Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,120
on "californication"...
2
00:00:00,000 --> 00:00:02,567
I don't think you heard me.
I wrote something.
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,233
Hank wrote a new book?
4
00:00:05,266 --> 00:00:07,133
- Can I read it?
- I don't think that's appropriate.
5
00:00:07,233 --> 00:00:09,934
I gave it to Karen.
She reads all my stuff first.
6
00:00:09,967 --> 00:00:12,166
Is there a copy?
That's the only one.
7
00:00:12,199 --> 00:00:14,066
I can't read it, Hank. Why not?
8
00:00:14,099 --> 00:00:15,166
I can't go back.
9
00:00:15,199 --> 00:00:16,867
I want to go right back
where we were before.
10
00:00:16,967 --> 00:00:18,700
I don't think
that's possible.
11
00:00:18,733 --> 00:00:20,767
What the fuck?
12
00:00:20,800 --> 00:00:22,333
I'm getting
a bad feeling here.
13
00:00:22,366 --> 00:00:24,600
I'm thinking you intend
to give that to someone
14
00:00:24,633 --> 00:00:26,733
who might
already be engaged.
15
00:00:26,767 --> 00:00:28,266
We had the sex, Karen.
16
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
I don't love you anymore.
17
00:00:30,333 --> 00:00:32,567
I love Bill.
I'm gonna marry Bill.
18
00:00:32,600 --> 00:00:34,034
Get the fuck
out of the car, man!
19
00:00:34,066 --> 00:00:35,733
Get the fuck
out of the car!
20
00:00:35,767 --> 00:00:36,967
Let me just grab this.
21
00:00:37,000 --> 00:00:38,433
No! Get the fuck out!
22
00:00:38,466 --> 00:00:40,099
Get out!
23
00:00:40,133 --> 00:00:42,633
shut the fuck up!
24
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:00:57,034 --> 00:00:59,466
Aaah!
Kiss the tip!
26
00:01:15,500 --> 00:01:17,934
What up, butterbean?
27
00:01:17,967 --> 00:01:20,300
Hey-hey, roomie.
Top of the mornin' to ya.
28
00:01:20,333 --> 00:01:22,000
How 'bout this beautiful
29
00:01:22,034 --> 00:01:23,733
fucking weather
we're having here, huh?
30
00:01:23,767 --> 00:01:25,733
Yeah, it looks like
another sunny day in hell.
31
00:01:25,767 --> 00:01:28,133
What the fuck
are you doing?
32
00:01:28,166 --> 00:01:29,567
Now that I'm gonna be
out there
33
00:01:29,600 --> 00:01:31,233
competing for
all this high-end pussy,
34
00:01:31,266 --> 00:01:33,826
I gotta try to get this body in
to some kind of fightin' shape.
35
00:01:33,833 --> 00:01:35,500
That is a fool's errand,
my friend.
36
00:01:35,533 --> 00:01:38,066
Hey, hey, hey.
Don't be hatin'.
37
00:01:38,099 --> 00:01:40,633
Take it from somebody who's been
there on the front lines --
38
00:01:40,667 --> 00:01:42,900
That shit is emptier
than a michael bay joint.
39
00:01:42,934 --> 00:01:45,433
You're just over it now, all of
a sudden? No, I'm just sayin' --
40
00:01:45,533 --> 00:01:50,199
You know, new pussy may hold
the promise of something better,
41
00:01:50,233 --> 00:01:52,867
but it sure as shit
ain't love.
42
00:01:52,900 --> 00:01:55,533
Great. So I shuck off
the old ball and chain,
43
00:01:55,567 --> 00:01:57,366
and you
get thee to a nunnery.
44
00:01:57,400 --> 00:01:59,199
Perfect timing.
What about the marce?
45
00:01:59,233 --> 00:02:01,533
I know you Miss the marce,
right?
46
00:02:01,567 --> 00:02:03,500
That sexy, little smurf
was good to you.
47
00:02:03,533 --> 00:02:06,633
The sexy, little smurf
cheated on me with my assistant.
48
00:02:06,667 --> 00:02:08,967
Yes, but you cheated on her
with your assistant.
49
00:02:09,000 --> 00:02:10,800
First, I might add.
Point being?
50
00:02:10,833 --> 00:02:12,166
Your shit's fucked up.
51
00:02:12,199 --> 00:02:14,733
my shit's fucked up?
What about your shit? My shit.
52
00:02:14,767 --> 00:02:16,333
That goes without saying,
but yours more.
53
00:02:16,433 --> 00:02:18,333
Good, this is what I like
about having a roommate.
54
00:02:18,433 --> 00:02:20,366
You know,
we got the banter going.
55
00:02:20,400 --> 00:02:23,934
We got the --
The petit bon mots.
56
00:02:26,066 --> 00:02:27,366
What you got
going on later?
57
00:02:27,400 --> 00:02:28,967
Oh, I don't know...
58
00:02:29,000 --> 00:02:31,466
I thought I'd start the day
with some dry toast
59
00:02:31,500 --> 00:02:32,700
and half a grapefruit,
60
00:02:32,733 --> 00:02:35,099
bust out the old computer,
bang out 10 pages,
61
00:02:35,133 --> 00:02:37,266
maybe go for a run.
62
00:02:37,300 --> 00:02:40,433
Maybe I'll just jerk off
and go back to bed.
63
00:02:40,466 --> 00:02:42,000
Wake me up
when you come home.
64
00:02:42,034 --> 00:02:43,733
We'll grab a cocktail,
all right?
65
00:02:43,767 --> 00:02:45,366
Have a good day
at work, honey.
66
00:02:45,400 --> 00:02:46,833
Hey...
67
00:02:46,867 --> 00:02:48,867
I was thinking,
later, me and you --
68
00:02:48,900 --> 00:02:50,667
We hit the gym.
Tonight.
69
00:02:50,700 --> 00:02:52,600
Oh, jesus,
enough already.
70
00:02:52,633 --> 00:02:54,133
Just call
your fucking wife.
71
00:02:54,166 --> 00:02:56,333
Do whatever you have to do.
Beg, plead, cry.
72
00:02:56,366 --> 00:02:57,700
Get down
on bended knee.
73
00:02:57,733 --> 00:03:00,166
'cause I'm telling you,
no amount of top-shelf pussy
74
00:03:00,199 --> 00:03:02,233
can compete with
the love of a good woman.
75
00:03:02,266 --> 00:03:03,466
Top shelf.
76
00:03:03,500 --> 00:03:04,667
Top shelf, baby.
77
00:03:04,700 --> 00:03:07,867
Jesus. All right.
I'll go to the gym with you.
