Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,071 --> 00:00:05,005
[CHURCH BELL RINGING]
2
00:00:08,142 --> 00:00:10,711
MY NAME IS MELINDA GORDON.
3
00:00:12,246 --> 00:00:13,447
I JUST GOT MARRIED,
4
00:00:13,481 --> 00:00:14,715
JUST MOVED TO A SMALL TOWN,
5
00:00:14,748 --> 00:00:16,750
JUST OPENED UP AN ANTIQUES SHOP.
6
00:00:16,784 --> 00:00:19,820
I MIGHT BE JUST LIKE YOU.
7
00:00:19,853 --> 00:00:22,123
EXCEPT FROM THE TIME
THAT I WAS A LITTLE GIRL,
8
00:00:22,156 --> 00:00:23,491
I KNEW THAT I COULD
TALK TO THE DEAD.
9
00:00:24,825 --> 00:00:26,327
Grandma:
IT'S ALL RIGHT, HONEY.
10
00:00:26,360 --> 00:00:29,063
EARTHBOUND SPIRITS,
MY GRANDMOTHER CALLED THEM.
11
00:00:29,097 --> 00:00:30,498
THE ONES WHO HAVE NOT
CROSSED OVER
12
00:00:30,531 --> 00:00:32,466
BECAUSE THEY HAVE UNFINISHED
BUSINESS WITH THE LIVING,
13
00:00:32,500 --> 00:00:35,236
AND THEY COME TO ME FOR HELP.
14
00:00:35,269 --> 00:00:37,071
TO TELL YOU MY STORY,
15
00:00:37,105 --> 00:00:38,672
I HAVE TO TELL YOU THEIRS.
16
00:00:38,706 --> 00:00:39,673
[GASPS]
17
00:00:57,625 --> 00:01:00,361
OK. WE'RE HERE.
18
00:01:00,394 --> 00:01:03,464
NOW REMEMBER, YOU ARE
ALL TO STAY TOGETHER.
19
00:01:03,497 --> 00:01:06,367
DO NOT LEAVE
THE IMMEDIATE AREA
OF THE FARMERS MARKET
20
00:01:06,400 --> 00:01:08,669
OR YOU WILL LOSE
YOUR OUTDOOR PRIVILEGES.
21
00:01:08,702 --> 00:01:10,604
NOW, WE HAD OUR LITTLE
PROBLEMS LAST TIME...
22
00:01:10,638 --> 00:01:13,441
ARE YOU STILL THERE?
23
00:01:13,474 --> 00:01:16,210
YOU BETTER BE.
24
00:01:16,244 --> 00:01:17,211
I DON'T WANT
TO DO THIS ALONE.
25
00:01:20,748 --> 00:01:23,584
OK, EVERYBODY,
WATCH YOUR STEPS.
26
00:01:23,617 --> 00:01:24,585
OVER THIS WAY.
27
00:01:24,618 --> 00:01:26,287
GO OVER TO THE LEFT.
28
00:01:26,320 --> 00:01:27,155
JAMES, COME ON.
29
00:01:30,224 --> 00:01:31,792
LET'S ALL STAY TOGETHER.
30
00:01:31,825 --> 00:01:33,394
STAY TOGETHER.
REMEMBER.
31
00:01:33,427 --> 00:01:34,328
REMEMBER WHAT I SAID.
COME ON.
32
00:01:36,797 --> 00:01:38,266
WHAT'S THE BIG DEAL?
33
00:01:38,299 --> 00:01:40,301
IT'S JUST A CASUAL
DINNER SOME NIGHT.
34
00:01:40,334 --> 00:01:42,636
AND I GAVE UP BLIND DATES
A LONG TIME AGO.
35
00:01:42,670 --> 00:01:44,305
JIM SAYS HE HAS
A GREAT PERSONALITY.
36
00:01:44,338 --> 00:01:45,573
UGH.
37
00:01:45,606 --> 00:01:46,607
ISN'T THAT CODE
FOR, LIKE,
38
00:01:46,640 --> 00:01:48,576
"CHUBBY IN
A COMBOVER?"
39
00:01:48,609 --> 00:01:50,278
FIREMEN ARE HOT.
40
00:01:50,311 --> 00:01:52,380
THAT'S ALL YOU SHOULD
BE THINKING ABOUT.
41
00:01:52,413 --> 00:01:53,581
OK.
42
00:01:53,614 --> 00:01:55,783
WAIT. NO.
43
00:01:55,816 --> 00:01:57,485
MAYBE.
44
00:01:57,518 --> 00:01:59,553
HAVE YOU ALWAYS BEEN
THIS DECISIVE?
45
00:01:59,587 --> 00:02:02,190
I'M NOT SURE.
46
00:02:02,223 --> 00:02:03,891
HEY, WHO'S THAT?
47
00:02:03,924 --> 00:02:06,527
VERY SMOOTH CHANGE
OF SUBJECT. WELL DONE.
48
00:02:06,560 --> 00:02:08,196
IS THIS YOUR GRANDMOTHER?
49
00:02:08,229 --> 00:02:10,231
WOW. SHE LOOKS
EXACTLY LIKE YOU.
50
00:02:10,264 --> 00:02:12,500
IN FACT, I THINK I'VE SEEN THIS
BATHING SUIT IN YOUR CLOSET.
51
00:02:12,533 --> 00:02:14,935
SHE WAS VERY SPECIAL.
52
00:02:14,968 --> 00:02:17,305
I MISS HER.
53
00:02:17,338 --> 00:02:18,839
LIKE, "SPECIAL" SPECIAL?
54
00:02:21,275 --> 00:02:23,477
HER BIRTHDAY IS SUNDAY.
SHE WOULD HAVE BEEN 80.
55
00:02:26,747 --> 00:02:28,316
HELLO.
MAY I HELP YOU?
56
00:02:28,349 --> 00:02:32,920
NO. UM...YEAH.
DO YOU GUYS HAVE A BATHROOM?
57
00:02:32,953 --> 00:02:35,723
SURE. THERE'S ONE
IN THE BACK.
58
00:02:35,756 --> 00:02:38,526
I'LL SHOW YOU.
59
00:02:38,559 --> 00:02:39,927
BIG MISTAKE, SISTER.
60
00:02:39,960 --> 00:02:41,729
BATHROOMS ARE ALWAYS
THE FIRST PLACE THEY LOOK.
61
00:02:48,536 --> 00:02:49,903
WHOA.
62
00:02:49,937 --> 00:02:51,739
YOU CAN SEE ME,
CAN'T YOU?
63
00:02:51,772 --> 00:02:52,706
YEAH.
64
00:02:55,309 --> 00:02:56,710
WOW.
65
00:02:56,744 --> 00:02:58,246
TWINS.
DUH.
66
00:02:59,580 --> 00:03:00,814
I'M SORRY, LADIES.
67
00:03:00,848 --> 00:03:01,915
DID A YOUNG GIRL
COME IN HERE?
68
00:03:01,949 --> 00:03:03,317
PALE-LOOKING, PRETTY,
69
00:03:03,351 --> 00:03:04,985
PROBABLY SEEMED
A LITTLE NERVOUS.
70
00:03:05,018 --> 00:03:05,953
DON'T TELL HIM.
71
00:03:07,855 --> 00:03:09,790
LOOK, SHE'S A PATIENT
AT A PSYCHIATRIC CLINIC.
72
00:03:09,823 --> 00:03:12,460
IF YOU'RE TRYING TO HIDE HER,
IT'S A MISTAKE.
73
00:03:12,493 --> 00:03:14,528
[SIGHS]
SHE'S IN THE BATHROOM
IN THE BACK.
74
00:03:14,562 --> 00:03:15,729
THIS WAY? THANK YOU.
75
00:03:19,400 --> 00:03:20,801
MY GOD.
POOR GIRL.
76
00:03:20,834 --> 00:03:23,404
YEAH. THANKS A LOT.
77
00:03:23,437 --> 00:03:25,906
HE'S GONNA DRAG HER
STRAIGHT BACK TO
THE CUCKOO'S NEST, YOU KNOW.
78
00:03:25,939 --> 00:03:27,408
LET GO.
YOU'RE HURTING ME.
79
00:03:27,441 --> 00:03:28,309
YOU KNOW
I'M NOT.
80
00:03:28,342 --> 00:03:29,677
PLEASE. DON'T TAKE ME
BACK TO THAT PLACE.
81
00:03:29,710 --> 00:03:30,844
YOU KNOW WHAT, NAT?
82
00:03:30,878 --> 00:03:32,346
I REALLY DON'T WANT TO
GO BACK THERE, EITHER,
83
00:03:32,380 --> 00:03:33,381
BUT WHAT ARE
WE GONNA DO?
84
00:03:33,414 --> 00:03:36,784
THANK YOU.
HAVE A NICE DAY.
85
00:03:36,817 --> 00:03:37,985
[DOOR CLOSES]
86
00:03:38,018 --> 00:03:40,020
I'M SORRY.
I HAD NO CHOICE.
87
00:03:40,053 --> 00:03:41,522
WHATEVER.
88
00:03:44,492 --> 00:03:45,293
SO...
89
00:03:48,829 --> 00:03:49,963
ARE WE WITH GHOST?
90
00:03:49,997 --> 00:03:51,399
WHAT THE HELL
ARE YOU LOOKING AT?
91
00:03:51,432 --> 00:03:52,800
OH, YEAH.
92
00:03:52,833 --> 00:03:53,901
WE ARE WITH GHOST.
93
00:04:37,345 --> 00:04:39,613
SO YOU'RE JUST GONNA
IGNORE THIS WHOLE SITUATION?
94
00:04:39,647 --> 00:04:41,014
I WAS
HOPING TO, YES.
95
00:04:41,048 --> 00:04:42,850
I HAVE LUNCH PLANS
WITH MY HUSBAND.
96
00:04:42,883 --> 00:04:44,585
WHY DID YOU HAVE TO
RAT OUT MY SISTER?
97
00:04:44,618 --> 00:04:46,053
I WASN'T ABOUT TO LIE.
98
00:04:46,086 --> 00:04:48,522
FOR ALL I KNOW,
THE CLINIC IS A SAFE PLACE FOR
YOUR SISTER TO BE RIGHT NOW.
99
00:04:48,556 --> 00:04:49,823
WELL, IT'S NOT.
100
00:04:49,857 --> 00:04:50,824
WHY DON'T YOU TRY
AND HELP
101
00:04:50,858 --> 00:04:52,360
INSTEAD OF PASSING
JUDGMENT?
102
00:04:52,360 --> 00:04:53,427
I DON'T PASS JUDGMENT
ON ANYONE.
103
00:04:53,461 --> 00:04:54,728
AND DID IT EVER OCCUR
TO YOU THAT MAYBE
104
00:04:54,762 --> 00:04:56,864
YOU'RE THE REASON SHE'S THERE
IN THE FIRST PLACE?
105
00:04:56,897 --> 00:04:58,832
I MEAN, ATTACHING
YOURSELF TO HER?
106
00:04:58,866 --> 00:05:00,368
I'M THE ONLY REASON
MY SISTER
107
00:05:00,368 --> 00:05:02,936
HASN'T COMPLETELY
LOST IT IN THERE.
108
00:05:02,970 --> 00:05:04,772
WE'LL AGREE TO DISAGREE.
