All language subtitles for Historia de un Crimen_ Colosio - 01x03 - Episode 3.WEBRip-WEB-DL.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,275 The real events surrounding the assassination of Luis Colosio 2 00:00:08,299 --> 00:00:11,179 have been fictionalized to depict this tragic moment in Mexico's history. 3 00:00:25,984 --> 00:00:29,696 Colosio! Colosio! Colosio! 4 00:00:34,159 --> 00:00:35,618 Why? 5 00:00:37,078 --> 00:00:39,414 What did they do? 6 00:00:39,497 --> 00:00:43,835 Colosio! Colosio! Colosio! 7 00:01:04,064 --> 00:01:07,275 The president wants you to do your best work. 8 00:01:07,358 --> 00:01:09,611 He wants an open casket. 9 00:01:09,694 --> 00:01:12,030 No, it'll be a closed casket. 10 00:01:12,363 --> 00:01:15,325 I don't want anyone to see him like this. 11 00:01:15,867 --> 00:01:17,243 Closed casket. 12 00:01:35,720 --> 00:01:39,516 I would've wanted something more intimate. 13 00:01:40,725 --> 00:01:43,186 I don't know why they make a spectacle out of it. 14 00:01:43,478 --> 00:01:45,038 They don't leave him be, even in death. 15 00:01:47,357 --> 00:01:50,068 Diana Laura, we all know he was your husband, 16 00:01:50,401 --> 00:01:52,987 but don't forget he was also our candidate. 17 00:02:02,455 --> 00:02:04,624 This is a nightmare, Luis. 18 00:02:08,294 --> 00:02:11,714 Colosio! Colosio! Colosio! 19 00:02:11,798 --> 00:02:16,886 Look at them, lined up for the photo op. 20 00:02:17,428 --> 00:02:19,347 Washing their hands. 21 00:02:20,390 --> 00:02:22,475 Posing with their best grieving face. 22 00:02:25,019 --> 00:02:28,606 But all they have in mind is taking advantage of Luis Donaldo. 23 00:02:31,067 --> 00:02:32,944 Salinas will keep the power. 24 00:02:34,779 --> 00:02:38,449 His brother won't lose his connections or deals. 25 00:02:40,326 --> 00:02:43,329 Camacho will be candidate, as he always wanted. 26 00:02:46,374 --> 00:02:48,418 C�rdoba Montoya will still be there, 27 00:02:49,002 --> 00:02:52,255 the power in the shadows. 28 00:02:53,381 --> 00:02:57,886 This is all rotten, this party is rotten. 29 00:02:58,511 --> 00:03:01,264 I can picture them saying that Donaldo was their friend. 30 00:03:02,098 --> 00:03:03,098 But I know it was them. 31 00:03:04,601 --> 00:03:05,810 It was one of them. 32 00:03:05,894 --> 00:03:07,054 Who did it? 33 00:03:07,812 --> 00:03:09,147 Who did it? 34 00:03:09,814 --> 00:03:13,026 Who did it? 35 00:03:13,776 --> 00:03:16,070 Who did it...? - Justice! 36 00:03:16,154 --> 00:03:18,323 I don't know what I'm doing here. 37 00:03:18,865 --> 00:03:20,658 I want to be with my kids. 38 00:03:22,243 --> 00:03:23,243 I know. 39 00:03:24,579 --> 00:03:26,497 But we must honor formalities. 40 00:03:29,334 --> 00:03:31,586 I said it before and I'll say it again. 41 00:03:32,212 --> 00:03:34,380 Long live! 42 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 43 00:04:07,664 --> 00:04:11,751 MAXIMUM SECURITY PRISON ALMOLOYA DE JUAREZ, STATE OF MEXICO 44 00:04:11,834 --> 00:04:15,255 ONE DAY AFTER THE MURDER 45 00:04:15,338 --> 00:04:18,883 There was a four-inch difference in the height of the man 46 00:04:18,967 --> 00:04:23,930 identified as Mario Aburto and the height registered in Tijuana. 47 00:04:29,477 --> 00:04:33,022 Aburto, Mario. Height, 5'6" feet. 48 00:04:49,622 --> 00:04:54,043 They're not the same person. The height is different. 49 00:05:00,425 --> 00:05:03,136 That's Aburto immediately after the attack. 50 00:05:05,638 --> 00:05:09,100 I'm not sure that's the guy I escorted. 51 00:05:10,643 --> 00:05:11,853 They look alike, but... 52 00:05:13,855 --> 00:05:15,023 I don't know. 53 00:05:15,773 --> 00:05:17,817 He looks like the corpse at the shop, doesn't he? 54 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 Well, yes. 55 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 You think they swapped him? 56 00:05:29,203 --> 00:05:30,955 In order to do that, 57 00:05:31,956 --> 00:05:34,500 they could only have done it between the shot... 58 00:05:36,461 --> 00:05:39,005 ...and the moment they put him in the car you intercepted. 59 00:05:42,675 --> 00:05:44,218 Amidst all that mess, 60 00:05:45,011 --> 00:05:46,971 they could've seized anyone. 