All language subtitles for Gu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,309 --> 00:00:02,597
Californication'�n �nceki b�l�mlerinde...
2
00:00:02,597 --> 00:00:05,781
Beni, duydu�unu sanm�yorum.
Ben bir �eyler yazd�m dedim.
3
00:00:05,781 --> 00:00:07,073
Hank yeni bir kitap m� yazm��?
4
00:00:07,073 --> 00:00:09,389
- Okuyabilir miyim?
- Hi� uygun olmaz.
5
00:00:09,661 --> 00:00:11,750
Karen'e verdim. B�t�n yazd�klar�m�
ilk o okur.
6
00:00:11,750 --> 00:00:14,079
- Bir kopyas�n� da bana ver.
- Tek n�shas� var.
7
00:00:14,079 --> 00:00:15,845
- Okuyamam, Hank.
- Neden?
8
00:00:16,020 --> 00:00:17,137
��nk�, geriye d�nemem art�k.
9
00:00:17,137 --> 00:00:20,670
Kald���m�z yere d�nmek istiyorum.
Bunun m�mk�n oldu�unu sanm�yorum.
10
00:00:20,670 --> 00:00:23,038
Bu da ne sikim?
11
00:00:23,038 --> 00:00:24,822
K�t� �eyler hissetmeye ba�lad�m.
12
00:00:24,822 --> 00:00:28,341
Zaten ni�anl� olan birine
vermeyi tasarlad���n� d���n�yorum.
13
00:00:28,712 --> 00:00:29,926
Biz sevi�tik, Karen.
14
00:00:29,926 --> 00:00:31,878
Seni sevmiyorum art�k.
15
00:00:31,878 --> 00:00:34,721
Bill'i seviyorum.
Bill ile evlenece�im.
16
00:00:34,802 --> 00:00:38,276
- ��k �u sikti�imin arabas�ndan, �erefsiz!
- Hoop hop sakin ol.
17
00:00:38,276 --> 00:00:39,332
�unu alay�m bari.
18
00:00:39,332 --> 00:00:40,952
��k �u arabadan!
19
00:00:41,870 --> 00:00:43,601
Kapat �u sikti�im �eneni.
20
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
21
00:00:58,759 --> 00:01:00,245
Ucunu �p!
22
00:01:18,925 --> 00:01:20,083
Ne haber, fas�lyekafa?
23
00:01:20,083 --> 00:01:24,704
Hey, oda arkada��m
G�nayd�n. Ne g�zel bir sabah
24
00:01:24,844 --> 00:01:25,582
�u g�zel havaya bakar m�s�n?
25
00:01:25,582 --> 00:01:29,382
Cehennemde g�ne�li bir g�n daha.
Ne sikim yap�yorsun burada?
26
00:01:29,559 --> 00:01:32,470
Madem y�ksek kalite amc�k
i�in yar���yorum...
27
00:01:32,641 --> 00:01:34,715
... o halde, bu v�cudu bir sava���n�nkine
benzetmeyi denemeliyim..
28
00:01:35,805 --> 00:01:37,764
Bu �ok aptalca bir hareket arkada��m.
29
00:01:37,904 --> 00:01:41,274
- Hey, hey benden nefret etme.
- Kimleri kimleri g�t�rm�� biri olarak...
30
00:01:41,547 --> 00:01:43,857
...sana s�yl�yorum. Bu boktan i�
bir Michael Bay filminden daha bo�.
31
00:01:44,410 --> 00:01:46,244
- Ne yani birden, her �eyi b�rakt�n m�?
32
00:01:47,045 --> 00:01:52,682
Bilirsin yeni amc�k daha iyi
�eyler vaat edebilir...
33
00:01:52,717 --> 00:01:55,924
...ama eminim ki a�k gibi olmayacak.
34
00:01:56,068 --> 00:01:58,517
Harika. Ben zincirlerimi k�ray�m,
sen de git manast�ra kapan
35
00:01:58,517 --> 00:02:01,198
- �yi zamanlama.
- Ya Marce?
36
00:02:01,198 --> 00:02:05,229
Marce'� �zledi�ini biliyorum, yalan m�?
O k���k seksi �irine senin i�in en iyisi.
37
00:02:05,229 --> 00:02:08,017
O seksi, k���k �irine
beni asistan�mla aldatt�
38
00:02:08,017 --> 00:02:10,705
Ama sen de onu asistan�nla aldatt�n.
39
00:02:10,705 --> 00:02:12,805
-Hatta ilk sen.
- Eee yani.
40
00:02:12,805 --> 00:02:16,110
G�t�n tutu�tu.
G�t�m mu tutu�tu? Ya seninkine ne demeli?
41
00:02:16,634 --> 00:02:18,407
Ben seninkinden bahsediyorum.
Benimkine ne oldu�u ortada.
42
00:02:18,407 --> 00:02:21,285
Oda arkada��n olmas�n�n iyi taraf�.
43
00:02:21,669 --> 00:02:24,631
P�t�rc�klar hakk�nda �akala�abiliyorsun.
44
00:02:27,626 --> 00:02:31,470
- Bu g�n neler yapacaks�n?
- Bilmiyorum
45
00:02:31,683 --> 00:02:35,136
San�r�m g�ne bir tost ve
bir greyfurt ile ba�lay�p.
46
00:02:35,136 --> 00:02:38,612
k�r�k d�k�k bilgisayar�mda
10 sayfa yaz�p belki biraz ko�ar�m.
47
00:02:40,010 --> 00:02:41,945
Belki de sadece
yata�a d�n�p 31 �ekerim.
48
00:02:42,142 --> 00:02:45,016
Eve d�nd���nde beni kald�r.
Birer i�ki kapar�z, tamam.
49
00:02:45,265 --> 00:02:47,006
Sana i�te iyi g�nler dilerim, tatl�m.
50
00:02:49,567 --> 00:02:52,901
Ben diyorum ki, sen ve ben
bu ak�am spor salonuna gitsek.
51
00:02:52,901 --> 00:02:56,396
Tanr�m, bu kadar yeter.
Siktir git. Sadece kar�n� ara.
52
00:02:56,396 --> 00:03:00,076
Ne yaparsan yap. Yalvar
yakar, a�la. �n�nde diz ��k.
53
00:03:00,076 --> 00:03:02,645
��nk� sana diyorum ki;
en kral amc�k...
54
00:03:02,645 --> 00:03:05,199
- iyi bir kad�n�n a�k�n�n yerini tutamaz.
- Kalite am.
55
00:03:05,275 --> 00:03:06,760
Kalite am bebek.
56
00:03:07,298 --> 00:03:09,710
Tanr�m. Tamam
Seninle spor salonuna gidece�im.
57
00:03:09,710 --> 00:03:11,793
Fakat, �imdiden s�yleyeyim hi� umutlanma,
58
00:03:11,793 --> 00:03:14,296
g�t� ba�� ortaya ��karan o taytlardan giymem.
