Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:48,707 --> 00:03:49,914
This is amazing, Mr. Rustom.
2
00:03:49,994 --> 00:03:53,154
We've never seen anyone make
so much of progress in just a year.
3
00:03:53,234 --> 00:03:55,252
Do you think I'm lying?
4
00:03:55,455 --> 00:03:57,712
The Karan Malhotra
you're talking about..
5
00:03:57,792 --> 00:03:59,051
..a year ago.
6
00:03:59,223 --> 00:04:02,252
..used to do the rounds of
my house in a run-down jeep, only..
7
00:04:02,510 --> 00:04:05,393
The rounds of your house?
- Yes. And I used to snub him too.
8
00:04:05,473 --> 00:04:09,820
That's right. And Priya,
the girl Karan has married..
9
00:04:09,900 --> 00:04:12,527
she used to be our paying-guest.
- Really?
10
00:04:12,607 --> 00:04:14,540
See that group of boys
And girls over there?
11
00:04:14,620 --> 00:04:17,600
They were part of Karan's
band in which Karan and Priya..
12
00:04:17,680 --> 00:04:18,742
..used to sing.
13
00:04:21,605 --> 00:04:23,281
Karan and Priya look fabulous!
14
00:04:40,917 --> 00:04:42,966
Hi. - Congratulations, Karan.
- Congratulations.
15
00:04:43,030 --> 00:04:44,037
How do you do?
16
00:04:44,075 --> 00:04:46,587
Congratulations, Karan. - Congratulations.
- Thank you so much.
17
00:04:46,667 --> 00:04:48,048
Thank you. Thank you.
18
00:04:48,273 --> 00:04:49,718
Congratulation, Karan.
- Thank you.
19
00:04:49,923 --> 00:04:52,057
Congratulations on the wedding!
- Thanks. - Thanks.
20
00:04:52,619 --> 00:04:54,696
..from a small time dance troupe..
21
00:04:54,900 --> 00:04:59,062
..to this huge bungalow?
Is it your hard-work or destiny?
22
00:04:59,348 --> 00:05:01,459
The credit of my success
goes only to Priya.
23
00:05:02,119 --> 00:05:03,848
I only dreamt big.
24
00:05:04,369 --> 00:05:07,404
Had she not been with me..
I wouldn't have realized those.
25
00:05:07,582 --> 00:05:09,278
You're very lucky, Mrs. Malhotra.
26
00:05:09,502 --> 00:05:12,293
Your husband gives you
all the credit for his success.
27
00:05:12,648 --> 00:05:15,531
That's how much he loves me,
but I did nothing.
28
00:05:15,743 --> 00:05:19,259
I only walked the path he showed me.
29
00:05:19,556 --> 00:05:21,451
One more question, please.
- No more questions.
30
00:05:28,617 --> 00:05:35,050
We're so fortunate, Karan.
We have everything we wanted.
31
00:05:35,917 --> 00:05:38,589
The best of my good-fortunes
is that you are with me.
32
00:05:41,900 --> 00:05:44,505
Will you always love me so much?
33
00:05:46,733 --> 00:05:49,156
Will I always be so dear to you?
34
00:05:51,794 --> 00:05:53,352
Wake up, Priya.
35
00:05:55,693 --> 00:05:57,597
It's eight.
36
00:05:58,537 --> 00:06:00,532
You've got to go to the rehearsals.
37
00:06:01,934 --> 00:06:04,999
Karan, what's wrong with your voice?
38
00:06:05,420 --> 00:06:08,527
Karan? Priya, I'm Kajal, not Karan!
Wake up now!
39
00:06:09,557 --> 00:06:12,985
Wake up, Priya.. wake up.
40
00:06:14,165 --> 00:06:19,083
You? I had such a lovely dream..
why did you wake me up?
41
00:06:19,163 --> 00:06:21,461
Karan's been waiting for
you downstairs from a long time.
42
00:06:21,526 --> 00:06:23,315
Go on. - What?
43
00:06:30,323 --> 00:06:32,333
Shut that horn.. stop it!
44
00:06:32,516 --> 00:06:34,436
Why did you throw garbage on me,
Rustom Uncle?
45
00:06:34,516 --> 00:06:36,833
Do you expect me
to shower rose-petals?
46
00:06:36,913 --> 00:06:38,263
How often have I told you..
47
00:06:38,343 --> 00:06:41,397
..not to honk here early in
the day and cause noise-pollution.
48
00:06:41,477 --> 00:06:43,206
But, you could have told
that with your mouth, isn't it?
49
00:06:43,286 --> 00:06:45,986
I have blisters trying to tell you!
50
00:06:46,181 --> 00:06:48,354
I have to honk because
you won't let me go upstairs.
51
00:06:48,434 --> 00:06:51,235
Haven't I told you that
this is a dormitory for girls?
52
00:06:51,367 --> 00:06:53,790
If I let boys upstairs,
what if something untoward happened?
53
00:06:53,870 --> 00:06:54,713
Good morning, uncle.
54
00:06:54,793 --> 00:06:57,104
What good morning?
He's ruined my morning! Go away!
55
00:06:57,184 --> 00:06:59,363
I'm going. I'm going. Where's Priya?
56
00:06:59,443 --> 00:07:00,565
She'll be ready in five minutes.
57
00:07:00,645 --> 00:07:02,745
So I'll leave. Come to the
rehearsal hall as soon as possible.
58
00:07:02,825 --> 00:07:04,249
Okay, bye. - Bye, uncle.
59
00:07:04,329 --> 00:07:06,113
Now look here. Today's the 30th.
60
00:07:06,271 --> 00:07:10,594
Ask Priya to pack her bags.
I want my room vacated.
61
00:07:10,784 --> 00:07:12,592
I don't want these everyday hassles.
62
00:07:12,741 --> 00:07:15,695
You play music the whole night..
63
00:07:15,840 --> 00:07:17,560
..and won't let me go to sleep!
And this guy arrives at 8..
64
00:07:17,640 --> 00:07:19,955
to honk and ruin my sleep! - Rustom!
65
00:07:20,035 --> 00:07:23,403
What is it?
- Your breakfast is served.
66
00:07:23,576 --> 00:07:26,155
Why're you getting angry
with the kids so early in the day?
67
00:07:26,235 --> 00:07:28,984
You're angry with me
and I'm angry with them!
68
00:07:29,161 --> 00:07:30,944
Shut up and come on inside.
Your breakfast is ready.
69
00:07:31,024 --> 00:07:32,728
Breakfast is ready!
It's the usual egg and bread!
70
00:07:32,891 --> 00:07:34,585
If you drive the girls away..
71
00:07:34,722 --> 00:07:37,204
..how will we get a free
ticket to go on a cruise?
72
00:07:37,284 --> 00:07:39,231
Let them find a job on the ship first!
73
00:07:41,312 --> 00:07:43,340
One, two, three, four.
74
00:07:55,383 --> 00:07:57,125
What are you up to, Aditi?
- What happened?
75
00:07:57,284 --> 00:07:59,860
Your movements are okay.
But your expressions..!
76
00:07:59,940 --> 00:08:02,252
Hello, guys! - Hi! - Hi, Karan!
77
00:08:02,780 --> 00:08:04,174
Is this a time to come, Priya?
78
00:08:04,317 --> 00:08:07,035
You said 5 minutes, it's an hour!
79
00:08:07,192 --> 00:08:08,524
Don't be angry.
80
00:08:08,604 --> 00:08:10,326
I've got something
important to tell you. Come.
81
00:08:10,406 --> 00:08:12,245
Sit down, I must tell you something!
82
00:08:13,123 --> 00:08:15,933
Know what?
You looked smashing in a suit today.
83
00:08:16,217 --> 00:08:18,771
I haven't worn a suit in years.
When did you see me in a suit?
84
00:08:18,851 --> 00:08:22,953
In my dreams! I had a lovely
dream this morning, Karan!
85
00:08:23,132 --> 00:08:25,915
I dreamed that we had a bungalow,
a fleet of imported cars..
86
00:08:26,060 --> 00:08:28,229
..you're the owner
of a leading music company.
87
00:08:28,309 --> 00:08:30,050
And we're marrying!
88
00:08:30,130 --> 00:08:32,028
Our reception is being attended..
89
00:08:32,108 --> 00:08:34,870
..by the rich and affluent
of Bombay's society!
90
00:08:35,997 --> 00:08:37,863
Your dream will surely come true.
91
00:08:38,199 --> 00:08:40,501
Only our troupe must get
selected to perform on the cruise.
92
00:08:40,711 --> 00:08:44,081
I'm sure our troupe will be
selected to perform on the cruise.
93
00:08:45,255 --> 00:08:46,884
I'm not much worried
about the other troupes..
94
00:08:47,273 --> 00:08:50,108
..but Jojo Fernandes will
be our main rival at the audition.
95
00:08:50,800 --> 00:08:54,006
He has so much of experience.
- So what if he has experience?
96
00:08:54,086 --> 00:08:56,005
We have the zest and the passion!
97
00:08:56,394 --> 00:08:58,682
We'll work hard, day and night!
98
00:08:59,519 --> 00:09:00,508
That's the spirit!
99
00:09:22,028 --> 00:09:24,904
No need for the rehearsals.
The audition has been called off.
100
00:09:25,385 --> 00:09:28,795
Why? - They have
selected Jojo Fernandes..
101
00:09:28,994 --> 00:09:31,006
..without an audition.
- How can this happen?
102
00:09:31,086 --> 00:09:32,495
We've worked through the days and..
103
00:09:32,575 --> 00:09:33,939
..nights to prepare for the audition.
104
00:09:34,019 --> 00:09:35,648
and they select Jojo Fernandes?
105
00:09:35,899 --> 00:09:37,290
This is just not fair, Karan.
106
00:09:37,441 --> 00:09:39,182
I'll personally go and meet
the owner of Singhania Shipping
107
00:09:39,319 --> 00:09:41,027
It's extremely difficult
to meet Raj Singhania, Karan
108
00:09:41,107 --> 00:09:42,173
He's such a busy man,
you've got to take an appointment..
109
00:09:42,253 --> 00:09:43,523
..weeks in advance.
110
00:09:44,220 --> 00:09:46,774
Whatever happens..
I'm going to meet him
111
00:10:12,250 --> 00:10:14,236
Good morning, grandma. How are you?
112
00:10:14,377 --> 00:10:16,466
I'm okay.
Now quickly switch on your computer.
113
00:10:16,617 --> 00:10:17,976
I want to see you.
114
00:10:18,477 --> 00:10:20,192
It's a week since I last saw you.
115
00:10:20,674 --> 00:10:22,632
Okay, grandma. Just give me a minute.
116
00:10:24,682 --> 00:10:25,849
There you're, grandma.
117
00:10:26,027 --> 00:10:28,850
Switch on your camera, will You?
- Sorry, grandma.
118
00:10:31,548 --> 00:10:35,326
What a sight you are!
Unkempt hair, a stubble..?
119
00:10:35,406 --> 00:10:38,023
No, grandma,
I was at my workouts, grandma.
120
00:10:39,025 --> 00:10:39,831
So I look like this.
121
00:10:39,911 --> 00:10:41,277
But, as usual,
you're looking wonderful.
122
00:10:41,420 --> 00:10:44,834
Stop flattering me and tell
me when are you coming to Jaipur.
123
00:10:45,035 --> 00:10:49,143
Grandma, our cruise sets
out next week. The day it returns..
124
00:10:49,308 --> 00:10:50,963
..I'll come to you in Jaipur.
125
00:10:51,591 --> 00:10:54,658
How is Darshan?
I hope he's taking care of you?
126
00:10:54,849 --> 00:10:58,404
Taking care of me?
I've got to take care of him, grandma.
127
00:10:58,595 --> 00:11:01,352
He keeps giving every
story a strange twist.
128
00:11:01,590 --> 00:11:03,845
If I ask him why,
he says "What if it happened?"
129
00:11:04,557 --> 00:11:07,056
But he's very good at heart.
130
00:11:07,136 --> 00:11:08,363
And, he's very loyal.
131
00:11:08,522 --> 00:11:09,900
Whatever you say, grandma.
132
00:11:10,091 --> 00:11:11,094
I got to go, grandma.
133
00:11:11,285 --> 00:11:13,304
But, I love you.
You take care of yourself, okay.
134
00:11:13,555 --> 00:11:15,210
Bye, dear. - Bye.
135
00:11:16,752 --> 00:11:18,283
Darshan and Saxena have arrived?
- Yes, sir.
136
00:11:18,363 --> 00:11:19,589
They're waiting for you in the hall.
137
00:11:20,109 --> 00:11:22,919
Some things always
ought to be kept a secret.
138
00:11:23,103 --> 00:11:25,359
And Raj loves this quality in me.
139
00:11:29,555 --> 00:11:31,046
What are you doing, Mrs. Braganza?
140
00:11:31,126 --> 00:11:32,865
You've been the governess
of this house since many years..
141
00:11:33,010 --> 00:11:34,896
..so is this the way to serve tea?
You've spilt it!
142
00:11:35,048 --> 00:11:37,312
It's okay, Mr.
Darshan. I'll wipe it out.
143
00:11:37,392 --> 00:11:38,539
It's okay, you say?
144
00:11:38,834 --> 00:11:41,967
This incident could
have set my house on fire!
145
00:11:42,249 --> 00:11:44,069
Fire? That's strange.
146
00:11:44,286 --> 00:11:46,554
How could your house be on fire,
for the tea that is spilt?
147
00:11:46,634 --> 00:11:48,368
Simple logic.
148
00:11:48,838 --> 00:11:51,219
Had the tea fallen on me,
it'd have left a stain.
149
00:11:51,416 --> 00:11:53,197
I'd have gone home with the stain..
150
00:11:53,369 --> 00:11:56,298
..and my wife would mistake
it for a lipstick mark.
151
00:11:56,561 --> 00:11:59,885
She'd fight with me, because
she would think I'm having an affair!
152
00:12:00,570 --> 00:12:02,311
And she'd try to commit suicide.
153
00:12:02,502 --> 00:12:05,628
She'd set herself on fire,
and the house as well!
154
00:12:05,943 --> 00:12:08,616
But you're still a bachelor, Darshan.
155
00:12:08,754 --> 00:12:10,403
What "if" I were married?
156
00:12:10,634 --> 00:12:12,962
Wouldn't it burn my house?
And you're telling me!
157
00:12:13,127 --> 00:12:14,809
Right? - Right..
158
00:12:15,184 --> 00:12:18,515
What are you talking about?
Whose house is burnt, Darshan?
159
00:12:18,654 --> 00:12:22,024
Actually, I've been teaching
them some logic, brother Raj.
160
00:12:22,297 --> 00:12:23,944
If they still don't understand,
there will be a flood in this..
161
00:12:24,089 --> 00:12:25,275
..house someday
162
00:12:25,355 --> 00:12:28,605
But don't ask me how!
- Am I crazy to ask you?
163
00:12:28,749 --> 00:12:30,741
Try asking.. I guarantee you a flood!
164
00:12:31,624 --> 00:12:34,678
Darshan, take Saxena's
car and go to the ad agency.
165
00:12:35,053 --> 00:12:36,544
Collect the publicity material
from one Mr. Jacob there.
166
00:12:36,801 --> 00:12:37,922
All right.
167
00:12:38,140 --> 00:12:39,742
You come with me, Saxena. - Right, sir
168
00:12:41,457 --> 00:12:43,053
Good morning, sir. - Good morning.
169
00:12:59,619 --> 00:13:01,024
And yeah, Saxena..
170
00:13:01,183 --> 00:13:03,471
Have copies of our
agreements with Star Cruise..
171
00:13:03,643 --> 00:13:06,518
..dispatched to Singapore,
Malaysia and Bangkok today itself.
172
00:13:06,867 --> 00:13:08,727
I received email from
them this morning. - Okay, sir.
173
00:13:22,353 --> 00:13:24,074
Good morning, sir. - Good morning.
174
00:13:28,900 --> 00:13:30,193
Good morning, sir.
- Good morning.
175
00:13:30,372 --> 00:13:33,333
You can't have an appointment with Mr.
Singhania this week.
176
00:13:33,512 --> 00:13:34,872
And he's sailing next week.
- It's in connection with that..
177
00:13:35,016 --> 00:13:38,266
..that I must discuss something
important with him. If you could..
178
00:13:38,425 --> 00:13:40,160
I'm sorry, I'm really sorry.
179
00:13:51,291 --> 00:13:52,881
Praise the Lord..
180
00:13:56,852 --> 00:14:00,024
Where to, feller?
This lift is meant for the bosses.
181
00:14:00,104 --> 00:14:01,484
The common-lift's over there.
Get going.
182
00:14:01,564 --> 00:14:04,939
I say, Shiv Prasad..
- My name is Gauri Shankar
183
00:14:05,019 --> 00:14:08,607
Gauri Shankar! What difference?
184
00:14:08,752 --> 00:14:10,401
They're both names for Lord Shiva!
185
00:14:10,558 --> 00:14:14,366
That's true. Praise Lord Shiva!
- Gauri Shankar sir..
186
00:14:14,622 --> 00:14:17,331
I don't want to go in your lift.
Could you tell me..
187
00:14:17,411 --> 00:14:19,641
..on which floor did you left Mr.
Singhania?
188
00:14:19,838 --> 00:14:21,737
Company rules, my friend..
189
00:14:21,995 --> 00:14:25,826
..we can't tell outsiders anything
about the bosses. So, sorry..
190
00:14:26,031 --> 00:14:29,526
I can't tell you I've dropped Mr.
Singhania on the 20th floor.
191
00:14:31,966 --> 00:14:35,773
All right, don't tell me.
Could you at least tell me..
192
00:14:35,950 --> 00:14:39,261
..which section he has gone to?
- You're an amazing man!
193
00:14:39,578 --> 00:14:43,272
When I won't tell you that
I left my boss on the 20th floor..
194
00:14:43,437 --> 00:14:44,670
..how will I tell you that..
195
00:14:44,820 --> 00:14:46,397
..the boss has gone
to the accounts department?
196
00:14:47,722 --> 00:14:49,621
You do follow the rules
very strictly, I say.
197
00:14:49,701 --> 00:14:52,965
I have to..
I'm very strict about such things.
198
00:14:53,103 --> 00:14:54,817
I don't know how,
but every visitor gets to know..
199
00:14:55,048 --> 00:14:58,510
..everything about the boss.
200
00:14:58,846 --> 00:15:02,184
Like it happened yesterday.
Mr. Chopra's wife was here.
201
00:15:02,703 --> 00:15:05,097
She asked me a million times,
but I wouldn't tell her..
202
00:15:05,426 --> 00:15:08,627
..that Mr. Chopra wasn't in
his office, he was in the stores..
203
00:15:08,707 --> 00:15:10,004
..with his secretary.
204
00:15:10,084 --> 00:15:12,152
Don't tell me!
- But she got to know.
205
00:15:12,522 --> 00:15:14,283
She rushed to the stores..
206
00:15:14,614 --> 00:15:15,464
..and caught Mr. Chopra..
207
00:15:15,544 --> 00:15:17,596
..in a compromising
position with his secretary.
208
00:15:17,929 --> 00:15:19,939
Now tell me; how could she have known?
209
00:15:20,863 --> 00:15:22,367
There's surely a traitor around.
210
00:15:22,751 --> 00:15:24,112
Of course.
211
00:15:26,329 --> 00:15:27,239
This accounts department..
212
00:15:27,319 --> 00:15:28,698
Is it to the left, or to the right?
213
00:15:28,778 --> 00:15:29,996
I can tell you that.
214
00:15:30,235 --> 00:15:31,702
It has nothing to do with the boss!
215
00:15:32,146 --> 00:15:33,059
Correct.
216
00:15:33,365 --> 00:15:36,416
The accounts department is
neither to the left, nor to the right.
217
00:15:36,734 --> 00:15:40,123
Walk right ahead..
there you are! - Fine.
218
00:15:40,369 --> 00:15:43,507
See you. Thanks, Shiv Prasad..
- Shiv Prasad..?
219
00:15:44,284 --> 00:15:47,862
What difference? Both are
names for Lord Shiva, after all.
220
00:15:48,405 --> 00:15:49,756
Praise the Lord!
221
00:15:50,574 --> 00:15:52,584
Several countries have
requested extra tickets..
222
00:15:52,822 --> 00:15:54,431
..despite their quota
223
00:15:54,744 --> 00:15:56,502
Our cruise is a success,
even before it sets sail.
224
00:15:56,650 --> 00:16:01,429
No, Saxena. Our cruise will
be a success when people praise it.
225
00:16:01,574 --> 00:16:03,143
And they will praise it, sir.
