Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,938 --> 00:01:04,939
Okamura, stop!
4
00:01:06,900 --> 00:01:07,734
Um…
5
00:01:07,817 --> 00:01:09,194
It's Okada.
6
00:01:09,277 --> 00:01:12,238
Sorry. Okada, your feet.
7
00:01:12,781 --> 00:01:13,615
Huh?
8
00:01:14,741 --> 00:01:15,575
Oh!
9
00:01:16,576 --> 00:01:18,536
The mortar.
10
00:01:18,620 --> 00:01:20,288
What the hell…
11
00:01:21,081 --> 00:01:23,374
Things are already falling behind.
12
00:01:23,458 --> 00:01:25,960
Don't make extra work.
13
00:01:27,879 --> 00:01:29,172
Sorry.
14
00:01:29,881 --> 00:01:32,967
You think, "Sorry" solves this?
What the hell…
15
00:01:33,051 --> 00:01:36,012
You're a team leader.
Keep an eye on your man.
16
00:01:37,013 --> 00:01:38,389
Sorry.
17
00:01:39,098 --> 00:01:40,350
What the hell…
18
00:01:40,934 --> 00:01:44,813
You say, "Sorry", but I don't see
sorry anywhere on your face.
19
00:01:44,896 --> 00:01:48,024
Nothing about it says sorry.
20
00:01:48,650 --> 00:01:52,153
Sorry. I was born with this face.
21
00:01:56,199 --> 00:01:57,659
What the hell…
22
00:02:07,418 --> 00:02:11,422
Mr. Ando, I'm really sorry.
23
00:02:11,506 --> 00:02:12,882
Forget it.
24
00:02:15,301 --> 00:02:20,807
I suck so much.
I can't do anything right.
25
00:02:22,225 --> 00:02:25,270
Don't take things so seriously.
26
00:02:25,353 --> 00:02:30,066
It's not just this. It's other things too.
27
00:02:30,900 --> 00:02:31,734
Other things?
28
00:02:34,737 --> 00:02:35,738
Mr. Ando.
29
00:02:37,157 --> 00:02:39,450
Do you have any hobbies?
30
00:02:39,534 --> 00:02:41,411
Not really.
31
00:02:42,871 --> 00:02:44,455
Do you have a girlfriend?
32
00:02:44,539 --> 00:02:46,166
No, I don't.
33
00:02:46,249 --> 00:02:50,044
So, what do you do after work every day?
34
00:02:51,713 --> 00:02:54,007
Well, what do you do, Okamura?
35
00:02:54,090 --> 00:02:55,216
It's Okada.
36
00:02:56,426 --> 00:02:58,803
My life is abysmal.
37
00:02:59,554 --> 00:03:03,349
I go home, eat, and then sleep.
38
00:03:03,433 --> 00:03:05,768
I putz around all day.
39
00:03:07,270 --> 00:03:10,732
No hobbies. No girlfriend.
40
00:03:11,316 --> 00:03:14,611
What's worse, I worry about it.
41
00:03:14,694 --> 00:03:18,364
Don't you feel like that too?
A kind of uneasiness.
42
00:03:20,074 --> 00:03:23,244
What are you talking about?
Everyone is dissatisfied.
43
00:03:23,328 --> 00:03:26,497
In fact, people can't live
without dissatisfaction.
44
00:03:26,581 --> 00:03:30,084
Isn't ridding themselves of it
why they work hard every day?
45
00:03:30,168 --> 00:03:32,253
No one is completely satisfied.
46
00:03:33,421 --> 00:03:35,423
So, you're not weird.
47
00:03:36,257 --> 00:03:38,384
Don't torture yourself.
48
00:03:39,636 --> 00:03:42,472
Oh, it's Okamura, right? Sorry.
49
00:03:43,223 --> 00:03:44,307
It's Okada.
50
00:03:45,850 --> 00:03:47,894
Mr. Ando, that's quite profound.
51
00:03:47,977 --> 00:03:49,604
Not really.
52
00:03:52,148 --> 00:03:58,029
So, you fight your worries
and laze around every day like me?
53
00:03:58,112 --> 00:03:59,364
No.
54
00:04:00,865 --> 00:04:03,368
I don't putz around like you.
55
00:04:04,160 --> 00:04:07,330
But, you said you don't have a hobby.
56
00:04:07,413 --> 00:04:09,749
What is it you do every day?
57
00:04:11,876 --> 00:04:15,129
Every day, I am in love.
58
00:04:20,051 --> 00:04:22,095
Where is this dream girl of yours?
59
00:04:23,846 --> 00:04:25,473
-Don't look around.
-Huh?
60
00:04:27,433 --> 00:04:30,561
There, by the counter.
61
00:04:32,647 --> 00:04:33,856
Water?
62
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
No thanks.
63
00:04:38,444 --> 00:04:40,446
That's a lost cause.
64
00:04:40,530 --> 00:04:41,489
Lost cause?
65
00:04:41,572 --> 00:04:44,200
She's young and pretty…
66
00:04:44,284 --> 00:04:46,911
Much higher up the food chain than you.
67
00:04:47,537 --> 00:04:50,123
She's everything I live for.
68
00:04:50,206 --> 00:04:53,501
You know what happens
to those who lose hope?
69
00:04:53,584 --> 00:04:56,629
Right. She's the one for you.
70
00:04:56,713 --> 00:04:57,755
I'm sorry.
71
00:05:00,925 --> 00:05:03,011
Crap, that blondie is here again.
72
00:05:03,094 --> 00:05:04,095
Huh?
73
00:05:04,178 --> 00:05:09,058
He's always here. Does nothing but
give my angel perverted looks.
74
00:05:10,518 --> 00:05:11,519
Is that Morita?
75
00:05:12,145 --> 00:05:12,979
Friend?
76
00:05:13,062 --> 00:05:14,856
Well, maybe.
77
00:05:15,606 --> 00:05:17,025
What's he like?
78
00:05:17,650 --> 00:05:20,486
I don't know.
I've never really talked to him.
79
00:05:24,907 --> 00:05:26,534
Talk to him now.
80
00:05:27,410 --> 00:05:30,038
I don't know about that.
81
00:05:30,121 --> 00:05:33,416
What if he's planning
something bad for my angel?
82
00:05:33,499 --> 00:05:35,626
Well… Sure.
83
00:05:51,309 --> 00:05:54,103
Um… Morita?
84
00:05:56,022 --> 00:05:59,859
It's Okada.
We went to high school together.
85
00:06:00,401 --> 00:06:03,863
Okada? Long time no see.
86
00:06:04,489 --> 00:06:07,867
You seem different. Your hair…
87
00:06:07,950 --> 00:06:10,119
Is it strange?
88
00:06:10,203 --> 00:06:11,954
No, looks good.
89
00:06:14,290 --> 00:06:15,500
Mind if I sit?
90
00:06:15,583 --> 00:06:16,501
Sure.
91
00:06:20,254 --> 00:06:25,259
-You come here often?
-No.
92
00:06:27,095 --> 00:06:32,100
It's just that my co-worker over there
says you're here often.
93
00:06:33,226 --> 00:06:35,311
Must have me confused with someone.
94
00:06:35,978 --> 00:06:36,979
I see…
95
00:06:38,648 --> 00:06:41,818
Why don't we exchange contacts?
96
00:06:58,167 --> 00:07:01,462
You sure it was Morita?
Maybe it was someone else.
97
00:07:01,546 --> 00:07:05,133
No way. Now, we have to
start an investigation.
98
00:07:05,216 --> 00:07:08,678
An investigation?
How can I ask him about that?
99
00:07:08,761 --> 00:07:11,722
Not blondie. I mean my angel.
100
00:07:11,806 --> 00:07:13,391
Why her?
101
00:07:13,474 --> 00:07:16,936
I'm worried that she might be in danger.
102
00:07:17,019 --> 00:07:20,773
To prevent that, I need to know
more about her belongings.
103
00:07:20,857 --> 00:07:23,568
That's stalking. You'll get arrested.
104
00:07:23,651 --> 00:07:25,570
You'll be the one doing it.
105
00:07:25,653 --> 00:07:27,280
What? Why me?
106
00:07:27,363 --> 00:07:30,450
No choice. She knows my face.
107
00:07:30,533 --> 00:07:32,201
Give me a break.
108
00:07:32,285 --> 00:07:35,538
Come on…
Just see if she has a boyfriend or not.
109
00:07:36,205 --> 00:07:37,999
What's that got to do with it?
110
00:07:38,082 --> 00:07:39,584
Come on…
111
00:07:39,667 --> 00:07:42,712
After today's mortar,
isn't it the least you can do?
112
00:07:43,963 --> 00:07:45,923
That's a cheap shot.
113
00:07:53,473 --> 00:07:54,932
Mr. Ando…
114
00:07:55,558 --> 00:07:59,270
It's like… I can't do this.
115
00:07:59,896 --> 00:08:04,108
Look, I understand your feelings, but…
116
00:08:04,192 --> 00:08:06,319
I really can't do it.
117
00:08:07,320 --> 00:08:11,240
Mr. Ando, I'm super sorry about this.
118
00:08:12,158 --> 00:08:16,245
Excuse me. What are you doing there?
119
00:08:19,749 --> 00:08:23,044
Didn't you come here yesterday?
120
00:08:24,795 --> 00:08:25,671
Yes.
121
00:08:26,964 --> 00:08:30,301
Did the man with
the bleached hair send you?
122
00:08:30,927 --> 00:08:33,387
No, he didn't.
123
00:08:33,471 --> 00:08:35,056
Are you sure?
124
00:08:35,139 --> 00:08:36,098
Yeah.
125
00:08:36,849 --> 00:08:40,603
I hadn't seen Morita in years.
126
00:08:41,229 --> 00:08:43,606
We're not close, or anything.
127
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
I see.
128
00:08:48,236 --> 00:08:49,612
Is he, uh…
129
00:08:52,490 --> 00:08:53,616
Yes?
130
00:08:54,909 --> 00:08:56,577
No, never mind.
131
00:08:58,162 --> 00:09:00,331
Did something happen with Morita?
132
00:09:04,502 --> 00:09:07,421
He's kind of like a stalker.
133
00:09:09,173 --> 00:09:10,132
What?