59
00:03:56,877 --> 00:04:02,859
�eviri: DESERTS
60
00:04:02,859 --> 00:04:06,569
Arkada��n�z�n k�z�yla bir randevunuz vard�.
O bir yazar olmak istiyormu�.
61
00:04:06,569 --> 00:04:08,833
Hi� havamda de�ilim.
Yeni ayarlama yap.
62
00:04:08,833 --> 00:04:09,786
Tamam, sorun de�il.
63
00:04:11,286 --> 00:04:12,667
Bir dakikan var m� patron?
64
00:04:14,294 --> 00:04:18,443
"Patron" ha. Gidiyorsun san�yordum.
2 Haftal�k ihbar s�ren ne zaman doluyor?
65
00:04:18,443 --> 00:04:20,045
Ben de bu konuda konu�mak istedim.
66
00:04:21,263 --> 00:04:23,138
San�r�m acayip �eyler oldu.
67
00:04:24,199 --> 00:04:25,511
Oh, ger�ekten mi?
68
00:04:25,675 --> 00:04:27,410
Hep �yle tuhaf de�il miydi?
69
00:04:28,221 --> 00:04:30,017
Sen yanl�� bir �ey yapmad�n.
70
00:04:30,904 --> 00:04:33,136
Bir �eyler olmas�n� istedim.
Bunu ben ba�latt�m.
71
00:04:33,136 --> 00:04:35,747
Hakl�s�n. Bunu...
Sen ba�latt�n.
72
00:04:35,747 --> 00:04:38,944
Ve �zg�r irade burada devreye giriyor,
patron
73
00:04:40,827 --> 00:04:43,770
Yerinde bir tespit.
�yleyse senin se�imin ne?
74
00:04:44,178 --> 00:04:45,301
Kalmak istiyorum.
75
00:04:45,301 --> 00:04:48,573
Menajer olmay� bana ��retmeni istiyorum.
76
00:04:49,662 --> 00:04:52,925
�ncelikle programl� olarak
evlili�imi mahvediyorsun,
77
00:04:52,925 --> 00:04:55,534
�imdi de kariyerinde sana yard�m
etmemi istiyorsun.
78
00:04:57,093 --> 00:04:58,350
Hassiktir oradan
79
00:04:58,350 --> 00:04:59,761
ve siktir git.
80
00:04:59,761 --> 00:05:04,585
Tamam bu kadar d�r�stl�k yeter.
San�r�m kariyerim i�in ba�ka bir yere bakaca��m.
81
00:05:04,333 --> 00:05:08,220
Belki H.R. ile ba�lamal�y�m.
Onlar bana seve seve yard�m ederler.
82
00:05:08,220 --> 00:05:10,505
�zelliklede ben masan�n �zerinde
olanlar� anlatt���m zaman.
83
00:05:10,505 --> 00:05:13,369
K��a �aplak atma,
Yerlerde s�r�nme,
84
00:05:13,369 --> 00:05:15,556
cinsel a�a��lama.
85
00:05:16,481 --> 00:05:19,055
Senden m�kemmel bir menajer
olacak gibi g�r�n�yor.
86
00:05:19,697 --> 00:05:20,954
�yleyse, nereden ba�l�yorum.
87
00:05:21,630 --> 00:05:24,534
�uradaki ka��t y���n�ndan ba�layabilirsin.
88
00:05:24,534 --> 00:05:27,961
Bana satabilece�im iyi bir �eyler bul.
89
00:05:37,843 --> 00:05:39,371
Burada sigara i�emezsin.
90
00:05:39,717 --> 00:05:42,249
Ne yapars�n?
K���ma tekmeyi mi basars�n.
91
00:05:44,439 --> 00:05:45,840
Sen Hank'sin de�il mi?
92
00:05:46,016 --> 00:05:47,072
Tan���yor muyuz.
93
00:05:47,361 --> 00:05:49,836
Ringe ��ksana, bu sikti�im �ey �ok e�lenceli.
94
00:05:50,374 --> 00:05:52,031
Ben b�yle iyiyim.
95
00:05:53,617 --> 00:05:55,920
- Amc�k.
- Pardon?
96
00:05:56,577 --> 00:05:59,079
Beni duydun sana amc�k dedim.
97
00:05:59,591 --> 00:06:01,558
Bir kad�ndan sopa yemekten mi korkuyorsun?
98
00:06:01,710 --> 00:06:04,041
Asl�nda ben o duyguyu bilirim.
99
00:06:04,712 --> 00:06:05,773
Sonra ne yapacaks�n.
100
00:06:05,773 --> 00:06:08,247
�efkat dolu iki adamla
101
00:06:08,247 --> 00:06:10,971
bir �eyler i�meye gitmek ister misin?
102
00:06:10,971 --> 00:06:12,109
Kendi ad�na konu�.
103
00:06:12,367 --> 00:06:14,197
- Bu duruma g�re de�i�ir.
- Neye g�re de�i�ir?
104
00:06:14,800 --> 00:06:17,769
Arkada��n�n benimle ringe ��k�p
��kmamas�na g�re.
105
00:06:26,687 --> 00:06:28,810
Merhaba benim Charlie Runkle
ile randevum vard�.
106
00:06:30,486 --> 00:06:34,292
Sen Mia olmal�s�n. �zg�n�m son anda
program de�i�ti.
107
00:06:34,292 --> 00:06:36,430
Yeni bir randevu i�in seni arad�m,
ama ula�amad�m.
108
00:06:36,430 --> 00:06:39,551
Telefonum kapal�yd�.
�zg�n�m benim hatam.
109
00:06:41,436 --> 00:06:46,492
Eminim Charlie en k�sa zamanda
yeni bir randevu ayarlayacakt�r.
110
00:06:48,871 --> 00:06:50,007
Do�ru. G�zel.
111
00:06:50,007 --> 00:06:51,300
�ok iyi. Her neyse.
112
00:06:51,696 --> 00:06:53,492
Benim yard�m edebilece�im bir �ey var m�?
113
00:06:53,743 --> 00:06:56,280
- Sen bir menajer misin?
- Hen�z de�il.
114
00:06:56,280 --> 00:06:57,795
Ama yak�nda olaca��m.
115
00:06:59,152 --> 00:07:01,492
Ben bir roman yazd�m
ve merak ediyorum,
116
00:07:01,689 --> 00:07:04,719
E�er Charlie okur ve bana
fikrini s�ylerse...
117
00:07:04,859 --> 00:07:07,028
- do�ru yolda olup olmad���m� bilebilirim.
-Ka� ya��ndas�n sen?
118
00:07:07,319 --> 00:07:08,505
Onalt�.
119
00:07:08,566 --> 00:07:12,549
Ve bir roman yazd�n.
�ok etkileyici. Konusu ne.
120
00:07:12,549 --> 00:07:15,337
Kendinden �ok ya�l� bir adam ile d�z��en
16 ya��ndaki bir k�z�n,
121
00:07:15,337 --> 00:07:18,058
manevi seks�el olarak g�z�n� a�mas�.