226
00:16:03,344 --> 00:16:06,520
After all, they are traveling
on our cruise for the comfort.
227
00:16:06,835 --> 00:16:08,702
And the comfort our cruise
offers is world-class, sir.
228
00:16:08,918 --> 00:16:11,583
People can find comforts
even in 5-star and 7-star hotels.
229
00:16:12,051 --> 00:16:14,348
There is only one thing which
will give people satisfaction..
230
00:16:14,428 --> 00:16:16,075
..on the cruise.
231
00:16:16,425 --> 00:16:18,535
Know what that is?
- Entertainment, sir
232
00:16:19,353 --> 00:16:21,068
The biggest USP of your cruise.
233
00:16:21,272 --> 00:16:24,029
Exactly.
Which department are you from?
234
00:16:24,174 --> 00:16:26,805
I'm not from a department
of your company, sir.
235
00:16:27,181 --> 00:16:28,368
I'm Karan Malhotra and..
236
00:16:28,448 --> 00:16:30,208
..I wish to talk to
you for only five minutes.
237
00:16:30,524 --> 00:16:32,825
What I want to say has
to do with entertainment.
238
00:16:32,964 --> 00:16:35,978
Whatever you wish to say,
can't be said without an appointment.
239
00:16:36,221 --> 00:16:39,347
Wait a minute, Saxena..
what do you wish to say?
240
00:16:39,612 --> 00:16:40,957
I have a dance-troupe, sir.
241
00:16:41,444 --> 00:16:42,982
Like many dance troupes in the city..
242
00:16:43,062 --> 00:16:45,350
..I too had applied
to perform on your cruise.
243
00:16:45,903 --> 00:16:48,103
We were told that an audition
would be held for all of us.
244
00:16:48,709 --> 00:16:51,397
But we were told this morning
that Jojo Fernandes was chosen..
245
00:16:51,543 --> 00:16:53,113
..without even an audition!
246
00:16:54,088 --> 00:16:55,698
I only want to know..
247
00:16:55,975 --> 00:16:58,191
..why your company has
indulged in such discrimination.
248
00:16:59,246 --> 00:17:01,165
Is it true, Saxena? - Yes, sir
249
00:17:01,675 --> 00:17:03,806
There's only a week
for the cruise to sail..
250
00:17:04,149 --> 00:17:05,395
..and there's a lot to do.
251
00:17:05,705 --> 00:17:09,463
And the Jojo Fernandes we have
chosen is the very best in Mumbai.
252
00:17:09,608 --> 00:17:13,434
I know, ours is a new
troupe compared to Jojo's.
253
00:17:13,928 --> 00:17:15,537
But yours is a new cruise too, sir.
254
00:17:15,880 --> 00:17:17,159
People are skipping the old ones..
255
00:17:17,239 --> 00:17:19,309
..to travel on your cruise. And why?
256
00:17:19,936 --> 00:17:22,719
Because people now want novelty, sir.
257
00:17:22,950 --> 00:17:24,764
And our troupe has the novelty!
258
00:17:24,988 --> 00:17:28,141
I only want you to give
me an opportunity to prove that.
259
00:17:29,784 --> 00:17:31,452
Saxena, arrange for an audition.
260
00:17:31,986 --> 00:17:34,340
Call the judges.
I want the best troupe to be selected.
261
00:20:10,919 --> 00:20:13,526
Preeti tripped! - What happened?
262
00:20:20,853 --> 00:20:22,172
C'mon, darling.
263
00:20:23,501 --> 00:20:25,284
C'mon, we got it, men!
264
00:20:25,578 --> 00:20:27,529
Congratulations, Jojo.
You have been selected.
265
00:20:27,609 --> 00:20:29,107
Thank you very much, sir. Thank you.
266
00:20:29,252 --> 00:20:31,969
You can't do this, sir!
We have been cheated!
267
00:20:32,145 --> 00:20:34,545
I took this decision going
by the judges' approval, Mr. Karan.
268
00:20:34,697 --> 00:20:37,453
But I saw him..
- I'm sorry, there's nothing I can do.
269
00:20:38,067 --> 00:20:41,648
One second, sir..
- C'mon Karan. Learn to accept defeat!
270
00:20:41,806 --> 00:20:45,031
Take it sportingly, man.
- Look, Jojo..
271
00:20:45,632 --> 00:20:47,663
..our troupe has worked
very hard for this audition.
272
00:20:47,987 --> 00:20:50,910
Now go and tell Mr. Saxena
that you tossed a coin on the floor!
273
00:20:51,201 --> 00:20:52,302
Are you crazy?
274
00:20:52,382 --> 00:20:55,402
Everything is fair in love,
war and competition.
275
00:20:55,580 --> 00:20:58,719
You don't win a competition
merely by prancing around.
276
00:20:58,982 --> 00:21:02,247
You need brains to win it.
What say, guys?
277
00:21:03,118 --> 00:21:04,734
Am I right?
278
00:22:19,281 --> 00:22:22,268
You? You come all the way here?
279
00:22:22,519 --> 00:22:25,619
No problem, man. C'mon in. C'mon.
280
00:22:25,996 --> 00:22:28,463
You were seething at the competition,
weren't you?
281
00:22:28,859 --> 00:22:30,462
What makes you so calm now?
282
00:22:30,678 --> 00:22:34,641
I get it. You will say,
"Jojo, forget what has happened.."
283
00:22:34,852 --> 00:22:37,430
"Employ me with your
troupe." Am I right?
284
00:22:39,158 --> 00:22:41,110
Why are you so quiet..?
285
00:22:41,328 --> 00:22:43,161
What's the problem?
286
00:22:43,412 --> 00:22:45,681
I'm with you. I'll give you a job.
287
00:22:45,957 --> 00:22:49,149
I'll give you a job
and that babe of yours too.
288
00:22:49,434 --> 00:22:51,822
Now go and bring her over.
289
00:22:52,309 --> 00:22:54,209
I'll take a test of hers tonight.
290
00:22:54,466 --> 00:22:56,543
And hire you both tomorrow.
291
00:23:11,774 --> 00:23:13,574
Had we been selected..
292
00:23:34,079 --> 00:23:38,194
..we'd have been going
on the cruise right now.
293
00:23:38,484 --> 00:23:40,133
We wouldn't have been
depressed like this.
294
00:23:49,599 --> 00:23:51,828
Yes, Karan is right here.
295
00:23:54,717 --> 00:23:57,533
This is his partner speaking.
What is this regarding?
296
00:23:59,215 --> 00:24:00,487
What..?
297
00:24:02,842 --> 00:24:04,379
What are you saying?
298
00:24:07,220 --> 00:24:08,664
Okay.
299
00:24:14,401 --> 00:24:16,966
Guys, it's a miracle. It's great!
300
00:24:17,046 --> 00:24:19,439
What happened?
- Singhania Corporation called..
301
00:24:19,519 --> 00:24:21,971
to say that we've been
chosen to perform on the cruise!
302
00:24:26,648 --> 00:24:29,175
Know what, Karan? Jojo Fernandes
died in an accident last night!
303
00:24:29,255 --> 00:24:31,629
And they've chosen us
to replace him on the cruise!
304
00:24:31,709 --> 00:24:34,690
See Karan? Bad guys, bad endings.
- Yes, you're absolutely right!
305
00:24:34,827 --> 00:24:37,299
We've got to send our passports
to their office immediately.
306
00:24:37,458 --> 00:24:38,836
We're leaving for Singapore tomorrow!
307
00:24:38,916 --> 00:24:41,553
Isn't that amazing!? We have done it!
308
00:24:41,778 --> 00:24:42,674
We have done it!
309
00:24:42,819 --> 00:24:44,659
I love you, I love you, Karan!
310
00:25:06,186 --> 00:25:09,840
Karan, this is the first step
we take in realizing our dreams.
311
00:25:10,125 --> 00:25:11,574
The first step is
difficult to come by.
312
00:25:11,654 --> 00:25:13,494
They come thick and fast, afterwards.
313
00:25:30,135 --> 00:25:33,492
It's such a big ship!
Just like a 5-star hotel!
314
00:25:33,572 --> 00:25:38,101
Not a 5-star hotel,
it's like a 7-star hotel, darling! -
315
00:25:38,371 --> 00:25:40,950
Karan, dear, you do one thing..
316
00:25:41,030 --> 00:25:42,601
..you may take my bungalow..
317
00:25:42,783 --> 00:25:46,357
..but in exchange get me
a permanent room on this ship.
318
00:25:46,437 --> 00:25:50,856
Even we aren't permanent yet, Mr.
Rustom. We're still temporary.
319
00:25:51,824 --> 00:25:53,124
Let's go.
320
00:25:53,204 --> 00:25:54,146
You're the limit, Rustom.
321
00:25:54,463 --> 00:25:57,920
He gave us two complimentary
tickets on the ship.
322
00:25:58,000 --> 00:26:00,920
And you now want a permanent
room. You don't have any sense!
323
00:26:01,059 --> 00:26:03,782
Let's go.
- Stop talking and come on.
324
00:26:04,098 --> 00:26:07,033
Rosy darling, I'm terribly scared.
325
00:26:07,404 --> 00:26:09,638
We shouldn't have
brought John on the ship.
326
00:26:09,718 --> 00:26:12,597
So what should we have done?
Should we have left him at home?
327
00:26:13,092 --> 00:26:16,413
What sort of a man are you?
What's the age of our John darling?!
328
00:26:16,578 --> 00:26:18,276
The poor thing is just 2 years old.
329
00:26:19,579 --> 00:26:21,994
Look, that 2-year
old darling of yours..
330
00:26:22,159 --> 00:26:24,459
..is trying to get out of the basket.
331
00:26:27,039 --> 00:26:29,133
He's not trying to
get out of the basket..
332
00:26:29,213 --> 00:26:31,276
..he only wants some
fresh air. Stupid.
333
00:26:38,951 --> 00:26:40,995
Hello, grandma.
- Congratulations, dear.
334
00:26:41,132 --> 00:26:43,816
Thank you, grandma.
Congratulations to you as well.
335
00:26:44,977 --> 00:26:46,533
All this is thanks
to your blessings, grandma
336
00:26:46,795 --> 00:26:49,435
Where are you right now?
- We've just left Singapore.
337
00:26:49,515 --> 00:26:52,078
We're mid-seas right now.
- Do telephone me every day.
338
00:26:52,268 --> 00:26:54,609
Sure, grandma. I'll give you
a call everyday, okay?
339
00:26:54,922 --> 00:26:56,339
You take care of yourself now.
340
00:26:58,268 --> 00:26:59,785
Go on, Saxena.
341
00:26:59,934 --> 00:27:01,203
That's good news, Saxena.
342
00:27:01,774 --> 00:27:04,469
Tell them that I'll personally
discuss it with them in Mumbai.
343
00:27:04,549 --> 00:27:06,669
Fine, sir.
How's everything on the ship, sir?
344
00:27:06,749 --> 00:27:08,130
Everything is fine, Saxena.
345
00:27:08,634 --> 00:27:11,144
Your just keep me informed, okay?
- Okay, sir.
346
00:27:27,331 --> 00:27:30,455
Oh..my god, i'm handsome..
347
00:27:39,286 --> 00:27:41,974
Raj, the captain wants a
copy of the permission for docking.
348
00:27:42,142 --> 00:27:43,055
It's lying there.
349
00:27:44,514 --> 00:27:45,662
Where..?
350
00:27:46,005 --> 00:27:47,101
Thank you.
351
00:27:49,318 --> 00:27:50,917
Raj..
352
00:27:51,326 --> 00:27:53,436
..want me to tell you
something confidential?
353
00:27:54,201 --> 00:27:56,586
War is about to break
out between India and America.
354
00:27:57,835 --> 00:28:00,254
Since our cruise is a success..
355
00:28:00,778 --> 00:28:03,397
..the American shipping
industry will close down.
356
00:28:03,477 --> 00:28:06,086
America will be out on the
streets and out of frustration..
357
00:28:06,233 --> 00:28:08,035
..will launch an attack!
- The shipping industry..
358
00:28:08,175 --> 00:28:12,246
..is based in Greece, not America.
- If it was based in America?
359
00:28:12,623 --> 00:28:13,892
Wouldn't there be a war?
360
00:28:17,379 --> 00:28:18,299
You don't worry.
361
00:28:18,379 --> 00:28:20,342
Even after 20 helpings of this,
I'm not going to get any fatter.
362
00:28:20,483 --> 00:28:23,143
Because, you know guys, I put
on weight only at the right places.
363
00:28:23,223 --> 00:28:23,949
I'm perfect.
364
00:28:24,029 --> 00:28:24,376
I can see that.
365
00:28:24,456 --> 00:28:26,197
Yeah. Very funny.
366
00:28:29,098 --> 00:28:30,157
Hi, sweetheart. - Hi.
367
00:28:30,237 --> 00:28:32,008
I took a walk on the deck today.
368
00:28:32,088 --> 00:28:33,439
It's so beautiful.
369
00:28:33,519 --> 00:28:34,302
Just imagine how romantic and..
370
00:28:34,382 --> 00:28:37,100
..beautiful the deck
will look at night.
371
00:28:37,360 --> 00:28:40,307
What with the open skies
and the twinkling stars..
372
00:28:40,387 --> 00:28:41,360
..am I right?
373
00:28:41,930 --> 00:28:45,042
What are you staring at?
- The stars you're talking about..
374
00:28:45,461 --> 00:28:46,681
..they're actually in your eyes.
375
00:28:46,761 --> 00:28:48,460
Karan, I'm serious.
376
00:28:48,766 --> 00:28:52,135
You and I will go to the
deck all by ourselves tonight.
377
00:28:52,260 --> 00:28:53,093
Okay.
- Promise?
378
00:28:53,255 --> 00:28:54,469
Karan, aren't you having anything?
379
00:28:54,549 --> 00:28:56,011
So tasty, isn't it?
- It's so yummy.
380
00:28:56,091 --> 00:28:58,296
I thought you'd fall short of it.
381
00:28:58,522 --> 00:28:59,887
Karan! - Right.
382
00:29:00,623 --> 00:29:02,874
I'll have only orange-juice.
Will you have something, Karan?
383
00:29:02,954 --> 00:29:03,836
Anything will do.
384
00:29:04,112 --> 00:29:05,369
Coffee? - Coffee. - Ok.
385
00:29:05,917 --> 00:29:07,777
It's too good. - You eat.
386
00:29:11,232 --> 00:29:12,898
Darling..
387
00:29:13,074 --> 00:29:15,156
What is it? - You know why..
388
00:29:15,544 --> 00:29:19,420
..I brought you on this luxury cruise.
- Why did you?
389
00:29:20,636 --> 00:29:23,000
Because you shower all
your affection on Johny.
390
00:29:23,389 --> 00:29:27,339
Give Tommy a bit of your
love at least some time!
391
00:29:27,419 --> 00:29:31,079
Old men don't get love,
they get respect. Get that?
392
00:29:31,314 --> 00:29:33,222
Then why did you marry me?
393
00:29:33,364 --> 00:29:35,641
How was I to know that you're old?
394
00:29:35,822 --> 00:29:37,858
I discovered it on the
night of our honeymoon..
395
00:29:37,938 --> 00:29:40,700
..that you're wearing
a wig and a set of dentures!
396
00:29:40,882 --> 00:29:43,193
Don't make me say anymore. Okay?
397
00:29:54,759 --> 00:29:56,405
Help!
398
00:30:38,186 --> 00:30:39,382
My skirt!
399
00:31:42,891 --> 00:31:45,998
Actually,
there was that dog after me..
400
00:31:46,139 --> 00:31:48,107
Your know what I mean?
Small, small puppy.
401
00:31:48,382 --> 00:31:53,259
I was very scared,
my skirt gave way and..
402
00:31:53,494 --> 00:31:55,518
Small small dog. Not big one.
403
00:31:55,598 --> 00:31:58,437
It's okay. Relax. It's okay.
- Thank you.
404
00:32:01,896 --> 00:32:03,649
That puppy..
405
00:32:03,932 --> 00:32:05,276
I'm just stupid.
406
00:32:05,356 --> 00:32:08,977
I'm really very sorry
to have disturbed you.
407
00:32:09,864 --> 00:32:11,503
I'm really sorry.
408
00:32:11,638 --> 00:32:14,358
I'm leaving now. Okay. Thanks.
409
00:32:17,886 --> 00:32:20,123
Maybe you locked the
door when you walked inside.
410
00:32:20,203 --> 00:32:23,085
Yeah! Sorry, thank you.
411
00:33:52,946 --> 00:33:54,914
Good morning, sir. - Good morning.
412
00:33:56,405 --> 00:33:59,804
Looks like you haven't recognized me.
I'm Karan Malhotra, sir.
413
00:34:02,040 --> 00:34:03,603
I came to your office
without an appointment..
414
00:34:03,723 --> 00:34:04,587
..for the audition?
415
00:34:04,824 --> 00:34:08,090
Oh, yes. It's your troupe
that is performing on the cruise.
416
00:34:08,170 --> 00:34:10,543
Right, right..
Today's our first show, sir
417
00:34:10,623 --> 00:34:11,722
Please do attend.
418
00:34:12,018 --> 00:34:14,726
I can assure you,
you'll get what you want in our show.
419
00:34:14,877 --> 00:34:16,482
Of course. - Thank you. - Sir..
420
00:34:16,719 --> 00:34:19,234
..there's a call from Malaysia.
You need to call back?
421
00:34:20,135 --> 00:34:21,510
Yeah, I'll be there.
422
00:34:21,865 --> 00:34:22,962
See you.
423
00:34:23,216 --> 00:34:24,844
7..8 and1..2..3..4..
424
00:34:24,924 --> 00:34:27,969
5..6..7..8..and 1..2..3..4
425
00:34:28,137 --> 00:34:31,800
5..6..7..8..and 1..2..3..4
426
00:35:38,381 --> 00:35:40,385
"I can't tolerate it anymore."
427
00:35:40,465 --> 00:35:44,117
"I can't stay away
from you even for a day."
428
00:35:44,548 --> 00:35:46,507
"I can't tolerate it anymore."
429
00:35:46,587 --> 00:35:49,869
"I can't stay away
from you even for a day."
430
00:35:49,949 --> 00:35:55,263
"Not without you; so do come to me.
431
00:36:01,300 --> 00:36:03,123
"I can't tolerate it anymore."
432
00:36:03,203 --> 00:36:06,944
"I can't stay away
from you even for a day."
433
00:36:07,247 --> 00:36:09,363
"I can't tolerate it anymore."
434
00:36:09,443 --> 00:36:12,474
"I can't stay away
from you even for a day."
435
00:36:59,552 --> 00:37:04,300
"Can't live without you."
436
00:37:04,763 --> 00:37:08,069
"Love is amazing."
437
00:37:08,237 --> 00:37:12,377
"It raises a million questions."
438
00:37:12,457 --> 00:37:16,458
"Love is amazing."
439
00:37:16,632 --> 00:37:20,096
"It raises a million questions."
440
00:37:20,263 --> 00:37:22,264
"It makes you dream.."
441
00:37:22,344 --> 00:37:24,340
"it awakens an aching."
442
00:37:24,420 --> 00:37:26,483
"It adds to your woes.."
443
00:37:26,563 --> 00:37:28,693
"it takes you around paradise too."
444
00:37:28,868 --> 00:37:31,313
"Where will we go
away from paradise..?"
445
00:37:31,393 --> 00:37:34,844
"Where..? Oh, where will we go?"
446
00:37:43,106 --> 00:37:45,246
"I can't tolerate it anymore."
447
00:37:45,398 --> 00:37:49,052
"I can't stay away
from you even for a day."
448
00:37:49,547 --> 00:37:51,411
"I can't tolerate it anymore."
449
00:37:51,596 --> 00:37:54,854
"I can't stay away
from you even for a day."
450
00:38:58,283 --> 00:39:00,726
"Cant live without you."
451
00:39:00,867 --> 00:39:03,197
"What is love worth,
if it isn't for desire?"
452
00:39:03,277 --> 00:39:07,408
"What is life worth,
without the beloved?"
453
00:39:07,488 --> 00:39:11,465
"What is love worth,
if it isn't for desire?"
454
00:39:11,640 --> 00:39:15,167
"What is life worth,
without the beloved?"
455
00:39:15,348 --> 00:39:19,378
"Love keeps you going..
but it also torments you."
456
00:39:19,526 --> 00:39:23,751
"It brings you closer,
but it also increases the distances."
457
00:39:23,912 --> 00:39:28,929
"Let these distances
be done away with then."
458
00:39:38,374 --> 00:39:40,403
"I can't tolerate it anymore."