78
00:03:07,900 --> 00:03:10,133
But I'm not wearing any dolphin
shorts or hanging any brain,
79
00:03:10,233 --> 00:03:11,867
so don't get your hopes up
too high.
80
00:04:01,239 --> 00:04:03,200
Don't forget that meeting
with your friend's daughter.
81
00:04:03,300 --> 00:04:06,000
She wants to be a writer or
something. Not in the mood.
82
00:04:06,034 --> 00:04:08,433
Reschedule.
Okay, no problem.
83
00:04:09,500 --> 00:04:11,099
You got a minute, boss?
84
00:04:11,133 --> 00:04:14,034
"boss," huh?
I thought you were moving on.
85
00:04:14,066 --> 00:04:15,934
When is your
two weeks' notice up, anyway?
86
00:04:15,967 --> 00:04:19,133
That's what I wanted
to talk to you about.
87
00:04:19,166 --> 00:04:21,166
Things have gotten
a little weird.
88
00:04:21,199 --> 00:04:23,700
Oh, really?
89
00:04:23,733 --> 00:04:26,333
They weren't always
a little weird?
90
00:04:26,366 --> 00:04:28,300
You didn't
do anything wrong.
91
00:04:28,333 --> 00:04:31,133
I went after something I wanted.
I started it.
92
00:04:31,166 --> 00:04:34,366
That's right. That's r--
You started it.
93
00:04:34,400 --> 00:04:36,133
And that's where
free will comes in.
94
00:04:36,166 --> 00:04:37,633
Choices were made, boss.
95
00:04:37,667 --> 00:04:40,300
I get your point.
96
00:04:40,333 --> 00:04:42,066
So what's your choice?
97
00:04:42,099 --> 00:04:43,667
I want to stay.
98
00:04:43,700 --> 00:04:46,500
I want to learn from you.
I want to be an agent.
99
00:04:46,533 --> 00:04:47,500
I see.
100
00:04:47,533 --> 00:04:49,034
So, uh, first,
101
00:04:49,066 --> 00:04:51,300
you systematically
destroy my marriage,
102
00:04:51,333 --> 00:04:53,867
and now you want me
to help with your career.
103
00:04:53,900 --> 00:04:58,000
Well, fuck you
and fuck off.
104
00:04:58,034 --> 00:04:59,867
Okay.
Fair enough.
105
00:04:59,900 --> 00:05:02,667
I guess I'll just have to look
elsewhere for career guidance.
106
00:05:02,700 --> 00:05:05,767
Maybe I'll start with h.r.
I bet you they'd love to help.
107
00:05:05,800 --> 00:05:08,533
Especially when I told them what
I went through on your desk.
108
00:05:08,567 --> 00:05:11,767
The spanking,
the crawling on the floor,
109
00:05:11,800 --> 00:05:13,500
the sexual humiliation...
110
00:05:13,533 --> 00:05:14,767
Wow.
111
00:05:14,800 --> 00:05:17,080
Apparently you've got the
makings of an excellent agent.
112
00:05:17,099 --> 00:05:19,000
So where do I start?
113
00:05:19,034 --> 00:05:22,433
You start by going through
that slush pile over there.
114
00:05:22,466 --> 00:05:26,300
Find me some great material --
Something I can sell.
115
00:05:35,300 --> 00:05:37,034
Hey, you can't smoke
in here.
116
00:05:37,066 --> 00:05:39,667
What are you gonna do,
kick my ass?
117
00:05:42,466 --> 00:05:43,567
Hank, right?
118
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
Yeah. Have we met?
119
00:05:44,833 --> 00:05:46,700
Charlie: you've got
to get in the ring, dude.
120
00:05:46,733 --> 00:05:48,099
This is
fucking exhilarating.
121
00:05:48,133 --> 00:05:50,900
No.
I think I'm good.
122
00:05:50,934 --> 00:05:52,733
Pussy.
123
00:05:52,767 --> 00:05:54,066
Excuse me?
124
00:05:54,099 --> 00:05:55,633
You heard me.
125
00:05:55,667 --> 00:05:56,967
I called you a pussy.
126
00:05:57,000 --> 00:05:59,266
You afraid to get your ass
handed to you by a woman?
127
00:05:59,300 --> 00:06:02,099
No. Actually, I think
I'm in touch with that emotion.
128
00:06:02,133 --> 00:06:04,266
Hey, what are you
doing later, huh?
129
00:06:04,300 --> 00:06:05,934
How would you like
to get a drink with two guys
130
00:06:06,034 --> 00:06:07,433
who will work harder
for your affection
131
00:06:07,533 --> 00:06:08,700
than you ever
imagined possible?
132
00:06:08,800 --> 00:06:10,266
Hey, speak for yourself,
there.
133
00:06:10,300 --> 00:06:11,500
Well, that depends.
134
00:06:11,533 --> 00:06:12,533
On what?
135
00:06:12,567 --> 00:06:14,300
On whether or not
your buddy over here
136
00:06:14,333 --> 00:06:16,700
wants to get in the ring
with me.
137
00:06:24,366 --> 00:06:27,300
Hi. I've got a meeting
with Charlie runkle.
138
00:06:27,333 --> 00:06:29,567
Oh, uh,
you must be Mia.
139
00:06:29,600 --> 00:06:30,900
I'm so sorry.
140
00:06:30,934 --> 00:06:32,834
I know it's last-minute,
but he had to reschedule.
141
00:06:32,934 --> 00:06:34,133
I tried to call you.
142
00:06:34,166 --> 00:06:36,166
But my phone died.
143
00:06:36,199 --> 00:06:37,733
Sorry, my bad.
144
00:06:39,500 --> 00:06:42,166
Well, um, I'm sure Charlie
145
00:06:42,199 --> 00:06:43,633
would love to reschedule
146
00:06:43,667 --> 00:06:45,533
at your
earliest convenience.
147
00:06:45,567 --> 00:06:48,199
Oh.
Right. Fine.
148
00:06:48,233 --> 00:06:49,934
That's fine.
Whatever.
149
00:06:49,967 --> 00:06:52,000
Is there anything
I can help you with?
150
00:06:52,034 --> 00:06:54,133
Are you an agent?
Not yet.
151
00:06:54,166 --> 00:06:56,333
But I will be soon.
152
00:06:56,366 --> 00:06:59,166
Well, uh, I wrote this novel,
and I was just wondering
153
00:06:59,199 --> 00:07:01,767
if Charlie would read it
and give me some notes,
154
00:07:01,800 --> 00:07:03,867
let me know
if I'm on the right track.
155
00:07:03,900 --> 00:07:05,400
How old are you?
156
00:07:05,433 --> 00:07:06,900
16.
157
00:07:06,934 --> 00:07:09,533
And you've written a novel.
That's impressive.
