All language subtitles for Hudson and Rex - 03x01 - Origin Story.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,404 --> 00:00:02,521 _ 2 00:00:02,858 --> 00:00:05,075 (SIREN) 3 00:00:05,131 --> 00:00:06,793 DISPATCH: Attention all units. 4 00:00:06,958 --> 00:00:09,531 Be on the lookout for a late model white van. 5 00:00:09,662 --> 00:00:11,250 (SCREECHING TIRES) 6 00:00:12,633 --> 00:00:15,699 Vehicle is suspected in the abduction of a juvenile male. 7 00:00:15,802 --> 00:00:17,670 Driver unidentified. 8 00:00:18,226 --> 00:00:20,193 Dispatch, this is K9 Unit 2-14. 9 00:00:20,212 --> 00:00:22,404 We are in pursuit of suspect vehicle on Bauline. 10 00:00:22,435 --> 00:00:24,205 DISPATCH: Copy that, 2-14. 11 00:00:24,347 --> 00:00:26,097 Vehicle has Newfoundland plates. 12 00:00:26,116 --> 00:00:28,848 First three letters: Charlie-Charlie-Alpha. 13 00:00:28,971 --> 00:00:31,965 Last seen headed north on Bauline Extension. 14 00:00:32,167 --> 00:00:33,265 GRACE: Dispatch. 15 00:00:33,280 --> 00:00:36,565 Suspect vehicle has turned onto a side road north of Autumn Valley. 16 00:00:36,585 --> 00:00:38,935 DISPATCH: Copy 2-14. Standby on one. 17 00:00:39,911 --> 00:00:41,468 I've lost visual contact. 18 00:00:41,512 --> 00:00:43,620 Continuing search north of public trailer park. 19 00:00:43,630 --> 00:00:44,871 DISPATCH: Roger that, 2-14. 20 00:00:44,891 --> 00:00:46,453 Divisional units en route. 21 00:00:51,532 --> 00:00:52,793 GRACE: You ready? 22 00:00:53,158 --> 00:00:54,275 Come on, partner. 23 00:00:54,430 --> 00:00:56,179 - (REX YELPS) - Find the scent, Rex. 24 00:00:57,600 --> 00:00:59,201 (DRAMATIC MUSIC) 25 00:01:06,976 --> 00:01:09,814 (REX BARKING) 26 00:01:11,218 --> 00:01:12,405 Track, Rex! 27 00:01:12,440 --> 00:01:13,782 (DRAMATIC MUSIC) 28 00:01:21,303 --> 00:01:23,667 (REX BARKING) 29 00:01:24,765 --> 00:01:26,529 That's it, Rex! Go! 30 00:01:33,525 --> 00:01:34,820 ABDUCTOR: Keep on going! 31 00:01:36,081 --> 00:01:38,357 - Help! Help! - Shut up and move! 32 00:01:38,917 --> 00:01:41,507 - Get off me! Help! - Just go! 33 00:01:41,511 --> 00:01:42,714 (REX BARKING) 34 00:01:46,601 --> 00:01:47,917 BOY: Ughh! 35 00:01:48,317 --> 00:01:49,317 (REX BARKS) 36 00:01:50,920 --> 00:01:53,115 (REX BARKING) 37 00:01:53,456 --> 00:01:55,090 Ugh! Uhh! 38 00:01:56,793 --> 00:01:57,912 (REX BARKS) 39 00:01:59,626 --> 00:02:00,929 (REX SNARLING) 40 00:02:00,963 --> 00:02:01,963 ABDUCTOR: Ughh! 41 00:02:02,696 --> 00:02:03,832 (REX SNARLING) 42 00:02:04,123 --> 00:02:05,233 BOY: Uhh! 43 00:02:06,373 --> 00:02:07,469 ABDUCTOR: Ughh! 44 00:02:07,709 --> 00:02:08,804 Ughhh! 45 00:02:15,756 --> 00:02:16,756 Uhhh! 46 00:02:16,891 --> 00:02:18,280 (REX SNARLING) 47 00:02:18,881 --> 00:02:20,749 Get off me! Arrghh! 48 00:02:20,750 --> 00:02:22,097 Ghaaahh! 49 00:02:25,037 --> 00:02:26,221 GRACE: SJPD! 50 00:02:26,361 --> 00:02:28,153 Stop right there! Hands where I can see them! 51 00:02:33,141 --> 00:02:34,229 Uhh! 52 00:02:36,444 --> 00:02:37,804 (GUNSHOT) 53 00:02:47,449 --> 00:02:48,529 Ahh! 54 00:02:49,815 --> 00:02:51,490 Go. Go! 55 00:02:55,517 --> 00:02:56,518 (REX BARKING) 56 00:02:57,909 --> 00:02:59,418 (REX BARKING) 57 00:03:07,871 --> 00:03:09,131 (SOFT MUSIC) 58 00:03:11,968 --> 00:03:13,869 (REX BARKING) 59 00:03:19,976 --> 00:03:21,438 (REX WHINING) 60 00:03:28,768 --> 00:03:31,724 (REX WHINING) 61 00:03:33,923 --> 00:03:35,969 (THEME MUSIC) 62 00:03:38,750 --> 00:03:43,750 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 63 00:03:46,368 --> 00:03:48,083 _ 64 00:03:48,587 --> 00:03:50,629 (SEAGULLS) 65 00:03:55,688 --> 00:03:57,432 - CHARLIE: So what do you think, partner? - (REX BARKS) 66 00:03:58,648 --> 00:03:59,781 You like those ones? 67 00:03:59,805 --> 00:04:01,216 (REX BARKING) 68 00:04:01,317 --> 00:04:02,911 - Good choice. - I agree. 69 00:04:04,453 --> 00:04:05,453 Hey, Sarah. 70 00:04:05,540 --> 00:04:06,687 I got your message. 71 00:04:06,864 --> 00:04:07,975 Hey, Rex. 72 00:04:08,814 --> 00:04:10,635 Thank-you for inviting me. 73 00:04:11,029 --> 00:04:12,220 Well, you're a part of the team. 74 00:04:12,243 --> 00:04:13,851 It wouldn't feel right to not have you be a part of it. 75 00:04:13,875 --> 00:04:15,148 I really appreciate that. 76 00:04:15,531 --> 00:04:17,185 Feel like a walk? It's a bit of a hike. 77 00:04:17,201 --> 00:04:18,201 Yeah, I'd love to. 78 00:04:18,540 --> 00:04:20,599 And you know what? It will give you time to tell me the whole story. 79 00:04:20,623 --> 00:04:22,195 Because I only know bits and pieces 80 00:04:22,205 --> 00:04:24,075 of how you and Rex got together. 81 00:04:24,206 --> 00:04:25,206 Oh. 82 00:04:25,675 --> 00:04:26,675 Well... 83 00:04:27,047 --> 00:04:29,144 It began with an abduction. 84 00:04:32,498 --> 00:04:35,240 I'd been off duty. But I got called in to assist. 85 00:04:35,251 --> 00:04:36,551 - Excuse me. - Okay. 86 00:04:36,689 --> 00:04:38,911 By the time I responded, the search was underway. 87 00:04:40,998 --> 00:04:43,516 I met Joe at the scene. And things were looking... 88 00:04:44,393 --> 00:04:45,419 grim. 89 00:04:45,420 --> 00:04:46,700 _ 90 00:04:46,873 --> 00:04:47,996 What do we know so far? 91 00:04:48,030 --> 00:04:50,298 The boy's name is Sam Hansen. Aged 13. 92 00:04:50,299 --> 00:04:51,954 Lives with his mother, Emma Hansen. 93 00:04:51,968 --> 00:04:53,519 He was walking home from a piano lesson 94 00:04:53,536 --> 00:04:55,303 when he was snatched off the street he lives on. 95 00:04:55,338 --> 00:04:58,370 - Are we looking at a parental abduction? - No no. The father's deceased. 96 00:04:58,400 --> 00:04:59,421 Witnesses? 97 00:04:59,520 --> 00:05:01,829 Yeah, a neighbour saw him pushed into a white van. 98 00:05:01,830 --> 00:05:02,898 Called it in. 99 00:05:02,912 --> 00:05:04,279 Did they give a suspect description? 100 00:05:04,313 --> 00:05:05,313 Nothing helpful. 101 00:05:05,490 --> 00:05:07,215 Male, medium build. 102 00:05:07,228 --> 00:05:09,062 - Wearing a dark hoodie. - Mm-hmm. 103 00:05:12,288 --> 00:05:13,989 Have we got a Canine Unit tracking him? 104 00:05:15,623 --> 00:05:16,667 You haven't heard? 105 00:05:18,370 --> 00:05:21,439 Constable Grace Lindsay was shot and killed by the abductor. 106 00:05:27,248 --> 00:05:28,941 What about the dog? Still tracking him? 107 00:05:29,905 --> 00:05:30,905 No. 108 00:05:31,837 --> 00:05:33,429 That dog's proved to be a problem. 109 00:05:34,910 --> 00:05:36,295 (REX BARKING) 110 00:05:36,496 --> 00:05:39,410 GUS: Then call K9 again! Would you please? 111 00:05:39,839 --> 00:05:41,706 We need someone down here now! 112 00:05:42,553 --> 00:05:44,682 I've got four months left running Forensics. 113 00:05:44,706 --> 00:05:46,682 K9 is not my responsibility. 114 00:05:46,689 --> 00:05:47,736 (REX BARKING) 115 00:05:49,002 --> 00:05:51,189 - You want to fill me in, Gus? - Yeah. 116 00:05:51,396 --> 00:05:54,867 That dog won't let us anywhere near his partner's body. 117 00:05:55,048 --> 00:05:56,325 (REX WHINING) 118 00:05:59,123 --> 00:06:00,368 He's trying to protect her. 119 00:06:00,727 --> 00:06:03,493 Yeah, but he's also stopping us from processing the scene. 