All language subtitles for Gold.Rush.White.Water.S04E01.Come.Hell.or.High.Water.720p.WEBRip.x264-CAFFEiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:06,138 ♪♪ 2 00:00:06,140 --> 00:00:11,577 Dustin: There is been mining here for a 120-ish years, 3 00:00:11,579 --> 00:00:13,679 But now it's just us. 4 00:00:13,681 --> 00:00:18,550 This is my sixth season up here and it's the first time 5 00:00:18,552 --> 00:00:23,222 We've ever been in the situation where we know there's gold. 6 00:00:23,224 --> 00:00:26,191 It's at the bottom of rockfall ravine. 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,794 It's big gold, too. 8 00:00:28,796 --> 00:00:31,230 Right now, gold's at an all-time high. 9 00:00:31,232 --> 00:00:35,300 It's $500 more per ounce than it was last year. 10 00:00:35,302 --> 00:00:38,771 The bad news is really hard to get to. 11 00:00:38,773 --> 00:00:41,140 So we got to step up our game. 12 00:00:41,142 --> 00:00:45,477 ♪♪ 13 00:00:45,479 --> 00:00:46,945 All right, guys. 14 00:00:46,947 --> 00:00:50,783 Today, we're doing something different. 15 00:00:50,785 --> 00:00:54,920 We've never done this before so it may or may not work, 16 00:00:54,922 --> 00:00:56,855 But it is dangerous as hell. 17 00:00:56,857 --> 00:00:59,725 So feeling confident? -No. 18 00:00:59,727 --> 00:01:01,560 I need you to be confident. 19 00:01:01,562 --> 00:01:06,865 This works, it could be an all-time game-changing. 20 00:01:06,867 --> 00:01:10,469 Diver in! 21 00:01:10,471 --> 00:01:12,037 All right, james, 22 00:01:12,039 --> 00:01:14,073 I'm gonna give you these powerheads. 23 00:01:14,075 --> 00:01:15,774 Be very, very careful. 24 00:01:15,776 --> 00:01:18,310 I need you to plant these in the rock 25 00:01:18,312 --> 00:01:21,113 And then get the hell out of there. 26 00:01:21,115 --> 00:01:22,581 All right, let's see what you got, man. 27 00:01:22,583 --> 00:01:28,487 ♪♪ 28 00:01:28,489 --> 00:01:31,523 So far so good. 29 00:01:31,525 --> 00:01:34,093 -Got it in there? -Yeah. 30 00:01:34,095 --> 00:01:35,494 Wes, you got the trigger, right? 31 00:01:35,496 --> 00:01:36,895 Yeah. 32 00:01:36,897 --> 00:01:39,465 Ready! -Ready! 33 00:01:39,467 --> 00:01:44,837 Three, two, one! 34 00:01:44,839 --> 00:01:49,908 [ explosion ] 35 00:01:49,910 --> 00:01:52,044 Oh, wow! 36 00:01:52,046 --> 00:01:55,914 It cracked! 37 00:01:55,916 --> 00:01:58,684 Oh, my [bleep]. 38 00:01:58,686 --> 00:02:00,486 Holy [bleep]. 39 00:02:00,488 --> 00:02:03,122 [ speaks indistinctly ] 40 00:02:03,124 --> 00:02:04,890 That's amazing. 41 00:02:04,892 --> 00:02:06,258 Oh! [ laughs ] 42 00:02:06,260 --> 00:02:07,826 [ cheering ] 43 00:02:07,828 --> 00:02:10,295 This is gonna be our season. 44 00:02:10,297 --> 00:02:13,465 Half ounce nuggets everywhere. 45 00:02:13,467 --> 00:02:16,001 Narrator: On the all-new season... 46 00:02:16,003 --> 00:02:17,136 Let's go find some gold. 47 00:02:17,138 --> 00:02:18,270 Man: [ speaks indistinctly ] 48 00:02:18,272 --> 00:02:20,772 Narrator: ...Of "gold rush: White water." 49 00:02:20,774 --> 00:02:22,508 You were ready to die. 50 00:02:22,510 --> 00:02:25,043 Narrator: The dakota boys return to alaska... 51 00:02:25,045 --> 00:02:27,212 This is dangerous. We can't get in there. 52 00:02:27,214 --> 00:02:30,048 Narrator: ...In the richest waters they've ever mined. 53 00:02:30,050 --> 00:02:31,783 I don't care what we have to do. 54 00:02:31,785 --> 00:02:33,418 Going down there and getting that gold. 55 00:02:33,420 --> 00:02:35,721 We got us a bonanza in there. 56 00:02:35,723 --> 00:02:38,991 Narrator: But after a pandemic shut down the world... 57 00:02:38,993 --> 00:02:41,260 This is gonna be a shorter season ever. 58 00:02:41,262 --> 00:02:42,694 We're already weeks behind. 59 00:02:42,696 --> 00:02:44,429 Narrator: There's no time to spare... 60 00:02:44,431 --> 00:02:45,964 So we're gonna have to be brave. 61 00:02:45,966 --> 00:02:47,099 Holy moly. 62 00:02:47,101 --> 00:02:48,867 Narrator: ...Forcing bigger risks... 63 00:02:48,869 --> 00:02:50,035 Oh! 64 00:02:50,037 --> 00:02:52,037 Down to the bone. This is rookie dumb [bleep]. 65 00:02:52,039 --> 00:02:54,306 That's the definition of courage right there. 66 00:02:54,308 --> 00:02:57,776 Narrator: ...As father and son hunt for millions in gold. 67 00:02:57,778 --> 00:02:59,077 Man: Oh, [bleep]. 68 00:02:59,079 --> 00:03:01,547 Oh, yeah! We got gold! 69 00:03:01,549 --> 00:03:04,550 Narrator: For fred, the stakes are higher than ever... 70 00:03:04,552 --> 00:03:06,985 This might be my last season up here. 71 00:03:06,987 --> 00:03:08,954 Narrator: ...On his biggest gamble. 72 00:03:08,956 --> 00:03:10,255 Whoo-hoo-hoo! 73 00:03:10,257 --> 00:03:13,125 It's either freddy's folly or freddy's fortune. 74 00:03:13,127 --> 00:03:15,794 Man: This is the best we've ever done. 75 00:03:15,796 --> 00:03:18,096 Ain't we having fun yet! 76 00:03:18,098 --> 00:03:20,465 ♪♪ 77 00:03:20,467 --> 00:03:23,468 -- Captions by vitac -- www.Vitac.Com 78 00:03:23,470 --> 00:03:26,471 Captions paid for by discovery communications 79 00:03:26,473 --> 00:03:29,575 ♪♪ 80 00:03:29,577 --> 00:03:32,578 We're back. 81 00:03:32,580 --> 00:03:36,215 Looks like we're gonna be the only ones here. 82 00:03:36,217 --> 00:03:39,451 The rumor that I heard was that fred was three weeks out. 83 00:03:39,453 --> 00:03:42,387 I think he's losing his spark for this place. 84 00:03:42,389 --> 00:03:43,855 Although I gotta tell you 85 00:03:43,857 --> 00:03:46,391 I don't think fred's ever made it here before me. 86 00:03:46,393 --> 00:03:48,627 [ both laugh ] 87 00:03:48,629 --> 00:03:50,462 Narrator: For five seasons, 88 00:03:50,464 --> 00:03:53,031 Dustin hurt's mined alaska's chilkat mountains 89 00:03:53,033 --> 00:03:55,567 With his father dakota fred, 90 00:03:55,569 --> 00:04:00,038 But this year he returns without him. 91 00:04:00,040 --> 00:04:01,773 The covid thing stopped everybody. 92 00:04:01,775 --> 00:04:05,210 Travel was restricted. So we're a month behind. 93 00:04:05,212 --> 00:04:09,915 Narrator: Delayed till June 1st due to the global pandemic, 94 00:04:09,917 --> 00:04:12,417 The crew could have less than 100 days 95 00:04:12,419 --> 00:04:14,653 Before winter freezes them out. 96 00:04:14,655 --> 00:04:19,057 ♪♪ 97 00:04:19,059 --> 00:04:21,526 Yeah, it looks good. It's great to be back. 98 00:04:21,528 --> 00:04:23,228 ♪♪ 99 00:04:23,230 --> 00:04:26,398 All right, everything looks good. 100 00:04:26,400 --> 00:04:28,333 Hey, carlos. How's it going, man? 101 00:04:28,335 --> 00:04:31,603 What's going on, brother? 102 00:04:31,605 --> 00:04:33,605 I've been here waiting on you guys for got dang month already. 103 00:04:33,607 --> 00:04:35,941 -[ laughs ] -what took you guys so long? 104 00:04:35,943 --> 00:04:37,209 Well, we would have been here a lot sooner, 105 00:04:37,211 --> 00:04:38,677 But, you know, we've got all these protocols 106 00:04:38,679 --> 00:04:40,912 We have to go through now with the covid and everything. 107 00:04:40,914 --> 00:04:42,080 I hear you. 108 00:04:42,082 --> 00:04:43,215 So now we're a month short on the season. 109 00:04:43,217 --> 00:04:44,950 So what it's gonna take is 110 00:04:44,952 --> 00:04:46,318 We're gonna have to step up our game 111 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 Because this is gonna be over before we know it. 112 00:04:48,322 --> 00:04:51,189 Yep. 113 00:04:51,191 --> 00:04:52,891 Narrator: The gold they're after 114 00:04:52,893 --> 00:04:57,596 Lies deep in the chilkat mountains. 115 00:04:57,598 --> 00:05:00,132 For over tens of thousands of years, 116 00:05:00,134 --> 00:05:02,601 The river has eroded the mother lode -- 117 00:05:02,603 --> 00:05:07,406 A gold vein hidden somewhere up the mountain. 118 00:05:07,408 --> 00:05:09,041 Nuggets and fine gold 119 00:05:09,043 --> 00:05:12,010 Have been carried down the creek 120 00:05:12,012 --> 00:05:14,146 And deposited in plunge pools 121 00:05:14,148 --> 00:05:17,616 And the giant gold catch at their dive site -- 122 00:05:17,618 --> 00:05:22,454 Rockfall ravine. 123 00:05:22,456 --> 00:05:27,025 Late last season, directly above the mighty mckinley falls, 124 00:05:27,027 --> 00:05:30,028 Dustin raced to mine here... 125 00:05:30,030 --> 00:05:32,631 The wrong way to do this [bleep]. 126 00:05:32,633 --> 00:05:33,732 Narrator: ...Where... 