All language subtitles for Guns.of.Diab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,120 on "californication"... 2 00:00:00,000 --> 00:00:02,567 I don't think you heard me. I wrote something. 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,233 Hank wrote a new book? 4 00:00:05,266 --> 00:00:07,133 - Can I read it? - I don't think that's appropriate. 5 00:00:07,233 --> 00:00:09,934 I gave it to Karen. She reads all my stuff first. 6 00:00:09,967 --> 00:00:12,166 Is there a copy? That's the only one. 7 00:00:12,199 --> 00:00:14,066 I can't read it, Hank. Why not? 8 00:00:14,099 --> 00:00:15,166 I can't go back. 9 00:00:15,199 --> 00:00:16,867 I want to go right back where we were before. 10 00:00:16,967 --> 00:00:18,700 I don't think that's possible. 11 00:00:18,733 --> 00:00:20,767 What the fuck? 12 00:00:20,800 --> 00:00:22,333 I'm getting a bad feeling here. 13 00:00:22,366 --> 00:00:24,600 I'm thinking you intend to give that to someone 14 00:00:24,633 --> 00:00:26,733 who might already be engaged. 15 00:00:26,767 --> 00:00:28,266 We had the sex, Karen. 16 00:00:28,300 --> 00:00:30,300 I don't love you anymore. 17 00:00:30,333 --> 00:00:32,567 I love Bill. I'm gonna marry Bill. 18 00:00:32,600 --> 00:00:34,034 Get the fuck out of the car, man! 19 00:00:34,066 --> 00:00:35,733 Get the fuck out of the car! 20 00:00:35,767 --> 00:00:36,967 Let me just grab this. 21 00:00:37,000 --> 00:00:38,433 No! Get the fuck out! 22 00:00:38,466 --> 00:00:40,099 Get out! 23 00:00:40,133 --> 00:00:42,633 shut the fuck up! 24 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 25 00:00:57,034 --> 00:00:59,466 Aaah! Kiss the tip! 26 00:01:15,500 --> 00:01:17,934 What up, butterbean? 27 00:01:17,967 --> 00:01:20,300 Hey-hey, roomie. Top of the mornin' to ya. 28 00:01:20,333 --> 00:01:22,000 How 'bout this beautiful 29 00:01:22,034 --> 00:01:23,733 fucking weather we're having here, huh? 30 00:01:23,767 --> 00:01:25,733 Yeah, it looks like another sunny day in hell. 31 00:01:25,767 --> 00:01:28,133 What the fuck are you doing? 32 00:01:28,166 --> 00:01:29,567 Now that I'm gonna be out there 33 00:01:29,600 --> 00:01:31,233 competing for all this high-end pussy, 34 00:01:31,266 --> 00:01:33,826 I gotta try to get this body in to some kind of fightin' shape. 35 00:01:33,833 --> 00:01:35,500 That is a fool's errand, my friend. 36 00:01:35,533 --> 00:01:38,066 Hey, hey, hey. Don't be hatin'. 37 00:01:38,099 --> 00:01:40,633 Take it from somebody who's been there on the front lines -- 38 00:01:40,667 --> 00:01:42,900 That shit is emptier than a michael bay joint. 39 00:01:42,934 --> 00:01:45,433 You're just over it now, all of a sudden? No, I'm just sayin' -- 40 00:01:45,533 --> 00:01:50,199 You know, new pussy may hold the promise of something better, 41 00:01:50,233 --> 00:01:52,867 but it sure as shit ain't love. 42 00:01:52,900 --> 00:01:55,533 Great. So I shuck off the old ball and chain, 43 00:01:55,567 --> 00:01:57,366 and you get thee to a nunnery. 44 00:01:57,400 --> 00:01:59,199 Perfect timing. What about the marce? 45 00:01:59,233 --> 00:02:01,533 I know you Miss the marce, right? 46 00:02:01,567 --> 00:02:03,500 That sexy, little smurf was good to you. 47 00:02:03,533 --> 00:02:06,633 The sexy, little smurf cheated on me with my assistant. 48 00:02:06,667 --> 00:02:08,967 Yes, but you cheated on her with your assistant. 49 00:02:09,000 --> 00:02:10,800 First, I might add. Point being? 50 00:02:10,833 --> 00:02:12,166 Your shit's fucked up. 51 00:02:12,199 --> 00:02:14,733 my shit's fucked up? What about your shit? My shit. 52 00:02:14,767 --> 00:02:16,333 That goes without saying, but yours more. 53 00:02:16,433 --> 00:02:18,333 Good, this is what I like about having a roommate. 54 00:02:18,433 --> 00:02:20,366 You know, we got the banter going. 55 00:02:20,400 --> 00:02:23,934 We got the -- The petit bon mots. 56 00:02:26,066 --> 00:02:27,366 What you got going on later? 57 00:02:27,400 --> 00:02:28,967 Oh, I don't know... 58 00:02:29,000 --> 00:02:31,466 I thought I'd start the day with some dry toast 59 00:02:31,500 --> 00:02:32,700 and half a grapefruit, 60 00:02:32,733 --> 00:02:35,099 bust out the old computer, bang out 10 pages, 61 00:02:35,133 --> 00:02:37,266 maybe go for a run. 62 00:02:37,300 --> 00:02:40,433 Maybe I'll just jerk off and go back to bed. 63 00:02:40,466 --> 00:02:42,000 Wake me up when you come home. 64 00:02:42,034 --> 00:02:43,733 We'll grab a cocktail, all right? 65 00:02:43,767 --> 00:02:45,366 Have a good day at work, honey. 66 00:02:45,400 --> 00:02:46,833 Hey... 67 00:02:46,867 --> 00:02:48,867 I was thinking, later, me and you -- 68 00:02:48,900 --> 00:02:50,667 We hit the gym. Tonight. 69 00:02:50,700 --> 00:02:52,600 Oh, jesus, enough already. 70 00:02:52,633 --> 00:02:54,133 Just call your fucking wife. 71 00:02:54,166 --> 00:02:56,333 Do whatever you have to do. Beg, plead, cry. 72 00:02:56,366 --> 00:02:57,700 Get down on bended knee. 73 00:02:57,733 --> 00:03:00,166 'cause I'm telling you, no amount of top-shelf pussy 74 00:03:00,199 --> 00:03:02,233 can compete with the love of a good woman. 75 00:03:02,266 --> 00:03:03,466 Top shelf. 