109
00:05:04,805 --> 00:05:06,106
LOOK, IF YOU WANT
TO CROSS OVER,
110
00:05:06,139 --> 00:05:07,575
I'LL BE GLAD TO HELP YOU.
111
00:05:07,608 --> 00:05:10,378
YOU MEAN, LIKE,
GO TO THE LIGHT?
112
00:05:10,378 --> 00:05:11,479
NOT AN OPTION.
113
00:05:11,512 --> 00:05:12,613
MY SISTER NEEDS ME.
114
00:05:12,646 --> 00:05:14,382
SHE'S BARELY HALF
A PERSON WITHOUT ME.
115
00:05:14,415 --> 00:05:15,483
I'VE GOTTA GET HER
OUTTA THERE.
116
00:05:15,516 --> 00:05:16,717
WHAT DO YOU
EXPECT ME TO DO?
117
00:05:16,750 --> 00:05:18,386
[MOUTHING, NO DIALOGUE]
118
00:05:25,593 --> 00:05:27,495
I CANNOT INTERFERE
IN YOUR SISTER'S TREATMENT.
119
00:05:27,528 --> 00:05:28,596
IT IS NOT MY PLACE.
120
00:05:29,997 --> 00:05:31,131
I'M SORRY.
I REALLY AM.
121
00:05:31,164 --> 00:05:32,400
BY THE WAY,
122
00:05:32,400 --> 00:05:35,936
MY SISTER GRABBED SOME
FANCY LETTER OPENER
OFF YOUR COUNTER.
123
00:05:35,969 --> 00:05:38,439
SO, IF SHE DOES
SOMETHING,
124
00:05:38,472 --> 00:05:42,075
SAY, SLIT SOMEONE'S
THROAT OR MAYBE
EVEN HER OWN,
125
00:05:42,109 --> 00:05:44,111
I HOPE THAT DOESN'T
EAT AWAY AT YOUR
CONSCIENCE TOO MUCH.
126
00:05:55,756 --> 00:05:58,426
HEY. YOU MUST BE WILL.
127
00:05:58,426 --> 00:05:59,993
I'M MELINDA,
JIM'S WIFE.
128
00:06:00,027 --> 00:06:01,962
RIGHT. JIM TALKS ABOUT YOU
ALL THE TIME.
129
00:06:04,632 --> 00:06:07,668
DIDN'T I JUST SEE YOU TALKING
TO YOURSELF ON THE CORNER?
130
00:06:07,701 --> 00:06:09,537
NO--UH, CELL PHONE.
131
00:06:09,570 --> 00:06:10,871
I WAS TALKING
IN THE CELL PHONE.
132
00:06:10,904 --> 00:06:11,872
THAT'S WHAT I THOUGHT.
133
00:06:11,905 --> 00:06:13,040
HEY. WRONG GIRL.
THIS ONE'S MINE.
134
00:06:15,676 --> 00:06:17,678
DON'T HATE ME,
BUT I CAN'T HAVE
LUNCH TODAY.
135
00:06:17,711 --> 00:06:18,679
WHAT'S UP?
136
00:06:18,712 --> 00:06:19,547
SOMETHING CAME UP.
137
00:06:19,580 --> 00:06:20,748
WHAT?
138
00:06:20,781 --> 00:06:21,949
GIRL FROM GREEN GROVE
CAME IN THE STORE
139
00:06:21,982 --> 00:06:23,016
AND STOLE
A LETTER OPENER.
140
00:06:23,050 --> 00:06:24,452
I CALLED THEM.
I HAVE TO PICK IT UP.
141
00:06:24,485 --> 00:06:25,486
NO, I'LL GO PICK IT UP
FOR YOU.
142
00:06:25,519 --> 00:06:26,754
NO.
NO, NO, NO.
143
00:06:26,787 --> 00:06:28,522
I DON'T LIKE YOU
GOING TO A PLACE
LIKE THAT ALONE.
144
00:06:28,556 --> 00:06:30,458
IT'S NOT A BIG DEAL.
145
00:06:30,458 --> 00:06:33,694
BESIDES, THE GIRL'S BEING
HAUNTED BY HER DEAD TWIN.
146
00:06:33,727 --> 00:06:34,962
OH, NOW I'M REALLY
GOING.
147
00:06:34,995 --> 00:06:35,929
COME ON. I'LL DRIVE.
LET'S GO.
148
00:06:39,066 --> 00:06:41,134
I'LL COME IN WITH YOU
IF YOU WANT.
149
00:06:41,168 --> 00:06:42,470
NO, I'M FINE.
150
00:06:42,470 --> 00:06:44,872
BE RIGHT OUT.
151
00:06:44,905 --> 00:06:46,940
I'VE SEEN WORSE PLACES.
152
00:06:46,974 --> 00:06:49,142
LOOKS KINDA PEACEFUL,
ACTUALLY.
153
00:06:49,176 --> 00:06:50,978
THEY'RE COMING!
154
00:06:51,011 --> 00:06:52,713
THEY'RE COMING
TO GET ME!
155
00:06:52,746 --> 00:06:55,983
PLEASE!
PLEASE HELP ME!
HELP ME!
156
00:07:02,490 --> 00:07:04,658
I WAS AFRAID YOU MIGHT
FILE A COMPLAINT
WITH THE POLICE.
157
00:07:04,692 --> 00:07:07,495
NO, I WAS JUST...
WORRIED, ACTUALLY.
158
00:07:07,528 --> 00:07:09,630
I WONDER IF
YOU WOULDN'T MIND.
159
00:07:09,663 --> 00:07:11,732
I'D LIKE TO CREATE AN
OPPORTUNITY FOR NATALIE
160
00:07:11,765 --> 00:07:14,234
TO MAKE AMENDS TO YOU
FOR WHAT SHE DID.
161
00:07:14,267 --> 00:07:17,805
CALL IT A SORT OF
THERAPEUTIC
INTERVENTION.
162
00:07:17,838 --> 00:07:21,775
I WANT HER TO LEARN
TO TAKE RESPONSIBILITY
FOR HER ACTIONS.
163
00:07:21,809 --> 00:07:23,577
SHE'S NOT DANGEROUS.
164
00:07:23,611 --> 00:07:27,648
SHE JUST WANTED
SOMETHING TO PRY OPEN
HER WINDOW WITH.
165
00:07:27,681 --> 00:07:30,784
UM...SURE.
166
00:07:35,288 --> 00:07:37,591
NATALIE?
167
00:07:37,625 --> 00:07:39,827
I'M SURE YOU REMEMBER
MS. GORDON.
168
00:07:39,860 --> 00:07:41,161
SHE RUNS
THE ANTIQUE STORE
169
00:07:41,194 --> 00:07:44,532
THAT YOU TOOK
THE LETTER OPENER FROM.
170
00:07:44,532 --> 00:07:47,668
IS THERE SOMETHING YOU'D
LIKE TO SAY TO HER?
171
00:07:47,701 --> 00:07:48,669
I'M SORRY.
172
00:07:51,304 --> 00:07:52,940
SO I SEE YOU DECIDED
TO GRACE US
173
00:07:52,973 --> 00:07:54,107
WITH YOUR PRESENCE
AFTER ALL.
174
00:08:01,782 --> 00:08:03,584
IT'S OK.
175
00:08:03,617 --> 00:08:05,586
YOU HAVE GOOD TASTE.
176
00:08:05,619 --> 00:08:07,187
IT'S ART NOUVEAU.
MY FAVORITE.
177
00:08:07,220 --> 00:08:09,156
ONE OF THE FEW THINGS
I WON'T SELL.
178
00:08:09,189 --> 00:08:10,758
I GUESS IF YOU LET ON
YOU CAN SEE ME,
179
00:08:10,791 --> 00:08:12,860
THE GOOD DOCTOR MIGHT
LOCK YOU UP, TOO.
180
00:08:12,893 --> 00:08:15,228
Doctor: ANYTHING ELSE,
YOU'D LIKE TO SAY, NATALIE?
181
00:08:15,262 --> 00:08:19,567
CAN I...TALK TO HER
FOR A MINUTE?
182
00:08:19,567 --> 00:08:20,100
SURE. IT'S OK.
183
00:08:26,940 --> 00:08:28,175
YOU SEE HER, DON'T YOU?
184
00:08:29,777 --> 00:08:31,078
YES.
185
00:08:31,111 --> 00:08:33,113
I KNEW I WASN'T CRAZY.
186
00:08:33,146 --> 00:08:34,147
SHE'S SITTING OVER THERE
BY THE BED.
187
00:08:40,588 --> 00:08:42,322
I FEEL HER WITH ME
ALL THE TIME,
188
00:08:42,355 --> 00:08:44,091
JUST LIKE WHEN
SHE WAS ALIVE.
189
00:08:44,124 --> 00:08:45,993
I FEEL HER ENERGY,
HER MOODS,
190
00:08:46,026 --> 00:08:48,996
JUST LIKE
THEY WERE MY OWN.
191
00:08:49,029 --> 00:08:51,632
SOMETIMES, I SWEAR, I KNOW
EXACTLY WHAT SHE'S THINKING.
192
00:08:54,935 --> 00:08:56,036
SHE'S MAD, ISN'T SHE?
193
00:09:00,741 --> 00:09:01,709
BECAUSE OF THAT NIGHT.
194
00:09:03,343 --> 00:09:06,914
MY FAMILY HAS A CABIN
BY LAKE ST. GEORGE.
195
00:09:06,947 --> 00:09:08,215
WE SNUCK OUT THERE,
196
00:09:08,248 --> 00:09:10,684
ME, ZOEY,
AND MY BOYFRIEND TOM.
197
00:09:10,718 --> 00:09:13,253
TOM IS A TOTAL
SCUZZBALL, F.Y.I.
198
00:09:13,286 --> 00:09:16,957
I GOT A BAD SUNBURN
AND SO I WENT TO SLEEP EARLY.
199
00:09:16,990 --> 00:09:18,258
I GUESS ZOEY
GOT BORED WITHOUT ME.
200
00:09:18,291 --> 00:09:20,260
SHE STAYED UP DRINKING,
201
00:09:20,293 --> 00:09:21,862
AND THEN SHE WENT SWIMMING.
202
00:09:21,895 --> 00:09:24,164
I TRIED TO SWIM OUT
TO THE BUOYS,
203
00:09:24,197 --> 00:09:25,332
LIKE WHEN WE WERE KIDS.
204
00:09:25,365 --> 00:09:29,269
WE USED TO TRY
AND SWIM OUT TO THE BUOYS.
205
00:09:29,302 --> 00:09:33,140
WE WERE SUPPOSED
TO TAP ONE OF THEM 3 TIMES.
206
00:09:33,173 --> 00:09:34,141
WE COULD NEVER DO IT.
207
00:09:39,246 --> 00:09:40,313
EVERY JUNE,
WE'D BE DETERMINED
208
00:09:40,347 --> 00:09:43,651
THAT THIS WOULD BE THE SUMMER
ONE OF US WOULD MAKE IT.
209
00:09:43,651 --> 00:09:48,055
WELL, I TRIED AGAIN
THAT NIGHT.
210
00:09:48,088 --> 00:09:50,791
I SHOULD HAVE KNOWN
IT WOULD HAVE BEEN BAD LUCK
TO DO IT WITHOUT YOU.