158
00:07:09,567 --> 00:07:10,700
What's it about?
159
00:07:10,733 --> 00:07:12,900
A 16-year-old girl
fucks a much, much older man
160
00:07:12,934 --> 00:07:14,300
and finds herself
161
00:07:14,333 --> 00:07:16,066
both spiritually
and sexually awakened.
162
00:07:16,099 --> 00:07:17,700
It's nabokov
meets judy blume
163
00:07:17,733 --> 00:07:19,533
with lots of fucking
and punching.
164
00:07:19,567 --> 00:07:21,034
And what's it called?
165
00:07:21,066 --> 00:07:23,166
"fucking & punching."
166
00:07:23,199 --> 00:07:25,667
Well, I'd be
happy to read it.
167
00:07:25,700 --> 00:07:27,000
You would?
168
00:07:27,034 --> 00:07:28,700
Cool.
169
00:07:28,733 --> 00:07:30,233
I'll give you a call
when I'm done.
170
00:07:30,266 --> 00:07:32,567
And we could, uh, meet
for coffee or something.
171
00:07:32,600 --> 00:07:34,867
Um, well, you might want
to read it now.
172
00:07:34,900 --> 00:07:37,366
Because you might not
get another chance to.
173
00:07:37,400 --> 00:07:39,034
It's up to you.
174
00:07:39,066 --> 00:07:40,867
I'll be in here
checking my e-mail.
175
00:07:40,900 --> 00:07:42,466
Enjoy.
176
00:07:48,567 --> 00:07:51,233
I'm sorry,
I just can't place you.
177
00:07:51,266 --> 00:07:52,233
Oh!
178
00:07:53,333 --> 00:07:55,266
The circle bar...
179
00:07:55,300 --> 00:07:57,333
About a year ago.
180
00:07:59,767 --> 00:08:01,066
You bought me a drink
181
00:08:01,099 --> 00:08:03,099
and I spent the night
in your apartment,
182
00:08:03,133 --> 00:08:05,934
doing things I haven't done
with anyone since.
183
00:08:07,133 --> 00:08:09,300
You promised to call.
184
00:08:09,900 --> 00:08:11,034
You didn't.
185
00:08:11,066 --> 00:08:12,967
Okay.
That was low.
186
00:08:13,000 --> 00:08:13,900
Sorry.
187
00:08:13,934 --> 00:08:15,199
Ow!
188
00:08:15,233 --> 00:08:18,833
Okay, now I'm gonna
have to deduct a point.
189
00:08:18,867 --> 00:08:19,967
Oh!
190
00:08:21,034 --> 00:08:22,433
Now you're
starting to...
191
00:08:23,500 --> 00:08:24,900
...look familiar.
192
00:08:25,633 --> 00:08:27,600
Let me
make it up to you.
193
00:08:27,633 --> 00:08:29,900
Let me take you
out to dinner sometime,
194
00:08:29,934 --> 00:08:31,934
or maybe get a drink.
195
00:08:31,967 --> 00:08:34,800
Sure. After I beat
the living shit out of you.
196
00:08:34,833 --> 00:08:37,800
Okay, now I'm thinking
I should wear a cup to dinner.
197
00:08:48,667 --> 00:08:51,433
You really should've called her.
She seemed angry.
198
00:08:51,466 --> 00:08:53,099
You think?
199
00:08:53,133 --> 00:08:54,833
Uh, another
vodka-cranberry.
200
00:08:54,867 --> 00:08:56,466
Fag.
201
00:08:56,500 --> 00:08:58,700
I can't
drink like you, okay?
202
00:08:58,733 --> 00:09:00,966
I need something a little sweet
to help the medicine go down.
203
00:09:01,066 --> 00:09:03,199
Faggoty fag fag fag.
204
00:09:03,233 --> 00:09:06,867
This is cool,
us hanging out here, right?
205
00:09:06,900 --> 00:09:10,466
Just like, uh, like raoul duke
and Dr. Gonzo, right?
206
00:09:10,500 --> 00:09:11,966
We haven't done this
since the salad days.
207
00:09:12,066 --> 00:09:14,333
Yeah, like when you used to
use me to get laid.
208
00:09:14,366 --> 00:09:16,400
Like when you used to
use me to get published.
209
00:09:16,433 --> 00:09:17,533
That worked, didn't it?
210
00:09:17,567 --> 00:09:19,233
For you, maybe.
Not so much for me.
211
00:09:19,266 --> 00:09:20,500
It worked for me.
212
00:09:20,533 --> 00:09:21,833
And I never
really got to, uh,
213
00:09:21,867 --> 00:09:23,633
sow the wild oats
the way I would've liked.
214
00:09:23,667 --> 00:09:25,667
You know, I was always
too busy working.
215
00:09:25,700 --> 00:09:28,700
Hmm. And now
you're haunted by it, huh?
216
00:09:28,733 --> 00:09:30,567
It's a pretty drink.
217
00:09:30,600 --> 00:09:32,366
You know, most people,
they go their whole life,
218
00:09:32,466 --> 00:09:34,133
and they never really
find someone they love.
219
00:09:34,233 --> 00:09:36,466
They say they do because
everybody's the star
220
00:09:36,500 --> 00:09:38,366
of their own
little romantic comedy,
221
00:09:38,400 --> 00:09:39,633
but they're full of shit.
222
00:09:39,667 --> 00:09:42,500
You and me, we had women
that loved us for who we were,
223
00:09:42,533 --> 00:09:45,300
really loved us for who we
were, and we fucked it up.
224
00:09:45,333 --> 00:09:46,700
For what?
225
00:09:46,733 --> 00:09:49,900
Some stupid piece of ass we
forgot about 10 minutes later?
226
00:09:49,934 --> 00:09:51,300
Wow, you're fun tonight.
227
00:09:51,333 --> 00:09:53,266
Just don't worry so much,
all right?
228
00:09:53,300 --> 00:09:55,166
Everything's
gonna work itself out.
229
00:09:55,199 --> 00:09:57,466
It's a phase we're going
through, that's all.
230
00:10:02,266 --> 00:10:03,967
Hello?
231
00:10:04,000 --> 00:10:06,166
H- e-ey.
232
00:10:06,199 --> 00:10:08,900
Y- yeah.
That's fantastic.
233
00:10:08,934 --> 00:10:11,733
Okay.
See you there.
234
00:10:11,767 --> 00:10:12,934
That was laura.
235
00:10:12,967 --> 00:10:15,433
From the gym. Oh, shit.
I just peed myself.
236
00:10:15,466 --> 00:10:17,266
Tap, tap, tap
on the shoulder.
237
00:10:17,300 --> 00:10:19,366
She wants to meet us
at your place.
238
00:10:19,400 --> 00:10:21,099
Ding, ding, ding.