127 00:05:33,734 --> 00:05:35,100 Aah! 128 00:05:35,102 --> 00:05:37,869 Narrator: ...The crew struck a pile of gold nuggets 129 00:05:37,871 --> 00:05:41,173 Way bigger than anything they'd found before... 130 00:05:41,175 --> 00:05:44,142 Dustin: $50,000 sitting right there. 131 00:05:44,144 --> 00:05:48,613 Narrator: ...Giving them their best season ever. 132 00:05:48,615 --> 00:05:51,450 We found a one-ounce nugget, man. 133 00:05:51,452 --> 00:05:54,753 If it keeps going down, we could find so much damn gold. 134 00:05:54,755 --> 00:05:56,755 We can all retire. 135 00:05:56,757 --> 00:06:00,325 Narrator: Dustin's poured his life savings into these claims, 136 00:06:00,327 --> 00:06:04,696 But for him, it's about much more than money. 137 00:06:04,698 --> 00:06:07,499 Dustin: Everyone's given up on this place except for me. 138 00:06:07,501 --> 00:06:11,636 And in a hundred years from now, I'd love for someone to say, 139 00:06:11,638 --> 00:06:13,839 Oh, that old, dustin, he went up there and showed them, 140 00:06:13,841 --> 00:06:15,507 Everybody told him 141 00:06:15,509 --> 00:06:18,944 There's no more gold left up there and look at him now. 142 00:06:18,946 --> 00:06:20,746 [ laughs ] 143 00:06:20,748 --> 00:06:22,814 Where's fred at anyway? How come he's not up here? 144 00:06:22,816 --> 00:06:27,753 He should be here, right here. If it's a short season, covid. 145 00:06:27,755 --> 00:06:30,555 Dustin: Well, I think about his age. 146 00:06:30,557 --> 00:06:32,591 I'd definitely would be taking a covid thing serious. 147 00:06:32,593 --> 00:06:35,761 Fred's an old guy, man, he could die over this [bleep]. 148 00:06:35,763 --> 00:06:40,165 Yeah, alaska doesn't kill a man, the virus might. 149 00:06:40,167 --> 00:06:43,235 Narrator: 2,000 miles south in oregon, 150 00:06:43,237 --> 00:06:46,872 Dustin's 76-year-old dad's mining season 151 00:06:46,874 --> 00:06:51,410 Hangs in the balance. 152 00:06:51,412 --> 00:06:53,044 Ah, well, this virus stuff. 153 00:06:53,046 --> 00:06:56,848 Hey, I know I'm at the susceptible age 154 00:06:56,850 --> 00:06:59,951 And all that stuff, most susceptible, I reckon. 155 00:06:59,953 --> 00:07:03,822 Is the virus deadly like we figure it is? 156 00:07:03,824 --> 00:07:06,224 Yes, it is. 157 00:07:06,226 --> 00:07:10,695 Particularly for certain groups of people like myself. 158 00:07:10,697 --> 00:07:13,398 I worry about you 159 00:07:13,400 --> 00:07:15,967 And I wish that you'd consider 160 00:07:15,969 --> 00:07:20,839 Maybe sitting this one out. 161 00:07:20,841 --> 00:07:25,377 I thought about it. 162 00:07:25,379 --> 00:07:27,045 But it ain't happenin'. 163 00:07:27,047 --> 00:07:30,382 I didn't think... I didn't think it would. 164 00:07:30,384 --> 00:07:33,084 I tried to ask him to stay home 165 00:07:33,086 --> 00:07:37,022 And I knew he wouldn't. 166 00:07:37,024 --> 00:07:38,523 But I'm gonna miss you. 167 00:07:38,525 --> 00:07:40,392 I'm gonna miss you, too. 168 00:07:40,394 --> 00:07:46,031 This will be my 17th season mining in alaska. 169 00:07:46,033 --> 00:07:51,069 I'm not too sure about how many more seasons I got left. 170 00:07:51,071 --> 00:07:54,339 So I don't think I'm gonna let a little virus 171 00:07:54,341 --> 00:07:57,709 Put the brakes on me. 172 00:07:57,711 --> 00:08:00,111 Be careful, yeah? 173 00:08:00,113 --> 00:08:02,147 Careful? 174 00:08:02,149 --> 00:08:03,782 Okay. 175 00:08:03,784 --> 00:08:07,519 [ engine starts ] 176 00:08:07,521 --> 00:08:08,987 Be careful. 177 00:08:08,989 --> 00:08:15,927 ♪♪ 178 00:08:15,929 --> 00:08:17,529 We're home. 179 00:08:17,531 --> 00:08:18,797 Narrator: Back up north... 180 00:08:18,799 --> 00:08:21,032 Man, I'm stoked to be back. 181 00:08:21,034 --> 00:08:23,001 All right, let's open up. 182 00:08:23,003 --> 00:08:24,803 Narrator: Dustin's crew finally make it 183 00:08:24,805 --> 00:08:26,671 To their mckinley camp 184 00:08:26,673 --> 00:08:29,508 Right now, we're back. We're opening up camp. 185 00:08:29,510 --> 00:08:32,410 There's a lot to do before we can get to the gold. 186 00:08:32,412 --> 00:08:35,747 ♪♪ 187 00:08:35,749 --> 00:08:37,949 So this is how you get into a door without a key. 188 00:08:37,951 --> 00:08:42,687 I think everybody's just like psyched to be off of the couch. 189 00:08:42,689 --> 00:08:45,156 I mean, everybody's been on lockdown. 190 00:08:45,158 --> 00:08:49,794 And now, we're up here doing this. 191 00:08:49,796 --> 00:08:52,864 Last time I was here a month ago, 192 00:08:52,866 --> 00:08:56,801 It was all snowed in where snow was up this freaking high 193 00:08:56,803 --> 00:08:59,571 And I can actually just jump on top of the roof, man. 194 00:08:59,573 --> 00:09:03,308 We got twice as much snow this last year. 195 00:09:03,310 --> 00:09:05,377 And this covid thing happened. 196 00:09:05,379 --> 00:09:08,847 Gosh, that just turned tables on us. 197 00:09:08,849 --> 00:09:10,382 No jobs was going on. 198 00:09:10,384 --> 00:09:13,318 We didn't know if we was gonna have a season this year. 199 00:09:13,320 --> 00:09:16,254 So, me and the family, we were stressing, pretty much. 200 00:09:16,256 --> 00:09:19,157 The only care I got right now is that we focus on the gold. 201 00:09:19,159 --> 00:09:22,127 So this is for actual survival. 202 00:09:22,129 --> 00:09:26,364 All right, guys, back to work. 203 00:09:26,366 --> 00:09:27,999 I'm excited to get the gold. 204 00:09:28,001 --> 00:09:31,102 Narrator: As the price of gold nears an all-time high... 205 00:09:31,104 --> 00:09:32,704 Let's go find out what's over there. 206 00:09:32,706 --> 00:09:35,373 Narrator: ...The big nuggets it rock full ravine 207 00:09:35,375 --> 00:09:41,012 Could mean a life-changing payday for dustin's crew. 208 00:09:41,014 --> 00:09:43,081 We left last year on the best gold 209 00:09:43,083 --> 00:09:44,482 That we've ever been on. 210 00:09:44,484 --> 00:09:47,252 So, I mean, we're all blessed to get to come up here 211 00:09:47,254 --> 00:09:48,620 And mine this year. 212 00:09:48,622 --> 00:09:50,755 We just gotta get out [bleep] set up and let's get it. 213 00:09:50,757 --> 00:09:54,092 All right, we're going across the cable. 214 00:09:54,094 --> 00:09:57,295 ♪♪ 215 00:09:57,297 --> 00:09:59,397 Narrator: To get to the gold, 216 00:09:59,399 --> 00:10:03,435 They must first cross a 400-foot ravine. 217 00:10:03,437 --> 00:10:05,370 ♪♪ 218 00:10:05,372 --> 00:10:07,839 It still gives me the heebies looking at that cable. 219 00:10:07,841 --> 00:10:10,475 Carlos: It just looks more slack every year, man. 220 00:10:10,477 --> 00:10:12,210 That's natural, like, 221 00:10:12,212 --> 00:10:14,379 It should just give you the heebies for a second, right? 222 00:10:14,381 --> 00:10:16,581 No. 223 00:10:16,583 --> 00:10:18,883 You ready? -Yeah. 224 00:10:18,885 --> 00:10:21,219 2020, rock and roll! 225 00:10:21,221 --> 00:10:23,421 Whoo-hoo-hoo! 226 00:10:23,423 --> 00:10:26,825 Narrator: Dustin's crew has used this zipline... 227 00:10:26,827 --> 00:10:29,260 Dustin: Hello, mckinley! 228 00:10:29,262 --> 00:10:32,530 Narrator: ...For four seasons to get to their dive sites. 229 00:10:32,532 --> 00:10:34,499 Dustin: It's exciting, man. Glad to be back. 230 00:10:34,501 --> 00:10:36,835 [ shouts indistinctly ] 231 00:10:36,837 --> 00:10:38,069 Narrator: But for james... 232 00:10:38,071 --> 00:10:40,639 All right, james, you're up, buddy. 233 00:10:40,641 --> 00:10:42,974 You ready for this? -Nope. 234 00:10:42,976 --> 00:10:46,077 Narrator: ...It hasn't gotten any easier. 235 00:10:46,079 --> 00:10:50,615 I don't know why it spooks me out, it just does. 236 00:10:50,617 --> 00:10:53,318 So james is scared of heights. 237 00:10:53,320 --> 00:10:55,020 [ exhales ] 238 00:10:55,022 --> 00:10:57,856 So we'll have to work on that one. 239 00:10:57,858 --> 00:11:01,526 First season, oh, I was scared, I was terrified. 240 00:11:01,528 --> 00:11:03,595 So I understand what james is going through. 241 00:11:03,597 --> 00:11:06,631 Second season, I'm stepping up my game. 242 00:11:06,633 --> 00:11:10,035 Stepping up my game, man. 243 00:11:10,037 --> 00:11:14,673 I have to I'm a part of this team now. 244 00:11:14,675 --> 00:11:16,474 Something I got it used to. 245 00:11:16,476 --> 00:11:19,377 -Are you afraid? -Yep. 246 00:11:19,379 --> 00:11:21,613 Look at this, I'm shaking. 247 00:11:21,615 --> 00:11:24,215 This is gonna scare you, but it's okay, man. 248 00:11:24,217 --> 00:11:26,084 [ exhales sharply ] 249 00:11:26,086 --> 00:11:28,420 Anyway, rules. 