120 00:06:04,017 --> 00:06:06,284 That piece of cloth lying next to him 121 00:06:06,642 --> 00:06:08,258 could tell us who did this. 122 00:06:08,389 --> 00:06:09,505 Well... 123 00:06:09,729 --> 00:06:11,746 maybe time to try a new approach. 124 00:06:11,889 --> 00:06:13,014 What's the dog's name? 125 00:06:14,329 --> 00:06:15,448 Rex. 126 00:06:17,422 --> 00:06:18,447 Rex? 127 00:06:18,908 --> 00:06:19,936 Seriously? 128 00:06:20,240 --> 00:06:21,280 Seriously. 129 00:06:21,457 --> 00:06:22,467 Well... 130 00:06:22,591 --> 00:06:24,690 time for Rex and I to have a little chat. 131 00:06:24,938 --> 00:06:25,947 (REX GROWLS) 132 00:06:25,974 --> 00:06:27,051 - (REX BARKING) - Hey. Easy. 133 00:06:27,064 --> 00:06:28,677 Everybody just give Rex a little space. 134 00:06:28,689 --> 00:06:31,433 Has Charlie ever even owned a dog? 135 00:06:32,405 --> 00:06:33,536 I have no idea. 136 00:06:34,103 --> 00:06:36,143 - (REX BARKING) - Hey, Rex. Hi. 137 00:06:36,505 --> 00:06:37,507 Okay. 138 00:06:38,450 --> 00:06:40,050 You must be hungry. Are you... ? 139 00:06:41,792 --> 00:06:42,792 Hey. 140 00:06:42,793 --> 00:06:43,897 (REX WHINES) 141 00:06:44,027 --> 00:06:45,027 Look at this. 142 00:06:46,107 --> 00:06:47,107 Granola bar. 143 00:06:47,381 --> 00:06:49,431 - It's only half eaten. - (REX BARKING) 144 00:06:55,291 --> 00:06:56,518 (REX SNIFFING) 145 00:06:56,644 --> 00:06:57,926 - (REX BARKS) - Hey! 146 00:06:57,992 --> 00:06:59,749 (REX BARKING) 147 00:07:00,057 --> 00:07:01,938 Enough of that! Understood? 148 00:07:06,392 --> 00:07:08,944 Yeah, I know. We both have our issues to deal with. 149 00:07:10,713 --> 00:07:12,151 Now is not the time. 150 00:07:16,905 --> 00:07:18,210 Look. 151 00:07:19,931 --> 00:07:23,099 I know you wanted to protect Officer Lindsay. And you couldn't. 152 00:07:26,390 --> 00:07:27,621 It's not your fault. 153 00:07:27,646 --> 00:07:28,833 (REX BARKING) 154 00:07:29,252 --> 00:07:31,439 But now, other officers need your help. 155 00:07:33,329 --> 00:07:34,740 I need you to come with us 156 00:07:36,050 --> 00:07:38,104 so that we can find out who did this. 157 00:07:38,138 --> 00:07:39,616 - (REX YELPS) - Yeah. 158 00:07:40,695 --> 00:07:41,948 And bring Sam home safe. 159 00:07:45,325 --> 00:07:46,346 Okay? 160 00:07:46,642 --> 00:07:48,226 Gus, we're going to need your car. 161 00:07:48,869 --> 00:07:50,342 - GUS: Be my guest. - (REX BARKING) 162 00:07:52,615 --> 00:07:53,615 Okay. 163 00:07:54,120 --> 00:07:56,953 - Okay. - (REX BARKING) 164 00:08:03,149 --> 00:08:04,420 Come on. 165 00:08:06,085 --> 00:08:07,389 Come on. 166 00:08:07,497 --> 00:08:08,861 (REX YELPS) 167 00:08:10,005 --> 00:08:11,059 Don't worry. 168 00:08:11,114 --> 00:08:12,474 We'll take good care of her. 169 00:08:22,698 --> 00:08:23,698 Huh. 170 00:08:24,442 --> 00:08:25,442 Good boy. 171 00:08:26,579 --> 00:08:27,579 (REX BARKS) 172 00:08:28,917 --> 00:08:31,740 Alright Gus. I need any DNA information you can give me, ASAP. 173 00:08:31,754 --> 00:08:33,665 - Will do. - Charlie, you're with me. 174 00:08:33,808 --> 00:08:34,931 Yeah. 175 00:08:38,594 --> 00:08:40,459 We're going to get this guy, Rex. 176 00:08:41,316 --> 00:08:42,397 I promise. 177 00:08:43,065 --> 00:08:44,799 (DRAMATIC MUSIC) 178 00:08:53,846 --> 00:08:56,133 SARAH: I remember you telling me Rex's original partner 179 00:08:56,138 --> 00:08:58,301 died in the line of duty. But I didn't realize 180 00:08:58,310 --> 00:09:01,023 - it was part of a kidnapping. - This is the street it happened on. 181 00:09:01,042 --> 00:09:04,078 Sam was walking right over there when he got snatched. 182 00:09:04,250 --> 00:09:07,435 - His mother must have been in agony. - Yeah, she was. 183 00:09:07,578 --> 00:09:09,046 Her name was Emma Hansen. 184 00:09:09,470 --> 00:09:11,485 She and Sam lived in that house. 185 00:09:11,839 --> 00:09:13,051 Right there. 186 00:09:15,174 --> 00:09:16,849 It was the first place we went. 187 00:09:20,361 --> 00:09:22,459 _ 188 00:09:23,532 --> 00:09:26,177 - How could I have let this happen? - Don't blame yourself, Emma. 189 00:09:26,192 --> 00:09:27,586 It's not your fault. 190 00:09:28,532 --> 00:09:30,054 What's happening now? 191 00:09:31,089 --> 00:09:32,645 Will the dogs find them? 192 00:09:33,547 --> 00:09:35,517 Well, with the amount of rain we've had lately, 193 00:09:35,531 --> 00:09:37,251 I'm afraid that they've lost the scent. 194 00:09:37,265 --> 00:09:39,155 But don't worry. They're still searching. 195 00:09:39,544 --> 00:09:41,349 And hopefully they'll be able to 196 00:09:41,350 --> 00:09:43,188 - get the trail again. - Hopefully? 197 00:09:43,259 --> 00:09:44,271 That's it? 198 00:09:45,403 --> 00:09:46,709 I'm sorry. We didn't get your name. 199 00:09:47,891 --> 00:09:51,270 Veronica Majors. I'm president of the Neighbourhood Association. 200 00:09:51,280 --> 00:09:52,964 And I run the Neighbourhood Watch. 201 00:09:53,309 --> 00:09:55,120 I'm sorry I snapped at you. 202 00:09:55,494 --> 00:09:57,441 I just feel like we've totally let Emma down. 203 00:09:57,485 --> 00:09:59,024 Well, I can assure you that we have 204 00:09:59,029 --> 00:10:01,605 the full resources of SJPD on this case. 205 00:10:01,792 --> 00:10:03,875 Well that's reassuring. Hmm? 206 00:10:04,361 --> 00:10:06,545 Emma, do you mind if I have a look in Sam's room? 207 00:10:07,818 --> 00:10:10,240 Of course. It's just down the hall. 208 00:10:16,046 --> 00:10:18,160 (SOFT MUSIC) 209 00:10:42,660 --> 00:10:45,307 (OMINOUS MUSIC) 210 00:10:49,028 --> 00:10:51,585 Has anything unusual happened in the neighbourhood? 211 00:10:53,033 --> 00:10:55,498 - I'm sorry. I can't think of anything. - It's okay. 212 00:10:55,828 --> 00:10:57,296 Even the littlest thing? 213 00:10:57,705 --> 00:10:58,981 No matter how small? 214 00:11:00,040 --> 00:11:01,366 Um... 215 00:11:01,612 --> 00:11:03,997 Emma, perhaps I can get you a cup of tea or something ? 216 00:11:04,017 --> 00:11:05,052 Yes. 217 00:11:05,322 --> 00:11:06,800 Veronica, perhaps you can show me the way. 218 00:11:06,869 --> 00:11:08,575 Of course. The kitchen's through there. 219 00:11:12,201 --> 00:11:13,201 DONOVAN: Thank you. 220 00:11:13,994 --> 00:11:15,479 I appreciate it. 221 00:11:16,878 --> 00:11:18,018 Hi, Emma. 222 00:11:18,034 --> 00:11:20,556 I was just wondering if I could ask a few more questions. 223 00:11:20,557 --> 00:11:21,667 If that's okay? 224 00:11:21,860 --> 00:11:23,090 Of course. 225 00:11:23,847 --> 00:11:25,297 Is it just you and Sam? 226 00:11:25,896 --> 00:11:26,897 Yes. 227 00:11:27,650 --> 00:11:30,759 Sam's dad died in a car accident when he was four. 228 00:11:30,893 --> 00:11:32,414 Oh, I'm sorry to hear that. 229 00:11:32,914 --> 00:11:35,700 Is there anybody new in Sam's life? 230 00:11:35,716 --> 00:11:37,896 - Or yours? - No. No one. 231 00:11:38,725 --> 00:11:40,733 I am very careful about that. 232 00:11:40,830 --> 00:11:42,767 We live a very quiet life. 233 00:11:45,392 --> 00:11:46,732 Why do you ask? 234 00:11:49,530 --> 00:11:50,925 It's this painting. 