211
00:09:50,824 --> 00:09:51,358
WHAT HAPPENED?
212
00:09:54,427 --> 00:09:56,163
[COUGHS, GASPS FOR AIR]
213
00:10:02,836 --> 00:10:06,707
I JUST...DIDN'T MAKE IT.
214
00:10:06,740 --> 00:10:09,409
I KNEW SHE WAS DEAD.
215
00:10:09,442 --> 00:10:11,078
IT WAS LIKE
I DROWNED WITH HER.
216
00:10:17,450 --> 00:10:21,789
YOU KNOW THE BEST THING
HERE WOULD BE IF...
217
00:10:21,822 --> 00:10:23,156
ZOEY CROSSED OVER.
218
00:10:23,190 --> 00:10:25,258
YOU MEAN, LIKE,
LEAVE FOREVER?
219
00:10:25,292 --> 00:10:26,794
SHE DOESN'T
BELONG HERE ANYMORE.
220
00:10:26,827 --> 00:10:29,663
SHE CAN'T LEAVE NOW.
I NEED HER.
221
00:10:29,697 --> 00:10:31,031
AS LONG AS SHE'S IN
THIS NUTHOUSE,
222
00:10:31,064 --> 00:10:34,668
I'M NOT CROSSING MY LEGS,
NEVER MIND CROSSING OVER.
223
00:10:34,702 --> 00:10:36,136
WHAT ABOUT
YOUR PARENTS?
224
00:10:36,169 --> 00:10:38,071
THEY'RE DIVORCED.
225
00:10:38,105 --> 00:10:41,141
MY MOTHER'S THE ONE
WHO PUT ME IN HERE.
226
00:10:41,174 --> 00:10:42,309
I MADE THE MISTAKE
OF TELLING HER
227
00:10:42,342 --> 00:10:44,845
THAT I THOUGHT ZOEY
WAS STILL WITH ME.
228
00:10:44,878 --> 00:10:46,880
SHE THINKS I'M PSYCHOTIC.
229
00:10:46,914 --> 00:10:49,182
TALK ABOUT THE SHOE
ON THE OTHER FOOT.
230
00:10:49,216 --> 00:10:51,418
NATALIE WAS ALWAYS
THE GOLDEN CHILD,
231
00:10:51,451 --> 00:10:53,721
THE ONE WHO COULD
DO NO WRONG.
232
00:10:53,754 --> 00:10:56,256
WHAT WAS I SUPPOSED TO DO?
233
00:10:56,289 --> 00:10:58,959
MAKE BELIEVE
SHE'S NOT HERE?
234
00:10:58,992 --> 00:11:01,829
LIE ABOUT WHAT I FEEL?
235
00:11:01,862 --> 00:11:05,132
NO. YOU SHOULDN'T
HAVE TO DO THAT.
236
00:11:06,834 --> 00:11:08,869
EVEN MY BOYFRIEND HASN'T
BEEN AROUND IN A WHILE.
237
00:11:08,902 --> 00:11:10,738
OH, PLEASE.
238
00:11:10,738 --> 00:11:14,074
MY PARENTS THINK
THE SUN RISES AND SETS
ON THAT MORON.
239
00:11:14,107 --> 00:11:16,844
I NEED HIM TO TELL MY PARENTS
THAT I'M DOING BETTER.
240
00:11:16,877 --> 00:11:17,745
THEY'LL LISTEN TO HIM.
241
00:11:17,745 --> 00:11:19,412
THEY THINK THE SUN RISES
AND SETS ON HIM.
242
00:11:36,196 --> 00:11:38,398
I HATE THAT THEY
PUT YOU IN HERE.
243
00:11:38,431 --> 00:11:41,134
I LOVE IT.
DON'T HAVE TO DO
A DAMN THING.
244
00:11:41,168 --> 00:11:42,770
SOME CUTE GUYS, TOO.
245
00:11:42,803 --> 00:11:44,271
[LAUGHS]
246
00:11:44,304 --> 00:11:46,139
YOU'RE TOO YOUNG
TO BE IN A PLACE LIKE THIS.
247
00:11:46,173 --> 00:11:47,507
AN OLD FOLKS HOME?
248
00:11:47,540 --> 00:11:51,344
GRANDMA, WHY CAN'T YOU
COME LIVE WITH US?
249
00:11:51,378 --> 00:11:54,014
GIRL WITH THE BIGGEST
HEART IN THE WORLD.
250
00:11:54,047 --> 00:11:57,417
MELINDA, SOMETIMES
YOU HAVE TO LOOK AT LIFE
AS IF IT'S A BIG CLOCK.
251
00:11:57,450 --> 00:12:00,453
THE CLOCK KEEPS GOING
NO MATTER WHAT.
252
00:12:00,487 --> 00:12:01,421
WHAT ARE YOU SAYING?
253
00:12:01,454 --> 00:12:05,993
I'M JUST SAYING THAT
THIS IS ALL TEMPORARY.
254
00:12:06,026 --> 00:12:08,361
I KNOW WHAT TIME
THE BIG CLOCK
SAYS IT IS.
255
00:12:08,395 --> 00:12:10,297
OH, I HATE IT WHEN
YOU TALK LIKE THAT.
256
00:12:10,330 --> 00:12:13,233
YOU BETTER NOT BE
GOING ANYWHERE.
257
00:12:13,266 --> 00:12:17,037
WELL, I'M EXCITED
TO SEE WHAT'S ON
THE OTHER SIDE.
258
00:12:17,070 --> 00:12:20,407
DO YOU HAVE ANY IDEA
OF HOW MANY PEOPLE
I'VE HELPED CROSS OVER?
259
00:12:20,440 --> 00:12:22,375
I'M BEGINNING TO FEEL
LIKE A TRAVEL AGENT
260
00:12:22,409 --> 00:12:25,478
WHO'S NEVER
BEEN ON A PLANE.
261
00:12:25,512 --> 00:12:28,515
YOU'RE THE ONLY PERSON
THAT UNDERSTANDS ME.
262
00:12:28,548 --> 00:12:30,317
YOU'RE THE ONLY PERSON
THAT DOESN'T MAKE ME FEEL
LIKE I'M CRAZY.
263
00:12:32,352 --> 00:12:35,856
YOU HAVE TO PROMISE ME
SOMETHING, SWEETHEART.
264
00:12:35,889 --> 00:12:38,258
PROMISE ME THAT
YOU'LL BE STRONG
WHEN I'M GONE.
265
00:12:38,291 --> 00:12:39,860
I CAN'T HAVE YOU
WALLOWING.
266
00:12:39,893 --> 00:12:41,494
IT SERVES NO PURPOSE.
267
00:12:41,528 --> 00:12:42,963
GRANDMA, YOU JUST HAD
A MINOR STROKE.
268
00:12:42,996 --> 00:12:44,364
YOU'RE GONNA BE FINE.
269
00:12:44,397 --> 00:12:46,967
JUST PROMISE.
270
00:12:47,000 --> 00:12:49,169
OK. PROMISE.
271
00:12:52,873 --> 00:12:54,842
[BOTH LAUGH]
272
00:13:10,991 --> 00:13:12,092
I'LL SEE YOU GIRLS
NEXT WEEK?
273
00:13:12,125 --> 00:13:13,060
ALL RIGHT.
274
00:13:18,065 --> 00:13:19,599
TOM WARREN?
275
00:13:19,632 --> 00:13:20,934
HEY.
276
00:13:20,968 --> 00:13:22,069
YOU'RE GONNA
HAVE TO MAKE
AN APPOINTMENT.
277
00:13:22,102 --> 00:13:24,471
THE DON'T LET ME
DO WALK-INS.
278
00:13:24,504 --> 00:13:26,173
I'M A FRIEND OF
NATALIE'S.
279
00:13:26,206 --> 00:13:27,540
ARE YOU
A SOCIAL WORKER?
280
00:13:27,574 --> 00:13:29,977
SOMETHING LIKE THAT.
281
00:13:30,010 --> 00:13:32,880
SHE'S UPSET BECAUSE
YOU HAVEN'T BEEN TO
VISIT HER LATELY.
282
00:13:32,913 --> 00:13:35,082
YEAH, WELL, I STARTED
COLLEGE IN SEPTEMBER,
283
00:13:35,115 --> 00:13:36,549
AND I'M DOING THIS
COACHING THING.
284
00:13:36,583 --> 00:13:38,618
DO YOU THINK
SHE BELONGS THERE?
285
00:13:38,651 --> 00:13:40,420
DO YOU?
286
00:13:40,453 --> 00:13:43,290
I THINK SHE FEELS
CUT OFF FROM EVERYBODY,
287
00:13:43,323 --> 00:13:44,958
ESPECIALLY FROM YOU.
288
00:13:44,992 --> 00:13:47,194
YEAH, WELL, MAYBE THEY
CAN HELP HER THERE.
289
00:13:47,227 --> 00:13:49,362
MAYBE YOU CAN
HELP HER.
290
00:13:49,396 --> 00:13:52,900
SHE NEEDS TO FEEL CONNECTED
TO HER LIFE OUTSIDE THE CLINIC.
291
00:13:52,900 --> 00:13:53,500
SHE NEEDS YOU.
292
00:13:59,239 --> 00:14:01,909
YOU LOOK
REALLY GOOD, NATALIE.
293
00:14:01,942 --> 00:14:05,312
THANKS. I'M FEELING BETTER.
294
00:14:05,345 --> 00:14:06,413
WELL, I'LL LET
YOU GUYS TALK.
295
00:14:11,384 --> 00:14:13,086
WHAT IS HE
DOING HERE?
296
00:14:13,120 --> 00:14:15,555
SO HOW'S COLLEGE LIFE?
297
00:14:15,588 --> 00:14:17,290
YOU KNOW.
298
00:14:17,324 --> 00:14:18,558
I'VE GOT A PRETTY
HEAVY COURSE LOAD,
299
00:14:18,591 --> 00:14:20,127
PLUS I'M RUSHING
A FEW FRATS,
300
00:14:20,160 --> 00:14:22,362
AND I'M DOING
THE TENNIS THING, SO...
301
00:14:22,395 --> 00:14:24,397
I'M DEAD, NATALIE'S
STUCK IN A NUTHOUSE,
302
00:14:24,431 --> 00:14:25,198
AND HE'S
GOING TO KEGGERS,
303
00:14:25,232 --> 00:14:27,134
TRYING TO SCORE WITH
SORORITY CHICKS.
304
00:14:27,167 --> 00:14:29,036
GIVE HIM A CHANCE.
305
00:14:29,069 --> 00:14:30,203
HOW ABOUT YOU?
306
00:14:30,237 --> 00:14:32,405
UM, LET'S SEE.
307
00:14:32,439 --> 00:14:34,574
I'M CATCHING UP
ON MY READING...
308
00:14:34,607 --> 00:14:35,675
HA HA HA.
309
00:14:35,708 --> 00:14:37,410
SANDWICHED BETWEEN
ABOUT A BILLION HOURS
310
00:14:37,444 --> 00:14:39,079
OF STARING AT THE WALL,
311
00:14:39,112 --> 00:14:41,081
BROKEN UP BY THE OCCASIONAL
THERAPY SESSION.
312
00:14:41,114 --> 00:14:42,282
BLAH. BLAH. BLAH.
