:06:09,557 --> 00:06:12,985 Wake up, Priya.. wake up. 40 00:06:14,165 --> 00:06:19,083 You? I had such a lovely dream.. why did you wake me up? 41 00:06:19,163 --> 00:06:21,461 Karan's been waiting for you downstairs from a long time. 42 00:06:21,526 --> 00:06:23,315 Go on. - What? 43 00:06:30,323 --> 00:06:32,333 Shut that horn.. stop it! 44 00:06:32,516 --> 00:06:34,436 Why did you throw garbage on me, Rustom Uncle? 45 00:06:34,516 --> 00:06:36,833 Do you expect me to shower rose-petals? 46 00:06:36,913 --> 00:06:38,263 How often have I told you.. 47 00:06:38,343 --> 00:06:41,397 ..not to honk here early in the day and cause noise-pollution. 48 00:06:41,477 --> 00:06:43,206 But, you could have told that with your mouth, isn't it? 49 00:06:43,286 --> 00:06:45,986 I have blisters trying to tell you! 50 00:06:46,181 --> 00:06:48,354 I have to honk because you won't let me go upstairs. 51 00:06:48,434 --> 00:06:51,235 Haven't I told you that this is a dormitory for girls? 52 00:06:51,367 --> 00:06:53,790 If I let boys upstairs, what if something untoward happened? 53 00:06:53,870 --> 00:06:54,713 Good morning, uncle. 54 00:06:54,793 --> 00:06:57,104 What good morning? He's ruined my morning! Go away! 55 00:06:57,184 --> 00:06:59,363 I'm going. I'm going. Where's Priya? 56 00:06:59,443 --> 00:07:00,565 She'll be ready in five minutes. 57 00:07:00,645 --> 00:07:02,745 So I'll leave. Come to the rehearsal hall as soon as possible. 58 00:07:02,825 --> 00:07:04,249 Okay, bye. - Bye, uncle. 59 00:07:04,329 --> 00:07:06,113 Now look here. Today's the 30th. 60 00:07:06,271 --> 00:07:10,594 Ask Priya to pack her bags. I want my room vacated. 61 00:07:10,784 --> 00:07:12,592 I don't want these everyday hassles. 62 00:07:12,741 --> 00:07:15,695 You play music the whole night.. 63 00:07:15,840 --> 00:07:17,560 ..and won't let me go to sleep! And this guy arrives at 8.. 64 00:07:17,640 --> 00:07:19,955 to honk and ruin my sleep! - Rustom! 65 00:07:20,035 --> 00:07:23,403 What is it? - Your breakfast is served. 66 00:07:23,576 --> 00:07:26,155 Why're you getting angry with the kids so early in the day? 67 00:07:26,235 --> 00:07:28,984 You're angry with me and I'm angry with them! 68 00:07:29,161 --> 00:07:30,944 Shut up and come on inside. Your breakfast is ready. 69 00:07:31,024 --> 00:07:32,728 Breakfast is ready! It's the usual egg and bread! 70 00:07:32,891 --> 00:07:34,585 If you drive the girls away.. 71 00:07:34,722 --> 00:07:37,204 ..how will we get a free ticket to go on a cruise? 72 00:07:37,284 --> 00:07:39,231 Let them find a job on the ship first! 73 00:07:41,312 --> 00:07:43,340 One, two, three, four. 74 00:07:55,383 --> 00:07:57,125 What are you up to, Aditi? - What happened? 75 00:07:57,284 --> 00:07:59,860 Your movements are okay. But your expressions..! 76 00:07:59,940 --> 00:08:02,252 Hello, guys! - Hi! - Hi, Karan! 77 00:08:02,780 --> 00:08:04,174 Is this a time to come, Priya? 78 00:08:04,317 --> 00:08:07,035 You said 5 minutes, it's an hour! 79 00:08:07,192 --> 00:08:08,524 Don't be angry. 80 00:08:08,604 --> 00:08:10,326 I've got something important to tell you. Come. 81 00:08:10,406 --> 00:08:12,245 Sit down, I must tell you something! 82 00:08:13,123 --> 00:08:15,933 Know what? You looked smashing in a suit today. 83 00:08:16,217 --> 00:08:18,771 I haven't worn a suit in years. When did you see me in a suit? 84 00:08:18,851 --> 00:08:22,953 In my dreams! I had a lovely dream this morning, Karan! 85 00:08:23,132 --> 00:08:25,915 I dreamed that we had a bungalow, a fleet of imported cars.. 86 00:08:26,060 --> 00:08:28,229 ..you're the owner of a leading music company. 87 00:08:28,309 --> 00:08:30,050 And we're marrying! 88 00:08:30,130 --> 00:08:32,028 Our reception is being attended.. 89 00:08:32,108 --> 00:08:34,870 ..by the rich and affluent of Bombay's society! 90 00:08:35,997 --> 00:08:37,863 Your dream will surely come true. 91 00:08:38,199 --> 00:08:40,501 Only our troupe must get selected to perform on the cruise. 92 00:08:40,711 --> 00:08:44,081 I'm sure our troupe will be selected to perform on the cruise. 93 00:08:45,255 --> 00:08:46,884 I'm not much worried about the other troupes.. 94 00:08:47,273 --> 00:08:50,108 ..but Jojo Fernandes will be our main rival at the audition. 95 00:08:50,800 --> 00:08:54,006 He has so much of experience. - So what if he has experience? 96 00:08:54,086 --> 00:08:56,005 We have the zest and the passion! 97 00:08:56,394 --> 00:08:58,682 We'll work hard, day and night! 98 00:08:59,519 --> 00:09:00,508 That's the spirit! 99 00:09:22,028 --> 00:09:24,904 No need for the rehearsals. The audition has been called off. 100 00:09:25,385 --> 00:09:28,795 Why? - They have selected Jojo Fernandes.. 101 00:09:28,994 --> 00:09:31,006 ..without an audition. - How can this happen? 102 00:09:31,086 --> 00:09:32,495 We've worked through the days and.. 103 00:09:32,575 --> 00:09:33,939 ..nights to prepare for the audition. 104 00:09:34,019 --> 00:09:35,648 and they select Jojo Fernandes? 105 00:09:35,899 --> 00:09:37,290 This is just not fair, Karan. 106 00:09:37,441 --> 00:09:39,182 I'll personally go and meet the owner of Singhania Shipping 107 00:09:39,319 --> 00:09:41,027 It's extremely difficult to meet Raj Singhania, Karan 108 00:09:41,107 --> 00:09:42,173 He's such a busy man, you've got to take an appointment.. 109 00:09:42,253 --> 00:09:43,523 ..weeks in advance. 110 00:09:44,220 --> 00:09:46,774 Whatever happens.. I'm going to meet him 111 00:10:12,250 --> 00:10:14,236 Good morning, grandma. How are you? 112 00:10:14,377 --> 00:10:16,466 I'm okay. Now quickly switch on your computer. 113 00:10:16,617 --> 00:10:17,976 I want to see you. 114 00:10:18,477 --> 00:10:20,192 It's a week since I last saw you. 115 00:10:20,674 --> 00:10:22,632 Okay, grandma. Just give me a minute. 116 00:10:24,682 --> 00:10:25,849 There you're, grandma. 117 00:10:26,027 --> 00:10:28,850 Switch on your camera, will You? - Sorry, grandma. 118 00:10:31,548 --> 00:10:35,326 What a sight you are! Unkempt hair, a stubble..? 119 00:10:35,406 --> 00:10:38,023 No, grandma, I was at my workouts, grandma. 120 00:10:39,025 --> 00:10:39,831 So I look like this. 121 00:10:39,911 --> 00:10:41,277 But, as usual, you're looking wonderful. 122 00:10:41,420 --> 00:10:44,834 Stop flattering me and tell me when are you coming to Jaipur. 123 00:10:45,035 --> 00:10:49,143 Grandma, our cruise sets out next week. The day it returns.. 124 00:10:49,308 --> 00:10:50,963 ..I'll come to you in Jaipur. 125 00:10:51,591 --> 00:10:54,658 How is Darshan? I hope he's taking care of you? 126 00:10:54,849 --> 00:10:58,404 Taking care of me? I've got to take care of him, grandma. 127 00:10:58,595 --> 00:11:01,352 He keeps giving every story a strange twist. 128 00:11:01,590 --> 00:11:03,845 If I ask him why, he says "What if it happened?" 129 00:11:04,557 --> 00:11:07,056 But he's very good at heart. 130 00:11:07,136 --> 00:11:08,363 And, he's very loyal. 131 00:11:08,522 --> 00:11:09,900 Whatever you say, grandma. 132 00:11:10,091 --> 00:11:11,094 I got to go, grandma. 133 00:11:11,285 --> 00:11:13,304 But, I love you. You take care of yourself, okay. 134 00:11:13,555 --> 00:11:15,210 Bye, dear. - Bye. 135 00:11:16,752 --> 00:11:18,283 Darshan and Saxena have arrived? - Yes, sir. 136 00:11:18,363 --> 00:11:19,589 They're waiting for you in the hall. 137 00:11:20,109 --> 00:11:22,919 Some things always ought to be kept a secret. 138 00:11:23,103 --> 00:11:25,359 And Raj loves this quality in me. 139 00:11:29,555 --> 00:11:31,046 What are you doing, Mrs. Braganza? 140 00:11:31,126 --> 00:11:32,865 You've been the governess of this house since many years.. 141 00:11:33,010 --> 00:11:34,896 ..so is this the way to serve tea? You've spilt it! 142 00:11:35,048 --> 00:11:37,312 It's okay, Mr. Darshan. I'll wipe it out. 143 00:11:37,392 --> 00:11:38,539 It's okay, you say? 144 00:11:38,834 --> 00:11:41,967 This incident could have set my house on fire! 145 00:11:42,249 --> 00:11:44,069 Fire? That's strange. 146 00:11:44,286 --> 00:11:46,554 How could your house be on fire, for the tea that is spilt? 147 00:11:46,634 --> 00:11:48,368 Simple logic. 148 00:11:48,838 --> 00:11:51,219 Had the tea fallen on me, it'd have left a stain. 149 00:11:51,416 --> 00:11:53,197 I'd have gone home with the stain.. 150 00:11:53,369 --> 00:11:56,298 ..and my wife would mistake it for a lipstick mark. 151 00:11:56,561 --> 00:11:59,885 She'd fight with me, because she would think I'm having an affair! 152 00:12:00,570 --> 00:12:02,311 And she'd try to commit suicide. 153 00:12:02,502 --> 00:12:05,628 She'd set herself on fire, and the house as well! 154 00:12:05,943 --> 00:12:08,616 But you're still a bachelor, Darshan. 155 00:12:08,754 --> 00:12:10,403 What "if" I were married? 156 00:12:10,634 --> 00:12:12,962 Wouldn't it burn my house? And you're telling me! 157 00:12:13,127 --> 00:12:14,809 Right? - Right.. 158 00:12:15,184 --> 00:12:18,515 What are you talking about? Whose house is burnt, Darshan? 159 00:12:18,654 --> 00:12:22,024 Actually, I've been teaching them some logic, brother Raj. 160 00:12:22,297 --> 00:12:23,944 If they still don't understand, there will be a flood in this.. 161 00:12:24,089 --> 00:12:25,275 ..house someday 162 00:12:25,355 --> 00:12:28,605 But don't ask me how! - Am I crazy to ask you? 163 00:12:28,749 --> 00:12:30,741 Try asking.. I guarantee you a flood! 164 00:12:31,624 --> 00:12:34,678 Darshan, take Saxena's car and go to the ad agency. 165 00:12:35,053 --> 00:12:36,544 Collect the publicity material from one Mr. Jacob there. 166 00:12:36,801 --> 00:12:37,922 All right. 167 00:12:38,140 --> 00:12:39,742 You come with me, Saxena. - Right, sir 168 00:12:41,457 --> 00:12:43,053 Good morning, sir. - Good morning. 169 00:12:59,619 --> 00:13:01,024 And yeah, Saxena.. 170 00:13:01,183 --> 00:13:03,471 Have copies of our agreements with Star Cruise.. 171 00:13:03,643 --> 00:13:06,518 ..dispatched to Singapore, Malaysia and Bangkok today itself. 172 00:13:06,867 --> 00:13:08,727 I received email from them this morning. - Okay, sir. 173 00:13:22,353 --> 00:13:24,074 Good morning, sir. - Good morning. 174 00:13:28,900 --> 00:13:30,193 Good morning, sir. - Good morning. 175 00:13:30,372 --> 00:13:33,333 You can't have an appointment with Mr. Singhania this week. 176 00:13:33,512 --> 00:13:34,872 And he's sailing next week. - It's in connection with that.. 177 00:13:35,016 --> 00:13:38,266 ..that I must discuss something important with him. If you could.. 178 00:13:38,425 --> 00:13:40,160 I'm sorry, I'm really sorry. 179 00:13:51,291 --> 00:13:52,881 Praise the Lord.. 180 00:13:56,852 --> 00:14:00,024 Where to, feller? This lift is meant for the bosses. 181 00:14:00,104 --> 00:14:01,484 The common-lift's over there. Get going. 182 00:14:01,564 --> 00:14:04,939 I say, Shiv Prasad.. - My name is Gauri Shankar 183 00:14:05,019 --> 00:14:08,607 Gauri Shankar! What difference? 184 00:14:08,752 --> 00:14:10,401 They're both names for Lord Shiva! 185 00:14:10,558 --> 00:14:14,366 That's true. Praise Lord Shiva! - Gauri Shankar sir.. 186 00:14:14,622 --> 00:14:17,331 I don't want to go in your lift. Could you tell me.. 187 00:14:17,411 --> 00:14:19,641 ..on which floor did you left Mr. Singhania? 188 00:14:19,838 --> 00:14:21,737 Company rules, my friend.. 189 00:14:21,995 --> 00:14:25,826 ..we can't tell outsiders anything about the bosses. So, sorry.. 190 00:14:26,031 --> 00:14:29,526 I can't tell you I've dropped Mr. Singhania on the 20th floor. 191 00:14:31,966 --> 00:14:35,773 All right, don't tell me. Could you at least tell me.. 192 00:14:35,950 --> 00:14:39,261 ..which section he has gone to? - You're an amazing man! 193 00:14:39,578 --> 00:14:43,272 When I won't tell you that I left my boss on the 20th floor.. 194 00:14:43,437 --> 00:14:44,670 ..how will I tell you that.. 195 00:14:44,820 --> 00:14:46,397 ..the boss has gone to the accounts department? 196 00:14:47,722 --> 00:14:49,621 You do follow the rules very strictly, I say. 197 00:14:49,701 --> 00:14:52,965 I have to.. I'm very strict about such things. 198 00:14:53,103 --> 00:14:54,817 I don't know how, but every visitor gets to know.. 199 00:14:55,048 --> 00:14:58,510 ..everything about the boss. 200 00:14:58,846 --> 00:15:02,184 Like it happened yesterday. Mr. Chopra's wife was here. 201 00:15:02,703 --> 00:15:05,097 She asked me a million times, but I wouldn't tell her.. 202 00:15:05,426 --> 00:15:08,627 ..that Mr. Chopra wasn't in his office, he was in the stores.. 203 00:15:08,707 --> 00:15:10,004 ..with his secretary. 204 00:15:10,084 --> 00:15:12,152 Don't tell me! - But she got to know. 205 00:15:12,522 --> 00:15:14,283 She rushed to the stores.. 206 00:15:14,614 --> 00:15:15,464 ..and caught Mr. Chopra.. 207 00:15:15,544 --> 00:15:17,596 ..in a compromising position with his secretary. 208 00:15:17,929 --> 00:15:19,939 Now tell me; how could she have known? 209 00:15:20,863 --> 00:15:22,367 There's surely a traitor around. 210 00:15:22,751 --> 00:15:24,112 Of course. 211 00:15:26,329 --> 00:15:27,239 This accounts department.. 212 00:15:27,319 --> 00:15:28,698 Is it to the left, or to the right? 213 00:15:28,778 --> 00:15:29,996 I can tell you that. 214 00:15:30,235 --> 00:15:31,702 It has nothing to do with the boss! 215 00:15:32,146 --> 00:15:33,059 Correct. 216 00:15:33,365 --> 00:15:36,416 The accounts department is neither to the left, nor to the right. 217 00:15:36,734 --> 00:15:40,123 Walk right ahead.. there you are! - Fine. 218 00:15:40,369 --> 00:15:43,507 See you. Thanks, Shiv Prasad.. - Shiv Prasad..? 219 00:15:44,284 --> 00:15:47,862 What difference? Both are names for Lord Shiva, after all. 220 00:15:48,405 --> 00:15:49,756 Praise the Lord! 221 00:15:50,574 --> 00:15:52,584 Several countries have requested extra tickets.. 222 00:15:52,822 --> 00:15:54,431 ..despite their quota 223 00:15:54,744 --> 00:15:56,502 Our cruise is a success, even before it sets sail. 224 00:15:56,650 --> 00:16:01,429 No, Saxena. Our cruise will be a success when people praise it. 225 00:16:01,574 --> 00:16:03,143 And they will praise it, sir. 226 00:16:03,344 --> 00:16:06,520 After all, they are traveling on our cruise for the comfort. 227 00:16:06,835 --> 00:16:08,702 And the comfort our cruise offers is world-class, sir. 228 00:16:08,918 --> 00:16:11,583 People can find comforts even in 5-star and 7-star hotels. 229 00:16:12,051 --> 00:16:14,348 There is only one thing which will give people satisfaction.. 230 00:16:14,428 --> 00:16:16,075 ..on the cruise. 231 00:16:16,425 --> 00:16:18,535 Know what that is? - Entertainment, sir 232 00:16:19,353 --> 00:16:21,068 The biggest USP of your cruise. 233 00:16:21,272 --> 00:16:24,029 Exactly. Which department are you from? 234 00:16:24,174 --> 00:16:26,805 I'm not from a department of your company, sir. 235 00:16:27,181 --> 00:16:28,368 I'm Karan Malhotra and.. 236 00:16:28,448 --> 00:16:30,208 ..I wish to talk to you for only five minutes. 237 00:16:30,524 --> 00:16:32,825 What I want to say has to do with entertainment. 238 00:16:32,964 --> 00:16:35,978 Whatever you wish to say, can't be said without an appointment. 239 00:16:36,221 --> 00:16:39,347 Wait a minute, Saxena.. what do you wish to say? 240 00:16:39,612 --> 00:16:40,957 I have a dance-troupe, sir. 241 00:16:41,444 --> 00:16:42,982 Like many dance troupes in the city.. 242 00:16:43,062 --> 00:16:45,350 ..I too had applied to perform on your cruise. 243 00:16:45,903 --> 00:16:48,103 We were told that an audition would be held for all of us. 244 00:16:48,709 --> 00:16:51,397 But we were told this morning that Jojo Fernandes was chosen.. 245 00:16:51,543 --> 00:16:53,113 ..without even an audition! 246 00:16:54,088 --> 00:16:55,698 I only want to know.. 247 00:16:55,975 --> 00:16:58,191 ..why your company has indulged in such discrimination. 248 00:16:59,246 --> 00:17:01,165 Is it true, Saxena? - Yes, sir 249 00:17:01,675 --> 00:17:03,806 There's only a week for the cruise to sail.. 250 00:17:04,149 --> 00:17:05,395 ..and there's a lot to do. 251 00:17:05,705 --> 00:17:09,463 And the Jojo Fernandes we have chosen is the very best in Mumbai. 