235 00:11:52,600 --> 00:11:54,082 Do you have any idea who this is? 236 00:11:56,214 --> 00:11:57,563 No. Uh... 237 00:11:58,267 --> 00:12:00,215 It's just a painting of Sam's. 238 00:12:01,640 --> 00:12:03,204 Did you ever talk to him about it? 239 00:12:04,469 --> 00:12:05,821 I don't understand. 240 00:12:06,125 --> 00:12:07,212 Sam likes to paint. 241 00:12:07,382 --> 00:12:08,638 VERONICA: He's good at it, too. 242 00:12:09,651 --> 00:12:10,833 May I take a look? 243 00:12:10,853 --> 00:12:11,878 CHARLIE: Sure. 244 00:12:17,426 --> 00:12:18,765 I haven't seen this one. 245 00:12:19,085 --> 00:12:21,075 He mustn't have done it in class. 246 00:12:21,843 --> 00:12:22,868 Class? 247 00:12:23,782 --> 00:12:26,210 I teach a weekend art class. 248 00:12:26,702 --> 00:12:28,102 Sam's been coming for years. 249 00:12:28,130 --> 00:12:29,946 DONOVAN: Okay, well if you think of anything further, 250 00:12:30,033 --> 00:12:31,188 please let us know. 251 00:12:32,008 --> 00:12:33,206 Of course. 252 00:12:33,817 --> 00:12:34,940 Anything at all. 253 00:12:35,547 --> 00:12:36,552 I will. 254 00:12:40,272 --> 00:12:41,360 Thank you. 255 00:12:42,862 --> 00:12:44,159 Here, darling. 256 00:12:47,114 --> 00:12:48,860 CHARLIE: Sam's mother is holding back on us. 257 00:12:48,891 --> 00:12:51,662 - What makes you say that? - Well, showing her the painting, 258 00:12:51,668 --> 00:12:53,116 she seemed to recognize something about it. 259 00:12:53,136 --> 00:12:54,389 So why didn't she say something? 260 00:12:54,400 --> 00:12:55,788 - Exactly. - Guys! 261 00:12:56,391 --> 00:12:57,826 It's finally here! 262 00:12:59,240 --> 00:13:00,265 What's here? 263 00:13:00,352 --> 00:13:02,098 The new digital board! It finally arrived! 264 00:13:02,157 --> 00:13:04,249 It's going to completely revolutionize the way we work. 265 00:13:04,272 --> 00:13:06,573 I mean it's going to be great! Here, check this out. 266 00:13:12,003 --> 00:13:13,768 Oh no. That's not... that's not what you want. 267 00:13:13,782 --> 00:13:15,763 No. No no no no no. One more time. 268 00:13:16,962 --> 00:13:18,665 That's so funny how that happens, eh? 269 00:13:19,212 --> 00:13:20,835 Okay, one more. I'm going to try again. 270 00:13:20,863 --> 00:13:23,221 DONOVAN: Jesse. Why don't we just do things the old fashioned way 271 00:13:23,237 --> 00:13:25,042 until you've worked the kinks out? 272 00:13:25,988 --> 00:13:27,159 That's... yeah. 273 00:13:27,241 --> 00:13:28,321 Probably a good idea. 274 00:13:29,587 --> 00:13:31,053 Okay. Look, I did a background check 275 00:13:31,074 --> 00:13:32,968 on everybody connected to Sam. 276 00:13:32,992 --> 00:13:36,239 And so far, nothing jumps out as unusual or suspicious. 277 00:13:36,397 --> 00:13:37,848 Well, I've got another name for you to check out. 278 00:13:37,867 --> 00:13:39,047 Emma Hansen. 279 00:13:39,561 --> 00:13:41,470 - Sam's mother? - Sam's mother. 280 00:13:42,096 --> 00:13:43,184 Okay, sure. 281 00:13:43,223 --> 00:13:46,017 Oh, by the way, Gus from Forensics wants to see you. 282 00:13:46,046 --> 00:13:47,050 CHARLIE: Oh. Alright. 283 00:13:47,095 --> 00:13:50,952 Jesse, why don't you put this up on your board? 284 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 JESSE: What's this? 285 00:13:52,681 --> 00:13:54,371 I think it's a picture of the kidnapper. 286 00:13:58,601 --> 00:13:59,601 CHARLIE: Gus. 287 00:14:00,303 --> 00:14:02,800 - Hey. - Hey, Rex. 288 00:14:03,548 --> 00:14:04,790 How are you doing, pal? 289 00:14:05,056 --> 00:14:06,569 GUS: He's still a bit confused. 290 00:14:06,736 --> 00:14:09,670 - But who wouldn't be? Poor guy. - Yeah. 291 00:14:09,831 --> 00:14:12,434 Hey. Did you get a DNA sample from that piece of cloth? 292 00:14:12,638 --> 00:14:15,784 Yeah, but there's no match in the system. 293 00:14:15,943 --> 00:14:18,967 But I did find something interesting though. 294 00:14:19,849 --> 00:14:21,167 That's the piece of cloth. 295 00:14:21,238 --> 00:14:22,416 Just show it to Rex. 296 00:14:23,062 --> 00:14:24,079 Here. 297 00:14:24,848 --> 00:14:26,799 Smell it. Sniff. 298 00:14:26,800 --> 00:14:28,204 Here. Come here, boy. 299 00:14:28,495 --> 00:14:29,798 (REX SNIFFING) 300 00:14:30,155 --> 00:14:32,092 - (REX BARKING) - Hey hey! Rex! 301 00:14:32,180 --> 00:14:33,284 (REX BARKING) 302 00:14:33,304 --> 00:14:34,348 What's gotten into him? 303 00:14:34,550 --> 00:14:37,912 - That's how he reacts to the kidnapper's scent. - Why would he do that? 304 00:14:37,937 --> 00:14:40,346 Because he's been so negatively imprinted with it. 305 00:14:40,375 --> 00:14:44,145 The important thing is not only can Rex track the kidnapper's scent... 306 00:14:44,170 --> 00:14:46,866 He'll bark at whatever he smells it on. 307 00:14:47,186 --> 00:14:49,477 (REX BARKING) 308 00:14:49,718 --> 00:14:51,380 JAN: You can't just take Rex! 309 00:14:51,399 --> 00:14:52,797 He belongs to the Canine Unit. 310 00:14:52,809 --> 00:14:54,736 CHARLIE: But he's an eyewitness who can identify the kidnapper. 311 00:14:54,765 --> 00:14:56,730 JAN: He's not trained to perform those sorts of duties! 312 00:14:56,731 --> 00:14:58,574 - It's not protocol! - Well, screw protocol! 313 00:14:58,584 --> 00:15:00,684 - We're trying to bring a young kid home! - Okay. 314 00:15:00,704 --> 00:15:02,590 Everybody just calm down. 315 00:15:03,225 --> 00:15:05,009 Charlie, exactly what are you proposing? 316 00:15:05,176 --> 00:15:06,515 That Rex works with me. 317 00:15:06,803 --> 00:15:08,227 - Works with you? How? - CHARLIE: Yes. 318 00:15:08,637 --> 00:15:10,099 CHARLIE: I take Rex everywhere with me. 319 00:15:10,115 --> 00:15:12,818 He can react to whatever the killer has touched. 320 00:15:12,842 --> 00:15:14,540 A coat. A car. 321 00:15:14,749 --> 00:15:15,749 Joe. 322 00:15:15,820 --> 00:15:18,626 Look, Rex could find something that we'd never even considered. 323 00:15:19,020 --> 00:15:21,227 JAN: Have you ever even owned a dog? 324 00:15:21,385 --> 00:15:23,518 Jan, unfortunately, time isn't on our side. 325 00:15:23,785 --> 00:15:25,089 We have everything to gain. 326 00:15:25,223 --> 00:15:27,022 - Nothing to lose. - (BANG) Yes. 327 00:15:27,065 --> 00:15:28,347 There's a bigger problem. 328 00:15:28,422 --> 00:15:29,466 What's that? 329 00:15:30,388 --> 00:15:32,639 When a canine loses the partner they've trained with, 330 00:15:32,659 --> 00:15:34,499 they often become unstable. 331 00:15:34,995 --> 00:15:36,690 Overly aggressive. 332 00:15:38,302 --> 00:15:42,291 Therefore, regulation suggests that we retire Rex. 333 00:15:42,780 --> 00:15:43,919 Retire? Wait. 334 00:15:44,667 --> 00:15:46,020 Do you mean put him down? 335 00:15:46,035 --> 00:15:47,162 JAN: There will be an assessment. 336 00:15:47,174 --> 00:15:48,956 And then a final decision will be made. 337 00:15:48,978 --> 00:15:50,053 CHARLIE: Joe! No! 338 00:15:50,065 --> 00:15:51,098 - (REX WHINES) - I'm not letting this happen. 339 00:15:51,098 --> 00:15:52,197 JAN: It's not up to you. 340 00:15:52,209 --> 00:15:53,903 When will this assessment take place? 341 00:15:54,061 --> 00:15:55,371 Within 48 hours. 