61 00:05:50,850 --> 00:05:53,353 This could be a birth mark. 62 00:05:53,811 --> 00:05:56,814 They beat him up so bad, it could be anything. 63 00:05:57,565 --> 00:05:59,108 His face is all bloody. 64 00:06:01,152 --> 00:06:03,321 If they swapped him, it had to be there. 65 00:06:03,905 --> 00:06:08,117 Because this guy really looks like him. - Yes. 66 00:06:10,953 --> 00:06:12,747 Amidst all that mess... 67 00:06:14,999 --> 00:06:16,751 they could've let the shooter go 68 00:06:18,836 --> 00:06:20,838 and frame whomever they wanted. 69 00:06:29,680 --> 00:06:31,724 Then, they eliminate Rubio... 70 00:06:36,270 --> 00:06:37,855 ...and Aburto is screwed. 71 00:06:42,652 --> 00:06:44,362 What a tangled mess. 72 00:06:45,113 --> 00:06:47,698 Rubio could have gotten away. 73 00:06:52,703 --> 00:06:54,705 It would be a hell of an escape. 74 00:06:55,039 --> 00:06:59,127 I say they let him go and used Aburto as a scapegoat. 75 00:06:59,335 --> 00:07:03,297 Man, you'd need a bunch of accomplices. 76 00:07:04,173 --> 00:07:07,969 What if Rubio had nothing to do with it, and Aburto was a lone shooter? 77 00:07:08,636 --> 00:07:11,180 We're just screwing around with those damn pictures! 78 00:07:11,264 --> 00:07:12,264 Okay. 79 00:07:14,016 --> 00:07:16,602 Let's say Aburto is the only shooter. 80 00:07:17,687 --> 00:07:19,313 Why kill Rubio? 81 00:07:21,899 --> 00:07:23,734 Why did they free the man I brought in? 82 00:07:27,947 --> 00:07:31,576 That's it. He could be the second shooter. 83 00:07:31,659 --> 00:07:33,411 Pull out everything we've got on him. 84 00:07:34,537 --> 00:07:37,039 Actually, that'll be a problem. 85 00:07:37,748 --> 00:07:38,833 What's wrong? 86 00:07:39,876 --> 00:07:42,503 There's no record that he was detained. 87 00:07:45,298 --> 00:07:47,091 It's as if he was never here. 88 00:07:47,884 --> 00:07:49,677 Shit, I brought that motherfucker in myself. 89 00:07:50,720 --> 00:07:54,474 It seems they didn't only set him free, they made him vanish. 90 00:07:55,141 --> 00:07:57,393 Not even his name is on record. 91 00:08:03,357 --> 00:08:06,777 The sons of bitches don't even try to cover it up. 92 00:08:08,738 --> 00:08:10,990 If they're protecting him, he was involved. 93 00:08:12,116 --> 00:08:14,994 It's absolutely logical. Think about it, Rub�. 94 00:08:15,453 --> 00:08:17,121 They come from both sides. 95 00:08:17,205 --> 00:08:19,832 On the right, a shot to the head. 96 00:08:19,916 --> 00:08:22,084 On the left, they finish him off in the abdomen. 97 00:08:23,044 --> 00:08:25,505 That's why those creeps are protecting him. 98 00:08:29,467 --> 00:08:31,302 It's too messy. 99 00:08:32,303 --> 00:08:34,463 Besides, you detained him, and he didn't have a weapon. 100 00:08:35,973 --> 00:08:39,435 We have no evidence. We're only making up stories. 101 00:08:41,312 --> 00:08:44,023 The only farce here is that Aburto did all this alone. 102 00:08:47,276 --> 00:08:48,486 But you're right. 103 00:08:49,904 --> 00:08:52,657 No evidence or witnesses. 104 00:08:53,449 --> 00:08:56,536 No crime scene. We've got nothing, man. 105 00:08:57,912 --> 00:09:01,290 So... we leave it at that? 106 00:09:14,136 --> 00:09:15,888 Let's look into this creep. 107 00:09:18,516 --> 00:09:20,268 Find out where Aburto lives. 108 00:09:24,021 --> 00:09:25,189 Something will turn up. 109 00:09:35,908 --> 00:09:38,369 Can we stop formalities now? 110 00:09:39,704 --> 00:09:43,749 Diana Laura, I didn't mean to make you uncomfortable. 111 00:09:45,001 --> 00:09:48,921 What's that lone wolf story? It's all rotten. 112 00:09:49,505 --> 00:09:53,384 We have to trust them, let the authorities do their work. 113 00:09:53,467 --> 00:09:56,012 Trust who, Luis? 114 00:09:56,679 --> 00:09:58,931 Are you listening to yourself? 115 00:09:59,682 --> 00:10:01,475 Trust the Party? 116 00:10:01,976 --> 00:10:04,854 They killed your son, for God's sake! 117 00:10:09,775 --> 00:10:14,572 Maybe that kid Aburto fired the shot, but someone asked him to do it. 118 00:10:15,656 --> 00:10:17,491 Someone wanted all this. 119 00:10:23,664 --> 00:10:25,416 Boss, this arrived for you. 120 00:10:25,916 --> 00:10:28,961 Some guy who says he's Aburto's neighbor found this at his place. 