Round two.
239
00:10:21,133 --> 00:10:23,733
No, I quit.
No m�s. No m�s.
240
00:10:23,767 --> 00:10:25,667
Are you finished yet?
241
00:10:25,700 --> 00:10:26,700
Hold on.
242
00:10:26,733 --> 00:10:28,233
Ugh. It's just a novella.
243
00:10:28,266 --> 00:10:31,034
Are you one of those people who
move their lips when they read?
244
00:10:31,066 --> 00:10:32,733
'cause that can
really slow you down.
245
00:10:34,466 --> 00:10:35,833
So...?
246
00:10:35,867 --> 00:10:37,533
Are you really 16?
247
00:10:37,567 --> 00:10:39,133
I'm really 16.
248
00:10:39,166 --> 00:10:41,366
Who are
your influences?
249
00:10:41,400 --> 00:10:43,934
I don't know...
Uh...
250
00:10:43,967 --> 00:10:45,667
Chuck palahniuk...
251
00:10:45,700 --> 00:10:47,099
Nick cave...
252
00:10:47,133 --> 00:10:49,133
Anything Hank moody...
253
00:10:49,166 --> 00:10:51,600
This is really good.
254
00:10:51,633 --> 00:10:54,466
Don't blow smoke up my snatch. I'm not.
255
00:10:54,500 --> 00:10:56,600
You really think
I've got something here?
256
00:10:56,633 --> 00:10:57,867
I really do, yeah.
257
00:10:57,900 --> 00:10:58,900
Cool.
258
00:11:00,034 --> 00:11:01,833
Thanks for reading.
259
00:11:01,867 --> 00:11:04,199
Where are you going?
260
00:11:04,233 --> 00:11:06,333
You just confirmed for me
what I already knew.
261
00:11:06,366 --> 00:11:08,066
Why waste it
on a tired, old warhorse
262
00:11:08,099 --> 00:11:09,967
who cancels meetings
at the last second?
263
00:11:10,000 --> 00:11:12,066
I can help you.
264
00:11:12,099 --> 00:11:13,934
Give me a break.
You're just an assistant.
265
00:11:13,967 --> 00:11:16,034
For now,
but not for long.
266
00:11:16,066 --> 00:11:18,433
Would you rather be with
someone who's on their way up
267
00:11:18,466 --> 00:11:19,867
or on their way out?
268
00:11:26,366 --> 00:11:27,700
Hey.
269
00:11:28,767 --> 00:11:30,500
Oh, no.
Look at this.
270
00:11:30,533 --> 00:11:32,433
This is awkward.
271
00:11:32,466 --> 00:11:33,767
For you, maybe.
272
00:11:34,700 --> 00:11:36,867
What, no kiss?
I'm through with that.
273
00:11:36,900 --> 00:11:38,533
You want me,
you know where to find me.
274
00:11:38,567 --> 00:11:41,867
You, on the other hand,
little lady,
275
00:11:41,900 --> 00:11:44,466
have been a very naughty
little smurf.
276
00:11:44,500 --> 00:11:46,533
Bi-curious, are we?
277
00:11:46,567 --> 00:11:49,767
Hey, he started it.
Spanking his assistant.
278
00:11:49,800 --> 00:11:51,567
So, what happened
to your face?
279
00:11:52,967 --> 00:11:54,867
Kicked in the ass by karma.
280
00:11:54,900 --> 00:11:56,199
I'm not a lesbian,
by the way.
281
00:11:56,233 --> 00:11:58,700
Says the girl
with her finger in the dyke.
282
00:11:58,733 --> 00:12:00,034
Ooh, nice.
283
00:12:00,066 --> 00:12:02,333
Bbrroop!bbrroop!
284
00:12:02,366 --> 00:12:03,500
Witty. Clever.
Thank you.
285
00:12:03,533 --> 00:12:05,366
We're on a serious
break here, Charlie.
286
00:12:05,400 --> 00:12:07,500
You could do
whatever the fuck you want.
287
00:12:07,533 --> 00:12:09,767
Get all the stank on your
hang-low you could get.
288
00:12:09,800 --> 00:12:10,833
Go for broke.
289
00:12:10,867 --> 00:12:12,466
Don't think
I won't do it, either.
290
00:12:12,500 --> 00:12:14,400
With this guy as my wingman,
I can't fail.
291
00:12:14,433 --> 00:12:15,833
Sure you can.
292
00:12:15,867 --> 00:12:18,800
No, no, no. Do not underestimate
your inability to attract women.
293
00:12:19,600 --> 00:12:22,166
Bbrroop!
Just keeping it real.
294
00:12:23,333 --> 00:12:24,833
I don't know about you,
295
00:12:24,867 --> 00:12:26,733
but I'm getting tired
of these vagina haters.
296
00:12:26,767 --> 00:12:29,533
I enjoy the vagina.
Almost as much as you.
297
00:12:29,567 --> 00:12:32,000
Once upon a time, we would've
all gone in here together.
298
00:12:32,034 --> 00:12:33,967
All of us.
To have a good time.
299
00:12:34,000 --> 00:12:35,466
Step aside, asswipes.
300
00:12:35,500 --> 00:12:37,066
What the fuck
happened to us?
301
00:12:37,099 --> 00:12:38,700
Good times.
302
00:12:38,733 --> 00:12:40,700
Okay, I have to ask.
303
00:12:40,733 --> 00:12:43,600
Why does she punch him in the
face just as he's about to cum?
304
00:12:43,633 --> 00:12:46,500
You tell me.
305
00:12:46,533 --> 00:12:49,433
I think maybe
she wants to wake him up.
306
00:12:49,466 --> 00:12:51,934
Or maybe she's trying
to make sure he remembers her.
307
00:12:51,967 --> 00:12:54,066
Or maybe
it's just really hot.
308
00:12:54,099 --> 00:12:56,833
Whatever happened to
"just plain hot"? Hmm?
309
00:12:58,133 --> 00:13:00,000
What do your parents
make of this?
310
00:13:00,034 --> 00:13:03,833
Uh, well, my dad
doesn't pay much attention.
311
00:13:03,867 --> 00:13:08,233
I mean, he means well, you know,
he just works...a lot.
312
00:13:08,266 --> 00:13:09,767
And my mom...
313
00:13:09,800 --> 00:13:11,500
She's gone.
314
00:13:11,533 --> 00:13:16,099
She got sick
a few years back and...died.
315
00:13:16,133 --> 00:13:19,266
Let me help you with this.
316
00:13:19,300 --> 00:13:20,600
Why?
317
00:13:20,633 --> 00:13:22,466
Because I believe
in your writing.
318
00:13:22,500 --> 00:13:26,700
This thing is gonna be huge.