76 00:03:03,500 --> 00:03:04,667 Top shelf, baby. 77 00:03:04,700 --> 00:03:07,867 Jesus. All right. I'll go to the gym with you. 78 00:03:07,900 --> 00:03:10,133 But I'm not wearing any dolphin shorts or hanging any brain, 79 00:03:10,233 --> 00:03:11,867 so don't get your hopes up too high. 80 00:04:01,239 --> 00:04:03,200 Don't forget that meeting with your friend's daughter. 81 00:04:03,300 --> 00:04:06,000 She wants to be a writer or something. Not in the mood. 82 00:04:06,034 --> 00:04:08,433 Reschedule. Okay, no problem. 83 00:04:09,500 --> 00:04:11,099 You got a minute, boss? 84 00:04:11,133 --> 00:04:14,034 "boss," huh? I thought you were moving on. 85 00:04:14,066 --> 00:04:15,934 When is your two weeks' notice up, anyway? 86 00:04:15,967 --> 00:04:19,133 That's what I wanted to talk to you about. 87 00:04:19,166 --> 00:04:21,166 Things have gotten a little weird. 88 00:04:21,199 --> 00:04:23,700 Oh, really? 89 00:04:23,733 --> 00:04:26,333 They weren't always a little weird? 90 00:04:26,366 --> 00:04:28,300 You didn't do anything wrong. 91 00:04:28,333 --> 00:04:31,133 I went after something I wanted. I started it. 92 00:04:31,166 --> 00:04:34,366 That's right. That's r-- You started it. 93 00:04:34,400 --> 00:04:36,133 And that's where free will comes in. 94 00:04:36,166 --> 00:04:37,633 Choices were made, boss. 95 00:04:37,667 --> 00:04:40,300 I get your point. 96 00:04:40,333 --> 00:04:42,066 So what's your choice? 97 00:04:42,099 --> 00:04:43,667 I want to stay. 98 00:04:43,700 --> 00:04:46,500 I want to learn from you. I want to be an agent. 99 00:04:46,533 --> 00:04:47,500 I see. 100 00:04:47,533 --> 00:04:49,034 So, uh, first, 101 00:04:49,066 --> 00:04:51,300 you systematically destroy my marriage, 102 00:04:51,333 --> 00:04:53,867 and now you want me to help with your career. 103 00:04:53,900 --> 00:04:58,000 Well, fuck you and fuck off. 104 00:04:58,034 --> 00:04:59,867 Okay. Fair enough. 105 00:04:59,900 --> 00:05:02,667 I guess I'll just have to look elsewhere for career guidance. 106 00:05:02,700 --> 00:05:05,767 Maybe I'll start with h.r. I bet you they'd love to help. 107 00:05:05,800 --> 00:05:08,533 Especially when I told them what I went through on your desk. 108 00:05:08,567 --> 00:05:11,767 The spanking, the crawling on the floor, 109 00:05:11,800 --> 00:05:13,500 the sexual humiliation... 110 00:05:13,533 --> 00:05:14,767 Wow. 111 00:05:14,800 --> 00:05:17,080 Apparently you've got the makings of an excellent agent. 112 00:05:17,099 --> 00:05:19,000 So where do I start? 113 00:05:19,034 --> 00:05:22,433 You start by going through that slush pile over there. 114 00:05:22,466 --> 00:05:26,300 Find me some great material -- Something I can sell. 115 00:05:35,300 --> 00:05:37,034 Hey, you can't smoke in here. 116 00:05:37,066 --> 00:05:39,667 What are you gonna do, kick my ass? 117 00:05:42,466 --> 00:05:43,567 Hank, right? 118 00:05:43,600 --> 00:05:44,800 Yeah. Have we met? 119 00:05:44,833 --> 00:05:46,700 Charlie: you've got to get in the ring, dude. 120 00:05:46,733 --> 00:05:48,099 This is fucking exhilarating. 121 00:05:48,133 --> 00:05:50,900 No. I think I'm good. 122 00:05:50,934 --> 00:05:52,733 Pussy. 123 00:05:52,767 --> 00:05:54,066 Excuse me? 124 00:05:54,099 --> 00:05:55,633 You heard me. 125 00:05:55,667 --> 00:05:56,967 I called you a pussy. 126 00:05:57,000 --> 00:05:59,266 You afraid to get your ass handed to you by a woman? 127 00:05:59,300 --> 00:06:02,099 No. Actually, I think I'm in touch with that emotion. 128 00:06:02,133 --> 00:06:04,266 Hey, what are you doing later, huh? 129 00:06:04,300 --> 00:06:05,934 How would you like to get a drink with two guys 130 00:06:06,034 --> 00:06:07,433 who will work harder for your affection 131 00:06:07,533 --> 00:06:08,700 than you ever imagined possible? 132 00:06:08,800 --> 00:06:10,266 Hey, speak for yourself, there. 133 00:06:10,300 --> 00:06:11,500 Well, that depends. 134 00:06:11,533 --> 00:06:12,533 On what? 135 00:06:12,567 --> 00:06:14,300 On whether or not your buddy over here 136 00:06:14,333 --> 00:06:16,700 wants to get in the ring with me. 137 00:06:24,366 --> 00:06:27,300 Hi. I've got a meeting with Charlie runkle. 138 00:06:27,333 --> 00:06:29,567 Oh, uh, you must be Mia. 139 00:06:29,600 --> 00:06:30,900 I'm so sorry. 140 00:06:30,934 --> 00:06:32,834 I know it's last-minute, but he had to reschedule. 141 00:06:32,934 --> 00:06:34,133 I tried to call you. 142 00:06:34,166 --> 00:06:36,166 But my phone died. 143 00:06:36,199 --> 00:06:37,733 Sorry, my bad. 144 00:06:39,500 --> 00:06:42,166 Well, um, I'm sure Charlie 145 00:06:42,199 --> 00:06:43,633 would love to reschedule 146 00:06:43,667 --> 00:06:45,533 at your earliest convenience. 147 00:06:45,567 --> 00:06:48,199 Oh. Right. Fine. 148 00:06:48,233 --> 00:06:49,934 That's fine. Whatever. 149 00:06:49,967 --> 00:06:52,000 Is there anything I can help you with? 150 00:06:52,034 --> 00:06:54,133 Are you an agent? Not yet. 151 00:06:54,166 --> 00:06:56,333 But I will be soon. 152 00:06:56,366 --> 00:06:59,166 Well, uh, I wrote this novel, and I was just wondering 153 00:06:59,199 --> 00:07:01,767 if Charlie would read it and give me some notes, 154 00:07:01,800 --> 00:07:03,867 let me know if I'm on the right track. 