122
00:07:18,090 --> 00:07:21,285
Siki�me ve yumrukla�man�n bol oldu�u,
Nabokov ve Judy Blume kar���m� bir �ey.
123
00:07:21,719 --> 00:07:22,544
�smi ne?
124
00:07:23,022 --> 00:07:24,560
Siki�me ve Yumrukla�ma.
125
00:07:25,544 --> 00:07:28,368
- Okumaktan mutluluk duyar�m.
- Okur musun?
126
00:07:29,215 --> 00:07:32,182
- S�per.
Bitirdi�imde seni arar�m.
127
00:07:32,182 --> 00:07:34,420
Ve belki bir kahve ya da bir �eyler
i�mek i�in bulu�uruz.
128
00:07:35,391 --> 00:07:39,295
�imdi okumal�s�n.
Daha sonra ba�ka bir �ans�n olmaya bilir.
129
00:07:39,295 --> 00:07:40,563
Bu sana kalm��.
130
00:07:40,780 --> 00:07:43,635
Bende burada e-maillerimi kontrol edece�im.
�yi e�lenceler.
131
00:07:51,543 --> 00:07:53,765
�z�r dilerim seni
nerede g�rd���m� hat�rlayamad�m.
132
00:07:55,767 --> 00:07:57,401
The Circle Bar...
133
00:07:58,205 --> 00:07:59,841
Bir y�l kadar �nce.
134
00:08:01,448 --> 00:08:03,396
- Bana bir i�ki �smarlad�n.
135
00:08:03,573 --> 00:08:05,541
ve geceyi senin evinde ge�irdim.
136
00:08:05,710 --> 00:08:06,975
S�k� �al��t�m.
137
00:08:07,247 --> 00:08:09,430
Daha �nce kimseyle yapmad���m �eyleri yapt�m.
138
00:08:09,720 --> 00:08:11,485
Arayaca��na s�z verdin.
139
00:08:11,958 --> 00:08:13,357
Aramad�n.
140
00:08:13,624 --> 00:08:16,227
- Tamam, bu �ok al�ak�a.
- Pardon.
141
00:08:18,065 --> 00:08:19,746
�imdi ��karmaya ba�lad�m.
142
00:08:23,545 --> 00:08:24,878
�imdi tan�d�k...
143
00:08:25,825 --> 00:08:27,286
...gelmeye ba�lad�n.
144
00:08:28,254 --> 00:08:29,906
Bana bunu d�zeltmem i�in bir f�rsat ver.
145
00:08:30,124 --> 00:08:33,191
Seni yeme�e ��karay�m,
ya da bir �eyler i�elim.
146
00:08:34,368 --> 00:08:37,138
Tabi ki. Seni iyice bir pataklad�ktan sonra.
147
00:08:37,711 --> 00:08:40,383
Tamam, san�r�m yeme�i
fincanda yemem gerekecek.
148
00:08:50,682 --> 00:08:53,185
Onu ger�ekten aramal�ym��s�n.
�ok k�zg�n g�r�n�yordu.
149
00:08:53,346 --> 00:08:54,455
�ylemi d���n�yorsun?
150
00:08:54,900 --> 00:08:56,449
Bir votka vi�ne daha.
151
00:08:56,994 --> 00:08:57,821
�bne.
152
00:08:58,467 --> 00:09:00,331
Senin gibi i�emem, tamam m�?
153
00:09:00,516 --> 00:09:02,955
��ti�im ila�lar�n a�a�� inmesine yard�m etmesi
i�in tatl� bir �eyler i�meliyim.
154
00:09:03,120 --> 00:09:04,838
H�t�r�f ibne, ibne, ibne.
155
00:09:06,679 --> 00:09:08,557
D��ar�ya beraber tak�lmam�z
�ok iyi oldu de�il mi?
156
00:09:08,781 --> 00:09:12,088
Ayn� Raoul Duke ve Dr. Gonzo gibi.
157
00:09:12,267 --> 00:09:15,641
- Salata g�nlerinden beri bunu yapmam��t�k.
- Birini g�t�rmek i�in beni kulland���n zamanlar gibi.
158
00:09:15,781 --> 00:09:17,631
Ayn� yazd�klar�n yay�nlans�n diye
beni kulland���n zamanlar gibi.
159
00:09:17,771 --> 00:09:20,559
- ��e yarad� ama de�il mi?
- Senin i�in belki. Benim i�in �ok de�il.
160
00:09:20,699 --> 00:09:22,136
- Benim i�ime yarad�.
161
00:09:22,409 --> 00:09:25,577
Ben ger�ekten, asla �ok
ho�lanaca��m biriyle kar��la�mad�m.
162
00:09:25,738 --> 00:09:27,365
Daima i�imle ilgilendim.
163
00:09:28,855 --> 00:09:30,798
ve �imdi ondan dolay� avlan�yorsun ha.
164
00:09:31,034 --> 00:09:32,278
Bu ne �ekici bir i�ki b�yle.
165
00:09:32,472 --> 00:09:35,825
Bir �ok insan hayatlar�n�n b�y�k bir
b�l�m�nde ger�ek a�k� bulamaz.
166
00:09:36,097 --> 00:09:38,385
Bulduklar�n� s�ylerler, ��nk�
herkes kendi k���k...
167
00:09:38,525 --> 00:09:41,248
romantik komedisinin ba� rol oyuncusudur.
Ama hayatlar� boka batm��t�r.
168
00:09:41,518 --> 00:09:44,299
- Senin ve benim. bizi, biz oldu�umuz
i�in seven kad�nlar�m�z oldu.
169
00:09:44,439 --> 00:09:47,613
ger�ekten seven.
Ve biz s��t�k bat�rd�k.
170
00:09:48,136 --> 00:09:51,998
Ne i�in? 10 dk sonra unutaca��m�z
boktan bir k�� i�in mi?
171
00:09:52,154 --> 00:09:55,477
Bu gece e�len.
Sadece bu kadar kafana takma olur mu?
172
00:09:55,705 --> 00:09:59,204
Her �ey kendili�inden d�zelecek.
Sadece bir d�nemden ge�iyoruz.
173
00:10:08,462 --> 00:10:10,409
Evet. Bu inan�lmaz.
174
00:10:10,872 --> 00:10:12,625
Tamam. Orada g�r���r�z.
175
00:10:13,565 --> 00:10:15,844
Arayan spor salonundan Laura.
176
00:10:16,005 --> 00:10:19,206
- Hassiktir. Alt�ma i�edim.
- Hop hop. T�rsma aslan�m.
177
00:10:19,382 --> 00:10:22,211
- Senin evinde bulu�mam�z� istiyor.
- Ding Ding. 2. Raunt.
178
00:10:22,372 --> 00:10:24,572
- Hay�r ben yokum. Olmaz olamaz.