313
00:14:42,315 --> 00:14:44,517
SO WHY HAVEN'T
I SEEN YOU LATELY?
314
00:14:44,551 --> 00:14:46,186
YOU KNOW,
I'VE JUST BEEN
REALLY BUSY.
315
00:14:46,219 --> 00:14:48,421
YEAH, IT'S REALLY
TIME CONSUMING
BEING A SELFISH JERK.
316
00:14:51,191 --> 00:14:53,126
I'M ALWAYS THINKING
ABOUT YOU, THOUGH.
317
00:14:53,160 --> 00:14:54,394
ARE YOU? REALLY?
318
00:14:56,563 --> 00:14:58,565
WHY DON'T YOU
JUST BREAK UP WITH HER?
319
00:14:58,598 --> 00:15:00,467
YOU KNOW YOU'RE SCORING
WITH YOUR TENNIS GROUPIES.
320
00:15:00,500 --> 00:15:02,702
FACE IT, YOU'RE JUST DYING
TO CUT THIS NUT JOB LOOSE.
321
00:15:02,735 --> 00:15:04,972
ZOEY.
322
00:15:04,972 --> 00:15:07,240
ARE YOU SLEEPING
WITH OTHER GIRLS?
323
00:15:07,274 --> 00:15:09,509
WHAT?
324
00:15:09,542 --> 00:15:12,279
YOU KNOW,
I THINK VISITING HOURS
ARE ALMOST OVER.
325
00:15:12,312 --> 00:15:14,047
ARE YOU?
326
00:15:14,081 --> 00:15:15,048
WHERE DID THAT
COME FROM?
327
00:15:15,082 --> 00:15:16,349
I DON'T HEAR A DENIAL.
328
00:15:16,383 --> 00:15:18,251
YOU KNOW, SHE'S TIRED.
YOU CAN COME BACK
TOMORROW.
329
00:15:18,285 --> 00:15:20,253
DIDN'T YOU SAY
THAT WE'D BE TOGETHER
FOREVER, TOM?
330
00:15:20,287 --> 00:15:21,688
DIDN'T YOU
TELL ME THAT COLLEGE
WOULDN'T CHANGE THAT?
331
00:15:21,721 --> 00:15:22,655
NAT, COME ON.
332
00:15:22,689 --> 00:15:25,258
I MEAN, A LOT
HAS HAPPENED
SINCE I SAID THAT.
333
00:15:25,292 --> 00:15:26,693
SO WHY DID YOU
EVEN COME HERE?
334
00:15:26,726 --> 00:15:30,497
YEAH, TOMMY BOY? WHY?
335
00:15:30,530 --> 00:15:32,465
I JUST WANTED TO SEE
HOW YOU WERE DOING.
336
00:15:32,499 --> 00:15:34,434
HERE'S HOW I'M DOING.
337
00:15:34,467 --> 00:15:37,104
STAY AWAY FROM ME!
STAY AWAY FROM ME!
338
00:15:37,137 --> 00:15:39,339
YOU DON'T CARE ABOUT ME!
YOU DON'T CARE ABOUT ME!
339
00:15:39,372 --> 00:15:40,607
YOU DON'T CARE
ABOUT ANYBODY!
340
00:15:40,640 --> 00:15:41,608
SETTLE DOWN, OK?
341
00:15:48,548 --> 00:15:49,482
OH, DEAR.
342
00:15:50,750 --> 00:15:53,120
WHEN WAS THIS TAKEN?
343
00:15:53,153 --> 00:15:56,323
JUNIOR YEAR
FIELD HOCKEY GAME.
344
00:15:56,356 --> 00:15:58,158
MY GRANDMA
NEVER MISSED AN EVENT,
345
00:15:58,191 --> 00:16:00,327
NO MATTER HOW SMALL
OR HOW FAR AWAY.
346
00:16:00,360 --> 00:16:02,362
I COULD ALWAYS
FEEL HER EYES ON ME.
347
00:16:02,395 --> 00:16:03,730
I THINK YOU STILL DO.
348
00:16:03,763 --> 00:16:05,465
CLOSEST THING
TO A TWIN I'VE EVER HAD.
349
00:16:05,498 --> 00:16:07,634
HMM.
350
00:16:07,667 --> 00:16:09,402
YOU KNOW, THIS
MIGHT SOUND LIKE
351
00:16:09,436 --> 00:16:12,305
A STUPID QUESTION,
BUT DO YOU WANNA DO
SOMETHING SPECIAL
352
00:16:12,339 --> 00:16:15,075
ON HER BIRTHDAY?
353
00:16:15,108 --> 00:16:17,277
YOU KNOW,
LIKE VISIT HER GRAVE
OR SOMETHING?
354
00:16:17,310 --> 00:16:19,146
IT'S TOO FAR AWAY.
355
00:16:19,179 --> 00:16:21,581
YOU'RE SWEET, THOUGH.
356
00:16:21,614 --> 00:16:24,251
AND YOU'RE
SWEET AND...
357
00:16:24,284 --> 00:16:26,319
[TELEPHONE RINGS]
358
00:16:29,322 --> 00:16:33,193
CLANCY.
359
00:16:33,226 --> 00:16:34,561
IT'S A DR. TANAKA
FROM GREEN GROVE.
360
00:16:38,598 --> 00:16:42,202
WE'RE A LITTLE CONFUSED
ABOUT THE PURPOSE
OF YOUR VISITS.
361
00:16:42,235 --> 00:16:44,404
IT'S NOT THAT
WE DON'T APPRECIATE
YOUR INTEREST. WE DO.
362
00:16:44,437 --> 00:16:45,738
WHEN NATALIE TALKS
ABOUT YOU, SHE SEEMS--
363
00:16:45,772 --> 00:16:48,708
BUT WE DON'T KNOW YOU,
364
00:16:48,741 --> 00:16:52,345
AND, AS OF LAST WEEK,
NATALIE DIDN'T KNOW YOU.
365
00:16:52,379 --> 00:16:54,314
MELINDA HAS BEEN
VERY HELPFUL--
366
00:16:54,347 --> 00:16:56,083
EXCUSE ME, DOCTOR.
367
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
I TOTALLY UNDERSTAND
YOUR CONCERN.
368
00:16:57,784 --> 00:17:00,353
I'D FEEL
THE SAME WAY.
369
00:17:00,387 --> 00:17:03,190
I MET YOUR DAUGHTER
BY ACCIDENT, REALLY.
370
00:17:03,223 --> 00:17:06,726
BUT WE CONNECTED
ON A LEVEL THAT...
371
00:17:06,759 --> 00:17:09,496
IT'S JUST
THAT WE HAVE SOME
THINGS IN COMMON,
372
00:17:09,529 --> 00:17:12,599
AND, IF YOU DON'T
MIND ME SAYING,
373
00:17:12,632 --> 00:17:14,701
I DON'T THINK
THAT NATALIE
BELONGS HERE.
374
00:17:14,734 --> 00:17:17,604
AND YOU SPEAK
UNDER WHAT AUTHORITY?
375
00:17:17,637 --> 00:17:19,239
NONE.
376
00:17:19,272 --> 00:17:22,775
JUST EXPERIENCE,
I GUESS.
377
00:17:22,809 --> 00:17:24,711
I'VE HAD TO DEAL
WITH A LOT OF
GRIEVING PEOPLE,
378
00:17:24,744 --> 00:17:27,347
AND SOMETIMES,
ALL THEY NEED IS
CLOSURE TO MOVE ON,
379
00:17:27,380 --> 00:17:29,616
AND I THINK
THAT NATALIE,
IN SOME WAY,
380
00:17:29,649 --> 00:17:31,418
IS STILL
VERY ATTACHED
TO HER SISTER,
381
00:17:31,451 --> 00:17:32,452
AND IF SHE COULD
GET PAST THAT--
382
00:17:32,485 --> 00:17:34,454
I'M NOT SURE I UNDERSTAND.
383
00:17:34,487 --> 00:17:38,558
YOU RUN AN ANTIQUE SHOP
IN GRANVIEW,
ISN'T THAT RIGHT?
384
00:17:38,591 --> 00:17:40,460
YES.
385
00:17:40,493 --> 00:17:43,296
AND YOU'RE
AN AMATEUR PSYCHIATRIST
IN YOUR OFF HOURS?
386
00:17:43,330 --> 00:17:44,331
BARBARA.
387
00:17:44,364 --> 00:17:46,399
MRS. HARPER,
THERE IS NO DOUBT
388
00:17:46,433 --> 00:17:50,570
THAT NATALIE HAS
RESPONDED POSITIVELY
TO MISS GORDON'S VISITS.
389
00:17:50,603 --> 00:17:53,306
NATALIE'S BOYFRIEND TOM
CALLED ME LAST NIGHT,
390
00:17:53,340 --> 00:17:55,808
AND HE DESCRIBED
A VERY DIFFERENT PICTURE.
391
00:17:55,842 --> 00:17:58,278
HE SAID THAT NATALIE
BECAME VERY AGITATED
392
00:17:58,311 --> 00:18:00,280
THE LAST TIME
MISS GORDON WAS HERE.
393
00:18:00,313 --> 00:18:02,749
WELL, THAT'S
NOT QUITE TRUE.
394
00:18:02,782 --> 00:18:07,254
I'M SORRY.
WE DON'T WANT YOU
HERE ANYMORE.
395
00:18:07,287 --> 00:18:08,388
DO WE UNDERSTAND
EACH OTHER?
396
00:18:10,223 --> 00:18:10,990
OF COURSE.
397
00:18:14,861 --> 00:18:15,828
THAT'S IT?
398
00:18:15,862 --> 00:18:16,696
YOU HAVE NOTHING
ELSE TO SAY?
399
00:18:32,379 --> 00:18:33,346
[SIGHS]
400
00:19:00,807 --> 00:19:03,276
SO YOU'LL FIND
ANOTHER WAY TO GET TO HER.
401
00:19:03,310 --> 00:19:04,611
HOW?
402
00:19:04,644 --> 00:19:06,213
I'M ONLY GOOD AT
THE ENCOURAGEMENT PART.
403
00:19:06,246 --> 00:19:08,448
YOU'RE THE HOW-TO-DO-IT GIRL.
404
00:19:08,481 --> 00:19:09,649
CAN WE TALK
ABOUT SOMETHING ELSE?
405
00:19:09,682 --> 00:19:10,650
ANYTHING ELSE?
406
00:19:10,683 --> 00:19:12,585
THANK YOU.
407
00:19:12,619 --> 00:19:15,755
UM...WELL, I TALKED
TO WILL ABOUT ANDREA.
408
00:19:15,788 --> 00:19:17,324
AND?
409
00:19:17,357 --> 00:19:20,627
LOOK, HE WANTS TO MEET HER
BEFORE THE ACTUAL DATE.
410
00:19:20,660 --> 00:19:22,429
MEET? DOES HE KNOW
THAT WE'RE TALKING ABOUT
411
00:19:22,462 --> 00:19:25,298
A DINNER DATE HERE,
NOT A PRE-NUP
NEGOTIATION?
412
00:19:25,332 --> 00:19:26,233
THE MAN'S GUN-SHY.
413
00:19:26,233 --> 00:19:28,935
UGH. THIS IS WORSE
THAN JUNIOR HIGH SCHOOL.
