All language subtitles for Historia de un Crimen_ Colosio - 01x05 - Episode 5.WEBRip-WEB-DL.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,275 The real events surrounding the assassination of Luis Colosio 2 00:00:08,299 --> 00:00:10,987 have been fictionalized to depict this tragic moment in Mexico's history. 3 00:00:22,564 --> 00:00:25,316 Hey, shorty, is yours small? 4 00:00:25,900 --> 00:00:27,360 You're hot! 5 00:00:38,288 --> 00:00:39,456 Good evening. 6 00:00:40,540 --> 00:00:44,461 Eighty pesos a night, or 50 for one hour. 7 00:00:55,013 --> 00:00:56,573 May I ask you some questions? 8 00:00:56,973 --> 00:00:57,974 Hmm. 9 00:00:59,100 --> 00:01:01,770 Before March the 23rd, a guy came, 10 00:01:02,812 --> 00:01:05,482 a bit shorter than me, with dark skin and a moustache. 11 00:01:08,777 --> 00:01:12,030 Really? You're looking for a guy with a mustache? 12 00:01:15,575 --> 00:01:17,160 He drove a red VW Beetle. 13 00:01:23,374 --> 00:01:24,709 Did you see him? 14 00:01:29,589 --> 00:01:31,132 A cop like you, right? 15 00:01:32,383 --> 00:01:33,383 What? 16 00:01:34,302 --> 00:01:38,765 A cop came to see him, the one that's been on TV. 17 00:01:40,558 --> 00:01:43,436 L�pez Riestra? The one who caught the drug lord? 18 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 Yes, him. 19 00:01:48,024 --> 00:01:50,652 Are you sure about that? - Yes. 20 00:01:55,615 --> 00:01:57,659 Thank you. - You're welcome. 21 00:02:01,037 --> 00:02:02,789 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 22 00:02:42,036 --> 00:02:45,039 It really is Mario. He's alive. 23 00:03:03,600 --> 00:03:05,476 You can't touch the prisoner. 24 00:03:11,441 --> 00:03:12,692 Sit down, Mom. 25 00:03:15,695 --> 00:03:19,908 Mario, I'm Mother Antonia. I'm helping your family. 26 00:03:19,991 --> 00:03:22,869 This is Mr. Albarr�n, attorney at law. 27 00:03:22,952 --> 00:03:25,246 He's taken your case. 28 00:03:25,538 --> 00:03:28,374 We have a writ of protection in process 29 00:03:28,708 --> 00:03:32,712 to prove that your detention and interrogation were unlawful. 30 00:03:33,046 --> 00:03:37,717 I think we can get you out in a month. - We'll get you out of here soon, son. 31 00:03:40,845 --> 00:03:42,805 I'd rather you didn't come anymore, Mom. 32 00:03:43,306 --> 00:03:46,100 Don't get me wrong. This is no place for you. 33 00:03:46,559 --> 00:03:49,771 But it is no place for you either, Mario. 34 00:03:52,065 --> 00:03:55,318 If I did what I did, I must pay my dues. 35 00:03:56,819 --> 00:03:58,655 Are you telling the truth? 36 00:04:01,866 --> 00:04:04,077 I don't want anything to happen to you because of me. 37 00:04:04,410 --> 00:04:07,747 Talk to Alma, talk to my dad. 38 00:04:08,289 --> 00:04:11,584 Go to the United States. It'll be dangerous for you here. 39 00:04:12,043 --> 00:04:13,211 Do as I say. 40 00:04:16,172 --> 00:04:17,173 I want to go now. 41 00:04:19,259 --> 00:04:20,927 Don't go, Mario. 42 00:04:21,844 --> 00:04:23,513 Take good care of my sisters. 43 00:04:24,639 --> 00:04:26,349 Please keep them safe. 44 00:04:34,274 --> 00:04:35,358 Mario... 45 00:04:36,192 --> 00:04:39,320 Mario, don't give up, son. 46 00:05:00,008 --> 00:05:00,842 MARCH 29, 1994 47 00:05:00,925 --> 00:05:05,388 I swear on Colosio, the PRI and Mexico. 48 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 ERNESTO ZEDILLO IS SWORN IN AS PRI PRESIDENTIAL CANDIDATE. 49 00:05:11,060 --> 00:05:13,479 I'm glad to hear you're all right, Diana Laura. 50 00:05:13,563 --> 00:05:16,399 To be honest, I was worried. 51 00:05:17,900 --> 00:05:23,489 Well, we do our best to make these days bearable. 52 00:05:23,781 --> 00:05:26,743 Sometimes we can, sometimes we can't. We're coping. 53 00:05:29,746 --> 00:05:30,746 Are you moving? 54 00:05:33,416 --> 00:05:35,001 I don't know yet. 55 00:05:35,501 --> 00:05:38,755 We were renting, so I have to crunch numbers. 56 00:05:40,131 --> 00:05:46,137 No, these boxes are things that are still painful to see. 57 00:05:50,183 --> 00:05:54,520 Well, Diana Laura, as you know, I'm starting my campaign. 58 00:05:56,147 --> 00:06:00,610 We'd like you to be with us during the inauguration. 59 00:06:01,444 --> 00:06:02,904 No, Ernesto. 60 00:06:03,613 --> 00:06:05,948 I'm sorry, I'm not interested in participating 61 00:06:06,032 --> 00:06:08,159 in anything that has to do with the succession. 62 00:06:10,036 --> 00:06:11,245 Yes, I suppose. 63 00:06:11,788 --> 00:06:15,208 But your presence is very important. 64 00:06:15,458 --> 00:06:17,710 Besides being pleasant to us, 65 00:06:18,920 --> 00:06:22,799 well, it would help to legitimize me. 66 00:06:23,716 --> 00:06:24,716 Hmm. 67 00:06:24,884 --> 00:06:29,138 In addition to the fact that we've taken you into account 68 00:06:29,222 --> 00:06:31,099 for a seat in the Senate. 