134
00:09:10,716 --> 00:09:14,887
He started coming to the cafe
about a month ago.
135
00:09:14,971 --> 00:09:18,683
Since then, a lot of weird things
started happening.
136
00:09:20,142 --> 00:09:21,143
Weird things?
137
00:09:22,144 --> 00:09:25,022
I get a ton of prank calls.
138
00:09:25,106 --> 00:09:27,942
And I suspect some of my mail
has been stolen.
139
00:09:31,320 --> 00:09:34,740
That doesn't necessarily mean
Morita is responsible.
140
00:09:35,783 --> 00:09:40,037
Just recently I saw him
hanging around my place.
141
00:09:40,121 --> 00:09:41,914
Twice.
142
00:09:41,998 --> 00:09:43,332
Seriously?
143
00:09:45,167 --> 00:09:49,672
So, could you convince him to stop?
144
00:09:50,673 --> 00:09:52,383
Oh…
145
00:09:53,384 --> 00:09:57,346
I wouldn't know what to say.
146
00:09:57,430 --> 00:09:58,848
It's impossible?
147
00:10:00,766 --> 00:10:02,977
No, I didn't say that.
148
00:10:04,270 --> 00:10:08,065
Can I ask you a question?
149
00:10:09,066 --> 00:10:10,151
What is it?
150
00:10:11,444 --> 00:10:15,323
Do you have a boyfriend?
151
00:10:15,948 --> 00:10:18,826
Huh? Why?
152
00:10:18,909 --> 00:10:23,748
I was just thinking
if you have a boyfriend,
153
00:10:23,831 --> 00:10:26,626
it would be effective against Morita.
154
00:10:29,045 --> 00:10:30,713
I don't have one.
155
00:10:31,589 --> 00:10:33,049
Is that right?
156
00:10:34,467 --> 00:10:39,096
I'm Okada Susumu. What's your name?
157
00:10:40,931 --> 00:10:42,433
Abe Yuka.
158
00:10:43,476 --> 00:10:44,685
Abe.
159
00:10:46,228 --> 00:10:49,357
I told you! I won't forgive that bastard.
160
00:10:51,275 --> 00:10:54,820
Did you call that blonde dumbass yet?
161
00:10:54,904 --> 00:10:58,157
There's no way I can call him.
What do I say?
162
00:10:58,240 --> 00:11:01,285
"I hear you're a stalker, Morita.
You should stop"?
163
00:11:01,369 --> 00:11:03,996
-Yes, precisely.
-No way!
164
00:11:04,080 --> 00:11:05,498
Loser.
165
00:11:06,082 --> 00:11:08,042
It's stake-out time as of today.
166
00:11:08,876 --> 00:11:11,462
And that includes me?
167
00:11:11,545 --> 00:11:12,713
Of course.
168
00:11:16,884 --> 00:11:20,971
Oh! I asked her last night.
She doesn't have a boyfriend.
169
00:11:21,514 --> 00:11:22,723
-Boing!
-Boing?
170
00:11:23,265 --> 00:11:24,308
Really?
171
00:11:25,142 --> 00:11:25,976
Yes.
172
00:11:26,936 --> 00:11:28,145
Nice.
173
00:11:42,034 --> 00:11:44,995
Um, did Morita come by today?
174
00:11:45,788 --> 00:11:48,040
No, he didn't.
175
00:11:48,916 --> 00:11:53,796
I called him a bunch of times
but couldn't get hold of him.
176
00:11:54,713 --> 00:11:56,298
I see.
177
00:11:57,133 --> 00:11:58,134
And…
178
00:12:00,052 --> 00:12:01,595
here are our numbers.
179
00:12:03,556 --> 00:12:05,558
Thank you very much.
180
00:12:07,393 --> 00:12:11,480
I'll keep you completely safe
around the clock. Contact me anytime.
181
00:12:12,356 --> 00:12:14,483
Oh, okay.
182
00:12:17,278 --> 00:12:18,112
Two for lunch.
183
00:12:20,906 --> 00:12:24,869
Not picking up the phone
means that bastard is on to us.
184
00:12:24,952 --> 00:12:27,204
Well, I didn't actually call him.
185
00:12:27,288 --> 00:12:30,040
I'm relieved he's not here.
That'd be scary.
186
00:12:30,958 --> 00:12:34,086
Come on, call him.
Tell it to him straight.
187
00:12:34,628 --> 00:12:36,130
I can't do that.
188
00:12:37,089 --> 00:12:40,968
Then not straight out.
Just say it roundabout.
189
00:12:44,096 --> 00:12:44,930
Fine.
190
00:12:59,570 --> 00:13:03,240
Say, there's no smoking here.
191
00:13:05,326 --> 00:13:07,328
Mind the rules, okay?
192
00:13:07,870 --> 00:13:09,079
I don't smoke.
193
00:13:09,163 --> 00:13:13,000
Smoking is prohibited in this whole area.
194
00:13:13,083 --> 00:13:14,752
I don't smoke.
195
00:13:15,544 --> 00:13:20,257
It's just forbidden. There's no fine.
196
00:13:20,341 --> 00:13:22,134
I said I don't smoke.
197
00:13:22,218 --> 00:13:23,677
I just saw you smoking.
198
00:13:23,761 --> 00:13:25,179
I don't fucking smoke.
199
00:13:32,561 --> 00:13:34,605
Sorry to call out of the blue.
200
00:13:34,688 --> 00:13:35,689
Whatever.
201
00:13:40,528 --> 00:13:43,322
Did you move to Tokyo after graduation?
202
00:13:44,156 --> 00:13:45,241
Yeah.
203
00:13:47,284 --> 00:13:49,870
I'm working part-time
at a cleaning company.
204
00:13:49,954 --> 00:13:51,789
What do you do?
205
00:13:51,872 --> 00:13:55,501
-Some part-time things.
-Like what?
206
00:13:56,544 --> 00:13:57,628
Just things.
207
00:13:59,255 --> 00:14:00,256
Got it.
208
00:14:06,428 --> 00:14:09,932
You know the girl at the cafe
from the other day.
209
00:14:10,015 --> 00:14:11,559
Who?
210
00:14:11,642 --> 00:14:13,310
The young, cute one.
211
00:14:13,811 --> 00:14:15,354
Don't know.
212
00:14:15,437 --> 00:14:16,438
Really?
213
00:14:17,106 --> 00:14:18,023
What about her?
214
00:14:19,066 --> 00:14:22,528
I thought maybe you like her.
215
00:14:23,195 --> 00:14:26,407
Why? Did she say something?
216
00:14:26,490 --> 00:14:28,325
No. Um…
217
00:14:28,868 --> 00:14:31,745
Remember my co-worker
who was there with me?
218
00:14:32,371 --> 00:14:36,166
He seems to kind of like her.
219
00:14:36,250 --> 00:14:40,462
He's worried. I think he sees you
as some kind of rival or something.
220
00:14:40,546 --> 00:14:42,882
Sounds like a fucking creep.
221
00:14:43,632 --> 00:14:45,384
Is he nuts?
222
00:14:45,467 --> 00:14:46,552
Right?
223
00:14:46,635 --> 00:14:48,929
Why are you even friends with him?
224
00:14:50,097 --> 00:14:50,931
Well…
225
00:14:51,015 --> 00:14:53,601
That guy always struck me
as being a douche.
226
00:14:53,684 --> 00:14:55,728
He always looks suspicious.
227
00:14:58,731 --> 00:14:59,899
Always?
228
00:14:59,982 --> 00:15:03,068
Didn't you say it was
your first time there?
229
00:15:03,152 --> 00:15:04,153
Yeah.
230
00:15:05,279 --> 00:15:07,990
-You just said always.
-No I didn't.
231
00:15:09,783 --> 00:15:10,826
Really?
232
00:15:11,660 --> 00:15:15,497
So, Morita, what do you
do on your days off?
233
00:15:16,165 --> 00:15:17,166
Not much.
234
00:15:18,500 --> 00:15:20,836
I don't really do anything either.
235
00:15:20,920 --> 00:15:25,507
Recently, I've gotten
to feeling anxious about it.
236
00:15:25,591 --> 00:15:28,886
I talked to my creepy co-worker about it.
237
00:15:28,969 --> 00:15:33,849
He said, even rich people live
with anxiety and dissatisfaction.
238
00:15:34,350 --> 00:15:36,685
He said no one is completely satisfied.
239
00:15:37,478 --> 00:15:40,981
It convinced me into
believing everyone is the same.
240
00:15:41,065 --> 00:15:42,900
What? No one is the same.
241
00:15:42,983 --> 00:15:44,068
Huh?
242
00:15:44,151 --> 00:15:46,695
You and I, our lives are over.
243
00:15:47,696 --> 00:15:51,867
The have-nots got no hope of
escaping from the bottom at this point.
244
00:15:52,701 --> 00:15:55,120
The rich live in another world.
245
00:15:56,372 --> 00:15:59,917
We occupy the lowest rung.
246
00:16:00,000 --> 00:16:03,087
But, even those at the bottom
can find happiness, no?
247
00:16:03,170 --> 00:16:05,089
Stop daydreaming.
248
00:16:05,673 --> 00:16:09,009
Only people who can strive
to be happy think like that.
249
00:16:09,760 --> 00:16:12,596
We're at the bottom
because we lack the talent.
250
00:16:15,933 --> 00:16:17,017
I see…
251
00:16:19,061 --> 00:16:21,271
So, did you tell it to him straight?
252
00:16:21,355 --> 00:16:24,858
I couldn't say anything,
let alone say it straight.
253
00:16:24,942 --> 00:16:27,444
It was just mentally exhausting.
254
00:16:27,528 --> 00:16:30,114
We'll have to keep a lookout then.
255
00:16:32,783 --> 00:16:37,496
By the way, I'm thinking of
asking her out. What should I say?
256
00:16:37,579 --> 00:16:39,873
I don't know.
257
00:16:39,957 --> 00:16:42,167
I think it's too soon to do that.
258
00:16:42,251 --> 00:16:45,963
If I bide my time,
another rival will rear his ugly head.
259
00:16:46,964 --> 00:16:48,924
You may be right.
260
00:16:49,550 --> 00:16:52,845
Isn't it best to leave it
to the natural flow of things?
261
00:16:56,724 --> 00:16:57,558
How so?