414
00:19:28,968 --> 00:19:30,403
OK, HERE'S
WHAT WE'RE GONNA DO.
415
00:19:30,437 --> 00:19:31,604
I'LL SET A DINNER DATE.
416
00:19:31,638 --> 00:19:32,505
YOU TELL WILL,
I'LL TELL ANDREA.
417
00:19:32,539 --> 00:19:33,373
IF THEY DON'T LIKE
THE LOOKS OF EACH OTHER,
418
00:19:33,406 --> 00:19:34,407
THEY CAN RUN IN
THE OPPOSITE DIRECTION,
419
00:19:34,441 --> 00:19:37,310
BUT AT LEAST
YOU AND I WILL HAVE
SOME NICE PASTA.
420
00:19:37,344 --> 00:19:37,877
DAMN, YOU'RE GOOD.
421
00:19:38,945 --> 00:19:39,879
LOVE YA.
422
00:19:43,450 --> 00:19:44,584
SO YOU'RE JUST
GIVING UP ON US?
423
00:19:44,617 --> 00:19:46,419
NOT EVEN
A LITTLE FIGHT?
424
00:19:46,453 --> 00:19:47,720
I CAN'T KEEP HAVING
CONVERSATIONS WITH YOU
425
00:19:47,754 --> 00:19:49,256
IN THE MIDDLE OF TOWN.
426
00:19:49,256 --> 00:19:50,857
YOU DO UNDERSTAND
I'M THE ONLY ONE
WHO CAN SEE YOU?
427
00:19:50,890 --> 00:19:52,759
I'M NOT GONNA
LEAVE YOU ALONE
UNLESS YOU HELP.
428
00:19:52,792 --> 00:19:54,527
YOU'RE THE ONE
WHO MESSED UP
THINGS WITH TOM, ZOEY.
429
00:19:54,561 --> 00:19:55,428
HE SLEPT WITH ME.
430
00:20:03,336 --> 00:20:04,837
ON THE NIGHT I DROWNED,
431
00:20:04,871 --> 00:20:06,273
WE SLEPT TOGETHER
WHILE MY SISTER
432
00:20:06,306 --> 00:20:08,341
WAS SLEEPING
IN THE OTHER ROOM.
433
00:20:08,375 --> 00:20:09,842
I FELT AWFUL ABOUT IT,
434
00:20:09,876 --> 00:20:13,413
BUT I WAS DRUNK,
AND FEELING SORRY
FOR MYSELF.
435
00:20:13,446 --> 00:20:17,450
I DON'T KNOW
WHAT HIS EXCUSE WAS.
436
00:20:17,484 --> 00:20:18,418
DO YOU THINK
I WANT MY SISTER
437
00:20:18,451 --> 00:20:20,320
TO BE WITH
A GUY LIKE THAT?
438
00:20:20,353 --> 00:20:23,323
WHY DIDN'T YOU
TELL ME THIS BEFORE?
439
00:20:23,356 --> 00:20:25,525
I DON'T WANT HER
TO HATE ME.
440
00:20:25,558 --> 00:20:27,794
LOOK, I KNOW
YOU THINK I'M SOME
KIND OF POND SCUM,
441
00:20:27,827 --> 00:20:30,763
BUT I LOVE
MY SISTER.
442
00:20:30,797 --> 00:20:34,834
I'VE ALWAYS
LOOKED OUT FOR HER
IN MY OWN WAY.
443
00:20:34,867 --> 00:20:36,469
POND SCUM, NO.
444
00:20:36,503 --> 00:20:38,771
MISGUIDED, YES.
445
00:20:38,805 --> 00:20:40,740
AND IF YOU REALLY
CARE ABOUT YOUR SISTER,
446
00:20:40,773 --> 00:20:42,008
HELP HER
TAKE CARE OF HERSELF.
447
00:20:56,088 --> 00:20:57,056
HEY.
448
00:20:57,089 --> 00:20:58,491
HI.
449
00:20:58,525 --> 00:21:00,360
WE'RE HAVING DINNER
SATURDAY NIGHT.
450
00:21:00,393 --> 00:21:01,528
LENTO'S ON THE SQUARE.
451
00:21:01,561 --> 00:21:04,964
YOU, ME, JIM,
JIM FRIEND'S WILL, 8:00.
452
00:21:04,997 --> 00:21:07,800
HE'S TALL.
FEEL FREE TO WEAR HEELS.
ANY QUESTIONS?
453
00:21:07,834 --> 00:21:09,802
UH, NO.
454
00:21:09,836 --> 00:21:10,803
GOOD.
455
00:21:10,837 --> 00:21:12,605
CAN I MAKE
A STATEMENT?
BRIEF.
456
00:21:12,639 --> 00:21:13,640
THERE'S SOMEONE
WAITING TO SEE YOU.
457
00:21:15,107 --> 00:21:17,444
UH, SORRY.
HOPE YOU DON'T MIND.
458
00:21:17,477 --> 00:21:19,612
OWEN AT GREEN GROVE
TOLD ME I COULD
FIND YOU HERE.
459
00:21:19,646 --> 00:21:20,847
OF COURSE NOT.
460
00:21:20,880 --> 00:21:24,517
YOU KNOW WHAT? I'M GONNA
GO SHOP FOR SOME HEELS.
461
00:21:24,551 --> 00:21:26,353
I WILL, UM,
TALK TO YOU LATER.
462
00:21:28,688 --> 00:21:32,625
I ASSUME YOU'RE
NOT HERE TO TALK ABOUT
A CHIPPENDALE DRESSER?
463
00:21:32,659 --> 00:21:34,861
UH, NO, I SUPPOSE NOT.
464
00:21:34,894 --> 00:21:38,431
UM...LISTEN,
I WANNA APOLOGIZE
FOR MY EX-WIFE,
465
00:21:38,465 --> 00:21:39,499
THE WAY
SHE SPOKE TO YOU.
466
00:21:39,532 --> 00:21:40,467
NO NEED.
467
00:21:45,805 --> 00:21:49,041
I WENT BACK TO SEE
NATALIE AFTER WE MET.
468
00:21:49,075 --> 00:21:53,079
SHE WAS VERY UPSET
THAT YOU WERE ASKED
NOT TO COME.
469
00:21:53,112 --> 00:21:54,981
WELL, I HOPE
YOU TOLD HER IT WASN'T ME.
470
00:21:55,014 --> 00:21:56,716
I DID. I DID.
471
00:21:56,749 --> 00:22:00,620
YET, SHE WAS
REALLY, REALLY DOWN.
472
00:22:00,653 --> 00:22:05,725
WITHDRAWN,
AS THEY CALL IT.
473
00:22:05,758 --> 00:22:10,430
SHE TOLD ME
THAT YOU CAN SEE ZOEY.
474
00:22:10,463 --> 00:22:13,065
THAT YOU'RE
THE ONLY WHO KNOWS THAT
SHE'S NOT DELUSIONAL.
475
00:22:13,099 --> 00:22:16,068
WHAT DO YOU
WANT ME TO SAY?
476
00:22:16,102 --> 00:22:16,836
THE TRUTH.
477
00:22:21,541 --> 00:22:24,010
I HAVE SEEN ZOEY.
478
00:22:24,043 --> 00:22:26,646
SHE'S WHAT I LIKE TO CALL
AN EARTHBOUND SPIRIT.
479
00:22:26,679 --> 00:22:27,914
I CAN COMMUNICATE WITH HER,
480
00:22:27,947 --> 00:22:31,751
WITH SPIRITS
WHO HAVEN'T CROSSED OVER.
481
00:22:31,784 --> 00:22:33,920
ARE YOU TELLING ME
THAT NATALIE--
482
00:22:33,953 --> 00:22:37,690
NATALIE CAN'T SEE ZOEY,
BUT SHE CAN FEEL HER.
483
00:22:37,724 --> 00:22:40,427
SHE CAN FEEL HER
JUST AS MUCH AS SHE DID
WHEN SHE WAS ALIVE.
484
00:22:40,427 --> 00:22:43,763
AND NATALIE KNOWS
THAT SHE'S HERE.
485
00:22:43,796 --> 00:22:46,165
CAN YOU SEE ZOEY NOW?
486
00:22:46,198 --> 00:22:49,636
HE LOOKS SO SAD.
487
00:22:49,669 --> 00:22:51,538
IT'S KILLING ME.
488
00:22:51,571 --> 00:22:53,473
WHERE?
489
00:22:53,506 --> 00:22:55,542
SHE'S BESIDE YOU.
490
00:22:55,575 --> 00:22:57,644
NOW SHE'S MOVING OVER
TO THE COUCH.
491
00:22:57,677 --> 00:23:01,147
JUST SO HE KNOWS,
I WAS IN HIS CAR.
492
00:23:01,180 --> 00:23:02,949
I LEFT HIM A MESSAGE.
493
00:23:02,982 --> 00:23:03,950
ALL RIGHT,
IF YOU'RE PLAYING
AROUND WITH ME,
494
00:23:03,983 --> 00:23:06,152
THIS IS REALLY
A VERY CRUEL JOKE.
495
00:23:06,185 --> 00:23:08,120
SHE WANTS YOU TO KNOW
IT WAS HER IN YOUR CAR.
496
00:23:08,154 --> 00:23:10,122
SHE LEFT YOU A MESSAGE.
497
00:23:10,156 --> 00:23:12,124
OH. OH.
498
00:23:18,631 --> 00:23:20,767
I WANNA TELL HIM SOMETHING.
499
00:23:20,800 --> 00:23:22,201
SHE WANTS
TO TELL YOU SOMETHING.
500
00:23:22,234 --> 00:23:25,738
TELL HIM I'M SORRY
I WAS SUCH A
DISAPPOINTMENT TO HIM.
501
00:23:25,772 --> 00:23:28,174
I REALLY
DIDN'T MEAN TO BE.
502
00:23:28,207 --> 00:23:30,877
SHE'S SORRY THAT SHE WAS
A DISAPPOINTMENT TO YOU.
503
00:23:30,910 --> 00:23:33,880
WHAT?!
504
00:23:33,913 --> 00:23:35,682
HOW CAN YOU
SAY THAT, ZOEY?
NEVER. NEVER.
505
00:23:35,715 --> 00:23:38,918
IF I COULD LIVE IT AGAIN,
I'D BE HIS FAVORITE.
506
00:23:38,951 --> 00:23:40,520
I'D DO ANYTHING
TO GET HIM TO SMILE AT ME
507
00:23:40,553 --> 00:23:42,655
LIKE HE SMILED AT NATALIE.
508
00:23:42,689 --> 00:23:44,757
SHE FEELS LIKE NATALIE
WAS YOUR FAVORITE.
509
00:23:44,791 --> 00:23:47,026
NO. NO. NO. NO.
ZOEY, PLEASE.
510
00:23:47,059 --> 00:23:48,695
I LOVE YOU.
511
00:23:48,728 --> 00:23:50,129
NO DIFFERENT
THAN NATALIE.
512
00:23:50,162 --> 00:23:52,565
I THOUGHT YOU WERE
DISAPPOINTED IN ME.
513
00:23:52,599 --> 00:23:54,100
I COULD NEVER
TALK TO YOU.
514
00:23:54,133 --> 00:23:56,803
I MEAN, YOU SEEM
SO ANGRY WITH ME.