69 00:06:32,308 --> 00:06:37,605 We think it could help you emotionally, economically. 70 00:06:38,648 --> 00:06:41,275 No, Ernesto, I'm sorry. 71 00:06:41,359 --> 00:06:43,194 I'm not interested in participating 72 00:06:43,277 --> 00:06:45,947 in anything that has to do with the succession. 73 00:06:46,197 --> 00:06:48,783 Think about it. Give it some thought. 74 00:06:49,492 --> 00:06:52,036 The point is we don't want you to feel alone 75 00:06:52,120 --> 00:06:55,706 and to assure you that Luis Donaldo's values are still... 76 00:06:55,790 --> 00:06:58,751 Stop using my husband's name, please. 77 00:06:59,252 --> 00:07:01,838 Focus on doing justice and finding the murderer. 78 00:07:01,921 --> 00:07:05,508 That's all I ask of you. It seems I'm asking for the impossible. 79 00:07:05,591 --> 00:07:10,012 Diana Laura, you know I can't interfere in the investigation. 80 00:07:11,556 --> 00:07:15,143 But I assure you, it's among my priorities as president. 81 00:07:15,226 --> 00:07:18,312 Oh, Ernesto, when you're president, I'll be dead. 82 00:07:23,359 --> 00:07:26,654 Without Diana Laura's presence, it'll be hard to reach the people. 83 00:07:28,239 --> 00:07:32,743 Luis Donaldo's shadow is heavy, very heavy, and you know it. 84 00:07:32,952 --> 00:07:36,998 I understand that Diana Laura's refusal is a stone in your shoe, but only that. 85 00:07:38,040 --> 00:07:39,125 We're doing fine. 86 00:07:40,418 --> 00:07:41,878 We're on the right track. 87 00:07:43,296 --> 00:07:46,048 Sometimes things seem too easy to you. 88 00:07:47,175 --> 00:07:48,926 Adding her support was important. 89 00:07:49,010 --> 00:07:51,512 Just smile and stick to the schedule. 90 00:07:53,473 --> 00:07:55,016 I'll take care of the rest. 91 00:07:57,101 --> 00:07:59,228 We're where we wanted to be, aren't we? 92 00:08:15,745 --> 00:08:17,788 I'm Deputy Attorney General Montes. 93 00:08:20,875 --> 00:08:25,004 In this document, you attest that the person you just saw 94 00:08:25,087 --> 00:08:26,672 is Mario Aburto, your son. 95 00:08:26,756 --> 00:08:30,635 In order to end the rumors that he is somebody else. 96 00:08:31,010 --> 00:08:34,013 You state that there is and has been only one Mario Aburto. 97 00:08:34,096 --> 00:08:35,848 Yes, he is my son. 98 00:08:36,599 --> 00:08:38,226 But he's acting very strange. 99 00:08:38,643 --> 00:08:40,144 My Mario isn't like that. 100 00:08:41,020 --> 00:08:43,022 Mario's confession is very ambiguous. 101 00:08:43,105 --> 00:08:46,359 I've always been able to tell when he's lying. 102 00:08:48,528 --> 00:08:53,115 Maybe he's sick, maybe they're not feeding him here. 103 00:08:53,199 --> 00:08:56,536 All we need is for you to confirm that he's your son. 104 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 Yes. 105 00:09:07,672 --> 00:09:09,298 May God forgive me. 106 00:09:16,138 --> 00:09:17,858 It has been concluded 107 00:09:18,349 --> 00:09:23,896 that a prearranged action took place 108 00:09:23,980 --> 00:09:25,982 by members of the Tucanes group, 109 00:09:26,065 --> 00:09:32,238 a private security corps hired to contain the crowd at the event. 110 00:09:32,321 --> 00:09:34,782 YOU LIED. YOU HIRED THE SECURITY. 111 00:09:42,456 --> 00:09:46,627 Make sure you hand this to General Dionisio in person. 112 00:09:46,711 --> 00:09:50,339 Please, Octavio, in his hand. - Yes, madam. Excuse me. 113 00:09:50,423 --> 00:09:51,757 I really appreciate it. 114 00:09:53,968 --> 00:09:55,052 Diana Laura. 115 00:09:56,012 --> 00:09:57,471 Hi. - Hello. 116 00:09:57,555 --> 00:09:58,915 Manlio, how are you? 117 00:09:59,724 --> 00:10:03,894 Fine. How are you? How's it going? - Coping as best as we can. 118 00:10:03,978 --> 00:10:06,314 This is a lot of work. - Yes. 119 00:10:06,939 --> 00:10:10,651 Are you sure you don't need this house? Am I imposing? 120 00:10:10,735 --> 00:10:13,362 I liked our other house better. 121 00:10:13,696 --> 00:10:14,697 Darling... 122 00:10:15,489 --> 00:10:19,702 No, it's fine. I spend most of my time in Sonora. Use it. 123 00:10:19,785 --> 00:10:20,785 Hey! 124 00:10:21,621 --> 00:10:22,955 The lady is in charge. 125 00:10:24,999 --> 00:10:26,083 Thank you. 126 00:10:26,626 --> 00:10:28,919 Feel free to move things around, make yourself at home. 127 00:10:53,361 --> 00:10:54,403 Take a look at this. 128 00:11:02,119 --> 00:11:04,955 "Ernesto Rubio Mendoza." 129 00:11:05,498 --> 00:11:08,167 HAVE YOU SEEN HIM? 130 00:11:13,839 --> 00:11:17,510 Salas! Please hand these out tomorrow. 