179
00:10:26,237 --> 00:10:28,115
-Daha bitmedi mi?
- Bekle.
180
00:10:28,607 --> 00:10:32,115
Bu sadece k�sa bir roman.
sende �u dudaklar�n� k�p�rdatarak,
181
00:10:32,255 --> 00:10:35,196
okuyan tiplerden misin?
��nk� b�yle h�zl� okuyamazs�n.
182
00:10:36,295 --> 00:10:37,165
Eee...?
183
00:10:37,576 --> 00:10:38,934
Sen ger�ekten 16 ya��nda m�s�n?
184
00:10:39,215 --> 00:10:40,431
Ger�ekten 16 ya��nday�m.
185
00:10:40,843 --> 00:10:42,526
Kimlerden etkilendin?
186
00:10:43,049 --> 00:10:44,460
Bilmem...
187
00:10:45,793 --> 00:10:47,097
Chuck Palahniuk...
188
00:10:47,271 --> 00:10:48,360
Nick Cave...
189
00:10:48,949 --> 00:10:50,572
Hank Moody�nin t�m yazd�klar�.
190
00:10:51,539 --> 00:10:53,027
Bu ger�ekten g�zel.
191
00:10:53,255 --> 00:10:55,167
Beni gaza getirmeye �al��ma.
192
00:10:55,434 --> 00:10:57,094
Gaz vermiyorum.
193
00:10:57,291 --> 00:10:59,902
- Sen ger�ekten bu i�e yarar m� diyorsun.
- Evet ger�ekten i�e yarar.
194
00:11:00,053 --> 00:11:00,910
G�zel.
195
00:11:01,788 --> 00:11:03,252
Okudu�un i�in sa�ol.
196
00:11:03,882 --> 00:11:05,271
Nereye gidiyorsun?
197
00:11:05,973 --> 00:11:08,063
Sadece, hali haz�rda bildi�im
bir �eyi onaylad�n.
198
00:11:08,262 --> 00:11:12,089
Randevusunu son anda iptal eden
bir yerde neden vakit harcayay�m ki?
199
00:11:12,265 --> 00:11:13,466
Ben sana yard�m edebilirim.
200
00:11:13,659 --> 00:11:15,816
Yapma amaa.
Sen sadece bir asistans�n.
201
00:11:16,020 --> 00:11:17,683
�imdilik ama �ok uzun s�rmez.
202
00:11:17,842 --> 00:11:21,228
Yoldan ��kan biriyle mi yoksa
yola yeni ��kan biriyle mi �al��mak istersin.
203
00:11:31,109 --> 00:11:34,440
Oh hay��r. �una bak.
Bu �ok uygunsuz bir durum.
204
00:11:34,475 --> 00:11:35,879
Sizin i�in belki.
205
00:11:36,752 --> 00:11:38,970
- Ne �p�c�k yok mu?
- Bunun i�in var�m.
206
00:11:39,167 --> 00:11:41,449
�stedi�in zaman,
beni bulaca��n yeri biliyorsun.
207
00:11:41,949 --> 00:11:43,969
Di�er taraftan sen, k���k han�m
208
00:11:44,372 --> 00:11:46,476
�ok yaramaz k���k bir �irine olmu�sun.
209
00:11:46,844 --> 00:11:48,431
Pek bir merakl�m� olduk?
210
00:11:48,755 --> 00:11:51,774
Hey, asistan�n� �aplaklayarak o ba�latt�.
211
00:11:52,046 --> 00:11:53,605
Senin y�z�ne ne oldu?
212
00:11:55,222 --> 00:11:58,796
- Karmas� k���na girdi
- Bu arada ben lezbiyen de�ilim.
213
00:11:58,946 --> 00:12:00,867
K���na parmak att���n
k�zm� s�yl�yor bunu.
214
00:12:01,010 --> 00:12:01,881
�ok iyi
215
00:12:04,542 --> 00:12:05,610
Zekice. dahice.
216
00:12:05,750 --> 00:12:07,453
Burada ciddi bir sorunumuz var, Charlie.
217
00:12:07,689 --> 00:12:09,736
Ne sikim yapmak istiyorsan yapabilirsin.
218
00:12:09,915 --> 00:12:12,851
Git istedi�inle d�� kalk.
219
00:12:13,108 --> 00:12:16,417
Yapmayaca��m� d���nme.
Benim kanat adam�m buradayken, ba�ar�s�z olamam.
220
00:12:16,704 --> 00:12:17,859
Sen �yle san..
221
00:12:18,114 --> 00:12:21,527
Hay�r. Kad�nlar konusundaki
yeteneksizli�ini g�z ard� etme.
222
00:12:22,800 --> 00:12:24,218
Ger�ek�i ol.
223
00:12:26,180 --> 00:12:29,505
Seni bilmem ama ben bu
am d��manlar�ndan iyice s�k�ld�m.
224
00:12:29,689 --> 00:12:31,652
Ben amdan ho�lan�r�m.
En az senin kadar.
225
00:12:31,792 --> 00:12:34,718
Bir zamanlar buraya hep beraber gelirdik.
226
00:12:34,858 --> 00:12:37,901
- Hepimiz i�in g�zel g�nlerdi.
- �ekilin kenara g�tlek herifler.
227
00:12:38,041 --> 00:12:39,790
Bize ne sikim oldu b�yle.
228
00:12:39,988 --> 00:12:41,124
�yi zamanlard�.
229
00:12:41,349 --> 00:12:42,117
Bir sorum olacak.
230
00:12:42,381 --> 00:12:45,206
Ni�in adam bo�almak
�zereyken y�z�ne yumruk at�yor?
231
00:12:46,583 --> 00:12:47,972
Sen s�yle.
232
00:12:48,594 --> 00:12:50,653
D���nd�m de, belki onu uyarmak istiyor.
233
00:12:51,343 --> 00:12:53,711
Ya da belki, adam�n haf�zas�nda
yer etmek istiyor.
234
00:12:53,711 --> 00:12:56,083
Ve ya belki ger�ekten �ok ate�liydi.
235
00:12:56,083 --> 00:12:58,028
ya da �ok azd��� i�in
�ylesine yapt��� bir harekettir.
236
00:13:00,126 --> 00:13:01,861
Ailenin bu konuda ki tutumu ne?
237
00:13:03,174 --> 00:13:05,731
Babam bununla pek ilgilenmez.
238
00:13:06,257 --> 00:13:09,643
Yani, olumlu d���nd���n� biliyorum
ama o sadece i�inle �ok ilgileniyor.
239
00:13:10,734 --> 00:13:13,229
Annem...annem gitti.
240
00:13:13,921 --> 00:13:17,308
Bir ka� y�l �nce hastaland� ve �ld�.
241
00:13:19,388 --> 00:13:21,092
�zin ver, bu konuda sana yard�m edeyim.
242
00:13:21,989 --> 00:13:24,292
- Ni�in?
- ��nk� yazarl���na g�veniyorum.