515
00:23:56,836 --> 00:23:59,706
I--I WANTED YOU
TO SEE ME, DAD.
516
00:23:59,739 --> 00:24:02,742
ME! NOT NATALIE'S TWIN,
517
00:24:02,775 --> 00:24:04,711
NOT THE GIRL
WHO COULDN'T SPELL AS WELL
518
00:24:04,744 --> 00:24:07,113
OR BE NICE TO COMPANY
AS WELL OR DO ANYTHING
AS WELL AS SHE COULD.
519
00:24:07,146 --> 00:24:09,215
I JUST WANTED YOU
TO KNOW THAT I WAS THERE.
520
00:24:09,248 --> 00:24:12,752
YOUR DAUGHTER WHO LOVED YOU,
AND HUNG ON EVERY WORD.
521
00:24:12,785 --> 00:24:17,824
JUST ONCE I WISHED
THAT YOU WOULD'VE SAID
NATALIE LOOKED LIKE ME,
522
00:24:17,857 --> 00:24:20,760
INSTEAD OF ME ALWAYS
LOOKING LIKE NATALIE.
523
00:24:20,793 --> 00:24:21,894
WHAT IS
SHE SAYING? PLEASE.
524
00:24:21,928 --> 00:24:24,163
DON'T BOTHER.
525
00:24:24,196 --> 00:24:27,099
HE CAN'T HEAR ME NOW ANY
BETTER THAN HE EVER COULD.
526
00:24:34,774 --> 00:24:35,708
SHE'S GONE.
527
00:24:42,549 --> 00:24:44,951
WHAT DID SHE SAY?
528
00:24:44,984 --> 00:24:48,755
I CAN'T PROMISE
THAT IT'LL BE VERBATIM,
529
00:24:48,788 --> 00:24:49,722
BUT HERE IT IS.
530
00:24:51,123 --> 00:24:53,059
[NO AUDIO]
531
00:24:59,632 --> 00:25:01,167
I'M SO GLAD
YOU COULD COME.
532
00:25:01,200 --> 00:25:03,936
MR. HARPER CALLED,
AND GAVE YOU FULL
VISITING RIGHTS.
533
00:25:03,970 --> 00:25:05,071
AND MRS. HARPER?
534
00:25:05,104 --> 00:25:07,574
HE SAID TO CALL HIM
ON THIS CELL NUMBER
535
00:25:07,607 --> 00:25:09,141
IF SHE TRIES
TO INTERFERE.
536
00:25:09,175 --> 00:25:10,977
GO ON DOWN.
SHE'S WAITING FOR YOU.
537
00:25:26,258 --> 00:25:29,228
YOUR GRANDMA HAD
A ROUGH NIGHT, MELINDA.
538
00:25:29,261 --> 00:25:30,730
I THOUGHT SHE WAS
FEELING BETTER.
539
00:25:30,763 --> 00:25:32,899
YESTERDAY SHE WAS
OUT OF HER WHEELCHAIR.
540
00:25:32,932 --> 00:25:35,835
THERE'S GOOD DAYS
AND BAD. IT HAPPENS.
541
00:25:35,868 --> 00:25:38,004
SHE'S OUT LIKE
A LIGHT RIGHT NOW.
542
00:25:38,037 --> 00:25:39,806
WELL, I TOLD HER THAT
I'D STOP BY AFTER SCHOOL,
543
00:25:39,839 --> 00:25:42,642
SO I DON'T WANT
TO DISAPPOINT HER.
544
00:25:42,675 --> 00:25:44,811
WE SHOULD REALLY
LET HER SLEEP.
545
00:25:44,844 --> 00:25:47,680
I'LL LET HER KNOW
YOU CAME BY.
546
00:25:47,714 --> 00:25:49,081
DO YOU MIND
IF I WAIT A BIT?
547
00:25:49,115 --> 00:25:51,818
WOULD IT MATTER IF I DID?
548
00:25:51,851 --> 00:25:52,985
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
549
00:25:53,019 --> 00:25:53,953
THANK YOU.
550
00:26:11,203 --> 00:26:12,639
THERE YOU ARE.
551
00:26:12,639 --> 00:26:14,006
HEY, THEY TOLD ME
YOU WEREN'T FEELING WELL.
552
00:26:14,040 --> 00:26:15,642
JUST NEEDED A NAP.
553
00:26:15,675 --> 00:26:17,644
I WAS AFRAID WE'D
MISSED OUR VISIT.
554
00:26:17,644 --> 00:26:21,681
GRANDMA, YOU SEE
THOSE PEOPLE?
555
00:26:21,714 --> 00:26:22,949
YES.
556
00:26:22,982 --> 00:26:26,786
THE ONE THAT KEEPS
LOOKING AT ME, IS HE...
557
00:26:26,819 --> 00:26:29,088
A SPIRIT?
558
00:26:29,121 --> 00:26:33,660
NO, HE PROBABLY JUST
THINKS YOU'RE CUTE.
559
00:26:33,693 --> 00:26:36,028
THE MAN
TALKING TO JOAN IS
LONG DEAD, THOUGH.
560
00:26:38,364 --> 00:26:39,966
NO SMOKING, SIR.
561
00:26:44,170 --> 00:26:46,205
I DON'T FEEL LIKE
I'LL EVER BE ABLE
TO TELL THE DIFFERENCE.
562
00:26:46,238 --> 00:26:47,740
YOU WILL, SWEETIE.
TRUST ME.
563
00:26:47,774 --> 00:26:48,741
HOW?
564
00:26:48,775 --> 00:26:50,409
WELL, YOU'LL FEEL IT.
565
00:26:50,442 --> 00:26:53,179
YOU'LL LOOK AT SOMEONE,
AND YOU'LL FEEL
WHAT THEY FEEL.
566
00:26:53,212 --> 00:26:57,249
CONFUSION, SORROW,
RELIEF, FEAR.
567
00:26:57,283 --> 00:26:59,385
YOU MIGHT EVEN
FEEL CURIOSITY.
568
00:26:59,418 --> 00:27:01,954
MAYBE SOMETIMES JOY.
569
00:27:01,988 --> 00:27:04,323
AND IT WILL ALL HAPPEN
IN A SPLIT SECOND,
570
00:27:04,356 --> 00:27:05,124
AND THEN YOU'LL KNOW.
571
00:27:08,060 --> 00:27:10,997
GRANDMA, I FEEL
SOME OF THAT RIGHT NOW.
572
00:27:14,967 --> 00:27:17,336
NO. NO.
573
00:27:17,369 --> 00:27:19,305
IT'S ALL RIGHT, SWEETIE.
574
00:27:19,338 --> 00:27:20,973
[CRYING] GRANDMA,
DON'T LEAVE ME.
575
00:27:23,175 --> 00:27:24,110
NURSE!
576
00:27:27,880 --> 00:27:29,048
NO.
577
00:27:46,465 --> 00:27:49,769
I DON'T KNOW
WHAT CAME OVER ME
THE OTHER DAY.
578
00:27:49,802 --> 00:27:52,772
ZOEY CAME OVER YOU.
579
00:27:52,805 --> 00:27:56,042
I'M WRITING TOM
A NOTE OF APOLOGY.
580
00:27:56,075 --> 00:27:56,943
WANNA TAKE A LOOK
AT IT FOR ME?
581
00:28:01,013 --> 00:28:04,150
WHAT DO YOU THINK
THIS IS GONNA ACCOMPLISH?
582
00:28:04,183 --> 00:28:07,119
I WANT THINGS
TO BE OK BETWEEN US.
583
00:28:07,153 --> 00:28:08,955
I WANT TO KNOW
HE'S GONNA BE THERE
FOR ME WHEN I GET OUT.
584
00:28:11,390 --> 00:28:13,760
YOU'VE BEEN TALKING
TO ZOEY, HAVEN'T YOU?
585
00:28:13,793 --> 00:28:16,262
WHAT DID SHE TELL YOU?
586
00:28:16,295 --> 00:28:18,064
SHE'S WORRIED
ABOUT YOU.
587
00:28:18,097 --> 00:28:20,399
THERE'S SOMETHING ELSE,
ISN'T THERE?
588
00:28:20,432 --> 00:28:22,201
I KNEW THERE WAS SOMETHING.
SHE'S KEEPING A SECRET.
589
00:28:26,272 --> 00:28:28,107
SHE SLEPT WITH TOM
THE NIGHT SHE DIED.
590
00:28:33,512 --> 00:28:36,382
IT'S NOT TRUE.
591
00:28:36,415 --> 00:28:38,785
TOM WOULD NEVER
DO THAT TO ME.
592
00:28:38,785 --> 00:28:41,520
SHE'S LYING.
593
00:28:41,553 --> 00:28:43,823
I THINK WHAT SHE NEEDS
IS YOUR FORGIVENESS.
594
00:28:43,856 --> 00:28:45,024
COULD YOU
PLEASE LEAVE NOW?
595
00:29:01,941 --> 00:29:03,209
IS EVERYTHING OK?
596
00:29:03,242 --> 00:29:04,811
NOT REALLY.
597
00:29:04,844 --> 00:29:06,445
I THINK I SHOULD
COME BACK ANOTHER DAY.
598
00:29:06,478 --> 00:29:07,814
HER MOTHER'S GETTING
A COURT ORDER
599
00:29:07,814 --> 00:29:09,816
TO TRANSFER HER TO
THE STATE HOSPITAL.
600
00:29:09,849 --> 00:29:11,083
DOES HER FATHER KNOW?
601
00:29:11,117 --> 00:29:12,819
I'M SURE IT'S GONNA
BE A FIGHT.
602
00:29:12,852 --> 00:29:14,887
I'LL TELL YOU
ONE THING.
603
00:29:14,921 --> 00:29:16,088
THAT KID'LL
NEVER SURVIVE THAT.
604
00:29:30,036 --> 00:29:31,904
YOU READY?
IF NOT I CAN...
605
00:29:34,206 --> 00:29:35,141
WOW.
606
00:29:37,409 --> 00:29:40,146
I KIND OF WISH WE DIDN'T
HAVE TO GO TO DINNER TONIGHT.
607
00:29:40,179 --> 00:29:41,981
I CAN CANCEL
THAT RESERVATION
RIGHT NOW.
608
00:29:42,014 --> 00:29:43,582
[CHUCKLES]
AFTER ALL THE WORK WE DID
609
00:29:43,615 --> 00:29:45,985
TO GET ANDREA
AND FIRE BOY TOGETHER?
610
00:29:46,018 --> 00:29:46,953
NO WAY.
611
00:29:54,226 --> 00:29:56,095
YOU STILL WORRIED
ABOUT THOSE TWINS?
612
00:29:56,128 --> 00:29:58,464
YOU KNOW WHAT?
IT'S SUPPOSED TO BE
A FUN EVENING.
613
00:29:58,497 --> 00:29:59,565
NO SHOP TALK.
614
00:30:02,634 --> 00:30:04,303
SEE THESE RINGS?
615
00:30:04,336 --> 00:30:06,873
THEY MEAN YOU AND I
ARE BOUND TOGETHER.
616
00:30:06,906 --> 00:30:09,942
YOUR PROBLEMS
ARE MY PROBLEMS.