459
00:39:40,545 --> 00:39:43,708
"I can't stay away
from you even for a day."
460
00:39:43,855 --> 00:39:48,987
"Can't live without you.."
461
00:40:18,384 --> 00:40:20,379
We made a great first impression.
462
00:40:20,459 --> 00:40:22,723
What an amazing response for the show!
463
00:40:22,864 --> 00:40:25,524
That's because our
co-ordination was perfect.
464
00:40:25,664 --> 00:40:28,690
And why not?
I had rehearsed so much. - Oh sure..
465
00:40:28,770 --> 00:40:30,914
She's the only one who rehearsed,
none of us did anything at all.
466
00:40:30,994 --> 00:40:31,497
Fatso!
467
00:40:31,577 --> 00:40:33,929
Calling me a fatso?!
- Yeah, a fatso.
468
00:40:34,107 --> 00:40:35,074
Miss Priya..
469
00:40:35,263 --> 00:40:37,294
Mr. Singhania has sent
these flowers for you.
470
00:40:37,374 --> 00:40:38,319
Thank you.
- Welcome.
471
00:40:38,399 --> 00:40:41,903
A bouquet from Raj Singhania! Wow!
472
00:40:42,555 --> 00:40:45,216
Flowers are artificial;
but complements are real.
473
00:40:45,296 --> 00:40:46,500
Wow!
474
00:40:47,306 --> 00:40:49,799
And listen to this..
"The show as superb"
475
00:40:51,223 --> 00:40:51,841
..and there's more..
476
00:40:51,921 --> 00:40:54,891
"Mis Priya, may I have the
pleasure to have dinner with you?
477
00:40:54,971 --> 00:40:56,895
Raj Singhania.'
478
00:40:56,975 --> 00:41:00,060
Priya, Raj Singhania
has invited you to dinner!
479
00:41:00,140 --> 00:41:03,117
Not fair. All of us worked
hard and only you get invited.
480
00:41:03,272 --> 00:41:04,744
You know she's absolutely right.
481
00:41:04,824 --> 00:41:07,824
I'm not going all alone.
We'll all go together.
482
00:41:08,394 --> 00:41:10,855
No, Priya. Don't do that.
483
00:41:11,264 --> 00:41:13,730
If you don't go,
Raj Singhania will feel very hurt.
484
00:41:14,253 --> 00:41:16,145
Think of the great honour
he has bestowed on you.
485
00:41:16,279 --> 00:41:19,368
Yes, and it isn't an honour
just for you. It's for all of us.
486
00:41:19,448 --> 00:41:22,594
Right? - Yes! Priya, you must go!
Priya, you must go!
487
00:41:22,674 --> 00:41:25,275
Okay. Okay, guys. I'll go.
I'll go. Now calm down.
488
00:42:00,669 --> 00:42:01,781
Good evening.
489
00:42:02,168 --> 00:42:03,431
You look beautiful.
490
00:42:04,340 --> 00:42:06,602
Thank you. - Let's go.
491
00:42:09,478 --> 00:42:12,009
Wow! This is so gorgeous!
492
00:42:12,261 --> 00:42:15,205
Ever since I've come on this ship;
I haven't seen this place.
493
00:42:15,329 --> 00:42:17,145
It's meant only for my special guests.
494
00:42:17,370 --> 00:42:18,837
And you're my first guest.
495
00:42:19,530 --> 00:42:21,357
Thank you for giving me this honour.
496
00:42:22,007 --> 00:42:22,942
Come.
497
00:42:33,604 --> 00:42:35,076
I've watched a lot of shows.
498
00:42:35,560 --> 00:42:36,817
Your show was great.
499
00:42:37,822 --> 00:42:40,945
Excellent music.
Fantastic performance.
500
00:42:41,518 --> 00:42:43,544
As for yours and Karan's performance..
501
00:42:43,807 --> 00:42:45,495
..it was simply outstanding.
502
00:42:46,279 --> 00:42:48,869
It looked as if it wasn't a
performance, as if it were for real.
503
00:42:49,317 --> 00:42:51,837
What is a performance
that doesn't look real, sir?
504
00:42:54,368 --> 00:42:55,625
You were mesmerizing.
505
00:42:56,657 --> 00:42:59,124
Please stop flattering me so much.
506
00:42:59,264 --> 00:43:01,091
Else, I'm going to be very conscious.
507
00:43:01,608 --> 00:43:05,299
All right, but you will call me Raj.
Not sir.
508
00:43:05,479 --> 00:43:06,543
Okay, sir.
509
00:43:07,281 --> 00:43:08,329
Sir again?
510
00:43:09,607 --> 00:43:10,470
The next time you say that..
511
00:43:10,550 --> 00:43:11,690
..I'm going to push
my `sar' (head) ahead!
512
00:43:11,770 --> 00:43:13,120
Sorry, Raj.
513
00:43:22,391 --> 00:43:23,460
Thank you.
514
00:43:26,179 --> 00:43:27,216
Thank you.
515
00:43:31,816 --> 00:43:33,455
May I have a pleasure
of a dance with you?
516
00:43:36,528 --> 00:43:39,828
What are you thinking about?
You're such a great dancer..
517
00:43:40,242 --> 00:43:42,042
..in fact I should
be the one to get nervous.
518
00:44:16,188 --> 00:44:18,225
I've heard that music somewhere.
519
00:44:18,805 --> 00:44:22,293
You must've heard it in my office
yesterday. It's my favourite.
520
00:44:22,907 --> 00:44:24,884
Whenever I hear it,
I feel very relaxed.
521
00:44:25,046 --> 00:44:27,786
And how are you feeling now?
522
00:44:28,543 --> 00:44:29,812
I'm very happy.
523
00:44:30,059 --> 00:44:33,166
The one I was always looking for,
is now with me.
524
00:44:33,354 --> 00:44:34,564
You were looking for me?
525
00:44:34,768 --> 00:44:37,106
What for?
- To give you the heart
526
00:44:38,069 --> 00:44:38,865
What?
527
00:44:39,037 --> 00:44:41,375
You forgot your heart
in my office yesterday.
528
00:44:43,180 --> 00:44:47,528
I didn't even realise it!
- Matters of the heart, you see.
529
00:44:48,182 --> 00:44:51,921
You never know when you
lose your heart to someone.
530
00:44:52,635 --> 00:44:54,898
What would anyone do with
such a little heart anyway?
531
00:44:56,239 --> 00:44:59,839
One could wear it around his
neck and keep it close to his heart.
532
00:45:00,070 --> 00:45:02,419
I can't believe that
a business tycoon like..
533
00:45:02,574 --> 00:45:04,278
..you can be as romantic!
534
00:45:04,907 --> 00:45:07,664
Why not? Does a business
tycoon not have a heart?
535
00:45:12,135 --> 00:45:13,613
Your call from Jaipur.
536
00:45:13,958 --> 00:45:17,327
How are you, son?
- I'm fine grandma. How are you?
537
00:45:17,574 --> 00:45:18,697
I'm okay.
538
00:45:18,913 --> 00:45:20,697
Grandma, I want to introduce
you to a friend of mine.
539
00:45:21,128 --> 00:45:24,514
A friend?
- Yes. Switch on your computer.
540
00:45:24,783 --> 00:45:25,777
Okay.
541
00:45:26,798 --> 00:45:28,743
Come, I'll introduce you to grandma.
- Your grandma?
542
00:45:28,823 --> 00:45:30,409
Yes.
543
00:45:31,381 --> 00:45:33,692
Good evening, grandma.
- Good evening, dear.
544
00:45:34,589 --> 00:45:36,862
Where's the friend
you want me to meet?
545
00:45:37,717 --> 00:45:38,974
Come, Priya.
546
00:45:41,414 --> 00:45:43,843
Grandma, this is Priya.
- Namaste(Greetings).
547
00:45:44,510 --> 00:45:48,084
May you live long.
How long have you known Raj?
548
00:45:48,745 --> 00:45:50,503
We met on the ship.
549
00:45:52,157 --> 00:45:53,813
Who else is there in your family?
550
00:45:54,673 --> 00:45:56,312
I'm all alone.
551
00:45:57,693 --> 00:45:59,327
Who did you come with on the ship?
552
00:45:59,933 --> 00:46:03,480
I perform in the shows
that are held on the ship.
553
00:46:06,296 --> 00:46:08,779
So long, grandma.
I'll talk to you tomorrow. Okay?
554
00:46:09,284 --> 00:46:10,338
How's everyone else at home?
555
00:46:10,488 --> 00:46:11,971
Convey my regards to uncle and aunt.
556
00:46:12,193 --> 00:46:16,347
Give my love to the young ones.
The kids too.
557
00:46:16,530 --> 00:46:18,899
Good night.
- Bye, grandma.
558
00:46:19,172 --> 00:46:20,295
Bye.
559
00:46:28,925 --> 00:46:29,844
What are you looking at?
560
00:46:30,315 --> 00:46:32,980
You can see everything from here.
561
00:46:33,147 --> 00:46:34,539
On the outside,
it appears to be a mirror.
562
00:46:35,581 --> 00:46:38,795
You mean..
you saw everything yesterday?
563
00:46:39,897 --> 00:46:44,555
Everything.
Your performance, your dance..
564
00:46:45,717 --> 00:46:47,315
..and your flying kiss.
565
00:47:08,167 --> 00:47:09,390
Cut.. Cut..
566
00:47:09,817 --> 00:47:12,439
Yash, you're ahead by a beat.
It's all out of sync.
567
00:47:12,851 --> 00:47:16,081
Your position has changed too.
- Sorry, I'll set it right.
568
00:47:16,241 --> 00:47:19,702
How many times do I tell you
that you're position is over here!
569
00:47:20,100 --> 00:47:21,642
Keep a distance from him,
or it'll look awful.
570
00:47:21,722 --> 00:47:23,399
Hi, guys. Good morning.
571
00:47:25,294 --> 00:47:26,821
Oh, just excellent.
572
00:47:26,901 --> 00:47:29,386
Guess where Raj took
me for dinner? - Where?
573
00:47:29,521 --> 00:47:33,217
In his special lounge! A place
reserved for his special guests.
574
00:47:35,329 --> 00:47:36,899
Everything was so exclusive!
575
00:47:36,979 --> 00:47:41,454
Especially for me!
The dancing, the dinner, the wine..
576
00:47:42,603 --> 00:47:45,364
There's no one like him.
I mean there's nobody like him!
577
00:47:45,444 --> 00:47:48,495
He has style in everything he does,
a special way of his own. .
578
00:47:48,723 --> 00:47:50,483
I was absolutely zapped!
579
00:47:51,208 --> 00:47:54,654
I think our troupe is
going to get permanent status!
580
00:47:56,609 --> 00:47:58,234
Excuse me!
581
00:47:58,314 --> 00:47:59,834
I'm really very sorry.
582
00:47:59,914 --> 00:48:02,045
I beg your pardon.
583
00:48:02,348 --> 00:48:04,981
I bring bad news,
but you mustn't be disheartened.
584
00:48:05,719 --> 00:48:07,788
I know the benefits
a temporary worker enjoys.
585
00:48:08,097 --> 00:48:11,684
The ones with temporary jobs
are their own bosses, not servants.
586
00:48:11,764 --> 00:48:14,713
They can work when they want to,
or kick their jobs.
587
00:48:14,793 --> 00:48:18,448
They spend their time anywhere..
they enjoy freedom, you know.
588
00:48:18,615 --> 00:48:19,348
If you're singing on a ship today..
589
00:48:19,428 --> 00:48:20,374
..you might sing in a train tomorrow.
590
00:48:20,498 --> 00:48:22,750
..or perhaps the tower,
the plane or the Moon!
591
00:48:24,540 --> 00:48:27,366
I'm sorry to say this..
592
00:48:27,446 --> 00:48:30,779
..but our boss couldn't
bear to see your freedom.
593
00:48:30,859 --> 00:48:34,761
So.. he has given
you permanent status.
594
00:48:34,943 --> 00:48:38,353
What? - I tried to
make him see reason.
595
00:48:38,538 --> 00:48:41,763
I said, please don't do this.
Let them enjoy..
596
00:48:42,048 --> 00:48:44,278
You mean; we're really permanent now?
597
00:48:44,406 --> 00:48:46,684
Give me just two days.
I'll talk him out of it.
598
00:48:47,743 --> 00:48:50,430
Mr. Darshan, thank you!
Thank you very much!
599
00:48:50,613 --> 00:48:54,461
You really had us scared!
You sure do have a sense of humour!
600
00:48:54,972 --> 00:48:57,019
Priya, congratulations!
601
00:49:02,197 --> 00:49:05,481
Strange boys and girls, I say!
602
00:49:10,673 --> 00:49:14,338
Karan, everything is happening
the way you wanted it to.
603
00:49:14,784 --> 00:49:18,047
Our troupe has been selected
and we have permanent status too.
604
00:49:18,348 --> 00:49:20,960
This ship is only a
means of reaching our goal.
605
00:49:21,707 --> 00:49:23,969
Our goal is not to merely
become stage performers..
606
00:49:24,302 --> 00:49:25,930
..we've got to be rich
and influential folks.
607
00:49:27,112 --> 00:49:29,170
After marriage,
I want to give you everything.
608
00:49:29,412 --> 00:49:30,718
Status, luxury..
609
00:49:31,911 --> 00:49:35,334
And so much of love that
no man ever gave his wife
610
00:49:36,614 --> 00:49:38,092
You can fulfill your promise.
611
00:49:38,565 --> 00:49:40,709
But the ship reaches
Malaysia tomorrow.
612
00:49:40,935 --> 00:49:42,488
Aren't we going
sightseeing in Malaysia?
613
00:49:42,682 --> 00:49:44,299
Let us reach our goal,
and what is Malaysia..
614
00:49:44,379 --> 00:49:46,164
I'll take you around the whole world!
615
00:49:50,925 --> 00:49:53,295
Passengers interested
in visiting Malaysia..
616
00:49:53,493 --> 00:49:56,717
..are requested to come
to the custom counter. Thank you.
617
00:49:58,051 --> 00:50:01,281
At six. Exactly. - Right here?
618
00:50:01,463 --> 00:50:03,468
Ok. Let's go. - Karan.
619
00:50:04,381 --> 00:50:07,998
Don't forget to bring what
I've asked you for! - Okay!
620
00:50:08,245 --> 00:50:09,503
And come back soon.
621
00:50:14,168 --> 00:50:15,603
Hi. - Hi, Priya.
622
00:50:15,915 --> 00:50:17,855
You haven't gone
around Malaysia? - No.
623
00:50:18,016 --> 00:50:19,698
Why not? - Because of you
624
00:50:19,923 --> 00:50:21,374
Because of me! - Yes.
625
00:50:21,761 --> 00:50:23,653
You gave our troupe
permanent status yesterday..
626
00:50:23,733 --> 00:50:25,083
..and that adds to our responsibility.
627
00:50:25,357 --> 00:50:27,383
To do better in every show..
628
00:50:27,572 --> 00:50:30,034
..some of us will remain
in the ship for the rehearsals.
629
00:50:30,169 --> 00:50:32,973
Rehearsals can happen later.
Come on, let's go out.
630
00:50:33,113 --> 00:50:35,515
No, thank you. I won't be able to.
There's another reason as well.
631
00:50:35,595 --> 00:50:37,058
I'm not listening to anything, okay?
632
00:50:37,230 --> 00:50:38,611
You've to come with me.
- But..
633
00:50:38,691 --> 00:50:39,826
C'mon.
634
00:50:52,378 --> 00:50:54,463
I have yet to see
a sincere girl like you.
635
00:50:55,162 --> 00:50:56,311
The whole cruise is out
to see Malaysia and you..
636
00:50:56,435 --> 00:50:58,585
And I too haven't
seen a boss like you.
637
00:50:59,326 --> 00:51:02,701
Your employee wants to
work and you take her out.
638
00:51:03,244 --> 00:51:05,867
I stand to gain, even in that.
- How come?
639
00:51:06,551 --> 00:51:09,388
A beautiful girl keeps
me company for ten hours.
640
00:51:23,758 --> 00:51:24,957
Come, Priya.
641
00:51:30,357 --> 00:51:33,786
This is the best restaurant
in Malaysia. Let's eat first..
642
00:51:33,996 --> 00:51:37,483
..and go sightseeing later.
- But I can't go with you.
643
00:51:38,172 --> 00:51:39,669
Why not? - They must
have a dress-code here.
644
00:51:39,874 --> 00:51:42,695
And I'm not properly dressed.
- What are you talking about?
645
00:51:42,825 --> 00:51:45,253
You're wearing a perfect dress.
You're looking amazing.
646
00:51:45,570 --> 00:51:46,614
Come on.
647
00:51:47,270 --> 00:51:48,844
But, I haven't worn
any sandals, isn't it?
648
00:51:51,880 --> 00:51:54,142
Why not? - I had taken
an undertaking that..
649
00:51:54,422 --> 00:51:56,141
..should our troupe
be made permanent..
650
00:51:56,221 --> 00:51:58,216
..I'd spend 24 hours barefoot.
651
00:51:58,340 --> 00:52:00,409
I wanted to tell you on the ship.
652
00:52:00,607 --> 00:52:02,343
But you didn't give
me the opportunity.
653
00:52:03,391 --> 00:52:05,965
It must be a very
insignificant thing for you..
654
00:52:06,160 --> 00:52:08,557
..but it's a huge event for
our troupe. I have a suggestion.
655
00:52:09,375 --> 00:52:14,417
Drop me at the ship, or you'll
have to face embarrassment..
656
00:52:15,890 --> 00:52:17,093
..because of me
657
00:52:17,398 --> 00:52:18,569
Right. Embarrassed I will be.
658
00:52:18,649 --> 00:52:20,321
If you're the only one who's barefoot.
659
00:52:22,926 --> 00:52:24,409
What are you doing?
660
00:52:25,226 --> 00:52:28,896
If you can go barefoot for your
friends, can't I do it for you?
661
00:52:31,092 --> 00:52:33,053
Almost everyone prays
to God for himself..
662
00:52:33,930 --> 00:52:36,203
..but rare are those
who pray for others.
663
00:52:37,090 --> 00:52:39,121
So let's go to a place where..
664
00:52:39,304 --> 00:52:42,401
..there is no dress
code or formalities.
665
00:52:43,014 --> 00:52:44,540
You must be visiting
Malaysia very often, isn't it?
666
00:52:44,729 --> 00:52:46,185
On work, pleasure?
667
00:52:47,452 --> 00:52:48,667
For both actually.
668
00:52:48,876 --> 00:52:49,526
Your card, sir.
669
00:52:49,606 --> 00:52:50,886
It's a beautiful city, isn't it?
670
00:52:53,045 --> 00:52:53,931
Will you have an ice-cream?
671
00:52:54,093 --> 00:52:54,689
Yes, why not.
672
00:52:54,769 --> 00:52:58,018
Look, the lunch was on you.
So let me buy the ice-cream.
673
00:52:58,152 --> 00:52:59,969
I'll be back!
- O, yes. But.
674
00:53:02,355 --> 00:53:05,151
My feet.. they're burning!
675
00:53:34,242 --> 00:53:40,490
"My heart is convinced.."
676
00:53:42,065 --> 00:53:49,856
"I've fallen in love with you."
677
00:53:55,431 --> 00:54:00,731
"Ever since I have met you, my love.."
678
00:54:00,983 --> 00:54:05,822
"I've known what it
means to fall in love."
679
00:54:06,019 --> 00:54:09,345
"Your charm has driven me crazy."
680
00:54:09,425 --> 00:54:11,448
"Crazy."
681
00:54:11,853 --> 00:54:17,168
"I've known what it
means to fall in love."
682
00:54:27,924 --> 00:54:30,868
"Your charm has driven me crazy."
683
00:54:31,146 --> 00:54:33,665
"My heart is convinced.."
684
00:54:33,874 --> 00:54:36,494
"I've fallen in love with you."
685
00:54:36,574 --> 00:54:39,190
"My heart is convinced.."
686
00:54:39,270 --> 00:54:41,970
"I've fallen in love with you."
687
00:54:42,050 --> 00:54:44,682
"Ever since I have met you, my love.."
688
00:54:44,853 --> 00:54:46,902
"I've known what it
means to fall in love."
689
00:54:46,982 --> 00:54:50,308
"Your charm has driven me crazy."
690
00:54:50,388 --> 00:54:52,908
"My heart is convinced.."
691
00:54:53,063 --> 00:54:56,690
"I've fallen in love with you."
692
00:55:31,214 --> 00:55:34,599
"My heart is convinced.."
693
00:55:36,829 --> 00:55:40,308
"I've fallen in love with you."