121 00:10:29,045 --> 00:10:32,381 Should I send it to the feds? - No, leave it. 122 00:10:44,977 --> 00:10:45,977 What are they? 123 00:10:46,604 --> 00:10:48,606 Pictures of Aburto. 124 00:10:54,362 --> 00:10:57,531 "Those who are against the decisions of the people 125 00:10:57,948 --> 00:11:00,326 should be considered national traitors. 126 00:11:01,118 --> 00:11:04,455 A new chapter opens in the history of the heroic states 127 00:11:04,538 --> 00:11:05,665 and the entire nation, 128 00:11:05,873 --> 00:11:09,794 giving way to the ideals of a man, who, concerned about the future, 129 00:11:09,877 --> 00:11:12,672 decides to contribute by his own hand." 130 00:11:14,965 --> 00:11:16,342 And on it goes. 131 00:11:16,717 --> 00:11:20,012 This could be evidence of his motivation. 132 00:11:21,263 --> 00:11:24,809 Yes. It also proves he was insane. 133 00:11:28,145 --> 00:11:31,774 And if he's crazy, then he could have actually acted alone. 134 00:11:35,277 --> 00:11:38,572 Isn't it too much of a coincidence that they brought this now? 135 00:11:52,753 --> 00:11:54,255 Put some faith into it, people. 136 00:11:54,338 --> 00:11:57,675 He'll do the work he couldn't do when he was alive. 137 00:12:07,685 --> 00:12:08,925 Excuse me, excuse me. 138 00:12:09,562 --> 00:12:13,691 Yolanda, what do you think you're doing? - It's an altar for the martyr. 139 00:12:14,066 --> 00:12:17,611 No, sorry, please stand up. 140 00:12:17,695 --> 00:12:20,656 Good afternoon. You can't be here, Yolanda. 141 00:12:20,740 --> 00:12:22,908 This is a crime scene. It should be secured. 142 00:12:22,992 --> 00:12:23,992 Rub�... 143 00:12:24,702 --> 00:12:27,204 This morning, the feds didn't say anything. 144 00:12:27,288 --> 00:12:28,706 Well, I'm telling you now. 145 00:12:28,789 --> 00:12:32,460 Please. You don't have to disassemble it, just take it away. 146 00:12:32,543 --> 00:12:35,629 Put it under the post. By the post would be great. 147 00:12:35,713 --> 00:12:37,113 Yes, we'll do as you say. 148 00:12:37,465 --> 00:12:40,468 Caro, Alicia, help me with the flowers. Take the candles. 149 00:12:42,344 --> 00:12:43,471 Heavens... 150 00:12:53,898 --> 00:12:54,982 What is it? 151 00:12:56,192 --> 00:13:01,405 They say they know who did it, to butt out and get the hell out of here. 152 00:13:01,947 --> 00:13:03,324 They told you that? 153 00:13:03,824 --> 00:13:05,075 The feds are on their way. 154 00:13:05,159 --> 00:13:09,038 If they catch us here, they'll file a disciplinary report. 155 00:13:10,039 --> 00:13:11,290 They don't want us here. 156 00:13:37,024 --> 00:13:40,945 PRI / COLOSIO RATS 157 00:14:00,130 --> 00:14:02,383 Lupita. - Madam. 158 00:14:03,592 --> 00:14:05,970 Hi, baby. How are you? 159 00:14:06,595 --> 00:14:09,473 Your son is with your sister. - Yes. 160 00:14:11,183 --> 00:14:12,518 Mmm. 161 00:14:12,601 --> 00:14:14,061 Oh, my darling. 162 00:14:14,603 --> 00:14:17,231 Hi, dear. 163 00:14:17,398 --> 00:14:18,482 What is it? 164 00:14:18,566 --> 00:14:20,568 Are they going to kill me, too? 165 00:14:21,402 --> 00:14:23,946 Don't say that. Of course not. 166 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 I'm here now. 167 00:14:27,616 --> 00:14:30,119 Are you going to die, too? 168 00:14:33,289 --> 00:14:34,874 Of course not. 169 00:14:35,916 --> 00:14:38,836 Stop thinking about that, you hear? 170 00:14:53,684 --> 00:14:55,394 Cry, little sister. 171 00:14:57,479 --> 00:14:59,481 Cry all you want. 172 00:15:16,916 --> 00:15:18,959 This is the address we have on file. 173 00:15:26,717 --> 00:15:27,718 Hey, pal! 174 00:15:31,889 --> 00:15:34,475 Hey! - Wait, pal! 175 00:15:35,100 --> 00:15:36,977 Hey, stop, stop! - Wait. 176 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 Wait, pal. 177 00:15:42,232 --> 00:15:45,486 I told you everything I know. Don't hurt me. 178 00:15:46,612 --> 00:15:48,132 We're not going to hurt you. 179 00:15:48,989 --> 00:15:50,115 What's your name? 180 00:15:50,574 --> 00:15:53,369 Antonio. I live right there. 181 00:15:54,745 --> 00:15:56,264 What did you do? Why did you run? 182 00:15:56,288 --> 00:15:57,873 I told you everything I know. 183 00:15:58,666 --> 00:16:00,250 What did you say? To whom? 184 00:16:00,334 --> 00:16:03,629 To the federal police, the soldiers, all those people who were here. 185 00:16:04,546 --> 00:16:06,256 What did they want? What did they say? 186 00:16:06,674 --> 00:16:09,927 I don't know. All I know is they took Mrs. Mar�a Luisa. 