155 00:07:03,900 --> 00:07:05,400 How old are you? 156 00:07:05,433 --> 00:07:06,900 16. 157 00:07:06,934 --> 00:07:09,533 And you've written a novel. That's impressive. 158 00:07:09,567 --> 00:07:10,700 What's it about? 159 00:07:10,733 --> 00:07:12,900 A 16-year-old girl fucks a much, much older man 160 00:07:12,934 --> 00:07:14,300 and finds herself 161 00:07:14,333 --> 00:07:16,066 both spiritually and sexually awakened. 162 00:07:16,099 --> 00:07:17,700 It's nabokov meets judy blume 163 00:07:17,733 --> 00:07:19,533 with lots of fucking and punching. 164 00:07:19,567 --> 00:07:21,034 And what's it called? 165 00:07:21,066 --> 00:07:23,166 "fucking & punching." 166 00:07:23,199 --> 00:07:25,667 Well, I'd be happy to read it. 167 00:07:25,700 --> 00:07:27,000 You would? 168 00:07:27,034 --> 00:07:28,700 Cool. 169 00:07:28,733 --> 00:07:30,233 I'll give you a call when I'm done. 170 00:07:30,266 --> 00:07:32,567 And we could, uh, meet for coffee or something. 171 00:07:32,600 --> 00:07:34,867 Um, well, you might want to read it now. 172 00:07:34,900 --> 00:07:37,366 Because you might not get another chance to. 173 00:07:37,400 --> 00:07:39,034 It's up to you. 174 00:07:39,066 --> 00:07:40,867 I'll be in here checking my e-mail. 175 00:07:40,900 --> 00:07:42,466 Enjoy. 176 00:07:48,567 --> 00:07:51,233 I'm sorry, I just can't place you. 177 00:07:51,266 --> 00:07:52,233 Oh! 178 00:07:53,333 --> 00:07:55,266 The circle bar... 179 00:07:55,300 --> 00:07:57,333 About a year ago. 180 00:07:59,767 --> 00:08:01,066 You bought me a drink 181 00:08:01,099 --> 00:08:03,099 and I spent the night in your apartment, 182 00:08:03,133 --> 00:08:05,934 doing things I haven't done with anyone since. 183 00:08:07,133 --> 00:08:09,300 You promised to call. 184 00:08:09,900 --> 00:08:11,034 You didn't. 185 00:08:11,066 --> 00:08:12,967 Okay. That was low. 186 00:08:13,000 --> 00:08:13,900 Sorry. 187 00:08:13,934 --> 00:08:15,199 Ow! 188 00:08:15,233 --> 00:08:18,833 Okay, now I'm gonna have to deduct a point. 189 00:08:18,867 --> 00:08:19,967 Oh! 190 00:08:21,034 --> 00:08:22,433 Now you're starting to... 191 00:08:23,500 --> 00:08:24,900 ...look familiar. 192 00:08:25,633 --> 00:08:27,600 Let me make it up to you. 193 00:08:27,633 --> 00:08:29,900 Let me take you out to dinner sometime, 194 00:08:29,934 --> 00:08:31,934 or maybe get a drink. 195 00:08:31,967 --> 00:08:34,800 Sure. After I beat the living shit out of you. 196 00:08:34,833 --> 00:08:37,800 Okay, now I'm thinking I should wear a cup to dinner. 197 00:08:48,667 --> 00:08:51,433 You really should've called her. She seemed angry. 198 00:08:51,466 --> 00:08:53,099 You think? 199 00:08:53,133 --> 00:08:54,833 Uh, another vodka-cranberry. 200 00:08:54,867 --> 00:08:56,466 Fag. 201 00:08:56,500 --> 00:08:58,700 I can't drink like you, okay? 202 00:08:58,733 --> 00:09:00,966 I need something a little sweet to help the medicine go down. 203 00:09:01,066 --> 00:09:03,199 Faggoty fag fag fag. 204 00:09:03,233 --> 00:09:06,867 This is cool, us hanging out here, right? 205 00:09:06,900 --> 00:09:10,466 Just like, uh, like raoul duke and Dr. Gonzo, right? 206 00:09:10,500 --> 00:09:11,966 We haven't done this since the salad days. 207 00:09:12,066 --> 00:09:14,333 Yeah, like when you used to use me to get laid. 208 00:09:14,366 --> 00:09:16,400 Like when you used to use me to get published. 209 00:09:16,433 --> 00:09:17,533 That worked, didn't it? 210 00:09:17,567 --> 00:09:19,233 For you, maybe. Not so much for me. 211 00:09:19,266 --> 00:09:20,500 It worked for me. 212 00:09:20,533 --> 00:09:21,833 And I never really got to, uh, 213 00:09:21,867 --> 00:09:23,633 sow the wild oats the way I would've liked. 214 00:09:23,667 --> 00:09:25,667 You know, I was always too busy working. 215 00:09:25,700 --> 00:09:28,700 Hmm. And now you're haunted by it, huh? 216 00:09:28,733 --> 00:09:30,567 It's a pretty drink. 217 00:09:30,600 --> 00:09:32,366 You know, most people, they go their whole life, 218 00:09:32,466 --> 00:09:34,133 and they never really find someone they love. 219 00:09:34,233 --> 00:09:36,466 They say they do because everybody's the star 220 00:09:36,500 --> 00:09:38,366 of their own little romantic comedy, 221 00:09:38,400 --> 00:09:39,633 but they're full of shit. 222 00:09:39,667 --> 00:09:42,500 You and me, we had women that loved us for who we were, 223 00:09:42,533 --> 00:09:45,300 really loved us for who we were, and we fucked it up. 224 00:09:45,333 --> 00:09:46,700 For what? 225 00:09:46,733 --> 00:09:49,900 Some stupid piece of ass we forgot about 10 minutes later? 226 00:09:49,934 --> 00:09:51,300 Wow, you're fun tonight. 227 00:09:51,333 --> 00:09:53,266 Just don't worry so much, all right? 228 00:09:53,300 --> 00:09:55,166 Everything's gonna work itself out. 229 00:09:55,199 --> 00:09:57,466 It's a phase we're going through, that's all. 230 00:10:02,266 --> 00:10:03,967 Hello? 231 00:10:04,000 --> 00:10:06,166 H- e-ey. 232 00:10:06,199 --> 00:10:08,900 Y- yeah. That's fantastic. 233 00:10:08,934 --> 00:10:11,733 Okay. See you there. 234 00:10:11,767 --> 00:10:12,934 That was laura. 