Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,360 --> 00:00:27,960
THUNDERBIRD 1, STARTRAMPE
2
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
Hier ist der Sitz
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,720
von International Rescue.
4
00:00:50,800 --> 00:00:53,720
Leider ist zurzeit
keiner unserer Mitarbeiter
5
00:00:53,800 --> 00:00:54,840
im B�ro.
6
00:00:54,920 --> 00:00:59,080
Wenden Sie sich f�r Rettungsanfragen
bitte an Spectrum
7
00:00:59,160 --> 00:01:01,040
und fragen nach Colonel White.
8
00:01:01,880 --> 00:01:02,880
Auf Wiederh�ren.
9
00:01:04,680 --> 00:01:07,360
Potzblitz, wer h�tte das gedacht?
10
00:01:08,080 --> 00:01:10,000
Ach, da sind Sie, Parker.
11
00:01:10,080 --> 00:01:11,960
Bitte um Verzeihung, Milady.
12
00:01:12,400 --> 00:01:13,400
H�tte ich gewusst...
13
00:01:13,480 --> 00:01:15,120
Kein Grund, sich zu entschuldigen.
14
00:01:15,480 --> 00:01:18,120
Warum sollte nur ich diesen
15
00:01:18,200 --> 00:01:19,960
kleinen Sommerausflug genie�en?
16
00:01:20,200 --> 00:01:23,040
Eine so erfrischende Abwechslung
vom �blichen Trott.
17
00:01:23,120 --> 00:01:24,360
Finden Sie nicht?
18
00:01:24,640 --> 00:01:25,760
Oh doch, Milady.
19
00:01:27,360 --> 00:01:29,080
Was lesen Sie da, Parker?
20
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
Sie waren ja ganz vertieft.
21
00:01:31,080 --> 00:01:35,160
Nun, Milady, haben Sie sich je gefragt,
woher Sie kommen?
22
00:01:35,240 --> 00:01:37,000
Warum ich hier bin?
23
00:01:37,080 --> 00:01:40,320
Was der Sinn des Lebens ist,
und so weiter?
24
00:01:41,000 --> 00:01:44,440
Herrje, Parker,
haben Sie eine existentielle Krise?
25
00:01:45,000 --> 00:01:46,840
Das k�nnte man so sagen, Milady.
26
00:01:47,280 --> 00:01:51,080
Dieses Buch hier behauptet,
alles erkl�ren zu k�nnen.
27
00:01:52,000 --> 00:01:53,840
Oh, wie faszinierend!
28
00:01:54,160 --> 00:01:55,600
Sprechen Sie bitte weiter.
29
00:01:55,680 --> 00:02:00,120
Anscheinend begann alles
vor �ber 50 Jahren.
30
00:02:05,360 --> 00:02:06,480
GROSSBRITANNIEN
31
00:02:06,760 --> 00:02:08,000
DIE SWINGING SIXTIES
32
00:02:10,840 --> 00:02:13,000
EINE KLEINE GRUPPE VON FILMEMACHERN
33
00:02:17,400 --> 00:02:20,880
REVOLUTIONIERTE DIE KUNST
VON PUPPENSPIEL UND SPEZIALEFFEKTEN
34
00:02:23,920 --> 00:02:26,120
UND ENTWICKELTE SIE VON DEM HIER...
35
00:02:29,280 --> 00:02:30,400
ZU DEM HIER...
36
00:02:31,920 --> 00:02:33,400
UND VON DEM HIER...
37
00:02:35,760 --> 00:02:36,960
ZU DEM HIER...
38
00:02:41,440 --> 00:02:43,440
Meisterspion, was tun Sie hier?
39
00:02:43,520 --> 00:02:45,200
Ich bin hier, um unsere Diskussion
40
00:02:45,280 --> 00:02:48,400
�ber Supercar zu beenden.
41
00:02:48,480 --> 00:02:49,480
Alles klar, Venus?
42
00:02:49,560 --> 00:02:50,640
Alles klar, Steve.
43
00:02:50,720 --> 00:02:52,440
Gut, dann los.
44
00:02:57,120 --> 00:03:00,680
Stingray 2, melden Sie sich umgehend
beim Kontrollturm.
45
00:03:00,760 --> 00:03:04,440
Ok, Captain Scarlet,
jetzt hei�t es Sie oder ich.
46
00:03:07,280 --> 00:03:08,840
Die 600 Leute da oben
47
00:03:08,920 --> 00:03:10,720
haben noch etwa 40 Minuten zu leben.
48
00:03:10,800 --> 00:03:13,160
Sie k�nnen ihnen nicht helfen, aber wir.
49
00:03:13,240 --> 00:03:16,080
Parker, wir f�hren hier
eine Mission durch.
50
00:03:16,160 --> 00:03:18,640
Um was f�r ein Gesch�ft
geht es dieses Mal?
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,800
Ums Showgesch�ft, Parker.
52
00:03:21,640 --> 00:03:23,520
Thunderbirds, los!
53
00:03:25,320 --> 00:03:31,320
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
54
00:03:36,280 --> 00:03:37,760
Wir ahnten damals nicht,
55
00:03:37,840 --> 00:03:41,000
dass diese Sets, Modelle und Puppen
56
00:03:41,080 --> 00:03:43,240
den Leuten viele Jahre
im Ged�chtnis bleiben
57
00:03:43,320 --> 00:03:45,960
und zu solchen Ikonen werden sollten.
58
00:03:50,640 --> 00:03:52,240
Eine Firma wurde beauftragt,
59
00:03:52,600 --> 00:03:55,800
im Studio alles abzurei�en.