131 00:11:17,593 --> 00:11:20,012 See if anyone knows this guy. 132 00:11:23,265 --> 00:11:24,266 I'll leave them here. 133 00:11:29,772 --> 00:11:31,212 I hired them like I always do. 134 00:11:32,233 --> 00:11:35,194 The people who are interested meet outside party HQ. 135 00:11:35,277 --> 00:11:38,739 The PRI? - Yes. The group is called "Tucanes." 136 00:11:38,823 --> 00:11:41,992 It stands for "All United Against the Pan Party." 137 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 We are PRI partisans, we always have been. 138 00:11:44,370 --> 00:11:47,373 How do you hire them? What happens after you meet them? 139 00:11:47,581 --> 00:11:50,042 I ask them, "Do you want in?" 140 00:11:50,126 --> 00:11:52,378 "Yes, I heard there's an event." 141 00:11:52,461 --> 00:11:54,714 "Okay, we have to fence the candidate." 142 00:11:54,797 --> 00:11:57,258 "How much?" I tell them how much, and that's it. 143 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 Where did you meet Mario Aburto? 144 00:12:00,636 --> 00:12:02,054 I'd never seen him before. 145 00:12:02,138 --> 00:12:04,515 He didn't come with you? - Absolutely not. 146 00:12:04,807 --> 00:12:07,935 They say they saw him talking to Tranquilino, one of your men. 147 00:12:09,186 --> 00:12:11,105 Ask Tranquilino. 148 00:12:11,230 --> 00:12:14,191 Maybe he knows him from somewhere else. How should I know? 149 00:12:16,819 --> 00:12:20,281 Start with the cheer. Move forward! - Colosio! Colosio! 150 00:12:20,364 --> 00:12:21,824 Keep moving! 151 00:12:36,046 --> 00:12:39,008 There were a lot of people. Holding them back was difficult. 152 00:12:39,508 --> 00:12:43,262 It's a lie that I pushed the general and didn't let him through. 153 00:12:43,345 --> 00:12:44,722 TUCANES GROUP 154 00:12:44,805 --> 00:12:46,974 How could I push him among all those people? 155 00:12:48,434 --> 00:12:52,313 I pushed the woman to move. I didn't see the guy with the gun. 156 00:12:52,396 --> 00:12:54,482 We're not framing you. 157 00:12:54,565 --> 00:12:57,818 In the video, it's clear you raised your arm for him to lean on. 158 00:12:57,902 --> 00:12:59,862 I can't see a thing with this eye. 159 00:13:00,696 --> 00:13:02,156 I have a cataract. 160 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 I couldn't have seen him coming. 161 00:13:06,994 --> 00:13:09,580 What were you talking about with Aburto here? 162 00:13:09,830 --> 00:13:12,166 Look at this picture. It was in the papers. 163 00:13:13,167 --> 00:13:15,127 I don't remember seeing him. 164 00:13:22,635 --> 00:13:25,387 No, no, I wasn't close. 165 00:13:25,721 --> 00:13:28,516 I was trying to clear the way in front of him. 166 00:13:28,849 --> 00:13:30,768 Tranquilino raised his arm. 167 00:13:32,102 --> 00:13:34,438 I don't know if it helped him aim. 168 00:13:37,066 --> 00:13:40,277 Tranquilino didn't do anything. He just left him there. 169 00:13:41,153 --> 00:13:42,947 Maybe to let him escape. 170 00:13:52,873 --> 00:13:57,044 The contradictions in the Tucanes testimonies aren't natural. 171 00:14:05,344 --> 00:14:08,264 It's normal. They won't tell the truth. They never do. 172 00:14:08,347 --> 00:14:10,349 That's why it's better to hire security. 173 00:14:11,642 --> 00:14:14,979 It's obvious they arranged to say different things to confuse us. 174 00:14:15,062 --> 00:14:16,438 It's part of the plot. 175 00:14:16,522 --> 00:14:20,025 Frankly, if you'll allow me, I don't think they're involved. 176 00:14:20,109 --> 00:14:21,110 Why? 177 00:14:21,193 --> 00:14:24,280 Tijuana is full of madmen. Aburto may have acted alone. 178 00:14:24,363 --> 00:14:26,115 Him and his madness. 179 00:14:26,824 --> 00:14:28,158 Look, Commander. 180 00:14:29,034 --> 00:14:32,872 Those people, the Tucanes, 181 00:14:32,955 --> 00:14:36,417 are most probably part of a subversive group. 182 00:14:37,293 --> 00:14:39,670 Find out everything about them. - Yes, sir. 183 00:14:39,753 --> 00:14:41,714 Where they came from, where they started, 184 00:14:41,797 --> 00:14:44,842 their ideology, and how they infiltrated the party. 185 00:14:44,925 --> 00:14:47,803 If you investigate all that, you'll never finish. 186 00:14:49,346 --> 00:14:53,976 Excuse me, Commander, but I've had enough 187 00:14:54,059 --> 00:14:56,604 of your homeboy Ben�tez's leaks, 188 00:14:56,687 --> 00:15:00,107 of your stories about the murder at the auto shop, 189 00:15:00,190 --> 00:15:03,110 and of Aburto's clones! 190 00:15:03,193 --> 00:15:05,404 What murder are you talking about? 191 00:15:09,783 --> 00:15:13,203 I forbid you... Listen carefully. 192 00:15:13,579 --> 00:15:18,250 I forbid you from mentioning, informing or stating 193 00:15:18,334 --> 00:15:21,337 any theory other than the official one! 194 00:15:22,046 --> 00:15:25,925 We are carrying out a scientific investigation! 