342 00:15:57,725 --> 00:16:00,026 CHARLIE: Renley. You have to leave Rex with me. 343 00:16:00,089 --> 00:16:01,737 At least until then. Okay? 344 00:16:04,127 --> 00:16:05,694 He might be the only way we find Sam. 345 00:16:07,863 --> 00:16:09,169 I'll see what I can do. 346 00:16:13,599 --> 00:16:14,607 Guys. 347 00:16:15,127 --> 00:16:16,302 I have something. 348 00:16:17,067 --> 00:16:19,708 Turns out your hunch about Sam's mother was right. 349 00:16:20,024 --> 00:16:22,174 - CHARLIE: What do you mean? - I found a photo of Emma Hansen. 350 00:16:24,445 --> 00:16:26,031 That is not Sam's mother. 351 00:16:26,046 --> 00:16:27,263 JESSE: That's correct. 352 00:16:27,446 --> 00:16:29,865 See, whoever this woman claiming to be Sam's mom is, 353 00:16:29,894 --> 00:16:31,882 - it is not Emma Hansen. - (REX WOOFS) 354 00:16:32,025 --> 00:16:34,168 - Are you sure? - JESSE: I'm positive. 355 00:16:34,320 --> 00:16:36,825 Emma Hansen died of cancer eight years ago. 356 00:16:39,172 --> 00:16:40,808 Then who the hell is this woman? 357 00:16:41,654 --> 00:16:43,365 (DRAMATIC PERCUSSION) 358 00:16:49,626 --> 00:16:52,142 SARAH: So, Sam's mom was living under a false name? 359 00:16:52,143 --> 00:16:54,867 - For years. - Pulling that off must have taken a lot of work. 360 00:16:54,868 --> 00:16:57,438 Social insurance numbers, health cards, 361 00:16:57,457 --> 00:16:59,428 passports, driver's licenses. 362 00:16:59,551 --> 00:17:00,694 She had them all. 363 00:17:01,112 --> 00:17:03,280 Why was this woman doing it? 364 00:17:03,866 --> 00:17:06,317 - Because, as it turns out... - (CROWD CHATTER) 365 00:17:07,044 --> 00:17:09,363 she herself was a kidnapper. 366 00:17:13,654 --> 00:17:15,421 CHARLIE: You lied to us. Hmm? 367 00:17:15,609 --> 00:17:18,829 The real Emma Hansen is dead. Your name is Lisa Crawford. 368 00:17:19,055 --> 00:17:20,518 Your son's name is Sam Crawford. 369 00:17:20,533 --> 00:17:22,365 And your husband, Henry Crawford, 370 00:17:22,389 --> 00:17:25,720 has a warrant out for you in Michigan for child abduction! 371 00:17:25,757 --> 00:17:28,093 - (REX WHINING) - It's okay, Rex. 372 00:17:29,556 --> 00:17:30,905 He's going pretty hard on her. 373 00:17:31,363 --> 00:17:32,447 He has to. 374 00:17:32,891 --> 00:17:34,733 Every second counts in a kidnapping case. 375 00:17:34,748 --> 00:17:37,146 - LISA: You don't understand anything. - Then tell me the truth! 376 00:17:37,659 --> 00:17:40,416 I stole my son in a dead woman's name 377 00:17:40,436 --> 00:17:42,352 to get Sam away from that man. 378 00:17:43,200 --> 00:17:44,643 You're telling me that you took your son 379 00:17:44,675 --> 00:17:46,077 to protect him from his father? 380 00:17:46,562 --> 00:17:47,883 Henry is violent. 381 00:17:48,706 --> 00:17:50,038 He wasn't at first. 382 00:17:50,424 --> 00:17:52,454 I thought things would change. 383 00:17:53,336 --> 00:17:54,656 But it only got worse. 384 00:17:54,944 --> 00:17:57,868 One day I came home and Sam was crying. 385 00:17:58,502 --> 00:17:59,621 He had a black eye. 386 00:18:00,244 --> 00:18:01,880 He was only four years old. 387 00:18:04,828 --> 00:18:06,101 Check her story out. 388 00:18:09,091 --> 00:18:10,703 Why didn't you tell me this before? 389 00:18:12,327 --> 00:18:13,327 I should have. 390 00:18:14,234 --> 00:18:15,499 All I hoped was that 391 00:18:15,696 --> 00:18:19,041 you would find Sam before you figured out I don't have custody. 392 00:18:23,124 --> 00:18:24,140 Is that Henry? 393 00:18:24,215 --> 00:18:25,484 Is that Sam's father? 394 00:18:28,081 --> 00:18:30,974 I thought Sam believed that his father was dead. 395 00:18:31,735 --> 00:18:34,100 But he never stopped looking for us. 396 00:18:34,387 --> 00:18:36,712 He sent messages to everyone who'd ever known me, 397 00:18:36,799 --> 00:18:38,584 - trying to find me. - Hmm. 398 00:18:38,677 --> 00:18:41,140 He got private detectives all over the US. 399 00:18:41,293 --> 00:18:43,510 He even offered a reward for Sam's return. 400 00:18:44,825 --> 00:18:47,471 A hundred thousand dollars. 401 00:18:48,323 --> 00:18:49,752 Did Sam know about that? 402 00:18:51,388 --> 00:18:52,535 Maybe. 403 00:18:54,038 --> 00:18:57,008 I saw a search for his father's name on his computer. 404 00:18:57,535 --> 00:19:00,862 That is when I knew that I had to come clean about everything. 405 00:19:01,394 --> 00:19:03,719 But I made him promise not to tell anyone. 406 00:19:05,981 --> 00:19:07,652 I'm not sure he kept that promise. 407 00:19:20,552 --> 00:19:22,322 Is this the dog whose partner was killed? 408 00:19:24,986 --> 00:19:26,286 His name is Rex. 409 00:19:30,355 --> 00:19:31,616 I'm sorry, Rex. 410 00:19:33,011 --> 00:19:34,614 I'm so sorry. 411 00:19:38,110 --> 00:19:39,753 JESSE: This is Henry Crawford 412 00:19:39,974 --> 00:19:41,447 Lisa's estranged husband. 413 00:19:41,471 --> 00:19:43,189 Six charges of assault in the States. 414 00:19:43,213 --> 00:19:44,895 So she just took Sam and ran. 415 00:19:44,923 --> 00:19:46,988 And Henry tried to track them down. 416 00:19:47,134 --> 00:19:48,371 Well I'm not so sure about that. 417 00:19:48,391 --> 00:19:50,689 The neighbour who saw the kidnapper 418 00:19:50,710 --> 00:19:53,179 said he was medium build. But from this file, 419 00:19:53,360 --> 00:19:54,764 Henry is a tall man. 420 00:19:55,163 --> 00:19:57,010 Well maybe someone else kidnapped Sam 421 00:19:57,020 --> 00:19:58,671 and tried to collect the $100,000 reward. 422 00:19:58,695 --> 00:20:00,581 Hopefully that someone still has to deliver 423 00:20:00,591 --> 00:20:02,808 - Sam to his father. - JESSE: How? I mean... 424 00:20:03,151 --> 00:20:06,147 the airports and ferry terminals are completely under surveillance. 425 00:20:06,176 --> 00:20:07,851 So whoever snatched Sam can't get out 426 00:20:07,871 --> 00:20:09,428 and Henry Crawford can't get in. 427 00:20:09,487 --> 00:20:11,222 They must be making the exchange another way. 428 00:20:11,251 --> 00:20:12,798 What else do we know about Henry? 429 00:20:12,823 --> 00:20:14,399 Well, he's a real outdoorsman. 430 00:20:14,601 --> 00:20:17,187 He hunts, fishes. Owns a truck, a boat. 431 00:20:17,827 --> 00:20:19,182 Holds a pilot's license. 432 00:20:19,211 --> 00:20:21,202 - A pilot's license? - Yeah, small planes. 433 00:20:21,207 --> 00:20:22,591 Can't get into the airport. 434 00:20:22,714 --> 00:20:24,715 Jesse, can you pull up a topographic map 435 00:20:24,730 --> 00:20:26,794 of the area the kidnapper ran away with Sam? 436 00:20:26,838 --> 00:20:27,892 Can I? 437 00:20:28,109 --> 00:20:29,395 Can you? 438 00:20:29,671 --> 00:20:31,062 Oh, now? Yeah, sure. 439 00:20:31,274 --> 00:20:32,953 (JESSE TYPING) 440 00:20:35,166 --> 00:20:37,274 DONOVAN: Okay, those lakes are water access only 441 00:20:37,279 --> 00:20:39,723 and there's some cabins not too far away in the woods. 