262
00:16:57,641 --> 00:16:59,309
I don't know.
263
00:17:44,980 --> 00:17:45,814
Hello?
264
00:17:45,898 --> 00:17:47,816
Hey, Wagu?
265
00:17:49,485 --> 00:17:53,572
What's up with this month's cut?
It's not in yet.
266
00:17:53,655 --> 00:17:57,743
Sorry, I've been busy.
267
00:17:57,826 --> 00:17:59,745
I'll send the money soon.
268
00:17:59,828 --> 00:18:01,080
You do that.
269
00:18:08,670 --> 00:18:09,963
Come on.
270
00:18:10,672 --> 00:18:14,551
This'll be the last time. Just find a way.
271
00:18:15,219 --> 00:18:16,678
I can't.
272
00:18:16,762 --> 00:18:21,225
If we're caught we'll not only be fired
but possibly arrested.
273
00:18:21,308 --> 00:18:22,768
It'll be fine.
274
00:18:22,851 --> 00:18:25,604
My dad wouldn't go that far.
275
00:18:26,396 --> 00:18:28,607
Just another 500,000 yen.
276
00:18:29,149 --> 00:18:31,276
Then, you'll have to tell me why.
277
00:18:31,360 --> 00:18:35,572
Why do you have to pay
this Morita guy so often?
278
00:18:36,448 --> 00:18:38,325
Because… we're friends.
279
00:18:38,408 --> 00:18:42,037
That's a lie. This is beyond that.
280
00:18:42,746 --> 00:18:46,250
Even though it's your
father's company, this is a crime.
281
00:18:47,126 --> 00:18:50,629
Please. Talk to me.
282
00:18:51,171 --> 00:18:53,882
We can't get married like this.
283
00:18:57,553 --> 00:19:00,764
It's been a week now.
He's not coming back.
284
00:19:01,598 --> 00:19:03,725
Don't give me that exasperated look.
285
00:19:04,351 --> 00:19:06,812
I'm sick of the donuts here.
286
00:19:08,355 --> 00:19:13,026
I think it's okay now.
287
00:19:13,110 --> 00:19:16,029
Please don't feel obligated
to come by every day.
288
00:19:16,113 --> 00:19:19,992
It's not an obligation.
We like the donuts.
289
00:19:20,075 --> 00:19:21,785
-Right?
-Sure.
290
00:19:22,494 --> 00:19:23,328
But…
291
00:19:23,412 --> 00:19:27,374
Speaking of likes,
I like sake and am well-informed.
292
00:19:28,834 --> 00:19:29,668
What?
293
00:19:29,751 --> 00:19:31,503
Do you like sake, Yuka?
294
00:19:32,379 --> 00:19:35,340
Uh, I can't drink sake.
295
00:19:35,424 --> 00:19:37,801
Oh. How about having sake together soon?
296
00:19:39,386 --> 00:19:40,220
Huh?
297
00:19:41,471 --> 00:19:44,266
Sorry. If sake is out,
how about Disneyland?
298
00:19:49,354 --> 00:19:50,314
Well…
299
00:19:51,523 --> 00:19:56,236
Sake, together with all of us?
300
00:19:58,739 --> 00:20:02,117
Yes. You want to drink too, right?
301
00:20:02,201 --> 00:20:04,745
Yeah, sure.
302
00:20:09,166 --> 00:20:11,793
Mr. Ando, you really did pull it off.
303
00:20:11,877 --> 00:20:15,088
To be honest, I'm surprised too.
304
00:20:15,172 --> 00:20:17,507
The way you asked was pretty unnatural.
305
00:20:17,591 --> 00:20:21,053
I'm sure you know,
but don't get between me and Yuka.
306
00:20:21,136 --> 00:20:25,057
Same to you. No matter how pretty
her friend is, you can't waver.
307
00:20:25,140 --> 00:20:27,017
Don't worry, I'm single-minded.
308
00:20:27,100 --> 00:20:30,520
But, if it's a friend of hers,
I'm sure she's pretty too.
309
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
That's true!
310
00:20:39,238 --> 00:20:40,489
Look!
311
00:20:41,281 --> 00:20:44,534
I'm telling you now,
I don't have much time today.
312
00:20:46,411 --> 00:20:49,748
I forgot to record "Best Hits" on TV.
313
00:20:49,831 --> 00:20:51,708
-Ai?
-O-Oh, okay…
314
00:20:51,792 --> 00:20:54,169
Well, what about you, Yuka?
315
00:20:54,253 --> 00:20:56,838
-I'm--
-Oh-ho! Not happening.
316
00:21:03,011 --> 00:21:04,513
-Say, Yuka.
-Hm?
317
00:21:04,596 --> 00:21:08,141
Doesn't Okada look like my ex-boyfriend?
318
00:21:08,225 --> 00:21:09,059
Huh?
319
00:21:09,643 --> 00:21:13,063
Oh, I don't think I met him.
320
00:21:13,689 --> 00:21:15,816
No? I guess I never introduced you.
321
00:21:15,899 --> 00:21:20,362
In any case, I thought he looked like him
the moment I saw him.
322
00:21:20,445 --> 00:21:23,240
He moves like him too.
323
00:21:23,323 --> 00:21:24,741
Is that a fact…
324
00:21:24,825 --> 00:21:26,493
I dumped him right away.
325
00:21:26,576 --> 00:21:29,288
When I broke up with him
326
00:21:29,371 --> 00:21:32,916
he cried and begged me
not to break up with him.
327
00:21:33,000 --> 00:21:35,085
He gave me the willies.
328
00:21:35,877 --> 00:21:38,338
Okada, looks like the type who cries too.
329
00:21:39,131 --> 00:21:41,383
I don't know.
330
00:21:41,925 --> 00:21:44,261
So you've dated guys before, Ai?
331
00:21:44,344 --> 00:21:45,178
Huh?
332
00:21:45,262 --> 00:21:48,098
-What was that?
-I didn't mean anything by it.
333
00:21:48,181 --> 00:21:51,226
You hear that, Yuka?
He's underestimating me.
334
00:21:51,310 --> 00:21:53,103
No, I'm not.
335
00:21:53,186 --> 00:21:54,271
Now, now.
336
00:21:54,354 --> 00:21:56,732
Yuka, what's your dream
for the future?
337
00:21:56,815 --> 00:21:57,899
To get marri--
338
00:21:57,983 --> 00:22:01,486
Our dream is to open a cafe
that has great cake.
339
00:22:01,570 --> 00:22:02,571
Yeah…
340
00:22:03,530 --> 00:22:05,991
What's your dream, Okada?
341
00:22:08,869 --> 00:22:11,788
I'm ashamed to say
but I don't really have one.
342
00:22:11,872 --> 00:22:13,498
Figures.
343
00:22:13,582 --> 00:22:16,418
You're just the kind to be dreamless.
344
00:22:16,501 --> 00:22:19,171
Like the world you live in
is a narrow one.
345
00:22:19,254 --> 00:22:20,922
Yeah, maybe it is narrow…
346
00:22:21,006 --> 00:22:25,677
Somehow you just strike me
as a small person.
347
00:22:25,761 --> 00:22:28,138
Ai, don't say things like that!
348
00:22:28,221 --> 00:22:30,098
You think so too, right?
349
00:22:30,182 --> 00:22:33,268
He's like a tiny, little bean.
350
00:22:34,519 --> 00:22:39,232
Look, we just met today.
How can you know so much?
351
00:22:39,316 --> 00:22:43,236
I just know.
I'm a good judge of character.
352
00:22:43,320 --> 00:22:47,240
Listen, people only live a few decades.
353
00:22:47,324 --> 00:22:50,660
There's no point in being wishy-washy.
354
00:22:50,744 --> 00:22:53,246
Ai, cut it out.
355
00:22:53,330 --> 00:22:56,083
I'm saying this for his own good, right?
356
00:22:56,166 --> 00:22:57,876
Mr. Ando, can I leave now?
357
00:22:57,959 --> 00:23:01,671
Don't take her so seriously.
358
00:23:01,755 --> 00:23:05,383
It's her way of kidding around.
359
00:23:05,467 --> 00:23:07,344
I'm not kidding.
360
00:23:07,427 --> 00:23:10,639
Say, Mr. Ando, you like Yuka?
361
00:23:11,264 --> 00:23:12,099
Huh?
362
00:23:12,182 --> 00:23:14,351
You look at her unnaturally.
363
00:23:14,434 --> 00:23:17,104
They're just protecting me from a stalk--
364
00:23:17,187 --> 00:23:20,732
I'll tell you straight, Mr. Ando.
Ain't never gonna happen.
365
00:23:21,483 --> 00:23:23,693
She's in love with someone else.
366
00:23:24,236 --> 00:23:26,029
What are you talking about?
367
00:23:26,113 --> 00:23:30,117
I can tell. We've been friends
since kindergarten.
368
00:23:30,200 --> 00:23:32,452
I'm super sensitive about these--
369
00:23:32,536 --> 00:23:35,413
Ai! One more word and I'll get mad.
370
00:23:45,882 --> 00:23:48,510
I guess I really don't have a shot, huh?
371
00:23:49,553 --> 00:23:53,098
To know that, you'd have to ask her.
372
00:23:54,808 --> 00:23:57,477
Would it be possible for you to ask her?
373
00:23:58,979 --> 00:24:00,230
Again?
374
00:24:22,586 --> 00:24:24,212
I'm sorry.
375
00:24:26,089 --> 00:24:28,717
But, Mr. Ando…
376
00:24:28,800 --> 00:24:31,386
he loves you to death.
377
00:24:31,469 --> 00:24:33,847
Is the answer still no?
378
00:24:35,432 --> 00:24:36,975
I'm sorry.
379
00:24:41,479 --> 00:24:44,733
So, you really are in love
with someone else then?
380
00:24:47,319 --> 00:24:48,153
Yes.
381
00:24:53,867 --> 00:24:57,996
Okay! Well, if by any chance,
382
00:24:58,079 --> 00:25:03,210
you were to fall out of love with
this person, then would you potentiall--
383
00:25:03,293 --> 00:25:06,880
-I'm sorry.
-I see.
384
00:25:15,722 --> 00:25:19,684
Okay… I understand.
385
00:25:21,895 --> 00:25:24,564
I will tell him.