Can you imagine the headlines?
319
00:13:26,733 --> 00:13:29,034
"16-year-old girl
writes smartest,
320
00:13:29,066 --> 00:13:31,099
sexiest book
since 'lolita.'"
321
00:13:31,133 --> 00:13:33,533
it'll be made
into a movie.
322
00:13:33,567 --> 00:13:36,266
Maybe Hank moody
could write the screenplay?
323
00:13:36,300 --> 00:13:37,934
Yeah.
324
00:13:37,967 --> 00:13:40,400
I can't figure out
what happened to the poor guy.
325
00:13:40,433 --> 00:13:43,034
I mean, he was
such a great writer.
326
00:13:50,333 --> 00:13:53,266
Let me let you in on
a little secret, young lady --
327
00:13:53,300 --> 00:13:56,199
You are much more talented
than you think you are.
328
00:13:56,233 --> 00:13:57,466
You want to be
an actress?
329
00:13:57,500 --> 00:13:59,333
I could have you working
in no time.
330
00:13:59,366 --> 00:14:01,199
Really?
So you'd take me on?
331
00:14:01,233 --> 00:14:02,433
In a heartbeat.
332
00:14:02,466 --> 00:14:04,900
You're beautiful,
you're smart, you're funny,
333
00:14:04,934 --> 00:14:07,066
and you can
kick a man's ass no problem.
334
00:14:07,099 --> 00:14:08,066
Got that right.
335
00:14:08,099 --> 00:14:09,400
Oh, not in the face!
336
00:14:09,433 --> 00:14:10,967
Oh...shit.
337
00:14:11,000 --> 00:14:13,800
Okay, that's it for me.
Good night and good luck.
338
00:14:13,833 --> 00:14:16,199
Wait. Not so fast.
339
00:14:16,233 --> 00:14:17,700
What about
my goodnight kiss?
340
00:14:17,733 --> 00:14:19,533
Good night.
341
00:14:19,567 --> 00:14:20,967
Oh.
342
00:14:22,667 --> 00:14:24,733
Be careful. Ah.
343
00:14:27,099 --> 00:14:28,066
Ouch.
344
00:14:28,099 --> 00:14:29,266
Ow.
345
00:14:34,400 --> 00:14:36,199
Ow.
346
00:14:36,233 --> 00:14:37,533
Remember me now?
347
00:14:37,567 --> 00:14:39,533
I don't care
what you think.
348
00:14:39,567 --> 00:14:42,066
I just don't think
the punishment fits the crime.
349
00:14:42,099 --> 00:14:44,466
I'm sorry
that I don't remember you,
350
00:14:44,500 --> 00:14:47,366
and I'm -- I'm sorry
that I didn't call you back.
351
00:14:47,400 --> 00:14:50,166
I- I just think
that I had a very good reason.
352
00:14:50,199 --> 00:14:52,700
But you can't remember it?
353
00:14:52,733 --> 00:14:54,733
I'm gonna go to bed now.
You have fun.
354
00:14:54,767 --> 00:14:56,667
You two have fun.
355
00:14:56,700 --> 00:14:57,900
There you go.
356
00:14:57,934 --> 00:15:00,266
Now, I want you guys
to be safe,
357
00:15:00,300 --> 00:15:02,133
be responsible,
358
00:15:02,166 --> 00:15:04,366
use redundant forms
of birth control,
359
00:15:04,400 --> 00:15:06,199
but mainly,
just keep it down,
360
00:15:06,233 --> 00:15:08,034
because I'm gonna
be back there
361
00:15:08,066 --> 00:15:09,867
trying to piss blood
in peace.
362
00:15:09,900 --> 00:15:12,600
Carry on,
my wayward sons.
363
00:15:14,567 --> 00:15:17,199
Do you know how hard it is
to get a girl off?
364
00:15:17,233 --> 00:15:19,233
It is like
disconnecting a bomb.
365
00:15:19,266 --> 00:15:22,233
I mean, there's all these
wires and shit down there.
366
00:15:22,266 --> 00:15:24,934
Who knows which one you're
supposed to cross or pull.
367
00:15:24,967 --> 00:15:27,567
Plus, the studies show
368
00:15:27,600 --> 00:15:30,934
that the female orgasm
is, like, what, 99% mental.
369
00:15:30,967 --> 00:15:32,934
Who has time for that?!
370
00:15:32,967 --> 00:15:34,233
Okay, so that's good.
371
00:15:34,266 --> 00:15:36,967
So you want to go back to
the four-minute grunt-fest?
372
00:15:37,000 --> 00:15:38,567
Things like
in, out, done.
373
00:15:38,600 --> 00:15:42,066
Yeah. Give me
a mouthful of cock any day.
374
00:15:42,099 --> 00:15:43,366
Right.
Mm-hmm.
375
00:15:43,400 --> 00:15:46,466
Suck, gargle, spit --
Works like a charm.
376
00:15:46,500 --> 00:15:49,233
I mean, call me
old-fashioned, but --
377
00:15:49,266 --> 00:15:54,199
So, you're done with the, um,
the lesbitarian experiment.
378
00:15:54,233 --> 00:15:56,266
The grass
is always greener, you know?
379
00:15:56,300 --> 00:15:59,533
Isn't that how you ended up
engaged to be buried?
380
00:15:59,567 --> 00:16:02,633
Hey, no Bill-bashing.
You promised me.
381
00:16:02,667 --> 00:16:04,300
Stay on the subject.
382
00:16:04,333 --> 00:16:05,934
That is the subject.
383
00:16:05,967 --> 00:16:07,934
Married people,
bored out of their minds,
384
00:16:07,967 --> 00:16:09,733
looking for some strange.
385
00:16:09,767 --> 00:16:12,166
It never solves what was wrong
in the first place.
386
00:16:12,199 --> 00:16:14,633
Oh, like you're
such a fucking expert.
387
00:16:14,667 --> 00:16:15,967
I'm gonna tell you
one thing --
388
00:16:16,000 --> 00:16:18,667
That lying,
cheating little cocksucker
389
00:16:18,700 --> 00:16:21,034
is not moving back
into my house
390
00:16:21,066 --> 00:16:24,433
until I see some real fucking
remorse-itude, okay?
391
00:16:24,466 --> 00:16:27,133
I want tears.
I want jewelry.
392
00:16:27,166 --> 00:16:29,400
Hank never bought me
any jewelry.
393
00:16:29,433 --> 00:16:30,733
Not then, no.
394
00:16:30,767 --> 00:16:32,500
But he bought you that ring,
didn't he?
395
00:16:32,533 --> 00:16:34,266
What ring?
396
00:16:34,300 --> 00:16:35,934
Oh, fuck.