252 00:17:09,608 --> 00:17:13,434 I know, ours is a new troupe compared to Jojo's. 253 00:17:13,928 --> 00:17:15,537 But yours is a new cruise too, sir. 254 00:17:15,880 --> 00:17:17,159 People are skipping the old ones.. 255 00:17:17,239 --> 00:17:19,309 ..to travel on your cruise. And why? 256 00:17:19,936 --> 00:17:22,719 Because people now want novelty, sir. 257 00:17:22,950 --> 00:17:24,764 And our troupe has the novelty! 258 00:17:24,988 --> 00:17:28,141 I only want you to give me an opportunity to prove that. 259 00:17:29,784 --> 00:17:31,452 Saxena, arrange for an audition. 260 00:17:31,986 --> 00:17:34,340 Call the judges. I want the best troupe to be selected. 261 00:20:10,919 --> 00:20:13,526 Preeti tripped! - What happened? 262 00:20:20,853 --> 00:20:22,172 C'mon, darling. 263 00:20:23,501 --> 00:20:25,284 C'mon, we got it, men! 264 00:20:25,578 --> 00:20:27,529 Congratulations, Jojo. You have been selected. 265 00:20:27,609 --> 00:20:29,107 Thank you very much, sir. Thank you. 266 00:20:29,252 --> 00:20:31,969 You can't do this, sir! We have been cheated! 267 00:20:32,145 --> 00:20:34,545 I took this decision going by the judges' approval, Mr. Karan. 268 00:20:34,697 --> 00:20:37,453 But I saw him.. - I'm sorry, there's nothing I can do. 269 00:20:38,067 --> 00:20:41,648 One second, sir.. - C'mon Karan. Learn to accept defeat! 270 00:20:41,806 --> 00:20:45,031 Take it sportingly, man. - Look, Jojo.. 271 00:20:45,632 --> 00:20:47,663 ..our troupe has worked very hard for this audition. 272 00:20:47,987 --> 00:20:50,910 Now go and tell Mr. Saxena that you tossed a coin on the floor! 273 00:20:51,201 --> 00:20:52,302 Are you crazy? 274 00:20:52,382 --> 00:20:55,402 Everything is fair in love, war and competition. 275 00:20:55,580 --> 00:20:58,719 You don't win a competition merely by prancing around. 276 00:20:58,982 --> 00:21:02,247 You need brains to win it. What say, guys? 277 00:21:03,118 --> 00:21:04,734 Am I right? 278 00:22:19,281 --> 00:22:22,268 You? You come all the way here? 279 00:22:22,519 --> 00:22:25,619 No problem, man. C'mon in. C'mon. 280 00:22:25,996 --> 00:22:28,463 You were seething at the competition, weren't you? 281 00:22:28,859 --> 00:22:30,462 What makes you so calm now? 282 00:22:30,678 --> 00:22:34,641 I get it. You will say, "Jojo, forget what has happened.." 283 00:22:34,852 --> 00:22:37,430 "Employ me with your troupe." Am I right? 284 00:22:39,158 --> 00:22:41,110 Why are you so quiet..? 285 00:22:41,328 --> 00:22:43,161 What's the problem? 286 00:22:43,412 --> 00:22:45,681 I'm with you. I'll give you a job. 287 00:22:45,957 --> 00:22:49,149 I'll give you a job and that babe of yours too. 288 00:22:49,434 --> 00:22:51,822 Now go and bring her over. 289 00:22:52,309 --> 00:22:54,209 I'll take a test of hers tonight. 290 00:22:54,466 --> 00:22:56,543 And hire you both tomorrow. 291 00:23:11,774 --> 00:23:13,574 Had we been selected.. 292 00:23:34,079 --> 00:23:38,194 ..we'd have been going on the cruise right now. 293 00:23:38,484 --> 00:23:40,133 We wouldn't have been depressed like this. 294 00:23:49,599 --> 00:23:51,828 Yes, Karan is right here. 295 00:23:54,717 --> 00:23:57,533 This is his partner speaking. What is this regarding? 296 00:23:59,215 --> 00:24:00,487 What..? 297 00:24:02,842 --> 00:24:04,379 What are you saying? 298 00:24:07,220 --> 00:24:08,664 Okay. 299 00:24:14,401 --> 00:24:16,966 Guys, it's a miracle. It's great! 300 00:24:17,046 --> 00:24:19,439 What happened? - Singhania Corporation called.. 301 00:24:19,519 --> 00:24:21,971 to say that we've been chosen to perform on the cruise! 302 00:24:26,648 --> 00:24:29,175 Know what, Karan? Jojo Fernandes died in an accident last night! 303 00:24:29,255 --> 00:24:31,629 And they've chosen us to replace him on the cruise! 304 00:24:31,709 --> 00:24:34,690 See Karan? Bad guys, bad endings. - Yes, you're absolutely right! 305 00:24:34,827 --> 00:24:37,299 We've got to send our passports to their office immediately. 306 00:24:37,458 --> 00:24:38,836 We're leaving for Singapore tomorrow! 307 00:24:38,916 --> 00:24:41,553 Isn't that amazing!? We have done it! 308 00:24:41,778 --> 00:24:42,674 We have done it! 309 00:24:42,819 --> 00:24:44,659 I love you, I love you, Karan! 310 00:25:06,186 --> 00:25:09,840 Karan, this is the first step we take in realizing our dreams. 311 00:25:10,125 --> 00:25:11,574 The first step is difficult to come by. 312 00:25:11,654 --> 00:25:13,494 They come thick and fast, afterwards. 313 00:25:30,135 --> 00:25:33,492 It's such a big ship! Just like a 5-star hotel! 314 00:25:33,572 --> 00:25:38,101 Not a 5-star hotel, it's like a 7-star hotel, darling! - 315 00:25:38,371 --> 00:25:40,950 Karan, dear, you do one thing.. 316 00:25:41,030 --> 00:25:42,601 ..you may take my bungalow.. 317 00:25:42,783 --> 00:25:46,357 ..but in exchange get me a permanent room on this ship. 318 00:25:46,437 --> 00:25:50,856 Even we aren't permanent yet, Mr. Rustom. We're still temporary. 319 00:25:51,824 --> 00:25:53,124 Let's go. 320 00:25:53,204 --> 00:25:54,146 You're the limit, Rustom. 321 00:25:54,463 --> 00:25:57,920 He gave us two complimentary tickets on the ship. 322 00:25:58,000 --> 00:26:00,920 And you now want a permanent room. You don't have any sense! 323 00:26:01,059 --> 00:26:03,782 Let's go. - Stop talking and come on. 324 00:26:04,098 --> 00:26:07,033 Rosy darling, I'm terribly scared. 325 00:26:07,404 --> 00:26:09,638 We shouldn't have brought John on the ship. 326 00:26:09,718 --> 00:26:12,597 So what should we have done? Should we have left him at home? 327 00:26:13,092 --> 00:26:16,413 What sort of a man are you? What's the age of our John darling?! 328 00:26:16,578 --> 00:26:18,276 The poor thing is just 2 years old. 329 00:26:19,579 --> 00:26:21,994 Look, that 2-year old darling of yours.. 330 00:26:22,159 --> 00:26:24,459 ..is trying to get out of the basket. 331 00:26:27,039 --> 00:26:29,133 He's not trying to get out of the basket.. 332 00:26:29,213 --> 00:26:31,276 ..he only wants some fresh air. Stupid. 333 00:26:38,951 --> 00:26:40,995 Hello, grandma. - Congratulations, dear. 334 00:26:41,132 --> 00:26:43,816 Thank you, grandma. Congratulations to you as well. 335 00:26:44,977 --> 00:26:46,533 All this is thanks to your blessings, grandma 336 00:26:46,795 --> 00:26:49,435 Where are you right now? - We've just left Singapore. 337 00:26:49,515 --> 00:26:52,078 We're mid-seas right now. - Do telephone me every day. 338 00:26:52,268 --> 00:26:54,609 Sure, grandma. I'll give you a call everyday, okay? 339 00:26:54,922 --> 00:26:56,339 You take care of yourself now. 340 00:26:58,268 --> 00:26:59,785 Go on, Saxena. 341 00:26:59,934 --> 00:27:01,203 That's good news, Saxena. 342 00:27:01,774 --> 00:27:04,469 Tell them that I'll personally discuss it with them in Mumbai. 343 00:27:04,549 --> 00:27:06,669 Fine, sir. How's everything on the ship, sir? 344 00:27:06,749 --> 00:27:08,130 Everything is fine, Saxena. 345 00:27:08,634 --> 00:27:11,144 Your just keep me informed, okay? - Okay, sir. 346 00:27:27,331 --> 00:27:30,455 Oh..my god, i'm handsome.. 347 00:27:39,286 --> 00:27:41,974 Raj, the captain wants a copy of the permission for docking. 348 00:27:42,142 --> 00:27:43,055 It's lying there. 349 00:27:44,514 --> 00:27:45,662 Where..? 350 00:27:46,005 --> 00:27:47,101 Thank you. 351 00:27:49,318 --> 00:27:50,917 Raj.. 352 00:27:51,326 --> 00:27:53,436 ..want me to tell you something confidential? 353 00:27:54,201 --> 00:27:56,586 War is about to break out between India and America. 354 00:27:57,835 --> 00:28:00,254 Since our cruise is a success.. 355 00:28:00,778 --> 00:28:03,397 ..the American shipping industry will close down. 356 00:28:03,477 --> 00:28:06,086 America will be out on the streets and out of frustration.. 357 00:28:06,233 --> 00:28:08,035 ..will launch an attack! - The shipping industry.. 358 00:28:08,175 --> 00:28:12,246 ..is based in Greece, not America. - If it was based in America? 359 00:28:12,623 --> 00:28:13,892 Wouldn't there be a war? 360 00:28:17,379 --> 00:28:18,299 You don't worry. 361 00:28:18,379 --> 00:28:20,342 Even after 20 helpings of this, I'm not going to get any fatter. 362 00:28:20,483 --> 00:28:23,143 Because, you know guys, I put on weight only at the right places. 363 00:28:23,223 --> 00:28:23,949 I'm perfect. 364 00:28:24,029 --> 00:28:24,376 I can see that. 365 00:28:24,456 --> 00:28:26,197 Yeah. Very funny. 366 00:28:29,098 --> 00:28:30,157 Hi, sweetheart. - Hi. 367 00:28:30,237 --> 00:28:32,008 I took a walk on the deck today. 368 00:28:32,088 --> 00:28:33,439 It's so beautiful. 369 00:28:33,519 --> 00:28:34,302 Just imagine how romantic and.. 370 00:28:34,382 --> 00:28:37,100 ..beautiful the deck will look at night. 371 00:28:37,360 --> 00:28:40,307 What with the open skies and the twinkling stars.. 372 00:28:40,387 --> 00:28:41,360 ..am I right? 373 00:28:41,930 --> 00:28:45,042 What are you staring at? - The stars you're talking about.. 374 00:28:45,461 --> 00:28:46,681 ..they're actually in your eyes. 375 00:28:46,761 --> 00:28:48,460 Karan, I'm serious. 376 00:28:48,766 --> 00:28:52,135 You and I will go to the deck all by ourselves tonight. 377 00:28:52,260 --> 00:28:53,093 Okay. - Promise? 378 00:28:53,255 --> 00:28:54,469 Karan, aren't you having anything? 379 00:28:54,549 --> 00:28:56,011 So tasty, isn't it? - It's so yummy. 380 00:28:56,091 --> 00:28:58,296 I thought you'd fall short of it. 381 00:28:58,522 --> 00:28:59,887 Karan! - Right. 382 00:29:00,623 --> 00:29:02,874 I'll have only orange-juice. Will you have something, Karan? 383 00:29:02,954 --> 00:29:03,836 Anything will do. 384 00:29:04,112 --> 00:29:05,369 Coffee? - Coffee. - Ok. 385 00:29:05,917 --> 00:29:07,777 It's too good. - You eat. 386 00:29:11,232 --> 00:29:12,898 Darling.. 387 00:29:13,074 --> 00:29:15,156 What is it? - You know why.. 388 00:29:15,544 --> 00:29:19,420 ..I brought you on this luxury cruise. - Why did you? 389 00:29:20,636 --> 00:29:23,000 Because you shower all your affection on Johny. 390 00:29:23,389 --> 00:29:27,339 Give Tommy a bit of your love at least some time! 391 00:29:27,419 --> 00:29:31,079 Old men don't get love, they get respect. Get that? 392 00:29:31,314 --> 00:29:33,222 Then why did you marry me? 393 00:29:33,364 --> 00:29:35,641 How was I to know that you're old? 394 00:29:35,822 --> 00:29:37,858 I discovered it on the night of our honeymoon.. 395 00:29:37,938 --> 00:29:40,700 ..that you're wearing a wig and a set of dentures! 396 00:29:40,882 --> 00:29:43,193 Don't make me say anymore. Okay? 397 00:29:54,759 --> 00:29:56,405 Help! 398 00:30:38,186 --> 00:30:39,382 My skirt! 399 00:31:42,891 --> 00:31:45,998 Actually, there was that dog after me.. 400 00:31:46,139 --> 00:31:48,107 Your know what I mean? Small, small puppy. 401 00:31:48,382 --> 00:31:53,259 I was very scared, my skirt gave way and.. 402 00:31:53,494 --> 00:31:55,518 Small small dog. Not big one. 403 00:31:55,598 --> 00:31:58,437 It's okay. Relax. It's okay. - Thank you. 404 00:32:01,896 --> 00:32:03,649 That puppy.. 405 00:32:03,932 --> 00:32:05,276 I'm just stupid. 406 00:32:05,356 --> 00:32:08,977 I'm really very sorry to have disturbed you. 407 00:32:09,864 --> 00:32:11,503 I'm really sorry. 408 00:32:11,638 --> 00:32:14,358 I'm leaving now. Okay. Thanks. 409 00:32:17,886 --> 00:32:20,123 Maybe you locked the door when you walked inside. 410 00:32:20,203 --> 00:32:23,085 Yeah! Sorry, thank you. 411 00:33:52,946 --> 00:33:54,914 Good morning, sir. - Good morning. 412 00:33:56,405 --> 00:33:59,804 Looks like you haven't recognized me. I'm Karan Malhotra, sir. 413 00:34:02,040 --> 00:34:03,603 I came to your office without an appointment.. 414 00:34:03,723 --> 00:34:04,587 ..for the audition? 415 00:34:04,824 --> 00:34:08,090 Oh, yes. It's your troupe that is performing on the cruise. 416 00:34:08,170 --> 00:34:10,543 Right, right.. Today's our first show, sir 417 00:34:10,623 --> 00:34:11,722 Please do attend. 418 00:34:12,018 --> 00:34:14,726 I can assure you, you'll get what you want in our show. 419 00:34:14,877 --> 00:34:16,482 Of course. - Thank you. - Sir.. 420 00:34:16,719 --> 00:34:19,234 ..there's a call from Malaysia. You need to call back? 421 00:34:20,135 --> 00:34:21,510 Yeah, I'll be there. 422 00:34:21,865 --> 00:34:22,962 See you. 423 00:34:23,216 --> 00:34:24,844 7..8 and1..2..3..4.. 424 00:34:24,924 --> 00:34:27,969 5..6..7..8..and 1..2..3..4 425 00:34:28,137 --> 00:34:31,800 5..6..7..8..and 1..2..3..4 426 00:35:38,381 --> 00:35:40,385 "I can't tolerate it anymore." 427 00:35:40,465 --> 00:35:44,117 "I can't stay away from you even for a day." 428 00:35:44,548 --> 00:35:46,507 "I can't tolerate it anymore." 429 00:35:46,587 --> 00:35:49,869 "I can't stay away from you even for a day." 430 00:35:49,949 --> 00:35:55,263 "Not without you; so do come to me. 431 00:36:01,300 --> 00:36:03,123 "I can't tolerate it anymore." 432 00:36:03,203 --> 00:36:06,944 "I can't stay away from you even for a day." 433 00:36:07,247 --> 00:36:09,363 "I can't tolerate it anymore." 434 00:36:09,443 --> 00:36:12,474 "I can't stay away from you even for a day." 435 00:36:59,552 --> 00:37:04,300 "Can't live without you." 436 00:37:04,763 --> 00:37:08,069 "Love is amazing." 437 00:37:08,237 --> 00:37:12,377 "It raises a million questions." 438 00:37:12,457 --> 00:37:16,458 "Love is amazing." 439 00:37:16,632 --> 00:37:20,096 "It raises a million questions." 440 00:37:20,263 --> 00:37:22,264 "It makes you dream.." 441 00:37:22,344 --> 00:37:24,340 "it awakens an aching." 442 00:37:24,420 --> 00:37:26,483 "It adds to your woes.." 443 00:37:26,563 --> 00:37:28,693 "it takes you around paradise too." 444 00:37:28,868 --> 00:37:31,313 "Where will we go away from paradise..?" 445 00:37:31,393 --> 00:37:34,844 "Where..? Oh, where will we go?" 446 00:37:43,106 --> 00:37:45,246 "I can't tolerate it anymore." 447 00:37:45,398 --> 00:37:49,052 "I can't stay away from you even for a day." 448 00:37:49,547 --> 00:37:51,411 "I can't tolerate it anymore." 449 00:37:51,596 --> 00:37:54,854 "I can't stay away from you even for a day." 450 00:38:58,283 --> 00:39:00,726 "Cant live without you." 451 00:39:00,867 --> 00:39:03,197 "What is love worth, if it isn't for desire?" 452 00:39:03,277 --> 00:39:07,408 "What is life worth, without the beloved?" 453 00:39:07,488 --> 00:39:11,465 "What is love worth, if it isn't for desire?" 454 00:39:11,640 --> 00:39:15,167 "What is life worth, without the beloved?" 455 00:39:15,348 --> 00:39:19,378 "Love keeps you going.. but it also torments you." 456 00:39:19,526 --> 00:39:23,751 "It brings you closer, but it also increases the distances." 457 00:39:23,912 --> 00:39:28,929 "Let these distances be done away with then." 458 00:39:38,374 --> 00:39:40,403 "I can't tolerate it anymore." 459 00:39:40,545 --> 00:39:43,708 "I can't stay away from you even for a day." 460 00:39:43,855 --> 00:39:48,987 "Can't live without you.." 461 00:40:18,384 --> 00:40:20,379 We made a great first impression. 462 00:40:20,459 --> 00:40:22,723 What an amazing response for the show! 463 00:40:22,864 --> 00:40:25,524 That's because our co-ordination was perfect. 464 00:40:25,664 --> 00:40:28,690 And why not? I had rehearsed so much. - Oh sure.. 465 00:40:28,770 --> 00:40:30,914 She's the only one who rehearsed, none of us did anything at all. 466 00:40:30,994 --> 00:40:31,497 Fatso! 467 00:40:31,577 --> 00:40:33,929 Calling me a fatso?! - Yeah, a fatso. 468 00:40:34,107 --> 00:40:35,074 Miss Priya.. 469 00:40:35,263 --> 00:40:37,294 Mr. Singhania has sent these flowers for you. 470 00:40:37,374 --> 00:40:38,319 Thank you. - Welcome. 471 00:40:38,399 --> 00:40:41,903 A bouquet from Raj Singhania! Wow! 472 00:40:42,555 --> 00:40:45,216 Flowers are artificial; but complements are real. 473 00:40:45,296 --> 00:40:46,500 Wow! 474 00:40:47,306 --> 00:40:49,799 And listen to this.. "The show as superb" 475 00:40:51,223 --> 00:40:51,841 ..and there's more.. 476 00:40:51,921 --> 00:40:54,891 "Mis Priya, may I have the pleasure to have dinner with you? 477 00:40:54,971 --> 00:40:56,895 Raj Singhania.' 478 00:40:56,975 --> 00:41:00,060 Priya, Raj Singhania has invited you to dinner! 479 00:41:00,140 --> 00:41:03,117 Not fair. All of us worked hard and only you get invited. 480 00:41:03,272 --> 00:41:04,744 You know she's absolutely right. 481 00:41:04,824 --> 00:41:07,824 I'm not going all alone. We'll all go together. 