243
00:13:25,117 --> 00:13:28,550
Bu roman b�y�k olacak.
Man�etleri hayal edebiliyor musun?
244
00:13:28,884 --> 00:13:32,845
"Lolita" dan beri en zeki , en seksi
kitab�n yazar� 16 ya��nda bir k�z.
245
00:13:33,790 --> 00:13:35,410
Filmi bile �ekilecek.
246
00:13:35,618 --> 00:13:38,096
Belki senaryosunu da Hank Moody yazar.
247
00:13:38,449 --> 00:13:39,275
Evet.
248
00:13:40,143 --> 00:13:42,705
Nas�l bu hallere d��t�
hi� anlam�yorum.
249
00:13:42,860 --> 00:13:44,747
Yani �ok b�y�k bir yazard�.
250
00:13:52,292 --> 00:13:55,386
�zin ver sana bir s�rr�m� vereyim
gen� bayan. Senin...
251
00:13:55,582 --> 00:13:57,890
olduk�a yetenekli oldu�unu d���n�yorum.
252
00:13:58,038 --> 00:14:00,896
oyuncu olmay� d���n�r m�s�n?
Senin i�in hemen bir �eyler ayarlayabilirim.
253
00:14:01,438 --> 00:14:03,900
- Ger�ekten mi? bunu yapar m�s�n?
- Hem de hemen.
254
00:14:04,215 --> 00:14:06,687
G�zelsin. Zekisin. E�lencelisin.
255
00:14:06,840 --> 00:14:08,998
ve bir adam�n k���n� tekmeleyebiliyorsun.
Sorun de�il.
256
00:14:09,159 --> 00:14:11,540
- �ok hakl�s�n.
- Hay�r y�z�me olmaz.
257
00:14:11,978 --> 00:14:12,802
Siktir.
258
00:14:12,963 --> 00:14:15,555
Tamam, benden bu kadar.
Size iyi geceler ve iyi �anslar.
259
00:14:15,725 --> 00:14:16,533
Bekle.
260
00:14:16,852 --> 00:14:19,302
Bu kadar h�zl� olma.
Benim iyi geceler �p�c���m ne olacak?
261
00:14:20,034 --> 00:14:21,035
�yi geceler.
262
00:14:24,785 --> 00:14:25,799
Dikkatli ol.
263
00:14:37,976 --> 00:14:39,271
�imdi hat�rlad�n m� beni?
264
00:14:39,584 --> 00:14:41,140
Bu konuda ne d���nd���n hi� �nemli de�il.
265
00:14:41,301 --> 00:14:43,666
Su�umla orant�l� bir cezaya
�arpt�r�ld���m� d���nm�yorum.
266
00:14:43,845 --> 00:14:46,108
Seni hat�rlamad���m i�in �zg�n�m.
267
00:14:46,459 --> 00:14:48,892
Seni aramad���m i�inde �z�r dilerim.
268
00:14:49,190 --> 00:14:51,676
Bu konuda �ok iyi
bir nedenim oldu�una eminim.
269
00:14:52,721 --> 00:14:54,277
Fakat hat�rlayam�yorsun.
270
00:14:54,672 --> 00:14:57,977
Ben yatmaya gidiyorum.
Sana iyi e�lenceler. �kinize de iyi e�lenceler.
271
00:14:58,406 --> 00:14:59,597
��te gidiyor.
272
00:14:59,947 --> 00:15:01,807
�imdi, siz �ocuklar g�venli�i elden
b�rkmaman�z� istiyorum.
273
00:15:02,499 --> 00:15:05,772
sorumlu olun, do�um kontrol�n�
elden b�rakmay�n.
274
00:15:06,200 --> 00:15:07,873
Ama en �nemlisi, sessiz olun.
275
00:15:08,052 --> 00:15:11,356
��nk�, ben huzur i�inde
kan i�emeye gidiyorum.
276
00:15:11,723 --> 00:15:13,565
��inize bak�n benim karars�z evlatlar�m.
277
00:15:16,301 --> 00:15:18,954
Bir kad�n� tatmin etmek ne kadar zor biliyor musun?
278
00:15:19,121 --> 00:15:21,060
Bir bombay� imha etmek gibi bir �ey.
279
00:15:21,227 --> 00:15:23,789
Yani orada bir s�r� tel var.
280
00:15:24,023 --> 00:15:27,191
Hangisini kesece�ini ya da
�ekece�ini nereden bileceksin.
281
00:15:27,454 --> 00:15:29,093
Art�. Ara�t�rmalar g�steriyor ki...
282
00:15:29,285 --> 00:15:32,760
bir kad�n�n orgazm� %99
beyinde ger�ekle�iyormu�.
283
00:15:32,933 --> 00:15:36,020
- Buna kimin vakti var ki?
- Tamam, b�ylesi daha iyi.
284
00:15:36,180 --> 00:15:38,377
�yleyse geri d�nmek mi istiyorsun?
�ip �ak bo�ald� olay�na.
285
00:15:38,517 --> 00:15:40,028
yani indi bindi i�ine.
286
00:15:41,436 --> 00:15:43,543
Bir g�n a��z dolusu sike hay�r demem.
287
00:15:43,835 --> 00:15:46,398
- Do�ru.
- Siki em gargara yap ve t�k�r.
288
00:15:47,032 --> 00:15:50,788
�ok �ekici bir �ey.
Yani, bana eski moda diyebilirsin, ama...
289
00:15:51,257 --> 00:15:54,544
�u lezbiyen deneyine son verdin.
290
00:15:56,091 --> 00:15:58,474
Bilirsin. �imenler daima ye�ildir.
291
00:15:58,819 --> 00:16:01,463
�yle de�il mi? Sende bunlardan
ka�mak i�in ni�anlanmad�n m�?
292
00:16:02,651 --> 00:16:04,533
Hay�r Bill'i kafama kakmak yok.
S�z verdin bana.
293
00:16:04,673 --> 00:16:07,388
- Konuyu de�i�tirme.
- Konu bu zaten.
294
00:16:07,614 --> 00:16:09,667
S�k�nt�dan patlayan evli insanlar�n...
295
00:16:09,841 --> 00:16:11,291
yeni �eyler deneme iste�i.
296
00:16:11,451 --> 00:16:13,753
Asla yanl�� giden �eylerin,
��z�m�ne fayda sa�lam�yor.
297
00:16:13,956 --> 00:16:16,108
Tabi can�m, sen bu konuda uzmans�n zaten.
298
00:16:16,402 --> 00:16:20,316
- Sana tek bir �ey s�yleyeyim.
O yalanc�, d�zenbaz, k���k ibne
299
00:16:20,610 --> 00:16:22,589
pi�manl�ktan kar��mda yerlerde
s�r�nene kadar...
300
00:16:22,771 --> 00:16:25,794
eve geri d�nemez. Anlad�n m�?
301
00:16:26,370 --> 00:16:28,624
G�z ya�� istiyorum. M�cevher istiyorum.