250 00:11:28,422 --> 00:11:30,588 Your hands do not touch this cable 251 00:11:30,590 --> 00:11:32,223 Until this thing stops. 252 00:11:32,225 --> 00:11:33,792 You grab up here to stop yourself. 253 00:11:33,794 --> 00:11:35,694 It'll just cut your fingers right off 254 00:11:35,696 --> 00:11:38,296 If you put your hands in front of that thing to stop yourself. 255 00:11:38,298 --> 00:11:40,198 All right? 256 00:11:40,200 --> 00:11:43,702 Three, two, one...Go! 257 00:11:43,704 --> 00:11:45,170 [ grunts ] 258 00:11:45,172 --> 00:11:47,639 Whoa! 259 00:11:47,641 --> 00:11:49,474 [ laughs ] 260 00:11:49,476 --> 00:11:51,342 Aah! 261 00:11:51,344 --> 00:11:52,343 Carlos: You're almost there, you're almost there. 262 00:11:52,345 --> 00:11:55,847 James: Whoa! 263 00:11:55,849 --> 00:11:58,416 [bleep] damn, oh, my balls. 264 00:11:58,418 --> 00:12:01,352 Okay, you can grab it now. You can grab it now! 265 00:12:01,354 --> 00:12:03,354 You can grap it now! 266 00:12:03,356 --> 00:12:06,257 [ bleep ] 267 00:12:06,259 --> 00:12:09,994 I guess I'm going back. 268 00:12:09,996 --> 00:12:12,564 [ line whirring ] 269 00:12:12,566 --> 00:12:14,866 [ laughs ] 270 00:12:14,868 --> 00:12:17,001 Well, when he got across the creek, 271 00:12:17,003 --> 00:12:19,037 I think he froze. He just froze solid. 272 00:12:19,039 --> 00:12:21,239 And he didn't reach up grab the cable to pull himself up. 273 00:12:21,241 --> 00:12:23,808 So he went right back across where he came from. 274 00:12:23,810 --> 00:12:27,378 Dustin: [ laughing ] 275 00:12:27,380 --> 00:12:32,584 You got a long way to go [bleep]. 276 00:12:32,586 --> 00:12:36,421 Narrator: Dustin's crew follow in the footsteps of old-timers 277 00:12:36,423 --> 00:12:38,857 Who braved these remote mountain creeks 278 00:12:38,859 --> 00:12:43,361 Over a hundred years ago in search of their fortune. 279 00:12:43,363 --> 00:12:47,365 And at mckinley falls, they found it. 280 00:12:47,367 --> 00:12:50,902 -Look at that waterfall, man. -Looks exciting, man. 281 00:12:50,904 --> 00:12:53,772 This is where the work begins. 282 00:12:53,774 --> 00:12:56,541 Narrator: Here, hundreds of pioneers 283 00:12:56,543 --> 00:12:59,511 Risk their lives to divert the raging river 284 00:12:59,513 --> 00:13:02,847 And access the plunge pool beneath the falls. 285 00:13:02,849 --> 00:13:04,749 Their reward? 286 00:13:04,751 --> 00:13:08,586 Gold worth over $7.5 million today. 287 00:13:08,588 --> 00:13:10,522 ♪♪ 288 00:13:10,524 --> 00:13:12,891 Dustin: They collected 4,500 ounces in that waterfall. 289 00:13:12,893 --> 00:13:14,392 Whoo-hoo-hoo! 290 00:13:14,394 --> 00:13:16,461 Well, I can hear it. It sounds ferocious. [ laughs ] 291 00:13:16,463 --> 00:13:20,265 Holy crap, it's saying, dare you. 292 00:13:20,267 --> 00:13:23,601 Narrator: Just above where the old-timers cashed in 293 00:13:23,603 --> 00:13:28,506 Is dustin's dive site -- rockfall ravine. 294 00:13:28,508 --> 00:13:29,741 Dustin: We need to find out what's at the bottom 295 00:13:29,743 --> 00:13:32,177 Of rockfall ravine? -Tons and tons of gold. 296 00:13:32,179 --> 00:13:33,611 Carlos: Big gold. 297 00:13:33,613 --> 00:13:35,847 I can't wait to get in the water, man. 298 00:13:35,849 --> 00:13:38,616 ♪♪ 299 00:13:38,618 --> 00:13:42,320 Oh, man. 300 00:13:42,322 --> 00:13:45,757 Oh, man! 301 00:13:45,759 --> 00:13:49,494 What the hell? 302 00:13:49,496 --> 00:13:52,597 That's freaking high, dude. 303 00:13:52,599 --> 00:13:54,499 [ exhales ] 304 00:13:54,501 --> 00:13:56,768 [ bleep ] 305 00:13:56,770 --> 00:14:00,138 It is ugly. 306 00:14:00,140 --> 00:14:03,408 I ain't diving in that [bleep]. 307 00:14:03,410 --> 00:14:06,444 This is dangerous. It's straight up dangerous, man. 308 00:14:06,446 --> 00:14:08,680 The season might be finished before you even started. 309 00:14:08,682 --> 00:14:12,183 ♪♪ 310 00:14:14,120 --> 00:14:22,694 ♪♪ 311 00:14:22,696 --> 00:14:24,495 I own a mile of land here. 312 00:14:24,497 --> 00:14:28,433 And this is the first time we've ever found big gold 313 00:14:28,435 --> 00:14:31,302 Or any real goal that all. 314 00:14:31,304 --> 00:14:34,973 Just can't get to it right now. 315 00:14:34,975 --> 00:14:37,141 This is dangerous. 316 00:14:37,143 --> 00:14:39,544 People could die. 317 00:14:39,546 --> 00:14:43,815 Narrator: Last winter's snowfall hit a 10-year high. 318 00:14:43,817 --> 00:14:48,586 Now raging meltwater thunders through rockfall ravine, 319 00:14:48,588 --> 00:14:50,755 Strong enough to carry a diver 320 00:14:50,757 --> 00:14:55,493 Over the 80-foot mckinley falls to their death. 321 00:14:55,495 --> 00:15:00,999 ♪♪ 322 00:15:01,001 --> 00:15:03,668 Dustin: So that's what's down there. 323 00:15:03,670 --> 00:15:06,537 That's a one-ounce nugget 324 00:15:06,539 --> 00:15:09,340 That we found just before it flooded. 325 00:15:09,342 --> 00:15:15,079 We have to figure out how to get in there to get this stuff. 326 00:15:15,081 --> 00:15:16,614 Safely. -Yeah. 327 00:15:16,616 --> 00:15:22,620 ♪♪ 328 00:15:22,622 --> 00:15:25,056 I ain't diving that [bleep]. 329 00:15:25,058 --> 00:15:29,360 Soon as you jump in that you're going right down stream. 330 00:15:29,362 --> 00:15:30,995 Yeah, it's way crazy for 331 00:15:30,997 --> 00:15:33,631 A diver to get in there right now. 332 00:15:33,633 --> 00:15:38,870 It's just way too dangerous. 333 00:15:38,872 --> 00:15:41,506 I get it. 334 00:15:41,508 --> 00:15:43,775 But I don't care what we have to do. 335 00:15:43,777 --> 00:15:45,476 We're going down there and getting that gold. 336 00:15:45,478 --> 00:15:49,047 ♪♪ 337 00:15:49,049 --> 00:15:51,282 How do we dive in this stuff? 338 00:15:51,284 --> 00:15:53,418 How do we make this safe? 339 00:15:53,420 --> 00:15:59,057 ♪♪ 340 00:15:59,059 --> 00:16:02,226 What we can do, you know, we're gonna have to put up 341 00:16:02,228 --> 00:16:04,996 A skyline for the rocks if we've got the skyline up 342 00:16:04,998 --> 00:16:08,633 We can mount a winch on the wall and tether a diver. 343 00:16:08,635 --> 00:16:11,202 So if we hear any funny thing going on 344 00:16:11,204 --> 00:16:14,806 We can suck them right out of the water. 345 00:16:14,808 --> 00:16:18,109 Narrator: Wes's plan to conquer the raging water 346 00:16:18,111 --> 00:16:22,580 Build a heavy-duty winch system. 347 00:16:22,582 --> 00:16:27,685 First, anchor in 200 feet of 3/4 inch braided steel cable 348 00:16:27,687 --> 00:16:31,990 Above rockfall ravine. 349 00:16:31,992 --> 00:16:36,127 Second, install winches to safely remove the boulders 350 00:16:36,129 --> 00:16:37,795 That block their path to gold. 351 00:16:37,797 --> 00:16:41,366 ♪♪ 352 00:16:41,368 --> 00:16:44,802 Then, install a winch to tether the diver 353 00:16:44,804 --> 00:16:49,807 And haul him out in an emergency before he reaches 354 00:16:49,809 --> 00:16:53,845 The 80-foot death drop. 355 00:16:53,847 --> 00:16:56,080 So you get a small winch up there 356 00:16:56,082 --> 00:16:59,217 That will pull human being right out of the water just like that? 357 00:16:59,219 --> 00:17:00,785 -Yeah. -That's a great idea, man. 358 00:17:00,787 --> 00:17:01,953 Yeah, that'll work. 359 00:17:01,955 --> 00:17:05,923 I mean, something like that a fail-safe, 360 00:17:05,925 --> 00:17:07,392 I'll dive in that water. 361 00:17:07,394 --> 00:17:09,394 I need that skyline. 362 00:17:09,396 --> 00:17:13,331 That's our lifeline. 363 00:17:13,333 --> 00:17:16,968 1 to 10, this water scares me to 20. 364 00:17:16,970 --> 00:17:19,203 But with the proper skyline, 365 00:17:19,205 --> 00:17:23,808 I'm back to a solid six and seven. 366 00:17:23,810 --> 00:17:25,343 I don't want to get in that [bleep] water 367 00:17:25,345 --> 00:17:30,181 Unless we have some way of winching me out of the water, 368 00:17:30,183 --> 00:17:31,849 I can deal with that, but right now, 369 00:17:31,851 --> 00:17:33,951 I'm not getting in that water 'cause it'll take me down. 370 00:17:33,953 --> 00:17:35,420 I had a nightmare about it last night, 371 00:17:35,422 --> 00:17:37,055 As a matter of fact. 372 00:17:37,057 --> 00:17:42,794 ♪♪ 373 00:17:42,796 --> 00:17:44,562 Narrator: A month late, 374 00:17:44,564 --> 00:17:47,265 They should already be in the water 375 00:17:47,267 --> 00:17:50,535 But dustin's crew still have over a week of rigging 376 00:17:50,537 --> 00:17:54,004 Before they can dive for gold. 377 00:17:54,006 --> 00:17:56,574 Carlos and I are gonna go put some anchors in 378 00:17:56,576 --> 00:17:59,911 For the first half of our skyline. 