482 00:41:08,394 --> 00:41:10,855 No, Priya. Don't do that. 483 00:41:11,264 --> 00:41:13,730 If you don't go, Raj Singhania will feel very hurt. 484 00:41:14,253 --> 00:41:16,145 Think of the great honour he has bestowed on you. 485 00:41:16,279 --> 00:41:19,368 Yes, and it isn't an honour just for you. It's for all of us. 486 00:41:19,448 --> 00:41:22,594 Right? - Yes! Priya, you must go! Priya, you must go! 487 00:41:22,674 --> 00:41:25,275 Okay. Okay, guys. I'll go. I'll go. Now calm down. 488 00:42:00,669 --> 00:42:01,781 Good evening. 489 00:42:02,168 --> 00:42:03,431 You look beautiful. 490 00:42:04,340 --> 00:42:06,602 Thank you. - Let's go. 491 00:42:09,478 --> 00:42:12,009 Wow! This is so gorgeous! 492 00:42:12,261 --> 00:42:15,205 Ever since I've come on this ship; I haven't seen this place. 493 00:42:15,329 --> 00:42:17,145 It's meant only for my special guests. 494 00:42:17,370 --> 00:42:18,837 And you're my first guest. 495 00:42:19,530 --> 00:42:21,357 Thank you for giving me this honour. 496 00:42:22,007 --> 00:42:22,942 Come. 497 00:42:33,604 --> 00:42:35,076 I've watched a lot of shows. 498 00:42:35,560 --> 00:42:36,817 Your show was great. 499 00:42:37,822 --> 00:42:40,945 Excellent music. Fantastic performance. 500 00:42:41,518 --> 00:42:43,544 As for yours and Karan's performance.. 501 00:42:43,807 --> 00:42:45,495 ..it was simply outstanding. 502 00:42:46,279 --> 00:42:48,869 It looked as if it wasn't a performance, as if it were for real. 503 00:42:49,317 --> 00:42:51,837 What is a performance that doesn't look real, sir? 504 00:42:54,368 --> 00:42:55,625 You were mesmerizing. 505 00:42:56,657 --> 00:42:59,124 Please stop flattering me so much. 506 00:42:59,264 --> 00:43:01,091 Else, I'm going to be very conscious. 507 00:43:01,608 --> 00:43:05,299 All right, but you will call me Raj. Not sir. 508 00:43:05,479 --> 00:43:06,543 Okay, sir. 509 00:43:07,281 --> 00:43:08,329 Sir again? 510 00:43:09,607 --> 00:43:10,470 The next time you say that.. 511 00:43:10,550 --> 00:43:11,690 ..I'm going to push my `sar' (head) ahead! 512 00:43:11,770 --> 00:43:13,120 Sorry, Raj. 513 00:43:22,391 --> 00:43:23,460 Thank you. 514 00:43:26,179 --> 00:43:27,216 Thank you. 515 00:43:31,816 --> 00:43:33,455 May I have a pleasure of a dance with you? 516 00:43:36,528 --> 00:43:39,828 What are you thinking about? You're such a great dancer.. 517 00:43:40,242 --> 00:43:42,042 ..in fact I should be the one to get nervous. 518 00:44:16,188 --> 00:44:18,225 I've heard that music somewhere. 519 00:44:18,805 --> 00:44:22,293 You must've heard it in my office yesterday. It's my favourite. 520 00:44:22,907 --> 00:44:24,884 Whenever I hear it, I feel very relaxed. 521 00:44:25,046 --> 00:44:27,786 And how are you feeling now? 522 00:44:28,543 --> 00:44:29,812 I'm very happy. 523 00:44:30,059 --> 00:44:33,166 The one I was always looking for, is now with me. 524 00:44:33,354 --> 00:44:34,564 You were looking for me? 525 00:44:34,768 --> 00:44:37,106 What for? - To give you the heart 526 00:44:38,069 --> 00:44:38,865 What? 527 00:44:39,037 --> 00:44:41,375 You forgot your heart in my office yesterday. 528 00:44:43,180 --> 00:44:47,528 I didn't even realise it! - Matters of the heart, you see. 529 00:44:48,182 --> 00:44:51,921 You never know when you lose your heart to someone. 530 00:44:52,635 --> 00:44:54,898 What would anyone do with such a little heart anyway? 531 00:44:56,239 --> 00:44:59,839 One could wear it around his neck and keep it close to his heart. 532 00:45:00,070 --> 00:45:02,419 I can't believe that a business tycoon like.. 533 00:45:02,574 --> 00:45:04,278 ..you can be as romantic! 534 00:45:04,907 --> 00:45:07,664 Why not? Does a business tycoon not have a heart? 535 00:45:12,135 --> 00:45:13,613 Your call from Jaipur. 536 00:45:13,958 --> 00:45:17,327 How are you, son? - I'm fine grandma. How are you? 537 00:45:17,574 --> 00:45:18,697 I'm okay. 538 00:45:18,913 --> 00:45:20,697 Grandma, I want to introduce you to a friend of mine. 539 00:45:21,128 --> 00:45:24,514 A friend? - Yes. Switch on your computer. 540 00:45:24,783 --> 00:45:25,777 Okay. 541 00:45:26,798 --> 00:45:28,743 Come, I'll introduce you to grandma. - Your grandma? 542 00:45:28,823 --> 00:45:30,409 Yes. 543 00:45:31,381 --> 00:45:33,692 Good evening, grandma. - Good evening, dear. 544 00:45:34,589 --> 00:45:36,862 Where's the friend you want me to meet? 545 00:45:37,717 --> 00:45:38,974 Come, Priya. 546 00:45:41,414 --> 00:45:43,843 Grandma, this is Priya. - Namaste(Greetings). 547 00:45:44,510 --> 00:45:48,084 May you live long. How long have you known Raj? 548 00:45:48,745 --> 00:45:50,503 We met on the ship. 549 00:45:52,157 --> 00:45:53,813 Who else is there in your family? 550 00:45:54,673 --> 00:45:56,312 I'm all alone. 551 00:45:57,693 --> 00:45:59,327 Who did you come with on the ship? 552 00:45:59,933 --> 00:46:03,480 I perform in the shows that are held on the ship. 553 00:46:06,296 --> 00:46:08,779 So long, grandma. I'll talk to you tomorrow. Okay? 554 00:46:09,284 --> 00:46:10,338 How's everyone else at home? 555 00:46:10,488 --> 00:46:11,971 Convey my regards to uncle and aunt. 556 00:46:12,193 --> 00:46:16,347 Give my love to the young ones. The kids too. 557 00:46:16,530 --> 00:46:18,899 Good night. - Bye, grandma. 558 00:46:19,172 --> 00:46:20,295 Bye. 559 00:46:28,925 --> 00:46:29,844 What are you looking at? 560 00:46:30,315 --> 00:46:32,980 You can see everything from here. 561 00:46:33,147 --> 00:46:34,539 On the outside, it appears to be a mirror. 562 00:46:35,581 --> 00:46:38,795 You mean.. you saw everything yesterday? 563 00:46:39,897 --> 00:46:44,555 Everything. Your performance, your dance.. 564 00:46:45,717 --> 00:46:47,315 ..and your flying kiss. 565 00:47:08,167 --> 00:47:09,390 Cut.. Cut.. 566 00:47:09,817 --> 00:47:12,439 Yash, you're ahead by a beat. It's all out of sync. 567 00:47:12,851 --> 00:47:16,081 Your position has changed too. - Sorry, I'll set it right. 568 00:47:16,241 --> 00:47:19,702 How many times do I tell you that you're position is over here! 569 00:47:20,100 --> 00:47:21,642 Keep a distance from him, or it'll look awful. 570 00:47:21,722 --> 00:47:23,399 Hi, guys. Good morning. 571 00:47:25,294 --> 00:47:26,821 Oh, just excellent. 572 00:47:26,901 --> 00:47:29,386 Guess where Raj took me for dinner? - Where? 573 00:47:29,521 --> 00:47:33,217 In his special lounge! A place reserved for his special guests. 574 00:47:35,329 --> 00:47:36,899 Everything was so exclusive! 575 00:47:36,979 --> 00:47:41,454 Especially for me! The dancing, the dinner, the wine.. 576 00:47:42,603 --> 00:47:45,364 There's no one like him. I mean there's nobody like him! 577 00:47:45,444 --> 00:47:48,495 He has style in everything he does, a special way of his own. . 578 00:47:48,723 --> 00:47:50,483 I was absolutely zapped! 579 00:47:51,208 --> 00:47:54,654 I think our troupe is going to get permanent status! 580 00:47:56,609 --> 00:47:58,234 Excuse me! 581 00:47:58,314 --> 00:47:59,834 I'm really very sorry. 582 00:47:59,914 --> 00:48:02,045 I beg your pardon. 583 00:48:02,348 --> 00:48:04,981 I bring bad news, but you mustn't be disheartened. 584 00:48:05,719 --> 00:48:07,788 I know the benefits a temporary worker enjoys. 585 00:48:08,097 --> 00:48:11,684 The ones with temporary jobs are their own bosses, not servants. 586 00:48:11,764 --> 00:48:14,713 They can work when they want to, or kick their jobs. 587 00:48:14,793 --> 00:48:18,448 They spend their time anywhere.. they enjoy freedom, you know. 588 00:48:18,615 --> 00:48:19,348 If you're singing on a ship today.. 589 00:48:19,428 --> 00:48:20,374 ..you might sing in a train tomorrow. 590 00:48:20,498 --> 00:48:22,750 ..or perhaps the tower, the plane or the Moon! 591 00:48:24,540 --> 00:48:27,366 I'm sorry to say this.. 592 00:48:27,446 --> 00:48:30,779 ..but our boss couldn't bear to see your freedom. 593 00:48:30,859 --> 00:48:34,761 So.. he has given you permanent status. 594 00:48:34,943 --> 00:48:38,353 What? - I tried to make him see reason. 595 00:48:38,538 --> 00:48:41,763 I said, please don't do this. Let them enjoy.. 596 00:48:42,048 --> 00:48:44,278 You mean; we're really permanent now? 597 00:48:44,406 --> 00:48:46,684 Give me just two days. I'll talk him out of it. 598 00:48:47,743 --> 00:48:50,430 Mr. Darshan, thank you! Thank you very much! 599 00:48:50,613 --> 00:48:54,461 You really had us scared! You sure do have a sense of humour! 600 00:48:54,972 --> 00:48:57,019 Priya, congratulations! 601 00:49:02,197 --> 00:49:05,481 Strange boys and girls, I say! 602 00:49:10,673 --> 00:49:14,338 Karan, everything is happening the way you wanted it to. 603 00:49:14,784 --> 00:49:18,047 Our troupe has been selected and we have permanent status too. 604 00:49:18,348 --> 00:49:20,960 This ship is only a means of reaching our goal. 605 00:49:21,707 --> 00:49:23,969 Our goal is not to merely become stage performers.. 606 00:49:24,302 --> 00:49:25,930 ..we've got to be rich and influential folks. 607 00:49:27,112 --> 00:49:29,170 After marriage, I want to give you everything. 608 00:49:29,412 --> 00:49:30,718 Status, luxury.. 609 00:49:31,911 --> 00:49:35,334 And so much of love that no man ever gave his wife 610 00:49:36,614 --> 00:49:38,092 You can fulfill your promise. 611 00:49:38,565 --> 00:49:40,709 But the ship reaches Malaysia tomorrow. 612 00:49:40,935 --> 00:49:42,488 Aren't we going sightseeing in Malaysia? 613 00:49:42,682 --> 00:49:44,299 Let us reach our goal, and what is Malaysia.. 614 00:49:44,379 --> 00:49:46,164 I'll take you around the whole world! 615 00:49:50,925 --> 00:49:53,295 Passengers interested in visiting Malaysia.. 616 00:49:53,493 --> 00:49:56,717 ..are requested to come to the custom counter. Thank you. 617 00:49:58,051 --> 00:50:01,281 At six. Exactly. - Right here? 618 00:50:01,463 --> 00:50:03,468 Ok. Let's go. - Karan. 619 00:50:04,381 --> 00:50:07,998 Don't forget to bring what I've asked you for! - Okay! 620 00:50:08,245 --> 00:50:09,503 And come back soon. 621 00:50:14,168 --> 00:50:15,603 Hi. - Hi, Priya. 622 00:50:15,915 --> 00:50:17,855 You haven't gone around Malaysia? - No. 623 00:50:18,016 --> 00:50:19,698 Why not? - Because of you 624 00:50:19,923 --> 00:50:21,374 Because of me! - Yes. 625 00:50:21,761 --> 00:50:23,653 You gave our troupe permanent status yesterday.. 626 00:50:23,733 --> 00:50:25,083 ..and that adds to our responsibility. 627 00:50:25,357 --> 00:50:27,383 To do better in every show.. 628 00:50:27,572 --> 00:50:30,034 ..some of us will remain in the ship for the rehearsals. 629 00:50:30,169 --> 00:50:32,973 Rehearsals can happen later. Come on, let's go out. 630 00:50:33,113 --> 00:50:35,515 No, thank you. I won't be able to. There's another reason as well. 631 00:50:35,595 --> 00:50:37,058 I'm not listening to anything, okay? 632 00:50:37,230 --> 00:50:38,611 You've to come with me. - But.. 633 00:50:38,691 --> 00:50:39,826 C'mon. 634 00:50:52,378 --> 00:50:54,463 I have yet to see a sincere girl like you. 635 00:50:55,162 --> 00:50:56,311 The whole cruise is out to see Malaysia and you.. 636 00:50:56,435 --> 00:50:58,585 And I too haven't seen a boss like you. 637 00:50:59,326 --> 00:51:02,701 Your employee wants to work and you take her out. 638 00:51:03,244 --> 00:51:05,867 I stand to gain, even in that. - How come? 639 00:51:06,551 --> 00:51:09,388 A beautiful girl keeps me company for ten hours. 640 00:51:23,758 --> 00:51:24,957 Come, Priya. 641 00:51:30,357 --> 00:51:33,786 This is the best restaurant in Malaysia. Let's eat first.. 642 00:51:33,996 --> 00:51:37,483 ..and go sightseeing later. - But I can't go with you. 643 00:51:38,172 --> 00:51:39,669 Why not? - They must have a dress-code here. 644 00:51:39,874 --> 00:51:42,695 And I'm not properly dressed. - What are you talking about? 645 00:51:42,825 --> 00:51:45,253 You're wearing a perfect dress. You're looking amazing. 646 00:51:45,570 --> 00:51:46,614 Come on. 647 00:51:47,270 --> 00:51:48,844 But, I haven't worn any sandals, isn't it? 648 00:51:51,880 --> 00:51:54,142 Why not? - I had taken an undertaking that.. 649 00:51:54,422 --> 00:51:56,141 ..should our troupe be made permanent.. 650 00:51:56,221 --> 00:51:58,216 ..I'd spend 24 hours barefoot. 651 00:51:58,340 --> 00:52:00,409 I wanted to tell you on the ship. 652 00:52:00,607 --> 00:52:02,343 But you didn't give me the opportunity. 653 00:52:03,391 --> 00:52:05,965 It must be a very insignificant thing for you.. 654 00:52:06,160 --> 00:52:08,557 ..but it's a huge event for our troupe. I have a suggestion. 655 00:52:09,375 --> 00:52:14,417 Drop me at the ship, or you'll have to face embarrassment.. 656 00:52:15,890 --> 00:52:17,093 ..because of me 657 00:52:17,398 --> 00:52:18,569 Right. Embarrassed I will be. 658 00:52:18,649 --> 00:52:20,321 If you're the only one who's barefoot. 659 00:52:22,926 --> 00:52:24,409 What are you doing? 660 00:52:25,226 --> 00:52:28,896 If you can go barefoot for your friends, can't I do it for you? 661 00:52:31,092 --> 00:52:33,053 Almost everyone prays to God for himself.. 662 00:52:33,930 --> 00:52:36,203 ..but rare are those who pray for others. 663 00:52:37,090 --> 00:52:39,121 So let's go to a place where.. 664 00:52:39,304 --> 00:52:42,401 ..there is no dress code or formalities. 665 00:52:43,014 --> 00:52:44,540 You must be visiting Malaysia very often, isn't it? 666 00:52:44,729 --> 00:52:46,185 On work, pleasure? 667 00:52:47,452 --> 00:52:48,667 For both actually. 668 00:52:48,876 --> 00:52:49,526 Your card, sir. 669 00:52:49,606 --> 00:52:50,886 It's a beautiful city, isn't it? 670 00:52:53,045 --> 00:52:53,931 Will you have an ice-cream? 671 00:52:54,093 --> 00:52:54,689 Yes, why not. 672 00:52:54,769 --> 00:52:58,018 Look, the lunch was on you. So let me buy the ice-cream. 673 00:52:58,152 --> 00:52:59,969 I'll be back! - O, yes. But. 674 00:53:02,355 --> 00:53:05,151 My feet.. they're burning! 675 00:53:34,242 --> 00:53:40,490 "My heart is convinced.." 676 00:53:42,065 --> 00:53:49,856 "I've fallen in love with you." 677 00:53:55,431 --> 00:54:00,731 "Ever since I have met you, my love.." 678 00:54:00,983 --> 00:54:05,822 "I've known what it means to fall in love." 679 00:54:06,019 --> 00:54:09,345 "Your charm has driven me crazy." 680 00:54:09,425 --> 00:54:11,448 "Crazy." 681 00:54:11,853 --> 00:54:17,168 "I've known what it means to fall in love." 682 00:54:27,924 --> 00:54:30,868 "Your charm has driven me crazy." 683 00:54:31,146 --> 00:54:33,665 "My heart is convinced.." 684 00:54:33,874 --> 00:54:36,494 "I've fallen in love with you." 685 00:54:36,574 --> 00:54:39,190 "My heart is convinced.." 686 00:54:39,270 --> 00:54:41,970 "I've fallen in love with you." 687 00:54:42,050 --> 00:54:44,682 "Ever since I have met you, my love.." 688 00:54:44,853 --> 00:54:46,902 "I've known what it means to fall in love." 689 00:54:46,982 --> 00:54:50,308 "Your charm has driven me crazy." 690 00:54:50,388 --> 00:54:52,908 "My heart is convinced.." 691 00:54:53,063 --> 00:54:56,690 "I've fallen in love with you." 692 00:55:31,214 --> 00:55:34,599 "My heart is convinced.." 693 00:55:36,829 --> 00:55:40,308 "I've fallen in love with you." 694 00:55:42,323 --> 00:55:47,812 "Ever since I have met you, my love.." 695 00:55:50,526 --> 00:55:55,355 "I've known what it means to fall in love." 696 00:55:55,435 --> 00:55:58,768 "Those eyes have driven me crazy." 697 00:55:58,848 --> 00:56:01,390 "My heart is convinced.." 698 00:56:01,546 --> 00:56:04,199 "I've fallen in love with you." 699 00:56:04,279 --> 00:56:06,812 "My heart gave me no time to think." 700 00:56:07,027 --> 00:56:10,184 "I don't know when I fell in love." 701 00:56:34,355 --> 00:56:39,541 "My destiny, you came to shape.." 702 00:56:39,716 --> 00:56:45,929 "may our love not attract the evil eye." 703 00:56:56,272 --> 00:57:00,555 "I've known what it means to fall in love." 704 00:57:10,043 --> 00:57:14,919 "I've known what it means to fall in love." 705 00:57:15,070 --> 00:57:18,193 "Your eyes have driven me crazy." 706 00:57:18,344 --> 00:57:20,788 "My heart is convinced.." 707 00:57:20,868 --> 00:57:23,617 "I've fallen in love with you." 708 00:57:23,816 --> 00:57:26,408 "My heart is convinced.." 709 00:57:26,543 --> 00:57:29,230 "I've fallen in love with you." 710 00:57:29,310 --> 00:57:31,816 "Take my heart away.." 711 00:57:32,026 --> 00:57:34,561 "Take my heart away.." 712 00:57:34,755 --> 00:57:37,283 "You are my peace, you are my happiness.." 