442 00:20:40,260 --> 00:20:42,856 So the kidnapper holes up in one of these 443 00:20:42,876 --> 00:20:44,531 until things blow over. 444 00:20:44,649 --> 00:20:47,246 Henry flies in with a floatplane and picks up Sam. 445 00:20:47,620 --> 00:20:49,074 Jesses, contact these cabins 446 00:20:49,088 --> 00:20:50,344 and see if anyone's made any reservations 447 00:20:50,359 --> 00:20:51,454 in the last couple of weeks. 448 00:20:51,518 --> 00:20:54,079 Keep a special eye out for anyone who's paid using US funds. 449 00:20:54,119 --> 00:20:55,370 I'm on it. 450 00:21:00,158 --> 00:21:01,680 Whoah, what's up with him? 451 00:21:04,764 --> 00:21:06,060 (REX BARKING) 452 00:21:10,134 --> 00:21:11,469 Looks like someone's hungry. 453 00:21:11,484 --> 00:21:12,937 - Oh, right. - (REX BARKING) 454 00:21:12,972 --> 00:21:14,362 - Yeah. - (REX BARKING) 455 00:21:14,436 --> 00:21:16,800 Yeah, uh let me see. 456 00:21:18,219 --> 00:21:21,240 Well, this is not the freshest, but... 457 00:21:22,629 --> 00:21:23,900 Want some? 458 00:21:27,909 --> 00:21:28,958 (DONOVAN CHUCKLES) 459 00:21:29,176 --> 00:21:31,068 - CHARLIE: Make yourself at home! - JESSE: Charlie. 460 00:21:31,451 --> 00:21:33,616 - Yeah. - JESSE: I think I found the cabin. 461 00:21:34,412 --> 00:21:36,801 Coffee break's over, Rex. Back to work. 462 00:21:38,096 --> 00:21:40,437 (DRAMATIC MUSIC) 463 00:21:45,234 --> 00:21:48,133 - (KNOCKING ON DOOR) - SJPD! We're coming in! 464 00:21:53,749 --> 00:21:55,124 All clear, Charlie! 465 00:21:55,946 --> 00:21:57,291 (REX BARKS) 466 00:22:02,957 --> 00:22:04,075 What is it, Rex? 467 00:22:08,149 --> 00:22:09,388 (REX BARKING) 468 00:22:14,911 --> 00:22:16,125 Food on the table is still warm. 469 00:22:16,134 --> 00:22:17,467 So whoever it was, we just missed them. 470 00:22:17,479 --> 00:22:18,759 Sam and his kidnapper. 471 00:22:19,496 --> 00:22:20,643 Sam's clay figure. 472 00:22:20,702 --> 00:22:22,141 Yeah, Rex found it. 473 00:22:22,220 --> 00:22:23,596 He's pretty handy to have around. 474 00:22:23,820 --> 00:22:25,164 I'm calling for a search team. 475 00:22:25,736 --> 00:22:27,042 Wait, Joe. Joe. 476 00:22:27,160 --> 00:22:29,203 Joe, I think we've got one here. Rex. 477 00:22:29,311 --> 00:22:31,001 You smell someone you don't like, don't you? 478 00:22:31,015 --> 00:22:32,426 - (REX BARKS) - Yeah? 479 00:22:33,478 --> 00:22:34,478 Go. 480 00:22:35,488 --> 00:22:36,488 Find it. 481 00:22:36,607 --> 00:22:38,100 Apparently you need to know the magic word. 482 00:22:38,490 --> 00:22:39,499 Search? 483 00:22:40,812 --> 00:22:42,738 - Rex track! - (REX WHINES) 484 00:22:45,640 --> 00:22:48,021 - Now what? - I guess we try and keep up. 485 00:22:48,622 --> 00:22:50,715 (DRAMATIC PERCUSSION) 486 00:22:51,311 --> 00:22:52,725 (REX BARKS) 487 00:22:54,327 --> 00:22:56,028 (DRAMATIC MUSIC) 488 00:22:58,012 --> 00:22:59,736 (RUSHING WATER) 489 00:23:01,696 --> 00:23:03,795 (REX BARKING) 490 00:23:06,746 --> 00:23:09,174 Rex stop! Stay! Whoah whoah whoah! Just don't... 491 00:23:09,302 --> 00:23:10,524 get close to that cliff! 492 00:23:10,554 --> 00:23:12,943 (REX BARKING) 493 00:23:14,466 --> 00:23:15,614 Oh yeah. 494 00:23:17,082 --> 00:23:18,905 Pease tell me they did not go this way. 495 00:23:19,851 --> 00:23:21,607 - Come on. We're going around. - (REX BARKING) 496 00:23:22,445 --> 00:23:23,637 Rex. 497 00:23:24,559 --> 00:23:25,658 (REX WHINING) 498 00:23:25,810 --> 00:23:27,853 Rex, you're not seriously thinking what I think you're thinking. 499 00:23:27,868 --> 00:23:30,014 - (REX BARKS) - Rex! No! 500 00:23:31,142 --> 00:23:32,197 Hey! 501 00:23:32,231 --> 00:23:33,560 Charlie! Stop! Hey! 502 00:23:33,570 --> 00:23:35,082 Charlie! No, you can't do that! 503 00:23:35,102 --> 00:23:37,136 - Rex could drown! - Yeah, but dogs are great... 504 00:23:37,165 --> 00:23:38,924 Ahhhhh! 505 00:23:41,904 --> 00:23:43,269 ... swimmers. 506 00:23:43,707 --> 00:23:44,860 Uhh... 507 00:23:44,870 --> 00:23:47,943 I need a search and rescue team at my coordinates! 508 00:23:54,333 --> 00:23:55,480 Come on! 509 00:23:55,855 --> 00:23:57,264 Come on! 510 00:24:11,018 --> 00:24:13,071 You didn't tell me you could swim! 511 00:24:16,549 --> 00:24:17,554 (REX BARKS) 512 00:24:17,569 --> 00:24:18,653 Ahh. 513 00:24:19,274 --> 00:24:20,377 Uhh. 514 00:24:20,627 --> 00:24:22,742 Aghh! 515 00:24:25,445 --> 00:24:26,859 Yeah, don't worry pal. 516 00:24:27,854 --> 00:24:29,017 Yeah. 517 00:24:29,125 --> 00:24:31,636 We're going to find Sam and that person who killed your partner. 518 00:24:32,173 --> 00:24:33,543 You and me. 519 00:24:34,537 --> 00:24:37,421 Just next time, why don't you let me come up with the plan, huh? 520 00:24:38,171 --> 00:24:39,290 (CHARLIE SIGHS) 521 00:24:40,440 --> 00:24:42,289 SARAH: But Charlie, what about Sam? 522 00:24:42,490 --> 00:24:45,578 The drop? The river? How could he survive, unless... ? 523 00:24:46,443 --> 00:24:48,256 Oh. He never went over. 524 00:24:48,768 --> 00:24:50,307 - It was a trap. - Mm-hmm. 525 00:24:50,342 --> 00:24:51,968 And Rex and I fell right into it. 526 00:24:52,012 --> 00:24:55,232 Of course! The kidnapper knew you'd have his scent from the sleeve 527 00:24:55,237 --> 00:24:56,849 and would keep trying to track him. 528 00:24:56,869 --> 00:24:59,154 So he left his scent trail right to the edge of the cliff 529 00:24:59,159 --> 00:25:00,706 to make it look like they'd both jumped off. 530 00:25:01,292 --> 00:25:02,679 Only he doubled back over his trail 531 00:25:02,695 --> 00:25:04,311 and that gave him time to get away. 532 00:25:05,012 --> 00:25:06,639 I wish that you were part of the team back then. 533 00:25:06,675 --> 00:25:08,437 You might've saved us from a very chilly swim. 534 00:25:08,441 --> 00:25:09,481 (SARAH LAUGHS) 535 00:25:09,540 --> 00:25:10,991 Okay, so you had the kidnapper on the run. 536 00:25:11,011 --> 00:25:12,646 Yeah. It wasn't looking good. 537 00:25:12,717 --> 00:25:14,621 - Why, what happened? - It had gotten dark. 538 00:25:14,658 --> 00:25:17,155 We were wet. There was no leads. 539 00:25:17,564 --> 00:25:18,909 And on top of all that, 540 00:25:19,239 --> 00:25:21,313 Joe was not very happy. 541 00:25:21,948 --> 00:25:23,889 What you did was crazy! 542 00:25:24,613 --> 00:25:26,697 You could have gotten yourself killed jumping off that cliff! 543 00:25:26,721 --> 00:25:28,076 - It was his idea. - (REX BARKS) 544 00:25:28,475 --> 00:25:30,239 No, I don't have another sandwich. 545 00:25:30,756 --> 00:25:33,343 Oh, hey, did you... have you heard back from Canine 546 00:25:33,362 --> 00:25:35,678 about his assessment? 547 00:25:36,350 --> 00:25:37,851 Yeah, I'm asking. 548 00:25:37,871 --> 00:25:39,120 - I know. - Yeah. 549 00:25:39,573 --> 00:25:41,531 Yeah, they'll make a final decision tomorrow. 550 00:25:43,088 --> 00:25:44,700 We can't let him be retired. 551 00:25:45,031 --> 00:25:47,224 - I've got a couple of ideas. - Just leave it with me. 552 00:25:47,296 --> 00:25:49,439 But in the meantime Charlie, you go home. 553 00:25:49,612 --> 00:25:51,441 - Get yourself some rest, okay? - (CHARLIE SIGHS) 554 00:25:51,725 --> 00:25:53,610 Hey. That's an order. 555 00:25:57,575 --> 00:25:59,004 (CHARLIE SIGHS) 556 00:26:02,331 --> 00:26:03,759 - CHARLIE: Hey. - (REX BARKS) 557 00:26:04,168 --> 00:26:05,267 Rex. 558 00:26:05,937 --> 00:26:06,986 What's wrong? 