195 00:15:26,425 --> 00:15:29,845 You belong to this institution! 196 00:15:29,929 --> 00:15:32,973 You must respect this investigation! 197 00:15:33,057 --> 00:15:36,101 Your duty is to discipline yourself. Is that clear? 198 00:15:37,811 --> 00:15:41,023 We are trying to keep the nation afloat. 199 00:15:41,106 --> 00:15:44,735 They just assassinated the man who would be our next president, 200 00:15:44,818 --> 00:15:47,738 and we need to find out who did it and why! 201 00:15:47,821 --> 00:15:51,116 We owe the nation that much! We owe Diana Laura that much! 202 00:15:51,200 --> 00:15:52,701 And her children, too! 203 00:16:05,756 --> 00:16:06,756 I think... 204 00:16:08,050 --> 00:16:12,221 L�pez Riestra hired the guy and Rubio to kill Colosio. 205 00:16:13,138 --> 00:16:17,017 Yes, but who hired L�pez Riestra? 206 00:16:18,477 --> 00:16:21,146 The government? A drug lord? 207 00:16:21,814 --> 00:16:23,023 Both. 208 00:16:25,609 --> 00:16:26,689 Hey, man. 209 00:16:29,738 --> 00:16:32,616 You brought a guy in flip-flops to do ballistics? 210 00:16:33,617 --> 00:16:34,660 Trust me. 211 00:16:35,411 --> 00:16:36,411 Hmm? 212 00:16:38,622 --> 00:16:39,873 Hello. 213 00:16:44,378 --> 00:16:46,588 This is why I called you. 214 00:16:47,214 --> 00:16:52,636 Can you know if this bullet actually passed through a human body? 215 00:16:55,889 --> 00:16:57,224 I could try. 216 00:16:57,641 --> 00:17:00,144 There might be something left that I can work with. 217 00:17:01,645 --> 00:17:02,646 Thanks. 218 00:17:13,032 --> 00:17:15,159 No, darling. 219 00:17:15,367 --> 00:17:18,328 Stay quietly here. You can't make any noise. 220 00:17:18,412 --> 00:17:19,455 Yes, Mom. 221 00:17:20,497 --> 00:17:22,708 Luis! Luis. 222 00:17:23,000 --> 00:17:25,294 I don't like bringing them here, 223 00:17:25,377 --> 00:17:28,881 but my sister couldn't pick them up. 224 00:17:28,964 --> 00:17:32,301 If it makes you feel better, I'll wait for her with them. 225 00:17:32,384 --> 00:17:33,886 Thank you, Miguel. 226 00:17:35,345 --> 00:17:38,515 Any news? - No, not really. 227 00:17:38,599 --> 00:17:43,270 Though we're working on the possibility of a political motive. 228 00:17:43,604 --> 00:17:45,481 That's what I believe, too. 229 00:17:45,564 --> 00:17:49,026 The country is agitated, the guerilla in Chiapas... 230 00:17:49,109 --> 00:17:50,778 It wasn't them, no. 231 00:17:51,153 --> 00:17:54,823 Maybe not them, but any other subversive group. 232 00:17:54,907 --> 00:17:56,450 We're looking into it. 233 00:17:57,076 --> 00:17:58,911 Or someone from the party? 234 00:17:58,994 --> 00:17:59,994 No. 235 00:18:00,204 --> 00:18:04,500 No, no. The party is a very disciplined organization. 236 00:18:04,583 --> 00:18:07,252 Miguel, many benefited from Donaldo's death, 237 00:18:07,336 --> 00:18:08,504 you know it very well. 238 00:18:08,587 --> 00:18:12,174 I don't doubt there are people who want to benefit from all this 239 00:18:12,257 --> 00:18:15,302 to gain more power, but this came from the outside, 240 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 from someone who wants to destabilize. 241 00:18:23,852 --> 00:18:25,729 I have to go in, darling. 242 00:18:26,146 --> 00:18:27,272 Come here. 243 00:18:28,899 --> 00:18:30,400 See you later. - Yes, Mom. 244 00:18:30,484 --> 00:18:32,945 Lupita, stay with Miguel. Thank you, Miguel. Hmm. 245 00:18:33,362 --> 00:18:34,822 Yes. - See you later. 246 00:18:39,868 --> 00:18:41,912 Bye. - Goodbye, Mom. 247 00:18:47,751 --> 00:18:50,337 Are you really going to catch the guy who killed my dad? 248 00:18:55,425 --> 00:18:58,762 We're working on it, kiddo. - Okay. 249 00:19:03,350 --> 00:19:05,269 ONCOLOGY 250 00:19:05,352 --> 00:19:07,896 Yes, it's him, it's Ernesto Rubio. 251 00:19:10,357 --> 00:19:12,025 So, he's your boyfriend? 252 00:19:15,737 --> 00:19:17,364 He hasn't called me in a while. 253 00:19:19,074 --> 00:19:21,618 I thought he was in the United States until... 254 00:19:23,871 --> 00:19:25,414 until I saw the picture. 255 00:19:26,331 --> 00:19:27,499 Where does he live? 256 00:19:57,446 --> 00:19:59,740 It's evident they cleaned up the place. 257 00:20:03,785 --> 00:20:06,079 Why don't we ask the neighbors? 258 00:20:06,246 --> 00:20:08,123 They won't speak. 259 00:20:08,665 --> 00:20:11,376 Is this another dead end or what? 260 00:20:12,544 --> 00:20:14,379 No, there has to be something here. 261 00:21:26,410 --> 00:21:27,452 Ben�tez! 262 00:21:29,413 --> 00:21:31,581 What is it? - You have to see this. 263 00:21:35,585 --> 00:21:40,007 He didn't pay the electric bill? - No, take a look at the name. 264 00:21:41,091 --> 00:21:43,135 L�pez Riestra. 