235 00:10:12,967 --> 00:10:15,433 From the gym. Oh, shit. I just peed myself. 236 00:10:15,466 --> 00:10:17,266 Tap, tap, tap on the shoulder. 237 00:10:17,300 --> 00:10:19,366 She wants to meet us at your place. 238 00:10:19,400 --> 00:10:21,099 Ding, ding, ding. Round two. 239 00:10:21,133 --> 00:10:23,733 No, I quit. No m�s. No m�s. 240 00:10:23,767 --> 00:10:25,667 Are you finished yet? 241 00:10:25,700 --> 00:10:26,700 Hold on. 242 00:10:26,733 --> 00:10:28,233 Ugh. It's just a novella. 243 00:10:28,266 --> 00:10:31,034 Are you one of those people who move their lips when they read? 244 00:10:31,066 --> 00:10:32,733 'cause that can really slow you down. 245 00:10:34,466 --> 00:10:35,833 So...? 246 00:10:35,867 --> 00:10:37,533 Are you really 16? 247 00:10:37,567 --> 00:10:39,133 I'm really 16. 248 00:10:39,166 --> 00:10:41,366 Who are your influences? 249 00:10:41,400 --> 00:10:43,934 I don't know... Uh... 250 00:10:43,967 --> 00:10:45,667 Chuck palahniuk... 251 00:10:45,700 --> 00:10:47,099 Nick cave... 252 00:10:47,133 --> 00:10:49,133 Anything Hank moody... 253 00:10:49,166 --> 00:10:51,600 This is really good. 254 00:10:51,633 --> 00:10:54,466 Don't blow smoke up my snatch. I'm not. 255 00:10:54,500 --> 00:10:56,600 You really think I've got something here? 256 00:10:56,633 --> 00:10:57,867 I really do, yeah. 257 00:10:57,900 --> 00:10:58,900 Cool. 258 00:11:00,034 --> 00:11:01,833 Thanks for reading. 259 00:11:01,867 --> 00:11:04,199 Where are you going? 260 00:11:04,233 --> 00:11:06,333 You just confirmed for me what I already knew. 261 00:11:06,366 --> 00:11:08,066 Why waste it on a tired, old warhorse 262 00:11:08,099 --> 00:11:09,967 who cancels meetings at the last second? 263 00:11:10,000 --> 00:11:12,066 I can help you. 264 00:11:12,099 --> 00:11:13,934 Give me a break. You're just an assistant. 265 00:11:13,967 --> 00:11:16,034 For now, but not for long. 266 00:11:16,066 --> 00:11:18,433 Would you rather be with someone who's on their way up 267 00:11:18,466 --> 00:11:19,867 or on their way out? 268 00:11:26,366 --> 00:11:27,700 Hey. 269 00:11:28,767 --> 00:11:30,500 Oh, no. Look at this. 270 00:11:30,533 --> 00:11:32,433 This is awkward. 271 00:11:32,466 --> 00:11:33,767 For you, maybe. 272 00:11:34,700 --> 00:11:36,867 What, no kiss? I'm through with that. 273 00:11:36,900 --> 00:11:38,533 You want me, you know where to find me. 274 00:11:38,567 --> 00:11:41,867 You, on the other hand, little lady, 275 00:11:41,900 --> 00:11:44,466 have been a very naughty little smurf. 276 00:11:44,500 --> 00:11:46,533 Bi-curious, are we? 277 00:11:46,567 --> 00:11:49,767 Hey, he started it. Spanking his assistant. 278 00:11:49,800 --> 00:11:51,567 So, what happened to your face? 279 00:11:52,967 --> 00:11:54,867 Kicked in the ass by karma. 280 00:11:54,900 --> 00:11:56,199 I'm not a lesbian, by the way. 281 00:11:56,233 --> 00:11:58,700 Says the girl with her finger in the dyke. 282 00:11:58,733 --> 00:12:00,034 Ooh, nice. 283 00:12:00,066 --> 00:12:02,333 Bbrroop!bbrroop! 284 00:12:02,366 --> 00:12:03,500 Witty. Clever. Thank you. 285 00:12:03,533 --> 00:12:05,366 We're on a serious break here, Charlie. 286 00:12:05,400 --> 00:12:07,500 You could do whatever the fuck you want. 287 00:12:07,533 --> 00:12:09,767 Get all the stank on your hang-low you could get. 288 00:12:09,800 --> 00:12:10,833 Go for broke. 289 00:12:10,867 --> 00:12:12,466 Don't think I won't do it, either. 290 00:12:12,500 --> 00:12:14,400 With this guy as my wingman, I can't fail. 291 00:12:14,433 --> 00:12:15,833 Sure you can. 292 00:12:15,867 --> 00:12:18,800 No, no, no. Do not underestimate your inability to attract women. 293 00:12:19,600 --> 00:12:22,166 Bbrroop! Just keeping it real. 294 00:12:23,333 --> 00:12:24,833 I don't know about you, 295 00:12:24,867 --> 00:12:26,733 but I'm getting tired of these vagina haters. 296 00:12:26,767 --> 00:12:29,533 I enjoy the vagina. Almost as much as you. 297 00:12:29,567 --> 00:12:32,000 Once upon a time, we would've all gone in here together. 298 00:12:32,034 --> 00:12:33,967 All of us. To have a good time. 299 00:12:34,000 --> 00:12:35,466 Step aside, asswipes. 300 00:12:35,500 --> 00:12:37,066 What the fuck happened to us? 301 00:12:37,099 --> 00:12:38,700 Good times. 302 00:12:38,733 --> 00:12:40,700 Okay, I have to ask. 303 00:12:40,733 --> 00:12:43,600 Why does she punch him in the face just as he's about to cum? 304 00:12:43,633 --> 00:12:46,500 You tell me. 305 00:12:46,533 --> 00:12:49,433 I think maybe she wants to wake him up. 306 00:12:49,466 --> 00:12:51,934 Or maybe she's trying to make sure he remembers her. 307 00:12:51,967 --> 00:12:54,066 Or maybe it's just really hot. 308 00:12:54,099 --> 00:12:56,833 Whatever happened to "just plain hot"? Hmm? 309 00:12:58,133 --> 00:13:00,000 What do your parents make of this? 310 00:13:00,034 --> 00:13:03,833 Uh, well, my dad doesn't pay much attention. 311 00:13:03,867 --> 00:13:08,233 I mean, he means well, you know, he just works...a lot. 312 00:13:08,266 --> 00:13:09,767 And my mom... 313 00:13:09,800 --> 00:13:11,500 She's gone. 314 00:13:11,533 --> 00:13:16,099 She got sick a few years back and...died. 315 00:13:16,133 --> 00:13:19,266 Let me help you with this. 316 00:13:19,300 --> 00:13:20,600 Why? 317 00:13:20,633 --> 00:13:22,466 Because I believe in your writing. 