559 00:26:07,292 --> 00:26:08,661 Police dogs are supposed 560 00:26:08,676 --> 00:26:10,568 - to live with their partners. - Yeah. 561 00:26:11,602 --> 00:26:13,272 - Really? - Yeah. 562 00:26:15,150 --> 00:26:17,362 I suppose we could find him a cage for the night. 563 00:26:26,524 --> 00:26:28,903 Okay, this is it. Make yourself at home. 564 00:26:30,608 --> 00:26:32,593 I find the couch is pretty comfy. 565 00:26:36,805 --> 00:26:39,464 What do you say I try and find us some food, huh? 566 00:26:40,473 --> 00:26:45,170 How do you feel about ordering pizza? 567 00:26:52,721 --> 00:26:54,052 (REX WHINES) 568 00:27:11,944 --> 00:27:13,713 You still miss your partner, huh? 569 00:27:16,383 --> 00:27:17,486 Yeah. 570 00:27:17,797 --> 00:27:18,890 I know. 571 00:27:19,092 --> 00:27:20,304 I know. 572 00:27:21,374 --> 00:27:22,911 Sometimes, they... 573 00:27:25,113 --> 00:27:26,467 go away. 574 00:27:44,300 --> 00:27:46,202 (REX WHINES) 575 00:27:47,232 --> 00:27:49,380 It'll take a while to get over them. 576 00:27:55,696 --> 00:27:56,740 Huh? 577 00:27:57,577 --> 00:27:59,930 Okay. Okay, yeah. 578 00:27:59,970 --> 00:28:01,699 Knock it off, pal. 579 00:28:02,142 --> 00:28:03,413 Yeah. 580 00:28:05,427 --> 00:28:07,122 It's gonna be okay. 581 00:28:11,442 --> 00:28:12,846 - (REX BARKING) - JESSE: Oh, hey Rex! 582 00:28:12,866 --> 00:28:14,289 - How's it going, buddy? - Hi! 583 00:28:14,314 --> 00:28:16,250 CHARLIE: Hey, Jesse. You're just the man I'm looking for. 584 00:28:16,255 --> 00:28:18,496 Yeah. How did it go last night? 585 00:28:18,506 --> 00:28:19,861 Uh... Great! 586 00:28:19,915 --> 00:28:21,762 I found out that Rex likes pizza. 587 00:28:21,801 --> 00:28:23,683 - (REX BARKS) - Yeah. 588 00:28:23,831 --> 00:28:25,804 - He really likes pizza. - Ah! 589 00:28:25,829 --> 00:28:27,629 Listen, I need to ask you a favour. 590 00:28:27,645 --> 00:28:28,707 Yeah, sure. What's up? 591 00:28:28,708 --> 00:28:31,583 Well, I realized last night that Rex can only track the kidnapper. 592 00:28:31,598 --> 00:28:34,504 So if they do manage to get Sam to his father... 593 00:28:34,514 --> 00:28:36,007 Then Rex won't be able to track Sam. 594 00:28:36,017 --> 00:28:37,870 Yeah, so I need something with Sam's scent on it. 595 00:28:37,885 --> 00:28:39,007 I can get it from his mother. 596 00:28:39,027 --> 00:28:40,401 Can you watch him till I'm back? 597 00:28:40,446 --> 00:28:41,872 - Yeah yeah! For sure! - (REX WHINES) 598 00:28:41,884 --> 00:28:44,714 Yeah, he can hang out here with me and all the other cool kids. 599 00:28:44,769 --> 00:28:46,621 - Right? - (REX BARKING) 600 00:28:46,872 --> 00:28:49,060 (JESSE LAUGHS) We'll have fun. 601 00:28:50,641 --> 00:28:52,932 - Thanks, Jesse. - We'll have fun, right? 602 00:28:53,171 --> 00:28:56,459 CROWD: Bring Sam home! Bring Sam home! 603 00:28:56,489 --> 00:28:58,151 - Bring Sam home! - Thanks for the T-shirt. 604 00:28:58,200 --> 00:28:59,737 You'll find him. Won't you? 605 00:29:00,510 --> 00:29:01,801 You and Rex? 606 00:29:02,993 --> 00:29:04,805 We're going to do everything we can. 607 00:29:04,810 --> 00:29:08,086 CROWD: Bring Sam home! Bring Sam home! 608 00:29:08,121 --> 00:29:11,609 Bring Sam home! Bring Sam home! 609 00:29:19,880 --> 00:29:21,126 Hey, Jesse. How did it go with Rex? 610 00:29:21,141 --> 00:29:23,565 - Oh yeah. Great great. - Oh good. I thought it would. 611 00:29:23,597 --> 00:29:26,209 - Hey! Whoa! - (REX BARKING) 612 00:29:26,471 --> 00:29:27,658 Rex! Easy! 613 00:29:27,688 --> 00:29:29,067 Easy! Whoa! 614 00:29:29,082 --> 00:29:30,762 - What... what... what's gotten into him? - I don't know. 615 00:29:30,763 --> 00:29:32,325 (REX BARKING) 616 00:29:33,137 --> 00:29:34,959 - What's going on? - I don't know. 617 00:29:34,964 --> 00:29:36,836 - Why is he acting like that? - I don't know! I don't know! 618 00:29:36,860 --> 00:29:39,289 - (REX BARKING) - I went to go pet him. And then he... 619 00:29:40,107 --> 00:29:41,806 - He just went crazy. - (REX BARKING) 620 00:29:41,831 --> 00:29:43,895 It's like he'd smelled the kidnapper on me, or something. 621 00:29:43,914 --> 00:29:45,609 Well how is that even possible? 622 00:29:45,634 --> 00:29:46,964 (REX BARKING) 623 00:29:48,210 --> 00:29:49,703 SARAH: You touched them! 624 00:29:49,910 --> 00:29:51,210 When you were leaving Sam's house! 625 00:29:51,225 --> 00:29:52,792 Going through that crowd, you touched the abductor! 626 00:29:52,831 --> 00:29:54,796 Yeah, we finally had a solid lead, but, 627 00:29:54,850 --> 00:29:56,486 my biggest question was 628 00:29:56,772 --> 00:29:58,796 why did they go to Lisa's house? 629 00:30:00,344 --> 00:30:03,673 This is footage a news team shot of you leaving. 630 00:30:04,412 --> 00:30:07,284 Bring Sam home! Bring Sam home! 631 00:30:07,323 --> 00:30:09,225 CHARLIE: Who is that? The guy I just passed there? 632 00:30:09,230 --> 00:30:11,757 - (REWIND) - JESSE: Oh, that's Lisa's boss. 633 00:30:11,792 --> 00:30:14,637 Runs a paper company. Nothing more serious than a traffic ticket. 634 00:30:14,852 --> 00:30:17,049 - CHARLIE: Can you go back a little? - (REWIND) 635 00:30:17,096 --> 00:30:18,461 Wait. 636 00:30:19,174 --> 00:30:20,982 I touched that guy. Who is that? 637 00:30:21,869 --> 00:30:23,751 I don't know. I don't have anything on that guy. 638 00:30:23,765 --> 00:30:25,251 Jesse, roll the footage ahead. 639 00:30:25,270 --> 00:30:27,190 If this is our guy, I want to see what else he's up to. 640 00:30:27,193 --> 00:30:28,750 Bring Sam home! Bring Sam home! 641 00:30:28,782 --> 00:30:30,476 Bring Sam home! 642 00:30:30,803 --> 00:30:32,856 CHARLIE: Is that Veronica Majors he's talking to? 643 00:30:32,978 --> 00:30:34,033 (REX WHINES) 644 00:30:34,539 --> 00:30:35,701 DONOVAN: Looks like they know each other. 645 00:30:35,709 --> 00:30:39,800 Veronica ran an art class that Sam attended. 646 00:30:41,668 --> 00:30:42,941 What are you thinking? 647 00:30:43,201 --> 00:30:46,180 What if Veronica asked Sam about the figure in the painting? 648 00:30:46,192 --> 00:30:47,587 Lisa made Sam promise 649 00:30:47,595 --> 00:30:49,526 not to tell anybody about the internet reward. 650 00:30:49,597 --> 00:30:50,814 Veronica is the type of person 651 00:30:50,815 --> 00:30:53,069 that Sam would feel safe to share a secret with. 652 00:30:53,755 --> 00:30:54,922 Veronica was in on it. 653 00:30:54,938 --> 00:30:57,669 Yeah. And she had help from this guy. Whoever he is. 654 00:30:57,994 --> 00:31:00,090 We need to stop Veronica before she takes off. 655 00:31:00,133 --> 00:31:02,153 Find out who this guy is, Jesse. Track him down. 656 00:31:02,177 --> 00:31:03,710 - Yeah, on it. - We're going to need a warrant 657 00:31:03,726 --> 00:31:05,539 - to search Veronica's house. - I'm already ahead of you. 658 00:31:05,571 --> 00:31:06,831 - Rex! Come! - (COMPUTER PINGS) 659 00:31:06,867 --> 00:31:09,401 - (REX BARKING) - Wait, guys, guys, guys. Hold up. 660 00:31:09,903 --> 00:31:11,889 I just got an alert on my computer. 