386
00:25:27,108 --> 00:25:29,736
I'll be going now.
387
00:25:32,197 --> 00:25:33,031
Wait…
388
00:25:35,158 --> 00:25:36,201
Yes?
389
00:25:38,870 --> 00:25:42,207
The one I'm in love with is…
390
00:25:42,749 --> 00:25:44,000
Okada.
391
00:25:44,876 --> 00:25:46,086
Oh, me…
392
00:25:47,462 --> 00:25:48,713
and him share a name.
393
00:25:48,797 --> 00:25:50,048
No.
394
00:26:01,726 --> 00:26:02,560
(Me?)
395
00:26:05,313 --> 00:26:07,148
For real?
396
00:26:09,484 --> 00:26:10,735
For real.
397
00:26:12,070 --> 00:26:12,904
Um…
398
00:26:14,322 --> 00:26:17,534
W-Why? We've just met.
399
00:26:17,617 --> 00:26:20,704
It's like a love-at-first-sight thing,
or rather…
400
00:26:21,579 --> 00:26:23,498
you're my type.
401
00:26:23,581 --> 00:26:27,127
Is that bad?
402
00:26:28,586 --> 00:26:31,006
No, it's not bad.
403
00:26:32,799 --> 00:26:35,302
What is this? Is this a penalty game?
404
00:26:36,136 --> 00:26:37,554
Not at all.
405
00:26:38,138 --> 00:26:39,431
Are you sure?
406
00:26:40,098 --> 00:26:41,933
Are there cameras?
407
00:26:46,646 --> 00:26:47,605
Mr. Ando!
408
00:26:51,359 --> 00:26:53,695
It's some kind of mistake.
409
00:26:53,778 --> 00:26:54,904
Mistake?
410
00:26:54,988 --> 00:26:57,490
What I mean is…
411
00:26:58,491 --> 00:27:00,285
Keep it down!
412
00:27:00,368 --> 00:27:02,245
-I'm sorry!
-Hold on!
413
00:27:02,329 --> 00:27:03,955
Mr. Ando, you're too loud!
414
00:27:04,039 --> 00:27:06,416
Yuka, calm down!
415
00:27:06,499 --> 00:27:08,376
Please calm down!
416
00:27:08,460 --> 00:27:09,794
-Shut up!
-Sorry!
417
00:27:09,878 --> 00:27:10,920
Yuka!
418
00:27:12,047 --> 00:27:13,340
Mr. Ando!
419
00:27:22,932 --> 00:27:24,517
What the hell?
420
00:27:34,903 --> 00:27:38,156
Ando has been absent
without notice for a week.
421
00:27:38,239 --> 00:27:40,075
Do you know anything?
422
00:27:41,034 --> 00:27:43,036
Uh, no.
423
00:27:43,703 --> 00:27:44,871
I see.
424
00:27:46,998 --> 00:27:48,875
It's getting time to fire him.
425
00:28:35,505 --> 00:28:38,091
Mr. Ando!
426
00:28:40,301 --> 00:28:41,428
Mr. Ando.
427
00:28:42,053 --> 00:28:44,180
Okada, what's up?
428
00:28:48,017 --> 00:28:49,144
Come in.
429
00:28:54,023 --> 00:28:57,110
Are you here because
you're worried about me?
430
00:28:57,193 --> 00:28:58,778
Well, yes.
431
00:28:58,862 --> 00:29:00,447
Thank you for worrying.
432
00:29:00,530 --> 00:29:04,325
-That's what best friends do.
-Yeah.
433
00:29:04,409 --> 00:29:07,704
But, I'm okay now. I'm over it.
434
00:29:07,787 --> 00:29:08,621
Really?
435
00:29:08,705 --> 00:29:12,542
After thinking about it…
436
00:29:12,625 --> 00:29:16,880
there's no way my best friend Okada
would take away the one for me.
437
00:29:16,963 --> 00:29:19,591
I mean, she's the one for me.
438
00:29:21,968 --> 00:29:22,802
Right.
439
00:29:23,595 --> 00:29:28,850
If you did something cruel like that,
I'd have no choice but to…
440
00:29:28,933 --> 00:29:32,312
chop you up with a chainsaw
and flush you down the toilet.
441
00:29:32,395 --> 00:29:34,814
You don't want to be chopped up, right?
442
00:29:35,607 --> 00:29:36,941
Of course not.
443
00:29:37,025 --> 00:29:40,528
I was about to call and turn her down.
444
00:29:42,155 --> 00:29:43,948
Good.
445
00:30:00,465 --> 00:30:01,508
Okay.
446
00:30:02,467 --> 00:30:04,552
I understand the situation.
447
00:30:05,428 --> 00:30:06,721
I'm sorry.
448
00:30:07,847 --> 00:30:12,393
It's just that getting chopped up
would be rather inconvenient.
449
00:30:17,398 --> 00:30:18,399
And?
450
00:30:19,609 --> 00:30:21,444
What do you think?
451
00:30:23,363 --> 00:30:26,699
I want to know what you think of me.
452
00:30:30,161 --> 00:30:33,748
You mean, how I feel about you?
453
00:30:33,832 --> 00:30:34,707
Yes.
454
00:30:37,877 --> 00:30:42,590
Well, in all honesty, I think I like you.
455
00:30:43,591 --> 00:30:45,385
Really?
456
00:30:45,468 --> 00:30:50,431
Is it at a high enough level
where you could date me?
457
00:30:50,515 --> 00:30:52,642
No… I mean…
458
00:30:52,725 --> 00:30:56,729
It's at the level where
I would absolutely love to date you.
459
00:30:58,106 --> 00:31:03,194
But, you feel bad for Mr. Ando
and find you can't date me, right?
460
00:31:07,156 --> 00:31:07,991
Yes.
461
00:31:10,660 --> 00:31:12,871
That's unfortunate.
462
00:31:13,663 --> 00:31:17,458
It's so unfortunate it's killing me.
463
00:31:25,925 --> 00:31:30,972
Wait, does that mean it wouldn't be
a problem so long as we're not discovered?
464
00:31:33,016 --> 00:31:37,270
Well, yeah. I guess so.
465
00:31:38,479 --> 00:31:42,984
It'll be fine. If we date in secret,
he won't find out.
466
00:31:45,194 --> 00:31:46,905
You think so?
467
00:31:48,281 --> 00:31:51,534
As long as we keep our mouths shut,
it'll be no problem.
468
00:31:52,410 --> 00:31:55,455
Yes, perhaps. Maybe you're right.
469
00:31:56,664 --> 00:31:57,749
Yes.
470
00:31:59,250 --> 00:32:00,126
Then…
471
00:32:02,378 --> 00:32:04,339
would you be my boyfriend?
472
00:32:06,716 --> 00:32:07,592
Yes.
473
00:32:20,229 --> 00:32:21,689
What are you doing?
474
00:32:23,483 --> 00:32:24,901
You startled me.
475
00:32:26,653 --> 00:32:28,529
That Morita guy again?
476
00:32:28,613 --> 00:32:31,115
No, not him.
477
00:32:31,783 --> 00:32:33,451
Then, what is it?
478
00:32:33,534 --> 00:32:35,370
Well, you know…
479
00:32:35,453 --> 00:32:37,330
It's him, right?
480
00:32:37,413 --> 00:32:42,001
You promised that the last time was it.
481
00:32:43,086 --> 00:32:46,339
I said that we'd split up
if you broke your promise.
482
00:32:46,422 --> 00:32:50,760
Come on, don't say we'll break up.
483
00:32:50,843 --> 00:32:53,221
Then talk to me.
484
00:32:54,639 --> 00:32:58,059
Not coming to me for advice
is what hurts the most.
485
00:33:00,770 --> 00:33:03,314
Do you think I'm of no help to you?
486
00:33:07,777 --> 00:33:11,447
All right. I'll tell you.
487
00:33:23,167 --> 00:33:28,673
Morita and I were
always bullied in high school.
488
00:33:30,550 --> 00:33:34,637
This guy Kawashima did
a lot of things to us.
489
00:33:37,223 --> 00:33:40,768
Every day was a living hell.
490
00:33:40,852 --> 00:33:44,689
The only thought on my mind was…
491
00:33:45,273 --> 00:33:46,983
how I could die.
492
00:33:48,526 --> 00:33:53,197
I told my parents I wanted to quit school,
but they wouldn't hear of it.
493
00:33:54,532 --> 00:33:57,785
So, I just killed my feelings.
494
00:33:58,411 --> 00:33:59,954
I tried to put up with it.
495
00:34:03,458 --> 00:34:04,667
Then…
496
00:34:06,044 --> 00:34:08,254
a week before graduation…
497
00:34:09,255 --> 00:34:13,301
Morita suddenly showed up
at my house and said…
498
00:34:14,427 --> 00:34:16,429
"I captured Kawashima.
499
00:34:18,014 --> 00:34:19,891
Let's kill him together."
500
00:34:26,731 --> 00:34:28,858
You're late, Wagu.
501
00:34:30,068 --> 00:34:31,694
Get yer ass over here.
502
00:34:32,403 --> 00:34:33,362
Okay.
503
00:34:38,034 --> 00:34:40,411
It's really funny.
504
00:34:41,496 --> 00:34:44,791
If you choke him,
he passes out again and again.
505
00:34:45,750 --> 00:34:49,087
His eyes roll around
and he twitches like a fish.
506
00:34:50,421 --> 00:34:52,381
This isn't good.
507
00:34:53,257 --> 00:34:55,384
Go ahead and smack him one.
508
00:34:56,719 --> 00:34:58,471
I don't want to.
509
00:34:59,597 --> 00:35:01,224
Say what?
510
00:35:02,016 --> 00:35:04,852
Didn't we swear to kill this guy one day?
511
00:35:06,229 --> 00:35:08,189
B-But…
512
00:35:09,440 --> 00:35:12,151
If we let him go,
we'll be the ones killed.
513
00:35:14,487 --> 00:35:17,490
All the things he's done to you…
514
00:35:18,616 --> 00:35:20,785
Remember them and do it.
515
00:35:29,502 --> 00:35:31,921
So, I hit him.
516
00:35:32,672 --> 00:35:36,676
His face, his stomach…
His entire body, over and over.