318 00:13:22,500 --> 00:13:26,700 This thing is gonna be huge. Can you imagine the headlines? 319 00:13:26,733 --> 00:13:29,034 "16-year-old girl writes smartest, 320 00:13:29,066 --> 00:13:31,099 sexiest book since 'lolita.'" 321 00:13:31,133 --> 00:13:33,533 it'll be made into a movie. 322 00:13:33,567 --> 00:13:36,266 Maybe Hank moody could write the screenplay? 323 00:13:36,300 --> 00:13:37,934 Yeah. 324 00:13:37,967 --> 00:13:40,400 I can't figure out what happened to the poor guy. 325 00:13:40,433 --> 00:13:43,034 I mean, he was such a great writer. 326 00:13:50,333 --> 00:13:53,266 Let me let you in on a little secret, young lady -- 327 00:13:53,300 --> 00:13:56,199 You are much more talented than you think you are. 328 00:13:56,233 --> 00:13:57,466 You want to be an actress? 329 00:13:57,500 --> 00:13:59,333 I could have you working in no time. 330 00:13:59,366 --> 00:14:01,199 Really? So you'd take me on? 331 00:14:01,233 --> 00:14:02,433 In a heartbeat. 332 00:14:02,466 --> 00:14:04,900 You're beautiful, you're smart, you're funny, 333 00:14:04,934 --> 00:14:07,066 and you can kick a man's ass no problem. 334 00:14:07,099 --> 00:14:08,066 Got that right. 335 00:14:08,099 --> 00:14:09,400 Oh, not in the face! 336 00:14:09,433 --> 00:14:10,967 Oh...shit. 337 00:14:11,000 --> 00:14:13,800 Okay, that's it for me. Good night and good luck. 338 00:14:13,833 --> 00:14:16,199 Wait. Not so fast. 339 00:14:16,233 --> 00:14:17,700 What about my goodnight kiss? 340 00:14:17,733 --> 00:14:19,533 Good night. 341 00:14:19,567 --> 00:14:20,967 Oh. 342 00:14:22,667 --> 00:14:24,733 Be careful. Ah. 343 00:14:27,099 --> 00:14:28,066 Ouch. 344 00:14:28,099 --> 00:14:29,266 Ow. 345 00:14:34,400 --> 00:14:36,199 Ow. 346 00:14:36,233 --> 00:14:37,533 Remember me now? 347 00:14:37,567 --> 00:14:39,533 I don't care what you think. 348 00:14:39,567 --> 00:14:42,066 I just don't think the punishment fits the crime. 349 00:14:42,099 --> 00:14:44,466 I'm sorry that I don't remember you, 350 00:14:44,500 --> 00:14:47,366 and I'm -- I'm sorry that I didn't call you back. 351 00:14:47,400 --> 00:14:50,166 I- I just think that I had a very good reason. 352 00:14:50,199 --> 00:14:52,700 But you can't remember it? 353 00:14:52,733 --> 00:14:54,733 I'm gonna go to bed now. You have fun. 354 00:14:54,767 --> 00:14:56,667 You two have fun. 355 00:14:56,700 --> 00:14:57,900 There you go. 356 00:14:57,934 --> 00:15:00,266 Now, I want you guys to be safe, 357 00:15:00,300 --> 00:15:02,133 be responsible, 358 00:15:02,166 --> 00:15:04,366 use redundant forms of birth control, 359 00:15:04,400 --> 00:15:06,199 but mainly, just keep it down, 360 00:15:06,233 --> 00:15:08,034 because I'm gonna be back there 361 00:15:08,066 --> 00:15:09,867 trying to piss blood in peace. 362 00:15:09,900 --> 00:15:12,600 Carry on, my wayward sons. 363 00:15:14,567 --> 00:15:17,199 Do you know how hard it is to get a girl off? 364 00:15:17,233 --> 00:15:19,233 It is like disconnecting a bomb. 365 00:15:19,266 --> 00:15:22,233 I mean, there's all these wires and shit down there. 366 00:15:22,266 --> 00:15:24,934 Who knows which one you're supposed to cross or pull. 367 00:15:24,967 --> 00:15:27,567 Plus, the studies show 368 00:15:27,600 --> 00:15:30,934 that the female orgasm is, like, what, 99% mental. 369 00:15:30,967 --> 00:15:32,934 Who has time for that?! 370 00:15:32,967 --> 00:15:34,233 Okay, so that's good. 371 00:15:34,266 --> 00:15:36,967 So you want to go back to the four-minute grunt-fest? 372 00:15:37,000 --> 00:15:38,567 Things like in, out, done. 373 00:15:38,600 --> 00:15:42,066 Yeah. Give me a mouthful of cock any day. 374 00:15:42,099 --> 00:15:43,366 Right. Mm-hmm. 375 00:15:43,400 --> 00:15:46,466 Suck, gargle, spit -- Works like a charm. 376 00:15:46,500 --> 00:15:49,233 I mean, call me old-fashioned, but -- 377 00:15:49,266 --> 00:15:54,199 So, you're done with the, um, the lesbitarian experiment. 378 00:15:54,233 --> 00:15:56,266 The grass is always greener, you know? 379 00:15:56,300 --> 00:15:59,533 Isn't that how you ended up engaged to be buried? 380 00:15:59,567 --> 00:16:02,633 Hey, no Bill-bashing. You promised me. 381 00:16:02,667 --> 00:16:04,300 Stay on the subject. 382 00:16:04,333 --> 00:16:05,934 That is the subject. 383 00:16:05,967 --> 00:16:07,934 Married people, bored out of their minds, 384 00:16:07,967 --> 00:16:09,733 looking for some strange. 385 00:16:09,767 --> 00:16:12,166 It never solves what was wrong in the first place. 386 00:16:12,199 --> 00:16:14,633 Oh, like you're such a fucking expert. 387 00:16:14,667 --> 00:16:15,967 I'm gonna tell you one thing -- 388 00:16:16,000 --> 00:16:18,667 That lying, cheating little cocksucker 389 00:16:18,700 --> 00:16:21,034 is not moving back into my house 390 00:16:21,066 --> 00:16:24,433 until I see some real fucking remorse-itude, okay? 391 00:16:24,466 --> 00:16:27,133 I want tears. I want jewelry. 392 00:16:27,166 --> 00:16:29,400 Hank never bought me any jewelry. 