265 00:21:45,929 --> 00:21:48,307 Excuse me, madam. Sorry to disturb you. 266 00:21:48,390 --> 00:21:51,893 The Secret Service is asking to come in. 267 00:21:51,977 --> 00:21:54,646 What? - Mrs. Colosio, I apologize for this. 268 00:21:55,647 --> 00:21:57,107 What? What is it? 269 00:21:57,858 --> 00:22:01,945 This is how I have to get around. Being a former president isn't easy. 270 00:22:02,029 --> 00:22:05,532 What... What do you want? - To help you. 271 00:22:05,782 --> 00:22:07,326 And help myself, that's all. 272 00:22:08,368 --> 00:22:11,580 Luis Donaldo's absence hurts us both. 273 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 You and I are alone. 274 00:22:13,999 --> 00:22:15,834 We have no one to protect us. 275 00:22:16,084 --> 00:22:19,546 We're easy targets for the people who planned your husband's attack. 276 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 I have a proposal. 277 00:22:22,090 --> 00:22:24,176 Let's start the Colosio Foundation. 278 00:22:24,259 --> 00:22:25,844 You'll preside over it. 279 00:22:26,303 --> 00:22:29,306 It'll give us institutional power to pressure for the truth 280 00:22:29,389 --> 00:22:31,099 and make them stop attacking us. 281 00:22:31,183 --> 00:22:35,145 I'm not interested... - You're Mexico's widow. 282 00:22:35,520 --> 00:22:37,522 You have unimaginable power. 283 00:22:38,065 --> 00:22:40,859 C�rdoba Montoya threatened me this very morning. 284 00:22:41,318 --> 00:22:45,989 They're desperate and are capable of doing anything, 285 00:22:46,448 --> 00:22:48,950 but they're vulnerable, too. 286 00:22:50,243 --> 00:22:51,912 Let's make them fall. 287 00:22:52,704 --> 00:22:55,665 Only then will there be truth and justice. 288 00:23:14,893 --> 00:23:16,436 Who let you in, General? 289 00:23:21,149 --> 00:23:23,485 I see two representations of me. 290 00:23:26,655 --> 00:23:30,700 The one on the right marks the position you said you were in. 291 00:23:31,952 --> 00:23:34,162 The one on the left, behind Colosio, 292 00:23:34,246 --> 00:23:40,168 marks the position the Tucanes say you had at the time of the assassination. 293 00:23:48,135 --> 00:23:52,347 You suspect I was involved in Mr. Colosio's murder. 294 00:23:52,431 --> 00:23:57,436 I'm afraid you've been quite erratic, contradictory, 295 00:23:57,769 --> 00:23:59,855 and a liar, General. 296 00:24:01,148 --> 00:24:02,607 What are you so afraid of? 297 00:24:08,989 --> 00:24:11,491 I should've noticed something was wrong. 298 00:24:12,701 --> 00:24:13,702 I failed. 299 00:24:16,163 --> 00:24:17,372 I was used. 300 00:24:23,545 --> 00:24:25,380 I was a convenient fool. 301 00:24:28,842 --> 00:24:31,887 Who made the decision to hire private security? 302 00:24:32,345 --> 00:24:38,268 My instructions were to leave the local police out of it. 303 00:24:39,019 --> 00:24:40,854 Given it was opposition. 304 00:24:41,813 --> 00:24:44,566 Did your instructions 305 00:24:45,358 --> 00:24:49,112 give orders to hire the Tucanes group? 306 00:24:49,488 --> 00:24:53,450 No, it was the Tijuana PRI. 307 00:24:54,242 --> 00:24:57,120 They told me the Tucanes were right for the job. 308 00:24:57,454 --> 00:25:00,582 You seem like a good man, General. 309 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 But I can't stop considering you a suspect. 310 00:25:04,711 --> 00:25:08,590 I swear I had nothing to do with it. 311 00:25:09,674 --> 00:25:11,510 That isn't enough, General. 312 00:25:12,802 --> 00:25:14,054 Just imagine. 313 00:25:14,638 --> 00:25:18,642 I met Luis Donaldo's son, who is now an orphan, 314 00:25:18,725 --> 00:25:22,938 during Salinas's campaign six years ago. 315 00:25:23,021 --> 00:25:24,231 He was practically a baby. 316 00:25:24,314 --> 00:25:26,650 A night hasn't gone by 317 00:25:27,859 --> 00:25:31,029 that I don't think about both of his children. 318 00:25:31,780 --> 00:25:33,615 I'd love to believe you... 319 00:25:35,408 --> 00:25:41,248 but for now, I must ask the Secret Service to keep you under arrest. 320 00:25:43,250 --> 00:25:44,751 I hope you understand. 321 00:26:21,621 --> 00:26:26,501 Lately I can't sleep, so I cook and it makes me relax. 322 00:26:27,460 --> 00:26:30,922 That's why I run. - Of course. 323 00:26:31,006 --> 00:26:35,260 I heard it didn't go well with Diana Laura. 324 00:26:35,343 --> 00:26:38,930 I understand the loss has been very hard on her. 325 00:26:39,014 --> 00:26:41,433 She suspects us, 326 00:26:42,726 --> 00:26:44,394 and I don't think it's fair. 327 00:26:45,061 --> 00:26:48,982 No, it isn't, but what happened to her isn't fair either. 328 00:26:51,109 --> 00:26:57,115 I'm worried that she'll talk to the foreign press and say things. 329 00:26:57,407 --> 00:26:59,951 People, the media, 330 00:27:00,327 --> 00:27:05,415 our peers in politics, will always talk. 331 00:27:05,749 --> 00:27:11,880 What's more, they'll always lie to achieve their goals. 