713 00:57:37,476 --> 00:57:40,935 "you are the desire of my heart." 714 00:57:41,680 --> 00:57:44,765 I'll see how you take that dog on board! 715 00:57:44,845 --> 00:57:46,904 You call my John a dog? 716 00:57:46,984 --> 00:57:50,794 Call him a dog and I'll see that you don't board the ship again. 717 00:57:50,949 --> 00:57:51,373 Get that? 718 00:57:51,497 --> 00:57:55,394 All right, I'll call him John. But if you take him on the ship. 719 00:57:55,474 --> 00:57:56,953 I'll lodge a complaint against you. - Why are you fighting? 720 00:57:57,033 --> 00:57:59,532 What is the problem? - The problem is her John. 721 00:57:59,612 --> 00:58:02,019 He barks all night and drives me up the wall. 722 00:58:03,885 --> 00:58:06,126 You shouldn't say such things about Mr John. 723 00:58:06,422 --> 00:58:09,118 Whatever it is, you must sort it out amicably. 724 00:58:09,280 --> 00:58:14,600 What will I settle amicably? He was at my feet yesterday.. 725 00:58:14,680 --> 00:58:16,153 ..and he pissed on my trousers. 726 00:58:18,625 --> 00:58:20,617 He pissed on your trousers? 727 00:58:20,697 --> 00:58:24,072 He's the one who pissed on my trousers. 728 00:58:24,482 --> 00:58:26,583 You shouldn't be doing such things. 729 00:58:26,739 --> 00:58:28,502 You can't piss on people's trousers. 730 00:58:28,582 --> 00:58:32,300 I'm talking about the dog! - You call my John a dog again? 731 00:58:32,448 --> 00:58:35,001 Now, now.. I admit, what he did was wrong. 732 00:58:35,081 --> 00:58:37,532 But you're calling her husband a dog again and again. 733 00:58:37,612 --> 00:58:38,984 That is bad. 734 00:58:39,125 --> 00:58:42,369 You think my husband is a dog? 735 00:58:42,449 --> 00:58:46,513 Not me, he's the one who said it. Why're you angry with me? 736 00:58:46,593 --> 00:58:47,876 Shut up. 737 00:58:48,158 --> 00:58:50,879 My name is Tommy, not John. 738 00:58:50,959 --> 00:58:53,256 Tommy? So who's John? - This is John. 739 00:58:55,044 --> 00:58:57,543 A dog? On the ship? - Yes. 740 00:58:57,818 --> 00:59:00,142 Don't you know? Animals are not allowed on the ship! 741 00:59:00,282 --> 00:59:01,552 That dog is not going on the vessel. 742 00:59:01,632 --> 00:59:03,346 You think this is a ship for dogs? 743 00:59:03,891 --> 00:59:05,983 If dogs were allowed, there'd be dogs everywhere. 744 00:59:06,063 --> 00:59:08,989 Dogs in the kitchen, in the disco, in the rations.. 745 00:59:09,069 --> 00:59:10,791 ..dogs everywhere! 746 00:59:10,980 --> 00:59:13,096 If dogs fell in the water.. 747 00:59:13,232 --> 00:59:16,829 ..how many times would we stop the ship? 748 00:59:17,107 --> 00:59:18,856 But why would a dog jump at all? 749 00:59:19,014 --> 00:59:20,386 And what if it did? 750 00:59:20,466 --> 00:59:21,604 Understand? 751 00:59:22,314 --> 00:59:23,537 My John! 752 00:59:23,677 --> 00:59:26,519 You'll have your John in Singapore. Understand? 753 00:59:26,795 --> 00:59:28,951 Till then, help yourself to this Tommy. 754 00:59:31,473 --> 00:59:33,186 My John! 755 01:00:25,873 --> 01:00:27,309 Not again! 756 01:00:32,734 --> 01:00:33,755 Number eight. 757 01:00:33,835 --> 01:00:35,165 Don't gamble anymore, Karan. 758 01:00:39,948 --> 01:00:42,003 Luck doesn't seem to be on your side. 759 01:00:43,716 --> 01:00:45,140 You're right, sir. 760 01:00:45,799 --> 01:00:47,313 Ever since I've arrived, I've only been losing 761 01:00:47,393 --> 01:00:51,665 Here's a tip. Start every game with lady-luck. 762 01:00:52,195 --> 01:00:54,714 You'll never lose. - Really? 763 01:00:56,111 --> 01:00:57,696 Give me a counter. 764 01:01:00,928 --> 01:01:03,615 Priya.. wish me luck. 765 01:01:26,945 --> 01:01:28,302 Wow! 766 01:01:30,356 --> 01:01:34,220 Sir, you've made a blunder by giving me that tip! 767 01:01:34,461 --> 01:01:36,100 That won't help, Karan. 768 01:01:36,369 --> 01:01:38,163 Lady-luck is very much like love. 769 01:01:38,511 --> 01:01:40,627 It goes to the one who approaches it first. 770 01:01:43,414 --> 01:01:46,121 Priya, have you ever tried your hand at Black Jack? 771 01:01:46,524 --> 01:01:47,384 No. 772 01:01:47,464 --> 01:01:49,125 Come on, I'll show it to you. 773 01:01:54,855 --> 01:01:57,918 Karan, looks like you can't notice it. But I can see it. 774 01:01:57,998 --> 01:01:59,147 Priya is changing. 775 01:01:59,227 --> 01:02:02,643 Oh, no. I have all the faith in Priya. 776 01:02:25,512 --> 01:02:26,957 Happy birthday to sweetheart. 777 01:02:27,568 --> 01:02:28,939 Thank you, Karan. 778 01:02:29,396 --> 01:02:31,230 I thought you had forgotten. 779 01:02:33,602 --> 01:02:36,544 I sure had forgotten, but it wasn't your birthday. 780 01:02:37,472 --> 01:02:40,259 I had forgotten that life isn't only about a future.. 781 01:02:40,567 --> 01:02:41,810 ..it's about the present too 782 01:02:43,281 --> 01:02:44,504 For you. 783 01:02:44,584 --> 01:02:47,318 Wow, Karan! It's so gorgeous! 784 01:02:47,459 --> 01:02:49,414 I got it specially for you from Malaysia. 785 01:02:49,636 --> 01:02:51,140 Thank you very much. 786 01:02:51,370 --> 01:02:52,861 Now wear it quickly and come to the deck. 787 01:02:53,010 --> 01:02:54,770 We'll celebrate your birthday there. 788 01:02:54,850 --> 01:02:56,060 Okay. 789 01:03:20,459 --> 01:03:21,621 Happy birthday. 790 01:03:22,904 --> 01:03:25,423 How did you get to know that today is my birthday? 791 01:03:25,866 --> 01:03:29,057 Your passport told me. Come on. 792 01:03:29,379 --> 01:03:30,670 Karan and the others are awaiting me.. 793 01:03:30,750 --> 01:03:31,872 They'll soon join us. 794 01:03:31,996 --> 01:03:32,920 Come on. 795 01:03:56,665 --> 01:04:01,022 Happy birthday to you. 796 01:04:01,283 --> 01:04:05,557 Happy birthday to you. 797 01:04:05,792 --> 01:04:10,889 Happy birthday to you. Happy birthday to you, Priya. 798 01:04:10,969 --> 01:04:14,896 Happy birthday to you. 799 01:04:21,370 --> 01:04:22,938 Thank you. Thank you very much. - You're welcome. 800 01:04:23,018 --> 01:04:25,120 Hey! Hey! C'mon! C'mon! 801 01:04:27,980 --> 01:04:29,135 Darshan, go and fetch the.. 802 01:04:29,276 --> 01:04:30,714 ..rest of the members from Priya's troupe. 803 01:04:30,869 --> 01:04:33,193 Okay. Excuse me. 804 01:04:33,409 --> 01:04:35,558 The cake has arrived! 805 01:04:37,009 --> 01:04:39,823 Karan! Oh my God! 806 01:04:40,696 --> 01:04:43,464 Here you guys are and I've looked for you all over the ship! 807 01:04:43,544 --> 01:04:45,116 The boss has summoned you all! C'mon, let's go! Go! Go! 808 01:04:45,196 --> 01:04:47,172 But, Mr. Darshan, It's Priya's birthday today. 809 01:04:47,252 --> 01:04:48,489 We'll come immediately after we have cut the cake. 810 01:04:48,569 --> 01:04:53,097 Priya's at the Belle Vista and the boss has thrown a huge party.. 811 01:04:53,177 --> 01:04:56,052 ..to celebrate her birthday. He has invited everybody on board! 812 01:04:56,206 --> 01:04:58,892 Yeah. Wow. - Come on. Lets go. 813 01:04:58,972 --> 01:05:00,289 Lets go. 814 01:05:42,682 --> 01:05:45,221 You must first feed the cake to the members of your troupe. 815 01:05:45,404 --> 01:05:46,922 They're the closest to you. 816 01:05:47,506 --> 01:05:49,850 Right now, you're the one who's closest to Priya, sir. 817 01:05:50,636 --> 01:05:53,953 And we're only happy that you have thrown such a.. 818 01:05:54,486 --> 01:05:55,523 ..grand party for her 819 01:05:55,749 --> 01:05:58,183 Then, let's celebrate. Let's have some music. 820 01:05:58,619 --> 01:05:59,984 Karan, sing a song that.. 821 01:06:00,177 --> 01:06:03,042 ..will bring every lover closer to his beloved. 822 01:06:03,704 --> 01:06:05,687 And those who have still not professed their love.. 823 01:06:06,208 --> 01:06:08,261 ..must find themselves speaking their heart. 824 01:06:10,959 --> 01:06:12,533 Sir, I'll sing a song today.. 825 01:06:13,478 --> 01:06:16,149 ..which every lover will forever remember. 826 01:06:36,180 --> 01:06:39,402 "Fall in love.." 827 01:06:40,411 --> 01:06:44,315 "Admit it.." 828 01:06:45,240 --> 01:06:48,031 "Express it.." 829 01:06:48,525 --> 01:06:51,423 "Or else deny it.." 830 01:06:51,633 --> 01:06:57,742 "Whatever punishment you choose to give.." 831 01:06:58,613 --> 01:07:07,346 "Giving you my heart is fun in itself." 832 01:07:28,779 --> 01:07:32,002 "Fall in love, admit it.." 833 01:07:32,082 --> 01:07:35,798 "Express it or else deny it." 834 01:07:35,958 --> 01:07:39,779 "Choose the punishment you will give me." 835 01:07:39,859 --> 01:07:45,715 "Giving you my heart is fun in itself." 836 01:07:47,243 --> 01:07:53,791 "Giving you my heart is fun in itself." 837 01:07:55,673 --> 01:07:58,922 "Fall in love, admit it.." 838 01:07:59,002 --> 01:08:02,753 "Express it or else deny it." 839 01:08:02,833 --> 01:08:06,500 "choose the punishment you will give me." 840 01:08:06,580 --> 01:08:13,156 "Giving you my heart is fun in itself." 841 01:08:14,091 --> 01:08:21,060 "Giving you my heart is fun in itself." 842 01:08:56,569 --> 01:09:03,192 "When you find someone you love dearly.." 843 01:09:04,241 --> 01:09:10,791 "looking away from you, you can't endure it." 844 01:09:11,714 --> 01:09:15,998 "Love drives you helpless." 845 01:09:16,249 --> 01:09:19,293 "For it is an exchange of hearts." 846 01:09:20,006 --> 01:09:23,711 "Love drives you helpless." 847 01:09:23,900 --> 01:09:27,426 "For it is an exchange of hearts." 848 01:09:27,647 --> 01:09:31,343 "Strange is this game of hearts.." 849 01:09:31,423 --> 01:09:36,182 "in its victory lies defeat." 850 01:09:39,216 --> 01:09:42,795 "Win it or lose it.." 851 01:09:43,003 --> 01:09:46,299 "this way or that.." 852 01:09:46,379 --> 01:09:50,120 "choose the punishment you will give me." 853 01:09:50,309 --> 01:09:56,554 "Giving you my heart is fun in itself." 854 01:09:57,699 --> 01:10:05,202 "Giving you my heart is fun in itself." 855 01:10:45,860 --> 01:10:49,205 "I have now come to believe.." 856 01:10:49,624 --> 01:10:53,074 "I'm in love." 857 01:10:53,560 --> 01:11:01,103 "For the first ever time, I feel a sense of belonging." 858 01:11:01,708 --> 01:11:05,014 "I must now have the one.." 859 01:11:05,628 --> 01:11:09,026 "..my heart has desired." 860 01:11:09,407 --> 01:11:12,949 "I must now have the one.." 861 01:11:13,237 --> 01:11:16,688 "..my heart has desired." 862 01:11:17,081 --> 01:11:21,030 "Who will gain? And who will lose?." 863 01:11:21,253 --> 01:11:25,452 "Who knows what destiny holds." 864 01:11:28,614 --> 01:11:35,662 "Whatever destiny offers me, my beloved is with me." 865 01:11:35,742 --> 01:11:39,519 "Whatever God wishes.." 866 01:11:39,599 --> 01:11:46,223 "giving you my heart is fun in itself." 867 01:11:51,116 --> 01:11:57,440 "Giving you my heart is fun in itself." 868 01:12:16,200 --> 01:12:19,572 I still can't believe that was my birthday celebration. 869 01:12:19,839 --> 01:12:22,967 I've never ever seen such a grand celebration in my life! 870 01:12:23,136 --> 01:12:25,014 However, there was something lacking. 871 01:12:25,689 --> 01:12:27,553 I didn't give you a birthday gift. 872 01:12:37,512 --> 01:12:40,988 Priya, I wish to marry you. 873 01:12:44,499 --> 01:12:48,462 Should you wear this ring, I'll think you have accepted me. 874 01:12:49,415 --> 01:12:51,759 Otherwise, you may keep this ring as your birthday gift. 875 01:12:53,869 --> 01:12:55,448 Whatever you decide.. 876 01:12:56,791 --> 01:13:00,041 ..I'll always respect you as I respect you now. 877 01:13:05,032 --> 01:13:06,476 What are you thinking about? 878 01:13:08,793 --> 01:13:15,392 Just that some dreams do come true. 879 01:13:56,084 --> 01:13:59,132 Karan, Raj proposed to me today. He wants to take me to Jaipur.. 880 01:13:59,401 --> 01:14:04,061 ..to meet his folks for the engagement the moment we touch India. 881 01:14:07,316 --> 01:14:08,411 And what did you say to him? 882 01:14:11,481 --> 01:14:12,697 I accepted his ring. 883 01:14:20,744 --> 01:14:21,792 What? 884 01:14:24,224 --> 01:14:25,225 Yes, Karan. 885 01:14:29,180 --> 01:14:30,504 What are you talking about? 886 01:14:32,075 --> 01:14:32,982 It's true 887 01:14:41,777 --> 01:14:44,246 I can't believe our plan has worked so soon! 888 01:14:49,642 --> 01:14:52,514 I love you, Priya. - I love you too, Karan. 889 01:14:52,984 --> 01:14:55,732 I love you. - I love you. 890 01:14:56,471 --> 01:14:59,642 I'm so happy.. I'm so happy, Karan! 891 01:15:24,690 --> 01:15:27,633 My grandmother means everything to me. 892 01:15:28,069 --> 01:15:29,515 I never hide anything from her. 893 01:15:29,958 --> 01:15:33,088 Before I proposed to you, I told her about us. 894 01:15:33,363 --> 01:15:35,372 She wanted to take a quick look at you. 895 01:15:36,626 --> 01:15:43,768 What are you wondering? - Only.. will your family accept me? 896 01:15:57,160 --> 01:15:58,618 Welcome Priya 897 01:16:00,887 --> 01:16:03,373 Hey, Raj, how are you man? Come, come. 898 01:16:03,714 --> 01:16:04,708 I'm fine. 899 01:16:04,910 --> 01:16:06,045 Uncle.. - Bless you. 900 01:16:06,260 --> 01:16:08,812 How are you? - Fine. Uncle, this is Priya. 901 01:16:09,881 --> 01:16:12,010 Enough my child. May you be happy. 902 01:16:12,090 --> 01:16:14,179 Priya, this is my brother Prithvi. - Greetings. 903 01:16:14,581 --> 01:16:16,940 Let's go inside. - Come.. 904 01:16:19,795 --> 01:16:20,843 How are you grandma? - I'm all right. 905 01:16:20,983 --> 01:16:22,751 Hi, brother! - Hi. 906 01:16:23,703 --> 01:16:25,089 May you be happy, my child. 907 01:16:35,066 --> 01:16:37,876 Aunt, won't you introduce Priya? - Why not? 908 01:16:38,339 --> 01:16:39,989 I'm your aunt. - Greetings.. 909 01:16:40,069 --> 01:16:40,622 Bless you. 910 01:16:40,702 --> 01:16:42,595 Nidhi is my daughter-in-law. - Greetings. 911 01:16:42,896 --> 01:16:44,658 These three.. - One minute, Mummy. 912 01:16:44,738 --> 01:16:47,356 Let us introduce ourselves. I'm Ashu. 913 01:16:47,436 --> 01:16:48,893 I'm Kiran. - And I am Neha. 914 01:16:48,973 --> 01:16:49,802 Hi.. 915 01:16:49,882 --> 01:16:51,860 But, you didn't introduce 'me' to the aunty! 916 01:16:52,914 --> 01:16:55,556 Didn't you say so? 917 01:16:55,862 --> 01:16:57,420 Because Aunt Kiran told us.. 918 01:16:57,553 --> 01:17:01,691 ..that the new aunt has big claws and big eyes. 919 01:17:03,728 --> 01:17:05,754 Kiran, take Priya inside. 920 01:17:05,937 --> 01:17:07,571 Go inside and play. - Yes, c'mon. 921 01:17:08,193 --> 01:17:10,494 Child, you come with me. - Yes, mother. 922 01:17:11,187 --> 01:17:12,370 Raj , dear.. - Yes? 923 01:17:12,590 --> 01:17:15,917 Wait, I must talk to you. - Sure, grandma. 924 01:17:16,203 --> 01:17:17,482 Come. 925 01:17:21,104 --> 01:17:21,996 What is it, grandma? 926 01:17:22,147 --> 01:17:24,512 Anything serious? - Yes. 927 01:17:24,790 --> 01:17:28,355 Yes and no won't do. You're going to give us the details. 928 01:17:28,638 --> 01:17:30,831 How did you meet him? 929 01:17:31,053 --> 01:17:33,195 Was it love at first sight? 930 01:17:33,632 --> 01:17:34,935 You're really stupid, Kiran. 931 01:17:35,015 --> 01:17:38,239 Love-at-first-sight happens only in novels and films. 932 01:17:38,447 --> 01:17:39,697 Not in real life. 933 01:17:40,093 --> 01:17:42,894 As if you majored in love-life. 934 01:17:43,082 --> 01:17:44,271 I'm sure. 935 01:17:44,351 --> 01:17:47,596 Priya must've bowled him over. 936 01:17:51,880 --> 01:17:55,292 The children will be your responsibility - Sure. 937 01:17:55,467 --> 01:17:57,415 Namaste (Greetings), grandma. - Come, Priya. Sit. 938 01:17:57,602 --> 01:17:59,664 You may leave. I'll make the tea. 939 01:18:04,018 --> 01:18:06,148 Allow me.. 940 01:18:06,316 --> 01:18:09,621 No, guests may not. 941 01:18:13,217 --> 01:18:14,366 Priya.. 942 01:18:14,715 --> 01:18:16,938 ..you won't be getting engaged to Raj. 943 01:18:20,876 --> 01:18:23,590 Not only my decision, Raj has concurred too. 944 01:18:25,854 --> 01:18:28,830 I've decided. No engagement. 945 01:18:29,812 --> 01:18:32,707 The wedding is on the 5th of this month. 946 01:18:36,953 --> 01:18:40,440 For the next six months, there are no dates. 947 01:18:42,234 --> 01:18:43,698 What are you thinking, dear? 948 01:18:44,633 --> 01:18:46,279 If you have any reservations.. 949 01:18:46,547 --> 01:18:49,374 No grandma.. as you wish. 950 01:18:51,409 --> 01:18:53,048 Come to me, my child. 