379 00:17:59,913 --> 00:18:02,847 The skyline is gonna be the heart of our operation. 380 00:18:02,849 --> 00:18:05,750 First step says we got to put the anchors down. 381 00:18:05,752 --> 00:18:08,786 Narrator: To install a skyline above the dive site 382 00:18:08,788 --> 00:18:11,189 A rockfall ravine, 383 00:18:11,191 --> 00:18:14,492 They need two solid anchor points, 384 00:18:14,494 --> 00:18:18,096 One directly above mckinley falls 385 00:18:18,098 --> 00:18:20,764 And one 200 feet upstream. 386 00:18:20,766 --> 00:18:22,400 All right, carlos, the place I want to 387 00:18:22,402 --> 00:18:25,036 Drill my anchors is really hard to get to. 388 00:18:25,038 --> 00:18:29,440 Narrator: Dustin starts the hunt for the downstream anchor. 389 00:18:29,442 --> 00:18:30,741 Carlos: There's one right behind you there. 390 00:18:30,743 --> 00:18:34,345 -It's all right, I yell for you. -Got you. 391 00:18:34,347 --> 00:18:37,482 ♪♪ 392 00:18:37,484 --> 00:18:42,587 Why am I on the edge 200 feet over the waterfall? 393 00:18:42,589 --> 00:18:47,658 For gold, man, for gold. 394 00:18:47,660 --> 00:18:52,730 Dustin: I'm almost where I need to be but [bleep]. 395 00:18:52,732 --> 00:18:56,067 There is some loose damn rock here, man. 396 00:18:56,069 --> 00:18:58,202 Lots of it. 397 00:18:58,204 --> 00:19:00,805 Tons of it. 398 00:19:00,807 --> 00:19:02,607 Ow. 399 00:19:02,609 --> 00:19:04,976 This is dangerous. 400 00:19:04,978 --> 00:19:09,013 It's really dangerous. 401 00:19:09,015 --> 00:19:12,049 Hey, carlos. -Go ahead. 402 00:19:12,051 --> 00:19:16,521 So the rock is still just ridiculously loose right here. 403 00:19:16,523 --> 00:19:18,422 I kind of got a little bit of a plan. 404 00:19:18,424 --> 00:19:21,792 What I need from you is hammer drill 405 00:19:21,794 --> 00:19:24,061 And a drill bit. -I'll come down. 406 00:19:24,063 --> 00:19:25,730 Copy that. 407 00:19:25,732 --> 00:19:28,599 All right! Coming down! 408 00:19:28,601 --> 00:19:30,434 -Hey, carlos! -Yes, sir? 409 00:19:30,436 --> 00:19:32,003 There's a bunch of loose [bleep] right here. 410 00:19:32,005 --> 00:19:34,705 So watch out. [bleep] ready to go. 411 00:19:34,707 --> 00:19:37,909 ♪♪ 412 00:19:37,911 --> 00:19:40,178 Rock, rock, rock! 413 00:19:40,180 --> 00:19:41,846 Did it hit you? 414 00:19:41,848 --> 00:19:45,316 Only a little bit. 415 00:19:45,318 --> 00:19:47,218 All right. 416 00:19:47,220 --> 00:19:48,486 Where are you gonna drill that, right here? 417 00:19:48,488 --> 00:19:50,021 Yeah, I was thinking that. What do you think? 418 00:19:50,023 --> 00:19:51,155 Yeah, that'll work. 419 00:19:51,157 --> 00:19:54,959 -Okay, you ready? -Yeah. 420 00:19:54,961 --> 00:19:57,228 Narrator: The skyline will lift monster boulders 421 00:19:57,230 --> 00:19:59,363 From the narrow ravine 422 00:19:59,365 --> 00:20:04,969 And carry them directly overhead of the crew. 423 00:20:04,971 --> 00:20:10,541 So their lives depend on this 12-inch anchor bolt holding. 424 00:20:10,543 --> 00:20:14,245 Every time he hammers, man, these little rocks vibrate. 425 00:20:14,247 --> 00:20:16,314 -That went in too easy, dude. -Yeah, it did, huh? 426 00:20:16,316 --> 00:20:19,450 Yep. 427 00:20:19,452 --> 00:20:21,152 See that? Oh, my [bleep]. 428 00:20:21,154 --> 00:20:25,856 This rock that we're drilling into is just too soft. 429 00:20:25,858 --> 00:20:28,025 Aah! 430 00:20:28,027 --> 00:20:32,496 All right, carlos, I want you to look for solid rocks 431 00:20:32,498 --> 00:20:35,233 Directly below you. -Okay. 432 00:20:35,235 --> 00:20:41,072 I'll be on the end of the rope. So just take your time. 433 00:20:41,074 --> 00:20:45,810 Holy [bleep], man. That's a straight drop. 434 00:20:45,812 --> 00:20:47,812 I got it. Slow and steady, man. 435 00:20:47,814 --> 00:20:49,447 You're not in a hurry. 436 00:20:49,449 --> 00:20:52,550 Oh, man. 437 00:20:52,552 --> 00:20:54,585 Not in a rush, not in a rush. 438 00:20:54,587 --> 00:20:56,120 [ rumbling ] 439 00:20:56,122 --> 00:20:57,555 I heard some [bleep]. What was that? 440 00:20:57,557 --> 00:21:00,658 Ow! [bleep]. What was that? 441 00:21:00,660 --> 00:21:01,959 Oh, my [bleep]. 442 00:21:03,830 --> 00:21:08,499 ♪♪ 443 00:21:08,501 --> 00:21:13,304 Carlos: Holy [bleep], man. That's a straight drop. 444 00:21:13,306 --> 00:21:18,409 Narrator: Six days into a season cut short by the covid pandemic, 445 00:21:18,411 --> 00:21:21,512 Dustin's crew is attempting to install a skyline 446 00:21:21,514 --> 00:21:24,282 On a crumbling rock face 447 00:21:24,284 --> 00:21:27,251 40 feet above their dive site. 448 00:21:27,253 --> 00:21:28,786 [ rumbling ] 449 00:21:28,788 --> 00:21:30,221 I heard some [bleep]. What was that? 450 00:21:30,223 --> 00:21:32,723 Ow! [bleep]. What was that? 451 00:21:32,725 --> 00:21:35,326 Oh, my [bleep]. 452 00:21:38,164 --> 00:21:40,898 Damn. 453 00:21:40,900 --> 00:21:42,133 [ groaning ] 454 00:21:42,135 --> 00:21:43,801 [ bleep ] 455 00:21:43,803 --> 00:21:45,736 [ groans ] 456 00:21:45,738 --> 00:21:49,140 Ah, damn, carlos. Holy [bleep]. 457 00:21:49,142 --> 00:21:50,941 Hey, carlos. 458 00:21:54,981 --> 00:21:59,050 Got a hospital visit coming or you okay? 459 00:21:59,052 --> 00:22:01,952 [ groans ] 460 00:22:01,954 --> 00:22:04,755 Oh, that [bleep] hurt. 461 00:22:04,757 --> 00:22:06,057 [ groans ] 462 00:22:09,662 --> 00:22:11,128 Carlos to dustin. 463 00:22:11,130 --> 00:22:12,363 What's going on, man? 464 00:22:12,365 --> 00:22:14,799 My head hurts, bro. Holy [bleep], man. 465 00:22:14,801 --> 00:22:18,069 It come down on me hard, man. Scary stuff. 466 00:22:18,071 --> 00:22:19,170 Still worried about you, though. 467 00:22:19,172 --> 00:22:22,073 You just playing tough or are you okay? 468 00:22:22,075 --> 00:22:23,407 Oh, no, I'm not, man. 469 00:22:23,409 --> 00:22:25,176 [ speaks indistinctly ] 470 00:22:25,178 --> 00:22:27,278 Gotta have a little time to myself a little bit. 471 00:22:27,280 --> 00:22:30,281 Copy that. 472 00:22:30,283 --> 00:22:32,450 While I was tightening up the ropes 473 00:22:32,452 --> 00:22:35,519 The wall blew out. 474 00:22:35,521 --> 00:22:38,723 All that right there. My hand is killing me right now. 475 00:22:38,725 --> 00:22:41,425 Thank you, god. Yeah, he was watching over me. 476 00:22:41,427 --> 00:22:44,228 That could've come on my face and my head. 477 00:22:44,230 --> 00:22:48,199 End of season, amigo. End of season. 478 00:22:48,201 --> 00:22:51,736 Ooh. That scared the [bleep] out of me. 479 00:22:51,738 --> 00:22:53,337 Whoo! Still got my heart rate up. 480 00:22:53,339 --> 00:22:57,074 That could have been bad. 481 00:22:57,076 --> 00:22:58,743 Problem is that there's no rock 482 00:22:58,745 --> 00:23:00,745 That's hard enough here to put bolts in. 483 00:23:00,747 --> 00:23:02,913 So I'm going to look for solid rocks 484 00:23:02,915 --> 00:23:05,883 So we can put up our skyline. 485 00:23:05,885 --> 00:23:07,685 See what happens. 486 00:23:07,687 --> 00:23:11,555 Narrator: If dustin can't find a solid anchor point, 487 00:23:11,557 --> 00:23:14,125 He'll have no way to lift the huge boulders 488 00:23:14,127 --> 00:23:17,928 That block their path down to bedrock gold. 489 00:23:17,930 --> 00:23:20,231 Dustin: Ooh, I think I found it. 490 00:23:20,233 --> 00:23:22,333 ♪♪ 491 00:23:22,335 --> 00:23:25,803 Hey, carlos! I got good news. 492 00:23:25,805 --> 00:23:28,005 I think I found what I might be looking for. 493 00:23:28,007 --> 00:23:30,341 -Right there? -This is it. 494 00:23:30,343 --> 00:23:33,310 This is where I'm gonna be drilling, though, right here. 495 00:23:33,312 --> 00:23:39,116 All right, let's get to work. 496 00:23:39,118 --> 00:23:41,752 [ speaks indistinctly ] 497 00:23:41,754 --> 00:23:50,628 ♪♪ 498 00:23:50,630 --> 00:23:52,797 There we go. 499 00:23:52,799 --> 00:23:55,766 I think it's time to hang the skyline. 500 00:23:55,768 --> 00:23:59,136 Hey, carlos! You ready to feed me that cable? 501 00:23:59,138 --> 00:24:01,205 Ready! 502 00:24:01,207 --> 00:24:03,808 All right, good to go. Coming on up. 503 00:24:03,810 --> 00:24:10,548 ♪♪ 504 00:24:10,550 --> 00:24:12,817 How's that? Probably enough, huh? 505 00:24:12,819 --> 00:24:14,652 Yeah. 506 00:24:14,654 --> 00:24:16,554 All right. 