517
00:35:38,427 --> 00:35:42,348
Each time I hit him,
a bad memory came out.
518
00:35:42,932 --> 00:35:45,143
I couldn't stop my hands.
519
00:35:47,812 --> 00:35:52,024
Then in the end, Morita strangled him.
520
00:35:53,526 --> 00:35:54,610
Kawashima died.
521
00:35:57,572 --> 00:35:58,906
You killed him?
522
00:36:00,575 --> 00:36:01,826
I did.
523
00:36:03,202 --> 00:36:04,162
Buried the body.
524
00:36:06,372 --> 00:36:09,000
After that, Morita changed.
525
00:36:10,084 --> 00:36:14,005
He became arrogant and even
acted violently towards his parents.
526
00:36:15,590 --> 00:36:20,553
In time, he started
squeezing money from me.
527
00:36:22,221 --> 00:36:24,182
The guy's insane.
528
00:36:27,768 --> 00:36:32,982
You're lucky. The boss was so pissed,
he was ready to fire you in one more day.
529
00:36:33,065 --> 00:36:37,612
I'm sorry to have worried you.
I'm okay now.
530
00:36:37,695 --> 00:36:38,905
I understand now.
531
00:36:38,988 --> 00:36:40,198
Understand what?
532
00:36:41,115 --> 00:36:43,492
That Yuka's the only one for me.
533
00:36:43,576 --> 00:36:45,953
I'm thinking I should try again.
534
00:36:46,787 --> 00:36:47,622
Really?
535
00:36:47,705 --> 00:36:53,252
Yeah. She is probably feeling lonely
after you turned her down.
536
00:36:53,336 --> 00:36:56,172
So I might have a chance now.
537
00:36:56,255 --> 00:36:57,298
Huh?
538
00:36:57,798 --> 00:36:59,800
You did dump her, right?
539
00:37:00,635 --> 00:37:01,636
Sure…
540
00:37:02,511 --> 00:37:05,640
Then now's the time for me to strike.
541
00:37:05,723 --> 00:37:09,352
Let nobody tell you that something
is absolutely impossible.
542
00:37:09,435 --> 00:37:11,312
I believe this.
543
00:37:11,395 --> 00:37:12,813
For real…
544
00:37:25,785 --> 00:37:27,870
-Come on, let's go.
-Sorry, I can't.
545
00:37:27,954 --> 00:37:29,163
Let's go out to eat.
546
00:37:29,747 --> 00:37:32,291
You're here by yourself, aren't you?
547
00:37:32,375 --> 00:37:34,043
What's the problem? Come on.
548
00:37:35,461 --> 00:37:36,879
Okada!
549
00:37:37,588 --> 00:37:38,422
Oh…
550
00:37:40,967 --> 00:37:42,009
Bye.
551
00:37:46,764 --> 00:37:47,765
That shrimp?
552
00:38:05,074 --> 00:38:08,077
W-What? Am I doing it wrong?
553
00:38:08,786 --> 00:38:09,912
No.
554
00:38:10,454 --> 00:38:16,043
Eating together like this feels like
we're actually going out together.
555
00:38:17,378 --> 00:38:18,337
Yeah.
556
00:38:20,381 --> 00:38:23,509
We are dating, right?
557
00:38:24,593 --> 00:38:26,929
Yeah, we are.
558
00:38:33,728 --> 00:38:36,731
Hot! That was hot.
559
00:38:40,109 --> 00:38:44,322
I want to do lots of things with you.
560
00:38:45,323 --> 00:38:46,157
Things?
561
00:38:46,240 --> 00:38:48,034
Yeah, lots of things.
562
00:38:48,117 --> 00:38:50,036
Lots of things, huh?
563
00:38:50,745 --> 00:38:54,957
When you say lots of things,
do you mean…
564
00:38:55,041 --> 00:38:59,378
I mean, what's the size of the framework?
Like, how broad is it?
565
00:38:59,462 --> 00:39:02,048
Framework?
566
00:39:02,131 --> 00:39:05,593
I mean, going to karaoke
or an amusement park.
567
00:39:05,676 --> 00:39:07,595
Oh, okay. I got it.
568
00:39:07,678 --> 00:39:10,222
Yeah, I want us to do lots of things.
569
00:39:11,098 --> 00:39:14,310
Oh, by any chance were
you imagining something erotic?
570
00:39:15,478 --> 00:39:18,272
No. Not at all.
571
00:39:18,356 --> 00:39:22,943
Nothing inappropriate like that.
That's out of the framework.
572
00:39:23,027 --> 00:39:24,362
Oh.
573
00:39:24,445 --> 00:39:27,406
For me those things are
within the framework.
574
00:40:01,649 --> 00:40:06,862
{\an8}FAMILY PLAN CONDOMS
575
00:40:06,946 --> 00:40:09,031
Which one is good?
576
00:40:12,326 --> 00:40:15,037
The red one. I'll get the red one.
577
00:40:19,667 --> 00:40:21,710
I got 'em.
578
00:40:22,294 --> 00:40:23,546
Thank you.
579
00:40:23,629 --> 00:40:25,214
Hold on.
580
00:41:37,453 --> 00:41:38,454
Sorry.
581
00:42:25,709 --> 00:42:29,129
Isn't that the top?
582
00:42:29,922 --> 00:42:30,923
Right.
583
00:42:40,057 --> 00:42:43,644
By any chance,
is this your first time doing this?
584
00:42:44,478 --> 00:42:47,940
No, it's not that.
585
00:42:50,943 --> 00:42:54,196
Sorry, it is my first time.
586
00:44:21,659 --> 00:44:23,494
Hey, Wagu.
587
00:44:23,577 --> 00:44:26,246
What's wrong? I sent you the money.
588
00:44:26,330 --> 00:44:29,249
No, I need you to come over.
589
00:44:29,333 --> 00:44:33,170
What, now? Why this late?
590
00:44:33,754 --> 00:44:37,466
There's just someone I want to kill
so I need your help.
591
00:44:37,549 --> 00:44:39,677
What?! What do you mean?
592
00:44:40,469 --> 00:44:43,389
Remember Okada from high school?
593
00:44:43,472 --> 00:44:47,935
I'm going to go kill him now
and bury him in the mountain.
594
00:44:48,018 --> 00:44:51,438
H-Hold on a second. That's impossible.
595
00:44:52,981 --> 00:44:55,859
-About Kawashima…
-Oh…
596
00:44:55,943 --> 00:44:59,530
I don't care if I get arrested,
but you'll be in hot water.
597
00:45:01,073 --> 00:45:04,576
If you don't help,
there's no telling what I'll do.
598
00:45:04,660 --> 00:45:08,622
Come on. Give me a break.
599
00:45:09,915 --> 00:45:14,503
Sorry. I wasn't very good, was I?
600
00:45:15,921 --> 00:45:17,756
Don't say that.
601
00:45:22,136 --> 00:45:23,178
Hey.
602
00:45:24,221 --> 00:45:25,431
Look.
603
00:45:26,849 --> 00:45:30,477
It might creep you out if I ask this.
604
00:45:31,437 --> 00:45:32,438
What?
605
00:45:37,317 --> 00:45:39,319
Before me…
606
00:45:40,028 --> 00:45:42,865
how many guys did you do it with?
607
00:45:46,201 --> 00:45:48,745
You don't need to know that.
608
00:45:49,288 --> 00:45:51,915
I know that. I know, but…
609
00:45:51,999 --> 00:45:56,837
I'm an adult and I think
I'm an understanding man.
610
00:45:59,673 --> 00:46:04,178
I just want to know more about you.
611
00:46:05,846 --> 00:46:08,974
Well then, let's see…
612
00:46:09,725 --> 00:46:12,519
Around ten, or so?
613
00:46:14,605 --> 00:46:16,440
Ten…
614
00:46:17,816 --> 00:46:19,693
or so?
615
00:46:20,527 --> 00:46:23,572
See? Knowing makes you upset.
616
00:46:23,655 --> 00:46:27,659
No, I'm cool. It's totally fine.
617
00:46:30,871 --> 00:46:33,832
How about this?
618
00:46:33,916 --> 00:46:36,710
How old were you the first time?
619
00:46:37,544 --> 00:46:39,463
Uh… fifteen?
620
00:46:39,546 --> 00:46:40,756
Fifteen.
621
00:46:40,839 --> 00:46:42,257
Oh, fourteen.
622
00:46:42,341 --> 00:46:43,717
Fourteen…
623
00:46:47,387 --> 00:46:50,891
Sorry, I shouldn't have told you.
624
00:46:52,142 --> 00:46:53,310
No.
625
00:47:36,562 --> 00:47:38,605
You're really turning yourself in?
626
00:47:40,691 --> 00:47:42,526
I'm sorry, Kumiko.
627
00:47:43,610 --> 00:47:45,445
I can't take it anymore.
628
00:47:46,655 --> 00:47:49,324
Find someone better.
629
00:47:56,039 --> 00:47:57,249
Well…
630
00:47:58,625 --> 00:47:59,876
I should go.
631
00:48:06,300 --> 00:48:07,634
Let's kill him.
632
00:48:09,553 --> 00:48:10,554
Huh?
633
00:48:11,305 --> 00:48:13,515
Let's kill Morita.
634
00:48:13,599 --> 00:48:17,394
It's not your fault. It's all his fault.
635
00:48:18,020 --> 00:48:22,107
But, I actually helped kill Kawashima.
636
00:48:23,483 --> 00:48:27,654
I want to be with you forever.
I can't let you do this.
637
00:48:29,948 --> 00:48:32,159
Are you serious?
638
00:48:32,242 --> 00:48:35,704
I'm serious. Let's kill him together.
639
00:48:36,622 --> 00:48:38,957
Let's take back our life.
640
00:48:47,924 --> 00:48:49,384
I'm sorry.
641
00:48:50,594 --> 00:48:53,013
I know it's a shock.
642
00:48:53,639 --> 00:48:56,558
Please don't be mad.
643
00:48:57,309 --> 00:48:59,478
I'm not mad.
644
00:49:14,701 --> 00:49:16,203
From now on…
645
00:49:17,454 --> 00:49:20,082
we'll do lots of things.
646
00:50:46,168 --> 00:50:49,546
You're late. Hurry when I call.
647
00:51:00,599 --> 00:51:03,560
Kumiko! The rope. Hurry!