661 00:31:12,766 --> 00:31:14,603 I know where Veronica Majors is. 662 00:31:16,140 --> 00:31:18,574 (OMINOUS MUSIC) 663 00:31:24,356 --> 00:31:25,637 DONOVAN: She's been shot. 664 00:31:27,238 --> 00:31:29,556 Think Veronica had a falling out with her partner in crime? 665 00:31:29,640 --> 00:31:31,024 Yeah, that would be my bet. 666 00:31:31,797 --> 00:31:35,215 The question now is where's he got Sam? 667 00:31:36,570 --> 00:31:38,413 (DRAMATIC PERCUSSION) 668 00:31:40,669 --> 00:31:43,895 So, this mystery man murdered Veronica. 669 00:31:44,171 --> 00:31:45,171 Yeah. 670 00:31:45,417 --> 00:31:46,742 But why would he do that? 671 00:31:46,951 --> 00:31:49,623 I mean I get the motive to keep all the money for himself, 672 00:31:49,634 --> 00:31:50,762 but why then? 673 00:31:50,791 --> 00:31:52,850 It would have been super risky. 674 00:31:52,885 --> 00:31:54,938 We figured that the exchange was about to happen 675 00:31:54,951 --> 00:31:56,745 and he wanted to tie up all the loose ends. 676 00:31:57,136 --> 00:31:59,602 Hmmm. Okay, so you were running out of time 677 00:31:59,627 --> 00:32:01,548 and you had no idea how to find Sam. 678 00:32:01,561 --> 00:32:03,036 - (REX BARKS) - Yeah. 679 00:32:03,066 --> 00:32:04,553 It wasn't looking good, but, 680 00:32:04,716 --> 00:32:05,809 we knew we were close. 681 00:32:05,828 --> 00:32:07,616 We just needed to pick up the trail again. 682 00:32:07,917 --> 00:32:09,222 And how'd you do that? 683 00:32:10,502 --> 00:32:13,549 A little help from your predecessor in the Forensics Department. 684 00:32:14,662 --> 00:32:16,589 GUS: The victim was shot at close range. 685 00:32:16,929 --> 00:32:18,244 One shot to the chest. 686 00:32:19,033 --> 00:32:20,482 There was no defensive wounds. 687 00:32:20,797 --> 00:32:22,520 Suggests she was taken by surprise. 688 00:32:22,698 --> 00:32:24,043 Maybe she trusted her killer. 689 00:32:24,141 --> 00:32:25,477 You got a time of death? 690 00:32:25,590 --> 00:32:26,777 Uh... 691 00:32:26,905 --> 00:32:28,408 The body is pretty warm. 692 00:32:29,048 --> 00:32:30,191 The blood has barely congealed. 693 00:32:30,196 --> 00:32:31,905 I'd say maybe half an hour ago. 694 00:32:31,925 --> 00:32:33,560 Did you find anything else in the car? 695 00:32:33,599 --> 00:32:35,623 Yeah. I found a suitcase in the trunk. 696 00:32:42,875 --> 00:32:45,496 CHARLIE: Warm clothes. A raincoat. 697 00:32:45,497 --> 00:32:47,568 Looks like they were packed for inclement weather. 698 00:32:47,599 --> 00:32:49,034 (REX SNIFFING) (REX BARKING) 699 00:32:49,065 --> 00:32:50,247 What have you got? You got something, Rex? 700 00:32:50,263 --> 00:32:51,465 (REX BARKING) 701 00:32:55,347 --> 00:32:57,318 Good find. Did you smell that? 702 00:32:59,585 --> 00:33:01,521 Dimenhydrinate. 703 00:33:02,088 --> 00:33:03,536 GUS: That's an anti-nauseant. 704 00:33:04,191 --> 00:33:05,536 It's for motion sickness. 705 00:33:06,610 --> 00:33:08,398 Or sea sickness, maybe? 706 00:33:08,649 --> 00:33:11,180 - Maybe they were taking Sam out by boat. - (REX BARKING) 707 00:33:11,593 --> 00:33:12,689 Yeah. 708 00:33:13,722 --> 00:33:15,141 But from where? 709 00:33:21,785 --> 00:33:23,506 So they've turned Veronica's house upside down 710 00:33:23,507 --> 00:33:25,467 - and they found nothing. - (PHONE BUZZING) 711 00:33:28,008 --> 00:33:29,245 You got something Jesse? 712 00:33:29,324 --> 00:33:31,851 JESSE: Yeah, I did some digging into Veronica Majors. 713 00:33:31,876 --> 00:33:33,447 Turns out her bank accounts are empty 714 00:33:33,456 --> 00:33:35,417 and credit cards are completely maxed out. 715 00:33:35,772 --> 00:33:36,922 So she needed money. 716 00:33:37,017 --> 00:33:40,784 JESSE: Yeah. I also found a link to Henry's $100,000 reward on her IP. 717 00:33:40,847 --> 00:33:41,863 Sounds like motive. 718 00:33:42,426 --> 00:33:44,101 Hey, Jesse. Did you find anything on that guy 719 00:33:44,117 --> 00:33:45,961 that we saw Veronica talking with on the video? 720 00:33:46,095 --> 00:33:48,705 JESSE: I did. I did. His name is Jackson Waters. 721 00:33:48,725 --> 00:33:52,377 He's got a long record of assault, fraud, extortion. 722 00:33:52,485 --> 00:33:54,291 The guy's a real charmer. I mean, most of his victims 723 00:33:54,306 --> 00:33:56,498 are women he was romantically involved with. 724 00:33:56,532 --> 00:33:58,099 So were he and Veronica a couple? 725 00:33:58,390 --> 00:34:00,961 JESSE: I did find some pictures of them on his social media. 726 00:34:01,508 --> 00:34:03,010 How'd she get mixed up with a guy like that? 727 00:34:03,128 --> 00:34:05,069 Well, one of the conditions of his parole 728 00:34:05,094 --> 00:34:07,637 was that he had to undergo counseling, so, 729 00:34:07,804 --> 00:34:09,955 he decided to take art therapy. 730 00:34:10,248 --> 00:34:12,057 Veronica's weekly art classes. 731 00:34:12,090 --> 00:34:14,861 - I'll call you if anything else comes up. - Thanks, Jesse. 732 00:34:16,162 --> 00:34:19,392 Okay. So, Jackson gets his claws into Veronica 733 00:34:19,397 --> 00:34:21,475 and she ends up deep in debt. She's desperate for money 734 00:34:21,486 --> 00:34:23,979 and then Sam mentions his dad and the reward. 735 00:34:24,170 --> 00:34:25,575 Mm-hmm. Then Veronica goes to Jackson 736 00:34:25,590 --> 00:34:27,476 and they hatch a plan nut she has no idea 737 00:34:27,486 --> 00:34:28,797 that Jackson plans to kill her 738 00:34:28,812 --> 00:34:30,324 and keep all the money for himself. 739 00:34:30,580 --> 00:34:32,107 Yeah, but why would Jackson 740 00:34:32,142 --> 00:34:34,521 - chance coming back to Sam's house? - I don't know. 741 00:34:36,996 --> 00:34:39,785 - Maybe Rex has an answer. - (REX BARKS) 742 00:34:40,898 --> 00:34:42,921 Veronica was my best friend. 743 00:34:44,529 --> 00:34:46,327 She couldn't have been part of this. 744 00:34:46,509 --> 00:34:47,991 There's little doubt that she was. 745 00:34:48,016 --> 00:34:50,562 Also a man named Jackson Waters. 746 00:34:50,596 --> 00:34:52,016 - Jackson? - CHARLIE: Uh-huh. 747 00:34:52,043 --> 00:34:53,376 LINDA: That's her boyfriend. 748 00:34:56,201 --> 00:34:58,105 I let those monsters take my son? 749 00:34:58,141 --> 00:34:59,603 Don't do that to yourself. 750 00:34:59,875 --> 00:35:02,362 We're close to finding Sam but we need you to think. 751 00:35:02,456 --> 00:35:04,261 Has Jackson been here the last few days? 752 00:35:06,574 --> 00:35:08,103 Just after you visited. 753 00:35:09,057 --> 00:35:10,215 Okay. Well, 754 00:35:10,216 --> 00:35:11,950 I'd like to have Rex take a look around. 755 00:35:12,761 --> 00:35:13,959 Anything to help. 756 00:35:16,470 --> 00:35:17,605 Alright, pal. 757 00:35:19,043 --> 00:35:20,166 Do your thing. 758 00:35:21,053 --> 00:35:22,062 Track. 759 00:35:26,629 --> 00:35:28,133 (REX SNIFFING) 760 00:35:37,571 --> 00:35:40,467 (REX BARKING) 761 00:35:46,713 --> 00:35:47,785 What's in here? 762 00:35:48,128 --> 00:35:49,858 That's where I kept Sam's real passport. 763 00:35:55,781 --> 00:35:57,031 It's empty. 