187 00:16:10,010 --> 00:16:12,096 They beat me and messed up my knee in the process. 188 00:16:12,179 --> 00:16:15,432 They took Mario Aburto's mother? Who? 189 00:16:16,350 --> 00:16:18,143 Federal cops, thugs, I don't know. 190 00:16:18,769 --> 00:16:22,982 All I know is they took her and the girls, then they came back for her other son. 191 00:16:23,857 --> 00:16:26,735 Frankly, we're scared as hell. 192 00:16:26,860 --> 00:16:29,697 Lots of patrols and creepy people keep coming by. 193 00:16:32,199 --> 00:16:33,409 Go home. 194 00:16:33,826 --> 00:16:35,327 Go home, go on. 195 00:17:02,438 --> 00:17:05,065 They took everything. 196 00:17:07,609 --> 00:17:09,153 Except the box they dropped off. 197 00:17:49,318 --> 00:17:52,154 Do you need anything? It's almost time. 198 00:17:53,489 --> 00:17:55,365 No, sis. Thanks a lot. 199 00:17:58,660 --> 00:18:00,037 The president wants to appoint 200 00:18:00,120 --> 00:18:02,581 a Deputy Attorney General to lead the case. 201 00:18:04,708 --> 00:18:06,251 He proposed O�ate. 202 00:18:08,045 --> 00:18:09,671 What do you want? 203 00:18:11,882 --> 00:18:15,427 I want the truth, whatever it is, whatever it takes. 204 00:18:16,470 --> 00:18:20,516 So you agree with them? - I proposed Miguel Montes. 205 00:18:21,934 --> 00:18:26,605 Little sis, remember, I'm clueless when it comes to politics. 206 00:18:27,773 --> 00:18:30,984 Miguel Montes is a Supreme Court Justice. 207 00:18:31,068 --> 00:18:33,779 Donaldo loved him, admired him. 208 00:18:33,862 --> 00:18:35,614 He said he's very honest. 209 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 I just hope... 210 00:18:38,450 --> 00:18:40,536 I don't get it wrong. 211 00:18:48,961 --> 00:18:50,087 Everything all right? 212 00:18:55,300 --> 00:18:56,635 Poor people. 213 00:19:00,764 --> 00:19:05,227 In this country, the poorest pay the price. 214 00:19:07,479 --> 00:19:10,274 Those sons of bitches are taking it out on the family. 215 00:19:14,027 --> 00:19:16,530 This kind of shit is why I'm in this line of business. 216 00:19:17,322 --> 00:19:18,866 Someone has to do something. 217 00:19:19,449 --> 00:19:20,868 Even if it's useless. 218 00:19:21,994 --> 00:19:23,787 We have to find them. 219 00:19:30,210 --> 00:19:32,838 Why do I have to learn to use a tie? 220 00:19:34,256 --> 00:19:36,925 You have to learn to do things on your own. 221 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 Hmm? - Mm-hmm. 222 00:19:39,803 --> 00:19:41,597 Hey, let me do it. 223 00:19:44,349 --> 00:19:47,978 Lupita, put Mariana to bed early, please. - Yes, ma'am. 224 00:19:48,061 --> 00:19:50,063 Or she'll be cranky during the flight. 225 00:19:50,147 --> 00:19:51,815 Yes, don't worry. 226 00:19:52,316 --> 00:19:54,610 Good. Ready, champ? 227 00:20:08,457 --> 00:20:10,334 They can't do anything right. 228 00:20:11,001 --> 00:20:12,001 Really? 229 00:20:12,586 --> 00:20:16,215 For once in your life, you should try doing the right thing! 230 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 What's wrong? - Nothing. 231 00:20:20,427 --> 00:20:22,763 There's nothing in that creep's file. 232 00:20:23,555 --> 00:20:25,933 Nothing but blank pages. Hmm. 233 00:20:26,475 --> 00:20:30,896 To top it off, the cynic tells me the feds took him to another office. 234 00:20:33,440 --> 00:20:36,860 The federal police don't have another office in Tijuana. 235 00:20:36,944 --> 00:20:41,156 They always have another office. I know someone who can help us. 236 00:20:42,282 --> 00:20:43,282 Let's go. 237 00:21:10,560 --> 00:21:14,106 Here's what you asked for, Carlos. 238 00:21:44,886 --> 00:21:49,599 In response to a request by Mrs. Diana Laura Riojas Colosio, 239 00:21:49,683 --> 00:21:52,102 and with total conviction on my part, 240 00:21:52,185 --> 00:21:54,813 I've decided to appoint Mr. Miguel Montes Garcia 241 00:21:54,896 --> 00:21:59,109 to this important task, which is of national interest. 