648
00:51:05,729 --> 00:51:06,646
Now!
649
00:51:09,649 --> 00:51:11,359
Hurry!
650
00:51:13,195 --> 00:51:15,781
What are you doing?
651
00:51:16,531 --> 00:51:18,241
Hurry up!
652
00:51:29,044 --> 00:51:33,381
Hey, that really hurt, Wagu.
653
00:53:50,185 --> 00:53:52,270
You missed.
654
00:54:27,514 --> 00:54:31,851
Before dawn today, a fire broke outat an apartment in Tokyo's Ota Ward.
655
00:54:31,935 --> 00:54:34,938
Two bodies were foundin the first-floor room,
656
00:54:35,021 --> 00:54:37,023
and three in the one above that.
657
00:54:37,107 --> 00:54:39,734
In total, five bodieshave been discovered.
658
00:54:40,443 --> 00:54:44,406
The bodies on the first floorremain unidentified.
659
00:54:44,489 --> 00:54:47,575
Police and fire officialsare investigating the cause…
660
00:55:05,677 --> 00:55:08,430
There's a real crazy guy here.
661
00:55:08,513 --> 00:55:09,639
What?
662
00:55:11,808 --> 00:55:13,435
He spoke to me.
663
00:55:14,144 --> 00:55:15,270
Talk about scary!
664
00:55:39,794 --> 00:55:42,505
Make a sound and you're dead.
665
00:56:02,484 --> 00:56:03,818
Don't move.
666
00:57:04,087 --> 00:57:07,841
Someone hit the jackpot today.
667
00:57:07,924 --> 00:57:10,051
Looks like you racked in 150,000 yen.
668
00:57:10,593 --> 00:57:13,138
Hand it over.
669
00:57:13,221 --> 00:57:15,515
Hand it over? That's straight-forward.
670
00:57:15,598 --> 00:57:16,891
Too rude.
671
00:57:19,561 --> 00:57:22,439
Oh wow! A razor!
672
00:57:22,522 --> 00:57:26,067
You watch too much TV, asshole.
673
00:57:26,151 --> 00:57:27,944
That shit won't work. Try it.
674
00:57:28,027 --> 00:57:29,529
Psych and kick!
675
00:58:08,193 --> 00:58:09,277
Hey!
676
00:58:09,903 --> 00:58:11,821
What the hell are you doing?
677
00:58:22,373 --> 00:58:23,625
Say…
678
00:58:25,084 --> 00:58:28,713
I went shopping…
679
00:58:31,674 --> 00:58:33,635
and got this.
680
00:58:33,718 --> 00:58:36,346
What's that? No way.
681
00:58:36,429 --> 00:58:38,640
Just a little.
682
00:58:38,723 --> 00:58:40,350
No way.
683
00:58:40,433 --> 00:58:43,645
I'm not sure how I feel
about those kind of fantasies.
684
00:58:43,728 --> 00:58:46,981
Haven't you used one before?
685
00:58:47,065 --> 00:58:50,235
I'm not saying I haven't.
686
00:58:50,318 --> 00:58:52,612
You mean, like by yourself?
687
00:58:52,695 --> 00:58:54,572
No! With an ex-boyfriend.
688
00:58:57,450 --> 00:58:59,744
Oh, sorry.
689
00:59:01,496 --> 00:59:02,330
It's cool.
690
00:59:11,464 --> 00:59:12,966
I'm sorry.
691
00:59:13,049 --> 00:59:17,387
That was before you met me. I don't care.
692
00:59:17,470 --> 00:59:18,846
You do care.
693
00:59:18,930 --> 00:59:20,223
I said I don't.
694
00:59:20,306 --> 00:59:21,641
Then face me.
695
00:59:21,724 --> 00:59:24,310
Does it matter which way I face?
696
00:59:26,563 --> 00:59:27,855
Okay…
697
00:59:52,589 --> 00:59:53,756
Look, I'm sorry.
698
00:59:55,883 --> 00:59:57,176
I'm sorry.
699
01:00:01,431 --> 01:00:03,600
I really am small.
700
01:00:05,685 --> 01:00:06,519
Hm?
701
01:00:08,104 --> 01:00:09,522
The other day.
702
01:00:10,356 --> 01:00:13,026
Your friend said I seemed small.
703
01:00:15,236 --> 01:00:17,905
I really am.
704
01:00:20,283 --> 01:00:22,243
That's not true.
705
01:00:26,581 --> 01:00:28,791
Don't hate me.
706
01:00:41,346 --> 01:00:43,890
You're in booth A-31.
707
01:00:43,973 --> 01:00:45,808
Which course do you want?
708
01:00:45,892 --> 01:00:47,143
The night one.
709
01:00:47,685 --> 01:00:50,730
It'll be 1,530 yen in advance.
710
01:00:56,944 --> 01:00:58,780
Uh, give me the 3-hour instead.
711
01:00:59,447 --> 01:01:02,200
Then, it's 910 yen.
712
01:01:21,469 --> 01:01:22,428
Hey, Morita!
713
01:01:22,512 --> 01:01:24,305
Stand straight!
714
01:01:24,389 --> 01:01:25,890
Don't move.
715
01:01:30,561 --> 01:01:32,021
I said don't move!
716
01:01:34,148 --> 01:01:35,942
Here, here, give me.
717
01:01:40,405 --> 01:01:42,699
You missed.
718
01:01:42,782 --> 01:01:45,034
Morita, stand still.
719
01:01:45,118 --> 01:01:47,328
Stand still or I'll kill you.
720
01:01:47,412 --> 01:01:49,831
There you go. Come on and eat this shit.
721
01:01:49,914 --> 01:01:51,416
Here!
722
01:01:51,499 --> 01:01:53,251
Hey!
723
01:01:53,334 --> 01:01:55,294
Quit fighting so hard.
724
01:01:56,045 --> 01:01:58,423
Now eat it. Come on.
725
01:02:00,174 --> 01:02:03,177
Holy shit! He actually ate it.
726
01:02:03,261 --> 01:02:05,722
You too. Get over here.
727
01:02:05,805 --> 01:02:07,056
Eat it.
728
01:02:07,140 --> 01:02:09,225
Eat it now!
729
01:02:13,646 --> 01:02:15,732
What does shit taste like?
730
01:02:15,815 --> 01:02:18,735
Tell me, fucktard!
731
01:02:18,818 --> 01:02:21,028
Come on, tell me!
732
01:02:40,006 --> 01:02:40,882
Good morning.
733
01:02:40,965 --> 01:02:42,258
Morning.
734
01:02:42,341 --> 01:02:46,804
A weird guy was in front of your
apartment last night. Is everything okay?
735
01:02:47,513 --> 01:02:48,347
What?
736
01:02:48,431 --> 01:02:52,477
He just kept on kicking at your door.
737
01:02:52,560 --> 01:02:55,062
I think you should call the police.
738
01:02:56,397 --> 01:02:58,441
Okay.
739
01:03:13,623 --> 01:03:16,876
Look, I have a favor to ask.
740
01:03:18,836 --> 01:03:20,630
Again?
741
01:03:20,713 --> 01:03:21,964
Yeah…
742
01:03:23,090 --> 01:03:26,594
It's embarrassing to do at this age.
743
01:03:27,804 --> 01:03:31,432
But I'm thinking of confessing my love
for the first time.
744
01:03:34,477 --> 01:03:36,020
To Yuka?
745
01:03:36,562 --> 01:03:37,647
Of course.
746
01:03:39,565 --> 01:03:41,234
The thing is…
747
01:03:41,317 --> 01:03:43,736
I know what you want to say.
748
01:03:44,612 --> 01:03:46,155
She'll turn me down.
749
01:03:47,365 --> 01:03:50,368
She surely will. Still…
750
01:03:51,035 --> 01:03:54,539
no matter how often she turns
me down, I won't give up.
751
01:03:55,873 --> 01:03:58,751
I'll express my feelings over and over.
752
01:03:58,835 --> 01:04:00,336
I see…
753
01:04:01,128 --> 01:04:05,800
You see, love and faith…
754
01:04:06,926 --> 01:04:09,303
are not bound by time.
755
01:04:12,348 --> 01:04:14,141
Love will find a way.
756
01:04:17,270 --> 01:04:20,523
The first step is to ask her out
to an amusement park.
757
01:04:20,606 --> 01:04:21,858
Actually!
758
01:04:22,483 --> 01:04:23,317
What?
759
01:04:25,444 --> 01:04:30,074
It's extremely hard to say this, but…
760
01:04:33,452 --> 01:04:34,787
You don't mean…
761
01:04:35,997 --> 01:04:37,248
she has a boyfriend?
762
01:04:39,667 --> 01:04:40,710
Yes.
763
01:04:40,793 --> 01:04:44,046
Seriously? Who could it be?
764
01:04:45,381 --> 01:04:46,841
To be honest…
765
01:04:49,760 --> 01:04:51,095
It's me.
766
01:04:55,099 --> 01:04:56,225
When?
767
01:04:57,435 --> 01:05:01,439
Around the time you bought the chainsaw.
768
01:05:05,484 --> 01:05:06,903
You mean…
769
01:05:07,403 --> 01:05:10,865
you've kissed?
770
01:05:13,951 --> 01:05:15,161
Kind of.
771
01:05:16,662 --> 01:05:19,373
Don't tell me,
you've squeezed her boobs…
772
01:05:20,207 --> 01:05:25,588
and inserted and extracted
your penis in her.
773
01:05:28,382 --> 01:05:29,634
More or less.
774
01:05:32,929 --> 01:05:37,934
Okay. I see.
775
01:05:43,314 --> 01:05:45,316
-Fuck you, shithead!
-Whoa, now.
776
01:05:45,399 --> 01:05:47,360
-You've been lying to me!
-No!
777
01:05:47,443 --> 01:05:50,279
-Laughing at me behind my back!
-No, never!
778
01:05:50,363 --> 01:05:53,491
Fuck you.
You're not my fucking friend anymore!
779
01:05:53,574 --> 01:05:54,533
Mr. Ando!
780
01:05:54,617 --> 01:05:56,535
Wait, Mr. Ando!
781
01:06:00,081 --> 01:06:00,998
Don't touch me!