332 00:27:12,839 --> 00:27:13,882 I know. 333 00:27:15,175 --> 00:27:19,095 Do you know how many people have questioned your candidacy 334 00:27:19,179 --> 00:27:21,473 because of your closeness to C�rdoba? 335 00:27:21,931 --> 00:27:23,475 Does that bother you? 336 00:27:23,558 --> 00:27:28,146 My candidate and my main advisor getting along... 337 00:27:30,065 --> 00:27:31,941 Why would that bother me? - Listen. 338 00:27:33,985 --> 00:27:35,487 I'm grateful. 339 00:27:37,656 --> 00:27:40,116 C�rdoba put me where he put me, 340 00:27:41,326 --> 00:27:43,495 and opportunities are always appreciated. 341 00:27:44,954 --> 00:27:46,581 That speaks well of you. 342 00:27:46,665 --> 00:27:50,043 But C�rdoba isn't stupid. 343 00:27:51,002 --> 00:27:52,921 He supported me for his benefit. 344 00:27:53,296 --> 00:27:55,465 I knew to take advantage of the opportunity. 345 00:27:55,548 --> 00:27:59,010 That's my merit. I hope it's clear to C�rdoba. 346 00:27:59,678 --> 00:28:01,262 You've learned very fast. 347 00:28:15,276 --> 00:28:18,738 You know who you're messing with. - I want to see how he reacts. 348 00:28:18,822 --> 00:28:22,867 That's what worries me. - Look, it's a taunting maneuver. 349 00:28:22,951 --> 00:28:25,578 You throw the bait, see how the creep reacts, 350 00:28:25,662 --> 00:28:27,080 then catch him lying. 351 00:28:27,163 --> 00:28:29,374 I don't know if that shit works. 352 00:28:29,582 --> 00:28:33,420 You fight fire with fire. It does work, Rubi. 353 00:28:34,504 --> 00:28:35,755 I don't know. 354 00:28:36,339 --> 00:28:39,217 All I know is that you can only be one of three things: 355 00:28:39,300 --> 00:28:41,678 a boxer, a trafficker, or a policeman. 356 00:28:41,761 --> 00:28:43,930 What do you think L�pez Riestra is? 357 00:28:45,056 --> 00:28:46,808 My dear agents! 358 00:28:47,142 --> 00:28:49,602 Have a drink. It's past noon. 359 00:28:50,687 --> 00:28:52,981 Someone's here for you, Chief L�pez Riestra! 360 00:28:57,235 --> 00:28:58,278 Gentlemen. 361 00:28:58,945 --> 00:28:59,945 May I? 362 00:29:06,703 --> 00:29:08,621 I wanted to ask you about a stiff. 363 00:29:09,789 --> 00:29:11,666 Colosio or someone else? 364 00:29:11,750 --> 00:29:13,918 They say that's what you're investigating. 365 00:29:16,463 --> 00:29:19,716 No. Ernesto Rubio. 366 00:29:20,675 --> 00:29:21,675 Ring a bell? 367 00:29:23,511 --> 00:29:26,014 A jerk that turned up dead in an auto shop 368 00:29:26,473 --> 00:29:28,141 the day of the attack. 369 00:29:29,142 --> 00:29:31,770 It turns out he lives in an apartment you own. 370 00:29:33,938 --> 00:29:35,899 I have three apartments. 371 00:29:36,524 --> 00:29:39,986 I bought them with the reward money from catching that drug lord. 372 00:29:40,904 --> 00:29:45,033 But my wife rents them. I don't know how or to whom. 373 00:29:45,325 --> 00:29:48,620 Fine, then we'll ask your wife. 374 00:29:49,996 --> 00:29:52,290 Maybe you can help me with someone else. 375 00:29:52,999 --> 00:29:55,794 A guy I also detained the day of the attack. 376 00:29:57,545 --> 00:29:59,589 You don't even know his name. 377 00:29:59,839 --> 00:30:03,051 No, but he fits the profile. 378 00:30:03,968 --> 00:30:04,969 What profile? 379 00:30:06,179 --> 00:30:08,598 Dark skin, thin... 380 00:30:10,058 --> 00:30:11,351 and with a mustache? 381 00:30:11,643 --> 00:30:13,603 Half Tijuana fits the description, man. 382 00:30:18,316 --> 00:30:21,152 But this one really resembles Aburto. 383 00:30:22,737 --> 00:30:24,239 And I mean a lot. 384 00:30:26,950 --> 00:30:29,285 Look, Ben�tez, get it straight. 385 00:30:30,286 --> 00:30:32,330 The Colosio attack isn't your case. 386 00:30:32,747 --> 00:30:34,207 Let it go. 387 00:30:38,628 --> 00:30:40,463 They could burn you. 388 00:31:05,405 --> 00:31:07,824 Ready? It won't hurt anymore. 389 00:31:08,199 --> 00:31:10,034 It'll take 30 minutes. 390 00:31:10,201 --> 00:31:11,327 Thank you. 391 00:31:13,037 --> 00:31:16,499 She doesn't want any visitors. - It's all right, thank you. 392 00:31:22,255 --> 00:31:23,882 So, you got my message? 393 00:31:24,340 --> 00:31:25,550 Yes, madam. 394 00:31:27,844 --> 00:31:32,098 I only want to express... my grief. 395 00:31:32,181 --> 00:31:33,308 Listen. 396 00:31:34,767 --> 00:31:36,686 Are you going to tell me the truth, General? 397 00:31:40,231 --> 00:31:44,944 Madam, I always strived for your husband's safety. 398 00:31:45,028 --> 00:31:46,446 Don't ever doubt that. 399 00:31:46,946 --> 00:31:47,946 So? 400 00:31:49,115 --> 00:31:50,158 What happened? 