617
00:30:09,976 --> 00:30:10,843
SO TALK TO ME.
618
00:30:14,881 --> 00:30:15,948
I THINK I MAY LOSE
THIS ONE.
619
00:30:18,918 --> 00:30:20,252
[WHISPERING]
You can only do
what you can do.
620
00:30:28,194 --> 00:30:29,028
MAYBE IT WAS
MEANT TO BE.
621
00:30:39,005 --> 00:30:40,006
Mother: MELINDA?
622
00:30:40,039 --> 00:30:42,274
I'M NOT HUNGRY, MOM.
623
00:30:42,308 --> 00:30:44,076
YOU CAN'T STAY
IN BED FOREVER.
624
00:30:44,110 --> 00:30:46,378
YOU'RE BREAKING
YOUR PROMISE.
625
00:30:46,412 --> 00:30:48,047
WHERE HAVE YOU BEEN?
626
00:30:48,080 --> 00:30:49,882
YOU SAW ME
AT THE FUNERAL.
627
00:30:49,916 --> 00:30:51,183
I SAW YOU STANDING
BY THE CASKET,
628
00:30:51,217 --> 00:30:52,351
AND THEN
YOU WERE GONE.
629
00:30:52,384 --> 00:30:54,987
I WAS VERY PLEASED
WITH THE TURNOUT.
630
00:30:55,021 --> 00:30:57,423
WHY ARE YOU STILL
IN BED?
631
00:30:57,456 --> 00:30:59,525
I DON'T FEEL GOOD.
632
00:30:59,558 --> 00:31:02,061
SWEETIE,
I KNOW YOU'RE SAD.
633
00:31:02,094 --> 00:31:04,630
YOUR MOM'S SAD, TOO,
BUT SHE'S NOT IN BED
ALL DAY.
634
00:31:04,663 --> 00:31:07,333
SHE KNOWS YOU HAVE
TO GO ON.
635
00:31:07,366 --> 00:31:09,668
GRANDMA,
IT'S JUST DIFFERENT.
636
00:31:09,701 --> 00:31:12,104
I FEEL SO ALONE NOW.
637
00:31:12,138 --> 00:31:15,074
MOM DOESN'T
UNDERSTAND.
638
00:31:15,107 --> 00:31:17,409
I MISS YOU SO MUCH.
639
00:31:17,443 --> 00:31:19,511
I'M GONNA MISS YOU,
TOO, SWEETIE.
640
00:31:19,545 --> 00:31:22,648
YOU'RE A VERY
SPECIAL GIRL.
REMEMBER THAT.
641
00:31:22,681 --> 00:31:25,284
I DON'T FEEL SPECIAL.
I FEEL WEIRD.
642
00:31:25,317 --> 00:31:27,153
THAT MEANS YOU'RE HUMAN.
643
00:31:27,186 --> 00:31:30,957
BUT YOU HAVE A GIFT.
YOU HAVE TO KNOW THAT.
644
00:31:30,990 --> 00:31:32,959
I DON'T KNOW
IF I WANT IT.
645
00:31:32,992 --> 00:31:34,326
YOU DO.
646
00:31:34,360 --> 00:31:37,463
IT MAY NOT SEEM
LIKE IT NOW,
BUT YOU DO.
647
00:31:37,496 --> 00:31:40,632
YOU HAVE A CHANCE
TO HELP SO MANY PEOPLE.
648
00:31:40,666 --> 00:31:44,536
YOUR HEART WON'T LET YOU
TURN THAT AWAY.
649
00:31:44,570 --> 00:31:46,572
I DON'T REALLY KNOW
HOW TO USE IT.
650
00:31:46,605 --> 00:31:48,540
JUST TAKE EVERYTHING
I'VE GIVEN YOU
651
00:31:48,574 --> 00:31:50,309
AND MAKE IT YOUR OWN.
652
00:31:50,342 --> 00:31:52,378
AND REMEMBER THIS...
653
00:31:52,411 --> 00:31:55,181
EVERY TIME YOU HELP SOMEONE,
YOU HONOR ME.
654
00:32:16,668 --> 00:32:19,338
MAYBE THERE WAS, LIKE,
A SMALL BRUSH FIRE
ON THE WAY, AND HE--
655
00:32:19,371 --> 00:32:20,639
NO, NO.
THERE HE IS.
656
00:32:20,672 --> 00:32:22,441
GUYS, I'M SORRY
I'M LATE.
657
00:32:22,474 --> 00:32:25,077
IT'S FINE. WE
JUST GOT HERE.
658
00:32:25,111 --> 00:32:27,046
HONESTLY, I WAS TRYING
TO FIGURE OUT WHAT SHIRT
TO WEAR.
659
00:32:27,079 --> 00:32:30,249
MY EX USUALLY MADE
THE FINAL DECISION.
660
00:32:30,282 --> 00:32:32,184
I HAVE ZERO
FASHION SENSE.
661
00:32:32,218 --> 00:32:34,286
WELL, YOU MADE
A GREAT CHOICE.
662
00:32:34,320 --> 00:32:35,687
THEY ARE TOTALLY
CUTE TOGETHER.
663
00:32:35,721 --> 00:32:37,756
I TAKE COMPLETE CREDIT
FOR THIS MATCH.
664
00:32:37,789 --> 00:32:39,091
UNLESS IT ALL
BLOWS UP, THEN
IT'S MY FAULT?
665
00:32:39,125 --> 00:32:41,427
EXACTLY.
[CHUCKLES]
666
00:32:41,460 --> 00:32:42,594
YOU'RE GETTING
REALLY GOOD.
667
00:32:42,628 --> 00:32:43,762
AND I'M SERIOUS,
EVEN I'M AFRAID
668
00:32:43,795 --> 00:32:45,597
OF YOUR BACKHAND
NOW.
669
00:32:45,631 --> 00:32:48,500
WELL...I'LL
CALL YOU LATER.
670
00:32:48,534 --> 00:32:49,468
DRIVE SAFE.
671
00:33:03,182 --> 00:33:04,383
NAT, WHAT THE HELL?!
672
00:33:04,416 --> 00:33:06,152
DID MY SISTER
EVER TELL YOU
673
00:33:06,185 --> 00:33:09,155
SHE HATES
BEING CALLED "NAT"?
674
00:33:09,188 --> 00:33:11,090
PUT THAT DOWN.
675
00:33:11,123 --> 00:33:13,325
HOW COULD YOU
DO IT, TOM?
676
00:33:13,359 --> 00:33:14,493
HOW COULD YOU
HAVE SEX WITH ME
677
00:33:14,526 --> 00:33:16,762
WITH NATALIE
SLEEPING IN
THE OTHER ROOM?!
678
00:33:16,795 --> 00:33:18,564
STOP! YOU'RE NOT ZOEY!
ZOEY'S DEAD!
679
00:33:18,597 --> 00:33:19,431
OUT OF THE CAR, TOM.
680
00:33:19,465 --> 00:33:21,067
JUST HOLD ON.
I'M GONNA SMASH SOMETHING!
681
00:33:21,067 --> 00:33:22,068
JUST HOLD ON.
JUST HOLD ON.
682
00:33:22,068 --> 00:33:24,436
GET OUT!
OH!
683
00:33:24,470 --> 00:33:26,405
OK!
684
00:33:26,438 --> 00:33:28,307
WILL YOU JUST STOP THIS?
YOU'RE FREAKING ME OUT.
WHAT DO YOU WANT?
685
00:33:31,643 --> 00:33:33,245
[REVS ENGINE]
JUST A LITTLE PAYBACK.
686
00:33:33,279 --> 00:33:35,214
[TIRES SCREECH]
687
00:33:41,453 --> 00:33:45,724
THAT WAS INSANE,
NATALIE!
688
00:33:45,757 --> 00:33:47,126
I DIDN'T KNOW
YOU HAD IT IN YOU.
689
00:33:49,828 --> 00:33:51,130
WHERE ARE YOU GOING?
690
00:33:56,135 --> 00:33:57,169
OH, NO.
691
00:34:00,506 --> 00:34:01,707
SO IT WAS
THE THIRD TIME
IN A MONTH
692
00:34:01,740 --> 00:34:03,142
THIS WOMAN HAD
A KITCHEN FIRE,
693
00:34:03,175 --> 00:34:04,543
AND THAT'S WHEN
IT OCCURRED
TO ME.
694
00:34:04,576 --> 00:34:06,778
EITHER SHE WAS
A REALLY HORRIBLE
COOK,
695
00:34:06,812 --> 00:34:09,548
OR SHE WAS SO HELL-BENT
ON TRYING TO LAND
A FIREMAN,
696
00:34:09,581 --> 00:34:10,749
SHE WAS SETTING
THESE FIRES ON PURPOSE.
697
00:34:10,782 --> 00:34:12,351
[LAUGHTER]
698
00:34:12,384 --> 00:34:15,587
YES, WE DATED
FOR TWO YEARS.
699
00:34:15,621 --> 00:34:18,390
OH, MY GOD.
THAT'S JUST SAD.
700
00:34:18,424 --> 00:34:19,658
Waiter:
UH, DESSERT, ANYONE?
701
00:34:19,691 --> 00:34:22,428
I HAVE TIRAMISU,
CHOCOLATE CAKE,
TORTONI...
702
00:34:22,461 --> 00:34:25,831
YOU KNOW,
I AM THINKING
ONE OF EACH.
703
00:34:25,864 --> 00:34:29,401
OK, I AM OFFICIALLY
IN LOVE WITH YOU NOW.
704
00:34:29,435 --> 00:34:31,403
MY EX NEVER ORDERED DESSERT,
705
00:34:31,437 --> 00:34:33,239
BUT IF I DID,
SHE'D END UP EATING
HALF OF MINE.
706
00:34:33,272 --> 00:34:35,474
OH, I HATE
WHEN THEY DO THAT.
707
00:34:35,507 --> 00:34:38,144
MELINDA, YO.
I NEED YOUR HELP.
708
00:34:38,144 --> 00:34:39,211
[QUIETLY]
NOT NOW.
709
00:34:39,245 --> 00:34:41,547
AND I WILL TAKE
THE CHOCOLATE CAKE.
CHOCOLATE CAKE.
710
00:34:41,580 --> 00:34:45,151
YEAH, ONE TIRAMISU,
TWO SPOONS.
711
00:34:45,151 --> 00:34:46,318
I'M AFRAID SHE'S GONNA
DO SOMETHING CRAZY.
712
00:34:46,352 --> 00:34:49,621
YOUR TIMING SUCKS.
713
00:34:49,655 --> 00:34:53,225
YOU KNOW, I HAVE
A WORK EMERGENCY
714
00:34:53,259 --> 00:34:55,161
THAT NEEDS TO BE
TAKEN CARE OF.
715
00:34:55,161 --> 00:34:56,195
DO YOU NEED ME TO HELP?
716
00:34:56,228 --> 00:34:58,730
NO. NO. YEAH.
717
00:34:58,764 --> 00:35:01,600
THAT'S A GREAT IDEA.
DO YOU GUYS MIND?
718
00:35:01,633 --> 00:35:02,568
NO.
719
00:35:03,635 --> 00:35:05,171
SEE YA.
720
00:35:05,204 --> 00:35:06,838
SORRY.
721
00:35:06,872 --> 00:35:08,774
[LAUGHTER]
BYE.