782
01:06:01,082 --> 01:06:03,292
Calm down, Mr. Ando.
783
01:06:03,876 --> 01:06:05,628
-Cool it.
-You're terminated!
784
01:06:05,711 --> 01:06:09,715
Really… You think he'll be okay?
785
01:06:10,424 --> 01:06:14,679
I'll take care of him.
More importantly, are you okay?
786
01:06:14,762 --> 01:06:17,014
I think you should tell the police.
787
01:06:18,641 --> 01:06:19,850
Well…
788
01:06:21,560 --> 01:06:23,396
I've talked to them before,
789
01:06:23,479 --> 01:06:27,900
but they can't do anything
unless there's actual harm or evidence.
790
01:06:29,610 --> 01:06:31,028
No.
791
01:06:31,112 --> 01:06:33,864
Once actual harm is done, it's too late.
792
01:06:34,907 --> 01:06:35,992
Yeah.
793
01:06:38,577 --> 01:06:40,162
Come to my place for now.
794
01:06:41,163 --> 01:06:43,958
You shouldn't go back to your apartment.
795
01:06:46,711 --> 01:06:48,254
You're right.
796
01:07:26,834 --> 01:07:29,837
I'm home. Did you make curry?
797
01:07:33,758 --> 01:07:34,884
Huh?
798
01:07:36,052 --> 01:07:37,303
Who are you?
799
01:08:59,135 --> 01:09:01,095
What the hell are you thinking?
800
01:09:01,178 --> 01:09:03,097
Are you nuts?
801
01:09:04,056 --> 01:09:07,977
There are no company rules
about hairstyles, right?
802
01:09:08,644 --> 01:09:12,898
Even so, I could never allow you
to work like that.
803
01:09:15,317 --> 01:09:18,279
Mr. Ando, what happened to your head?
804
01:09:19,697 --> 01:09:21,198
This?
805
01:09:21,282 --> 01:09:24,952
This is to remind myself
to never fall in love again.
806
01:09:27,329 --> 01:09:31,125
Are you really okay in the head?
807
01:09:31,208 --> 01:09:35,254
Oh yeah. We are friends no more,
so would you mind not talking to me?
808
01:09:35,337 --> 01:09:36,338
Come on…
809
01:09:36,422 --> 01:09:39,884
Boss, could you terminate
my partnership with Okada?
810
01:09:39,967 --> 01:09:43,888
Your partnership is not the issue here.
811
01:09:45,431 --> 01:09:48,434
Don't show up until
you've fixed that head, okay?
812
01:09:53,272 --> 01:09:54,607
Hello?
813
01:09:57,276 --> 01:09:58,736
Hello?
814
01:10:03,532 --> 01:10:06,535
Sorry to bother you.
Mr. Inoue, you have a minute?
815
01:10:07,411 --> 01:10:10,748
I rang the bell a couple of times.
816
01:10:12,166 --> 01:10:14,835
Sorry, but can you open the front door?
817
01:10:46,075 --> 01:10:47,868
Thank you.
818
01:10:47,952 --> 01:10:52,289
Someone reported that they
can't get in touch with the Inoues.
819
01:10:52,373 --> 01:10:54,750
Who might you be?
820
01:10:56,043 --> 01:10:57,336
I'm his brother.
821
01:10:57,419 --> 01:11:01,173
I see. Where's Mr. Inoue?
822
01:11:02,675 --> 01:11:04,885
He's sick and in the hospital.
823
01:11:06,553 --> 01:11:09,515
Really? Which hospital?
824
01:11:10,975 --> 01:11:12,559
Nearby.
825
01:11:13,936 --> 01:11:15,521
Nearby, you say?
826
01:11:16,021 --> 01:11:16,897
Nearby.
827
01:11:17,982 --> 01:11:20,609
Do you know the name of the hospital?
828
01:11:24,238 --> 01:11:25,698
I see.
829
01:11:26,532 --> 01:11:27,825
May I enter?
830
01:11:27,908 --> 01:11:29,368
Sure.
831
01:11:29,910 --> 01:11:31,245
Excuse me.
832
01:11:41,797 --> 01:11:43,924
I was wondering.
833
01:11:44,008 --> 01:11:45,801
What's up with the front yard?
834
01:11:46,343 --> 01:11:47,428
Huh?
835
01:11:47,511 --> 01:11:51,181
It looks like some digging is going on.
836
01:11:51,974 --> 01:11:53,142
I guess so.
837
01:11:53,726 --> 01:11:55,394
Has it been there long?
838
01:11:56,770 --> 01:11:57,980
I guess so.
839
01:11:58,605 --> 01:12:04,611
Recently, there was a case where
a wife buried her dead husband.
840
01:12:04,695 --> 01:12:10,534
Just in case, do you mind
if we dig it up later?
841
01:12:10,617 --> 01:12:12,578
Be my guest.
842
01:13:46,630 --> 01:13:49,550
Someone like youshould die right now. Die!
843
01:13:49,633 --> 01:13:53,137
You're a worthless creep.Die already, you piece of shit.
844
01:13:53,720 --> 01:13:55,347
I said die!
845
01:13:55,431 --> 01:13:56,974
Cool down.
846
01:13:57,057 --> 01:13:59,601
Yeah, we should kill them all.
847
01:13:59,685 --> 01:14:01,061
Fucking kill them!
848
01:14:01,145 --> 01:14:02,855
You're the one to die!
849
01:14:02,938 --> 01:14:04,398
Calm down.
850
01:14:04,481 --> 01:14:05,691
I want to eat meat.
851
01:14:05,774 --> 01:14:06,692
I said die!
852
01:14:06,775 --> 01:14:08,652
Fucking trash them! Kill!
853
01:14:30,215 --> 01:14:34,052
Where's the bitch named Abe
who works here?
854
01:14:34,136 --> 01:14:38,724
Oh… if you mean Yuka,
she quit yesterday.
855
01:14:53,071 --> 01:14:54,406
Hey, you.
856
01:14:55,657 --> 01:14:57,743
Should I call the police?
857
01:14:59,745 --> 01:15:01,997
That was fucking loud!
858
01:15:04,500 --> 01:15:07,127
Thought I aimed at the head.
859
01:15:16,470 --> 01:15:18,722
Whoa, whoa.
860
01:15:19,848 --> 01:15:21,892
Don't move an inch.
861
01:15:26,980 --> 01:15:30,734
That whore really moved, huh?
862
01:15:35,822 --> 01:15:37,908
I told you, didn't I?
863
01:15:41,036 --> 01:15:42,204
Hey.
864
01:15:43,914 --> 01:15:44,957
Hey.
865
01:15:45,707 --> 01:15:48,168
Where did she move to?
866
01:15:48,252 --> 01:15:50,003
I told you, I don't know.
867
01:15:52,923 --> 01:15:54,716
You do, right?
868
01:16:06,478 --> 01:16:08,480
I really…
869
01:16:09,356 --> 01:16:11,483
I really don't know.
870
01:16:22,077 --> 01:16:23,120
Hello.
871
01:16:23,203 --> 01:16:24,955
Hello. What happened?
872
01:16:25,038 --> 01:16:28,041
See, there is a pile of newspapers.
873
01:16:34,089 --> 01:16:37,426
I'm pretty sure it's Morita.
874
01:16:38,176 --> 01:16:40,721
You mean Morita Shoichi?
875
01:16:41,388 --> 01:16:45,767
Yes, he and I went to
the same high school.
876
01:16:46,476 --> 01:16:49,521
Then, you know Wagusa Kosuke?
877
01:16:51,982 --> 01:16:53,066
Yes.
878
01:16:54,318 --> 01:16:57,821
What about him?
879
01:16:58,947 --> 01:17:01,867
He and his fiancee…
880
01:17:01,950 --> 01:17:05,954
They were found burnt to death
in Morita Shoichi's apartment.
881
01:17:09,166 --> 01:17:11,251
So…
882
01:17:11,793 --> 01:17:14,546
Did Morita do that too?
883
01:17:15,088 --> 01:17:18,717
We can't say for sure yet.
884
01:17:28,560 --> 01:17:29,686
Boss.
885
01:17:29,770 --> 01:17:30,937
What?
886
01:17:31,021 --> 01:17:32,481
Why is Okada off?
887
01:17:32,564 --> 01:17:33,565
Don't know.
888
01:17:39,279 --> 01:17:40,530
See you.
889
01:17:40,614 --> 01:17:41,782
Take care.
890
01:17:46,078 --> 01:17:46,912
Oh…
891
01:17:46,995 --> 01:17:50,999
Hey, aren't you the guy
who's stalking Yuka?
892
01:17:51,625 --> 01:17:53,335
What are you doing here?
893
01:17:53,418 --> 01:17:54,961
Where's Okada?
894
01:17:55,045 --> 01:17:56,546
He's off today.
895
01:17:57,756 --> 01:18:00,342
Hey, stop right there.
896
01:18:00,425 --> 01:18:03,095
Don't tell me you're still stalking her.
897
01:18:03,679 --> 01:18:05,013
Hey.
898
01:18:14,106 --> 01:18:16,400
Wait. Where are you going?
899
01:18:19,152 --> 01:18:20,404
Hey.
900
01:18:26,451 --> 01:18:27,869
Stop.
901
01:18:30,163 --> 01:18:34,251
Where does that Okada guy live?
902
01:18:35,377 --> 01:18:36,878
You know his address?
903
01:18:36,962 --> 01:18:38,004
Why?
904
01:18:38,088 --> 01:18:40,090
I'm thinking of killing him.
905
01:18:41,216 --> 01:18:43,385
What are you sputtering on about?
906
01:18:43,969 --> 01:18:46,263
I knew you were off your rocker.
907
01:18:48,098 --> 01:18:49,224
Yes, I am.
908
01:18:54,020 --> 01:18:58,275
A model gun. I can tell at a glance.
909
01:19:38,398 --> 01:19:40,025
He'll be okay.
910
01:19:40,942 --> 01:19:43,320
There's no way Mr. Ando will die.
911
01:19:46,990 --> 01:19:48,950
This is all my fault.
912
01:19:50,452 --> 01:19:51,661
What can I do?
913
01:19:53,121 --> 01:19:55,123
It's not your fault.
914
01:19:55,207 --> 01:19:56,917
It is my fault.