242 00:22:00,193 --> 00:22:03,280 Yes, Jacobo. After flying from the City of Tijuana 243 00:22:03,697 --> 00:22:07,117 and receiving a tribute at PRI headquarters, 244 00:22:07,200 --> 00:22:11,455 the mortal remains of Luis Donaldo Colosio arrived at the funeral home. 245 00:22:11,538 --> 00:22:15,584 His widow Diana Laura Riojas got here a few minutes ago. 246 00:22:16,168 --> 00:22:21,006 We can only try to imagine what's on her mind and in her heart. 247 00:22:49,034 --> 00:22:50,577 Do you think it was Camacho? 248 00:22:52,913 --> 00:22:53,913 What? 249 00:22:56,166 --> 00:22:58,168 Do you think it was Camacho? 250 00:23:00,837 --> 00:23:02,339 He'd benefit from it. 251 00:23:03,090 --> 00:23:05,759 His path to the presidency is now wide open. 252 00:23:06,385 --> 00:23:08,428 Please, Diana Laura. 253 00:23:10,722 --> 00:23:12,641 Mr. Montes is here. 254 00:23:16,019 --> 00:23:17,604 Luis, how are you? - Fine. 255 00:23:19,648 --> 00:23:20,690 Diana Laura. 256 00:23:22,484 --> 00:23:25,987 My most sincere condolences. - Thank you. 257 00:23:26,863 --> 00:23:30,909 I talked to the president about my leading the investigation. 258 00:23:32,244 --> 00:23:34,496 I heard that's what you want. 259 00:23:36,498 --> 00:23:38,583 I'm at your service if you need anything. 260 00:23:39,459 --> 00:23:43,130 Find the culprit, that's what I need. 261 00:23:44,840 --> 00:23:46,716 I'll do everything in my power. 262 00:23:48,093 --> 00:23:49,803 I promise justice will be done. 263 00:23:54,433 --> 00:23:57,394 I'm sorry to have to ask you this... 264 00:23:59,896 --> 00:24:03,650 But I suggest you don't cremate the body. We might need it. 265 00:24:04,025 --> 00:24:08,947 Look, do whatever you have to do, but do it right. 266 00:24:17,539 --> 00:24:20,459 Deeply moved, Mexicans from every social stratum 267 00:24:20,542 --> 00:24:23,670 come to pay a last homage to their candidate. 268 00:24:24,045 --> 00:24:28,592 Humble followers cross paths, with the highest members of the PRI party, 269 00:24:28,675 --> 00:24:31,136 who are arriving at this moment. 270 00:24:31,219 --> 00:24:32,721 Mr. Ernesto Zedillo, 271 00:24:32,804 --> 00:24:36,141 the assassinated candidate's campaign manager 272 00:24:36,224 --> 00:24:38,310 is here to pay his respects. 273 00:24:38,685 --> 00:24:43,732 Behind him, President Carlos Salinas de Gortari 274 00:24:43,815 --> 00:24:45,859 arrives with his brother Raúl, 275 00:24:45,942 --> 00:24:49,279 and his former brother-in-law, Jos� Francisco Ruiz Massieu. 276 00:24:49,779 --> 00:24:55,202 The unity of the party and of the family are strengthened in these dire times. 277 00:24:57,162 --> 00:24:58,622 That's it. 278 00:24:59,456 --> 00:25:01,875 Good evening. - Hi. 279 00:25:04,503 --> 00:25:05,712 Are you El Güero? 280 00:25:07,714 --> 00:25:08,757 What's up? 281 00:25:10,675 --> 00:25:13,261 I didn't do anything. - Easy, Güero. 282 00:25:14,554 --> 00:25:16,389 We're not accusing you of anything. 283 00:25:16,806 --> 00:25:18,934 We're only here to talk to you. 284 00:25:19,518 --> 00:25:21,978 Hey, a beer for my compadre here. 285 00:25:23,438 --> 00:25:27,025 How's Mexico been treating you? - Great. It's swell. 286 00:25:28,777 --> 00:25:29,777 Thanks. 287 00:25:33,281 --> 00:25:34,449 If you don't mind... 288 00:25:36,868 --> 00:25:38,745 El Güero has a funny accent. 289 00:25:42,332 --> 00:25:45,085 Show me your passport, Güero. - I don't have it with me. 290 00:25:45,377 --> 00:25:46,586 It isn't mandatory. 291 00:25:47,796 --> 00:25:49,548 Where are you from? - I'm from... 292 00:25:49,631 --> 00:25:53,885 Listen, I think we should take El Güero to the precinct 293 00:25:53,969 --> 00:25:56,054 while we investigate his legal status. 294 00:25:56,221 --> 00:25:57,514 Not so fast. 295 00:25:57,597 --> 00:25:59,558 We can't have people like this in the city. 296 00:26:00,392 --> 00:26:01,935 El Güero is going to help us. 297 00:26:09,901 --> 00:26:11,069 What do you want? 298 00:26:12,862 --> 00:26:16,866 We want to know where the federal police do their dirty work. 299 00:26:17,993 --> 00:26:19,286 I don't know. 300 00:26:21,079 --> 00:26:25,333 Come on, Güero. You're the wisest man in Tijuana. 301 00:26:26,084 --> 00:26:29,337 That's why we came to you, for you to enlighten us. 302 00:26:30,630 --> 00:26:33,967 I think we're wasting our time, Rub�. 303 00:26:35,051 --> 00:26:39,055 Let's detain El Güero. We can deport him if it's necessary. 