951 01:18:56,743 --> 01:18:59,417 Daughter-in-law.. cast away the evil eye. 952 01:19:39,580 --> 01:19:44,538 "Your eyes will tell a tale.." 953 01:19:49,068 --> 01:19:53,985 "Your eyes will tell a tale.." 954 01:19:54,381 --> 01:19:58,488 "Once, you and I are together." 955 01:19:58,677 --> 01:20:00,965 "You and I are together." 956 01:20:01,045 --> 01:20:02,865 "Come with me.." 957 01:20:03,306 --> 01:20:06,486 "Come on, I'll give you the time of your life." 958 01:20:08,218 --> 01:20:11,682 "Come on, I'll give you the time of your life." 959 01:20:40,828 --> 01:20:46,581 "There are no villains in our love story." 960 01:20:46,755 --> 01:20:50,764 "And no tearjerkers, no jealousies." 961 01:20:50,994 --> 01:20:55,769 "Fun for all time to come, and lots of love.." 962 01:20:55,849 --> 01:20:59,999 "and lots of kissing and lots of horseplay." 963 01:21:00,230 --> 01:21:02,406 "You're going to make tongues wag.. 964 01:21:02,575 --> 01:21:05,367 ..you're going to make heads turn." 965 01:21:05,671 --> 01:21:09,761 "Once, you and I are together." 966 01:21:09,954 --> 01:21:12,204 "You and I are together." 967 01:21:12,406 --> 01:21:14,388 "Come with me.." 968 01:21:14,766 --> 01:21:17,647 "Come on, I'll give you the time of your life." 969 01:21:19,561 --> 01:21:22,760 "Come on, I'll give you the time of your life." 970 01:21:57,870 --> 01:22:02,305 "I'm delighted for you." 971 01:22:02,590 --> 01:22:06,890 "You remind me of your grandfather." 972 01:22:06,970 --> 01:22:11,559 "Make him proud, carry forth the family." 973 01:22:11,761 --> 01:22:16,085 "When your bride is cross, woo her with love." 974 01:22:16,245 --> 01:22:18,587 "Grandma, that makes sense." 975 01:22:18,667 --> 01:22:21,417 "Your grandson is no less a man." 976 01:22:21,497 --> 01:22:23,575 "Next year, I promise.." 977 01:22:23,655 --> 01:22:25,879 "..you're going to have a great-grandson on your hands." 978 01:22:26,038 --> 01:22:28,246 "You'll have a great-grandson on your hands." 979 01:22:28,423 --> 01:22:30,975 "Come on, I'll give you the time of your life." 980 01:22:31,055 --> 01:22:32,939 "Come on, I'll give you the time of your life." 981 01:22:33,019 --> 01:22:35,449 "Come on, I'll give you the time of your life." 982 01:22:35,600 --> 01:22:37,817 "Come on, I'll give you the time of your life." 983 01:22:37,897 --> 01:22:40,664 "Come on, I'll give you the time of your life." 984 01:23:17,088 --> 01:23:20,814 Shy..? As if I'm seeing me for the first time? 985 01:23:31,472 --> 01:23:35,442 If you're so shy, how am I going to fulfill the promise I.. 986 01:23:36,072 --> 01:23:37,251 ..made to grandma? 987 01:23:40,027 --> 01:23:40,994 What happened? 988 01:23:42,290 --> 01:23:43,607 Why are you so apprehensive? 989 01:23:46,254 --> 01:23:49,498 Raj, I must tell you something. 990 01:23:50,143 --> 01:23:51,876 Tonight isn't for talking. 991 01:23:52,891 --> 01:23:54,664 Tonight is for love. 992 01:23:55,746 --> 01:23:57,620 Whatever it is, tell me quickly. 993 01:23:58,715 --> 01:24:03,424 When I saw you for the first time I took a liking to you. 994 01:24:04,323 --> 01:24:08,407 Then you came close to me and I went mad with joy. 995 01:24:09,555 --> 01:24:11,067 Then you proposed to me.. 996 01:24:12,109 --> 01:24:14,393 ..and my every dream came true. 997 01:24:16,859 --> 01:24:21,823 But your status made me conscious of mine. 998 01:24:22,857 --> 01:24:27,411 I was always apprehensive, lest I lose you. 999 01:24:28,875 --> 01:24:32,958 So I swore to myself, I took an oath. 1000 01:24:34,249 --> 01:24:40,758 If I ever married you, for a month after the marriage.. 1001 01:24:47,920 --> 01:24:49,533 ..I'd stay a virgin. 1002 01:24:50,720 --> 01:24:52,166 For me, it's a vow. 1003 01:24:52,752 --> 01:24:55,760 I won't stop you, because I am your wife. 1004 01:24:57,126 --> 01:24:59,593 How could you imagine I wouldn't heed you? 1005 01:25:00,428 --> 01:25:04,358 We are man and wife. Decisions we take about our lives.. 1006 01:25:04,734 --> 01:25:06,942 ..aren't yours or mine only, these decisions are ours. 1007 01:25:09,008 --> 01:25:10,688 I consider myself fortunate.. 1008 01:25:11,611 --> 01:25:13,374 ..ours has been a union of hearts. 1009 01:25:14,818 --> 01:25:18,319 For consummation, we have a whole life ahead of us. 1010 01:25:20,166 --> 01:25:24,255 If we're married, perhaps it's because of your vow. 1011 01:25:42,687 --> 01:25:44,729 Karan, this is Priya. 1012 01:25:45,003 --> 01:25:46,310 Why aren't you returning my calls? 1013 01:25:46,434 --> 01:25:48,711 Is everything all right? - I got married yesterday. 1014 01:25:48,791 --> 01:25:50,656 Your idea about the vow worked. 1015 01:25:51,151 --> 01:25:55,319 He agreed, he didn't even touch me. 1016 01:25:57,253 --> 01:26:00,512 I was sure it'd work! Back in Malaysia.. 1017 01:26:00,592 --> 01:26:02,493 ..that's just why I told you not to wear shoes. 1018 01:26:03,316 --> 01:26:06,104 I've taken just a big step because I trust you. 1019 01:26:06,592 --> 01:26:08,825 Now wait and watch how I work out a divorce. 1020 01:26:09,161 --> 01:26:13,612 And with all that money.. all our dreams will come true. 1021 01:26:15,381 --> 01:26:16,574 But, when are you coming back to Mumbai? 1022 01:26:16,654 --> 01:26:19,062 As soon as the rituals are over. 1023 01:26:19,436 --> 01:26:21,855 Someone's coming. I'm hanging up. 1024 01:26:22,049 --> 01:26:23,534 Okay, bye. 1025 01:26:25,059 --> 01:26:26,047 Hi, Karan. 1026 01:26:27,203 --> 01:26:28,386 Congratulations, man. 1027 01:26:28,466 --> 01:26:29,803 You're becoming a billionaire. 1028 01:26:31,329 --> 01:26:32,955 Wonderful plan. 1029 01:26:33,303 --> 01:26:37,093 Looks just like yesterday.. when you joined our troupe. 1030 01:26:37,348 --> 01:26:39,249 And in no time you were our leader. 1031 01:26:39,498 --> 01:26:43,730 Then you seduced the loveliest girl in the troupe. 1032 01:26:44,086 --> 01:26:48,673 And Priya, so blindly in love so blind to all else. 1033 01:26:50,076 --> 01:26:52,260 Then you got her to seduce Raj Singhania. 1034 01:26:52,655 --> 01:26:54,066 And he married her. 1035 01:26:54,396 --> 01:26:55,779 Next, you're going to have her divorced. 1036 01:26:56,384 --> 01:26:58,521 Priya will receive millions in alimony. 1037 01:26:58,818 --> 01:27:00,249 You're about to become a billionaire. 1038 01:27:00,477 --> 01:27:02,116 Won't you make me a millionaire? 1039 01:27:02,754 --> 01:27:03,909 Are you blackmailing me? 1040 01:27:04,110 --> 01:27:05,501 Am I blackmailing you? 1041 01:27:05,844 --> 01:27:09,821 No, I'm only asking for my share. 5 million is all that I want. 1042 01:27:09,901 --> 01:27:12,380 2.5 for with holding information from Raj Singhania. 1043 01:27:12,460 --> 01:27:14,860 2.5 for saving you from the police. 1044 01:27:16,049 --> 01:27:17,473 Police? - Yes! 1045 01:27:17,774 --> 01:27:20,959 Only I know about Jojo Fernandes. It was no accident. 1046 01:27:22,583 --> 01:27:24,068 You killed him. 1047 01:27:27,016 --> 01:27:28,377 That night, you were so depressed when you left. 1048 01:27:28,506 --> 01:27:29,242 I followed you.. 1049 01:27:29,322 --> 01:27:31,464 ..thinking you might commit suicide. 1050 01:27:31,761 --> 01:27:32,969 Instead, you killed him. 1051 01:27:34,492 --> 01:27:35,993 I kept mum. 1052 01:27:36,073 --> 01:27:39,460 I thought you killed Jojo to ensure that we kept the contract. 1053 01:27:39,749 --> 01:27:42,571 But I know better. You did it for your gain. 1054 01:27:43,820 --> 01:27:44,824 All right.. 1055 01:27:46,287 --> 01:27:47,517 ..you'll get the money. 1056 01:27:48,437 --> 01:27:49,727 But only after Priya's divorce. 1057 01:27:49,872 --> 01:27:52,360 No, I want the money in 15 days. 1058 01:27:52,897 --> 01:27:56,272 I'm sure. Clever as you are, you'll find a way. 1059 01:27:56,847 --> 01:27:58,024 Bye. 1060 01:28:11,278 --> 01:28:14,019 You serve grandma. I'll serve the rest of them. 1061 01:28:15,475 --> 01:28:17,194 Come, sit. 1062 01:28:18,882 --> 01:28:22,986 For the first time, you have cooked in my kitchen. 1063 01:28:23,287 --> 01:28:25,098 You must feed me. 1064 01:28:29,805 --> 01:28:34,604 Wonderful! I hope you fill Raj's life with such sweetness. 1065 01:28:44,588 --> 01:28:47,402 Bless you, my child. 1066 01:28:52,393 --> 01:28:54,133 It's a family tradition. 1067 01:28:54,798 --> 01:28:58,519 In our family, brides and sons are equals. 1068 01:29:02,125 --> 01:29:03,771 Thank you. - May you be happy. 1069 01:29:08,104 --> 01:29:12,101 Shares of the Singhania Group of Companies. Worth 5 billion. 1070 01:29:12,181 --> 01:29:14,163 From now, you own these shares. 1071 01:29:22,110 --> 01:29:24,239 Not only Raj's life partner, you're a partner of the.. 1072 01:29:24,473 --> 01:29:26,825 ..Singhania empire 1073 01:29:27,032 --> 01:29:28,989 I'm certain that you will discharge.. 1074 01:29:29,069 --> 01:29:30,715 .this responsibility with diligence. 1075 01:29:52,139 --> 01:29:53,361 Our house. 1076 01:30:01,958 --> 01:30:05,887 Karan! Someday we'll own a huge bungalow, several cars.. 1077 01:30:06,224 --> 01:30:08,193 ..we'll have everything. 1078 01:30:09,611 --> 01:30:11,163 How do you like it? 1079 01:30:13,501 --> 01:30:17,397 Just like it was in my dreams. 1080 01:30:46,710 --> 01:30:49,229 Congratulations! - Thank you very much. 1081 01:30:49,383 --> 01:30:51,466 Congratulations! - Thank you. 1082 01:30:52,205 --> 01:30:54,946 No one got wind of your wedding. How come? 1083 01:30:55,215 --> 01:30:57,244 This party is meant to inform everyone. 1084 01:30:57,399 --> 01:31:00,181 Excuse me, sir. Can I ask you a question please. - No, no. 1085 01:31:00,349 --> 01:31:01,894 Look, your question-answers can go at any other time.. 1086 01:31:02,096 --> 01:31:05,090 After he has met his guests, please. - Okay. 1087 01:31:05,272 --> 01:31:07,624 Okay. Please! - Excuse me. 1088 01:31:09,726 --> 01:31:12,238 Holding him here would've been troublesome for you. 1089 01:31:12,392 --> 01:31:13,588 No problem. 1090 01:31:17,934 --> 01:31:22,703 Karan! No one from your troupe in tow? 1091 01:31:22,871 --> 01:31:24,390 The troupe is gone. 1092 01:31:24,545 --> 01:31:27,070 It's because your boss has married our star performer. 1093 01:31:28,439 --> 01:31:30,864 Something to be happy about, no? 1094 01:31:30,944 --> 01:31:34,628 A small-time dancer is married to such a big man. 1095 01:31:35,394 --> 01:31:38,900 So, stay away from Priya. You might break her home. 1096 01:31:40,231 --> 01:31:41,810 How come? - How come?! 1097 01:31:42,120 --> 01:31:43,705 If she sees you, she will take pity and.. 1098 01:31:44,081 --> 01:31:47,071 ..she will consider going back to the troupe. 1099 01:31:47,151 --> 01:31:50,577 And how will he feel. Think! She's a rich man's wife! 1100 01:31:51,169 --> 01:31:53,071 If she goes dancing in the troupe of a deprived man like you.. 1101 01:31:53,151 --> 01:31:55,549 Don't mind. Then, just think what she might go through? 1102 01:31:55,812 --> 01:31:56,899 The relationship will get strained. 1103 01:31:56,979 --> 01:31:58,908 One-upmanship, guilt complexes? 1104 01:31:59,270 --> 01:32:02,118 Fights, quarrels, police, divorce.. 1105 01:32:02,259 --> 01:32:05,322 you'll wreck her home.. do you want to wreck her home? 1106 01:32:05,402 --> 01:32:07,600 Try to understand. - I've come to congratulate her. 1107 01:32:08,191 --> 01:32:09,817 To congratulate her? 1108 01:32:10,421 --> 01:32:14,029 What if it ends up in a home-wreck? 1109 01:32:14,936 --> 01:32:18,309 You must be wondering why I haven't brought you a gift? 1110 01:32:18,389 --> 01:32:22,647 You owe me two months' rent. Consider it my gift. 1111 01:32:31,050 --> 01:32:34,002 Wish you all the best. - Thank you very much. 1112 01:32:35,342 --> 01:32:39,514 Karan. - Many-many happy returns 1113 01:32:39,791 --> 01:32:41,753 What is it? - Thank you, buddy. 1114 01:32:42,047 --> 01:32:45,244 Hey, guys. Here's Karan I told you about. 1115 01:32:45,403 --> 01:32:46,571 Hi. - Hello, Karan. 1116 01:32:46,727 --> 01:32:49,233 Were it not for him Priya wouldn't have come into my life. 1117 01:32:50,623 --> 01:32:53,854 Raj, tell us how you felt when you saw Priya for the first time. 1118 01:32:55,144 --> 01:32:56,703 That first meeting.. 1119 01:32:59,853 --> 01:33:01,250 I couldn't take my eyes of her. 1120 01:33:02,500 --> 01:33:04,912 And all I could think of was.. 1121 01:33:06,511 --> 01:33:11,047 I'd bear a grouse if there was anyone else like her on earth. 1122 01:33:12,760 --> 01:33:17,698 I'd bear a grouse if there was anyone else who liked her. 1123 01:33:17,913 --> 01:33:19,619 Great. Great. 1124 01:33:19,801 --> 01:33:22,260 Great. Great. 1125 01:33:23,757 --> 01:33:27,304 Now that you're married what's the feeling like? 1126 01:33:30,159 --> 01:33:31,557 May I? 1127 01:33:39,201 --> 01:33:43,412 "You walked into my life.." 1128 01:33:47,287 --> 01:33:51,663 "You walked into my life.." 1129 01:33:51,958 --> 01:33:54,844 "Oh.. 1130 01:33:55,126 --> 01:33:58,826 "and my life.." 1131 01:34:03,319 --> 01:34:05,544 "With your love.." 1132 01:34:05,624 --> 01:34:07,709 ..how you changed my life" 1133 01:34:07,919 --> 01:34:10,346 "Oh.. 1134 01:34:10,976 --> 01:34:14,847 "..and my life.." 1135 01:34:16,375 --> 01:34:20,263 "You changed my life." 1136 01:34:20,462 --> 01:34:23,770 C'mon! C'mon, everybody! C'mon, dance! 1137 01:34:43,482 --> 01:34:46,102 "No more can I bear.." 1138 01:34:46,182 --> 01:34:48,672 "..anyone else.." 1139 01:34:48,976 --> 01:34:54,400 "..who'd die for you, as I'd die." 1140 01:34:59,613 --> 01:35:02,099 "No, not even a touch.." 1141 01:35:02,257 --> 01:35:04,684 "I cannot even bear.." 1142 01:35:04,920 --> 01:35:10,790 "..to hear someone else talking about you." 1143 01:35:12,931 --> 01:35:16,634 "You came close to me.." 1144 01:35:18,289 --> 01:35:21,041 "You came close to me.." 1145 01:35:21,121 --> 01:35:22,921 "..and my life.." 1146 01:35:23,001 --> 01:35:25,028 "Oh.. 1147 01:35:26,254 --> 01:35:29,898 ..how you have changed my life." 1148 01:35:31,670 --> 01:35:34,794 ..how you have changed my life." 1149 01:36:03,812 --> 01:36:08,894 "If even the mirror praises your beauty.." 1150 01:36:09,213 --> 01:36:15,619 "I'd feel like smashing mirrors too." 1151 01:36:19,894 --> 01:36:25,083 "You are my obsession, in you I find my peace." 1152 01:36:25,268 --> 01:36:31,389 "I'm crazy about you, and I don't care who says what." 1153 01:36:33,311 --> 01:36:36,577 "You drove me crazy.." 1154 01:36:38,601 --> 01:36:41,358 "You drove me crazy.." 1155 01:36:41,438 --> 01:36:43,053 "..and my life.." 1156 01:36:43,204 --> 01:36:45,412 "Oh.. 1157 01:36:46,664 --> 01:36:49,670 "..and you changed my life forever." 1158 01:36:54,724 --> 01:36:57,372 "You walked into my life.." 1159 01:36:57,452 --> 01:36:59,157 "..and my life.." 1160 01:36:59,308 --> 01:37:01,205 "Oh.. 1161 01:37:02,733 --> 01:37:06,134 ..how you have changed my life forever." 1162 01:37:08,082 --> 01:37:11,037 ..how you have changed my life forever." 1163 01:37:13,354 --> 01:37:17,209 ..how you have changed my life forever." 1164 01:37:41,071 --> 01:37:42,793 Hey, lazy bones.. 1165 01:37:43,297 --> 01:37:46,009 Good morning. - Good morning. 1166 01:37:47,992 --> 01:37:51,448 What a wife! Newly-wedded brides wake up early, they make tea.. 1167 01:37:51,528 --> 01:37:54,369 ..then they wake their husbands. And you..? 1168 01:37:54,591 --> 01:37:56,794 I'm sorry. I'll make tea right away. 1169 01:37:57,541 --> 01:37:59,119 I was just joking. 1170 01:38:00,026 --> 01:38:02,159 Every morning, I want only.. 1171 01:38:04,409 --> 01:38:06,767 Now, what's this? Curfew on kisses too? 1172 01:38:07,554 --> 01:38:09,260 Well, never mind. 1173 01:38:09,683 --> 01:38:11,403 It's a matter of only a fortnight. 1174 01:38:11,598 --> 01:38:13,626 Afterwards, I want a handsome son. 1175 01:38:14,623 --> 01:38:17,713 And a daughter.. just like you. Followed by.. 1176 01:38:18,944 --> 01:38:21,812 ..maybe a cricket or football team..? 1177 01:38:23,398 --> 01:38:24,936 It's a matter of only a fortnight. 1178 01:38:25,312 --> 01:38:28,408 I want a handsome son and a daughter. 1179 01:38:49,220 --> 01:38:52,419 Welcome Mrs. Singhania! I've been wondering how to meet you. 1180 01:38:52,499 --> 01:38:54,250 Karan! We must speak! - Step inside first. 1181 01:38:54,647 --> 01:38:58,952 Look! Isn't that the kind of house we always dreamt about? 1182 01:38:59,269 --> 01:39:03,386 Huge lawn in front, six- or-seven-roomed, sea-facing. 1183 01:39:03,554 --> 01:39:06,655 They guy who owns it will sell out for just a 10 million. 