694
00:55:42,323 --> 00:55:47,812
"Ever since I have met you, my love.."
695
00:55:50,526 --> 00:55:55,355
"I've known what it
means to fall in love."
696
00:55:55,435 --> 00:55:58,768
"Those eyes have driven me crazy."
697
00:55:58,848 --> 00:56:01,390
"My heart is convinced.."
698
00:56:01,546 --> 00:56:04,199
"I've fallen in love with you."
699
00:56:04,279 --> 00:56:06,812
"My heart gave me no time to think."
700
00:56:07,027 --> 00:56:10,184
"I don't know when I fell in love."
701
00:56:34,355 --> 00:56:39,541
"My destiny, you came to shape.."
702
00:56:39,716 --> 00:56:45,929
"may our love not
attract the evil eye."
703
00:56:56,272 --> 00:57:00,555
"I've known what it
means to fall in love."
704
00:57:10,043 --> 00:57:14,919
"I've known what it
means to fall in love."
705
00:57:15,070 --> 00:57:18,193
"Your eyes have driven me crazy."
706
00:57:18,344 --> 00:57:20,788
"My heart is convinced.."
707
00:57:20,868 --> 00:57:23,617
"I've fallen in love with you."
708
00:57:23,816 --> 00:57:26,408
"My heart is convinced.."
709
00:57:26,543 --> 00:57:29,230
"I've fallen in love with you."
710
00:57:29,310 --> 00:57:31,816
"Take my heart away.."
711
00:57:32,026 --> 00:57:34,561
"Take my heart away.."
712
00:57:34,755 --> 00:57:37,283
"You are my peace,
you are my happiness.."
713
00:57:37,476 --> 00:57:40,935
"you are the desire of my heart."
714
00:57:41,680 --> 00:57:44,765
I'll see how you
take that dog on board!
715
00:57:44,845 --> 00:57:46,904
You call my John a dog?
716
00:57:46,984 --> 00:57:50,794
Call him a dog and I'll see
that you don't board the ship again.
717
00:57:50,949 --> 00:57:51,373
Get that?
718
00:57:51,497 --> 00:57:55,394
All right, I'll call him John.
But if you take him on the ship.
719
00:57:55,474 --> 00:57:56,953
I'll lodge a complaint against you.
- Why are you fighting?
720
00:57:57,033 --> 00:57:59,532
What is the problem?
- The problem is her John.
721
00:57:59,612 --> 00:58:02,019
He barks all night
and drives me up the wall.
722
00:58:03,885 --> 00:58:06,126
You shouldn't say such
things about Mr John.
723
00:58:06,422 --> 00:58:09,118
Whatever it is,
you must sort it out amicably.
724
00:58:09,280 --> 00:58:14,600
What will I settle amicably?
He was at my feet yesterday..
725
00:58:14,680 --> 00:58:16,153
..and he pissed on my trousers.
726
00:58:18,625 --> 00:58:20,617
He pissed on your trousers?
727
00:58:20,697 --> 00:58:24,072
He's the one who
pissed on my trousers.
728
00:58:24,482 --> 00:58:26,583
You shouldn't be doing such things.
729
00:58:26,739 --> 00:58:28,502
You can't piss on people's trousers.
730
00:58:28,582 --> 00:58:32,300
I'm talking about the dog!
- You call my John a dog again?
731
00:58:32,448 --> 00:58:35,001
Now, now..
I admit, what he did was wrong.
732
00:58:35,081 --> 00:58:37,532
But you're calling her
husband a dog again and again.
733
00:58:37,612 --> 00:58:38,984
That is bad.
734
00:58:39,125 --> 00:58:42,369
You think my husband is a dog?
735
00:58:42,449 --> 00:58:46,513
Not me, he's the one who said it.
Why're you angry with me?
736
00:58:46,593 --> 00:58:47,876
Shut up.
737
00:58:48,158 --> 00:58:50,879
My name is Tommy, not John.
738
00:58:50,959 --> 00:58:53,256
Tommy? So who's John? - This is John.
739
00:58:55,044 --> 00:58:57,543
A dog? On the ship? - Yes.
740
00:58:57,818 --> 00:59:00,142
Don't you know?
Animals are not allowed on the ship!
741
00:59:00,282 --> 00:59:01,552
That dog is not going on the vessel.
742
00:59:01,632 --> 00:59:03,346
You think this is a ship for dogs?
743
00:59:03,891 --> 00:59:05,983
If dogs were allowed,
there'd be dogs everywhere.
744
00:59:06,063 --> 00:59:08,989
Dogs in the kitchen,
in the disco, in the rations..
745
00:59:09,069 --> 00:59:10,791
..dogs everywhere!
746
00:59:10,980 --> 00:59:13,096
If dogs fell in the water..
747
00:59:13,232 --> 00:59:16,829
..how many times
would we stop the ship?
748
00:59:17,107 --> 00:59:18,856
But why would a dog jump at all?
749
00:59:19,014 --> 00:59:20,386
And what if it did?
750
00:59:20,466 --> 00:59:21,604
Understand?
751
00:59:22,314 --> 00:59:23,537
My John!
752
00:59:23,677 --> 00:59:26,519
You'll have your John in Singapore.
Understand?
753
00:59:26,795 --> 00:59:28,951
Till then,
help yourself to this Tommy.
754
00:59:31,473 --> 00:59:33,186
My John!
755
01:00:25,873 --> 01:00:27,309
Not again!
756
01:00:32,734 --> 01:00:33,755
Number eight.
757
01:00:33,835 --> 01:00:35,165
Don't gamble anymore, Karan.
758
01:00:39,948 --> 01:00:42,003
Luck doesn't seem to be on your side.
759
01:00:43,716 --> 01:00:45,140
You're right, sir.
760
01:00:45,799 --> 01:00:47,313
Ever since I've arrived,
I've only been losing
761
01:00:47,393 --> 01:00:51,665
Here's a tip.
Start every game with lady-luck.
762
01:00:52,195 --> 01:00:54,714
You'll never lose. - Really?
763
01:00:56,111 --> 01:00:57,696
Give me a counter.
764
01:01:00,928 --> 01:01:03,615
Priya.. wish me luck.
765
01:01:26,945 --> 01:01:28,302
Wow!
766
01:01:30,356 --> 01:01:34,220
Sir, you've made a blunder
by giving me that tip!
767
01:01:34,461 --> 01:01:36,100
That won't help, Karan.
768
01:01:36,369 --> 01:01:38,163
Lady-luck is very much like love.
769
01:01:38,511 --> 01:01:40,627
It goes to the one
who approaches it first.
770
01:01:43,414 --> 01:01:46,121
Priya, have you ever
tried your hand at Black Jack?
771
01:01:46,524 --> 01:01:47,384
No.
772
01:01:47,464 --> 01:01:49,125
Come on, I'll show it to you.
773
01:01:54,855 --> 01:01:57,918
Karan, looks like you can't notice it.
But I can see it.
774
01:01:57,998 --> 01:01:59,147
Priya is changing.
775
01:01:59,227 --> 01:02:02,643
Oh, no. I have all the faith in Priya.
776
01:02:25,512 --> 01:02:26,957
Happy birthday to sweetheart.
777
01:02:27,568 --> 01:02:28,939
Thank you, Karan.
778
01:02:29,396 --> 01:02:31,230
I thought you had forgotten.
779
01:02:33,602 --> 01:02:36,544
I sure had forgotten,
but it wasn't your birthday.
780
01:02:37,472 --> 01:02:40,259
I had forgotten that life
isn't only about a future..
781
01:02:40,567 --> 01:02:41,810
..it's about the present too
782
01:02:43,281 --> 01:02:44,504
For you.
783
01:02:44,584 --> 01:02:47,318
Wow, Karan! It's so gorgeous!
784
01:02:47,459 --> 01:02:49,414
I got it specially
for you from Malaysia.
785
01:02:49,636 --> 01:02:51,140
Thank you very much.
786
01:02:51,370 --> 01:02:52,861
Now wear it quickly
and come to the deck.
787
01:02:53,010 --> 01:02:54,770
We'll celebrate your birthday there.
788
01:02:54,850 --> 01:02:56,060
Okay.
789
01:03:20,459 --> 01:03:21,621
Happy birthday.
790
01:03:22,904 --> 01:03:25,423
How did you get to know
that today is my birthday?
791
01:03:25,866 --> 01:03:29,057
Your passport told me.
Come on.
792
01:03:29,379 --> 01:03:30,670
Karan and the others are awaiting me..
793
01:03:30,750 --> 01:03:31,872
They'll soon join us.
794
01:03:31,996 --> 01:03:32,920
Come on.
795
01:03:56,665 --> 01:04:01,022
Happy birthday to you.
796
01:04:01,283 --> 01:04:05,557
Happy birthday to you.
797
01:04:05,792 --> 01:04:10,889
Happy birthday to you.
Happy birthday to you, Priya.
798
01:04:10,969 --> 01:04:14,896
Happy birthday to you.
799
01:04:21,370 --> 01:04:22,938
Thank you.
Thank you very much. - You're welcome.
800
01:04:23,018 --> 01:04:25,120
Hey! Hey! C'mon! C'mon!
801
01:04:27,980 --> 01:04:29,135
Darshan, go and fetch the..
802
01:04:29,276 --> 01:04:30,714
..rest of the members
from Priya's troupe.
803
01:04:30,869 --> 01:04:33,193
Okay. Excuse me.
804
01:04:33,409 --> 01:04:35,558
The cake has arrived!
805
01:04:37,009 --> 01:04:39,823
Karan! Oh my God!
806
01:04:40,696 --> 01:04:43,464
Here you guys are and I've
looked for you all over the ship!
807
01:04:43,544 --> 01:04:45,116
The boss has summoned you all!
C'mon, let's go! Go! Go!
808
01:04:45,196 --> 01:04:47,172
But, Mr. Darshan,
It's Priya's birthday today.
809
01:04:47,252 --> 01:04:48,489
We'll come immediately
after we have cut the cake.
810
01:04:48,569 --> 01:04:53,097
Priya's at the Belle Vista and the
boss has thrown a huge party..
811
01:04:53,177 --> 01:04:56,052
..to celebrate her birthday.
He has invited everybody on board!
812
01:04:56,206 --> 01:04:58,892
Yeah. Wow. - Come on. Lets go.
813
01:04:58,972 --> 01:05:00,289
Lets go.
814
01:05:42,682 --> 01:05:45,221
You must first feed the cake
to the members of your troupe.
815
01:05:45,404 --> 01:05:46,922
They're the closest to you.
816
01:05:47,506 --> 01:05:49,850
Right now, you're the one
who's closest to Priya, sir.
817
01:05:50,636 --> 01:05:53,953
And we're only happy
that you have thrown such a..
818
01:05:54,486 --> 01:05:55,523
..grand party for her
819
01:05:55,749 --> 01:05:58,183
Then, let's celebrate.
Let's have some music.
820
01:05:58,619 --> 01:05:59,984
Karan, sing a song that..
821
01:06:00,177 --> 01:06:03,042
..will bring every lover
closer to his beloved.
822
01:06:03,704 --> 01:06:05,687
And those who have still
not professed their love..
823
01:06:06,208 --> 01:06:08,261
..must find themselves
speaking their heart.
824
01:06:10,959 --> 01:06:12,533
Sir, I'll sing a song today..
825
01:06:13,478 --> 01:06:16,149
..which every lover
will forever remember.
826
01:06:36,180 --> 01:06:39,402
"Fall in love.."
827
01:06:40,411 --> 01:06:44,315
"Admit it.."
828
01:06:45,240 --> 01:06:48,031
"Express it.."
829
01:06:48,525 --> 01:06:51,423
"Or else deny it.."
830
01:06:51,633 --> 01:06:57,742
"Whatever punishment
you choose to give.."
831
01:06:58,613 --> 01:07:07,346
"Giving you my heart
is fun in itself."
832
01:07:28,779 --> 01:07:32,002
"Fall in love, admit it.."
833
01:07:32,082 --> 01:07:35,798
"Express it or else deny it."
834
01:07:35,958 --> 01:07:39,779
"Choose the punishment
you will give me."
835
01:07:39,859 --> 01:07:45,715
"Giving you my heart
is fun in itself."
836
01:07:47,243 --> 01:07:53,791
"Giving you my heart
is fun in itself."
837
01:07:55,673 --> 01:07:58,922
"Fall in love, admit it.."
838
01:07:59,002 --> 01:08:02,753
"Express it or else deny it."
839
01:08:02,833 --> 01:08:06,500
"choose the punishment
you will give me."
840
01:08:06,580 --> 01:08:13,156
"Giving you my heart
is fun in itself."
841
01:08:14,091 --> 01:08:21,060
"Giving you my heart
is fun in itself."
842
01:08:56,569 --> 01:09:03,192
"When you find someone
you love dearly.."
843
01:09:04,241 --> 01:09:10,791
"looking away from you,
you can't endure it."
844
01:09:11,714 --> 01:09:15,998
"Love drives you helpless."
845
01:09:16,249 --> 01:09:19,293
"For it is an exchange of hearts."
846
01:09:20,006 --> 01:09:23,711
"Love drives you helpless."
847
01:09:23,900 --> 01:09:27,426
"For it is an exchange of hearts."
848
01:09:27,647 --> 01:09:31,343
"Strange is this game of hearts.."
849
01:09:31,423 --> 01:09:36,182
"in its victory lies defeat."
850
01:09:39,216 --> 01:09:42,795
"Win it or lose it.."
851
01:09:43,003 --> 01:09:46,299
"this way or that.."
852
01:09:46,379 --> 01:09:50,120
"choose the punishment
you will give me."
853
01:09:50,309 --> 01:09:56,554
"Giving you my heart
is fun in itself."
854
01:09:57,699 --> 01:10:05,202
"Giving you my heart
is fun in itself."
855
01:10:45,860 --> 01:10:49,205
"I have now come to believe.."
856
01:10:49,624 --> 01:10:53,074
"I'm in love."
857
01:10:53,560 --> 01:11:01,103
"For the first ever time,
I feel a sense of belonging."
858
01:11:01,708 --> 01:11:05,014
"I must now have the one.."
859
01:11:05,628 --> 01:11:09,026
"..my heart has desired."
860
01:11:09,407 --> 01:11:12,949
"I must now have the one.."
861
01:11:13,237 --> 01:11:16,688
"..my heart has desired."
862
01:11:17,081 --> 01:11:21,030
"Who will gain? And who will lose?."
863
01:11:21,253 --> 01:11:25,452
"Who knows what destiny holds."
864
01:11:28,614 --> 01:11:35,662
"Whatever destiny offers me,
my beloved is with me."
865
01:11:35,742 --> 01:11:39,519
"Whatever God wishes.."
866
01:11:39,599 --> 01:11:46,223
"giving you my heart
is fun in itself."
867
01:11:51,116 --> 01:11:57,440
"Giving you my heart
is fun in itself."
868
01:12:16,200 --> 01:12:19,572
I still can't believe that
was my birthday celebration.
869
01:12:19,839 --> 01:12:22,967
I've never ever seen such
a grand celebration in my life!
870
01:12:23,136 --> 01:12:25,014
However, there was something lacking.
871
01:12:25,689 --> 01:12:27,553
I didn't give you a birthday gift.
872
01:12:37,512 --> 01:12:40,988
Priya, I wish to marry you.
873
01:12:44,499 --> 01:12:48,462
Should you wear this ring,
I'll think you have accepted me.
874
01:12:49,415 --> 01:12:51,759
Otherwise, you may keep
this ring as your birthday gift.
875
01:12:53,869 --> 01:12:55,448
Whatever you decide..
876
01:12:56,791 --> 01:13:00,041
..I'll always respect
you as I respect you now.
877
01:13:05,032 --> 01:13:06,476
What are you thinking about?
878
01:13:08,793 --> 01:13:15,392
Just that some dreams
do come true.
879
01:13:56,084 --> 01:13:59,132
Karan, Raj proposed to me today.
He wants to take me to Jaipur..
880
01:13:59,401 --> 01:14:04,061
..to meet his folks for the engagement
the moment we touch India.
881
01:14:07,316 --> 01:14:08,411
And what did you say to him?
882
01:14:11,481 --> 01:14:12,697
I accepted his ring.
883
01:14:20,744 --> 01:14:21,792
What?
884
01:14:24,224 --> 01:14:25,225
Yes, Karan.
885
01:14:29,180 --> 01:14:30,504
What are you talking about?
886
01:14:32,075 --> 01:14:32,982
It's true
887
01:14:41,777 --> 01:14:44,246
I can't believe our
plan has worked so soon!
888
01:14:49,642 --> 01:14:52,514
I love you, Priya.
- I love you too, Karan.
889
01:14:52,984 --> 01:14:55,732
I love you. - I love you.
890
01:14:56,471 --> 01:14:59,642
I'm so happy..
I'm so happy, Karan!
891
01:15:24,690 --> 01:15:27,633
My grandmother means everything to me.
892
01:15:28,069 --> 01:15:29,515
I never hide anything from her.
893
01:15:29,958 --> 01:15:33,088
Before I proposed to you,
I told her about us.
894
01:15:33,363 --> 01:15:35,372
She wanted to take
a quick look at you.
895
01:15:36,626 --> 01:15:43,768
What are you wondering?
- Only.. will your family accept me?
896
01:15:57,160 --> 01:15:58,618
Welcome Priya
897
01:16:00,887 --> 01:16:03,373
Hey, Raj, how are you man? Come, come.
898
01:16:03,714 --> 01:16:04,708
I'm fine.
899
01:16:04,910 --> 01:16:06,045
Uncle.. - Bless you.
900
01:16:06,260 --> 01:16:08,812
How are you?
- Fine. Uncle, this is Priya.
901
01:16:09,881 --> 01:16:12,010
Enough my child.
May you be happy.
902
01:16:12,090 --> 01:16:14,179
Priya, this is my brother Prithvi.
- Greetings.
903
01:16:14,581 --> 01:16:16,940
Let's go inside. - Come..
904
01:16:19,795 --> 01:16:20,843
How are you grandma? - I'm all right.
905
01:16:20,983 --> 01:16:22,751
Hi, brother! - Hi.
906
01:16:23,703 --> 01:16:25,089
May you be happy, my child.
907
01:16:35,066 --> 01:16:37,876
Aunt, won't you introduce Priya?
- Why not?
908
01:16:38,339 --> 01:16:39,989
I'm your aunt. - Greetings..
909
01:16:40,069 --> 01:16:40,622
Bless you.
910
01:16:40,702 --> 01:16:42,595
Nidhi is my daughter-in-law.
- Greetings.
911
01:16:42,896 --> 01:16:44,658
These three.. - One minute, Mummy.
912
01:16:44,738 --> 01:16:47,356
Let us introduce ourselves. I'm Ashu.
913
01:16:47,436 --> 01:16:48,893
I'm Kiran. - And I am Neha.
914
01:16:48,973 --> 01:16:49,802
Hi..
915
01:16:49,882 --> 01:16:51,860
But, you didn't introduce
'me' to the aunty!
916
01:16:52,914 --> 01:16:55,556
Didn't you say so?
917
01:16:55,862 --> 01:16:57,420
Because Aunt Kiran told us..
918
01:16:57,553 --> 01:17:01,691
..that the new aunt
has big claws and big eyes.
919
01:17:03,728 --> 01:17:05,754
Kiran, take Priya inside.
920
01:17:05,937 --> 01:17:07,571
Go inside and play. - Yes, c'mon.
921
01:17:08,193 --> 01:17:10,494
Child, you come with me.
- Yes, mother.
922
01:17:11,187 --> 01:17:12,370
Raj , dear.. - Yes?
923
01:17:12,590 --> 01:17:15,917
Wait, I must talk to you.
- Sure, grandma.
924
01:17:16,203 --> 01:17:17,482
Come.
925
01:17:21,104 --> 01:17:21,996
What is it, grandma?
926
01:17:22,147 --> 01:17:24,512
Anything serious?
- Yes.
927
01:17:24,790 --> 01:17:28,355
Yes and no won't do.
You're going to give us the details.
928
01:17:28,638 --> 01:17:30,831
How did you meet him?
929
01:17:31,053 --> 01:17:33,195
Was it love at first sight?
930
01:17:33,632 --> 01:17:34,935
You're really stupid, Kiran.
931
01:17:35,015 --> 01:17:38,239
Love-at-first-sight happens
only in novels and films.
932
01:17:38,447 --> 01:17:39,697
Not in real life.
933
01:17:40,093 --> 01:17:42,894
As if you majored in love-life.
934
01:17:43,082 --> 01:17:44,271
I'm sure.