302
00:16:29,160 --> 00:16:30,970
Hank bana hi�bir zaman
m�cevher almad�.
303
00:16:31,136 --> 00:16:34,013
Eskiden de�il.
Ama �imdi o y�z��� ald�, �yle de�il mi?
304
00:16:34,610 --> 00:16:35,610
Ne y�z���?
305
00:16:36,538 --> 00:16:37,368
Hassiktir.
306
00:16:38,989 --> 00:16:41,028
S�rprizi berbat ettim de�il mi?
307
00:16:41,171 --> 00:16:42,968
- Sen ne sikim bir s�rprizden bahsediyorsun.
- Siktir ya.
308
00:16:43,179 --> 00:16:45,594
Ben evleniyorum. Hank bana neden
bana y�z�k almak istesin ki?
309
00:16:45,772 --> 00:16:46,975
Bilmiyorum.
310
00:16:47,297 --> 00:16:48,745
Charlie'nin s�yledi�ine g�re...
311
00:16:48,886 --> 00:16:51,411
�u filmden bir �e�it ikramiye alm��.
312
00:16:51,572 --> 00:16:54,480
ve o da gitmi� sana antika bir y�z�k alm��.
313
00:16:54,809 --> 00:16:57,261
Bana onu benim i�in ald���n� m� s�yl�yorsun?
314
00:16:58,065 --> 00:16:59,356
Tabi ki senin i�in.
315
00:16:59,497 --> 00:17:02,508
G�z kama�t�ran �eylerden ho�lanm�yor muydun?
�l� insanlar�n m�cevherlerinden?
316
00:17:04,095 --> 00:17:06,977
Dur biraz, Bill sana nas�l bir y�z�k alm��t�.
317
00:17:07,502 --> 00:17:08,899
Do�ru almam��t�.
318
00:17:09,078 --> 00:17:10,597
Sipari�ini verdi tamam m�?
319
00:17:11,100 --> 00:17:12,752
�ok �zel bir �ey sipari� etti.
320
00:17:13,052 --> 00:17:14,730
Bir Kanada elmas�.
321
00:17:16,681 --> 00:17:19,514
Kanada'l�lar elmas i�inde iyi miydiler ki?
322
00:17:19,697 --> 00:17:21,521
Sadece domuz past�rmas�nda
iyi olduklar�n� san�yordum.
323
00:17:25,631 --> 00:17:28,249
- Bir iyili�e ihtiyac�m var.
- Ve benimde biraz uyumaya. Git ba��mdan.
324
00:17:28,525 --> 00:17:31,202
- �ok yakla�t�m.
- Neye �ok yakla�t�n.
325
00:17:31,481 --> 00:17:32,839
Mercime�i f�r�na vermeye.
326
00:17:33,121 --> 00:17:34,433
Bayan Tyson ile mi?
327
00:17:34,941 --> 00:17:38,321
- Bol �ans. Yaln�z gard�n� d���rme.
- �imdi durum �u tamam m�?
328
00:17:38,522 --> 00:17:40,324
Yaramazl�k yapmaya haz�r g�r�n�yor.
329
00:17:40,523 --> 00:17:43,116
Ancak sen bu i�in bir par�as�
olursan bunu kabul edecektir.
330
00:17:43,399 --> 00:17:45,498
Senin i�in bir �eyler
hissetti�ini d���n�yorum.
331
00:17:45,652 --> 00:17:48,457
Hay�r ben yokum. Hali haz�rda
o k�za...
332
00:17:48,598 --> 00:17:50,463
k�ymetli v�cut s�v�lar�mdan yeterince verdim.
333
00:17:50,656 --> 00:17:53,607
Hey, Hank, bu seferde tak�m i�in
oynaman gerekti�ini d���n�yorum.
334
00:17:53,802 --> 00:17:55,179
Ne tak�m�ym�� bu?
335
00:17:55,411 --> 00:17:57,870
Bu tak�m dostum.
Sen ve ben tamam m�?
336
00:17:58,011 --> 00:18:00,490
Kar�m d��ar�larda kukulara do�ru
yelken a�m��, tamam m�?
337
00:18:00,694 --> 00:18:03,124
Bense �mr� hayat�mda ilk kez...
338
00:18:03,297 --> 00:18:05,288
...kalite bir fantezi f�rsat� yakalad�m.
339
00:18:05,428 --> 00:18:08,026
Bu t�r �eyler ba��ma her g�n gelmiyor.
340
00:18:08,298 --> 00:18:10,240
Hay�r fark�nday�m
ve ac�n� payla��yorum.
341
00:18:10,392 --> 00:18:12,380
Fakat m�mk�n de�il.
Ama seninle, zavall� bir k�z�n kukusu �st�nde...
342
00:18:12,559 --> 00:18:15,498
k�l��lar� toku�turmam�n hi� �ans� yok.
343
00:18:15,690 --> 00:18:17,544
Pekala. G�zel. Anlad�m.
344
00:18:17,770 --> 00:18:19,977
��eri gidece�im ve en iyi at���m� yapaca��m.
345
00:18:20,217 --> 00:18:22,687
E�er beceremezsem,
ba�ka zaman art�k de�il mi?
346
00:18:22,841 --> 00:18:25,181
E�er beceremezsen, daima
telek�zlar,
347
00:18:25,441 --> 00:18:28,962
etkile�imli porno ve plastik amc�klar var.
Sa�ol ahbap. �imdi daha iyi hissettim.
348
00:18:29,143 --> 00:18:30,793
Allah belan� versin Charlie. Tamam.
349
00:18:31,333 --> 00:18:32,860
Tamam, Bunu yapaca��m.
350
00:18:34,649 --> 00:18:36,283
�lk olarak, bir iki kural�m�z var.
351
00:18:36,488 --> 00:18:39,084
M�kemmel fikir! M�kemmel.
Ne? Ne d���n�yorsun?
352
00:18:39,276 --> 00:18:40,155
Birincisi,
353
00:18:40,885 --> 00:18:43,616
Senin sikini yak�nlar�mda hi� bir
yerde g�rmek istemiyorum.
354
00:18:45,470 --> 00:18:47,473
Neden sikimin senin
yak�nlar�nda olmas�n� isteyeyim ki?
355
00:18:47,625 --> 00:18:50,110
Neden benim dahil oldu�um
bir grup seks yapmak istiyorsun?
356
00:18:50,271 --> 00:18:52,782
- Ben istemiyorum. M��teri istiyor.
- Bu m��teri istemiyor.
357
00:18:53,112 --> 00:18:55,975
O m��teri istiyor. Yeni m��teri.
Bunu yapmak istiyor musun?
358
00:18:56,249 --> 00:19:01,182
Hay�r. Fakat senin i�in yapaca��m.
Senin i�in her �eyi yapar�m a�k�m.
359
00:19:02,424 --> 00:19:05,299
- Git pazarl���n� yap. Ben de a��lay�m.
- �eye ihtiyac�m...