915
01:19:58,960 --> 01:20:03,215
Morita came to kill me.
916
01:20:04,132 --> 01:20:06,802
It's because I'm seeing you.
917
01:20:07,302 --> 01:20:09,346
It's not your fault.
918
01:20:12,891 --> 01:20:16,853
I am to blame too.
919
01:20:19,898 --> 01:20:21,399
You are?
920
01:20:26,238 --> 01:20:30,534
Actually,
right after I entered high school…
921
01:20:32,077 --> 01:20:34,204
I became friends with Morita.
922
01:20:36,414 --> 01:20:38,542
We liked the same kind of games.
923
01:20:43,255 --> 01:20:44,881
But, then…
924
01:20:45,966 --> 01:20:48,802
this guy Kawashima
started bullying Morita.
925
01:20:50,345 --> 01:20:54,391
I began to distance myself from Morita.
926
01:20:56,852 --> 01:21:01,815
After that, he stopped coming to school.
927
01:21:05,235 --> 01:21:07,696
Then, this Kawashima guy…
928
01:21:09,239 --> 01:21:12,117
got bored of having no one to tease.
929
01:21:14,452 --> 01:21:17,539
He ordered me to bring him Morita.
930
01:21:20,375 --> 01:21:25,297
I told him that Kawashima wanted
to apologize for what he'd done.
931
01:21:27,632 --> 01:21:29,134
I lied.
932
01:21:32,679 --> 01:21:36,850
Then, I brought Morita to school.
933
01:21:53,825 --> 01:21:56,828
Come on, get it up.
Your dick isn't hard at all!
934
01:21:56,912 --> 01:21:58,955
Hurry.
935
01:21:59,039 --> 01:22:02,292
Fuck, everyone is watching!
936
01:22:02,375 --> 01:22:04,377
What a dunce!
937
01:22:05,837 --> 01:22:07,923
A fucking riot, no?
938
01:22:08,006 --> 01:22:10,008
Sure is. Gross!
939
01:22:11,426 --> 01:22:14,387
Rub that shit harder!
940
01:22:15,180 --> 01:22:16,014
Do it right!
941
01:22:16,097 --> 01:22:16,932
Hurry it up!
942
01:22:17,015 --> 01:22:19,267
It's totally limp!
943
01:22:19,935 --> 01:22:22,687
I laughed along with Kawashima.
944
01:22:23,229 --> 01:22:25,273
I watched on with contempt.
945
01:22:25,982 --> 01:22:28,068
But, that's…
946
01:22:29,694 --> 01:22:32,906
I still can't forget those eyes of his.
947
01:22:34,449 --> 01:22:36,826
Those hopeless eyes.
948
01:22:38,954 --> 01:22:41,414
Those dead eyes.
949
01:22:43,833 --> 01:22:46,503
They didn't look human.
950
01:23:02,560 --> 01:23:03,645
Mr. Ando.
951
01:23:05,397 --> 01:23:09,192
Hi, Okada.
952
01:23:09,275 --> 01:23:12,696
Mr. Ando. Thank goodness.
953
01:23:14,572 --> 01:23:16,533
Mr. Ando.
954
01:23:17,909 --> 01:23:19,911
What's wrong?
955
01:23:20,912 --> 01:23:24,332
Don't cry like that.
956
01:23:27,168 --> 01:23:28,336
Sorry.
957
01:23:33,883 --> 01:23:35,093
Mr. Ando.
958
01:23:35,969 --> 01:23:37,554
I'm sorry.
959
01:23:38,555 --> 01:23:41,182
You went through this because of us.
960
01:23:43,059 --> 01:23:44,978
No.
961
01:23:46,146 --> 01:23:50,775
This is something I did to myself.
962
01:23:52,819 --> 01:23:55,697
I am sorry.
963
01:23:56,364 --> 01:23:57,741
Huh?
964
01:23:58,366 --> 01:24:01,745
I terminated our friendship.
965
01:24:03,872 --> 01:24:06,332
Don't even…
966
01:24:07,625 --> 01:24:09,169
We are…
967
01:24:10,795 --> 01:24:12,547
best friends, right?
968
01:24:17,761 --> 01:24:18,928
Of course.
969
01:25:52,438 --> 01:25:53,982
Thank you.
970
01:27:15,230 --> 01:27:16,648
Mom, what's up?
971
01:27:16,731 --> 01:27:18,483
Susumu?
972
01:27:18,566 --> 01:27:22,070
I saw the news.That murderer is your classmate?
973
01:27:22,153 --> 01:27:23,154
Yeah.
974
01:27:23,238 --> 01:27:26,199
It's the talk of the whole neighborhood.
975
01:27:26,783 --> 01:27:29,744
I heard there's going to bean explanatory meeting.
976
01:27:29,827 --> 01:27:31,246
Explanatory meeting?
977
01:27:31,329 --> 01:27:36,876
Yes, this evening I got a callfrom your classmate, Yamamoto.
978
01:27:37,377 --> 01:27:40,630
There was no Yamamoto in my class.
979
01:27:40,713 --> 01:27:42,840
Maybe I heard it wrong?
980
01:27:43,925 --> 01:27:48,429
He wants to send you documents aboutthe meeting, so I gave him your address.
981
01:27:48,513 --> 01:27:51,766
Really? I'll call you back.
982
01:27:58,231 --> 01:27:59,399
Stop!
983
01:28:22,630 --> 01:28:26,259
Your call has been forwardedto the voice mail service center.
984
01:28:31,806 --> 01:28:32,640
Hello.
985
01:28:32,724 --> 01:28:36,644
Metropolitan Police Department.State the nature of your emergency.
986
01:28:36,728 --> 01:28:37,854
Listen.
987
01:28:46,696 --> 01:28:48,990
Noisy bitch.
988
01:28:49,657 --> 01:28:52,535
I won't mind fucking you after I kill you.
989
01:29:41,375 --> 01:29:43,211
Let's stop now, Morita.
990
01:29:43,920 --> 01:29:45,755
I'll stop after I kill you two.
991
01:29:45,838 --> 01:29:48,800
If you commit further crimes…
992
01:29:48,883 --> 01:29:49,926
Huh?
993
01:29:50,009 --> 01:29:52,220
I'll be sentenced to death anyway.
994
01:29:52,929 --> 01:29:55,431
You're mad about that day, right?
995
01:29:55,515 --> 01:29:59,018
I truly regret all of it!
996
01:29:59,102 --> 01:30:00,561
That day?
997
01:30:00,645 --> 01:30:04,941
When you were forced
to masturbate in front of the class.
998
01:30:05,024 --> 01:30:07,693
I laughed along with everyone.
999
01:30:07,777 --> 01:30:09,362
You're upset, right?
1000
01:30:09,445 --> 01:30:12,365
Oh, that?
1001
01:30:13,032 --> 01:30:14,367
Were you there?
1002
01:30:14,450 --> 01:30:16,160
You don't remember.
1003
01:30:16,244 --> 01:30:18,412
I don't remember.
1004
01:30:19,288 --> 01:30:20,123
Whatever.
1005
01:30:58,411 --> 01:30:59,412
Stop!
1006
01:31:02,707 --> 01:31:03,541
Get back!
1007
01:31:03,624 --> 01:31:06,210
Any closer and he's dead.
1008
01:31:19,849 --> 01:31:21,267
Halt!
1009
01:31:21,350 --> 01:31:23,352
Stay away.
1010
01:31:23,853 --> 01:31:25,605
I see you again, he's dead!
1011
01:31:35,114 --> 01:31:36,574
Out!
1012
01:31:36,657 --> 01:31:38,201
Get out!
1013
01:31:57,178 --> 01:31:58,221
Stop!
1014
01:32:41,639 --> 01:32:44,892
Morita, let's call it quits.
1015
01:32:44,976 --> 01:32:46,560
Shut up!
1016
01:32:47,270 --> 01:32:48,479
Morita.
1017
01:32:49,272 --> 01:32:53,276
You weren't the kind of guy
who would do something like this.
1018
01:32:53,359 --> 01:32:55,111
Why?
1019
01:32:57,446 --> 01:32:59,073
Why are you doing this?
1020
01:33:03,452 --> 01:33:06,330
The real you… is kind and…
1021
01:33:06,414 --> 01:33:08,708
I said shut up!
1022
01:33:40,573 --> 01:33:41,574
Okada?
1023
01:33:43,784 --> 01:33:46,245
I didn't know you were here.
1024
01:33:48,873 --> 01:33:50,249
What?
1025
01:33:51,167 --> 01:33:54,503
Oh yeah, I have to return
the video game you lent me.
1026
01:33:59,258 --> 01:34:02,511
What? Where did that game go?
1027
01:34:04,597 --> 01:34:05,848
Morita?
1028
01:34:05,931 --> 01:34:10,227
Mom! Can you bring us some drinks?
1029
01:34:32,875 --> 01:34:34,168
Okada…
1030
01:34:35,669 --> 01:34:37,922
Visit me anytime you like.
1031
01:34:44,261 --> 01:34:45,096
Okay.
1032
01:35:15,251 --> 01:35:18,421
So, your name is Okada, right?
1033
01:35:19,422 --> 01:35:20,423
Yeah.
1034
01:35:21,590 --> 01:35:24,510
Okada, what junior high did you go to?
1035
01:35:25,219 --> 01:35:28,264
Uh, West Third Junior High.
1036
01:35:28,806 --> 01:35:30,766
Oh, okay.
1037
01:35:31,851 --> 01:35:34,103
I'm Morita, from Konuma Junior High.
1038
01:35:35,062 --> 01:35:37,189
Oh, Konuma?
1039
01:35:37,273 --> 01:35:38,149
Yeah.
1040
01:35:39,775 --> 01:35:41,652
Have you talked to anyone yet?
1041
01:35:42,278 --> 01:35:44,947
No, you're the first one.
1042
01:35:45,906 --> 01:35:47,408
Really?
1043
01:35:47,491 --> 01:35:48,701
Yeah.
1044
01:36:20,316 --> 01:36:22,401
Shoot! You're catching up to me.
1045
01:36:29,200 --> 01:36:32,745
Mom! Can you bring us some drinks?
1046
01:39:34,051 --> 01:39:38,681
{\an8}Subtitle translation by
Norman England, Kenichiro Shimbo
64272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.