304 00:26:39,139 --> 00:26:41,016 Let's go on with our investigation. 305 00:26:44,436 --> 00:26:48,398 No, don't worry, El Güero is going to help us, right? 306 00:26:56,156 --> 00:26:57,949 If I were you, I wouldn't want to know. 307 00:26:59,409 --> 00:27:00,869 Don't say I didn't warn you. 308 00:27:08,501 --> 00:27:14,299 Montes has every resource at his disposal for the investigation. 309 00:27:16,343 --> 00:27:18,511 Is that what you wanted to say in private? 310 00:27:22,474 --> 00:27:23,714 And there's this, too. 311 00:27:25,352 --> 00:27:28,271 It's a disclaimer 312 00:27:29,272 --> 00:27:34,402 that frees Manuel Camacho of any responsibility 313 00:27:34,611 --> 00:27:36,613 in Luis Donaldo's crime. 314 00:27:37,656 --> 00:27:42,160 As you know, these are delicate times. 315 00:27:43,119 --> 00:27:45,664 I'd really appreciate if you signed it. 316 00:28:10,146 --> 00:28:11,981 It's for his own personal safety. 317 00:28:13,108 --> 00:28:16,236 You understand, this affects all of us. 318 00:28:16,319 --> 00:28:18,196 He doesn't deserve to be a victim. 319 00:28:18,279 --> 00:28:20,532 Is he the replacement candidate? 320 00:28:22,075 --> 00:28:23,475 Diana Laura... - Murderer! 321 00:28:23,702 --> 00:28:25,453 Get out, get out! 322 00:28:25,537 --> 00:28:27,455 Murderer! - Get out! 323 00:28:27,539 --> 00:28:30,959 Get out, get out. - Get out! Murderer! 324 00:28:53,273 --> 00:28:56,401 If Camacho wants something from me, he can ask me himself. 325 00:29:05,452 --> 00:29:06,745 Murderer! 326 00:29:37,400 --> 00:29:39,277 Those sons of bitches. 327 00:30:06,596 --> 00:30:08,765 That jerk doesn't look like a fed. 328 00:30:09,808 --> 00:30:13,102 No. - What is he up to? 329 00:30:13,895 --> 00:30:16,898 They want to make sure no one comes close to the family. 330 00:30:19,567 --> 00:30:21,820 They're going to all this trouble. 331 00:30:23,696 --> 00:30:24,906 Too much trouble 332 00:30:25,698 --> 00:30:27,992 for a madman who did this on his own. 333 00:30:30,495 --> 00:30:34,541 This shit is leading all the way to the top of the government, Rub�. 334 00:30:35,708 --> 00:30:36,751 The government? 335 00:30:37,544 --> 00:30:38,544 You think? 336 00:30:39,462 --> 00:30:41,381 It could've been drug traffickers. 337 00:30:42,465 --> 00:30:46,219 I don't know. Without a motive, it could've been anyone. 338 00:30:54,477 --> 00:30:55,562 Diana Laura. 339 00:30:56,688 --> 00:30:57,688 Manlio. 340 00:31:01,150 --> 00:31:02,150 I... 341 00:31:07,365 --> 00:31:09,450 The president wants to say goodbye to you. 342 00:31:11,536 --> 00:31:13,079 I'm too tired. 343 00:31:14,706 --> 00:31:15,999 Do you need anything? 344 00:31:19,669 --> 00:31:22,797 You think someone wanted to hurt Salinas with all this? 345 00:31:24,382 --> 00:31:25,758 Let's wait for the results. 346 00:31:26,593 --> 00:31:28,803 The investigation will clear things up. 347 00:31:30,263 --> 00:31:32,849 Do you really think the president doesn't know who did it? 348 00:31:36,185 --> 00:31:37,770 We must be patient. 349 00:31:38,938 --> 00:31:40,440 We're too upset. 350 00:31:41,274 --> 00:31:43,359 This is a tragedy for everyone. 351 00:31:45,486 --> 00:31:49,574 This is a tragedy for me and for my children. 352 00:31:50,575 --> 00:31:51,701 Make no mistake. 353 00:31:58,875 --> 00:31:59,918 Good night. 354 00:32:23,691 --> 00:32:25,401 Isn't that Mother Antonia? 355 00:32:29,364 --> 00:32:32,492 Hurry, girl. Quick. Hurry, hurry! 356 00:32:32,575 --> 00:32:34,786 Only the things we set aside. - Mother Antonia. 357 00:32:36,204 --> 00:32:37,956 No. Stay away from me. 358 00:32:38,206 --> 00:32:41,793 If you don't stay put, I'll scream, I'll make a scandal. 359 00:32:41,876 --> 00:32:45,129 No, Mother Antonia, relax. We're just trying to help. 360 00:32:45,630 --> 00:32:47,715 These poor girls have suffered enough. 361 00:32:47,799 --> 00:32:50,218 I won't let you abuse them anymore. 362 00:32:50,426 --> 00:32:51,803 They're only girls. 363 00:32:51,886 --> 00:32:53,388 We just want to talk, Mother. 364 00:32:54,263 --> 00:32:56,224 Hurry, quick, hurry! 365 00:32:56,891 --> 00:32:58,351 Madam. - No! 366 00:32:58,434 --> 00:33:00,269 Let me ask you a few questions. 