401 00:31:53,411 --> 00:31:55,246 Someone may have used me. 402 00:31:57,707 --> 00:32:01,127 I'm sure of that, but who? Who? 403 00:32:04,047 --> 00:32:05,214 I don't know. 404 00:32:06,549 --> 00:32:09,218 What I'm sure of is it was someone in the party. 405 00:32:09,802 --> 00:32:11,471 It couldn't have been from outside. 406 00:32:15,475 --> 00:32:18,353 Why would I believe you now? You've lied to me before. 407 00:33:09,946 --> 00:33:11,614 I'll be damned! 408 00:33:16,202 --> 00:33:19,247 They gave you this watch the day Colosio was murdered? 409 00:33:19,330 --> 00:33:23,584 Yes, a skinny guy that works in your office gave it to me 410 00:33:23,668 --> 00:33:25,837 along with other things that belong to Mario. 411 00:33:27,547 --> 00:33:30,258 We should ask Salas for the log. 412 00:33:32,260 --> 00:33:35,513 Look, you can see it here when he pulls out the gun. 413 00:33:36,097 --> 00:33:37,097 There. 414 00:33:42,562 --> 00:33:44,230 It isn't clear. 415 00:33:45,231 --> 00:33:49,110 Let's not discard it. Mario could be absolutely innocent. 416 00:33:49,569 --> 00:33:53,573 I have a hearing in Mexico City tomorrow. This is very important. 417 00:33:54,032 --> 00:33:57,368 You can see a black strip on his wrist. 418 00:33:58,745 --> 00:34:00,621 It could be a wristwatch. 419 00:34:01,289 --> 00:34:03,374 Or it could be part of the leather jacket. 420 00:34:03,458 --> 00:34:06,627 No, it's a watch. You can see the bulge. 421 00:34:07,045 --> 00:34:08,629 Right? - Yes, it's a watch. 422 00:34:08,713 --> 00:34:09,713 Yes. 423 00:34:11,507 --> 00:34:13,092 May I keep these? - Of course. 424 00:34:16,804 --> 00:34:18,532 The president is arriving now 425 00:34:18,556 --> 00:34:21,059 to announce some changes in his cabinet. 426 00:34:21,142 --> 00:34:24,353 It seems we're ready. Let's listen to the president. 427 00:34:24,604 --> 00:34:25,938 Fellow countrymen, 428 00:34:26,773 --> 00:34:29,317 people of the press, 429 00:34:29,567 --> 00:34:32,320 I am honored to announce 430 00:34:32,403 --> 00:34:35,364 that I have decided to name 431 00:34:35,448 --> 00:34:39,827 my former and trusted collaborator, Jos� C�rdoba Montoya, 432 00:34:39,911 --> 00:34:42,413 as representative of my administration 433 00:34:42,497 --> 00:34:46,459 in the Inter-American Development Bank. 434 00:34:47,668 --> 00:34:53,508 From Washington, he'll be a financial containment ram 435 00:34:54,300 --> 00:34:59,097 to watch over the growth of the country. 436 00:34:59,388 --> 00:35:00,973 I'm also taking this opportunity 437 00:35:02,016 --> 00:35:06,229 to congratulate Jos� Francisco Ruiz Massieu, 438 00:35:07,271 --> 00:35:09,315 who will be appointed today 439 00:35:09,398 --> 00:35:15,321 as General Secretary of the Institutional Revolutionary Party, PRI. 440 00:35:16,739 --> 00:35:18,366 He's protecting him. 441 00:35:19,534 --> 00:35:20,827 From what? 442 00:35:21,619 --> 00:35:23,704 I'm sure he had something to do with it. 443 00:35:25,498 --> 00:35:30,503 Diana Laura, I think we have to take it easy on this subject. 444 00:35:30,586 --> 00:35:35,007 This entire situation could really hurt the children. 445 00:35:35,091 --> 00:35:37,426 Do you think this hurts the children? 446 00:35:38,010 --> 00:35:39,095 It hurts them more 447 00:35:39,178 --> 00:35:42,640 to be near those murdering thieves you defend so much, Luis. 448 00:35:44,851 --> 00:35:46,269 Excuse me. 449 00:36:13,838 --> 00:36:15,506 What the hell? 450 00:36:16,048 --> 00:36:18,926 Motherfuckers, what are you doing? - Sons of bitches! 451 00:36:19,010 --> 00:36:21,137 There's no need for violence. 452 00:36:21,220 --> 00:36:22,638 We have a warrant. 453 00:36:24,849 --> 00:36:28,102 Fuck you and L�pez Riestra. Let's go! 454 00:36:28,186 --> 00:36:29,687 What, motherfucker? 455 00:36:29,812 --> 00:36:31,397 Let's go. 456 00:36:32,356 --> 00:36:34,400 But... - Listen to me, man, listen! 457 00:36:34,483 --> 00:36:35,484 Listen. 458 00:36:36,360 --> 00:36:38,946 We have the damn watch and we have the bullet, man. 459 00:36:39,030 --> 00:36:41,365 Let them take whatever they want. 460 00:36:43,075 --> 00:36:46,954 I told you to stop your unauthorized Colosio investigation. 461 00:36:51,167 --> 00:36:53,002 Fuck you, asshole. 462 00:37:04,680 --> 00:37:05,681 Luc�a. 463 00:37:10,519 --> 00:37:11,729 Is it done? 464 00:37:11,812 --> 00:37:13,356 Yes. Please take it off. 465 00:37:13,439 --> 00:37:15,149 You need the doctor's order. 466 00:37:15,233 --> 00:37:16,317 Please, I have to go. 467 00:37:17,193 --> 00:37:21,864 Luc�a, I beg you, take it off. I don't need to stay any longer. 468 00:37:30,122 --> 00:37:31,122 Thank you. 469 00:37:41,384 --> 00:37:44,262 "Many of us have kept our ideals secret 470 00:37:44,345 --> 00:37:48,432 to take the empire by surprise and stay alive, 471 00:37:48,599 --> 00:37:52,979 to keep fighting for ideals that will make this a better nation." 