935
01:17:44,351 --> 01:17:47,596
Priya must've bowled him over.
936
01:17:51,880 --> 01:17:55,292
The children will be
your responsibility - Sure.
937
01:17:55,467 --> 01:17:57,415
Namaste (Greetings), grandma.
- Come, Priya. Sit.
938
01:17:57,602 --> 01:17:59,664
You may leave. I'll make the tea.
939
01:18:04,018 --> 01:18:06,148
Allow me..
940
01:18:06,316 --> 01:18:09,621
No, guests may not.
941
01:18:13,217 --> 01:18:14,366
Priya..
942
01:18:14,715 --> 01:18:16,938
..you won't be getting engaged to Raj.
943
01:18:20,876 --> 01:18:23,590
Not only my decision,
Raj has concurred too.
944
01:18:25,854 --> 01:18:28,830
I've decided. No engagement.
945
01:18:29,812 --> 01:18:32,707
The wedding is on
the 5th of this month.
946
01:18:36,953 --> 01:18:40,440
For the next six months,
there are no dates.
947
01:18:42,234 --> 01:18:43,698
What are you thinking, dear?
948
01:18:44,633 --> 01:18:46,279
If you have any reservations..
949
01:18:46,547 --> 01:18:49,374
No grandma.. as you wish.
950
01:18:51,409 --> 01:18:53,048
Come to me, my child.
951
01:18:56,743 --> 01:18:59,417
Daughter-in-law..
cast away the evil eye.
952
01:19:39,580 --> 01:19:44,538
"Your eyes will tell a tale.."
953
01:19:49,068 --> 01:19:53,985
"Your eyes will tell a tale.."
954
01:19:54,381 --> 01:19:58,488
"Once, you and I are together."
955
01:19:58,677 --> 01:20:00,965
"You and I are together."
956
01:20:01,045 --> 01:20:02,865
"Come with me.."
957
01:20:03,306 --> 01:20:06,486
"Come on,
I'll give you the time of your life."
958
01:20:08,218 --> 01:20:11,682
"Come on,
I'll give you the time of your life."
959
01:20:40,828 --> 01:20:46,581
"There are no villains
in our love story."
960
01:20:46,755 --> 01:20:50,764
"And no tearjerkers, no jealousies."
961
01:20:50,994 --> 01:20:55,769
"Fun for all time to come,
and lots of love.."
962
01:20:55,849 --> 01:20:59,999
"and lots of kissing
and lots of horseplay."
963
01:21:00,230 --> 01:21:02,406
"You're going to make tongues wag..
964
01:21:02,575 --> 01:21:05,367
..you're going to make heads turn."
965
01:21:05,671 --> 01:21:09,761
"Once, you and I are together."
966
01:21:09,954 --> 01:21:12,204
"You and I are together."
967
01:21:12,406 --> 01:21:14,388
"Come with me.."
968
01:21:14,766 --> 01:21:17,647
"Come on,
I'll give you the time of your life."
969
01:21:19,561 --> 01:21:22,760
"Come on,
I'll give you the time of your life."
970
01:21:57,870 --> 01:22:02,305
"I'm delighted for you."
971
01:22:02,590 --> 01:22:06,890
"You remind me of your grandfather."
972
01:22:06,970 --> 01:22:11,559
"Make him proud,
carry forth the family."
973
01:22:11,761 --> 01:22:16,085
"When your bride is cross,
woo her with love."
974
01:22:16,245 --> 01:22:18,587
"Grandma, that makes sense."
975
01:22:18,667 --> 01:22:21,417
"Your grandson is no less a man."
976
01:22:21,497 --> 01:22:23,575
"Next year, I promise.."
977
01:22:23,655 --> 01:22:25,879
"..you're going to have
a great-grandson on your hands."
978
01:22:26,038 --> 01:22:28,246
"You'll have a great-grandson
on your hands."
979
01:22:28,423 --> 01:22:30,975
"Come on,
I'll give you the time of your life."
980
01:22:31,055 --> 01:22:32,939
"Come on,
I'll give you the time of your life."
981
01:22:33,019 --> 01:22:35,449
"Come on,
I'll give you the time of your life."
982
01:22:35,600 --> 01:22:37,817
"Come on,
I'll give you the time of your life."
983
01:22:37,897 --> 01:22:40,664
"Come on,
I'll give you the time of your life."
984
01:23:17,088 --> 01:23:20,814
Shy..? As if I'm seeing
me for the first time?
985
01:23:31,472 --> 01:23:35,442
If you're so shy, how am I
going to fulfill the promise I..
986
01:23:36,072 --> 01:23:37,251
..made to grandma?
987
01:23:40,027 --> 01:23:40,994
What happened?
988
01:23:42,290 --> 01:23:43,607
Why are you so apprehensive?
989
01:23:46,254 --> 01:23:49,498
Raj, I must tell you something.
990
01:23:50,143 --> 01:23:51,876
Tonight isn't for talking.
991
01:23:52,891 --> 01:23:54,664
Tonight is for love.
992
01:23:55,746 --> 01:23:57,620
Whatever it is, tell me quickly.
993
01:23:58,715 --> 01:24:03,424
When I saw you for the first
time I took a liking to you.
994
01:24:04,323 --> 01:24:08,407
Then you came close to me
and I went mad with joy.
995
01:24:09,555 --> 01:24:11,067
Then you proposed to me..
996
01:24:12,109 --> 01:24:14,393
..and my every dream came true.
997
01:24:16,859 --> 01:24:21,823
But your status made
me conscious of mine.
998
01:24:22,857 --> 01:24:27,411
I was always apprehensive,
lest I lose you.
999
01:24:28,875 --> 01:24:32,958
So I swore to myself, I took an oath.
1000
01:24:34,249 --> 01:24:40,758
If I ever married you, for
a month after the marriage..
1001
01:24:47,920 --> 01:24:49,533
..I'd stay a virgin.
1002
01:24:50,720 --> 01:24:52,166
For me, it's a vow.
1003
01:24:52,752 --> 01:24:55,760
I won't stop you,
because I am your wife.
1004
01:24:57,126 --> 01:24:59,593
How could you imagine
I wouldn't heed you?
1005
01:25:00,428 --> 01:25:04,358
We are man and wife.
Decisions we take about our lives..
1006
01:25:04,734 --> 01:25:06,942
..aren't yours or mine only,
these decisions are ours.
1007
01:25:09,008 --> 01:25:10,688
I consider myself fortunate..
1008
01:25:11,611 --> 01:25:13,374
..ours has been a union of hearts.
1009
01:25:14,818 --> 01:25:18,319
For consummation,
we have a whole life ahead of us.
1010
01:25:20,166 --> 01:25:24,255
If we're married,
perhaps it's because of your vow.
1011
01:25:42,687 --> 01:25:44,729
Karan, this is Priya.
1012
01:25:45,003 --> 01:25:46,310
Why aren't you returning my calls?
1013
01:25:46,434 --> 01:25:48,711
Is everything all right?
- I got married yesterday.
1014
01:25:48,791 --> 01:25:50,656
Your idea about the vow worked.
1015
01:25:51,151 --> 01:25:55,319
He agreed, he didn't even touch me.
1016
01:25:57,253 --> 01:26:00,512
I was sure it'd work!
Back in Malaysia..
1017
01:26:00,592 --> 01:26:02,493
..that's just why I
told you not to wear shoes.
1018
01:26:03,316 --> 01:26:06,104
I've taken just a big
step because I trust you.
1019
01:26:06,592 --> 01:26:08,825
Now wait and watch
how I work out a divorce.
1020
01:26:09,161 --> 01:26:13,612
And with all that money..
all our dreams will come true.
1021
01:26:15,381 --> 01:26:16,574
But, when are you
coming back to Mumbai?
1022
01:26:16,654 --> 01:26:19,062
As soon as the rituals are over.
1023
01:26:19,436 --> 01:26:21,855
Someone's coming. I'm hanging up.
1024
01:26:22,049 --> 01:26:23,534
Okay, bye.
1025
01:26:25,059 --> 01:26:26,047
Hi, Karan.
1026
01:26:27,203 --> 01:26:28,386
Congratulations, man.
1027
01:26:28,466 --> 01:26:29,803
You're becoming a billionaire.
1028
01:26:31,329 --> 01:26:32,955
Wonderful plan.
1029
01:26:33,303 --> 01:26:37,093
Looks just like yesterday..
when you joined our troupe.
1030
01:26:37,348 --> 01:26:39,249
And in no time you were our leader.
1031
01:26:39,498 --> 01:26:43,730
Then you seduced the
loveliest girl in the troupe.
1032
01:26:44,086 --> 01:26:48,673
And Priya, so blindly
in love so blind to all else.
1033
01:26:50,076 --> 01:26:52,260
Then you got her
to seduce Raj Singhania.
1034
01:26:52,655 --> 01:26:54,066
And he married her.
1035
01:26:54,396 --> 01:26:55,779
Next, you're going
to have her divorced.
1036
01:26:56,384 --> 01:26:58,521
Priya will receive
millions in alimony.
1037
01:26:58,818 --> 01:27:00,249
You're about to become a billionaire.
1038
01:27:00,477 --> 01:27:02,116
Won't you make me a millionaire?
1039
01:27:02,754 --> 01:27:03,909
Are you blackmailing me?
1040
01:27:04,110 --> 01:27:05,501
Am I blackmailing you?
1041
01:27:05,844 --> 01:27:09,821
No, I'm only asking for my share.
5 million is all that I want.
1042
01:27:09,901 --> 01:27:12,380
2.5 for with holding information
from Raj Singhania.
1043
01:27:12,460 --> 01:27:14,860
2.5 for saving you from the police.
1044
01:27:16,049 --> 01:27:17,473
Police? - Yes!
1045
01:27:17,774 --> 01:27:20,959
Only I know about Jojo Fernandes.
It was no accident.
1046
01:27:22,583 --> 01:27:24,068
You killed him.
1047
01:27:27,016 --> 01:27:28,377
That night,
you were so depressed when you left.
1048
01:27:28,506 --> 01:27:29,242
I followed you..
1049
01:27:29,322 --> 01:27:31,464
..thinking you might commit suicide.
1050
01:27:31,761 --> 01:27:32,969
Instead, you killed him.
1051
01:27:34,492 --> 01:27:35,993
I kept mum.
1052
01:27:36,073 --> 01:27:39,460
I thought you killed Jojo to ensure
that we kept the contract.
1053
01:27:39,749 --> 01:27:42,571
But I know better.
You did it for your gain.
1054
01:27:43,820 --> 01:27:44,824
All right..
1055
01:27:46,287 --> 01:27:47,517
..you'll get the money.
1056
01:27:48,437 --> 01:27:49,727
But only after Priya's divorce.
1057
01:27:49,872 --> 01:27:52,360
No, I want the money in 15 days.
1058
01:27:52,897 --> 01:27:56,272
I'm sure. Clever as you are,
you'll find a way.
1059
01:27:56,847 --> 01:27:58,024
Bye.
1060
01:28:11,278 --> 01:28:14,019
You serve grandma.
I'll serve the rest of them.
1061
01:28:15,475 --> 01:28:17,194
Come, sit.
1062
01:28:18,882 --> 01:28:22,986
For the first time,
you have cooked in my kitchen.
1063
01:28:23,287 --> 01:28:25,098
You must feed me.
1064
01:28:29,805 --> 01:28:34,604
Wonderful! I hope you fill
Raj's life with such sweetness.
1065
01:28:44,588 --> 01:28:47,402
Bless you, my child.
1066
01:28:52,393 --> 01:28:54,133
It's a family tradition.
1067
01:28:54,798 --> 01:28:58,519
In our family,
brides and sons are equals.
1068
01:29:02,125 --> 01:29:03,771
Thank you. - May you be happy.
1069
01:29:08,104 --> 01:29:12,101
Shares of the Singhania Group
of Companies. Worth 5 billion.
1070
01:29:12,181 --> 01:29:14,163
From now, you own these shares.
1071
01:29:22,110 --> 01:29:24,239
Not only Raj's life partner,
you're a partner of the..
1072
01:29:24,473 --> 01:29:26,825
..Singhania empire
1073
01:29:27,032 --> 01:29:28,989
I'm certain that you will discharge..
1074
01:29:29,069 --> 01:29:30,715
.this responsibility with diligence.
1075
01:29:52,139 --> 01:29:53,361
Our house.
1076
01:30:01,958 --> 01:30:05,887
Karan! Someday we'll own a
huge bungalow, several cars..
1077
01:30:06,224 --> 01:30:08,193
..we'll have everything.
1078
01:30:09,611 --> 01:30:11,163
How do you like it?
1079
01:30:13,501 --> 01:30:17,397
Just like it was in my dreams.
1080
01:30:46,710 --> 01:30:49,229
Congratulations!
- Thank you very much.
1081
01:30:49,383 --> 01:30:51,466
Congratulations! - Thank you.
1082
01:30:52,205 --> 01:30:54,946
No one got wind of your wedding.
How come?
1083
01:30:55,215 --> 01:30:57,244
This party is meant
to inform everyone.
1084
01:30:57,399 --> 01:31:00,181
Excuse me, sir. Can I ask you
a question please. - No, no.
1085
01:31:00,349 --> 01:31:01,894
Look, your question-answers
can go at any other time..
1086
01:31:02,096 --> 01:31:05,090
After he has met his guests,
please. - Okay.
1087
01:31:05,272 --> 01:31:07,624
Okay. Please! - Excuse me.
1088
01:31:09,726 --> 01:31:12,238
Holding him here would've
been troublesome for you.
1089
01:31:12,392 --> 01:31:13,588
No problem.
1090
01:31:17,934 --> 01:31:22,703
Karan! No one from your troupe in tow?
1091
01:31:22,871 --> 01:31:24,390
The troupe is gone.
1092
01:31:24,545 --> 01:31:27,070
It's because your boss
has married our star performer.
1093
01:31:28,439 --> 01:31:30,864
Something to be happy about, no?
1094
01:31:30,944 --> 01:31:34,628
A small-time dancer is
married to such a big man.
1095
01:31:35,394 --> 01:31:38,900
So, stay away from Priya.
You might break her home.
1096
01:31:40,231 --> 01:31:41,810
How come? - How come?!
1097
01:31:42,120 --> 01:31:43,705
If she sees you,
she will take pity and..
1098
01:31:44,081 --> 01:31:47,071
..she will consider
going back to the troupe.
1099
01:31:47,151 --> 01:31:50,577
And how will he feel.
Think! She's a rich man's wife!
1100
01:31:51,169 --> 01:31:53,071
If she goes dancing in the
troupe of a deprived man like you..
1101
01:31:53,151 --> 01:31:55,549
Don't mind. Then,
just think what she might go through?
1102
01:31:55,812 --> 01:31:56,899
The relationship will get strained.
1103
01:31:56,979 --> 01:31:58,908
One-upmanship, guilt complexes?
1104
01:31:59,270 --> 01:32:02,118
Fights, quarrels, police, divorce..
1105
01:32:02,259 --> 01:32:05,322
you'll wreck her home..
do you want to wreck her home?
1106
01:32:05,402 --> 01:32:07,600
Try to understand.
- I've come to congratulate her.
1107
01:32:08,191 --> 01:32:09,817
To congratulate her?
1108
01:32:10,421 --> 01:32:14,029
What if it ends up in a home-wreck?
1109
01:32:14,936 --> 01:32:18,309
You must be wondering why
I haven't brought you a gift?
1110
01:32:18,389 --> 01:32:22,647
You owe me two months' rent.
Consider it my gift.
1111
01:32:31,050 --> 01:32:34,002
Wish you all the best.
- Thank you very much.
1112
01:32:35,342 --> 01:32:39,514
Karan. - Many-many happy returns
1113
01:32:39,791 --> 01:32:41,753
What is it? - Thank you, buddy.
1114
01:32:42,047 --> 01:32:45,244
Hey, guys.
Here's Karan I told you about.
1115
01:32:45,403 --> 01:32:46,571
Hi. - Hello, Karan.
1116
01:32:46,727 --> 01:32:49,233
Were it not for him Priya
wouldn't have come into my life.
1117
01:32:50,623 --> 01:32:53,854
Raj, tell us how you felt when
you saw Priya for the first time.
1118
01:32:55,144 --> 01:32:56,703
That first meeting..
1119
01:32:59,853 --> 01:33:01,250
I couldn't take my eyes of her.
1120
01:33:02,500 --> 01:33:04,912
And all I could think of was..
1121
01:33:06,511 --> 01:33:11,047
I'd bear a grouse if there
was anyone else like her on earth.
1122
01:33:12,760 --> 01:33:17,698
I'd bear a grouse if there
was anyone else who liked her.
1123
01:33:17,913 --> 01:33:19,619
Great. Great.
1124
01:33:19,801 --> 01:33:22,260
Great. Great.
1125
01:33:23,757 --> 01:33:27,304
Now that you're married
what's the feeling like?
1126
01:33:30,159 --> 01:33:31,557
May I?
1127
01:33:39,201 --> 01:33:43,412
"You walked into my life.."
1128
01:33:47,287 --> 01:33:51,663
"You walked into my life.."
1129
01:33:51,958 --> 01:33:54,844
"Oh..
1130
01:33:55,126 --> 01:33:58,826
"and my life.."
1131
01:34:03,319 --> 01:34:05,544
"With your love.."
1132
01:34:05,624 --> 01:34:07,709
..how you changed my life"
1133
01:34:07,919 --> 01:34:10,346
"Oh..
1134
01:34:10,976 --> 01:34:14,847
"..and my life.."
1135
01:34:16,375 --> 01:34:20,263
"You changed my life."
1136
01:34:20,462 --> 01:34:23,770
C'mon! C'mon, everybody! C'mon, dance!
1137
01:34:43,482 --> 01:34:46,102
"No more can I bear.."
1138
01:34:46,182 --> 01:34:48,672
"..anyone else.."
1139
01:34:48,976 --> 01:34:54,400
"..who'd die for you, as I'd die."
1140
01:34:59,613 --> 01:35:02,099
"No, not even a touch.."
1141
01:35:02,257 --> 01:35:04,684
"I cannot even bear.."
1142
01:35:04,920 --> 01:35:10,790
"..to hear someone
else talking about you."
1143
01:35:12,931 --> 01:35:16,634
"You came close to me.."
1144
01:35:18,289 --> 01:35:21,041
"You came close to me.."
1145
01:35:21,121 --> 01:35:22,921
"..and my life.."
1146
01:35:23,001 --> 01:35:25,028
"Oh..
1147
01:35:26,254 --> 01:35:29,898
..how you have changed my life."
1148
01:35:31,670 --> 01:35:34,794
..how you have changed my life."
1149
01:36:03,812 --> 01:36:08,894
"If even the mirror
praises your beauty.."
1150
01:36:09,213 --> 01:36:15,619
"I'd feel like smashing mirrors too."
1151
01:36:19,894 --> 01:36:25,083
"You are my obsession,
in you I find my peace."
1152
01:36:25,268 --> 01:36:31,389
"I'm crazy about you,
and I don't care who says what."
1153
01:36:33,311 --> 01:36:36,577
"You drove me crazy.."
1154
01:36:38,601 --> 01:36:41,358
"You drove me crazy.."
1155
01:36:41,438 --> 01:36:43,053
"..and my life.."
1156
01:36:43,204 --> 01:36:45,412
"Oh..
1157
01:36:46,664 --> 01:36:49,670
"..and you changed my life forever."
1158
01:36:54,724 --> 01:36:57,372
"You walked into my life.."
1159
01:36:57,452 --> 01:36:59,157
"..and my life.."
1160
01:36:59,308 --> 01:37:01,205
"Oh..
1161
01:37:02,733 --> 01:37:06,134
..how you have changed
my life forever."
1162
01:37:08,082 --> 01:37:11,037
..how you have changed
my life forever."
1163
01:37:13,354 --> 01:37:17,209
..how you have changed
my life forever."
1164
01:37:41,071 --> 01:37:42,793
Hey, lazy bones..
1165
01:37:43,297 --> 01:37:46,009
Good morning.
- Good morning.
1166
01:37:47,992 --> 01:37:51,448
What a wife! Newly-wedded brides
wake up early, they make tea..
1167
01:37:51,528 --> 01:37:54,369
..then they wake their
husbands. And you..?
1168
01:37:54,591 --> 01:37:56,794
I'm sorry. I'll make tea right away.
1169
01:37:57,541 --> 01:37:59,119
I was just joking.
1170
01:38:00,026 --> 01:38:02,159
Every morning, I want only..
1171
01:38:04,409 --> 01:38:06,767
Now, what's this?
Curfew on kisses too?