1184 01:39:06,889 --> 01:39:09,107 After your divorce, we're going to be rich! 1185 01:39:09,187 --> 01:39:10,516 This house will be our first buy. 1186 01:39:10,649 --> 01:39:13,028 But how will it come to be? 1187 01:39:13,352 --> 01:39:15,079 Raj loves me dearly. 1188 01:39:15,659 --> 01:39:18,807 After the wedding I was to start quarreling with him. 1189 01:39:19,015 --> 01:39:22,190 But what am I to say? - You needn't do a thing. 1190 01:39:22,415 --> 01:39:25,165 I've got a lawyer working on your divorce already. 1191 01:39:26,693 --> 01:39:28,053 We're going to court, claiming that after a fortnight of.. 1192 01:39:28,133 --> 01:39:29,602 ..being married.. 1193 01:39:29,682 --> 01:39:30,410 ..you're still a virgin. 1194 01:39:31,990 --> 01:39:33,977 All you got to prove in court is.. . 1195 01:39:34,160 --> 01:39:36,651 ..your husband Raj Singhania is impotent. 1196 01:39:40,243 --> 01:39:41,489 He's impotent. 1197 01:39:46,888 --> 01:39:48,289 There's no need for you to be scared. 1198 01:39:48,797 --> 01:39:51,040 I think you won't even have to go to court. 1199 01:39:51,316 --> 01:39:52,710 Raj Singhania would never want.. 1200 01:39:52,790 --> 01:39:55,633 ..his family affairs brought out in public. 1201 01:39:56,524 --> 01:39:58,278 He will pre-empt you from going to court. He will give you a divorce. 1202 01:40:03,121 --> 01:40:05,022 Be here at two tomorrow to sign the papers. 1203 01:40:05,150 --> 01:40:06,169 I'll handle the rest. 1204 01:40:07,319 --> 01:40:10,246 We claim that after a fortnight of being married.. 1205 01:40:10,326 --> 01:40:12,097 ..you're still a virgin. 1206 01:40:12,508 --> 01:40:14,182 It's a matter of only a fortnight. 1207 01:40:14,408 --> 01:40:16,937 I want a handsome son and a daughter. 1208 01:40:17,303 --> 01:40:18,640 Just like you. 1209 01:40:19,570 --> 01:40:23,736 All you got to prove in court is, your husband Raj Singhania.. 1210 01:40:23,816 --> 01:40:24,498 ..is impotent 1211 01:40:24,630 --> 01:40:28,199 You just have to prove you're your husband Raj Singhania is.. 1212 01:41:15,003 --> 01:41:18,081 Is everything all right? 1213 01:41:18,909 --> 01:41:20,308 Look, Mr. Singhania.. 1214 01:41:20,902 --> 01:41:23,510 We suspect an internal injury in the cranial area. 1215 01:41:23,590 --> 01:41:26,384 But we are unable to confirm it yet. 1216 01:41:27,225 --> 01:41:29,454 But we are unable to confirm it yet. In the next 24 hours.. 1217 01:41:29,534 --> 01:41:31,562 ..unless she comes around, she might slip into a coma. 1218 01:41:33,722 --> 01:41:36,512 Coma? - We'll try our level best. 1219 01:41:37,358 --> 01:41:38,487 Have patience. 1220 01:42:36,443 --> 01:42:38,560 We'll make a claim in the court that.. 1221 01:42:38,640 --> 01:42:42,573 ..even after fifteen days of marriage you're still a virgin. 1222 01:42:43,653 --> 01:42:45,791 All you got to prove in court is.. 1223 01:42:45,871 --> 01:42:48,884 ..your husband Raj Singhania is impotent. 1224 01:42:49,998 --> 01:42:51,132 He's impotent. 1225 01:42:53,007 --> 01:42:54,929 Raj Singhania would never want.. 1226 01:42:55,009 --> 01:42:57,953 ..his family affairs brought out in public. 1227 01:42:58,308 --> 01:43:00,666 He will pre-empt you from going to court. He will give you a divorce. 1228 01:43:07,247 --> 01:43:10,114 Mr. Singhania, your wife has come around. 1229 01:43:16,274 --> 01:43:17,790 Everything is okay, young lady. 1230 01:43:18,112 --> 01:43:19,169 You're perfectly all right now. 1231 01:43:20,216 --> 01:43:22,844 Doctor, where's my husband? 1232 01:43:23,088 --> 01:43:24,755 Ever since you were brought in.. 1233 01:43:24,970 --> 01:43:28,369 ..he has been here. Last night he seemed quite anxious for you 1234 01:43:33,030 --> 01:43:34,619 Hello, Mr. Singhania. - Hello, doctor. 1235 01:43:34,896 --> 01:43:36,988 How is my wife now? - She's perfectly all right. 1236 01:43:37,221 --> 01:43:39,030 She has also cleared all the tests. 1237 01:43:39,352 --> 01:43:41,643 Shock was the reason for the blackout. 1238 01:43:41,723 --> 01:43:45,274 Well, you may take her home. All she needs is rest. 1239 01:43:45,354 --> 01:43:46,581 Thank you, doctor. Thank you. 1240 01:43:46,720 --> 01:43:48,164 Thank you very much. 1241 01:44:00,210 --> 01:44:02,789 Hey, Lazy bones. Good morning. 1242 01:44:04,754 --> 01:44:09,425 You look relaxed, you've slept through the last 24 hours. 1243 01:44:17,165 --> 01:44:18,421 Are you all right? 1244 01:44:20,563 --> 01:44:21,714 I'm fine. 1245 01:44:22,438 --> 01:44:26,146 Then I'll tell the doctor, I'm carrying my bride home right away. 1246 01:44:27,027 --> 01:44:28,184 Okay. 1247 01:44:48,431 --> 01:44:50,391 Wonderful! 1248 01:44:50,613 --> 01:44:53,458 You can't even cross a street? What were you up to? 1249 01:44:53,801 --> 01:44:56,435 Thanks to your accident everything is undone. 1250 01:44:58,105 --> 01:45:00,226 By now Raj would've been delivered the notice. 1251 01:45:00,479 --> 01:45:01,927 It's all gone haywire now. All because of you. 1252 01:45:03,957 --> 01:45:06,587 Not for once, have you asked me how I am. 1253 01:45:07,092 --> 01:45:10,001 Why are you talking like this? You think I don't care for you? 1254 01:45:10,600 --> 01:45:12,942 Whatever I'm doing, is for your sake, darling. 1255 01:45:14,846 --> 01:45:17,644 Now forget all this and get well soon. 1256 01:45:17,724 --> 01:45:19,547 And come over to sign the papers. 1257 01:45:22,842 --> 01:45:24,405 Now take rest. I'm leaving. 1258 01:45:32,836 --> 01:45:34,877 Yes Harry, tell me. - 15 days are over 1259 01:45:35,346 --> 01:45:37,148 Are you paying up? Or do I go to Raj Singhania? 1260 01:45:37,277 --> 01:45:39,030 Don't you know that Priya has met with an accident? 1261 01:45:39,110 --> 01:45:41,098 Find someone else for giving excuses. 1262 01:45:41,409 --> 01:45:42,738 Dilly-dallying over the token? 1263 01:45:42,818 --> 01:45:44,017 What happens to full-and-final payment? 1264 01:45:44,268 --> 01:45:48,004 What token? 50 million was agreed. - Past tense. 1265 01:45:48,328 --> 01:45:50,232 50 million is the token. 1266 01:45:50,388 --> 01:45:52,283 I'll settle full-and-final later. 1267 01:45:52,607 --> 01:45:54,505 And listen, this evening I'm at the gym. 1268 01:45:54,654 --> 01:45:56,237 Get the cash and come over. 1269 01:46:04,267 --> 01:46:05,665 Bad times. 1270 01:46:39,200 --> 01:46:40,583 That was your token. 1271 01:46:42,870 --> 01:46:45,394 And here's full-and-final settlement. 1272 01:47:23,642 --> 01:47:26,742 Mr. Raj Singhania isn't in the office.. 1273 01:47:27,028 --> 01:47:29,364 ..leave your message after the beep. 1274 01:47:31,158 --> 01:47:34,673 Mr. Singhania, this is Harry! 1275 01:47:35,444 --> 01:47:37,674 Karan just tried to kill me! 1276 01:47:38,825 --> 01:47:40,453 Priya is in league with him.. 1277 01:47:40,713 --> 01:47:43,082 ..and they are about to con you out of your money! 1278 01:47:43,354 --> 01:47:46,271 Karan killed Jojo Fernandes right in front of my eyes! 1279 01:47:46,426 --> 01:47:50,627 By the time you get this message I might be dead! 1280 01:48:10,460 --> 01:48:11,335 Bye, Harry! 1281 01:48:57,010 --> 01:48:58,338 Good morning, ma'am. 1282 01:49:00,420 --> 01:49:02,882 Good morning, Mrs. Braganza. - Your breakfast is ready. 1283 01:49:03,018 --> 01:49:05,791 How are you feeling now? - I'm fine. 1284 01:49:06,028 --> 01:49:10,108 I'll take breakfast at the dining table with Raj. 1285 01:49:10,268 --> 01:49:12,217 But sir won't have the breakfast. 1286 01:49:12,781 --> 01:49:13,572 Why? 1287 01:49:13,652 --> 01:49:16,871 I don't know. He hasn't eaten anything these last two days 1288 01:49:24,835 --> 01:49:26,612 Hi Priya.. come. 1289 01:49:28,727 --> 01:49:29,938 Mrs. Braganza was saying that.. 1290 01:49:30,018 --> 01:49:31,759 ..you haven't eaten in the last two days. 1291 01:49:33,514 --> 01:49:35,827 Forget about me. Tell me, how are you feeling? 1292 01:49:36,712 --> 01:49:38,650 You haven't replied to me. 1293 01:49:46,068 --> 01:49:49,057 If you can keep such a tough vow for my sake.. 1294 01:49:50,357 --> 01:49:53,949 for your sake, can I not go hungry for a few days? 1295 01:49:59,406 --> 01:50:05,241 When I saw you in the hospital lying senseless, I was afraid.. 1296 01:50:07,092 --> 01:50:09,112 ..I'd lose you. 1297 01:50:11,543 --> 01:50:12,993 I was desperate.. 1298 01:50:15,761 --> 01:50:20,316 ..and I thought why not give it a try, your way. 1299 01:50:21,236 --> 01:50:26,982 And look.. here you are with me in the pink of health. 1300 01:50:33,194 --> 01:50:39,193 "One should learn from you as to what all is love about.. 1301 01:50:39,372 --> 01:50:46,526 "..and what all are promises and relationships." 1302 01:50:48,575 --> 01:50:51,522 "You have made me realise.." 1303 01:50:51,688 --> 01:50:53,598 "And my life.." 1304 01:50:53,678 --> 01:50:56,718 "Oh.. 1305 01:50:57,709 --> 01:51:00,836 ..how you've changed my life." - I love you. 1306 01:51:02,523 --> 01:51:03,568 I love you. 1307 01:51:03,727 --> 01:51:08,750 "How you've changed my life." 1308 01:51:41,770 --> 01:51:45,681 "Never forget me; never go away from me." 1309 01:51:45,761 --> 01:51:48,980 "My beloved; abide by our love." 1310 01:51:49,181 --> 01:51:52,878 "It's you and you and no one other than you." 1311 01:51:53,101 --> 01:51:57,321 "It's you and you and no one other than you." 1312 01:51:57,485 --> 01:52:01,360 "Yes, you're my soul-mate." 1313 01:52:03,389 --> 01:52:07,250 "Never forget me; never go away from me." 1314 01:52:07,416 --> 01:52:10,709 "My beloved; abide by our love." 1315 01:52:10,861 --> 01:52:14,922 "It's you and you and no one other than you." 1316 01:52:15,144 --> 01:52:19,600 "Yes, you're my soul-mate." 1317 01:52:21,135 --> 01:52:24,629 "You're the desire." 1318 01:52:25,093 --> 01:52:28,739 "You're the passion." 1319 01:52:29,029 --> 01:52:32,918 "And, you're obsession." 1320 01:52:40,856 --> 01:52:44,517 "Love is delicate than a soggy thread." 1321 01:52:44,710 --> 01:52:49,734 "Better guard it or else it will break off." 1322 01:52:52,647 --> 01:52:56,452 "Love is delicate than a soggy thread." 1323 01:52:56,673 --> 01:53:01,205 "Better guard it or else it will break off." 1324 01:53:04,499 --> 01:53:08,297 "Never leave me at a crossroad." 1325 01:53:08,443 --> 01:53:11,778 "Never shatter this bond of faith." 1326 01:53:11,944 --> 01:53:15,992 "It's you and you and no one other than you." 1327 01:53:16,179 --> 01:53:20,136 "Yes, you're my soul-mate." 1328 01:53:22,136 --> 01:53:26,121 "Yes, you're my soul-mate." 1329 01:53:52,418 --> 01:53:56,403 "Everyone should get to know the meaning of love from you." 1330 01:53:56,548 --> 01:54:01,322 "And also learn as to how this relation of faith is complied with." 1331 01:54:03,301 --> 01:54:08,231 "One should learn the meaning of love from you." 1332 01:54:08,311 --> 01:54:13,562 "And learn as to how this relation of faith is observed." 1333 01:54:16,103 --> 01:54:19,894 "Whatever the punishment; I'll always be faithful." 1334 01:54:20,109 --> 01:54:23,530 "The bond won't sever as I'll always be yours." 1335 01:54:23,610 --> 01:54:27,843 "It's you and you and no one other than you." 1336 01:54:28,016 --> 01:54:32,624 "Yes, you're my soul-mate." 1337 01:54:33,828 --> 01:54:37,682 "Never forget me; never go away from me." 1338 01:54:37,821 --> 01:54:41,134 "My beloved; abide by our love." 1339 01:54:41,328 --> 01:54:45,480 "It's you and you and no one other than you." 1340 01:54:45,560 --> 01:54:50,586 "Yes, you're my soul-mate." 1341 01:54:51,582 --> 01:54:55,381 "Yes, you're my soul-mate." 1342 01:54:55,461 --> 01:55:00,909 "Yes, you're my soul-mate." 1343 01:55:08,965 --> 01:55:10,875 Hello. - Hello, Mrs. Braganza. 1344 01:55:11,047 --> 01:55:11,955 Put Priya on the line. 1345 01:55:12,387 --> 01:55:14,496 Sir, she's gone to Dr. Joshi's clinic. 1346 01:55:14,883 --> 01:55:16,832 Why, what's wrong? Is she all right? 1347 01:55:17,070 --> 01:55:20,468 She's fine, but she mentioned a routine check-up. 1348 01:55:21,912 --> 01:55:23,085 Okay. 1349 01:55:28,809 --> 01:55:30,172 I've been waiting for you forever! 1350 01:55:30,303 --> 01:55:32,623 Come on, the divorce papers are ready. 1351 01:55:32,964 --> 01:55:34,913 It's only that your signature is needed. 1352 01:55:35,191 --> 01:55:37,162 I haven't come to sign the papers. 1353 01:55:39,022 --> 01:55:42,334 I won't do the mistakes we were about to commit. 1354 01:55:44,972 --> 01:55:48,789 What are you saying? - I can't deceive Raj. 1355 01:55:51,017 --> 01:55:52,417 What's come over you all of a sudden? 1356 01:55:53,577 --> 01:55:54,936 Do you sympathies with Raj? 1357 01:55:55,570 --> 01:55:57,823 He has enough money. Even if we take away a billion or two.. 1358 01:55:57,943 --> 01:55:59,027 It doesn't matter for him. 1359 01:55:59,209 --> 01:56:00,856 This isn't about money, Karan 1360 01:56:01,432 --> 01:56:04,314 It's about trust that husband reposes in wife. 1361 01:56:04,828 --> 01:56:07,436 I cannot betray my husband's trust. 1362 01:56:08,857 --> 01:56:10,003 Husband..? 1363 01:56:12,403 --> 01:56:16,276 A few sweet nothings.. 1364 01:56:16,847 --> 01:56:20,434 ..and he becomes your husband? - He became my husband.. 1365 01:56:20,824 --> 01:56:23,800 ..the day I married him, even if it was for deceit 1366 01:56:24,585 --> 01:56:28,003 Now I realise how significant those marriage vows are. 1367 01:56:29,092 --> 01:56:31,131 And, what about those promises that you made to me? 1368 01:56:31,358 --> 01:56:33,866 Yes, promises between lovers 1369 01:56:34,365 --> 01:56:36,734 Now I stand before you, another man's wife. 1370 01:56:43,602 --> 01:56:47,050 I'm so close to success! You can't betray me now. 1371 01:56:47,526 --> 01:56:50,145 You must divorce Raj. - I can't.. 1372 01:56:50,225 --> 01:56:52,619 You got to do it, baby. 1373 01:56:53,644 --> 01:56:57,674 You can't ruin me like this. 1374 01:56:59,313 --> 01:57:04,002 Look at me. You love me, it's me you desire. 1375 01:57:05,679 --> 01:57:07,041 No, Karan. 1376 01:57:07,296 --> 01:57:09,266 I'm in love with Raj. 1377 01:57:10,374 --> 01:57:13,396 I'd die rather than divorce him. 1378 01:57:55,096 --> 01:57:56,236 I'm leaving, Karan. 1379 01:57:56,989 --> 01:57:58,035 Wait, Priya. 1380 01:57:59,833 --> 01:58:02,075 Forgive me, I've been selfish. 1381 01:58:04,296 --> 01:58:05,951 So what if I didn't realise my dreams? 1382 01:58:09,304 --> 01:58:10,854 All your dreams have come true. 1383 01:58:17,753 --> 01:58:20,543 After this day, I shall never come between you and Raj. 1384 01:58:21,759 --> 01:58:25,473 If you are happy with Raj, then I'm happy for your sake. 1385 01:58:33,799 --> 01:58:34,801 Hello. 1386 01:58:37,026 --> 01:58:38,128 Harry.. 1387 01:58:39,384 --> 01:58:41,216 ..I can't give you the 5 million. 1388 01:58:42,479 --> 01:58:45,606 Try to understand.. Priya isn't getting divorced. 1389 01:58:46,608 --> 01:58:48,285 How will Priya get hold of so much money? 1390 01:58:49,392 --> 01:58:52,852 I can't ask her for her jewellery. 1391 01:58:53,704 --> 01:58:55,399 Harry! You aren't going to Raj! Get it? No! 1392 01:58:55,626 --> 01:58:57,300 You won't go to Raj. 1393 01:58:58,576 --> 01:58:59,745 What happened? 1394 01:59:01,623 --> 01:59:03,429 Priya, I hid something from you. 1395 01:59:04,558 --> 01:59:06,281 Harry knows all about us. 1396 01:59:08,042 --> 01:59:11,363 The cur! He's blackmailing me for 50 million. 1397 01:59:12,763 --> 01:59:15,903 Unless he is paid by tomorrow he's going to tell Raj everything. 1398 01:59:16,593 --> 01:59:17,700 What?! 1399 01:59:19,286 --> 01:59:20,597 Don't worry. 1400 01:59:21,190 --> 01:59:23,231 I won't let him ruin your life.. 1401 01:59:24,268 --> 01:59:25,875 ..and I'll do anything for that. 1402 01:59:25,955 --> 01:59:28,585 No, Karan. You won't do anything untoward. 1403 01:59:28,841 --> 01:59:30,090 Where will the money come from? 1404 01:59:31,595 --> 01:59:35,067 Wasn't Harry asking for jewellery? - Yes, but I won't.. 1405 01:59:35,372 --> 01:59:37,082 Look, there's no other way out. 1406 01:59:37,401 --> 01:59:40,154 I'll be here at four tomorrow, with the jewellery, okay? 1407 01:59:56,236 --> 01:59:59,088 I've been waiting for you, for ages. 1408 01:59:59,501 --> 02:00:00,630 Your cellphone was switched off. 1409 02:00:00,869 --> 02:00:01,857 Is everything all right? 1410 02:00:03,416 --> 02:00:05,187 I went to see Dr Joshi. 