360
00:19:05,577 --> 00:19:08,956
Git yap.
Yap �unu.
361
00:19:14,104 --> 00:19:15,488
Pekala, iyiyim. G�nder gelsin.
362
00:19:20,847 --> 00:19:23,438
Gitmeliyim. Sabah i�e gitmem gerek.
363
00:19:23,718 --> 00:19:26,997
S�ylediklerimi d���n.
Seninle �al��mak �ok ho�uma gider.
364
00:19:27,716 --> 00:19:28,643
- �ey...
- Evet
365
00:19:33,545 --> 00:19:34,605
Al bakal�m.
366
00:19:37,078 --> 00:19:38,474
Bu i�i hallet.
367
00:19:39,434 --> 00:19:40,707
Oh, halledece�im.
368
00:19:44,620 --> 00:19:46,279
Hadi fondip.
369
00:19:51,140 --> 00:19:54,373
- Pekala, �imdi ne olacak, kaltak?
- Bu tamamen sana ba�l�, s�rt�k.
370
00:19:56,560 --> 00:19:57,829
Tanr�m, seni �zlemi�im.
371
00:19:58,079 --> 00:19:59,889
Hassiktir bende seni �zlemi�im!
372
00:20:00,121 --> 00:20:01,981
- �zlemi�im seni!
- Seni seviyorum.
373
00:20:03,829 --> 00:20:06,064
Hepimizi �zlemi�im.
374
00:20:06,566 --> 00:20:09,052
Seni ve beni ve Hank ile Charlie'yi.
375
00:20:10,115 --> 00:20:13,121
Buraya geldi�iniz ilk sene r�ya gibiydi.
376
00:20:14,377 --> 00:20:18,790
��kiler, yemekler, filmler,
esrar ve ekstaziler.
377
00:20:19,683 --> 00:20:23,636
Nerdeyse sizinle trampa yapt���m�z
ama Charlie'nin v�z�ldad��� zaman.
378
00:20:24,929 --> 00:20:26,038
G�zel zamanlard�.
379
00:20:28,384 --> 00:20:29,384
Biliyorsun,
380
00:20:29,832 --> 00:20:32,181
yeniden �yle olabilir.
381
00:20:32,995 --> 00:20:34,936
Al�nma tatl�m ama Bill ile...
382
00:20:35,150 --> 00:20:37,764
bu tarz �eyler yapmak istemem.
- Niye ki?
383
00:20:38,033 --> 00:20:41,858
Bilmiyorum. Ama o s�z konusu olunca
sanki am�m b�z���yor.
384
00:20:42,124 --> 00:20:44,127
Bu g�zel tasvir i�in te�ekk�rler.
385
00:20:44,508 --> 00:20:45,885
�z�r dilerim. Ben sadece...
386
00:20:47,666 --> 00:20:49,412
O siktirboktan hayat�m� �zledim.
387
00:20:49,645 --> 00:20:53,496
Bunu kabul etmenin
feministli�e ayk�r� oldu�unu biliyorum...
388
00:20:54,529 --> 00:20:57,832
fakat, o k���k seksi k�pe�i �zledim.
389
00:21:00,719 --> 00:21:01,846
S��t�m bat�rd�m.
390
00:21:02,472 --> 00:21:03,677
O s��t� bat�rd�
391
00:21:03,891 --> 00:21:06,851
Sadece...Her �eyin eskisi gibi
olmas�n� istiyorum.
392
00:21:13,301 --> 00:21:14,714
Marsupial...
393
00:21:15,072 --> 00:21:16,216
Karenina...
394
00:21:19,174 --> 00:21:21,339
Ger�ekten bana bir y�z�k m� ald�?
- Evet
395
00:21:24,372 --> 00:21:26,499
Neden bu seni �ok etti ki?
396
00:21:27,115 --> 00:21:30,861
Bak. Hank'in bazen ne kadar a�a��l�k biri
oldu�unu biliyorum.
397
00:21:31,188 --> 00:21:33,434
...ama seni deli gibi seviyor.
398
00:21:34,271 --> 00:21:37,435
G�ne�i seninle do�up seninle bat�yor bebek.
399
00:21:45,429 --> 00:21:46,414
Can�m?
400
00:21:48,023 --> 00:21:48,881
Tatl�m?
401
00:21:49,670 --> 00:21:52,693
�undan bir f�rt alabilir miyim?
- Zor i� ha?
402
00:21:57,526 --> 00:22:00,209
Mikrop bula�mas�n� istemezsin de�il mi?
403
00:22:00,477 --> 00:22:02,051
Senin i�in kolay tabi.
404
00:22:17,668 --> 00:22:22,106
Tamam. Biliyor musun?
Buraya gel.
405
00:22:22,433 --> 00:22:23,433
Gel buraya.
406
00:22:23,827 --> 00:22:24,827
Dinle.
407
00:22:25,585 --> 00:22:29,073
E�er �u ana kadar bir �ey olmad�ysa
daha da bir �ey olaca��n� d���nm�yorum.
408
00:22:29,299 --> 00:22:31,694
Ve �z�r dilerim ama san�r�m
�oktan bo�alm��...
409
00:22:31,855 --> 00:22:34,734
sigaram� i�iyor olmal�yd�m.
410
00:22:34,966 --> 00:22:35,973
Belki...
411
00:22:36,348 --> 00:22:37,636
Belki bu kadard�r.
412
00:22:39,031 --> 00:22:39,979
Olmaaz.
413
00:22:41,284 --> 00:22:42,840
Peki Charlie, koyul bakal�m i�e.
414
00:22:43,072 --> 00:22:45,683
M��teri daima hakl�d�r.
415
00:22:46,282 --> 00:22:47,605
Bu m��teri de�il. Sak�n ha!
416
00:23:03,357 --> 00:23:07,066
- Belki hala d��ar�dad�rlar.
- Arabalar� burada ve m�zik �al�yor.
417
00:23:07,602 --> 00:23:09,337
Sadece geldi�imizi duymad�lar.
418
00:23:32,756 --> 00:23:34,669
Aman tanr�m.
419
00:23:34,670 --> 00:23:35,980
Charlie.
420
00:23:36,437 --> 00:23:37,471
Charlie.
421
00:23:38,165 --> 00:23:39,229
Charlie.
422
00:23:44,172 --> 00:23:45,460
Temiz.
423
00:23:52,812 --> 00:23:54,900
Hassiktir Charlie kald�r kafan�.
424
00:23:56,047 --> 00:23:58,560
Neden onu aramad���m� �imdi hat�rlad�m.
425
00:24:01,605 --> 00:24:02,345
Charlie.
426
00:24:03,717 --> 00:24:06,177
Dostum. F��k�rtacak.
427
00:24:31,628 --> 00:24:34,770
Hadi bebek. Hey.
Ara vermi�tik hat�rl�yorsan.
428
00:24:35,020 --> 00:24:38,512
Senin dedi�in gibi sadece
can�m ne istiyorsa onu yap�yordum.