393 00:16:29,433 --> 00:16:30,733 Not then, no. 394 00:16:30,767 --> 00:16:32,500 But he bought you that ring, didn't he? 395 00:16:32,533 --> 00:16:34,266 What ring? 396 00:16:34,300 --> 00:16:35,934 Oh, fuck. 397 00:16:37,500 --> 00:16:39,800 I spoiled the fucking surprise, didn't I? 398 00:16:39,833 --> 00:16:41,500 What fucking surprise? Shit. 399 00:16:41,533 --> 00:16:43,467 I'm getting married. Why would Hank buy me a ring? 400 00:16:43,567 --> 00:16:45,533 I don't know. 401 00:16:45,567 --> 00:16:48,300 Charlie mentioned that he was on some kind of roll, 402 00:16:48,333 --> 00:16:50,266 and he got a bonus from the movie, 403 00:16:50,300 --> 00:16:53,000 and then he went and blew it on some antique ring. 404 00:16:53,034 --> 00:16:55,366 Don't tell me that. What, for me? 405 00:16:55,400 --> 00:16:56,366 No. 406 00:16:56,400 --> 00:16:57,433 Of course for you. 407 00:16:57,466 --> 00:16:59,733 That's the kind of bling you like, right? 408 00:16:59,767 --> 00:17:01,000 Dead people's jewelry? 409 00:17:02,166 --> 00:17:04,700 Wait. What kind of ring did Bill get you, again? 410 00:17:04,733 --> 00:17:06,700 Oh, that's right -- None. 411 00:17:06,733 --> 00:17:09,400 It's on order, okay? 412 00:17:09,433 --> 00:17:11,300 It's -- It's very special. 413 00:17:11,333 --> 00:17:13,066 It's a canadian diamond. 414 00:17:13,099 --> 00:17:14,733 Yes. 415 00:17:14,767 --> 00:17:17,767 Are they good with the diamonds, the canadians? 416 00:17:17,800 --> 00:17:20,233 I thought just the bacon. 417 00:17:20,266 --> 00:17:22,066 Psst. Hey. 418 00:17:22,099 --> 00:17:23,867 Hey. 419 00:17:23,900 --> 00:17:24,867 I need a favor. 420 00:17:24,900 --> 00:17:26,733 And I need some sleep. Go away. 421 00:17:26,767 --> 00:17:28,166 I'm getting close out here. 422 00:17:28,199 --> 00:17:29,700 Close to what? 423 00:17:29,733 --> 00:17:31,166 Sealing the deal. 424 00:17:31,199 --> 00:17:33,233 With lady tyson? 425 00:17:33,266 --> 00:17:35,233 Good luck with that. Keep your hands up, though. 426 00:17:35,266 --> 00:17:36,733 Here's the thing, okay? 427 00:17:36,767 --> 00:17:38,900 She seems amenable to the naughty, right? 428 00:17:38,934 --> 00:17:41,633 But she seems even more amenable if you're part of it. 429 00:17:41,667 --> 00:17:44,066 I think she's got kind of a thing for you or something. 430 00:17:44,099 --> 00:17:45,433 No, I'm not going for that. 431 00:17:45,466 --> 00:17:47,000 I've already given that girl 432 00:17:47,034 --> 00:17:48,900 enough of my precious bodily fluids. 433 00:17:48,934 --> 00:17:52,099 Hey, Hank, I think you need to take one for the team here. 434 00:17:52,133 --> 00:17:53,667 What team would that be? 435 00:17:53,700 --> 00:17:55,900 The team of you and me, buddy, all right? 436 00:17:55,934 --> 00:17:58,433 My wife is out there trolling for snatch, okay? 437 00:17:58,466 --> 00:18:01,034 Meanwhile, I've stumbled onto some high-class, 438 00:18:01,066 --> 00:18:02,767 once-in-a-lifetime fantasy shit here. 439 00:18:02,800 --> 00:18:04,166 I don't know if you're aware, 440 00:18:04,199 --> 00:18:06,533 but this kind of thing doesn't happen for me every day. 441 00:18:06,567 --> 00:18:08,934 No, I am aware, and I feel your pain. 442 00:18:08,967 --> 00:18:10,934 But there's no way I'm gonna take a chance 443 00:18:10,967 --> 00:18:13,633 of crossing swords with you over some poor girl's "vajanus." 444 00:18:13,667 --> 00:18:14,867 All right. That's cool. 445 00:18:14,900 --> 00:18:16,066 I get it. 446 00:18:16,099 --> 00:18:18,233 I'll go out there, I'll give it my best shot, right? 447 00:18:18,266 --> 00:18:21,133 If it doesn't happen, another time, right? 448 00:18:21,166 --> 00:18:23,700 If not then, there's always call girls, 449 00:18:23,733 --> 00:18:25,300 interactive porn, plastic vaginas. 450 00:18:25,333 --> 00:18:27,034 Thanks, buddy. I feel much better now. 451 00:18:27,066 --> 00:18:29,400 Fuck it, Charlie. Okay. 452 00:18:29,433 --> 00:18:31,633 Okay. I'll do it. 453 00:18:32,733 --> 00:18:34,733 First, we got to set some guidelines. 454 00:18:34,767 --> 00:18:37,466 Excellent idea! Excellent. What? What are you thinking? 455 00:18:37,500 --> 00:18:39,099 Okay, first, 456 00:18:39,133 --> 00:18:42,066 I don't want to see your cock anywhere near me. 457 00:18:43,300 --> 00:18:45,633 Why would I want my cock anywhere near you? 458 00:18:45,667 --> 00:18:48,166 Why would you want to be involved in a threesome with me? 459 00:18:48,199 --> 00:18:49,800 I don't. My client does. 460 00:18:49,833 --> 00:18:51,266 this client doesn't. 461 00:18:51,300 --> 00:18:53,133 that client, the new client. 462 00:18:53,166 --> 00:18:54,500 Do you want to do this?! 463 00:18:54,533 --> 00:18:56,967 No. But I will. For you. 464 00:18:57,000 --> 00:18:58,733 Anything for you, my love. 465 00:19:00,767 --> 00:19:02,767 Go agent the deal. I'm gonna freshen up here. 466 00:19:02,800 --> 00:19:04,099 I need to -- 467 00:19:04,133 --> 00:19:07,099 Go make it so. Make it so. 468 00:19:11,500 --> 00:19:14,633 All right. I'm good. Bring it on. 469 00:19:17,833 --> 00:19:19,366 Well, I should get going. 470 00:19:19,400 --> 00:19:21,567 I have to get up for work in the morning. 