764 00:35:57,736 --> 00:35:58,879 Oh no. 765 00:36:05,382 --> 00:36:07,278 If Jackson needs Sam's real passport 766 00:36:07,294 --> 00:36:09,133 in order to make this plan work 767 00:36:09,370 --> 00:36:11,419 that must mean they need to get him across the border. 768 00:36:11,431 --> 00:36:14,065 Border Patrol would be looking for a young boy named Sam Hansen. 769 00:36:14,095 --> 00:36:15,851 - (PHONE BUZZING) - Not Sam Crawford. 770 00:36:16,379 --> 00:36:17,379 Talk to me, Jesse. 771 00:36:17,391 --> 00:36:19,998 JESSE: I just found out that Jackson is staying in a house 772 00:36:20,006 --> 00:36:21,382 he inherited from his gran. 773 00:36:21,401 --> 00:36:23,364 It's across the harbour in Fort Amherst. 774 00:36:23,399 --> 00:36:24,515 Right by the pier. 775 00:36:24,590 --> 00:36:26,746 Boats. That's where they're making the exchange. 776 00:36:30,062 --> 00:36:31,648 (DRAMATIC MUSIC) 777 00:36:33,065 --> 00:36:34,694 (SCREECHING TIRES) 778 00:36:37,914 --> 00:36:39,250 Hopefully, we're not too late. 779 00:36:41,933 --> 00:36:43,659 Rex. Rex, come here. 780 00:36:45,890 --> 00:36:47,285 (REX SNIFFING) 781 00:36:47,462 --> 00:36:49,447 - (REX BARKS) - Track it! 782 00:36:51,029 --> 00:36:52,557 I'll follow Rex. You look around. 783 00:36:52,616 --> 00:36:53,889 - You got it. - (COCKING GUN) 784 00:36:54,141 --> 00:36:55,619 (DRAMATIC MUSIC) 785 00:36:55,654 --> 00:36:56,667 (REX BARKS) 786 00:36:56,864 --> 00:36:58,583 - (REX BARKING) - Help! 787 00:36:58,791 --> 00:37:00,865 Shut up! Shut up and move! Let's go! 788 00:37:00,984 --> 00:37:02,319 SAM: Uhh! 789 00:37:02,861 --> 00:37:04,270 (REX BARKING) 790 00:37:05,014 --> 00:37:06,640 SJPD! 791 00:37:07,453 --> 00:37:08,877 Stop right there. 792 00:37:09,703 --> 00:37:11,836 Stop right there! Hands where I can see them! 793 00:37:14,694 --> 00:37:16,453 That's it Rex, go! 794 00:37:17,084 --> 00:37:18,729 - CHARLIE: Stop right there! - SAM: Help! 795 00:37:19,412 --> 00:37:21,064 (GUNSHOT) 796 00:37:21,493 --> 00:37:23,014 (REX BARKING) 797 00:37:23,949 --> 00:37:25,735 (DRAMATIC MUSIC) 798 00:37:30,134 --> 00:37:31,423 JACKSON: Ughh! 799 00:37:35,952 --> 00:37:37,396 - (REX BARKING) - Ughhh. 800 00:37:37,554 --> 00:37:38,825 Don't move! 801 00:37:40,159 --> 00:37:41,258 Sam, you okay? 802 00:37:41,824 --> 00:37:43,428 - Yeah. - Get up! 803 00:37:44,126 --> 00:37:45,270 Hands behind your back! 804 00:37:47,266 --> 00:37:48,640 (REX WHIMPERS) 805 00:37:49,642 --> 00:37:50,849 Where's Henry Crawford? 806 00:37:51,728 --> 00:37:52,969 It was supposed to be so simple. 807 00:37:53,245 --> 00:37:54,684 No one was supposed to get hurt. 808 00:37:55,456 --> 00:37:57,073 You've got a lot of nerve saying that. 809 00:37:57,735 --> 00:37:59,150 You abducted a boy! 810 00:37:59,926 --> 00:38:01,936 You killed a cop and your partner! 811 00:38:02,173 --> 00:38:03,320 If you've got a shred of decency, 812 00:38:03,328 --> 00:38:05,440 you're going to tell us exactly where we can find Sam's father. 813 00:38:05,476 --> 00:38:07,025 (SIREN) 814 00:38:08,616 --> 00:38:10,023 He's in a boat offshore, 815 00:38:10,473 --> 00:38:11,935 waiting for me to bring him the kid. 816 00:38:12,849 --> 00:38:14,268 You got coordinates for that boat? 817 00:38:14,524 --> 00:38:15,545 Yeah. 818 00:38:16,372 --> 00:38:17,802 I'll contact the Coast Guard. 819 00:38:18,737 --> 00:38:19,832 Let's go. 820 00:38:21,373 --> 00:38:22,437 Hey, Sam. 821 00:38:22,627 --> 00:38:24,207 He never stopped looking for me. 822 00:38:24,904 --> 00:38:26,138 He saved me. 823 00:38:26,382 --> 00:38:27,604 (REX WHINES) 824 00:38:29,294 --> 00:38:30,449 Sam! 825 00:38:31,033 --> 00:38:32,108 Mom! 826 00:38:38,667 --> 00:38:40,792 (SOFT MUSIC) 827 00:38:46,719 --> 00:38:48,205 Not a bad day's work, partner. 828 00:38:48,343 --> 00:38:49,691 (REX BARKING) 829 00:38:55,712 --> 00:38:57,521 (CHARLIE SIGHS) 830 00:38:59,259 --> 00:39:00,402 It's okay to be a little nervous. 831 00:39:00,421 --> 00:39:03,173 I get a little nervous about assessments too. 832 00:39:04,970 --> 00:39:05,994 Yeah. 833 00:39:08,694 --> 00:39:10,164 You did a great job, you know? 834 00:39:15,284 --> 00:39:16,557 I don't care what the decision is. 835 00:39:16,581 --> 00:39:18,562 I'm not letting anything happen to you. 836 00:39:23,091 --> 00:39:24,131 Promise. 837 00:39:29,507 --> 00:39:30,642 Yeah. 838 00:39:31,517 --> 00:39:34,079 - (ELEVATOR DOOR OPENING) - (SOFT MUSIC) 839 00:39:42,553 --> 00:39:43,651 What's the verdict? 840 00:39:44,203 --> 00:39:48,120 The Canine Unit will not reinstate Rex under any circumstances. 841 00:39:48,815 --> 00:39:50,021 No, this is... 842 00:39:50,169 --> 00:39:51,593 - Look, Joe... - Charlie. 843 00:39:51,649 --> 00:39:54,309 He saved a kid's life today. He found his partner's killer. 844 00:39:54,333 --> 00:39:56,910 - He should be getting a medal, not... - Just... listen. 845 00:39:59,929 --> 00:40:02,104 Rex is not going back to Canine Unit, 846 00:40:02,809 --> 00:40:05,922 because they've agreed to let him be partnered with you. 847 00:40:07,314 --> 00:40:09,733 - What? - JAN: He'll be your responsibility 848 00:40:09,848 --> 00:40:11,098 day and night. 849 00:40:11,287 --> 00:40:12,880 This is on a trial basis 850 00:40:12,884 --> 00:40:15,075 and subject to review, understand? 851 00:40:15,355 --> 00:40:17,883 - Yeah. Yeah. - JAN: And to be perfectly clear, 852 00:40:18,204 --> 00:40:19,677 I'm not comfortable with any of this, 853 00:40:20,150 --> 00:40:22,022 - at all. - (REX BARKING) 854 00:40:26,111 --> 00:40:27,173 It's your call, Charlie. 855 00:40:28,028 --> 00:40:29,400 You know what? It's, uh... 856 00:40:30,338 --> 00:40:31,394 It's up to both of us. 857 00:40:33,424 --> 00:40:34,819 What do you think partner? 858 00:40:35,780 --> 00:40:36,828 (REX YELPS) 859 00:40:36,891 --> 00:40:38,759 - Okay. - (REX WHIMPERS) 860 00:40:39,123 --> 00:40:40,212 Okay. 861 00:40:41,822 --> 00:40:43,034 Okay. 862 00:40:43,767 --> 00:40:45,885 SARAH: Oh my goodness. I'm so sorry. I need... 863 00:40:45,917 --> 00:40:48,158 - I need tissue. - Here. 864 00:40:48,302 --> 00:40:50,467 - I always bring some on this day. - Thank you. 865 00:40:56,344 --> 00:40:58,105 You do the honours, pal? 866 00:40:59,642 --> 00:41:02,048 (SOFT MUSIC) 867 00:41:16,915 --> 00:41:18,590 (REX BARKING) 868 00:41:23,710 --> 00:41:25,306 You come here every year? 869 00:41:26,102 --> 00:41:28,749 We do. On the anniversary of Grace's death. 870 00:41:29,202 --> 00:41:31,164 What about Lisa and Sam? 871 00:41:32,051 --> 00:41:33,710 Did they get to stay together, too? 872 00:41:34,379 --> 00:41:35,475 Well... 873 00:41:36,239 --> 00:41:37,938 Maybe you should ask them yourself. 874 00:41:40,732 --> 00:41:42,410 (SOFT MUSIC) 875 00:42:02,024 --> 00:42:04,348 I'm glad it all worked out with you and Rex. 876 00:42:06,216 --> 00:42:07,229 Me too. 877 00:42:08,614 --> 00:42:10,859 But you never owned a dog, did you? 878 00:42:14,725 --> 00:42:15,825 I knew it. 879 00:42:24,969 --> 00:42:26,450 You're a good boy, Rex. 880 00:42:27,134 --> 00:42:29,214 (SOFT MUSIC) 881 00:42:34,357 --> 00:42:36,318 (THEME MUSIC) 882 00:42:36,319 --> 00:42:41,319 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.