367 00:33:00,353 --> 00:33:04,399 That's what the thugs that dragged me out of my house said. 368 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 Please... - No, Mother, no! 369 00:33:09,821 --> 00:33:12,907 Commander Ben�tez, I think you're okay. 370 00:33:13,157 --> 00:33:17,161 I appreciate all the help you've given me in the past, 371 00:33:17,245 --> 00:33:19,914 but things are getting ugly, they can't... 372 00:33:19,998 --> 00:33:22,542 Mother, please let us help. 373 00:33:23,918 --> 00:33:28,423 Pray to God they return her other son alive. 374 00:33:28,506 --> 00:33:31,426 Why don't you tell me where they are instead? 375 00:33:31,509 --> 00:33:33,928 Maybe, but it won't be of any use. 376 00:33:34,012 --> 00:33:36,681 Maybe it will. Have some faith in us, Mother. 377 00:33:37,265 --> 00:33:38,265 Mother... 378 00:33:39,684 --> 00:33:41,310 Please give us the lead. 379 00:33:41,936 --> 00:33:43,312 It won't hurt to try. 380 00:34:05,793 --> 00:34:10,006 Diana Laura, madam. I'm so sorry. 381 00:34:11,174 --> 00:34:13,551 I suppose you're here for my signature, right? 382 00:34:14,510 --> 00:34:18,681 I had nothing to do with it, I swear. 383 00:34:19,098 --> 00:34:20,558 Luis Donaldo was my friend. 384 00:34:20,641 --> 00:34:23,644 Please, Camacho, you didn't act like a friend. 385 00:34:24,353 --> 00:34:27,148 You were disloyal. This could only benefit you. 386 00:34:27,231 --> 00:34:29,525 No, it wouldn't benefit me. 387 00:34:30,026 --> 00:34:31,736 Don't say that, for God's sake. 388 00:34:32,695 --> 00:34:35,448 The bullet that killed Luis Donaldo 389 00:34:36,074 --> 00:34:39,869 killed all my aspirations as well. It's over! 390 00:34:39,952 --> 00:34:43,998 My career in politics, my life, my reputation. 391 00:34:44,749 --> 00:34:48,252 My children are insulted at school. 392 00:34:49,128 --> 00:34:50,963 Above all, believe me. 393 00:34:52,381 --> 00:34:53,466 It wasn't me. 394 00:35:00,932 --> 00:35:02,266 Who was it, Camacho? 395 00:35:03,559 --> 00:35:05,186 I really don't know. 396 00:35:06,479 --> 00:35:12,110 When they appoint the replacement, we'll know who had reasons to do it. 397 00:35:13,569 --> 00:35:16,823 They'll ask for your help. They'll come to you. 398 00:35:41,597 --> 00:35:44,433 Mother Antonia was right, there's no way. 399 00:35:44,517 --> 00:35:45,893 There's always a way. 400 00:35:48,396 --> 00:35:51,732 We're taking a huge risk. These creeps don't care. 401 00:35:51,816 --> 00:35:54,068 They couldn't care less about us. 402 00:35:54,652 --> 00:35:58,614 But will they care if their mothers see them in the press doing this? 403 00:36:01,617 --> 00:36:03,119 They saw us, let's go. 404 00:36:06,664 --> 00:36:09,500 The Party's collaboration is secured, but not forever. 405 00:36:10,334 --> 00:36:13,004 Echeverria and his group are pressuring to get their people in. 406 00:36:13,212 --> 00:36:15,882 We bought some time, but you have to make the appointment. 407 00:36:18,259 --> 00:36:19,635 What does the PAN party say? 408 00:36:20,970 --> 00:36:21,971 C�rdenas? 409 00:36:23,764 --> 00:36:25,433 They refuse to push the elections back. 410 00:36:26,142 --> 00:36:28,352 They say we wouldn't do the same for them. 411 00:36:34,984 --> 00:36:36,611 What do you think, P�p�? 412 00:36:39,739 --> 00:36:41,490 You know what's on my mind. 413 00:36:45,328 --> 00:36:46,328 I don't know. 414 00:36:53,002 --> 00:36:54,212 Are you ready? 415 00:36:55,296 --> 00:36:56,964 Ready? For what? 416 00:36:58,883 --> 00:37:01,135 No, no! No way! 417 00:37:03,012 --> 00:37:06,807 Get ready. It's imminent. 418 00:37:08,726 --> 00:37:10,311 Is this what the president wants? 419 00:37:11,938 --> 00:37:12,980 I don't know. 420 00:38:11,330 --> 00:38:12,623 It's all right. 421 00:38:15,793 --> 00:38:18,087 It's all right, it's all right. 422 00:38:22,300 --> 00:38:26,095 The bullets of hatred, resentment and cowardice 423 00:38:26,887 --> 00:38:29,098 cut Luis Donaldo's life short. 424 00:38:30,599 --> 00:38:33,352 They brought an abrupt end to his existence, 425 00:38:34,312 --> 00:38:36,981 but not to the ideas he fought for. 426 00:38:38,899 --> 00:38:41,527 He had a deeply humanist vocation. 427 00:38:42,445 --> 00:38:45,364 He said that at the core of all our desires 428 00:38:45,614 --> 00:38:49,452 and of all our efforts lie all people, 429 00:38:49,535 --> 00:38:52,371 their well-being and their liberties. 