1172
01:38:07,554 --> 01:38:09,260
Well, never mind.
1173
01:38:09,683 --> 01:38:11,403
It's a matter of only a fortnight.
1174
01:38:11,598 --> 01:38:13,626
Afterwards, I want a handsome son.
1175
01:38:14,623 --> 01:38:17,713
And a daughter..
just like you. Followed by..
1176
01:38:18,944 --> 01:38:21,812
..maybe a cricket or football team..?
1177
01:38:23,398 --> 01:38:24,936
It's a matter of only a fortnight.
1178
01:38:25,312 --> 01:38:28,408
I want a handsome son and a daughter.
1179
01:38:49,220 --> 01:38:52,419
Welcome Mrs. Singhania!
I've been wondering how to meet you.
1180
01:38:52,499 --> 01:38:54,250
Karan! We must speak!
- Step inside first.
1181
01:38:54,647 --> 01:38:58,952
Look! Isn't that the kind of house
we always dreamt about?
1182
01:38:59,269 --> 01:39:03,386
Huge lawn in front, six-
or-seven-roomed, sea-facing.
1183
01:39:03,554 --> 01:39:06,655
They guy who owns it will sell
out for just a 10 million.
1184
01:39:06,889 --> 01:39:09,107
After your divorce,
we're going to be rich!
1185
01:39:09,187 --> 01:39:10,516
This house will be our first buy.
1186
01:39:10,649 --> 01:39:13,028
But how will it come to be?
1187
01:39:13,352 --> 01:39:15,079
Raj loves me dearly.
1188
01:39:15,659 --> 01:39:18,807
After the wedding I was
to start quarreling with him.
1189
01:39:19,015 --> 01:39:22,190
But what am I to say?
- You needn't do a thing.
1190
01:39:22,415 --> 01:39:25,165
I've got a lawyer working
on your divorce already.
1191
01:39:26,693 --> 01:39:28,053
We're going to court,
claiming that after a fortnight of..
1192
01:39:28,133 --> 01:39:29,602
..being married..
1193
01:39:29,682 --> 01:39:30,410
..you're still a virgin.
1194
01:39:31,990 --> 01:39:33,977
All you got to prove in court is.. .
1195
01:39:34,160 --> 01:39:36,651
..your husband Raj
Singhania is impotent.
1196
01:39:40,243 --> 01:39:41,489
He's impotent.
1197
01:39:46,888 --> 01:39:48,289
There's no need for you to be scared.
1198
01:39:48,797 --> 01:39:51,040
I think you won't
even have to go to court.
1199
01:39:51,316 --> 01:39:52,710
Raj Singhania would never want..
1200
01:39:52,790 --> 01:39:55,633
..his family affairs
brought out in public.
1201
01:39:56,524 --> 01:39:58,278
He will pre-empt you from going
to court. He will give you a divorce.
1202
01:40:03,121 --> 01:40:05,022
Be here at two tomorrow
to sign the papers.
1203
01:40:05,150 --> 01:40:06,169
I'll handle the rest.
1204
01:40:07,319 --> 01:40:10,246
We claim that after a
fortnight of being married..
1205
01:40:10,326 --> 01:40:12,097
..you're still a virgin.
1206
01:40:12,508 --> 01:40:14,182
It's a matter of only a fortnight.
1207
01:40:14,408 --> 01:40:16,937
I want a handsome son and a daughter.
1208
01:40:17,303 --> 01:40:18,640
Just like you.
1209
01:40:19,570 --> 01:40:23,736
All you got to prove in court is,
your husband Raj Singhania..
1210
01:40:23,816 --> 01:40:24,498
..is impotent
1211
01:40:24,630 --> 01:40:28,199
You just have to prove you're
your husband Raj Singhania is..
1212
01:41:15,003 --> 01:41:18,081
Is everything all right?
1213
01:41:18,909 --> 01:41:20,308
Look, Mr. Singhania..
1214
01:41:20,902 --> 01:41:23,510
We suspect an internal
injury in the cranial area.
1215
01:41:23,590 --> 01:41:26,384
But we are unable to confirm it yet.
1216
01:41:27,225 --> 01:41:29,454
But we are unable to confirm it yet.
In the next 24 hours..
1217
01:41:29,534 --> 01:41:31,562
..unless she comes around,
she might slip into a coma.
1218
01:41:33,722 --> 01:41:36,512
Coma? - We'll try our level best.
1219
01:41:37,358 --> 01:41:38,487
Have patience.
1220
01:42:36,443 --> 01:42:38,560
We'll make a claim in the court that..
1221
01:42:38,640 --> 01:42:42,573
..even after fifteen days
of marriage you're still a virgin.
1222
01:42:43,653 --> 01:42:45,791
All you got to prove in court is..
1223
01:42:45,871 --> 01:42:48,884
..your husband Raj
Singhania is impotent.
1224
01:42:49,998 --> 01:42:51,132
He's impotent.
1225
01:42:53,007 --> 01:42:54,929
Raj Singhania would never want..
1226
01:42:55,009 --> 01:42:57,953
..his family affairs
brought out in public.
1227
01:42:58,308 --> 01:43:00,666
He will pre-empt you from going
to court. He will give you a divorce.
1228
01:43:07,247 --> 01:43:10,114
Mr. Singhania,
your wife has come around.
1229
01:43:16,274 --> 01:43:17,790
Everything is okay, young lady.
1230
01:43:18,112 --> 01:43:19,169
You're perfectly all right now.
1231
01:43:20,216 --> 01:43:22,844
Doctor, where's my husband?
1232
01:43:23,088 --> 01:43:24,755
Ever since you were brought in..
1233
01:43:24,970 --> 01:43:28,369
..he has been here. Last night
he seemed quite anxious for you
1234
01:43:33,030 --> 01:43:34,619
Hello, Mr. Singhania. - Hello, doctor.
1235
01:43:34,896 --> 01:43:36,988
How is my wife now?
- She's perfectly all right.
1236
01:43:37,221 --> 01:43:39,030
She has also cleared all the tests.
1237
01:43:39,352 --> 01:43:41,643
Shock was the reason for the blackout.
1238
01:43:41,723 --> 01:43:45,274
Well, you may take her home.
All she needs is rest.
1239
01:43:45,354 --> 01:43:46,581
Thank you, doctor.
Thank you.
1240
01:43:46,720 --> 01:43:48,164
Thank you very much.
1241
01:44:00,210 --> 01:44:02,789
Hey, Lazy bones. Good morning.
1242
01:44:04,754 --> 01:44:09,425
You look relaxed, you've
slept through the last 24 hours.
1243
01:44:17,165 --> 01:44:18,421
Are you all right?
1244
01:44:20,563 --> 01:44:21,714
I'm fine.
1245
01:44:22,438 --> 01:44:26,146
Then I'll tell the doctor,
I'm carrying my bride home right away.
1246
01:44:27,027 --> 01:44:28,184
Okay.
1247
01:44:48,431 --> 01:44:50,391
Wonderful!
1248
01:44:50,613 --> 01:44:53,458
You can't even cross a street?
What were you up to?
1249
01:44:53,801 --> 01:44:56,435
Thanks to your accident
everything is undone.
1250
01:44:58,105 --> 01:45:00,226
By now Raj would've
been delivered the notice.
1251
01:45:00,479 --> 01:45:01,927
It's all gone haywire now.
All because of you.
1252
01:45:03,957 --> 01:45:06,587
Not for once,
have you asked me how I am.
1253
01:45:07,092 --> 01:45:10,001
Why are you talking like this?
You think I don't care for you?
1254
01:45:10,600 --> 01:45:12,942
Whatever I'm doing,
is for your sake, darling.
1255
01:45:14,846 --> 01:45:17,644
Now forget all this and get well soon.
1256
01:45:17,724 --> 01:45:19,547
And come over to sign the papers.
1257
01:45:22,842 --> 01:45:24,405
Now take rest. I'm leaving.
1258
01:45:32,836 --> 01:45:34,877
Yes Harry, tell me.
- 15 days are over
1259
01:45:35,346 --> 01:45:37,148
Are you paying up?
Or do I go to Raj Singhania?
1260
01:45:37,277 --> 01:45:39,030
Don't you know that Priya
has met with an accident?
1261
01:45:39,110 --> 01:45:41,098
Find someone else for giving excuses.
1262
01:45:41,409 --> 01:45:42,738
Dilly-dallying over the token?
1263
01:45:42,818 --> 01:45:44,017
What happens to
full-and-final payment?
1264
01:45:44,268 --> 01:45:48,004
What token?
50 million was agreed. - Past tense.
1265
01:45:48,328 --> 01:45:50,232
50 million is the token.
1266
01:45:50,388 --> 01:45:52,283
I'll settle full-and-final later.
1267
01:45:52,607 --> 01:45:54,505
And listen,
this evening I'm at the gym.
1268
01:45:54,654 --> 01:45:56,237
Get the cash and come over.
1269
01:46:04,267 --> 01:46:05,665
Bad times.
1270
01:46:39,200 --> 01:46:40,583
That was your token.
1271
01:46:42,870 --> 01:46:45,394
And here's full-and-final settlement.
1272
01:47:23,642 --> 01:47:26,742
Mr. Raj Singhania
isn't in the office..
1273
01:47:27,028 --> 01:47:29,364
..leave your message after the beep.
1274
01:47:31,158 --> 01:47:34,673
Mr. Singhania, this is Harry!
1275
01:47:35,444 --> 01:47:37,674
Karan just tried to kill me!
1276
01:47:38,825 --> 01:47:40,453
Priya is in league with him..
1277
01:47:40,713 --> 01:47:43,082
..and they are about
to con you out of your money!
1278
01:47:43,354 --> 01:47:46,271
Karan killed Jojo Fernandes
right in front of my eyes!
1279
01:47:46,426 --> 01:47:50,627
By the time you get this
message I might be dead!
1280
01:48:10,460 --> 01:48:11,335
Bye, Harry!
1281
01:48:57,010 --> 01:48:58,338
Good morning, ma'am.
1282
01:49:00,420 --> 01:49:02,882
Good morning, Mrs. Braganza.
- Your breakfast is ready.
1283
01:49:03,018 --> 01:49:05,791
How are you feeling now? - I'm fine.
1284
01:49:06,028 --> 01:49:10,108
I'll take breakfast at
the dining table with Raj.
1285
01:49:10,268 --> 01:49:12,217
But sir won't have the breakfast.
1286
01:49:12,781 --> 01:49:13,572
Why?
1287
01:49:13,652 --> 01:49:16,871
I don't know. He hasn't
eaten anything these last two days
1288
01:49:24,835 --> 01:49:26,612
Hi Priya.. come.
1289
01:49:28,727 --> 01:49:29,938
Mrs. Braganza was saying that..
1290
01:49:30,018 --> 01:49:31,759
..you haven't eaten
in the last two days.
1291
01:49:33,514 --> 01:49:35,827
Forget about me.
Tell me, how are you feeling?
1292
01:49:36,712 --> 01:49:38,650
You haven't replied to me.
1293
01:49:46,068 --> 01:49:49,057
If you can keep such
a tough vow for my sake..
1294
01:49:50,357 --> 01:49:53,949
for your sake,
can I not go hungry for a few days?
1295
01:49:59,406 --> 01:50:05,241
When I saw you in the hospital
lying senseless, I was afraid..
1296
01:50:07,092 --> 01:50:09,112
..I'd lose you.
1297
01:50:11,543 --> 01:50:12,993
I was desperate..
1298
01:50:15,761 --> 01:50:20,316
..and I thought why
not give it a try, your way.
1299
01:50:21,236 --> 01:50:26,982
And look.. here you are with
me in the pink of health.
1300
01:50:33,194 --> 01:50:39,193
"One should learn from you
as to what all is love about..
1301
01:50:39,372 --> 01:50:46,526
"..and what all are
promises and relationships."
1302
01:50:48,575 --> 01:50:51,522
"You have made me realise.."
1303
01:50:51,688 --> 01:50:53,598
"And my life.."
1304
01:50:53,678 --> 01:50:56,718
"Oh..
1305
01:50:57,709 --> 01:51:00,836
..how you've changed
my life." - I love you.
1306
01:51:02,523 --> 01:51:03,568
I love you.
1307
01:51:03,727 --> 01:51:08,750
"How you've changed my life."
1308
01:51:41,770 --> 01:51:45,681
"Never forget me;
never go away from me."
1309
01:51:45,761 --> 01:51:48,980
"My beloved; abide by our love."
1310
01:51:49,181 --> 01:51:52,878
"It's you and you and
no one other than you."
1311
01:51:53,101 --> 01:51:57,321
"It's you and you and
no one other than you."
1312
01:51:57,485 --> 01:52:01,360
"Yes, you're my soul-mate."
1313
01:52:03,389 --> 01:52:07,250
"Never forget me;
never go away from me."
1314
01:52:07,416 --> 01:52:10,709
"My beloved; abide by our love."
1315
01:52:10,861 --> 01:52:14,922
"It's you and you and
no one other than you."
1316
01:52:15,144 --> 01:52:19,600
"Yes, you're my soul-mate."
1317
01:52:21,135 --> 01:52:24,629
"You're the desire."
1318
01:52:25,093 --> 01:52:28,739
"You're the passion."
1319
01:52:29,029 --> 01:52:32,918
"And, you're obsession."
1320
01:52:40,856 --> 01:52:44,517
"Love is delicate
than a soggy thread."
1321
01:52:44,710 --> 01:52:49,734
"Better guard it or
else it will break off."
1322
01:52:52,647 --> 01:52:56,452
"Love is delicate
than a soggy thread."
1323
01:52:56,673 --> 01:53:01,205
"Better guard it or
else it will break off."
1324
01:53:04,499 --> 01:53:08,297
"Never leave me at a crossroad."
1325
01:53:08,443 --> 01:53:11,778
"Never shatter this bond of faith."
1326
01:53:11,944 --> 01:53:15,992
"It's you and you and
no one other than you."
1327
01:53:16,179 --> 01:53:20,136
"Yes, you're my soul-mate."
1328
01:53:22,136 --> 01:53:26,121
"Yes, you're my soul-mate."
1329
01:53:52,418 --> 01:53:56,403
"Everyone should get to know
the meaning of love from you."
1330
01:53:56,548 --> 01:54:01,322
"And also learn as to how this
relation of faith is complied with."
1331
01:54:03,301 --> 01:54:08,231
"One should learn the
meaning of love from you."
1332
01:54:08,311 --> 01:54:13,562
"And learn as to how this
relation of faith is observed."
1333
01:54:16,103 --> 01:54:19,894
"Whatever the punishment;
I'll always be faithful."
1334
01:54:20,109 --> 01:54:23,530
"The bond won't sever
as I'll always be yours."
1335
01:54:23,610 --> 01:54:27,843
"It's you and you and
no one other than you."
1336
01:54:28,016 --> 01:54:32,624
"Yes, you're my soul-mate."
1337
01:54:33,828 --> 01:54:37,682
"Never forget me;
never go away from me."
1338
01:54:37,821 --> 01:54:41,134
"My beloved; abide by our love."
1339
01:54:41,328 --> 01:54:45,480
"It's you and you and
no one other than you."
1340
01:54:45,560 --> 01:54:50,586
"Yes, you're my soul-mate."
1341
01:54:51,582 --> 01:54:55,381
"Yes, you're my soul-mate."
1342
01:54:55,461 --> 01:55:00,909
"Yes, you're my soul-mate."
1343
01:55:08,965 --> 01:55:10,875
Hello. - Hello, Mrs. Braganza.
1344
01:55:11,047 --> 01:55:11,955
Put Priya on the line.
1345
01:55:12,387 --> 01:55:14,496
Sir, she's gone to Dr. Joshi's clinic.
1346
01:55:14,883 --> 01:55:16,832
Why, what's wrong? Is she all right?
1347
01:55:17,070 --> 01:55:20,468
She's fine,
but she mentioned a routine check-up.
1348
01:55:21,912 --> 01:55:23,085
Okay.
1349
01:55:28,809 --> 01:55:30,172
I've been waiting for you forever!
1350
01:55:30,303 --> 01:55:32,623
Come on, the divorce papers are ready.
1351
01:55:32,964 --> 01:55:34,913
It's only that your
signature is needed.
1352
01:55:35,191 --> 01:55:37,162
I haven't come to sign the papers.
1353
01:55:39,022 --> 01:55:42,334
I won't do the mistakes
we were about to commit.
1354
01:55:44,972 --> 01:55:48,789
What are you saying?
- I can't deceive Raj.
1355
01:55:51,017 --> 01:55:52,417
What's come over you all of a sudden?
1356
01:55:53,577 --> 01:55:54,936
Do you sympathies with Raj?
1357
01:55:55,570 --> 01:55:57,823
He has enough money. Even
if we take away a billion or two..
1358
01:55:57,943 --> 01:55:59,027
It doesn't matter for him.
1359
01:55:59,209 --> 01:56:00,856
This isn't about money, Karan
1360
01:56:01,432 --> 01:56:04,314
It's about trust that
husband reposes in wife.
1361
01:56:04,828 --> 01:56:07,436
I cannot betray my husband's trust.
1362
01:56:08,857 --> 01:56:10,003
Husband..?
1363
01:56:12,403 --> 01:56:16,276
A few sweet nothings..
1364
01:56:16,847 --> 01:56:20,434
..and he becomes your husband?
- He became my husband..
1365
01:56:20,824 --> 01:56:23,800
..the day I married him,
even if it was for deceit
1366
01:56:24,585 --> 01:56:28,003
Now I realise how significant
those marriage vows are.
1367
01:56:29,092 --> 01:56:31,131
And, what about those
promises that you made to me?
1368
01:56:31,358 --> 01:56:33,866
Yes, promises between lovers
1369
01:56:34,365 --> 01:56:36,734
Now I stand before you,
another man's wife.
1370
01:56:43,602 --> 01:56:47,050
I'm so close to success!
You can't betray me now.
1371
01:56:47,526 --> 01:56:50,145
You must divorce Raj. - I can't..
1372
01:56:50,225 --> 01:56:52,619
You got to do it, baby.
1373
01:56:53,644 --> 01:56:57,674
You can't ruin me like this.
1374
01:56:59,313 --> 01:57:04,002
Look at me.
You love me, it's me you desire.
1375
01:57:05,679 --> 01:57:07,041
No, Karan.
1376
01:57:07,296 --> 01:57:09,266
I'm in love with Raj.
1377
01:57:10,374 --> 01:57:13,396
I'd die rather than divorce him.
1378
01:57:55,096 --> 01:57:56,236
I'm leaving, Karan.
1379
01:57:56,989 --> 01:57:58,035
Wait, Priya.
1380
01:57:59,833 --> 01:58:02,075
Forgive me, I've been selfish.
1381
01:58:04,296 --> 01:58:05,951
So what if I didn't realise my dreams?
1382
01:58:09,304 --> 01:58:10,854
All your dreams have come true.
1383
01:58:17,753 --> 01:58:20,543
After this day, I shall
never come between you and Raj.
1384
01:58:21,759 --> 01:58:25,473
If you are happy with Raj,
then I'm happy for your sake.
1385
01:58:33,799 --> 01:58:34,801
Hello.
1386
01:58:37,026 --> 01:58:38,128
Harry..
1387
01:58:39,384 --> 01:58:41,216
..I can't give you the 5 million.
1388
01:58:42,479 --> 01:58:45,606
Try to understand..
Priya isn't getting divorced.
1389
01:58:46,608 --> 01:58:48,285
How will Priya get
hold of so much money?
1390
01:58:49,392 --> 01:58:52,852
I can't ask her for her jewellery.
1391
01:58:53,704 --> 01:58:55,399
Harry! You aren't going to Raj!
Get it? No!
1392
01:58:55,626 --> 01:58:57,300
You won't go to Raj.
1393
01:58:58,576 --> 01:58:59,745
What happened?
1394
01:59:01,623 --> 01:59:03,429
Priya, I hid something from you.
1395
01:59:04,558 --> 01:59:06,281
Harry knows all about us.
1396
01:59:08,042 --> 01:59:11,363
The cur! He's blackmailing
me for 50 million.
1397
01:59:12,763 --> 01:59:15,903
Unless he is paid by tomorrow
he's going to tell Raj everything.
1398
01:59:16,593 --> 01:59:17,700
What?!
1399
01:59:19,286 --> 01:59:20,597
Don't worry.
1400
01:59:21,190 --> 01:59:23,231
I won't let him ruin your life..
1401
01:59:24,268 --> 01:59:25,875
..and I'll do anything for that.
1402
01:59:25,955 --> 01:59:28,585
No, Karan.
You won't do anything untoward.