471 00:19:21,600 --> 00:19:24,433 Think about what I said -- I'd love to work with you on this. 472 00:19:25,733 --> 00:19:27,466 Well... 473 00:19:27,500 --> 00:19:29,199 Yes? 474 00:19:31,099 --> 00:19:32,767 Here you go. 475 00:19:34,767 --> 00:19:36,833 Make shit happen. 476 00:19:36,867 --> 00:19:38,800 Oh, I will. 477 00:19:41,767 --> 00:19:43,700 Marcy: let's do it. 478 00:19:45,867 --> 00:19:47,433 Mm! 479 00:19:47,466 --> 00:19:48,733 Mmm! 480 00:19:48,767 --> 00:19:50,366 Okay, where to, bitch? 481 00:19:50,400 --> 00:19:52,533 Totally up to you, slunt. 482 00:19:54,333 --> 00:19:56,000 God, I Miss you. 483 00:19:56,034 --> 00:19:57,500 I fuckin' Miss you! 484 00:19:57,533 --> 00:19:59,533 I Miss you. I love you. 485 00:20:01,867 --> 00:20:04,300 I Miss -- I Miss all of us. 486 00:20:04,333 --> 00:20:07,567 Me and you and Hank and Charlie. 487 00:20:07,600 --> 00:20:11,266 That first year you guys were out here -- that was magic. 488 00:20:11,300 --> 00:20:12,333 Mm-hmm. 489 00:20:12,366 --> 00:20:14,466 The drinking, the dinners, 490 00:20:14,500 --> 00:20:17,400 the movies, the smoking, the "ex." 491 00:20:17,433 --> 00:20:21,900 That time we almost did swap but Charlie got hives. 492 00:20:21,934 --> 00:20:24,633 Oh, good times. 493 00:20:24,667 --> 00:20:26,333 Yeah. 494 00:20:26,366 --> 00:20:30,366 You know, morsel, it can be like that again. 495 00:20:30,400 --> 00:20:32,133 No offense, sweetie, 496 00:20:32,166 --> 00:20:34,533 but I don't want to do that kind of stuff with Bill. 497 00:20:34,567 --> 00:20:36,066 Why not? 498 00:20:36,099 --> 00:20:37,133 I don't know. 499 00:20:37,166 --> 00:20:40,034 He just kind of makes my labia shrivel. 500 00:20:40,066 --> 00:20:42,366 Thank you for that nice image. 501 00:20:42,400 --> 00:20:47,433 I'm sorry. I just -- I Miss my fucking life. 502 00:20:47,466 --> 00:20:51,166 I know it's incredibly anti-feminist of me to admit it, 503 00:20:51,199 --> 00:20:52,633 but... 504 00:20:52,667 --> 00:20:55,967 ...I miss that sexy little bulldog. 505 00:20:56,000 --> 00:20:57,867 Ugh. 506 00:20:57,900 --> 00:20:58,867 Ucch. 507 00:20:58,900 --> 00:21:01,800 I fucked up, he fucked up... 508 00:21:01,833 --> 00:21:05,034 I just -- I want to go back to the way things were. 509 00:21:11,300 --> 00:21:12,934 Marsupial... 510 00:21:12,967 --> 00:21:15,133 Karenina... 511 00:21:16,433 --> 00:21:20,199 Did he really buy me a ring? 512 00:21:20,233 --> 00:21:22,066 Yeah. 513 00:21:22,099 --> 00:21:24,833 This comes as a shock to you? 514 00:21:24,867 --> 00:21:26,700 Look, I know Hank can be 515 00:21:26,733 --> 00:21:29,000 a douchebag on wheels sometimes, 516 00:21:29,034 --> 00:21:31,667 but he loves the shit out of you. 517 00:21:31,700 --> 00:21:35,466 His sun rises and sets on you, baby. 518 00:21:43,133 --> 00:21:44,466 Dear? 519 00:21:44,500 --> 00:21:45,500 Dear? 520 00:21:47,166 --> 00:21:48,800 Could I get a sip of that? 521 00:21:48,833 --> 00:21:51,099 Working hard, huh? 522 00:21:54,099 --> 00:21:58,300 Wouldn't want to get any germs on you, huh? 523 00:21:58,333 --> 00:22:00,300 You're hardly working. 524 00:22:14,600 --> 00:22:15,700 Okay. 525 00:22:15,733 --> 00:22:16,867 Okay. 526 00:22:16,900 --> 00:22:18,400 You know what? 527 00:22:18,433 --> 00:22:20,333 Come on up. Come on up. 528 00:22:20,366 --> 00:22:21,767 Come here. 529 00:22:21,800 --> 00:22:24,733 Listen, I-I think if it hasn't happened yet, 530 00:22:24,767 --> 00:22:27,034 I don't think it's gonna happen. 531 00:22:27,066 --> 00:22:29,133 And, I apologize, but I-I just think I'd be 532 00:22:29,166 --> 00:22:32,567 shooting puffs of smoke right now, anyway, so... 533 00:22:32,600 --> 00:22:33,767 Maybe... 534 00:22:33,800 --> 00:22:36,533 Maybe that's it. 535 00:22:36,567 --> 00:22:38,166 No m�s. 536 00:22:38,199 --> 00:22:40,833 Okay, Charlie, you've got work to do. 537 00:22:40,867 --> 00:22:44,166 What the client wants, the client gets. 538 00:22:44,199 --> 00:22:46,166 Not this client. 539 00:22:59,300 --> 00:23:01,166 Shh! 540 00:23:01,199 --> 00:23:02,600 Maybe they're still out. 541 00:23:02,633 --> 00:23:05,500 The music's on, the cars are here. 542 00:23:05,533 --> 00:23:07,567 They just don't hear us. 543 00:23:21,233 --> 00:23:22,866 Ooh, yeah! 544 00:23:22,900 --> 00:23:25,566 Yeah! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah! 545 00:23:25,700 --> 00:23:27,500 Holy shit. 546 00:23:27,533 --> 00:23:28,833 Charlie... 547 00:23:28,867 --> 00:23:31,767 Charlie! Mm! Mm! 548 00:23:31,800 --> 00:23:33,466 Charlie! 549 00:23:36,366 --> 00:23:38,266 It's all clear. 550 00:23:38,299 --> 00:23:40,100 Okay. 551 00:23:43,500 --> 00:23:44,566 Charlie. 552 00:23:44,600 --> 00:23:45,967 Charlie. Ahh! 553 00:23:46,000 --> 00:23:48,033 Charlie, shit! Heads up! 554 00:23:48,067 --> 00:23:49,366 Oh, yes! Yes! 555 00:23:49,399 --> 00:23:52,266 I just remembered why I didn't call her back. 556 00:23:54,466 --> 00:23:55,867 Charlie. 557 00:23:55,900 --> 00:23:57,299 Charlie. 558 00:23:57,333 --> 00:23:58,800 Dude, she's gonna blow. 559 00:24:01,234 --> 00:24:02,500 Ah! 560 00:24:02,533 --> 00:24:04,466 Oh, yeah! Oh, yeah! 561 00:24:24,366 --> 00:24:27,733 Baby, come on. Hey, hey, hey. We were taking a break. 