430 00:38:54,373 --> 00:38:57,293 He was always proud to be the heir 431 00:38:57,376 --> 00:39:01,380 of a culture of hard work, and not of privilege. 432 00:39:02,465 --> 00:39:05,593 He was always passionate about being with the people. 433 00:39:06,385 --> 00:39:10,848 That's how he remained loyal to his origins and his true self. 434 00:39:12,975 --> 00:39:16,812 But I, who had the privilege 435 00:39:17,355 --> 00:39:22,276 and God's blessing of raising a family with him... 436 00:39:34,413 --> 00:39:38,709 I can say that he followed his parents' advice to the end. 437 00:39:40,378 --> 00:39:43,172 To be honest and keep his feet on the ground. 438 00:39:44,507 --> 00:39:48,386 He was one of those men that act in the present, 439 00:39:48,469 --> 00:39:51,180 always thinking of the future. 440 00:39:52,598 --> 00:39:55,893 Today, Luis Donaldo is gone 441 00:39:57,186 --> 00:39:59,730 but he leaves the responsibility to his family, 442 00:40:00,398 --> 00:40:05,111 to his friends, of honoring his legacy. 443 00:40:53,159 --> 00:40:58,956 Therefore, as a member of the PRI, as a follower of Colosio, 444 00:40:59,832 --> 00:41:03,502 I summon the members of the Party... 445 00:41:03,586 --> 00:41:05,880 Federico. - ...their organizations, 446 00:41:06,839 --> 00:41:11,093 their leaders, and all its members 447 00:41:11,552 --> 00:41:15,097 to call ranks focused on the ideals 448 00:41:15,598 --> 00:41:17,766 and the actions passed on to us 449 00:41:18,684 --> 00:41:20,811 by Luis Donaldo Colosio. 450 00:41:21,979 --> 00:41:25,900 I know that in this massive task that lies before us 451 00:41:26,150 --> 00:41:30,404 I will find the support and effort 452 00:41:30,488 --> 00:41:34,617 of each and every one of my fellow party members. 453 00:41:35,826 --> 00:41:37,328 In that I harbor 454 00:41:38,078 --> 00:41:42,458 my acceptance as the candidate 455 00:41:42,791 --> 00:41:45,628 of the Institutional Revolutionary Party 456 00:41:46,754 --> 00:41:48,797 to the Presidency of the Republic. 457 00:41:51,342 --> 00:41:55,387 Long live Luis Donaldo Colosio! - Long live! 458 00:41:55,846 --> 00:41:58,849 Long live the PRI! - Long live! 459 00:41:58,933 --> 00:42:01,977 Long live Mexico! - Long live! 460 00:42:04,438 --> 00:42:06,357 Colosio's death is headline news. 461 00:42:06,774 --> 00:42:09,860 Whatever happens with Aburto's family isn't. 462 00:42:10,444 --> 00:42:12,863 That's reality. It's not that I don't want to help. 463 00:42:14,031 --> 00:42:16,408 Jesús, don't be a creep. 464 00:42:17,034 --> 00:42:18,244 He's just a kid. 465 00:42:18,452 --> 00:42:22,164 Who, by the way, isn't to blame for what his brother may have done. 466 00:42:22,540 --> 00:42:26,043 All right, but history doesn't have the muscle 467 00:42:26,126 --> 00:42:28,796 to do what you want to do. 468 00:42:29,213 --> 00:42:33,676 No one cares about the brother of a guy that's labeled as a villain. 469 00:42:33,759 --> 00:42:35,511 It won't reach the headlines. 470 00:42:37,012 --> 00:42:38,347 So, you want a headline? 471 00:42:39,515 --> 00:42:41,642 I always want a headline. 472 00:42:45,229 --> 00:42:46,397 If I give it to you, 473 00:42:47,356 --> 00:42:49,775 will you help me expose the underground headquarters? 474 00:42:50,442 --> 00:42:52,987 It could be an article in inside pages. 475 00:42:54,280 --> 00:42:56,782 It isn't one. There are three Aburtos. 476 00:42:57,032 --> 00:42:58,032 Aburto. 477 00:42:59,660 --> 00:43:01,829 The one I arrested and they let go the same night. 478 00:43:02,788 --> 00:43:03,788 Hmm. 479 00:43:04,582 --> 00:43:08,502 And Rubio, found dead in a garage shop. Identical to Aburto, dressed the same way. 480 00:43:08,586 --> 00:43:12,631 This one could've shot Colosio and then swapped with Aburto. 481 00:43:13,549 --> 00:43:15,092 There's your headline. 482 00:43:20,889 --> 00:43:21,889 Great. 483 00:43:32,735 --> 00:43:34,111 What's with the three Aburtos? 484 00:43:34,194 --> 00:43:36,113 WHO DID IT? 485 00:43:36,196 --> 00:43:37,281 What is this? 486 00:43:40,281 --> 00:43:44,281 Preuzeto sa www.titlovi.com 36588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.