722
00:35:08,807 --> 00:35:12,911
OK. HAVE YOU EVER HEARD OF
AN ANTIQUE-RELATED EMERGENCY?
723
00:35:12,944 --> 00:35:15,414
UM...
[LAUGHTER]
724
00:35:33,632 --> 00:35:35,234
I MEAN, WHY WOULD SHE
GO TO THE LAKE?
725
00:35:35,267 --> 00:35:37,336
SHE AND HER SISTER
USED TO GO THERE
WHEN THEY WERE KIDS.
726
00:35:37,369 --> 00:35:39,771
IT'S WHERE ZOEY DROWNED.
727
00:35:39,805 --> 00:35:42,841
WAIT, YOU DON'T THINK
SHE'S GONNA...
728
00:35:42,874 --> 00:35:44,810
WHO ARE YOU CALLING?
729
00:35:44,843 --> 00:35:46,645
HER FATHER.
730
00:35:46,678 --> 00:35:48,214
CAN'T HE DRIVE
ANY FASTER?
731
00:36:17,809 --> 00:36:19,511
WHERE IS SHE?
Melinda: I DON'T KNOW.
732
00:36:19,545 --> 00:36:20,546
OH, WAIT, I THINK I SEE HER.
733
00:36:26,618 --> 00:36:28,254
I'M GOING IN
AFTER HER.
NO. WAIT.
734
00:36:28,254 --> 00:36:29,255
WAIT.
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
735
00:36:29,288 --> 00:36:30,922
SHE'S GONNA DROWN.
JUST DON'T!
736
00:36:30,956 --> 00:36:31,923
WHAT?
737
00:36:31,957 --> 00:36:33,992
SHE'S DOING IT.
738
00:36:34,025 --> 00:36:35,561
SHE'S SWIMMING OUT
TO THE BUOYS.
739
00:36:44,936 --> 00:36:46,272
LOOK, DAD,
SHE'S GONNA MAKE IT.
740
00:36:50,542 --> 00:36:51,877
ONE OF US IS FINALLY
GONNA MAKE IT!
741
00:36:56,982 --> 00:36:59,618
UHH! YES!
742
00:36:59,651 --> 00:37:01,320
TAP 3 TIMES.
743
00:37:05,624 --> 00:37:06,592
[SHOUTING]
I DID IT, ZOEY!
744
00:37:09,728 --> 00:37:11,330
I DID IT
FOR BOTH OF US!
745
00:37:22,641 --> 00:37:24,843
SO DO YOU LIKE
LIVING IN TOWN?
746
00:37:24,876 --> 00:37:27,946
UM, IT'S--
IT'S FINE FOR NOW.
747
00:37:27,979 --> 00:37:30,382
YEAH. ME, TOO.
748
00:37:30,416 --> 00:37:31,950
UH, THIS IS, UH--
THIS IS ME.
749
00:37:31,983 --> 00:37:32,851
OK.
750
00:37:32,884 --> 00:37:34,786
YOU WANT TO HAVE SOME
COFFEE OR SOMETHING?
751
00:37:34,820 --> 00:37:37,656
[CELL PHONE RINGS]
OH. SORRY.
752
00:37:37,689 --> 00:37:38,657
IT'S FINE.
753
00:37:38,690 --> 00:37:42,861
UH, IT'S LATE.
[CLEARS THROAT]
754
00:37:42,894 --> 00:37:43,929
WHY WOULD I TAKE
THE BASEMENT KEY WITH ME?
755
00:37:45,697 --> 00:37:46,698
UH, I DON'T KNOW.
756
00:37:46,732 --> 00:37:47,933
CHECK THE TOP DRAWER
IN THE KITCHEN.
757
00:37:47,966 --> 00:37:50,001
I GOTTA GO. OK? BYE.
758
00:37:50,035 --> 00:37:53,004
LET ME GUESS.
YOUR EX.
759
00:37:53,038 --> 00:37:55,407
I GOTTA GET
A NEW CELL NUMBER.
760
00:37:55,441 --> 00:37:58,910
WELL, YOU'RE NOT SINGLE.
761
00:37:58,944 --> 00:38:00,078
YES, I AM.
762
00:38:00,111 --> 00:38:02,348
WE BROKE UP
3 MONTHS AGO.
763
00:38:02,381 --> 00:38:03,682
YEAH, BUT
YOU MENTIONED HER
764
00:38:03,715 --> 00:38:05,517
AT LEAST A HALF
A DOZEN TIMES
DURING DINNER,
765
00:38:05,551 --> 00:38:07,486
AND THEN SHE CALLS YOU
ON THE PHONE
766
00:38:07,519 --> 00:38:08,720
LATE ON A SATURDAY,
767
00:38:08,754 --> 00:38:10,689
AND YOU DON'T TELL HER
YOU'RE ON A DATE.
768
00:38:12,458 --> 00:38:14,793
YEAH. I'M SORRY.
769
00:38:14,826 --> 00:38:16,862
IT'S, UM...
770
00:38:16,895 --> 00:38:19,498
IT'S A BIT
OF A PROCESS AND...
771
00:38:19,531 --> 00:38:21,567
I UNDERSTAND.
I DO.
772
00:38:21,600 --> 00:38:24,035
BUT IT'S YOUR
PROCESS...
773
00:38:24,069 --> 00:38:24,803
NOT MINE.
774
00:38:29,941 --> 00:38:31,877
WHEN YOU, UH--
WHEN YOU PUT
THE "BREAK"
775
00:38:31,910 --> 00:38:33,579
IN THE BREAKUP,
776
00:38:33,612 --> 00:38:34,713
YOU CALL ME. OK?
777
00:38:37,783 --> 00:38:41,086
[DOOR OPENS, CLOSES]
778
00:38:43,021 --> 00:38:45,524
SMOOTH, WILL.
779
00:38:45,557 --> 00:38:46,692
VERY, VERY SMOOTH.
780
00:38:55,767 --> 00:38:57,903
[BREATHING HEAVILY]
781
00:38:57,936 --> 00:38:59,438
ARE YOU ALL RIGHT?
782
00:38:59,471 --> 00:39:01,039
YEAH, DAD.
783
00:39:01,072 --> 00:39:02,441
THAT'S WHAT
I'VE BEEN TRYING
TO TELL YOU.
784
00:39:02,474 --> 00:39:04,410
THAT WAS
AMAZING.
785
00:39:04,443 --> 00:39:06,845
ZOEY WANTS YOU TO KNOW
YOU DID GREAT.
786
00:39:06,878 --> 00:39:08,113
DO YOU SEE HER?
DO YOU SEE HER?
787
00:39:08,146 --> 00:39:10,516
YES.
788
00:39:10,549 --> 00:39:11,683
CAN--CAN YOU HEAR ME,
ZOEY?
789
00:39:11,717 --> 00:39:12,651
SHE CAN HEAR YOU.
790
00:39:14,686 --> 00:39:18,457
ZOEY, I ALWAYS
SAW YOU.
791
00:39:18,490 --> 00:39:21,560
I ALWAYS, ALWAYS
LOVED YOU.
792
00:39:21,593 --> 00:39:23,161
AND I GUESS
I JUST THOUGHT
THAT SOMEHOW,
793
00:39:23,194 --> 00:39:24,129
DEEP INSIDE...
794
00:39:27,566 --> 00:39:29,635
YOU KNEW HOW I FELT.
795
00:39:29,668 --> 00:39:31,102
I DIDN'T KNOW.
796
00:39:31,136 --> 00:39:32,904
I NEVER, NEVER THOUGHT
YOU LOOKED LIKE NATALIE.
797
00:39:32,938 --> 00:39:38,444
I--I THOUGHT YOU ALWAYS
LOOKED LIKE YOU.
798
00:39:41,212 --> 00:39:43,715
TELL HIM IT'S OK.
799
00:39:43,749 --> 00:39:45,451
TELL HIM BETTER LATE
THAN NEVER.
800
00:39:47,653 --> 00:39:49,955
SHE SAYS IT'S OK.
801
00:39:49,988 --> 00:39:50,889
BETTER LATE
THAN NEVER.
802
00:39:56,528 --> 00:39:57,896
ASK NATALIE
IF SHE CAN FORGIVE ME
803
00:39:57,929 --> 00:39:59,831
FOR WHAT I DID
WITH TOM.
804
00:39:59,865 --> 00:40:01,833
ASK HER IF SHE CAN
FORGIVE ME.
805
00:40:01,867 --> 00:40:03,569
FOR WHAT?
806
00:40:03,602 --> 00:40:05,170
I'M SORRY
FOR NOT REALIZING
807
00:40:05,203 --> 00:40:09,475
HOW LUCKY I WAS
TO HAVE YOU.
808
00:40:09,508 --> 00:40:11,076
MY BEST FRIEND.
809
00:40:11,109 --> 00:40:13,545
YOU KNEW
ALL MY SECRETS.
810
00:40:13,579 --> 00:40:15,614
AND YOU KNEW
ALL MINE.
811
00:40:15,647 --> 00:40:17,816
I'LL NEVER BE THAT CLOSE
TO ANYONE EVER AGAIN.
812
00:40:21,720 --> 00:40:23,855
TELL MY DAD TO GET HER
OUT OF THAT PLACE. OK?
813
00:40:26,758 --> 00:40:27,893
I DON'T THINK
I HAVE TO.
814
00:40:39,204 --> 00:40:40,872
IS THAT LIGHT OUT THERE
FOR ME?
815
00:40:43,074 --> 00:40:44,543
YOU'RE THE ONLY ONE
THAT CAN SEE IT.
816
00:40:54,853 --> 00:40:55,954
GOOD-BYE.
817
00:40:57,188 --> 00:40:58,156
SHE'S SAYING
GOOD-BYE.
818
00:41:01,560 --> 00:41:02,594
I LOVE YOU, DAD.
819
00:41:05,230 --> 00:41:07,933
GOOD-BYE, ZOEY.
820
00:41:07,966 --> 00:41:09,868
JUST LIKE LOOKING
IN THE MIRROR.
821
00:41:16,908 --> 00:41:19,811
TELL NATALIE TO HAVE
A GREAT LIFE.
822
00:41:19,845 --> 00:41:21,780
WORK AT IT.
823
00:41:21,813 --> 00:41:23,414
BE THAT CLOSE
TO SOMEONE AGAIN.
824
00:41:27,285 --> 00:41:29,020
LIVE IT FOR
BOTH OF US NOW.
825
00:41:31,557 --> 00:41:32,958
GOOD-BYE, ZOEY.
826
00:41:35,160 --> 00:41:38,764
[INHALES SHARPLY,
EXHALES]
827
00:41:38,797 --> 00:41:39,931
THIS IS PRETTY INTENSE.
828
00:41:54,746 --> 00:41:55,747
SHE'S GONE.
829
00:42:03,689 --> 00:42:04,623
THANK YOU.
THANK YOU.
830
00:42:08,660 --> 00:42:09,695
[EXHALES DEEPLY]
831
00:42:16,267 --> 00:42:17,202
HEY, WHAT TIME IS IT?
832
00:42:19,805 --> 00:42:20,606
A LITTLE AFTER MIDNIGHT.
833
00:42:23,742 --> 00:42:25,010
HAPPY BIRTHDAY, GRANDMA.
58310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.