1403
01:59:28,841 --> 01:59:30,090
Where will the money come from?
1404
01:59:31,595 --> 01:59:35,067
Wasn't Harry asking for jewellery?
- Yes, but I won't..
1405
01:59:35,372 --> 01:59:37,082
Look, there's no other way out.
1406
01:59:37,401 --> 01:59:40,154
I'll be here at four tomorrow,
with the jewellery, okay?
1407
01:59:56,236 --> 01:59:59,088
I've been waiting for you, for ages.
1408
01:59:59,501 --> 02:00:00,630
Your cellphone was switched off.
1409
02:00:00,869 --> 02:00:01,857
Is everything all right?
1410
02:00:03,416 --> 02:00:05,187
I went to see Dr Joshi.
1411
02:00:05,521 --> 02:00:07,819
Mr. Braganza told
me about the check-up.
1412
02:00:08,163 --> 02:00:09,066
Then I called him and he said..
1413
02:00:09,146 --> 02:00:10,670
..you never went there.
1414
02:00:12,067 --> 02:00:14,290
I bumped into Uncle Rustom on the way.
1415
02:00:14,547 --> 02:00:16,650
He took me to his place.
1416
02:00:17,864 --> 02:00:19,382
So what's there to hide?
1417
02:00:19,998 --> 02:00:21,981
Did you think I'd be angry about it?
1418
02:00:23,115 --> 02:00:25,679
Nothing about you can make me angry.
1419
02:00:27,986 --> 02:00:31,041
Over nothing at all?
- You speak as if..
1420
02:00:31,161 --> 02:00:33,348
..you have the darkest
secrets hidden away?
1421
02:00:35,729 --> 02:00:38,868
No one can fathom a woman's heart.
1422
02:00:41,658 --> 02:00:45,584
You are the only one in my heart,
only you.
1423
02:00:54,103 --> 02:00:56,280
Look Mr Rustomjee, this is an office.
1424
02:00:56,360 --> 02:00:57,571
You can't throw your weight around.
1425
02:00:57,691 --> 02:01:00,837
I'm not throwing my weight around,
I only want to see Raj.
1426
02:01:00,964 --> 02:01:06,026
He won't have the time in 5
days to talk to freeloaders like you.
1427
02:01:06,477 --> 02:01:10,474
What do you mean freeloaders?
Do you take me for a beggar?
1428
02:01:10,554 --> 02:01:12,380
Go away. Go away. Move on.
1429
02:01:12,500 --> 02:01:14,764
You can't throw your weight around!
There he is..
1430
02:01:14,844 --> 02:01:17,754
Hello, Rustom Uncle..
- Raj, my boy..
1431
02:01:17,873 --> 02:01:21,074
Your man was making a
fuss about you being too busy.
1432
02:01:21,214 --> 02:01:22,769
He was in his office,
must've been busy.
1433
02:01:22,957 --> 02:01:25,522
What if he had been inside?
Wouldn't he have been busy?
1434
02:01:25,666 --> 02:01:26,687
Talking uselessly!
1435
02:01:26,899 --> 02:01:27,972
Come, uncle.
1436
02:01:28,953 --> 02:01:30,622
Sit, what will you have?
1437
02:01:30,782 --> 02:01:32,309
Tea gives me dysentery.
1438
02:01:32,442 --> 02:01:34,045
Coffee gives me constipation.
1439
02:01:34,125 --> 02:01:36,556
And no cold drinks. Doctor's orders.
1440
02:01:36,636 --> 02:01:38,697
Hence, I simply drink whisky at night.
1441
02:01:39,560 --> 02:01:40,530
So, what brings you here?
1442
02:01:40,729 --> 02:01:44,241
Having survived 30 years
of Shirin's bickerings..
1443
02:01:44,382 --> 02:01:47,066
..now I must celebrate
the marriage anniversary.
1444
02:01:47,234 --> 02:01:49,098
There's small party on Tuesday.
1445
02:01:49,227 --> 02:01:50,874
I've come to give the invitation card.
1446
02:01:51,022 --> 02:01:52,603
Why did you take the trouble?
1447
02:01:52,785 --> 02:01:54,508
Priya visited you yesterday.
You could've told her.
1448
02:01:54,646 --> 02:01:56,428
Yesterday? I've never seen her face..
1449
02:01:56,547 --> 02:02:01,001
..ever after you married her.
1450
02:02:01,896 --> 02:02:04,132
But, Priya was saying
that he had been to your house.
1451
02:02:04,291 --> 02:02:06,474
Joking is a habit with her.
1452
02:02:06,611 --> 02:02:08,200
She must've been pulling your leg.
1453
02:02:10,791 --> 02:02:13,908
Excuse me, I must leave ..
lots more to invite.
1454
02:02:38,008 --> 02:02:39,859
Hello. Singhania Industries.
1455
02:02:40,165 --> 02:02:43,061
May I speak to Raj
Singhania - Your name?
1456
02:02:45,694 --> 02:02:46,912
Just a minute, please.
1457
02:02:51,578 --> 02:02:53,817
There's a man who wants
to talk about your wife.
1458
02:02:53,897 --> 02:02:55,066
Says, it's urgent.
1459
02:02:56,678 --> 02:02:58,011
Put him on. - Yes, sir.
1460
02:02:58,383 --> 02:02:59,503
Hello.
1461
02:03:00,304 --> 02:03:02,686
I want to pass on some
information about your wife.
1462
02:03:03,591 --> 02:03:06,040
Who are you? - A well-wisher
1463
02:03:07,218 --> 02:03:09,808
You wife is having
an affair with Karan.
1464
02:03:10,207 --> 02:03:12,319
It began before you married her.
- Shut up!
1465
02:03:12,465 --> 02:03:13,815
Don't disconnect.
1466
02:03:14,687 --> 02:03:17,167
She's squandering your money,
she's giving it all away to him.
1467
02:03:17,942 --> 02:03:20,829
If you don't believe,
go over to Karan's house at 4pm today.
1468
02:03:21,330 --> 02:03:22,614
You will find Priya in his arms.
1469
02:04:39,358 --> 02:04:41,886
Priya, I'm so worried!
Harry called me again.
1470
02:04:42,040 --> 02:04:43,311
All last night..
1471
02:04:44,940 --> 02:04:46,469
I couldn't sleep.. I was worried .. .
1472
02:04:46,549 --> 02:04:47,645
What if you never came?
1473
02:05:07,535 --> 02:05:09,408
I'm leaving. - Priya..
1474
02:05:12,800 --> 02:05:14,540
My best wishes for your new life.
1475
02:05:15,992 --> 02:05:19,331
As for me,
you will always live in my heart..
1476
02:05:20,327 --> 02:05:21,637
..as a good friend.
1477
02:05:36,663 --> 02:05:38,412
I went to see Dr Joshi.
1478
02:05:38,766 --> 02:05:41,126
He told me you never went there.
1479
02:05:41,899 --> 02:05:44,480
I bumped into Uncle Rustom on the way.
1480
02:05:44,721 --> 02:05:46,346
He persuaded me to go home with him.
1481
02:05:46,571 --> 02:05:52,350
Yesterday? I've never seen her
face ever after you married her.
1482
02:05:57,818 --> 02:06:02,617
So I took an oath.
If I ever married you..
1483
02:06:03,637 --> 02:06:06,654
..for a month after the marriage,
I'd stay a virgin.
1484
02:06:09,354 --> 02:06:11,906
You wife is having
an affair with Karan.
1485
02:06:12,349 --> 02:06:13,904
It began before you married her.
1486
02:06:16,859 --> 02:06:19,068
Wish you all the best.
- Thank you very much.
1487
02:06:54,443 --> 02:06:55,417
Sir.. you..?
1488
02:06:55,660 --> 02:06:58,282
Once you barged into
my office without permission.
1489
02:06:59,624 --> 02:07:01,129
Today, I'm here.
1490
02:07:03,148 --> 02:07:05,362
I was looking for a magazine
to while away my time..
1491
02:07:06,345 --> 02:07:07,841
..and I found this file of yours.
1492
02:07:09,434 --> 02:07:11,166
You researched me thoroughly.
1493
02:07:14,724 --> 02:07:18,479
The most successfully industrialist,
Raj Singhania.
1494
02:07:19,573 --> 02:07:23,266
The most eligible bachelor,
Raj Singhania.
1495
02:07:24,387 --> 02:07:29,360
Not someone rich,
I want to marry a girl of character.
1496
02:07:34,093 --> 02:07:37,755
I'm impressed, good work.
- Thank you, sir.
1497
02:07:37,980 --> 02:07:39,955
You have come to my
house for the first time.
1498
02:07:40,323 --> 02:07:42,046
What can I do for you?
1499
02:07:42,882 --> 02:07:44,866
You got me to marry Priya.
1500
02:07:45,556 --> 02:07:47,668
What better can you do?
1501
02:07:49,634 --> 02:07:51,794
So I came to do something for you.
1502
02:07:54,739 --> 02:07:55,758
Nice.
1503
02:07:57,013 --> 02:07:58,009
Go on.
1504
02:07:58,651 --> 02:08:04,268
In my place, if your wife was deceiving
you in league with her lover.
1505
02:08:06,268 --> 02:08:09,058
what would you do? - I..?
1506
02:08:10,545 --> 02:08:12,401
I would've thrown her out.
1507
02:08:13,544 --> 02:08:15,124
I would've divorced her.
1508
02:08:15,797 --> 02:08:16,899
You're right.
1509
02:08:20,238 --> 02:08:21,681
But I'll do nothing of the sort.
1510
02:08:23,572 --> 02:08:25,560
Much sets us apart.
1511
02:08:26,407 --> 02:08:30,476
You can't even afford
a decent place to live in.
1512
02:08:30,944 --> 02:08:34,381
Were it not for the sympathies
of the owner of this house..
1513
02:08:35,116 --> 02:08:36,794
..who let you stay on,
you'd be out on the streets.
1514
02:08:39,283 --> 02:08:40,841
There's one more
place wherein I dwell.
1515
02:08:42,174 --> 02:08:43,839
I also live in your wife's heart.
1516
02:08:47,310 --> 02:08:53,128
Nothing can be more
shameful for a husband..
1517
02:08:53,208 --> 02:08:57,279
..than a wife who prefers
a lover to her husband.
1518
02:08:59,316 --> 02:09:03,860
Lover. Lover is one who
will gouge out the eyes..
1519
02:09:04,397 --> 02:09:06,506
..that even dare to ogle
at the object of his love.
1520
02:09:07,203 --> 02:09:09,362
You're no lover, you're a pimp.
1521
02:09:11,353 --> 02:09:13,639
And I'm here to give you your cut.
1522
02:09:14,735 --> 02:09:16,168
Not that you deserve even that.
1523
02:09:16,523 --> 02:09:18,892
But this concerns
Raj Singhania's wife.
1524
02:09:19,490 --> 02:09:21,892
So I'm giving you 500 million.
1525
02:09:25,278 --> 02:09:27,786
To get out of Priya's life? - No.
1526
02:09:30,150 --> 02:09:32,458
To kill Priya.
1527
02:09:38,259 --> 02:09:40,390
For your sake,
she has played with my emotions.
1528
02:09:41,381 --> 02:09:44,259
She has ridiculed the trust
that my family reposed in her.
1529
02:09:45,572 --> 02:09:48,179
I loved her more than my life.
1530
02:09:49,175 --> 02:09:52,336
Not anymore, now I hate her.
1531
02:09:53,483 --> 02:09:57,962
Only after you have killed her,
My heart will find peace.
1532
02:10:02,456 --> 02:10:05,003
How could you imagine I'd do this?
1533
02:10:07,511 --> 02:10:10,876
No imaginations.
I know you will do this job.
1534
02:10:11,763 --> 02:10:13,745
If Priya deceived me,
she did it for your sake.
1535
02:10:14,353 --> 02:10:15,897
So you got to do the killing.
1536
02:10:19,202 --> 02:10:23,940
"Mr Singhania, this is Harry.
Karan just tried to kill me."
1537
02:10:24,749 --> 02:10:26,443
"Priya in league with him,
is deceiving you!"
1538
02:10:26,975 --> 02:10:30,069
"Karan killed Jojo Fernandes
right in front of my eyes."
1539
02:10:30,613 --> 02:10:32,971
"They are about to
con you out of your money."
1540
02:10:33,219 --> 02:10:37,505
"By the time you get
this message I might be dead."
1541
02:10:40,737 --> 02:10:42,735
You have only two options.
1542
02:10:43,192 --> 02:10:46,887
One takes you to the gallows.
1543
02:10:47,343 --> 02:10:50,651
The other makes you a millionaire.
1544
02:10:51,578 --> 02:10:53,294
If you want to become a millionaire..
1545
02:10:53,787 --> 02:10:56,140
..come over to my house at five sharp.
1546
02:10:56,428 --> 02:10:58,526
I will give you an advance.
100 million.
1547
02:10:59,097 --> 02:11:03,741
And I'll tell you when
and how to commit the murder.
1548
02:11:25,276 --> 02:11:29,206
Rather late, aren't you?
- There was an urgent meeting.
1549
02:11:29,925 --> 02:11:34,890
You look disturbed.
- Yes, there was this deal.
1550
02:11:35,190 --> 02:11:37,116
I wagered my life
and it's failed. - How..?
1551
02:11:37,767 --> 02:11:40,081
Someone very close
to me has deceived me..
1552
02:11:40,896 --> 02:11:44,991
..someone I'd trust
as much as I trust you.
1553
02:11:47,700 --> 02:11:50,014
But deceit can't last forever.
1554
02:11:50,766 --> 02:11:52,731
Now I know who it is.
1555
02:11:54,924 --> 02:11:56,833
Only a matter of a few days now..
1556
02:11:57,570 --> 02:11:58,948
..I'll set everything right.
1557
02:12:00,470 --> 02:12:02,180
Oh yes..
1558
02:12:02,580 --> 02:12:06,786
..Uncle Rustom's anniversary.
The party is tomorrow.
1559
02:12:07,046 --> 02:12:08,978
Make sure you go. - Won't you come?
1560
02:12:10,001 --> 02:12:12,492
No. I got one last meeting
to attend to square off this deal.
1561
02:12:14,267 --> 02:12:17,893
But you must go.
Else, Uncle Rustom will mind.
1562
02:12:28,128 --> 02:12:31,300
Priya! I'm so happy to see you.
1563
02:12:31,544 --> 02:12:35,772
Wow, Priya! You look lovely
in this sari! - How are you, Kajal?
1564
02:12:35,982 --> 02:12:38,086
What have you been doing?
- What's left to be done?
1565
02:12:38,301 --> 02:12:40,366
After the troupe broke
up I took up a job in Calcutta.
1566
02:12:40,577 --> 02:12:41,958
I'm here just for this party.
1567
02:12:42,145 --> 02:12:43,752
I wanted to meet all of you.
1568
02:12:44,092 --> 02:12:46,213
By the way,
are you in touch with the others?
1569
02:12:46,422 --> 02:12:47,716
And what's Karan up to?
1570
02:12:47,866 --> 02:12:50,156
Poor thing,
he must be upset about the break-up.
1571
02:13:03,303 --> 02:13:06,415
A hundred million is lots of money.
That's why..
1572
02:13:11,083 --> 02:13:12,181
What are you ogling at?
1573
02:13:14,009 --> 02:13:15,083
Mansions like these are built upon..
1574
02:13:15,163 --> 02:13:18,281
..the business of hard work,
not pimping.
1575
02:13:18,983 --> 02:13:20,715
Wonderful! You're right, sir.
1576
02:13:22,077 --> 02:13:23,880
I'm getting to learn.
1577
02:13:24,373 --> 02:13:27,267
Thank you.
It was great having you here.
1578
02:13:27,347 --> 02:13:29,952
You've come alone, dear?
Hasn't Raj come along?
1579
02:13:30,070 --> 02:13:33,497
He would've come,
but he has an important meeting.
1580
02:13:37,216 --> 02:13:39,036
You will kill Priya tomorrow.
1581
02:13:43,486 --> 02:13:44,637
Tomorrow is Friday.
1582
02:13:45,222 --> 02:13:47,657
Only Priya and Mrs
Braganza will be at home.
1583
02:13:48,649 --> 02:13:51,594
At 4:30 sharp Mrs Braganza
leaves for the church.
1584
02:13:52,436 --> 02:13:54,995
She uses a remote control
device to open the gates.
1585
02:13:55,961 --> 02:13:58,303
The gate takes 30 seconds to shut.
1586
02:13:58,847 --> 02:14:01,030
By then, you should get in.
1587
02:14:01,822 --> 02:14:06,217
And remember,
the boundaries are secured by alarms.
1588
02:14:07,250 --> 02:14:11,389
Priya, what's wrong with your mood?
- Nothing, really.
1589
02:14:12,321 --> 02:14:13,799
You must be hiding something from me.
1590
02:14:14,171 --> 02:14:16,226
Look, I'm your best friend.
1591
02:14:16,521 --> 02:14:19,763
Share your woes with friends,
unburden yourself.
1592
02:14:19,886 --> 02:14:21,295
What happened?
1593
02:14:21,711 --> 02:14:22,845
A tiff with Raj?
1594
02:14:23,876 --> 02:14:27,554
I'll leave this window
open for you to enter.
1595
02:14:28,554 --> 02:14:29,653
Come.
1596
02:14:31,029 --> 02:14:33,575
You enter the hall,
then you hide behind that curtain.
1597
02:14:35,382 --> 02:14:37,977
At 4:45 sharp,
I'll place a call on that telephone.
1598
02:14:39,691 --> 02:14:41,746
Priya will come to receive the phone.
1599
02:14:42,657 --> 02:14:45,110
As she takes the call
you will attack her.
1600
02:14:47,530 --> 02:14:48,907
And remember..
1601
02:14:50,058 --> 02:14:52,042
..the phone mustn't be disconnected.
1602
02:14:53,476 --> 02:14:56,699
I want to hear her every dying scream.
1603
02:14:57,733 --> 02:14:58,946
Oh my God!
1604
02:14:59,216 --> 02:15:03,756
Such devious planning?
I'm glad you broke ties with Karan.
1605
02:15:04,823 --> 02:15:07,696
But I'm still hiding it from Raj.
1606
02:15:07,833 --> 02:15:10,246
I think I'm still deceiving him.
1607
02:15:10,666 --> 02:15:13,921
To hide one lie,
I've been lying again and again.
1608
02:15:14,443 --> 02:15:16,325
I don't know what to do.
1609
02:15:17,048 --> 02:15:19,244
Look, Priya.
Between husband and wife..
1610
02:15:19,324 --> 02:15:23,061
..there must be no secrets.
How long will you go on lying?
1611
02:15:23,398 --> 02:15:26,029
You must tell him
before he comes to know.
1612
02:15:26,277 --> 02:15:29,386
I'm sure he will forgive you.
1613
02:15:37,630 --> 02:15:40,968
Raj, here's something
I must tell you..
1614
02:15:41,742 --> 02:15:44,757
..even if I might lose you forever.
1615
02:15:46,329 --> 02:15:50,853
Because no husband who has
heard this will forgive his wife.
1616
02:15:54,227 --> 02:15:56,189
Raj, I have deceived you.
1617
02:15:57,752 --> 02:15:59,846
Before we were married
I didn't love you..
1618
02:16:00,851 --> 02:16:02,453
..I was in love with Karan.
1619
02:16:04,248 --> 02:16:06,626
His every word I trusted.
1620
02:16:08,056 --> 02:16:12,958
Then Karan showed me a dream;
to make his dream come true..
1621
02:16:13,038 --> 02:16:14,455
..I married you.
1622
02:16:15,588 --> 02:16:16,390
So that I could seek a divorce..
1623
02:16:16,518 --> 02:16:19,193
..and that Karan and
I could grab your money.
1624
02:16:20,171 --> 02:16:23,182
But now I have broken
all ties with Karan.
1625
02:16:23,937 --> 02:16:27,061
In my heart, in my every breath..
1626
02:16:27,647 --> 02:16:29,750
..yours is the only name that lingers.
1627
02:16:31,067 --> 02:16:33,210
I do not deserve your sympathies.
1628
02:16:34,305 --> 02:16:35,615
Yet, after you have heard it all..
1629
02:16:35,743 --> 02:16:41,491
if you think you can forgive me,
just give me a call.
1630
02:16:44,451 --> 02:16:49,521
Tonight, come home to your bride,
not to Priya.
1631
02:16:51,342 --> 02:16:53,312
If you cannot forgive me..
1632
02:16:55,184 --> 02:16:58,167
I will depart from this
world in peace knowing..
1633
02:16:59,445 --> 02:17:01,527
..if only for a day..