397
00:16:37,500 --> 00:16:39,800
I spoiled the fucking
surprise, didn't I?
398
00:16:39,833 --> 00:16:41,500
What fucking surprise?
Shit.
399
00:16:41,533 --> 00:16:43,467
I'm getting married.
Why would Hank buy me a ring?
400
00:16:43,567 --> 00:16:45,533
I don't know.
401
00:16:45,567 --> 00:16:48,300
Charlie mentioned that
he was on some kind of roll,
402
00:16:48,333 --> 00:16:50,266
and he got a bonus
from the movie,
403
00:16:50,300 --> 00:16:53,000
and then he went and blew it
on some antique ring.
404
00:16:53,034 --> 00:16:55,366
Don't tell me that.
What, for me?
405
00:16:55,400 --> 00:16:56,366
No.
406
00:16:56,400 --> 00:16:57,433
Of course for you.
407
00:16:57,466 --> 00:16:59,733
That's the kind of bling
you like, right?
408
00:16:59,767 --> 00:17:01,000
Dead people's jewelry?
409
00:17:02,166 --> 00:17:04,700
Wait. What kind of ring
did Bill get you, again?
410
00:17:04,733 --> 00:17:06,700
Oh, that's right --
None.
411
00:17:06,733 --> 00:17:09,400
It's on order, okay?
412
00:17:09,433 --> 00:17:11,300
It's --
It's very special.
413
00:17:11,333 --> 00:17:13,066
It's a canadian diamond.
414
00:17:13,099 --> 00:17:14,733
Yes.
415
00:17:14,767 --> 00:17:17,767
Are they good with
the diamonds, the canadians?
416
00:17:17,800 --> 00:17:20,233
I thought just the bacon.
417
00:17:20,266 --> 00:17:22,066
Psst. Hey.
418
00:17:22,099 --> 00:17:23,867
Hey.
419
00:17:23,900 --> 00:17:24,867
I need a favor.
420
00:17:24,900 --> 00:17:26,733
And I need some sleep.
Go away.
421
00:17:26,767 --> 00:17:28,166
I'm getting close
out here.
422
00:17:28,199 --> 00:17:29,700
Close to what?
423
00:17:29,733 --> 00:17:31,166
Sealing the deal.
424
00:17:31,199 --> 00:17:33,233
With lady tyson?
425
00:17:33,266 --> 00:17:35,233
Good luck with that.
Keep your hands up, though.
426
00:17:35,266 --> 00:17:36,733
Here's the thing, okay?
427
00:17:36,767 --> 00:17:38,900
She seems amenable
to the naughty, right?
428
00:17:38,934 --> 00:17:41,633
But she seems even more amenable
if you're part of it.
429
00:17:41,667 --> 00:17:44,066
I think she's got kind of
a thing for you or something.
430
00:17:44,099 --> 00:17:45,433
No, I'm not going for that.
431
00:17:45,466 --> 00:17:47,000
I've already
given that girl
432
00:17:47,034 --> 00:17:48,900
enough of my
precious bodily fluids.
433
00:17:48,934 --> 00:17:52,099
Hey, Hank, I think you need
to take one for the team here.
434
00:17:52,133 --> 00:17:53,667
What team would that be?
435
00:17:53,700 --> 00:17:55,900
The team of you and me,
buddy, all right?
436
00:17:55,934 --> 00:17:58,433
My wife is out there
trolling for snatch, okay?
437
00:17:58,466 --> 00:18:01,034
Meanwhile, I've stumbled
onto some high-class,
438
00:18:01,066 --> 00:18:02,767
once-in-a-lifetime
fantasy shit here.
439
00:18:02,800 --> 00:18:04,166
I don't know
if you're aware,
440
00:18:04,199 --> 00:18:06,533
but this kind of thing
doesn't happen for me every day.
441
00:18:06,567 --> 00:18:08,934
No, I am aware,
and I feel your pain.
442
00:18:08,967 --> 00:18:10,934
But there's no way
I'm gonna take a chance
443
00:18:10,967 --> 00:18:13,633
of crossing swords with you
over some poor girl's "vajanus."
444
00:18:13,667 --> 00:18:14,867
All right.
That's cool.
445
00:18:14,900 --> 00:18:16,066
I get it.
446
00:18:16,099 --> 00:18:18,233
I'll go out there, I'll give it
my best shot, right?
447
00:18:18,266 --> 00:18:21,133
If it doesn't happen,
another time, right?
448
00:18:21,166 --> 00:18:23,700
If not then,
there's always call girls,
449
00:18:23,733 --> 00:18:25,300
interactive porn,
plastic vaginas.
450
00:18:25,333 --> 00:18:27,034
Thanks, buddy.
I feel much better now.
451
00:18:27,066 --> 00:18:29,400
Fuck it, Charlie.
Okay.
452
00:18:29,433 --> 00:18:31,633
Okay.
I'll do it.
453
00:18:32,733 --> 00:18:34,733
First, we got to
set some guidelines.
454
00:18:34,767 --> 00:18:37,466
Excellent idea! Excellent.
What? What are you thinking?
455
00:18:37,500 --> 00:18:39,099
Okay, first,
456
00:18:39,133 --> 00:18:42,066
I don't want to see your cock
anywhere near me.
457
00:18:43,300 --> 00:18:45,633
Why would I want my cock
anywhere near you?
458
00:18:45,667 --> 00:18:48,166
Why would you want to be
involved in a threesome with me?
459
00:18:48,199 --> 00:18:49,800
I don't.
My client does.
460
00:18:49,833 --> 00:18:51,266
this client doesn't.
461
00:18:51,300 --> 00:18:53,133
that client,
the new client.
462
00:18:53,166 --> 00:18:54,500
Do you want to do this?!
463
00:18:54,533 --> 00:18:56,967
No. But I will.
For you.
464
00:18:57,000 --> 00:18:58,733
Anything for you,
my love.
465
00:19:00,767 --> 00:19:02,767
Go agent the deal.
I'm gonna freshen up here.
466
00:19:02,800 --> 00:19:04,099
I need to --
467
00:19:04,133 --> 00:19:07,099
Go make it so.
Make it so.
468
00:19:11,500 --> 00:19:14,633
All right. I'm good.
Bring it on.
469
00:19:17,833 --> 00:19:19,366
Well, I should get going.
470
00:19:19,400 --> 00:19:21,567
I have to get up
for work in the morning.
471
00:19:21,600 --> 00:19:24,433
Think about what I said -- I'd
love to work with you on this.
472
00:19:25,733 --> 00:19:27,466
Well...
473
00:19:27,500 --> 00:19:29,199
Yes?
474
00:19:31,099 --> 00:19:32,767
Here you go.