1411 02:00:05,521 --> 02:00:07,819 Mr. Braganza told me about the check-up. 1412 02:00:08,163 --> 02:00:09,066 Then I called him and he said.. 1413 02:00:09,146 --> 02:00:10,670 ..you never went there. 1414 02:00:12,067 --> 02:00:14,290 I bumped into Uncle Rustom on the way. 1415 02:00:14,547 --> 02:00:16,650 He took me to his place. 1416 02:00:17,864 --> 02:00:19,382 So what's there to hide? 1417 02:00:19,998 --> 02:00:21,981 Did you think I'd be angry about it? 1418 02:00:23,115 --> 02:00:25,679 Nothing about you can make me angry. 1419 02:00:27,986 --> 02:00:31,041 Over nothing at all? - You speak as if.. 1420 02:00:31,161 --> 02:00:33,348 ..you have the darkest secrets hidden away? 1421 02:00:35,729 --> 02:00:38,868 No one can fathom a woman's heart. 1422 02:00:41,658 --> 02:00:45,584 You are the only one in my heart, only you. 1423 02:00:54,103 --> 02:00:56,280 Look Mr Rustomjee, this is an office. 1424 02:00:56,360 --> 02:00:57,571 You can't throw your weight around. 1425 02:00:57,691 --> 02:01:00,837 I'm not throwing my weight around, I only want to see Raj. 1426 02:01:00,964 --> 02:01:06,026 He won't have the time in 5 days to talk to freeloaders like you. 1427 02:01:06,477 --> 02:01:10,474 What do you mean freeloaders? Do you take me for a beggar? 1428 02:01:10,554 --> 02:01:12,380 Go away. Go away. Move on. 1429 02:01:12,500 --> 02:01:14,764 You can't throw your weight around! There he is.. 1430 02:01:14,844 --> 02:01:17,754 Hello, Rustom Uncle.. - Raj, my boy.. 1431 02:01:17,873 --> 02:01:21,074 Your man was making a fuss about you being too busy. 1432 02:01:21,214 --> 02:01:22,769 He was in his office, must've been busy. 1433 02:01:22,957 --> 02:01:25,522 What if he had been inside? Wouldn't he have been busy? 1434 02:01:25,666 --> 02:01:26,687 Talking uselessly! 1435 02:01:26,899 --> 02:01:27,972 Come, uncle. 1436 02:01:28,953 --> 02:01:30,622 Sit, what will you have? 1437 02:01:30,782 --> 02:01:32,309 Tea gives me dysentery. 1438 02:01:32,442 --> 02:01:34,045 Coffee gives me constipation. 1439 02:01:34,125 --> 02:01:36,556 And no cold drinks. Doctor's orders. 1440 02:01:36,636 --> 02:01:38,697 Hence, I simply drink whisky at night. 1441 02:01:39,560 --> 02:01:40,530 So, what brings you here? 1442 02:01:40,729 --> 02:01:44,241 Having survived 30 years of Shirin's bickerings.. 1443 02:01:44,382 --> 02:01:47,066 ..now I must celebrate the marriage anniversary. 1444 02:01:47,234 --> 02:01:49,098 There's small party on Tuesday. 1445 02:01:49,227 --> 02:01:50,874 I've come to give the invitation card. 1446 02:01:51,022 --> 02:01:52,603 Why did you take the trouble? 1447 02:01:52,785 --> 02:01:54,508 Priya visited you yesterday. You could've told her. 1448 02:01:54,646 --> 02:01:56,428 Yesterday? I've never seen her face.. 1449 02:01:56,547 --> 02:02:01,001 ..ever after you married her. 1450 02:02:01,896 --> 02:02:04,132 But, Priya was saying that he had been to your house. 1451 02:02:04,291 --> 02:02:06,474 Joking is a habit with her. 1452 02:02:06,611 --> 02:02:08,200 She must've been pulling your leg. 1453 02:02:10,791 --> 02:02:13,908 Excuse me, I must leave .. lots more to invite. 1454 02:02:38,008 --> 02:02:39,859 Hello. Singhania Industries. 1455 02:02:40,165 --> 02:02:43,061 May I speak to Raj Singhania - Your name? 1456 02:02:45,694 --> 02:02:46,912 Just a minute, please. 1457 02:02:51,578 --> 02:02:53,817 There's a man who wants to talk about your wife. 1458 02:02:53,897 --> 02:02:55,066 Says, it's urgent. 1459 02:02:56,678 --> 02:02:58,011 Put him on. - Yes, sir. 1460 02:02:58,383 --> 02:02:59,503 Hello. 1461 02:03:00,304 --> 02:03:02,686 I want to pass on some information about your wife. 1462 02:03:03,591 --> 02:03:06,040 Who are you? - A well-wisher 1463 02:03:07,218 --> 02:03:09,808 You wife is having an affair with Karan. 1464 02:03:10,207 --> 02:03:12,319 It began before you married her. - Shut up! 1465 02:03:12,465 --> 02:03:13,815 Don't disconnect. 1466 02:03:14,687 --> 02:03:17,167 She's squandering your money, she's giving it all away to him. 1467 02:03:17,942 --> 02:03:20,829 If you don't believe, go over to Karan's house at 4pm today. 1468 02:03:21,330 --> 02:03:22,614 You will find Priya in his arms. 1469 02:04:39,358 --> 02:04:41,886 Priya, I'm so worried! Harry called me again. 1470 02:04:42,040 --> 02:04:43,311 All last night.. 1471 02:04:44,940 --> 02:04:46,469 I couldn't sleep.. I was worried .. . 1472 02:04:46,549 --> 02:04:47,645 What if you never came? 1473 02:05:07,535 --> 02:05:09,408 I'm leaving. - Priya.. 1474 02:05:12,800 --> 02:05:14,540 My best wishes for your new life. 1475 02:05:15,992 --> 02:05:19,331 As for me, you will always live in my heart.. 1476 02:05:20,327 --> 02:05:21,637 ..as a good friend. 1477 02:05:36,663 --> 02:05:38,412 I went to see Dr Joshi. 1478 02:05:38,766 --> 02:05:41,126 He told me you never went there. 1479 02:05:41,899 --> 02:05:44,480 I bumped into Uncle Rustom on the way. 1480 02:05:44,721 --> 02:05:46,346 He persuaded me to go home with him. 1481 02:05:46,571 --> 02:05:52,350 Yesterday? I've never seen her face ever after you married her. 1482 02:05:57,818 --> 02:06:02,617 So I took an oath. If I ever married you.. 1483 02:06:03,637 --> 02:06:06,654 ..for a month after the marriage, I'd stay a virgin. 1484 02:06:09,354 --> 02:06:11,906 You wife is having an affair with Karan. 1485 02:06:12,349 --> 02:06:13,904 It began before you married her. 1486 02:06:16,859 --> 02:06:19,068 Wish you all the best. - Thank you very much. 1487 02:06:54,443 --> 02:06:55,417 Sir.. you..? 1488 02:06:55,660 --> 02:06:58,282 Once you barged into my office without permission. 1489 02:06:59,624 --> 02:07:01,129 Today, I'm here. 1490 02:07:03,148 --> 02:07:05,362 I was looking for a magazine to while away my time.. 1491 02:07:06,345 --> 02:07:07,841 ..and I found this file of yours. 1492 02:07:09,434 --> 02:07:11,166 You researched me thoroughly. 1493 02:07:14,724 --> 02:07:18,479 The most successfully industrialist, Raj Singhania. 1494 02:07:19,573 --> 02:07:23,266 The most eligible bachelor, Raj Singhania. 1495 02:07:24,387 --> 02:07:29,360 Not someone rich, I want to marry a girl of character. 1496 02:07:34,093 --> 02:07:37,755 I'm impressed, good work. - Thank you, sir. 1497 02:07:37,980 --> 02:07:39,955 You have come to my house for the first time. 1498 02:07:40,323 --> 02:07:42,046 What can I do for you? 1499 02:07:42,882 --> 02:07:44,866 You got me to marry Priya. 1500 02:07:45,556 --> 02:07:47,668 What better can you do? 1501 02:07:49,634 --> 02:07:51,794 So I came to do something for you. 1502 02:07:54,739 --> 02:07:55,758 Nice. 1503 02:07:57,013 --> 02:07:58,009 Go on. 1504 02:07:58,651 --> 02:08:04,268 In my place, if your wife was deceiving you in league with her lover. 1505 02:08:06,268 --> 02:08:09,058 what would you do? - I..? 1506 02:08:10,545 --> 02:08:12,401 I would've thrown her out. 1507 02:08:13,544 --> 02:08:15,124 I would've divorced her. 1508 02:08:15,797 --> 02:08:16,899 You're right. 1509 02:08:20,238 --> 02:08:21,681 But I'll do nothing of the sort. 1510 02:08:23,572 --> 02:08:25,560 Much sets us apart. 1511 02:08:26,407 --> 02:08:30,476 You can't even afford a decent place to live in. 1512 02:08:30,944 --> 02:08:34,381 Were it not for the sympathies of the owner of this house.. 1513 02:08:35,116 --> 02:08:36,794 ..who let you stay on, you'd be out on the streets. 1514 02:08:39,283 --> 02:08:40,841 There's one more place wherein I dwell. 1515 02:08:42,174 --> 02:08:43,839 I also live in your wife's heart. 1516 02:08:47,310 --> 02:08:53,128 Nothing can be more shameful for a husband.. 1517 02:08:53,208 --> 02:08:57,279 ..than a wife who prefers a lover to her husband. 1518 02:08:59,316 --> 02:09:03,860 Lover. Lover is one who will gouge out the eyes.. 1519 02:09:04,397 --> 02:09:06,506 ..that even dare to ogle at the object of his love. 1520 02:09:07,203 --> 02:09:09,362 You're no lover, you're a pimp. 1521 02:09:11,353 --> 02:09:13,639 And I'm here to give you your cut. 1522 02:09:14,735 --> 02:09:16,168 Not that you deserve even that. 1523 02:09:16,523 --> 02:09:18,892 But this concerns Raj Singhania's wife. 1524 02:09:19,490 --> 02:09:21,892 So I'm giving you 500 million. 1525 02:09:25,278 --> 02:09:27,786 To get out of Priya's life? - No. 1526 02:09:30,150 --> 02:09:32,458 To kill Priya. 1527 02:09:38,259 --> 02:09:40,390 For your sake, she has played with my emotions. 1528 02:09:41,381 --> 02:09:44,259 She has ridiculed the trust that my family reposed in her. 1529 02:09:45,572 --> 02:09:48,179 I loved her more than my life. 1530 02:09:49,175 --> 02:09:52,336 Not anymore, now I hate her. 1531 02:09:53,483 --> 02:09:57,962 Only after you have killed her, My heart will find peace. 1532 02:10:02,456 --> 02:10:05,003 How could you imagine I'd do this? 1533 02:10:07,511 --> 02:10:10,876 No imaginations. I know you will do this job. 1534 02:10:11,763 --> 02:10:13,745 If Priya deceived me, she did it for your sake. 1535 02:10:14,353 --> 02:10:15,897 So you got to do the killing. 1536 02:10:19,202 --> 02:10:23,940 "Mr Singhania, this is Harry. Karan just tried to kill me." 1537 02:10:24,749 --> 02:10:26,443 "Priya in league with him, is deceiving you!" 1538 02:10:26,975 --> 02:10:30,069 "Karan killed Jojo Fernandes right in front of my eyes." 1539 02:10:30,613 --> 02:10:32,971 "They are about to con you out of your money." 1540 02:10:33,219 --> 02:10:37,505 "By the time you get this message I might be dead." 1541 02:10:40,737 --> 02:10:42,735 You have only two options. 1542 02:10:43,192 --> 02:10:46,887 One takes you to the gallows. 1543 02:10:47,343 --> 02:10:50,651 The other makes you a millionaire. 1544 02:10:51,578 --> 02:10:53,294 If you want to become a millionaire.. 1545 02:10:53,787 --> 02:10:56,140 ..come over to my house at five sharp. 1546 02:10:56,428 --> 02:10:58,526 I will give you an advance. 100 million. 1547 02:10:59,097 --> 02:11:03,741 And I'll tell you when and how to commit the murder. 1548 02:11:25,276 --> 02:11:29,206 Rather late, aren't you? - There was an urgent meeting. 1549 02:11:29,925 --> 02:11:34,890 You look disturbed. - Yes, there was this deal. 1550 02:11:35,190 --> 02:11:37,116 I wagered my life and it's failed. - How..? 1551 02:11:37,767 --> 02:11:40,081 Someone very close to me has deceived me.. 1552 02:11:40,896 --> 02:11:44,991 ..someone I'd trust as much as I trust you. 1553 02:11:47,700 --> 02:11:50,014 But deceit can't last forever. 1554 02:11:50,766 --> 02:11:52,731 Now I know who it is. 1555 02:11:54,924 --> 02:11:56,833 Only a matter of a few days now.. 1556 02:11:57,570 --> 02:11:58,948 ..I'll set everything right. 1557 02:12:00,470 --> 02:12:02,180 Oh yes.. 1558 02:12:02,580 --> 02:12:06,786 ..Uncle Rustom's anniversary. The party is tomorrow. 1559 02:12:07,046 --> 02:12:08,978 Make sure you go. - Won't you come? 1560 02:12:10,001 --> 02:12:12,492 No. I got one last meeting to attend to square off this deal. 1561 02:12:14,267 --> 02:12:17,893 But you must go. Else, Uncle Rustom will mind. 1562 02:12:28,128 --> 02:12:31,300 Priya! I'm so happy to see you. 1563 02:12:31,544 --> 02:12:35,772 Wow, Priya! You look lovely in this sari! - How are you, Kajal? 1564 02:12:35,982 --> 02:12:38,086 What have you been doing? - What's left to be done? 1565 02:12:38,301 --> 02:12:40,366 After the troupe broke up I took up a job in Calcutta. 1566 02:12:40,577 --> 02:12:41,958 I'm here just for this party. 1567 02:12:42,145 --> 02:12:43,752 I wanted to meet all of you. 1568 02:12:44,092 --> 02:12:46,213 By the way, are you in touch with the others? 1569 02:12:46,422 --> 02:12:47,716 And what's Karan up to? 1570 02:12:47,866 --> 02:12:50,156 Poor thing, he must be upset about the break-up. 1571 02:13:03,303 --> 02:13:06,415 A hundred million is lots of money. That's why.. 1572 02:13:11,083 --> 02:13:12,181 What are you ogling at? 1573 02:13:14,009 --> 02:13:15,083 Mansions like these are built upon.. 1574 02:13:15,163 --> 02:13:18,281 ..the business of hard work, not pimping. 1575 02:13:18,983 --> 02:13:20,715 Wonderful! You're right, sir. 1576 02:13:22,077 --> 02:13:23,880 I'm getting to learn. 1577 02:13:24,373 --> 02:13:27,267 Thank you. It was great having you here. 1578 02:13:27,347 --> 02:13:29,952 You've come alone, dear? Hasn't Raj come along? 1579 02:13:30,070 --> 02:13:33,497 He would've come, but he has an important meeting. 1580 02:13:37,216 --> 02:13:39,036 You will kill Priya tomorrow. 1581 02:13:43,486 --> 02:13:44,637 Tomorrow is Friday. 1582 02:13:45,222 --> 02:13:47,657 Only Priya and Mrs Braganza will be at home. 1583 02:13:48,649 --> 02:13:51,594 At 4:30 sharp Mrs Braganza leaves for the church. 1584 02:13:52,436 --> 02:13:54,995 She uses a remote control device to open the gates. 1585 02:13:55,961 --> 02:13:58,303 The gate takes 30 seconds to shut. 1586 02:13:58,847 --> 02:14:01,030 By then, you should get in. 1587 02:14:01,822 --> 02:14:06,217 And remember, the boundaries are secured by alarms. 1588 02:14:07,250 --> 02:14:11,389 Priya, what's wrong with your mood? - Nothing, really. 1589 02:14:12,321 --> 02:14:13,799 You must be hiding something from me. 1590 02:14:14,171 --> 02:14:16,226 Look, I'm your best friend. 1591 02:14:16,521 --> 02:14:19,763 Share your woes with friends, unburden yourself. 1592 02:14:19,886 --> 02:14:21,295 What happened? 1593 02:14:21,711 --> 02:14:22,845 A tiff with Raj? 1594 02:14:23,876 --> 02:14:27,554 I'll leave this window open for you to enter. 1595 02:14:28,554 --> 02:14:29,653 Come. 1596 02:14:31,029 --> 02:14:33,575 You enter the hall, then you hide behind that curtain. 1597 02:14:35,382 --> 02:14:37,977 At 4:45 sharp, I'll place a call on that telephone. 1598 02:14:39,691 --> 02:14:41,746 Priya will come to receive the phone. 1599 02:14:42,657 --> 02:14:45,110 As she takes the call you will attack her. 1600 02:14:47,530 --> 02:14:48,907 And remember.. 1601 02:14:50,058 --> 02:14:52,042 ..the phone mustn't be disconnected. 1602 02:14:53,476 --> 02:14:56,699 I want to hear her every dying scream. 1603 02:14:57,733 --> 02:14:58,946 Oh my God! 1604 02:14:59,216 --> 02:15:03,756 Such devious planning? I'm glad you broke ties with Karan. 1605 02:15:04,823 --> 02:15:07,696 But I'm still hiding it from Raj. 1606 02:15:07,833 --> 02:15:10,246 I think I'm still deceiving him. 1607 02:15:10,666 --> 02:15:13,921 To hide one lie, I've been lying again and again. 1608 02:15:14,443 --> 02:15:16,325 I don't know what to do. 1609 02:15:17,048 --> 02:15:19,244 Look, Priya. Between husband and wife.. 1610 02:15:19,324 --> 02:15:23,061 ..there must be no secrets. How long will you go on lying? 1611 02:15:23,398 --> 02:15:26,029 You must tell him before he comes to know. 1612 02:15:26,277 --> 02:15:29,386 I'm sure he will forgive you. 1613 02:15:37,630 --> 02:15:40,968 Raj, here's something I must tell you.. 1614 02:15:41,742 --> 02:15:44,757 ..even if I might lose you forever. 1615 02:15:46,329 --> 02:15:50,853 Because no husband who has heard this will forgive his wife. 1616 02:15:54,227 --> 02:15:56,189 Raj, I have deceived you. 1617 02:15:57,752 --> 02:15:59,846 Before we were married I didn't love you.. 1618 02:16:00,851 --> 02:16:02,453 ..I was in love with Karan. 1619 02:16:04,248 --> 02:16:06,626 His every word I trusted. 1620 02:16:08,056 --> 02:16:12,958 Then Karan showed me a dream; to make his dream come true.. 1621 02:16:13,038 --> 02:16:14,455 ..I married you. 1622 02:16:15,588 --> 02:16:16,390 So that I could seek a divorce.. 1623 02:16:16,518 --> 02:16:19,193 ..and that Karan and I could grab your money. 1624 02:16:20,171 --> 02:16:23,182 But now I have broken all ties with Karan. 1625 02:16:23,937 --> 02:16:27,061 In my heart, in my every breath.. 1626 02:16:27,647 --> 02:16:29,750 ..yours is the only name that lingers. 1627 02:16:31,067 --> 02:16:33,210 I do not deserve your sympathies. 1628 02:16:34,305 --> 02:16:35,615 Yet, after you have heard it all.. 1629 02:16:35,743 --> 02:16:41,491 if you think you can forgive me, just give me a call. 1630 02:16:44,451 --> 02:16:49,521 Tonight, come home to your bride, not to Priya. 1631 02:16:51,342 --> 02:16:53,312 If you cannot forgive me.. 1632 02:16:55,184 --> 02:16:58,167 I will depart from this world in peace knowing.. 1633 02:16:59,445 --> 02:17:01,527 ..if only for a day.. 1634 02:17:02,883 --> 02:17:08,086 ..I have been yours, in heart and soul. 1635 02:17:38,257 --> 02:17:39,614 Put it down. 1636 02:17:45,869 --> 02:17:48,094 You know what day it's today? 