429
00:24:38,757 --> 00:24:41,164
- K�zg�n ayr�lma.
K�zg�n de�ilim.
430
00:24:41,376 --> 00:24:43,806
Sadece kesinlikle i�ren�sin.
431
00:24:43,955 --> 00:24:46,312
Beni bu �ekilde yakalaman�n
g�zel sahne olmad���n� biliyorum...
432
00:24:46,477 --> 00:24:49,141
...ama kimse senden beni basman� istemedi.
- Biliyor musun. Hakl�s�n asl�nda.
433
00:24:49,302 --> 00:24:51,499
Onun i�in, buradan siktirip gidiyorum.
434
00:24:51,642 --> 00:24:53,442
Benden �z�r dilemene de gerek yok.
435
00:24:53,582 --> 00:24:56,669
Karen, Ba��ndan at�p seni unutmam� s�yledikten
sonra b�yle �ift tarafl� oynayamazs�n ama.
436
00:24:56,812 --> 00:24:58,680
�stedi�in zaman hayat�ma girip gezemezsin.
437
00:24:58,680 --> 00:25:02,548
�nan bana. Ayn� hatay�
bir daha yapmayaca��m.
438
00:25:03,194 --> 00:25:04,910
O zaman niye geldin?
439
00:25:05,124 --> 00:25:08,135
��nk� bana y�z�k alm��s�n da ondan,
seni g�t� sikik.
440
00:25:08,345 --> 00:25:11,768
- Ald�m.
- Evet. Bir d�kkana gitmi�sin,
441
00:25:11,961 --> 00:25:14,940
sa�a sola bak�nm��s�n ve
sonra bir y�z�k be�enmi�sin...
442
00:25:15,126 --> 00:25:16,972
ve sonra da benim i�in sat�n alm��s�n.
443
00:25:17,723 --> 00:25:18,724
Ald�m.
444
00:25:20,338 --> 00:25:22,476
Ama sen bana hi� y�z�k almad�n. Asla.
445
00:25:22,792 --> 00:25:24,658
Nerede. Peki neden bana vermedin?
446
00:25:24,872 --> 00:25:27,930
Bill ile evlenece�ini ve buna
sayg� g�stermem gerekti�ini s�ylemi�tin.
447
00:25:28,109 --> 00:25:29,397
Evet do�ru.
448
00:25:30,016 --> 00:25:32,053
Bu seni asla durdurmazd�.
449
00:25:32,504 --> 00:25:34,615
Sana vermemi ister miydin?
450
00:25:34,811 --> 00:25:36,940
Bu bir fark yarat�rm�yd� ki?
451
00:25:37,168 --> 00:25:40,941
Baz� �eyler hakk�nda teredd�ttemi d��t�n?
Ku�kular�n m� var?
452
00:25:41,626 --> 00:25:43,798
Benim her zaman ku�kular�m vard�r.
Bu olduk�a sa�l�kl�.
453
00:25:43,950 --> 00:25:46,740
E�er teredd�tlerin ve ku�kular�n varsa,
454
00:25:46,900 --> 00:25:49,493
Belki bu d���n� aceleye getirmemelisin.
455
00:25:49,708 --> 00:25:52,316
Belki de ertelemelisin.
Ne bu acele b�yle?
456
00:25:52,495 --> 00:25:53,934
Bunu yapamam.
457
00:25:54,282 --> 00:25:58,348
Sana asla, benimle �mparator William
aras�nda bir se�im yap demedim.
458
00:25:58,621 --> 00:26:01,171
Ben sadece, ger�ekten sevdi�in biri ile sevi�ip...
459
00:26:01,380 --> 00:26:03,721
ondan sonra gidip ba�ka bir herifle
evlenemezsin diye d���n�yorum.
460
00:26:04,070 --> 00:26:06,762
Bu pek iffetli bir hareket olmaz,
gen� bayan.
461
00:26:07,030 --> 00:26:09,832
Bunu s�yleyen de grup sekse
evsahipli�i yapan ve caddede...
462
00:26:09,975 --> 00:26:12,676
- eteklikle dola�an bir adam.
- Tam anlam�yla bir seks partisi bile de�ildi.
463
00:26:12,826 --> 00:26:15,521
Havaya bile girememi�tim.
Bunu Charlie i�in yapt�m.
464
00:26:15,716 --> 00:26:18,424
�nsan sevgin den hi� bir �ey
kaybetmedin de�il mi?
465
00:26:18,629 --> 00:26:21,049
Bak, sana bir y�z�k ald�m
ve sana g�stermek istiyordum.
466
00:26:21,189 --> 00:26:23,784
Ama sen beni ba��ndan at�nca
ben de evsiz bir kad�na verdim.
467
00:26:23,945 --> 00:26:26,282
Do�ru s�yl�yorum.
�ok g�zel bir y�z�kt�. G�zel...
468
00:26:26,479 --> 00:26:28,440
zarif ve sade bir y�z�kt�.
Ayn� senin gibi.
469
00:26:28,603 --> 00:26:31,878
Diz ��k�p onu parma��na takmak
bana hayatta en b�y�k zevki ya�at�rd�.
470
00:26:32,111 --> 00:26:33,119
Kes �unu.
471
00:26:33,579 --> 00:26:35,189
Ama sat�n almam hatayd�.
472
00:26:35,403 --> 00:26:38,215
��nk�, bu y�z�k hakk�nda de�ildi.
Asla da olmad�.
473
00:26:38,375 --> 00:26:40,869
Evlilikle ya da d���nle de
alakal� de�ildi.
474
00:26:41,012 --> 00:26:43,898
Benimle, Bill veya Becca ile de
al�k�l� de�ildi.
475
00:26:44,085 --> 00:26:45,658
Bu seninle alakal�, Karen.
476
00:26:52,032 --> 00:26:52,965
�yi geceler Hank.
477
00:26:56,611 --> 00:26:58,847
�yi geceler �ampiyon.
Tekrar gel.
478
00:26:59,755 --> 00:27:01,158
Bilirsin. Laf�n geli�i yani.
479
00:27:02,867 --> 00:27:04,781
- �yi geceler.
- �yi geceler.
480
00:27:05,192 --> 00:27:06,192
Karen.
481
00:27:12,619 --> 00:27:14,564
Hey, Pe�temalyus Maximus.
482
00:27:19,655 --> 00:27:20,779
Kendine bir bak.
483
00:27:21,611 --> 00:27:24,350
�zg�r olmak ne g�zel �ey de�il mi be?
484
00:27:26,791 --> 00:27:29,052
Bize a��rl�k olacak kad�n da yok.
485
00:27:31,338 --> 00:27:35,258
Sikti�imin kavanoz dipli d�nyas�
g�zel de�il mi?
486
00:27:35,293 --> 00:27:37,996
�eviri: DESERTS
487
00:27:38,305 --> 00:28:38,251
www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.41664