475
00:19:34,767 --> 00:19:36,833
Make shit happen.
476
00:19:36,867 --> 00:19:38,800
Oh, I will.
477
00:19:41,767 --> 00:19:43,700
Marcy:
let's do it.
478
00:19:45,867 --> 00:19:47,433
Mm!
479
00:19:47,466 --> 00:19:48,733
Mmm!
480
00:19:48,767 --> 00:19:50,366
Okay,
where to, bitch?
481
00:19:50,400 --> 00:19:52,533
Totally up to you,
slunt.
482
00:19:54,333 --> 00:19:56,000
God, I Miss you.
483
00:19:56,034 --> 00:19:57,500
I fuckin' Miss you!
484
00:19:57,533 --> 00:19:59,533
I Miss you.
I love you.
485
00:20:01,867 --> 00:20:04,300
I Miss --
I Miss all of us.
486
00:20:04,333 --> 00:20:07,567
Me and you
and Hank and Charlie.
487
00:20:07,600 --> 00:20:11,266
That first year you guys were
out here -- that was magic.
488
00:20:11,300 --> 00:20:12,333
Mm-hmm.
489
00:20:12,366 --> 00:20:14,466
The drinking,
the dinners,
490
00:20:14,500 --> 00:20:17,400
the movies,
the smoking, the "ex."
491
00:20:17,433 --> 00:20:21,900
That time we almost did swap
but Charlie got hives.
492
00:20:21,934 --> 00:20:24,633
Oh, good times.
493
00:20:24,667 --> 00:20:26,333
Yeah.
494
00:20:26,366 --> 00:20:30,366
You know, morsel, it can
be like that again.
495
00:20:30,400 --> 00:20:32,133
No offense, sweetie,
496
00:20:32,166 --> 00:20:34,533
but I don't want to do
that kind of stuff with Bill.
497
00:20:34,567 --> 00:20:36,066
Why not?
498
00:20:36,099 --> 00:20:37,133
I don't know.
499
00:20:37,166 --> 00:20:40,034
He just kind of
makes my labia shrivel.
500
00:20:40,066 --> 00:20:42,366
Thank you
for that nice image.
501
00:20:42,400 --> 00:20:47,433
I'm sorry. I just --
I Miss my fucking life.
502
00:20:47,466 --> 00:20:51,166
I know it's incredibly
anti-feminist of me to admit it,
503
00:20:51,199 --> 00:20:52,633
but...
504
00:20:52,667 --> 00:20:55,967
...I miss
that sexy little bulldog.
505
00:20:56,000 --> 00:20:57,867
Ugh.
506
00:20:57,900 --> 00:20:58,867
Ucch.
507
00:20:58,900 --> 00:21:01,800
I fucked up,
he fucked up...
508
00:21:01,833 --> 00:21:05,034
I just -- I want to go back
to the way things were.
509
00:21:11,300 --> 00:21:12,934
Marsupial...
510
00:21:12,967 --> 00:21:15,133
Karenina...
511
00:21:16,433 --> 00:21:20,199
Did he really
buy me a ring?
512
00:21:20,233 --> 00:21:22,066
Yeah.
513
00:21:22,099 --> 00:21:24,833
This comes
as a shock to you?
514
00:21:24,867 --> 00:21:26,700
Look,
I know Hank can be
515
00:21:26,733 --> 00:21:29,000
a douchebag
on wheels sometimes,
516
00:21:29,034 --> 00:21:31,667
but he loves
the shit out of you.
517
00:21:31,700 --> 00:21:35,466
His sun rises
and sets on you, baby.
518
00:21:43,133 --> 00:21:44,466
Dear?
519
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
Dear?
520
00:21:47,166 --> 00:21:48,800
Could I get a sip of that?
521
00:21:48,833 --> 00:21:51,099
Working hard, huh?
522
00:21:54,099 --> 00:21:58,300
Wouldn't want to get
any germs on you, huh?
523
00:21:58,333 --> 00:22:00,300
You're hardly working.
524
00:22:14,600 --> 00:22:15,700
Okay.
525
00:22:15,733 --> 00:22:16,867
Okay.
526
00:22:16,900 --> 00:22:18,400
You know what?
527
00:22:18,433 --> 00:22:20,333
Come on up.
Come on up.
528
00:22:20,366 --> 00:22:21,767
Come here.
529
00:22:21,800 --> 00:22:24,733
Listen, I-I think
if it hasn't happened yet,
530
00:22:24,767 --> 00:22:27,034
I don't think
it's gonna happen.
531
00:22:27,066 --> 00:22:29,133
And, I apologize,
but I-I just think I'd be
532
00:22:29,166 --> 00:22:32,567
shooting puffs of smoke
right now, anyway, so...
533
00:22:32,600 --> 00:22:33,767
Maybe...
534
00:22:33,800 --> 00:22:36,533
Maybe that's it.
535
00:22:36,567 --> 00:22:38,166
No m�s.
536
00:22:38,199 --> 00:22:40,833
Okay, Charlie,
you've got work to do.
537
00:22:40,867 --> 00:22:44,166
What the client wants,
the client gets.
538
00:22:44,199 --> 00:22:46,166
Not this client.
539
00:22:59,300 --> 00:23:01,166
Shh!
540
00:23:01,199 --> 00:23:02,600
Maybe they're still out.
541
00:23:02,633 --> 00:23:05,500
The music's on,
the cars are here.
542
00:23:05,533 --> 00:23:07,567
They just don't hear us.
543
00:23:21,233 --> 00:23:22,866
Ooh, yeah!
544
00:23:22,900 --> 00:23:25,566
Yeah! Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah!
545
00:23:25,700 --> 00:23:27,500
Holy shit.
546
00:23:27,533 --> 00:23:28,833
Charlie...
547
00:23:28,867 --> 00:23:31,767
Charlie!
Mm! Mm!
548
00:23:31,800 --> 00:23:33,466
Charlie!
549
00:23:36,366 --> 00:23:38,266
It's all clear.
550
00:23:38,299 --> 00:23:40,100
Okay.
551
00:23:43,500 --> 00:23:44,566
Charlie.
552
00:23:44,600 --> 00:23:45,967
Charlie.
Ahh!
553
00:23:46,000 --> 00:23:48,033
Charlie, shit!
Heads up!
554
00:23:48,067 --> 00:23:49,366
Oh, yes! Yes!
555
00:23:49,399 --> 00:23:52,266
I just remembered
why I didn't call her back.
556
00:23:54,466 --> 00:23:55,867
Charlie.
557
00:23:55,900 --> 00:23:57,299
Charlie.
558
00:23:57,333 --> 00:23:58,800
Dude, she's gonna blow.
559
00:24:01,234 --> 00:24:02,500
Ah!
