Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Benvenuto a
"Come fare l'amore con una donna"
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
"COME TROVARE UNA DONNA"
3
00:00:09,000 --> 00:00:14,000
Questa guida vi aiuter� a percorrere
il delicato e faticoso cammino
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Che porta al vero amore
5
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Di donne ce ne sono di tutte
le forme e misure
6
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
La prima cosa da fare
� trovare la donna perfetta
7
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
Molti uomini cercano dove capita
ma tornano a mani vuote
8
00:00:30,000 --> 00:00:34,000
Alcune donne sembrano attraenti
a prima vista
9
00:00:34,000 --> 00:00:36,000
Ma quando le si guarda da vicino
10
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
Vediamo che non sono appropriate
11
00:00:38,000 --> 00:00:43,000
Con altre scopriamo subito che
non sono Miss Amore
12
00:00:44,000 --> 00:00:47,000
Non scoraggiatevi.
Perseguite i vostri ideali
13
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
Quello che volete � l� fuori
che vi aspetta
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
E qualche volta
15
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
E proprio vicino a voi
16
00:00:57,000 --> 00:01:00,000
GLI OCCHI
17
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Ah... questi occhi misteriosi,
provocanti
18
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
eccitanti, che fanno impazzire
19
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Incastonati nel volto
20
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
Osservate nel fondo di questi laghi
di delizie scintillanti
21
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
E ascoltate il richiamo dell'amore
22
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
"Vieni, sii mia!"
23
00:01:17,000 --> 00:01:21,000
Man mano che l'occhio si allarga,
la passione cresce
24
00:01:21,000 --> 00:01:25,000
Fino al punto in cui ringraziamo il cielo
di aver attirato l'attenzione
25
00:01:26,000 --> 00:01:27,000
I CAPELLI
26
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
E' veramente ubriacante
27
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
Passare la mano tra i capelli
dorati di una donna
28
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
Le carezze tra i capelli
liberano un profumo di muschio
29
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
E noi ne siamo irresistibilmente attratti
30
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Per l'essenza de "la femme"
31
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Il collo � una zona proibita
e trascurata dalla sensualit�
32
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Un semplice e dolce bacio
33
00:01:51,000 --> 00:01:53,000
Pu� provocare brividi erotici
34
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Lungo la colonna vertebrale
35
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
LE NARICI
36
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Si sa da tempo che il desiderio
si risveglia nell'amata
37
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
Quando le sua narici si dilatano
38
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Guardate attentamente
39
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Perch� quando le narici si espandono
40
00:02:12,000 --> 00:02:15,000
Il suo appetito sessuale sar� maggiore
41
00:02:16,000 --> 00:02:16,000
Bon app�tit!
42
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
IL BACIO
43
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
Un bacio ben eseguito
44
00:02:20,000 --> 00:02:24,000
Pu� portare ad essere pi� gratificante
dell'atto sessuale
45
00:02:24,000 --> 00:02:28,000
Le scariche elettriche
fanno rivoltare lo spirito
46
00:02:28,000 --> 00:02:33,000
E vi permettono di volare
in quel mondo chiamato...
47
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
...Amore
48
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
Spogliare la compagna
49
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
E' un atto molto delicato
50
00:02:41,000 --> 00:02:44,000
E' necessario essere delicati
ma anche decisi
51
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
Io raccomando
52
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
La tecnica della distrazione
53
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Abbracci e carezze
54
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Sono molto eccitanti per la Fra�lein.
55
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Realizzati correttamente,
possono lasciare
56
00:02:57,000 --> 00:03:01,000
Un'impressione durevole
in un "affaire de coeur"
57
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
I CAPEZZOLI
58
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Ah, i capezzoli!
59
00:03:07,000 --> 00:03:11,000
Solo una leggera pressione
con il pollice e l'indice
60
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
E si drizzano da soli
e senza vergogna
61
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
Orgogliosi di mostrarsi al mondo
62
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
Come a dire a chi sta intorno:
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
"Sono qui"
64
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
"Seguimi, baciami"
65
00:03:27,000 --> 00:03:29,000
"Amami, accarezzami"
66
00:03:30,000 --> 00:03:34,000
"Portami all�estasi pi� alta"
67
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Gli accessori erotici
68
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Sono un parte importante
dell'accoppiamento
69
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
Questi provocano nell'uomo
l'eccitazione necessaria.
70
00:03:46,000 --> 00:03:50,000
Per esempio i tacchia spillo, le calze
a rete e le piume
71
00:03:51,000 --> 00:03:54,000
Aggiungono un aroma esotico e
di proibizione dell'atto sessuale
72
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
I giocattoli, aggiungono divertimento
73
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
Sono fatti per questo
74
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
Condiscono il festino dei sentimenti
75
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Vive l'amour
76
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
L'ATTO SESSUALE
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Una volta terminati i preliminari
78
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
E preparata l'atmosfera
79
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
Arriva il momento di concludere
80
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
Di offrirsi all'altro in forma
di regalo supremo
81
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
Questo � il punto culminante
dell'accoppiamento
82
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
L'ultimo spettacolo dell'amore
83
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
L'assoluto della passione carnale
84
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
L'apogeo dell'erotismo
maschio-femmina
85
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
La ricerca di tutta una vita
86
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
La nostra ragion d'essere
87
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
La perfetta unione fisica
delle nostre anime, dei nostri spiriti
88
00:04:49,000 --> 00:04:51,000
E dei nostri corpi divini
89
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
L'atto legittimato e ordinato da Dio
90
00:04:57,000 --> 00:04:59,000
Oh, Dio onnipotente!
6614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.