507 00:24:16,556 --> 00:24:20,157 Narrator: Dustin secures the 3/4 inch braided steel cable 508 00:24:20,159 --> 00:24:22,793 To the downstream anchors. 509 00:24:22,795 --> 00:24:24,862 -Hey, carlos? -Yes, sir. 510 00:24:24,864 --> 00:24:28,098 I've been trying my hardest to get up and over this ledge 511 00:24:28,100 --> 00:24:31,168 And all the way to the other set of anchors. 512 00:24:31,170 --> 00:24:33,170 Narrator: To complete the skyline, 513 00:24:33,172 --> 00:24:37,174 Dustin must now drag the 190-pound cable 514 00:24:37,176 --> 00:24:41,245 200 feet to the upstream anchor point. 515 00:24:41,247 --> 00:24:43,614 Carlos: I hope this cable's long enough. 516 00:24:43,616 --> 00:24:45,950 Oh, man, if this thing's not long enough, 517 00:24:45,952 --> 00:24:48,452 We have no skyline. 518 00:24:48,454 --> 00:24:51,121 Dustin: James! Get over here and help me. 519 00:24:51,123 --> 00:24:54,492 James: Ah, [bleep]. 520 00:24:54,494 --> 00:25:00,364 All right, start gently pulling, gently pulling, gently pulling. 521 00:25:00,366 --> 00:25:01,999 -[ groans ] -it's heavier than it looks. 522 00:25:02,001 --> 00:25:04,568 ♪♪ 523 00:25:04,570 --> 00:25:08,539 A little bit more. 524 00:25:08,541 --> 00:25:11,942 All right. Stop. The cable is long enough. 525 00:25:11,944 --> 00:25:14,745 Thank you. 526 00:25:14,747 --> 00:25:18,415 All right, let it go down to there. Go, go, go, go, go. 527 00:25:18,417 --> 00:25:22,152 We'll have the skyline up soon. 528 00:25:22,154 --> 00:25:23,721 There we go. 529 00:25:23,723 --> 00:25:24,889 Narrator: Cable attached... 530 00:25:24,891 --> 00:25:27,658 Dustin: We have to tighten that cable up. 531 00:25:27,660 --> 00:25:30,160 Narrator: ... Now the crew must make it tight enough 532 00:25:30,162 --> 00:25:34,331 To support boulders weighing up to four tons. 533 00:25:34,333 --> 00:25:35,599 Carlos: It's tightening. 534 00:25:35,601 --> 00:25:39,904 Dustin: Oh, yeah. That's it. Whoo-hoo! It just got tight. 535 00:25:39,906 --> 00:25:41,605 Operation's good to go! 536 00:25:41,607 --> 00:25:44,208 We got the skyline up. The winch is going next. 537 00:25:44,210 --> 00:25:45,809 And then, we're going diving. 538 00:25:45,811 --> 00:25:50,447 ♪♪ 539 00:25:50,449 --> 00:25:53,450 Up to pine creek. Here we are! 540 00:25:53,452 --> 00:25:56,387 This year, I've got a little bit of a surprise 541 00:25:56,389 --> 00:25:58,956 For just about everybody. 542 00:25:58,958 --> 00:26:00,824 It's good to be back, though. 543 00:26:00,826 --> 00:26:03,694 Narrator: A week after his son dustin 544 00:26:03,696 --> 00:26:06,964 And despite the life-threatening pandemic, 545 00:26:06,966 --> 00:26:08,399 Fred hurt returns... 546 00:26:08,401 --> 00:26:10,668 Wow. 547 00:26:10,670 --> 00:26:14,638 Narrator: ...For his 17th season mining in alaska. 548 00:26:14,640 --> 00:26:16,907 Well, I see dustin and them already up there. 549 00:26:16,909 --> 00:26:19,343 Yeah, we're falling behind already. 550 00:26:19,345 --> 00:26:21,178 They got a little bit of head start on us. 551 00:26:21,180 --> 00:26:24,848 Yeah, quite a bit. We got a lot of catching up to do. 552 00:26:24,850 --> 00:26:28,519 But I hope to have four people out here. 553 00:26:28,521 --> 00:26:32,323 We have one fellow that may show up. 554 00:26:32,325 --> 00:26:34,692 Hey, look like it might be him. 555 00:26:36,629 --> 00:26:38,696 How you doing? -How you doing, sir? 556 00:26:38,698 --> 00:26:39,863 You wouldn't happen to be scott, huh? 557 00:26:39,865 --> 00:26:42,466 I am, indeed. 558 00:26:42,468 --> 00:26:44,335 -Ah. -Glad to finally be here, man. 559 00:26:44,337 --> 00:26:46,537 This place is amazing. 560 00:26:46,539 --> 00:26:49,373 Narrator: Marine corps veteran scott allen 561 00:26:49,375 --> 00:26:54,545 Is a former firefighter, logger, and commercial diver. 562 00:26:54,547 --> 00:26:56,447 Scott: I've dove before, I've dove tons, 563 00:26:56,449 --> 00:26:59,650 But I've never dredged, never gone after gold or anything. 564 00:26:59,652 --> 00:27:02,152 So this is an entirely new to me. 565 00:27:02,154 --> 00:27:03,787 I got a wife and three kids back home 566 00:27:03,789 --> 00:27:05,756 And we can't afford a house on what we make right now. 567 00:27:05,758 --> 00:27:09,393 So I had to come up here, try and strike it rich, 568 00:27:09,395 --> 00:27:12,296 Go back home, hopefully buy a house. 569 00:27:12,298 --> 00:27:14,732 Well, you ready for some work this year? 570 00:27:14,734 --> 00:27:16,200 That's exactly why I'm here, man. 571 00:27:16,202 --> 00:27:17,601 I'm not gonna let you down. 572 00:27:17,603 --> 00:27:18,936 Well, we appreciate that. 573 00:27:18,938 --> 00:27:21,839 -Yeah. -And we're gonna kick ass. 574 00:27:21,841 --> 00:27:23,107 -Mm-hmm. -Hell yeah. 575 00:27:23,109 --> 00:27:25,476 [ vehicle approaching ] 576 00:27:25,478 --> 00:27:27,177 Hey, fred. Guys. 577 00:27:27,179 --> 00:27:28,879 Hey, what's up? 578 00:27:28,881 --> 00:27:31,682 Y'all made it. How was your trip over, man? 579 00:27:31,684 --> 00:27:33,550 Oh, long, through canada. 580 00:27:33,552 --> 00:27:37,855 We had a hell of a time getting across the border. 581 00:27:37,857 --> 00:27:39,823 What you up to this year? 582 00:27:39,825 --> 00:27:43,227 I wanna mine the, uh, 583 00:27:43,229 --> 00:27:45,963 Trifecta. 584 00:27:45,965 --> 00:27:51,969 I think there's gold there, real gold, and lots of it. 585 00:27:51,971 --> 00:27:57,307 Dustin: This is what we were looking for. It's the trifecta. 586 00:27:57,309 --> 00:27:58,909 Narrator: For two seasons, 587 00:27:58,911 --> 00:28:02,513 Fred and dustin mined the trifecta. 588 00:28:02,515 --> 00:28:03,914 Dustin: Damn, fred, can you believe it? 589 00:28:03,916 --> 00:28:07,584 Both diving mckinley creek together. 590 00:28:07,586 --> 00:28:10,521 Narrator: They fought a hard battle with mother nature. 591 00:28:10,523 --> 00:28:13,457 It's coming up! Bridge is gonna go. 592 00:28:13,459 --> 00:28:14,725 Get out, get out! 593 00:28:14,727 --> 00:28:17,594 Narrator: Father and son also fought with each other 594 00:28:17,596 --> 00:28:19,863 Over the location of the gold. 595 00:28:19,865 --> 00:28:21,765 Fred: We're looking in the wrong place. 596 00:28:21,767 --> 00:28:24,168 You just need to keep going downstream. 597 00:28:24,170 --> 00:28:28,806 There's no gold right there. It's straight upstream. 598 00:28:28,808 --> 00:28:32,209 Narrator: But after digging 20 feet into the creek bed, 599 00:28:32,211 --> 00:28:35,813 They only pulled out 13 ounces. 600 00:28:35,815 --> 00:28:38,716 Fred: I can't believe that that's all the gold down there. 601 00:28:38,718 --> 00:28:42,619 ♪♪ 602 00:28:42,621 --> 00:28:45,255 We spent two seasons dig in there. 603 00:28:45,257 --> 00:28:47,291 -Yeah. -We got little over 10 ounces. 604 00:28:47,293 --> 00:28:52,429 Yeah, but digging where we dug the last time we were there 605 00:28:52,431 --> 00:28:54,331 Down past that in my mind, 606 00:28:54,333 --> 00:28:56,633 That's where the gold got caught. 607 00:28:56,635 --> 00:29:01,071 But you wanted to go up by the bridge and, of course, 608 00:29:01,073 --> 00:29:03,941 I didn't. 609 00:29:03,943 --> 00:29:06,977 Narrator: The trifecta is on dustin's claims. 610 00:29:06,979 --> 00:29:12,316 So he owns the sole rights to any gold at the dive site. 611 00:29:12,318 --> 00:29:16,286 You know, dustin, this might be my last season up here. 612 00:29:16,288 --> 00:29:20,824 I'd hate to go away without ever knowing if I'm right or not. 613 00:29:20,826 --> 00:29:23,494 I just want permission to go on there. 614 00:29:23,496 --> 00:29:26,597 ...Fred. Oh, my goodness. 615 00:29:26,599 --> 00:29:35,005 ♪♪ 616 00:29:35,007 --> 00:29:37,541 All right, I can't say I agree with you, 617 00:29:37,543 --> 00:29:40,611 But you're more than welcome to go down there. 618 00:29:40,613 --> 00:29:41,879 All right. 619 00:29:41,881 --> 00:29:43,947 I didn't find anything there, but I hope you do. 620 00:29:43,949 --> 00:29:45,015 Hell, yes. 621 00:29:45,017 --> 00:29:46,583 If you hit it real big, 622 00:29:46,585 --> 00:29:49,920 I expect you're gonna break off a piece for me, right? 623 00:29:49,922 --> 00:29:52,723 It sounds like you think I'm gonna find some gold there. 624 00:29:52,725 --> 00:29:54,625 And that's what I want to hear. -All right. 