1637 02:17:48,798 --> 02:17:52,949 I know. The month is over. 1638 02:17:53,476 --> 02:17:56,188 Tonight, I'm giving you a big surprise. 1639 02:17:59,698 --> 02:18:04,214 What more pleasant a surprise for me, than having you to myself? 1640 02:18:08,320 --> 02:18:09,693 How could I not be yours? 1641 02:18:12,338 --> 02:18:14,082 Wasn't it for my sake that you took such a vow? 1642 02:18:19,323 --> 02:18:20,696 The month is finished. 1643 02:18:21,981 --> 02:18:25,091 But every moment till tonight is going to haunt me. 1644 02:18:32,873 --> 02:18:34,705 Thank God you aren't hurt. 1645 02:18:35,823 --> 02:18:37,611 Breaking glass is a good omen. 1646 02:18:38,530 --> 02:18:41,192 I imagine I'm going to be given my heart's wish. 1647 02:18:44,394 --> 02:18:47,621 May God give you your every wish. 1648 02:18:52,087 --> 02:18:53,476 Why are you looking at me like that? 1649 02:18:58,041 --> 02:19:00,167 That innocence writ on your face.. 1650 02:19:01,478 --> 02:19:03,371 ..that drove me crazy.. 1651 02:19:04,816 --> 02:19:06,299 ..is still there. 1652 02:19:09,492 --> 02:19:10,738 Good bye. 1653 02:19:27,902 --> 02:19:29,308 Sir. - Saxena.. you..? 1654 02:19:30,453 --> 02:19:31,892 Aren't you supposed to report.. 1655 02:19:32,286 --> 02:19:34,516 ..on the textile mills at today's board meeting? 1656 02:19:34,716 --> 02:19:37,290 I came over to discuss a few details. 1657 02:19:37,749 --> 02:19:39,150 Okay, come. 1658 02:19:43,047 --> 02:19:46,440 Sir, while preparing the project report of Singhania Textiles.. 1659 02:20:07,689 --> 02:20:09,167 And, this is Singhania Cements. 1660 02:20:09,311 --> 02:20:11,945 It's the new company of Singhania group of companies. 1661 02:20:12,305 --> 02:20:13,985 Which is just 2-year old in the Singhania group. 1662 02:20:14,229 --> 02:20:15,978 And, you all will be glad to know that.. 1663 02:20:16,116 --> 02:20:19,410 ..Singhania Cements has achieved a turnover exceeding 15 billion. 1664 02:20:19,548 --> 02:20:22,537 ..a 150 percent growth over last year. 1665 02:20:39,814 --> 02:20:41,486 ..it's been two thousand eight hundred crores. 1666 02:20:41,566 --> 02:20:43,468 And, after a tie-up with Star Cruises.. 1667 02:20:43,668 --> 02:20:45,992 ..our share value has doubled. 1668 02:20:59,608 --> 02:21:00,715 Madam.. 1669 02:21:01,030 --> 02:21:04,933 Dressed like a bride? You look exotic. Something special today? 1670 02:21:05,707 --> 02:21:06,742 Yes. 1671 02:21:06,990 --> 02:21:09,442 It's the most important day in my life. 1672 02:21:10,300 --> 02:21:13,438 At the church, I'll pray.. 1673 02:21:13,792 --> 02:21:16,759 ..may God save you from the evil eye. 1674 02:21:17,432 --> 02:21:18,871 God bless you. 1675 02:21:49,669 --> 02:21:51,894 We'll continue with Singhania Textiles. 1676 02:21:52,305 --> 02:21:54,270 Because, the textiles unit has just bagged.. 1677 02:21:54,350 --> 02:21:57,387 ..a 5-year contract for army uniforms. 1678 02:22:17,020 --> 02:22:18,692 Okay, sir. See you again. Thank you. 1679 02:22:19,770 --> 02:22:22,194 I think the meeting has produced desired results. 1680 02:22:22,952 --> 02:22:26,079 No, Saxena, I've only mooted the plan.. 1681 02:22:26,915 --> 02:22:28,769 ..it remains to be executed. 1682 02:22:28,995 --> 02:22:31,098 You're right, sir. Excuse me. 1683 02:23:11,219 --> 02:23:12,382 Hello.. 1684 02:23:16,223 --> 02:23:17,524 Raj.. 1685 02:23:20,713 --> 02:23:21,842 Hello.. 1686 02:23:25,640 --> 02:23:26,769 Raj? 1687 02:23:28,229 --> 02:23:29,580 Hello! 1688 02:23:30,797 --> 02:23:32,093 Hello, Raj! 1689 02:23:34,510 --> 02:23:35,722 Hello! 1690 02:24:46,516 --> 02:24:50,103 Raj, here's something I must tell you.. 1691 02:24:51,071 --> 02:24:53,977 ..even if I might lose you forever. 1692 02:24:55,066 --> 02:24:59,467 Because no husband who has heard this will forgive his wife. 1693 02:25:01,431 --> 02:25:04,697 Why are you killing me? Who are you? 1694 02:25:07,975 --> 02:25:09,127 Who are you? 1695 02:25:10,421 --> 02:25:12,878 Then Karan showed me a dream.. 1696 02:25:14,319 --> 02:25:17,296 ..to make his dream come true, I married you. 1697 02:25:20,545 --> 02:25:21,713 Don't kill me! 1698 02:25:22,106 --> 02:25:23,175 Please! 1699 02:25:25,605 --> 02:25:26,635 Don't! 1700 02:25:27,750 --> 02:25:28,850 Oh what have I done? 1701 02:25:36,716 --> 02:25:38,774 I do not deserve your sympathies. 1702 02:25:39,775 --> 02:25:41,299 Yet, after you have heard it all.. 1703 02:25:41,418 --> 02:25:46,286 ..if you think you can forgive me, just give me a call. 1704 02:25:47,432 --> 02:25:52,189 Tonight, come home to your bride, not to Priya. 1705 02:26:14,258 --> 02:26:16,514 If you cannot forgive me.. 1706 02:26:17,448 --> 02:26:20,333 ..I will depart from this world in peace knowing. 1707 02:26:21,268 --> 02:26:23,496 ..if only for a day.. 1708 02:26:23,821 --> 02:26:28,526 ..I have been yours, in heart and soul. 1709 02:28:11,622 --> 02:28:16,167 Raj.. - Why didn't you tell me before? 1710 02:28:24,679 --> 02:28:26,384 Excuse me, Mr. Singhania. 1711 02:28:31,390 --> 02:28:33,494 Your wife has survived a murderous assault. 1712 02:28:34,158 --> 02:28:35,766 It's good that nothing happened to her. 1713 02:28:35,907 --> 02:28:37,117 The assassin has been killed. 1714 02:28:38,555 --> 02:28:39,781 Will you please come with me. 1715 02:28:43,749 --> 02:28:49,556 The break-in shows that he knew his way around your house. 1716 02:28:50,226 --> 02:28:52,114 Take a look at the corpse. 1717 02:28:52,396 --> 02:28:53,957 You might know him. 1718 02:28:54,223 --> 02:28:55,312 Yadav.. - Yes, sir. 1719 02:28:55,363 --> 02:28:56,510 Remove the shroud. 1720 02:29:07,228 --> 02:29:09,745 Do you know him? - No. 1721 02:29:11,866 --> 02:29:13,266 Come, Mr. Karan. 1722 02:29:25,924 --> 02:29:27,839 He is the one who saved your wife. 1723 02:29:28,487 --> 02:29:31,035 Had he not arrived in the nick of time and killed the assassin.. 1724 02:29:31,282 --> 02:29:32,863 ..then anything might have happened. 1725 02:29:33,277 --> 02:29:36,841 It's the Lord above who sent me here. 1726 02:29:36,980 --> 02:29:39,715 Sir.. - Excuse me. 1727 02:29:43,847 --> 02:29:45,059 Do you remember telling me.. 1728 02:29:45,139 --> 02:29:48,917 ..that mansions like these are built on businesses.. 1729 02:29:49,845 --> 02:29:51,462 ..not out of pimping? 1730 02:29:52,251 --> 02:29:54,106 So I thought, how about some business? 1731 02:29:56,042 --> 02:29:59,070 You wanted me to kill Priya in order to frame me. 1732 02:30:00,364 --> 02:30:02,921 I sent in a substitute. Now I've got you framed.. 1733 02:30:03,658 --> 02:30:08,560 ..for some more profit out of business. 1734 02:30:10,868 --> 02:30:13,071 You seem agitated. 1735 02:30:14,167 --> 02:30:17,167 Relax, I'll take a leave. We'll talk later. 1736 02:30:24,040 --> 02:30:27,101 We've found out about the attacker. 1737 02:30:27,537 --> 02:30:28,943 He was a small-time thief. 1738 02:30:29,436 --> 02:30:33,067 A sum of 500,000 was recovered from his residence. 1739 02:30:33,528 --> 02:30:37,231 We are investigating where he got so much money from. 1740 02:30:37,839 --> 02:30:41,249 I'll keep you informed about developments. 1741 02:30:42,111 --> 02:30:44,314 Okay, Mr. Singhania. Bye, ma'am. 1742 02:30:49,812 --> 02:30:52,264 Yes.. grandma..? - Such a grave incident.. 1743 02:30:52,344 --> 02:30:54,201 ..and you didn't even gave a call. 1744 02:30:55,104 --> 02:30:57,247 I didn't want you to get anxious. 1745 02:30:57,497 --> 02:30:59,860 You will return to Jaipur forthwith and bring Priya along. 1746 02:31:00,066 --> 02:31:04,683 Thank God Karan turned up in the nick of time and he saved Priya. 1747 02:31:07,219 --> 02:31:08,420 Karan? 1748 02:31:08,825 --> 02:31:12,040 Yes, he's in Jaipur on business. 1749 02:31:12,120 --> 02:31:14,525 He's right here. One minute. 1750 02:31:14,856 --> 02:31:16,068 Karan.. - Yes? 1751 02:31:16,250 --> 02:31:17,712 Come here. 1752 02:31:20,739 --> 02:31:23,823 Talk to Raj. - Hello, Raj.. 1753 02:31:24,593 --> 02:31:26,807 My friend, how are you? How is Priya? 1754 02:31:27,023 --> 02:31:28,346 What are you doing there? 1755 02:31:28,999 --> 02:31:32,004 I'm here on business.. it's the deal I told you about. 1756 02:31:33,897 --> 02:31:35,530 Why don't you come over to Jaipur? 1757 02:31:37,838 --> 02:31:39,045 I'm coming. 1758 02:31:39,349 --> 02:31:40,572 He's coming. 1759 02:31:53,458 --> 02:31:54,836 Priya and Raj have arrived. 1760 02:31:56,431 --> 02:31:58,047 Let's go. Let's go. 1761 02:31:58,816 --> 02:32:00,084 Come, Raj. - Greetings, grandma. 1762 02:32:00,164 --> 02:32:01,374 God bless. - How are you? 1763 02:32:01,454 --> 02:32:02,734 I'm fine. - How are you, Priya? 1764 02:32:02,814 --> 02:32:03,886 I'm fine, auntie. 1765 02:32:04,385 --> 02:32:05,647 Hi, Raj. 1766 02:32:07,661 --> 02:32:10,096 How is it going? Good to have you here. 1767 02:32:10,423 --> 02:32:13,753 Take Priya inside.. cast away the evil eye. Go on, dear. - Come. 1768 02:32:17,864 --> 02:32:20,171 Son, has the police found out the identity of.. 1769 02:32:20,609 --> 02:32:23,222 ..the man who attacked Priya? 1770 02:32:24,506 --> 02:32:27,313 They say, he was a thief. - I can't accept that. 1771 02:32:27,963 --> 02:32:30,757 It seemed to me as if he was bent upon killing her. 1772 02:32:31,884 --> 02:32:33,680 Luckily, I landed there in the nick of time. 1773 02:32:33,769 --> 02:32:36,577 Son, we are indebted to you. - No obligations. 1774 02:32:36,657 --> 02:32:38,373 Once we have agreed upon the terms and.. 1775 02:32:38,816 --> 02:32:40,036 ..conditions of our business. 1776 02:32:40,056 --> 02:32:41,375 Consider the debt paid. 1777 02:32:41,735 --> 02:32:44,545 Else, I can always fall back upon you, no? 1778 02:32:46,523 --> 02:32:48,246 Get fresh Raj. I'll see you in my room. 1779 02:33:00,878 --> 02:33:02,727 Welcome. 1780 02:33:03,108 --> 02:33:04,785 How dare you come here? 1781 02:33:05,490 --> 02:33:08,351 Cool down, brother. Relax. 1782 02:33:10,566 --> 02:33:13,122 If Harry's cassette gives you this attitude.. 1783 02:33:13,202 --> 02:33:14,728 ..remember, you can't prove.. 1784 02:33:16,276 --> 02:33:19,553 ..that I killed Harry using that cassette. 1785 02:33:20,358 --> 02:33:21,541 Because, brother.. 1786 02:33:21,735 --> 02:33:24,022 Murder may be assumed only after the recovery of a body. 1787 02:33:24,336 --> 02:33:25,658 But the body.. 1788 02:33:25,893 --> 02:33:27,955 ..has disappeared. 1789 02:33:28,243 --> 02:33:30,746 As for Jojo's murder, even the police think it was an accident 1790 02:33:30,825 --> 02:33:31,938 Now, tell me.. 1791 02:33:35,194 --> 02:33:36,810 Raj Singhania.. 1792 02:33:38,233 --> 02:33:40,342 ..my plan for framing you was perfect. 1793 02:33:40,979 --> 02:33:42,567 Only Priya deceived me. 1794 02:33:43,614 --> 02:33:45,008 Now.. 1795 02:33:45,373 --> 02:33:47,587 You can forgive her? That's very well. 1796 02:33:48,939 --> 02:33:50,240 But I can't forgive her. 1797 02:33:51,757 --> 02:33:54,485 So when you came offering me the contract to kill Priya.. 1798 02:33:54,950 --> 02:33:58,017 I found another way to make my plan succeed. 1799 02:34:00,935 --> 02:34:02,722 You played an audio cassette, didn't you? 1800 02:34:03,768 --> 02:34:05,141 Let me show you a video. 1801 02:34:08,427 --> 02:34:10,043 You will kill Priya tomorrow. 1802 02:34:12,804 --> 02:34:14,276 Tomorrow is Friday. 1803 02:34:14,770 --> 02:34:17,150 Only Priya and Mrs Braganza will be at home. 1804 02:34:20,221 --> 02:34:24,096 I'll leave this window open for you to enter. 1805 02:34:25,668 --> 02:34:28,142 At 4:45 sharp, I'll dial that number. 1806 02:34:29,289 --> 02:34:31,276 Priya will come to receive the phone. 1807 02:34:32,250 --> 02:34:34,220 The phone mustn't be disconnected. 1808 02:34:35,188 --> 02:34:38,598 I want to hear her every dying scream. 1809 02:34:41,255 --> 02:34:44,509 How do you like my video episode? 1810 02:34:46,108 --> 02:34:47,774 I culled that idea from TV. 1811 02:34:48,771 --> 02:34:51,738 "Because the mother in law was a daughter in law sometime back. 1812 02:34:52,214 --> 02:34:54,511 In fact, it's going to be a great hit on TV. 1813 02:34:57,125 --> 02:34:58,509 Now what..? 1814 02:35:01,043 --> 02:35:02,593 Conspiracy for murder.. 1815 02:35:03,179 --> 02:35:04,840 ..at least 7-8 years, guaranteed. 1816 02:35:05,249 --> 02:35:06,881 But that's only what happens to you. 1817 02:35:07,390 --> 02:35:09,561 What happens to your family? Think! 1818 02:35:11,271 --> 02:35:14,011 Who will ever marry your sisters? Not I. 1819 02:35:15,865 --> 02:35:17,138 What about those kids?.. 1820 02:35:17,592 --> 02:35:20,144 Who wander around you calling 'Uncle-Uncle.. 1821 02:35:20,819 --> 02:35:24,019 Won't they ask you why you're handcuffed? 1822 02:35:24,478 --> 02:35:26,271 Finding answers could be tough. 1823 02:35:27,455 --> 02:35:30,233 And grandma.. poor grandma 1824 02:35:31,495 --> 02:35:33,349 The shame of it will drive her to suicide 1825 02:35:36,488 --> 02:35:37,988 You gave me two options. 1826 02:35:39,183 --> 02:35:40,854 I'll give you three. 1827 02:35:41,474 --> 02:35:42,830 One.. 1828 02:35:43,483 --> 02:35:46,250 ..divorce Priya. Alimony, 1 billion. 1829 02:35:46,776 --> 02:35:49,388 Two, jail. Three, kill yourself. 1830 02:35:51,226 --> 02:35:52,720 If you like option One.. 1831 02:35:53,518 --> 02:35:55,920 ..a divorce deed will be ready for you tomorrow. 1832 02:35:56,490 --> 02:35:58,770 Come over to Jaigarh fort for the signing formalities. 1833 02:36:01,195 --> 02:36:05,213 Yes, make sure you bring the balance 40 million you owe me. 1834 02:36:05,894 --> 02:36:09,758 It's only for the expenses until the divorce goes through. 1835 02:36:45,092 --> 02:36:46,841 Welcome.. welcome. 1836 02:36:58,005 --> 02:37:00,878 What do I look like? Some businessman.. like you? 1837 02:37:06,097 --> 02:37:07,332 Haven't you brought the money? 1838 02:37:12,928 --> 02:37:16,154 Anyway, I can recover from you anytime. 1839 02:37:16,934 --> 02:37:18,882 The divorce papers, please. 1840 02:37:24,349 --> 02:37:25,638 My security. 1841 02:37:26,529 --> 02:37:30,454 Nowadays for a businessman, danger is lurking everywhere. 1842 02:37:30,835 --> 02:37:34,261 Telephone calls, threats, who knows who might do what? 1843 02:37:36,148 --> 02:37:38,400 Here, sign. 1844 02:37:38,849 --> 02:37:40,422 I must get it registered in court today. 1845 02:37:51,612 --> 02:37:53,100 I have decided. 1846 02:37:53,665 --> 02:37:54,710 I'm going to jail. 1847 02:37:58,287 --> 02:37:59,912 But not for 7 years. 1848 02:38:01,496 --> 02:38:03,511 For 14 years I'm going to kill you. 1849 02:38:05,985 --> 02:38:07,858 Good you brought them along. 1850 02:38:08,473 --> 02:38:10,173 They can carry your corpse. 1851 02:40:11,106 --> 02:40:14,790 I didn't want any more of these killings. 1852 02:40:15,878 --> 02:40:20,296 But a moron like you won't let me live like a gentleman. 1853 02:40:21,178 --> 02:40:22,532 Now you'll die. 1854 02:40:24,039 --> 02:40:26,058 Priya still thinks I am a gentleman. 1855 02:40:26,889 --> 02:40:27,930 Today or tomorrow.. 1856 02:40:27,958 --> 02:40:30,283 ..she will come to me and she will bring your wealth along. 1857 02:40:32,739 --> 02:40:33,974 Karan! 1858 02:40:42,872 --> 02:40:44,297 Wonderful to have you here, Priya! 1859 02:40:44,899 --> 02:40:47,236 You don't know what a rogue your husband is! 1860 02:40:48,786 --> 02:40:49,891 The man who attacked you.. 1861 02:40:49,919 --> 02:40:51,805 ..was no burglar. He's the man who sent him! 1862 02:40:53,044 --> 02:40:56,751 He wants to kill you! I swear! I swear! 1863 02:40:58,305 --> 02:40:59,908 And I have the proof! 1864 02:41:06,130 --> 02:41:10,638 I saw the evidence for myself when you were blackmailing Raj! 1865 02:41:10,988 --> 02:41:15,305 I also know how many men you killed for your motives! 1866 02:41:15,580 --> 02:41:18,689 And I thought you're a good friend, a sympathizer! 1867 02:41:18,999 --> 02:41:20,535 But now I know.. 1868 02:41:20,615 --> 02:41:22,904 ..how greedy, how selfish you are! 1869 02:41:23,135 --> 02:41:25,446 Let alone coming to you.. 1870 02:41:25,730 --> 02:41:27,550 ..I regret that I ever had anything.. 1871 02:41:27,630 --> 02:41:31,788 ..to do with a scoundrel like you. 1872 02:41:53,494 --> 02:41:55,957 No! 143905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.