1634
02:17:02,883 --> 02:17:08,086
..I have been yours,
in heart and soul.
1635
02:17:38,257 --> 02:17:39,614
Put it down.
1636
02:17:45,869 --> 02:17:48,094
You know what day it's today?
1637
02:17:48,798 --> 02:17:52,949
I know. The month is over.
1638
02:17:53,476 --> 02:17:56,188
Tonight,
I'm giving you a big surprise.
1639
02:17:59,698 --> 02:18:04,214
What more pleasant a surprise for me,
than having you to myself?
1640
02:18:08,320 --> 02:18:09,693
How could I not be yours?
1641
02:18:12,338 --> 02:18:14,082
Wasn't it for my sake
that you took such a vow?
1642
02:18:19,323 --> 02:18:20,696
The month is finished.
1643
02:18:21,981 --> 02:18:25,091
But every moment till
tonight is going to haunt me.
1644
02:18:32,873 --> 02:18:34,705
Thank God you aren't hurt.
1645
02:18:35,823 --> 02:18:37,611
Breaking glass is a good omen.
1646
02:18:38,530 --> 02:18:41,192
I imagine I'm going
to be given my heart's wish.
1647
02:18:44,394 --> 02:18:47,621
May God give you your every wish.
1648
02:18:52,087 --> 02:18:53,476
Why are you looking at me like that?
1649
02:18:58,041 --> 02:19:00,167
That innocence writ on your face..
1650
02:19:01,478 --> 02:19:03,371
..that drove me crazy..
1651
02:19:04,816 --> 02:19:06,299
..is still there.
1652
02:19:09,492 --> 02:19:10,738
Good bye.
1653
02:19:27,902 --> 02:19:29,308
Sir. - Saxena.. you..?
1654
02:19:30,453 --> 02:19:31,892
Aren't you supposed to report..
1655
02:19:32,286 --> 02:19:34,516
..on the textile mills
at today's board meeting?
1656
02:19:34,716 --> 02:19:37,290
I came over to discuss a few details.
1657
02:19:37,749 --> 02:19:39,150
Okay, come.
1658
02:19:43,047 --> 02:19:46,440
Sir, while preparing the project
report of Singhania Textiles..
1659
02:20:07,689 --> 02:20:09,167
And, this is Singhania Cements.
1660
02:20:09,311 --> 02:20:11,945
It's the new company of
Singhania group of companies.
1661
02:20:12,305 --> 02:20:13,985
Which is just 2-year
old in the Singhania group.
1662
02:20:14,229 --> 02:20:15,978
And, you all will
be glad to know that..
1663
02:20:16,116 --> 02:20:19,410
..Singhania Cements has achieved
a turnover exceeding 15 billion.
1664
02:20:19,548 --> 02:20:22,537
..a 150 percent growth over last year.
1665
02:20:39,814 --> 02:20:41,486
..it's been two thousand
eight hundred crores.
1666
02:20:41,566 --> 02:20:43,468
And, after a tie-up
with Star Cruises..
1667
02:20:43,668 --> 02:20:45,992
..our share value has doubled.
1668
02:20:59,608 --> 02:21:00,715
Madam..
1669
02:21:01,030 --> 02:21:04,933
Dressed like a bride? You look exotic.
Something special today?
1670
02:21:05,707 --> 02:21:06,742
Yes.
1671
02:21:06,990 --> 02:21:09,442
It's the most important
day in my life.
1672
02:21:10,300 --> 02:21:13,438
At the church, I'll pray..
1673
02:21:13,792 --> 02:21:16,759
..may God save you from the evil eye.
1674
02:21:17,432 --> 02:21:18,871
God bless you.
1675
02:21:49,669 --> 02:21:51,894
We'll continue with
Singhania Textiles.
1676
02:21:52,305 --> 02:21:54,270
Because, the textiles
unit has just bagged..
1677
02:21:54,350 --> 02:21:57,387
..a 5-year contract for army uniforms.
1678
02:22:17,020 --> 02:22:18,692
Okay, sir. See you again. Thank you.
1679
02:22:19,770 --> 02:22:22,194
I think the meeting has
produced desired results.
1680
02:22:22,952 --> 02:22:26,079
No, Saxena,
I've only mooted the plan..
1681
02:22:26,915 --> 02:22:28,769
..it remains to be executed.
1682
02:22:28,995 --> 02:22:31,098
You're right, sir. Excuse me.
1683
02:23:11,219 --> 02:23:12,382
Hello..
1684
02:23:16,223 --> 02:23:17,524
Raj..
1685
02:23:20,713 --> 02:23:21,842
Hello..
1686
02:23:25,640 --> 02:23:26,769
Raj?
1687
02:23:28,229 --> 02:23:29,580
Hello!
1688
02:23:30,797 --> 02:23:32,093
Hello, Raj!
1689
02:23:34,510 --> 02:23:35,722
Hello!
1690
02:24:46,516 --> 02:24:50,103
Raj, here's something
I must tell you..
1691
02:24:51,071 --> 02:24:53,977
..even if I might lose you forever.
1692
02:24:55,066 --> 02:24:59,467
Because no husband who has
heard this will forgive his wife.
1693
02:25:01,431 --> 02:25:04,697
Why are you killing me? Who are you?
1694
02:25:07,975 --> 02:25:09,127
Who are you?
1695
02:25:10,421 --> 02:25:12,878
Then Karan showed me a dream..
1696
02:25:14,319 --> 02:25:17,296
..to make his dream come true,
I married you.
1697
02:25:20,545 --> 02:25:21,713
Don't kill me!
1698
02:25:22,106 --> 02:25:23,175
Please!
1699
02:25:25,605 --> 02:25:26,635
Don't!
1700
02:25:27,750 --> 02:25:28,850
Oh what have I done?
1701
02:25:36,716 --> 02:25:38,774
I do not deserve your sympathies.
1702
02:25:39,775 --> 02:25:41,299
Yet, after you have heard it all..
1703
02:25:41,418 --> 02:25:46,286
..if you think you can forgive me,
just give me a call.
1704
02:25:47,432 --> 02:25:52,189
Tonight, come home to your bride,
not to Priya.
1705
02:26:14,258 --> 02:26:16,514
If you cannot forgive me..
1706
02:26:17,448 --> 02:26:20,333
..I will depart from
this world in peace knowing.
1707
02:26:21,268 --> 02:26:23,496
..if only for a day..
1708
02:26:23,821 --> 02:26:28,526
..I have been yours,
in heart and soul.
1709
02:28:11,622 --> 02:28:16,167
Raj.. - Why didn't you tell me before?
1710
02:28:24,679 --> 02:28:26,384
Excuse me, Mr. Singhania.
1711
02:28:31,390 --> 02:28:33,494
Your wife has survived
a murderous assault.
1712
02:28:34,158 --> 02:28:35,766
It's good that nothing
happened to her.
1713
02:28:35,907 --> 02:28:37,117
The assassin has been killed.
1714
02:28:38,555 --> 02:28:39,781
Will you please come with me.
1715
02:28:43,749 --> 02:28:49,556
The break-in shows that
he knew his way around your house.
1716
02:28:50,226 --> 02:28:52,114
Take a look at the corpse.
1717
02:28:52,396 --> 02:28:53,957
You might know him.
1718
02:28:54,223 --> 02:28:55,312
Yadav..
- Yes, sir.
1719
02:28:55,363 --> 02:28:56,510
Remove the shroud.
1720
02:29:07,228 --> 02:29:09,745
Do you know him? - No.
1721
02:29:11,866 --> 02:29:13,266
Come, Mr. Karan.
1722
02:29:25,924 --> 02:29:27,839
He is the one who saved your wife.
1723
02:29:28,487 --> 02:29:31,035
Had he not arrived in the nick
of time and killed the assassin..
1724
02:29:31,282 --> 02:29:32,863
..then anything might have happened.
1725
02:29:33,277 --> 02:29:36,841
It's the Lord above who sent me here.
1726
02:29:36,980 --> 02:29:39,715
Sir.. - Excuse me.
1727
02:29:43,847 --> 02:29:45,059
Do you remember telling me..
1728
02:29:45,139 --> 02:29:48,917
..that mansions like these
are built on businesses..
1729
02:29:49,845 --> 02:29:51,462
..not out of pimping?
1730
02:29:52,251 --> 02:29:54,106
So I thought, how about some business?
1731
02:29:56,042 --> 02:29:59,070
You wanted me to kill
Priya in order to frame me.
1732
02:30:00,364 --> 02:30:02,921
I sent in a substitute.
Now I've got you framed..
1733
02:30:03,658 --> 02:30:08,560
..for some more profit
out of business.
1734
02:30:10,868 --> 02:30:13,071
You seem agitated.
1735
02:30:14,167 --> 02:30:17,167
Relax, I'll take a leave.
We'll talk later.
1736
02:30:24,040 --> 02:30:27,101
We've found out about the attacker.
1737
02:30:27,537 --> 02:30:28,943
He was a small-time thief.
1738
02:30:29,436 --> 02:30:33,067
A sum of 500,000 was
recovered from his residence.
1739
02:30:33,528 --> 02:30:37,231
We are investigating where
he got so much money from.
1740
02:30:37,839 --> 02:30:41,249
I'll keep you informed
about developments.
1741
02:30:42,111 --> 02:30:44,314
Okay, Mr. Singhania. Bye, ma'am.
1742
02:30:49,812 --> 02:30:52,264
Yes.. grandma..?
- Such a grave incident..
1743
02:30:52,344 --> 02:30:54,201
..and you didn't even gave a call.
1744
02:30:55,104 --> 02:30:57,247
I didn't want you to get anxious.
1745
02:30:57,497 --> 02:30:59,860
You will return to Jaipur
forthwith and bring Priya along.
1746
02:31:00,066 --> 02:31:04,683
Thank God Karan turned up in
the nick of time and he saved Priya.
1747
02:31:07,219 --> 02:31:08,420
Karan?
1748
02:31:08,825 --> 02:31:12,040
Yes, he's in Jaipur on business.
1749
02:31:12,120 --> 02:31:14,525
He's right here. One minute.
1750
02:31:14,856 --> 02:31:16,068
Karan.. - Yes?
1751
02:31:16,250 --> 02:31:17,712
Come here.
1752
02:31:20,739 --> 02:31:23,823
Talk to Raj. - Hello, Raj..
1753
02:31:24,593 --> 02:31:26,807
My friend, how are you? How is Priya?
1754
02:31:27,023 --> 02:31:28,346
What are you doing there?
1755
02:31:28,999 --> 02:31:32,004
I'm here on business..
it's the deal I told you about.
1756
02:31:33,897 --> 02:31:35,530
Why don't you come over to Jaipur?
1757
02:31:37,838 --> 02:31:39,045
I'm coming.
1758
02:31:39,349 --> 02:31:40,572
He's coming.
1759
02:31:53,458 --> 02:31:54,836
Priya and Raj have arrived.
1760
02:31:56,431 --> 02:31:58,047
Let's go. Let's go.
1761
02:31:58,816 --> 02:32:00,084
Come, Raj.
- Greetings, grandma.
1762
02:32:00,164 --> 02:32:01,374
God bless.
- How are you?
1763
02:32:01,454 --> 02:32:02,734
I'm fine.
- How are you, Priya?
1764
02:32:02,814 --> 02:32:03,886
I'm fine, auntie.
1765
02:32:04,385 --> 02:32:05,647
Hi, Raj.
1766
02:32:07,661 --> 02:32:10,096
How is it going?
Good to have you here.
1767
02:32:10,423 --> 02:32:13,753
Take Priya inside.. cast away the
evil eye. Go on, dear. - Come.
1768
02:32:17,864 --> 02:32:20,171
Son, has the police
found out the identity of..
1769
02:32:20,609 --> 02:32:23,222
..the man who attacked Priya?
1770
02:32:24,506 --> 02:32:27,313
They say, he was a thief.
- I can't accept that.
1771
02:32:27,963 --> 02:32:30,757
It seemed to me as if
he was bent upon killing her.
1772
02:32:31,884 --> 02:32:33,680
Luckily, I landed there
in the nick of time.
1773
02:32:33,769 --> 02:32:36,577
Son, we are indebted to you.
- No obligations.
1774
02:32:36,657 --> 02:32:38,373
Once we have agreed
upon the terms and..
1775
02:32:38,816 --> 02:32:40,036
..conditions of our business.
1776
02:32:40,056 --> 02:32:41,375
Consider the debt paid.
1777
02:32:41,735 --> 02:32:44,545
Else, I can always
fall back upon you, no?
1778
02:32:46,523 --> 02:32:48,246
Get fresh Raj.
I'll see you in my room.
1779
02:33:00,878 --> 02:33:02,727
Welcome.
1780
02:33:03,108 --> 02:33:04,785
How dare you come here?
1781
02:33:05,490 --> 02:33:08,351
Cool down, brother. Relax.
1782
02:33:10,566 --> 02:33:13,122
If Harry's cassette
gives you this attitude..
1783
02:33:13,202 --> 02:33:14,728
..remember, you can't prove..
1784
02:33:16,276 --> 02:33:19,553
..that I killed Harry
using that cassette.
1785
02:33:20,358 --> 02:33:21,541
Because, brother..
1786
02:33:21,735 --> 02:33:24,022
Murder may be assumed only
after the recovery of a body.
1787
02:33:24,336 --> 02:33:25,658
But the body..
1788
02:33:25,893 --> 02:33:27,955
..has disappeared.
1789
02:33:28,243 --> 02:33:30,746
As for Jojo's murder, even
the police think it was an accident
1790
02:33:30,825 --> 02:33:31,938
Now, tell me..
1791
02:33:35,194 --> 02:33:36,810
Raj Singhania..
1792
02:33:38,233 --> 02:33:40,342
..my plan for framing you was perfect.
1793
02:33:40,979 --> 02:33:42,567
Only Priya deceived me.
1794
02:33:43,614 --> 02:33:45,008
Now..
1795
02:33:45,373 --> 02:33:47,587
You can forgive her? That's very well.
1796
02:33:48,939 --> 02:33:50,240
But I can't forgive her.
1797
02:33:51,757 --> 02:33:54,485
So when you came offering
me the contract to kill Priya..
1798
02:33:54,950 --> 02:33:58,017
I found another way
to make my plan succeed.
1799
02:34:00,935 --> 02:34:02,722
You played an audio cassette,
didn't you?
1800
02:34:03,768 --> 02:34:05,141
Let me show you a video.
1801
02:34:08,427 --> 02:34:10,043
You will kill Priya tomorrow.
1802
02:34:12,804 --> 02:34:14,276
Tomorrow is Friday.
1803
02:34:14,770 --> 02:34:17,150
Only Priya and Mrs
Braganza will be at home.
1804
02:34:20,221 --> 02:34:24,096
I'll leave this window
open for you to enter.
1805
02:34:25,668 --> 02:34:28,142
At 4:45 sharp, I'll dial that number.
1806
02:34:29,289 --> 02:34:31,276
Priya will come to receive the phone.
1807
02:34:32,250 --> 02:34:34,220
The phone mustn't be disconnected.
1808
02:34:35,188 --> 02:34:38,598
I want to hear her every dying scream.
1809
02:34:41,255 --> 02:34:44,509
How do you like my video episode?
1810
02:34:46,108 --> 02:34:47,774
I culled that idea from TV.
1811
02:34:48,771 --> 02:34:51,738
"Because the mother in law
was a daughter in law sometime back.
1812
02:34:52,214 --> 02:34:54,511
In fact, it's going
to be a great hit on TV.
1813
02:34:57,125 --> 02:34:58,509
Now what..?
1814
02:35:01,043 --> 02:35:02,593
Conspiracy for murder..
1815
02:35:03,179 --> 02:35:04,840
..at least 7-8 years, guaranteed.
1816
02:35:05,249 --> 02:35:06,881
But that's only what happens to you.
1817
02:35:07,390 --> 02:35:09,561
What happens to your family? Think!
1818
02:35:11,271 --> 02:35:14,011
Who will ever marry
your sisters? Not I.
1819
02:35:15,865 --> 02:35:17,138
What about those kids?..
1820
02:35:17,592 --> 02:35:20,144
Who wander around you
calling 'Uncle-Uncle..
1821
02:35:20,819 --> 02:35:24,019
Won't they ask you
why you're handcuffed?
1822
02:35:24,478 --> 02:35:26,271
Finding answers could be tough.
1823
02:35:27,455 --> 02:35:30,233
And grandma.. poor grandma
1824
02:35:31,495 --> 02:35:33,349
The shame of it will
drive her to suicide
1825
02:35:36,488 --> 02:35:37,988
You gave me two options.
1826
02:35:39,183 --> 02:35:40,854
I'll give you three.
1827
02:35:41,474 --> 02:35:42,830
One..
1828
02:35:43,483 --> 02:35:46,250
..divorce Priya. Alimony, 1 billion.
1829
02:35:46,776 --> 02:35:49,388
Two, jail. Three, kill yourself.
1830
02:35:51,226 --> 02:35:52,720
If you like option One..
1831
02:35:53,518 --> 02:35:55,920
..a divorce deed will
be ready for you tomorrow.
1832
02:35:56,490 --> 02:35:58,770
Come over to Jaigarh fort
for the signing formalities.
1833
02:36:01,195 --> 02:36:05,213
Yes, make sure you bring
the balance 40 million you owe me.
1834
02:36:05,894 --> 02:36:09,758
It's only for the expenses
until the divorce goes through.
1835
02:36:45,092 --> 02:36:46,841
Welcome.. welcome.
1836
02:36:58,005 --> 02:37:00,878
What do I look like?
Some businessman.. like you?
1837
02:37:06,097 --> 02:37:07,332
Haven't you brought the money?
1838
02:37:12,928 --> 02:37:16,154
Anyway, I can recover
from you anytime.
1839
02:37:16,934 --> 02:37:18,882
The divorce papers, please.
1840
02:37:24,349 --> 02:37:25,638
My security.
1841
02:37:26,529 --> 02:37:30,454
Nowadays for a businessman,
danger is lurking everywhere.
1842
02:37:30,835 --> 02:37:34,261
Telephone calls,
threats, who knows who might do what?
1843
02:37:36,148 --> 02:37:38,400
Here, sign.
1844
02:37:38,849 --> 02:37:40,422
I must get it registered
in court today.
1845
02:37:51,612 --> 02:37:53,100
I have decided.
1846
02:37:53,665 --> 02:37:54,710
I'm going to jail.
1847
02:37:58,287 --> 02:37:59,912
But not for 7 years.
1848
02:38:01,496 --> 02:38:03,511
For 14 years I'm going to kill you.
1849
02:38:05,985 --> 02:38:07,858
Good you brought them along.
1850
02:38:08,473 --> 02:38:10,173
They can carry your corpse.
1851
02:40:11,106 --> 02:40:14,790
I didn't want any
more of these killings.
1852
02:40:15,878 --> 02:40:20,296
But a moron like you won't
let me live like a gentleman.
1853
02:40:21,178 --> 02:40:22,532
Now you'll die.
1854
02:40:24,039 --> 02:40:26,058
Priya still thinks I am a gentleman.
1855
02:40:26,889 --> 02:40:27,930
Today or tomorrow..
1856
02:40:27,958 --> 02:40:30,283
..she will come to me and
she will bring your wealth along.
1857
02:40:32,739 --> 02:40:33,974
Karan!
1858
02:40:42,872 --> 02:40:44,297
Wonderful to have you here, Priya!
1859
02:40:44,899 --> 02:40:47,236
You don't know what
a rogue your husband is!
1860
02:40:48,786 --> 02:40:49,891
The man who attacked you..
1861
02:40:49,919 --> 02:40:51,805
..was no burglar.
He's the man who sent him!
1862
02:40:53,044 --> 02:40:56,751
He wants to kill you!
I swear! I swear!
1863
02:40:58,305 --> 02:40:59,908
And I have the proof!
1864
02:41:06,130 --> 02:41:10,638
I saw the evidence for myself when
you were blackmailing Raj!
1865
02:41:10,988 --> 02:41:15,305
I also know how many men you
killed for your motives!
1866
02:41:15,580 --> 02:41:18,689
And I thought you're a good friend,
a sympathizer!
1867
02:41:18,999 --> 02:41:20,535
But now I know..
1868
02:41:20,615 --> 02:41:22,904
..how greedy, how selfish you are!
1869
02:41:23,135 --> 02:41:25,446
Let alone coming to you..
1870
02:41:25,730 --> 02:41:27,550
..I regret that I ever had anything..
1871
02:41:27,630 --> 02:41:31,788
..to do with a scoundrel like you.
1872
02:41:53,494 --> 02:41:55,957
No!
143905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.