625 00:29:54,627 --> 00:29:58,662 'cause I'm gonna get plenty of it. 626 00:29:58,664 --> 00:30:00,130 Dustin: I can't believe anyone 627 00:30:00,132 --> 00:30:02,566 Would ever want to do that dig again. 628 00:30:02,568 --> 00:30:05,869 It's so deep, so scary, 629 00:30:05,871 --> 00:30:08,772 And it did not prove to have much gold at all. 630 00:30:08,774 --> 00:30:13,977 I...I have no idea what he's thinking. 631 00:30:13,979 --> 00:30:15,245 Fred: I have a big question 632 00:30:15,247 --> 00:30:17,981 As to whether we left it off a lot of gold there. 633 00:30:17,983 --> 00:30:19,349 Dustin: Good luck, fred. 634 00:30:19,351 --> 00:30:21,385 Dustin: Ah, he's skeptical we'll find any gold at all, 635 00:30:21,387 --> 00:30:24,721 But give me four months and let's have a meeting then. 636 00:30:26,659 --> 00:30:31,962 ♪♪ 637 00:30:31,964 --> 00:30:34,464 -All right, y'all ready? -Let's do it, buddy. 638 00:30:34,466 --> 00:30:36,400 Let's get down to the river. 639 00:30:36,402 --> 00:30:38,001 Here we go. 640 00:30:38,003 --> 00:30:40,103 Hold on to the rope. 641 00:30:40,105 --> 00:30:42,439 Narrator: Now, with permission to mine 642 00:30:42,441 --> 00:30:46,543 Dustin's trifecta claim, fred is determined to prove 643 00:30:46,545 --> 00:30:50,914 He was right about the location of the best gold catch. 644 00:30:50,916 --> 00:30:54,818 Fred: Holy crap, am I out of shape. 645 00:30:54,820 --> 00:30:59,990 Narrator: But it's half a mile further into the wilderness. 646 00:30:59,992 --> 00:31:02,092 I mean, who gets to have a commute like this 647 00:31:02,094 --> 00:31:06,230 To go to work, seriously? 648 00:31:06,232 --> 00:31:08,165 This is badass. 649 00:31:08,167 --> 00:31:11,768 ♪♪ 650 00:31:11,770 --> 00:31:15,239 Well, here we are, mack, the trifecta. 651 00:31:15,241 --> 00:31:17,841 We named it because it's a bend in the river 652 00:31:17,843 --> 00:31:22,346 Big nice round rocks and it's also got a plunge pool. 653 00:31:22,348 --> 00:31:25,249 Any one of those is great. 654 00:31:25,251 --> 00:31:28,352 You put all three of them together, 655 00:31:28,354 --> 00:31:31,388 You definitely got gold. 656 00:31:31,390 --> 00:31:34,491 Well, there's a lot riding on this one spot, fred. 657 00:31:34,493 --> 00:31:35,926 I agree. 658 00:31:35,928 --> 00:31:39,630 We work for two years here never got a thing out of here. 659 00:31:39,632 --> 00:31:41,498 Well, I could have gone without hearing the part 660 00:31:41,500 --> 00:31:43,867 Where you didn't get anything in two years. 661 00:31:43,869 --> 00:31:48,138 We were totally in the wrong place. 662 00:31:48,140 --> 00:31:49,740 Just gathering all the information together 663 00:31:49,742 --> 00:31:51,375 That I can. 664 00:31:51,377 --> 00:31:56,813 There was a huge waterfall at one time. 665 00:31:56,815 --> 00:32:01,785 The two sides here that was connected and water 666 00:32:01,787 --> 00:32:03,086 Was coming down 667 00:32:03,088 --> 00:32:06,356 And just busting out all of this area down in here. 668 00:32:06,358 --> 00:32:11,028 Any time you have a waterfall, you got a dip in the bedrock. 669 00:32:11,030 --> 00:32:15,766 You got a dip in a bedrock got a good place for catching gold. 670 00:32:15,768 --> 00:32:17,067 ♪♪ 671 00:32:17,069 --> 00:32:19,136 No [bleep]. 672 00:32:19,138 --> 00:32:21,571 So that makes me believe 673 00:32:21,573 --> 00:32:23,607 We got us a bonanza in there. 674 00:32:23,609 --> 00:32:26,743 ♪♪ 675 00:32:26,745 --> 00:32:28,145 Narrator: Two years ago, 676 00:32:28,147 --> 00:32:33,984 Dustin forced the crew to mine an area upstream. 677 00:32:33,986 --> 00:32:36,920 Fred believes the trifecta was once the site 678 00:32:36,922 --> 00:32:40,524 Of an ancient waterfall. 679 00:32:40,526 --> 00:32:42,459 And he's convinced the plunge pool 680 00:32:42,461 --> 00:32:46,496 That created it is further down the stream. 681 00:32:46,498 --> 00:32:48,999 At the bottom of it, a pile of gold 682 00:32:49,001 --> 00:32:50,934 Worth millions. 683 00:32:50,936 --> 00:32:53,637 ♪♪ 684 00:32:53,639 --> 00:32:59,676 You know, fred, I just -- I don't know about this. 685 00:32:59,678 --> 00:33:02,279 Narrator: Each crew member spends the season 686 00:33:02,281 --> 00:33:05,649 Diving for a share of the gold. 687 00:33:05,651 --> 00:33:09,619 Paul's two seasons at the trifecta with fred 688 00:33:09,621 --> 00:33:11,788 Left him with nothing. 689 00:33:11,790 --> 00:33:14,891 I mean, two years wasted here 690 00:33:14,893 --> 00:33:16,326 And we're gonna come right back to it. 691 00:33:16,328 --> 00:33:19,196 You know, we got down 22 feet. 692 00:33:19,198 --> 00:33:21,331 We dug a big hole right there. 693 00:33:21,333 --> 00:33:23,900 I don't think we need to spend any more time in this spot. 694 00:33:23,902 --> 00:33:26,336 Bull [bleep]. Look at all this out here. 695 00:33:26,338 --> 00:33:29,306 We never even looked at and it was still getting deeper. 696 00:33:29,308 --> 00:33:32,442 The only place we actually got the bedrock 697 00:33:32,444 --> 00:33:33,877 Is right under that bridge. 698 00:33:33,879 --> 00:33:36,246 Wrong place. 699 00:33:36,248 --> 00:33:39,950 Why didn't you guys look at this area? 700 00:33:39,952 --> 00:33:42,986 Wasn't my decision. -Oh, yeah. 701 00:33:42,988 --> 00:33:45,622 But you know, you're either going to be a hero or a zero 702 00:33:45,624 --> 00:33:47,691 At the end of this season. 703 00:33:47,693 --> 00:33:51,728 I'm worried about it. -I don't plan on being a zero. 704 00:33:51,730 --> 00:33:53,230 I just know one thing, we're gonna have to move 705 00:33:53,232 --> 00:33:55,799 A lot of material as fast as we can. 706 00:33:55,801 --> 00:33:59,403 I mean, fred, if you got a good plan. 707 00:33:59,405 --> 00:34:04,241 Well, you're gonna have to learn how to work smarter not harder. 708 00:34:04,243 --> 00:34:13,583 ♪♪ 709 00:34:13,585 --> 00:34:14,718 Look, y'all come on over here a second. 710 00:34:14,720 --> 00:34:18,622 We got to talk about that site yesterday. 711 00:34:18,624 --> 00:34:21,491 The big problem is the boulders in there. 712 00:34:21,493 --> 00:34:24,161 The diver is having a pick up every rock 713 00:34:24,163 --> 00:34:26,296 And put it on a basket. 714 00:34:26,298 --> 00:34:28,532 Then I got to thinking it might be a way 715 00:34:28,534 --> 00:34:32,436 We could do this a little more efficiently. 716 00:34:32,438 --> 00:34:34,771 This thing here we use these for the last two 717 00:34:34,773 --> 00:34:37,340 Or three years out here. 718 00:34:37,342 --> 00:34:40,710 And what this is is it we call it a graboid. 719 00:34:40,712 --> 00:34:42,846 It's actually a rock picker, 720 00:34:42,848 --> 00:34:44,681 But what I really got to look at it 721 00:34:44,683 --> 00:34:47,951 Is these things. -Mm, the tines on it. 722 00:34:47,953 --> 00:34:49,719 If you flip let them around 723 00:34:49,721 --> 00:34:53,356 And use this other little piece in here, 724 00:34:53,358 --> 00:34:55,892 We can make one hell of a rock rake. 725 00:34:55,894 --> 00:34:57,360 And we got three of them. 726 00:34:57,362 --> 00:34:58,595 So why don't we... 727 00:34:58,597 --> 00:34:59,930 Make like a giant garden rake out of, so to speak? 728 00:34:59,932 --> 00:35:03,266 Something like that rather than picking a rocks up 729 00:35:03,268 --> 00:35:06,403 Just drag them along. 730 00:35:06,405 --> 00:35:11,808 Narrator: Fred's plan, deconstruct the graboid 731 00:35:11,810 --> 00:35:14,945 And use the tines to form a heavy duty rake. 732 00:35:14,947 --> 00:35:17,881 ♪♪ 733 00:35:17,883 --> 00:35:22,986 The device will attach to a winch on a skyline system, 734 00:35:22,988 --> 00:35:27,991 Quickly drag the heavy boulders from the riverbed, 735 00:35:27,993 --> 00:35:30,427 And allow the divers to spend more time 736 00:35:30,429 --> 00:35:35,332 Dredging the gold rich material. 737 00:35:35,334 --> 00:35:38,502 So this is gonna be the next generation of the graboids, 738 00:35:38,504 --> 00:35:43,140 Except they're going to be a dragonoid. 739 00:35:43,142 --> 00:35:47,210 Narrator: First, harvest parts. 740 00:35:47,212 --> 00:35:49,146 One step closer. 741 00:35:49,148 --> 00:35:53,783 ♪♪ 742 00:35:53,785 --> 00:35:55,952 -Right. -How's the bolt twisting coming? 743 00:35:55,954 --> 00:35:58,421 -Very good. -All right. 744 00:35:58,423 --> 00:36:00,257 Wow. 745 00:36:00,259 --> 00:36:03,160 Those are okay, but the tines are big. 746 00:36:03,162 --> 00:36:07,831 I'll run over them with the motor. 