472 00:37:53,062 --> 00:37:55,022 Did L�pez Riestra send it? 473 00:37:57,191 --> 00:37:59,110 My reprimand had effect. 474 00:38:00,987 --> 00:38:05,533 "Rulers who don't do right by their people with true justice 475 00:38:05,616 --> 00:38:07,535 will pay the consequences. 476 00:38:07,618 --> 00:38:10,204 Signed by a son of the nation, 477 00:38:10,830 --> 00:38:12,331 Eagle Knight." 478 00:38:14,000 --> 00:38:15,251 How did he get that? 479 00:38:15,793 --> 00:38:17,878 Ben�tez. - He never told us. 480 00:38:17,962 --> 00:38:22,466 L�pez Riestra searched his office. He was doing his own investigation. 481 00:38:28,306 --> 00:38:31,350 Have the team analyze it. - Yes, sir. 482 00:38:31,434 --> 00:38:36,731 And have them investigate if there's a group called "Eagle Knights." 483 00:38:38,524 --> 00:38:41,152 This could be the key. 484 00:38:57,043 --> 00:38:58,377 Diana Laura. 485 00:39:00,129 --> 00:39:02,423 You look very pale. Wouldn't you rather wait...? 486 00:39:02,506 --> 00:39:04,800 No, I don't have time, Carlos. 487 00:39:15,144 --> 00:39:18,522 I came because there's an idea spinning in my mind. 488 00:39:18,606 --> 00:39:21,525 Only you can help me clear it up. 489 00:39:22,651 --> 00:39:24,945 I'm sick of speculating all the time. 490 00:39:26,322 --> 00:39:28,699 Why did you send C�rdoba away? 491 00:39:29,450 --> 00:39:31,285 Anyone would think you're protecting him. 492 00:39:31,369 --> 00:39:34,580 He was the one who told Zedillo not to go to Lomas Taurinas. 493 00:39:35,414 --> 00:39:37,583 One doesn't need to be particularly malicious 494 00:39:37,666 --> 00:39:40,169 to come to that conclusion, Diana Laura. 495 00:39:40,544 --> 00:39:43,714 Of course I sent him away to protect him. 496 00:39:46,425 --> 00:39:49,345 I thought you'd try to disguise it a bit. 497 00:39:49,929 --> 00:39:51,347 Disguise what? 498 00:39:53,682 --> 00:39:58,479 If C�rdoba hadn't left, public opinion would have lynched him... 499 00:39:58,562 --> 00:40:00,856 How can you be so sure he wasn't involved? 500 00:40:00,940 --> 00:40:03,651 Why do you trust him so blindly? 501 00:40:03,734 --> 00:40:07,321 I'd stick my neck out for C�rdoba. 502 00:40:07,822 --> 00:40:09,657 I wouldn't do it for anyone else. 503 00:40:13,119 --> 00:40:14,829 What happened with Montes? 504 00:40:17,665 --> 00:40:21,585 You asked for him to lead the investigation yourself. 505 00:40:22,169 --> 00:40:23,629 Don't you trust him anymore? 506 00:40:25,005 --> 00:40:27,675 Yes, but I don't trust you people. 507 00:40:29,343 --> 00:40:32,388 Don't look for enemies where there aren't any. 508 00:40:33,305 --> 00:40:37,601 From here, we're moving heaven and earth 509 00:40:38,310 --> 00:40:40,729 to keep those ridiculous rumors 510 00:40:40,813 --> 00:40:45,401 from turning Aburto into a martyr. 511 00:40:46,569 --> 00:40:49,113 I just want justice to be done. 512 00:40:49,196 --> 00:40:51,949 Carlos, you people don't know if that kid really did it. 513 00:40:52,283 --> 00:40:53,534 Diana Laura, 514 00:40:54,910 --> 00:40:58,289 believing in Luis Donaldo wasn't my obligation. 515 00:40:59,915 --> 00:41:01,625 But still, I did. 516 00:41:02,251 --> 00:41:06,797 An assassination of this kind doesn't happen to just anyone. 517 00:41:07,673 --> 00:41:10,176 Haven't you wondered 518 00:41:10,468 --> 00:41:14,138 if your husband was involved in something? 519 00:41:15,347 --> 00:41:17,766 Respect my husband's memory, will you? 520 00:42:41,642 --> 00:42:46,689 Mrs. Colosio? What are you doing here? Weren't you leaving the hospital tomorrow? 521 00:42:46,772 --> 00:42:47,772 No. 522 00:42:49,400 --> 00:42:51,318 Someone brought you a box. 523 00:42:52,152 --> 00:42:53,737 A box? - I'll bring it. 524 00:42:58,909 --> 00:43:00,035 Who? 525 00:43:00,494 --> 00:43:02,371 I don't know. I found it at the door. 526 00:43:03,706 --> 00:43:06,667 Thank you, Lupita. - Excuse me. 527 00:43:41,785 --> 00:43:43,263 Hi. - Hello. 528 00:43:43,287 --> 00:43:45,748 Manlio, how are you? - Fine, and you? 529 00:43:45,914 --> 00:43:46,914 Fine. 530 00:43:47,082 --> 00:43:48,459 How's it going? 531 00:43:48,584 --> 00:43:50,961 Coping as best as we can. 532 00:43:51,670 --> 00:43:53,213 This is a lot of work. 533 00:43:55,507 --> 00:43:56,507 Yes. 534 00:43:56,717 --> 00:44:00,638 Are you sure you don't need this house? Am I imposing? 535 00:44:00,721 --> 00:44:03,599 I liked our other house better. 536 00:44:03,724 --> 00:44:04,850 Darling... 537 00:44:05,142 --> 00:44:07,019 No, it's fine... 538 00:44:10,019 --> 00:44:14,019 Preuzeto sa www.titlovi.com 40561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.