562 00:24:27,767 --> 00:24:30,666 I was just getting some stank on my hang-low, like you said. 563 00:24:30,700 --> 00:24:33,134 Hey. Don't go away mad. 564 00:24:33,167 --> 00:24:34,234 I'm not mad. 565 00:24:34,266 --> 00:24:36,967 You're just absolutely fucking disgusting. 566 00:24:37,000 --> 00:24:39,299 I admit it wasn't the most pleasant scene to walk in on, 567 00:24:39,333 --> 00:24:40,967 but nobody asked you to walk in on it. 568 00:24:41,000 --> 00:24:42,034 You know what? You're right. 569 00:24:42,134 --> 00:24:44,500 And that's why I'm getting the fuck out of here. 570 00:24:44,533 --> 00:24:46,067 You don't owe me an apology. 571 00:24:46,100 --> 00:24:47,600 Karen, you can't have it both ways. 572 00:24:47,633 --> 00:24:49,673 You can't tell me to fuck off and forget about you 573 00:24:49,700 --> 00:24:52,034 and then wander back into my life whenever you feel like it. 574 00:24:52,134 --> 00:24:55,900 Believe me, I will not make the same mistake again. 575 00:24:55,933 --> 00:24:56,900 Okay. Okay. 576 00:24:56,933 --> 00:24:58,200 Well, why did you come? 577 00:24:58,234 --> 00:25:01,266 Because you bought me a ring, you fucking asshole. 578 00:25:01,299 --> 00:25:02,900 I did. Yes. 579 00:25:02,933 --> 00:25:06,533 I mean, you went into a store, and you looked around, 580 00:25:06,566 --> 00:25:08,833 and then you -- you picked out a ring, and then -- 581 00:25:08,867 --> 00:25:10,333 And then you bought it for me. 582 00:25:10,366 --> 00:25:11,967 I did. 583 00:25:13,466 --> 00:25:15,900 But you never bought me a ring. Ever. 584 00:25:15,933 --> 00:25:18,333 Where is it? Why didn't you give it to me? 585 00:25:18,366 --> 00:25:21,433 You told me you were gonna marry Bill and I should respect that. 586 00:25:21,466 --> 00:25:22,767 Right. Yes. 587 00:25:22,800 --> 00:25:25,767 That never stopped you before. 588 00:25:25,800 --> 00:25:27,733 Would you have wanted me to give it to you? 589 00:25:27,767 --> 00:25:29,633 I mean, would that have made a difference? 590 00:25:29,666 --> 00:25:34,500 Are you questioning things? Are you having doubts? 591 00:25:34,533 --> 00:25:36,100 I question everything. 592 00:25:36,134 --> 00:25:37,694 It's very healthy. It is very healthy. 593 00:25:37,700 --> 00:25:39,700 But if you are questioning things and having doubts, 594 00:25:39,800 --> 00:25:42,000 maybe you shouldn't just, you know, rush into the wedding. 595 00:25:42,100 --> 00:25:43,980 Maybe you should postpone the fucking wedding. 596 00:25:44,000 --> 00:25:45,399 What's the rush? 597 00:25:45,433 --> 00:25:47,666 I can't do that. 598 00:25:47,700 --> 00:25:49,633 Look, I never said that you had to choose 599 00:25:49,666 --> 00:25:51,800 between me and william the conqueror. 600 00:25:51,833 --> 00:25:54,399 I just think you can't run off and marry a guy 601 00:25:54,433 --> 00:25:57,399 after making sweet love to yours truly. 602 00:25:57,433 --> 00:26:00,200 It just wouldn't be chaste, young lady. 603 00:26:00,234 --> 00:26:02,433 Says the guy who's, like, hosting orgies 604 00:26:02,466 --> 00:26:04,833 and standing in the middle of the street in a skirt. 605 00:26:04,867 --> 00:26:07,134 It was hardly an orgy. I wasn't even that into it. 606 00:26:07,167 --> 00:26:08,867 I just did it to get Charlie laid. 607 00:26:08,900 --> 00:26:11,533 I forgot -- you're such a humanitarian, right? 608 00:26:11,566 --> 00:26:13,900 Look, I did buy you a ring, and I would show it to you, 609 00:26:13,933 --> 00:26:16,466 but I gave it to this homeless woman after you blew me off. 610 00:26:16,500 --> 00:26:17,666 It's a true story. 611 00:26:17,700 --> 00:26:19,420 It was a very nice ring. It was beautiful. 612 00:26:19,433 --> 00:26:21,513 It was elegant and understated, much like yourself. 613 00:26:21,533 --> 00:26:23,033 I would have liked nothing better 614 00:26:23,067 --> 00:26:25,500 than to get down on bended knee and slip it on your finger. 615 00:26:25,533 --> 00:26:27,000 Stop it. 616 00:26:27,033 --> 00:26:28,800 But buying it was a mistake. 617 00:26:28,833 --> 00:26:31,313 Because it's not about the ring. It was never about the ring. 618 00:26:31,333 --> 00:26:32,700 It's not about marriage. 619 00:26:32,733 --> 00:26:34,733 It's not about the wedding, it's not about me, 620 00:26:34,767 --> 00:26:36,666 it's not about Bill, it's not about Becca... 621 00:26:36,700 --> 00:26:38,600 It's about you, Karen. 622 00:26:45,566 --> 00:26:47,100 Bye, Hank. 623 00:26:49,067 --> 00:26:52,299 Good night, champ. Come again. 624 00:26:53,134 --> 00:26:54,833 So to speak. You know... 625 00:26:54,867 --> 00:26:57,299 Good night. 626 00:26:57,333 --> 00:26:58,466 Good night... 627 00:26:58,500 --> 00:27:00,033 Karen. 628 00:27:05,600 --> 00:27:09,067 yo. Runkulus maximus. 629 00:27:12,933 --> 00:27:14,900 Look at you. 630 00:27:14,933 --> 00:27:17,600 Isn't it good to be free? 631 00:27:17,633 --> 00:27:19,333 Hmm? 632 00:27:19,366 --> 00:27:23,100 No women weighing us down. 633 00:27:23,134 --> 00:27:26,600 Ain't life fuckin' grand? 634 00:27:31,500 --> 00:27:33,499 Transcript by textexam. 635 00:27:33,500 --> 00:27:35,500 Resync by Lauta. 636 00:27:36,305 --> 00:28:36,429 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn45165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.