747 00:36:07,833 --> 00:36:09,866 This tooth is bent really bad. 748 00:36:09,868 --> 00:36:12,702 So he's gonna take the loader and he's gonna run it over 749 00:36:12,704 --> 00:36:15,672 And try to flatten it out for us. 750 00:36:15,674 --> 00:36:19,342 You know, that's what I call a fred fit. 751 00:36:19,344 --> 00:36:21,411 Narrator: The loader and full bucket 752 00:36:21,413 --> 00:36:23,780 Weighs 7 1/2 tons. 753 00:36:23,782 --> 00:36:28,885 ♪♪ 754 00:36:28,887 --> 00:36:31,388 Look at that. 755 00:36:31,390 --> 00:36:33,323 Fred: Little bit of a redneck pick. 756 00:36:33,325 --> 00:36:37,594 Big loader, load of dirt, bouncing a little bit, bingo. 757 00:36:37,596 --> 00:36:39,196 Straight. 758 00:36:39,198 --> 00:36:42,199 I think you hit a home run. 759 00:36:42,201 --> 00:36:44,234 Yee-haw! 760 00:36:44,236 --> 00:36:47,270 ♪♪ 761 00:36:47,272 --> 00:36:48,738 Narrator: Up ahead... 762 00:36:48,740 --> 00:36:51,541 The learning curve here is do it right or die. 763 00:36:51,543 --> 00:36:52,842 Get it, fred. 764 00:36:52,844 --> 00:36:54,778 That thing's gonna be our ticket. 765 00:36:54,780 --> 00:36:56,746 Oh, I can see some gold, man. 766 00:36:56,748 --> 00:36:59,516 Well, you found the first gold of the year. 767 00:37:01,587 --> 00:37:05,021 ♪♪ 768 00:37:05,023 --> 00:37:06,456 James: What's that? 769 00:37:06,458 --> 00:37:08,558 Narrator: At rockfall ravine... 770 00:37:08,560 --> 00:37:11,428 I got this little metal detector pinpointer 771 00:37:11,430 --> 00:37:13,997 And it's picking up something. 772 00:37:13,999 --> 00:37:17,133 Narrator: ...James is on a treasure hunt. 773 00:37:17,135 --> 00:37:18,668 James: Yeah, there's something in here. 774 00:37:18,670 --> 00:37:20,036 I think what I'm gonna do is go ahead 775 00:37:20,038 --> 00:37:24,007 And get some of this material and find some water 776 00:37:24,009 --> 00:37:27,978 And go pan it out, show the guys. 777 00:37:27,980 --> 00:37:31,047 Hey, guys. -What's going on, man? 778 00:37:31,049 --> 00:37:34,651 Narrator: He believes that gold previously launched upstream 779 00:37:34,653 --> 00:37:37,354 Could've been carried down with the current 780 00:37:37,356 --> 00:37:43,293 And created fresh gold deposits the miners call flood gold. 781 00:37:43,295 --> 00:37:45,929 Oh, you gotta be kidding me. 782 00:37:45,931 --> 00:37:48,231 Yeah, dude, we got some gold, bro. 783 00:37:48,233 --> 00:37:49,899 That's flood gold, guys. 784 00:37:49,901 --> 00:37:51,401 That's amazing, actually, 785 00:37:51,403 --> 00:37:53,470 Because you know that that hole is gonna replenish every year 786 00:37:53,472 --> 00:37:55,438 If it's got flood gold in it. -Right? 787 00:37:55,440 --> 00:37:58,108 Wow, you found the first gold of the year, man. 788 00:37:58,110 --> 00:38:00,377 [ cheering ] 789 00:38:02,281 --> 00:38:09,219 ♪♪ 790 00:38:09,221 --> 00:38:11,087 Wes, you can get started without me, right? 791 00:38:11,089 --> 00:38:12,389 Yeah. 792 00:38:12,391 --> 00:38:13,657 Mind if I catch up a little later? 793 00:38:13,659 --> 00:38:16,326 -I don't care. -I feel awful, man. 794 00:38:16,328 --> 00:38:19,796 Narrator: Dustin and his crew have installed a skyline 795 00:38:19,798 --> 00:38:22,265 Above rockfall ravine. 796 00:38:22,267 --> 00:38:23,566 Ugh. 797 00:38:23,568 --> 00:38:26,970 Narrator: But now, their leader is sick. 798 00:38:26,972 --> 00:38:30,473 I don't know what's going on. 799 00:38:30,475 --> 00:38:34,010 Whatever this thing is got me tired as hell. 800 00:38:34,012 --> 00:38:36,279 Carlos, how much you think you can handle out there 801 00:38:36,281 --> 00:38:37,981 Without me for a little while? 802 00:38:37,983 --> 00:38:39,949 Uh... 803 00:38:39,951 --> 00:38:43,853 ♪♪ 804 00:38:43,855 --> 00:38:47,123 Yes, you could tell him exactly where that pulley goes, right? 805 00:38:47,125 --> 00:38:48,858 Yeah. 806 00:38:48,860 --> 00:38:52,095 I might not even make it over there. 807 00:38:52,097 --> 00:38:57,534 I'm sorry, y'all, feel like I'm letting you down. 808 00:38:57,536 --> 00:39:00,937 Narrator: This shortened season means every day must count 809 00:39:00,939 --> 00:39:04,474 If they are to cash in on their guaranteed gold catch. 810 00:39:04,476 --> 00:39:07,410 ♪♪ 811 00:39:07,412 --> 00:39:10,180 But if the crew is to get any gold, 812 00:39:10,182 --> 00:39:12,449 They must install the winches and pulleys 813 00:39:12,451 --> 00:39:16,286 They need to remove the thousand-pound boulders 814 00:39:16,288 --> 00:39:19,255 That block their path. 815 00:39:19,257 --> 00:39:23,126 Usually, I go do all the cable, rope, all the heavy lifting, 816 00:39:23,128 --> 00:39:25,862 And all that stuff. 817 00:39:25,864 --> 00:39:28,732 Being I'm feeling bad, I have to rely on them to do it. 818 00:39:28,734 --> 00:39:30,700 Narrator: With dustin out of action... 819 00:39:30,702 --> 00:39:33,269 Hey, james, I'm gonna throw you down this end. 820 00:39:33,271 --> 00:39:36,473 Narrator: ...The rest of the crew must step up. 821 00:39:36,475 --> 00:39:40,310 Carlos has learned to be my rope guy right now, 822 00:39:40,312 --> 00:39:43,179 But he's a little clumsy. 823 00:39:43,181 --> 00:39:48,485 Wes can do rope work, but he's more of a ground guy, though. 824 00:39:48,487 --> 00:39:52,021 Poor james is afraid of heights. 825 00:39:52,023 --> 00:39:56,359 It's hard, hard work dangling around on those cables, 826 00:39:56,361 --> 00:39:59,329 But it's time for them to learn what I do. 827 00:39:59,331 --> 00:40:02,232 Yeah, we're just gonna step up our game. 828 00:40:02,234 --> 00:40:04,167 I got faith in y'all. 829 00:40:04,169 --> 00:40:06,269 Right now if we get two winches mounted first 830 00:40:06,271 --> 00:40:08,938 And then we should be able to start putting pulleys up here 831 00:40:08,940 --> 00:40:10,540 Sound like a plan? -Yep. 832 00:40:10,542 --> 00:40:11,841 All right, let's make it happen. 833 00:40:11,843 --> 00:40:13,042 That's the winch right there 834 00:40:13,044 --> 00:40:14,377 That we're gonna take over there, james. 835 00:40:14,379 --> 00:40:16,446 Holy moly. 836 00:40:16,448 --> 00:40:19,449 Narrator: To get the 80-pound winch into place, 837 00:40:19,451 --> 00:40:22,118 James will have to strap it to his back 838 00:40:22,120 --> 00:40:24,954 And climb up the 200-foot cliff. 839 00:40:24,956 --> 00:40:29,559 Feels good to be a part of an elite team. 840 00:40:29,561 --> 00:40:32,362 I'm stepping it up this season 841 00:40:32,364 --> 00:40:34,631 'cause look what we got out there. 842 00:40:34,633 --> 00:40:38,435 We gotta step it up. I gotta step it up. 843 00:40:38,437 --> 00:40:41,271 Hey, james, so one more time, man, 844 00:40:41,273 --> 00:40:44,574 Hang on to that rope, dude, you go down with this thing. 845 00:40:44,576 --> 00:40:48,244 ♪♪ 846 00:40:48,246 --> 00:40:52,015 Just take your time. Please, please, please, please, 847 00:40:52,017 --> 00:40:56,052 Take your time. 848 00:40:56,054 --> 00:40:58,421 All right, amigo. Rock and roll. 849 00:40:58,423 --> 00:41:02,025 ♪♪ 850 00:41:02,027 --> 00:41:03,359 I'm a little nervous about james. 851 00:41:03,361 --> 00:41:05,962 But yeah, I'm gonna give james a hand here. 852 00:41:05,964 --> 00:41:11,668 Get in that god dang freaking heavy-ass winch over there. 853 00:41:11,670 --> 00:41:15,071 [ groans ] 854 00:41:15,073 --> 00:41:16,172 [ speaks indistinctly ] 855 00:41:16,174 --> 00:41:17,440 Just in case you fall, dude. 856 00:41:17,442 --> 00:41:19,242 I got a hold of you. You know what I mean? 857 00:41:19,244 --> 00:41:21,244 Ah, what the [bleep]? 858 00:41:21,246 --> 00:41:22,812 Nope, nope, nope, nope. 859 00:41:22,814 --> 00:41:26,683 I can't move, the yellow rope's pulling me back. [ grunts ] 860 00:41:26,685 --> 00:41:28,885 No wonder. [ grunts ] 861 00:41:28,887 --> 00:41:32,889 [ bleep ] 862 00:41:32,891 --> 00:41:35,191 There we go. [ grunts ] 863 00:41:35,193 --> 00:41:43,766 ♪♪ 864 00:41:43,768 --> 00:41:49,138 There's a flat wall right here, but, ow. [bleep]. That's heavy. 865 00:41:49,140 --> 00:41:53,910 Little heavier than I thought. [ groans ] but made it! 866 00:41:53,912 --> 00:41:56,446 Whew, [bleep]. 867 00:41:56,448 --> 00:42:00,383 Yeah! It's over there. Nobody's hurt. All right. 868 00:42:00,385 --> 00:42:04,687 Can find a nice little home for it, 869 00:42:04,689 --> 00:42:07,123 Drill the hole, anchor it in. 870 00:42:07,125 --> 00:42:08,124 James: That looks pretty solid there. 