560
00:24:02,533 --> 00:24:04,466
Oh, yeah!
Oh, yeah!
561
00:24:24,366 --> 00:24:27,733
Baby, come on. Hey, hey, hey.
We were taking a break.
562
00:24:27,767 --> 00:24:30,666
I was just getting some stank
on my hang-low, like you said.
563
00:24:30,700 --> 00:24:33,134
Hey.
Don't go away mad.
564
00:24:33,167 --> 00:24:34,234
I'm not mad.
565
00:24:34,266 --> 00:24:36,967
You're just absolutely
fucking disgusting.
566
00:24:37,000 --> 00:24:39,299
I admit it wasn't the most
pleasant scene to walk in on,
567
00:24:39,333 --> 00:24:40,967
but nobody asked you
to walk in on it.
568
00:24:41,000 --> 00:24:42,034
You know what?
You're right.
569
00:24:42,134 --> 00:24:44,500
And that's why I'm getting
the fuck out of here.
570
00:24:44,533 --> 00:24:46,067
You don't owe me
an apology.
571
00:24:46,100 --> 00:24:47,600
Karen, you can't
have it both ways.
572
00:24:47,633 --> 00:24:49,673
You can't tell me to fuck off
and forget about you
573
00:24:49,700 --> 00:24:52,034
and then wander back into my
life whenever you feel like it.
574
00:24:52,134 --> 00:24:55,900
Believe me, I will not
make the same mistake again.
575
00:24:55,933 --> 00:24:56,900
Okay.
Okay.
576
00:24:56,933 --> 00:24:58,200
Well,
why did you come?
577
00:24:58,234 --> 00:25:01,266
Because you bought me a ring,
you fucking asshole.
578
00:25:01,299 --> 00:25:02,900
I did.
Yes.
579
00:25:02,933 --> 00:25:06,533
I mean, you went into a store,
and you looked around,
580
00:25:06,566 --> 00:25:08,833
and then you -- you picked out
a ring, and then --
581
00:25:08,867 --> 00:25:10,333
And then
you bought it for me.
582
00:25:10,366 --> 00:25:11,967
I did.
583
00:25:13,466 --> 00:25:15,900
But you never
bought me a ring. Ever.
584
00:25:15,933 --> 00:25:18,333
Where is it?
Why didn't you give it to me?
585
00:25:18,366 --> 00:25:21,433
You told me you were gonna marry
Bill and I should respect that.
586
00:25:21,466 --> 00:25:22,767
Right. Yes.
587
00:25:22,800 --> 00:25:25,767
That never
stopped you before.
588
00:25:25,800 --> 00:25:27,733
Would you have wanted me
to give it to you?
589
00:25:27,767 --> 00:25:29,633
I mean, would that
have made a difference?
590
00:25:29,666 --> 00:25:34,500
Are you questioning things?
Are you having doubts?
591
00:25:34,533 --> 00:25:36,100
I question everything.
592
00:25:36,134 --> 00:25:37,694
It's very healthy.
It is very healthy.
593
00:25:37,700 --> 00:25:39,700
But if you are questioning
things and having doubts,
594
00:25:39,800 --> 00:25:42,000
maybe you shouldn't just,
you know, rush into the wedding.
595
00:25:42,100 --> 00:25:43,980
Maybe you should postpone
the fucking wedding.
596
00:25:44,000 --> 00:25:45,399
What's the rush?
597
00:25:45,433 --> 00:25:47,666
I can't do that.
598
00:25:47,700 --> 00:25:49,633
Look, I never said
that you had to choose
599
00:25:49,666 --> 00:25:51,800
between me
and william the conqueror.
600
00:25:51,833 --> 00:25:54,399
I just think you can't
run off and marry a guy
601
00:25:54,433 --> 00:25:57,399
after making sweet love
to yours truly.
602
00:25:57,433 --> 00:26:00,200
It just wouldn't be chaste,
young lady.
603
00:26:00,234 --> 00:26:02,433
Says the guy
who's, like, hosting orgies
604
00:26:02,466 --> 00:26:04,833
and standing in the middle
of the street in a skirt.
605
00:26:04,867 --> 00:26:07,134
It was hardly an orgy.
I wasn't even that into it.
606
00:26:07,167 --> 00:26:08,867
I just did it
to get Charlie laid.
607
00:26:08,900 --> 00:26:11,533
I forgot -- you're
such a humanitarian, right?
608
00:26:11,566 --> 00:26:13,900
Look, I did buy you a ring,
and I would show it to you,
609
00:26:13,933 --> 00:26:16,466
but I gave it to this homeless
woman after you blew me off.
610
00:26:16,500 --> 00:26:17,666
It's a true story.
611
00:26:17,700 --> 00:26:19,420
It was a very nice ring.
It was beautiful.
612
00:26:19,433 --> 00:26:21,513
It was elegant and understated,
much like yourself.
613
00:26:21,533 --> 00:26:23,033
I would have
liked nothing better
614
00:26:23,067 --> 00:26:25,500
than to get down on bended knee
and slip it on your finger.
615
00:26:25,533 --> 00:26:27,000
Stop it.
616
00:26:27,033 --> 00:26:28,800
But buying it
was a mistake.
617
00:26:28,833 --> 00:26:31,313
Because it's not about the ring.
It was never about the ring.
618
00:26:31,333 --> 00:26:32,700
It's not about marriage.
619
00:26:32,733 --> 00:26:34,733
It's not about the wedding,
it's not about me,
620
00:26:34,767 --> 00:26:36,666
it's not about Bill,
it's not about Becca...
621
00:26:36,700 --> 00:26:38,600
It's about you, Karen.
622
00:26:45,566 --> 00:26:47,100
Bye, Hank.
623
00:26:49,067 --> 00:26:52,299
Good night, champ.
Come again.
624
00:26:53,134 --> 00:26:54,833
So to speak.
You know...
625
00:26:54,867 --> 00:26:57,299
Good night.
626
00:26:57,333 --> 00:26:58,466
Good night...
627
00:26:58,500 --> 00:27:00,033
Karen.
628
00:27:05,600 --> 00:27:09,067
yo.
Runkulus maximus.
629
00:27:12,933 --> 00:27:14,900
Look at you.
630
00:27:14,933 --> 00:27:17,600
Isn't it good
to be free?
631
00:27:17,633 --> 00:27:19,333
Hmm?
632
00:27:19,366 --> 00:27:23,100
No women weighing us down.
633
00:27:23,134 --> 00:27:26,600
Ain't life
fuckin' grand?
634
00:27:31,500 --> 00:27:33,499
Transcript by textexam.
635
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
Resync by Lauta.
636
00:27:36,305 --> 00:28:36,429
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn45165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.