871 00:42:08,126 --> 00:42:11,761 Looking good. 872 00:42:11,763 --> 00:42:16,499 We did it. Good job, james. 873 00:42:16,501 --> 00:42:21,304 James: That was absolutely terrifying. 874 00:42:21,306 --> 00:42:23,773 The hardest part was try to find a flat spot 875 00:42:23,775 --> 00:42:25,408 Put the winch. 876 00:42:25,410 --> 00:42:27,176 I still have a fear of heights 877 00:42:27,178 --> 00:42:29,012 Doesn't mean it's not gonna always be there, 878 00:42:29,014 --> 00:42:32,081 But we're making it happen. 879 00:42:32,083 --> 00:42:34,551 I think I need a beer. 880 00:42:34,553 --> 00:42:38,288 ♪♪ 881 00:42:38,290 --> 00:42:41,157 All right, let her down. 882 00:42:41,159 --> 00:42:44,427 -That looks pretty good. -Yeah. 883 00:42:44,429 --> 00:42:46,429 Narrator: Fred hurt and his crew 884 00:42:46,431 --> 00:42:51,067 Has less than a hundred days to get gold at the trifecta. 885 00:42:51,069 --> 00:42:53,770 Oh, look, a lot more welding to do. 886 00:42:53,772 --> 00:42:56,406 Narrator: The only way he'll reach the bottom 887 00:42:56,408 --> 00:42:58,441 Is with the dragonoid, 888 00:42:58,443 --> 00:42:59,976 A monster rake 889 00:42:59,978 --> 00:43:02,111 They hope will remove the boulders 890 00:43:02,113 --> 00:43:05,848 That block their path to gold. 891 00:43:05,850 --> 00:43:07,483 This thing doesn't work, 892 00:43:07,485 --> 00:43:09,586 We're gonna be down there wasting a whole lot of time. 893 00:43:09,588 --> 00:43:11,688 And we don't have a whole lot of time this season, 894 00:43:11,690 --> 00:43:15,024 You know, we got started late with the covid and, uh, 895 00:43:15,026 --> 00:43:16,326 Anything we can do to speed it up 896 00:43:16,328 --> 00:43:19,228 And get that bottom and get that gold out, 897 00:43:19,230 --> 00:43:20,697 That's what we need to do. 898 00:43:20,699 --> 00:43:22,832 We're depending on this thing to make or break our season 899 00:43:22,834 --> 00:43:25,501 And so, if this thing doesn't work, 900 00:43:25,503 --> 00:43:27,070 We're in some serious trouble. 901 00:43:27,072 --> 00:43:31,874 ♪♪ 902 00:43:31,876 --> 00:43:36,079 The graboid is now the dragonoid and we're gonna find out 903 00:43:36,081 --> 00:43:37,747 If we can catch any rocks with it. 904 00:43:37,749 --> 00:43:40,783 Sounds good, buddy. Sounds real good. 905 00:43:40,785 --> 00:43:44,287 Narrator: Time to put fred's dragonoid to the test. 906 00:43:44,289 --> 00:43:46,122 Ready? 907 00:43:46,124 --> 00:43:47,323 -Yeah! -Give her hell. 908 00:43:47,325 --> 00:43:51,995 ♪♪ 909 00:43:51,997 --> 00:43:55,331 Narrator: If the welds can't hold in the yard, 910 00:43:55,333 --> 00:43:58,234 There's no way they will stand up to the monster 911 00:43:58,236 --> 00:43:59,902 Boulders at the trifecta. 912 00:43:59,904 --> 00:44:02,472 ♪♪ 913 00:44:02,474 --> 00:44:05,041 Larger holding. 914 00:44:05,043 --> 00:44:07,510 Hey, fred, look at the catching, look at the catching. 915 00:44:07,512 --> 00:44:10,313 Look at that, man, that sucker's working. 916 00:44:10,315 --> 00:44:11,914 It's working well. 917 00:44:11,916 --> 00:44:14,417 We got some rocks. 918 00:44:14,419 --> 00:44:17,453 Get it, fred. 919 00:44:17,455 --> 00:44:21,391 Sucker's working great. That's perfect right there. 920 00:44:21,393 --> 00:44:24,827 Gold dig! 921 00:44:24,829 --> 00:44:29,065 Narrator: The dragoid will save days at the trifecta 922 00:44:29,067 --> 00:44:33,603 And get the divers down to the gold in record time. 923 00:44:33,605 --> 00:44:35,772 Yee-haw! 924 00:44:35,774 --> 00:44:37,974 That thing's gonna be our ticket this season. 925 00:44:37,976 --> 00:44:40,777 Damn right, it's working. [ laughs ] 926 00:44:40,779 --> 00:44:49,619 ♪♪ 927 00:44:49,621 --> 00:44:53,156 Narrator: With dustin out of action his crew has stepped up 928 00:44:53,158 --> 00:44:57,694 And installed the winches for the new skyline. 929 00:44:57,696 --> 00:45:00,830 I'm going to go on this skyline 930 00:45:00,832 --> 00:45:02,665 And freaking hook up all the pulleys 931 00:45:02,667 --> 00:45:04,333 And all that good stuff. 932 00:45:04,335 --> 00:45:06,636 I really don't know what I'm doing right now. 933 00:45:06,638 --> 00:45:11,674 I can only hope that I'm following dustin's instructions. 934 00:45:11,676 --> 00:45:13,342 All right, here I go. 935 00:45:13,344 --> 00:45:17,447 Narrator: Carlos must now attach a pulley to the skyline, 936 00:45:17,449 --> 00:45:22,919 Which will guide the cable from the downstream winch 937 00:45:22,921 --> 00:45:25,288 Risking his life directly above 938 00:45:25,290 --> 00:45:30,126 What the miners call the devil's bathtub. 939 00:45:30,128 --> 00:45:34,097 A whitewater death trap where the only way out is off 940 00:45:34,099 --> 00:45:38,701 The 80-foot mckinley falls. 941 00:45:38,703 --> 00:45:42,972 Carlos is gonna hang our pulley on the skyline right there so... 942 00:45:42,974 --> 00:45:46,042 I'll run my cable from the winch to another pulley there 943 00:45:46,044 --> 00:45:48,978 Up to this pulley and then it'll go back and forth 944 00:45:48,980 --> 00:45:51,247 Upstream, downstream. 945 00:45:51,249 --> 00:45:54,817 -What's going on, guys? -Hey. You all right? 946 00:45:54,819 --> 00:45:58,721 Ugh, I still feel really sick, 947 00:45:58,723 --> 00:46:01,090 But I couldn't leave my guys come out here 948 00:46:01,092 --> 00:46:04,761 Busting their asses by themselves. 949 00:46:04,763 --> 00:46:08,197 You all right up there, carlos? -I'm good. Back more? 950 00:46:08,199 --> 00:46:10,066 -Just a little bit. -Okay. 951 00:46:10,068 --> 00:46:12,535 So from the first time I saw carlos ever get 952 00:46:12,537 --> 00:46:15,471 All our cable across, he was terrified. 953 00:46:15,473 --> 00:46:16,906 He's a beast up there now. 954 00:46:16,908 --> 00:46:20,042 We taught him how to do this wire stuff. 955 00:46:20,044 --> 00:46:21,778 He got over his fears of the height 956 00:46:21,780 --> 00:46:26,582 And everything and so you see what we got him doing right now. 957 00:46:26,584 --> 00:46:31,721 Carlos got going on, man, no fear. 958 00:46:31,723 --> 00:46:35,358 No, there's lots of fear. [ laughs ] 959 00:46:35,360 --> 00:46:38,628 There's lots of fear. [ laughs ] 960 00:46:38,630 --> 00:46:41,497 The real truth is that you got to be able to do it 961 00:46:41,499 --> 00:46:43,499 Without getting hurt. 962 00:46:43,501 --> 00:46:46,803 There is one way to learn, do it right or die. 963 00:46:46,805 --> 00:46:48,771 I don't know. -That looks good. 964 00:46:48,773 --> 00:46:51,474 -Yeah? -Yep, it looks perfect. 965 00:46:51,476 --> 00:46:53,509 All right, man, it's time to bring me back. 966 00:46:53,511 --> 00:46:54,977 All right, he's gotta climb down, 967 00:46:54,979 --> 00:46:59,549 He's ready to come upstream. 968 00:46:59,551 --> 00:47:01,684 Adios, carlos! 969 00:47:01,686 --> 00:47:03,085 Whoo-hoo-hoo-hoo! 970 00:47:03,087 --> 00:47:06,522 Carlos just [bleep] grew a pair of balls right there, boy. 971 00:47:06,524 --> 00:47:09,592 Narrator: The winch and skyline system now secured... 972 00:47:09,594 --> 00:47:12,028 The next step is to get a diver in the water. 973 00:47:12,030 --> 00:47:15,832 Narrator: ...Dustin's crew is another step closer to the gold. 974 00:47:15,834 --> 00:47:17,233 Good job, carlos. 975 00:47:17,235 --> 00:47:21,337 He's a [bleep] nutbag just like me. 976 00:47:21,339 --> 00:47:22,939 Never have I ever thought 977 00:47:22,941 --> 00:47:26,108 I was going to trade places with dustin 978 00:47:26,110 --> 00:47:29,278 Do this crazy weirdo suicide 979 00:47:29,280 --> 00:47:32,715 Skyline deal. 980 00:47:32,717 --> 00:47:35,351 Koo koo ko-chew, bro. 981 00:47:35,353 --> 00:47:36,652 Fire it up. 982 00:47:36,654 --> 00:47:39,088 Narrator: On the next "gold rush: White water"... 983 00:47:39,090 --> 00:47:41,424 Lowering to water! 984 00:47:41,426 --> 00:47:43,759 Whoo-hoo! 985 00:47:43,761 --> 00:47:45,294 Ryan! [ laughs ] 986 00:47:45,296 --> 00:47:48,397 Get on that rope. Get on that rope! 987 00:47:48,399 --> 00:47:50,566 That water will burn the [bleep] out of your hand. 988 00:47:50,568 --> 00:47:52,435 It's beyond cold. 989 00:47:52,437 --> 00:47:57,340 Aah! Oh, yeah! We got gold, man! 990 00:47:57,342 --> 00:48:00,643 This is gonna be our season to just explode. 991 00:48:00,645 --> 00:48:04,180 ♪♪ 72862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.