60
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
Es r�ckten Leute mit Vorschlagh�mmern an,
61
00:04:00,600 --> 00:04:02,960
die alles zu Kleinholz machen sollten.
62
00:04:03,120 --> 00:04:05,680
Und wir mussten dastehen
und dabei zusehen.
63
00:04:06,680 --> 00:04:08,640
Dass alles, was wir aufgebaut hatten
64
00:04:08,720 --> 00:04:11,080
in den vielen Jahren zuvor,
nun vor unseren Augen
65
00:04:11,160 --> 00:04:14,160
zerst�rt wurde,
das trieb mir auf jeden Fall Tr�nen
66
00:04:14,240 --> 00:04:15,240
in die Augen.
67
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
Habt ihr je von der Twizzle-Puppe geh�rt?
68
00:04:18,840 --> 00:04:19,880
Nein?
69
00:04:20,400 --> 00:04:22,560
Das liegt daran,
dass es nur eine davon gibt.
70
00:04:23,240 --> 00:04:26,160
Aber fangen wir da an,
wo es f�r Geschichten am besten ist:
71
00:04:26,240 --> 00:04:27,320
Am Anfang.
72
00:04:27,600 --> 00:04:29,680
ZU ANFANG...
73
00:04:31,200 --> 00:04:34,680
The ADVENTURES of TWIZZLE, 1957
74
00:04:35,720 --> 00:04:38,720
Ich sah diese Anzeige, es war Urlaubszeit
und ich brauchte Geld.
75
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
SCHREIBKRAFT, Filmstudio
76
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
Ich sah sie und dachte: "Das k�nnte
77
00:04:42,160 --> 00:04:43,400
"mich interessieren."
78
00:04:43,480 --> 00:04:45,160
N�here Informationen gab es nicht.
79
00:04:45,240 --> 00:04:47,440
Pentagon Films wurde gegr�ndet,
80
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
Co-Gr�nder, Direktor
81
00:04:49,040 --> 00:04:50,400
um Werbespots oder Dokus
82
00:04:50,480 --> 00:04:51,840
zu produzieren.
83
00:04:51,920 --> 00:04:54,560
Viel mehr Arbeit gab es damals nicht.
84
00:04:54,640 --> 00:04:57,440
Es waren die Kindertage
des kommerziellen Fernsehens,
85
00:04:57,520 --> 00:04:59,440
viele wollten Fernsehserien produzieren.
86
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Produzent
87
00:05:00,720 --> 00:05:02,400
F�nf Leute waren beteiligt.
88
00:05:02,480 --> 00:05:06,600
Gerry Anderson, ich,
Red Furderer, Douglas Dobbs
89
00:05:06,680 --> 00:05:08,440
und ein Bursche namens Smith-Morris.
90
00:05:08,520 --> 00:05:11,440
Sie stellten mir Fragen
wie f�r einen Spitzenjob.
91
00:05:11,520 --> 00:05:14,520
Und ich dachte:
"Mich seht ihr nie wieder."
92
00:05:14,600 --> 00:05:17,240
Als ich ging, dachte ich:
"Zum Gl�ck ist das vorbei."
93
00:05:17,320 --> 00:05:18,320
Anschluss
94
00:05:18,400 --> 00:05:21,920
Zwei Tage sp�ter kam
ein dringender Anruf und es hie�:
95
00:05:22,000 --> 00:05:23,760
"Wann k�nnen Sie anfangen?
96
00:05:23,840 --> 00:05:25,480
"Wir haben gro�e Probleme.
97
00:05:25,560 --> 00:05:27,960
"Es kommt etwas herein."
Erst hatten sie gesagt:
98
00:05:28,040 --> 00:05:29,160
"Wir melden uns dann."
99
00:05:29,720 --> 00:05:31,480
So fing das Ganze an.
100
00:05:31,560 --> 00:05:33,960
Hallo, Kinder, ich bin's,
der kleine Noddy,
101
00:05:34,040 --> 00:05:35,640
und ich hab was f�r euch.
102
00:05:35,720 --> 00:05:38,920
Eines Tages brachte uns
ein gewisser Peter Hayes
103
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
eine Noddy-Puppe.
104
00:05:40,080 --> 00:05:41,520
Eins auf diese Tasse.
105
00:05:42,680 --> 00:05:43,720
So.
106
00:05:43,800 --> 00:05:45,400
Eins auf diesen Griffelkasten.
107
00:05:45,480 --> 00:05:47,480
Und so kam es zu unserem ersten
108
00:05:47,560 --> 00:05:48,600
kurzen Puppenfilm.
109
00:05:48,680 --> 00:05:51,160
Ein 30-Sekunden-Werbespot
f�r Kellogg's Ricicles.
110
00:05:51,320 --> 00:05:53,720
Kellogg's ZUCKER-Ricicles
111
00:05:53,920 --> 00:05:56,080
Ja, ich hab das Wackelrad repariert,
112
00:05:56,160 --> 00:05:58,040
jetzt kriegt er einen sch�nen Anstrich.
113
00:05:58,120 --> 00:05:59,120
Puppenkurzfilm
114
00:05:59,200 --> 00:06:01,400
Darf ich auch auf was hauen?
115
00:06:01,480 --> 00:06:04,960
Hoppity l�sst mich manchmal
mit dem Hammer auf Sachen hauen.
116
00:06:05,040 --> 00:06:06,080
Das kann ich gut.
117
00:06:06,280 --> 00:06:10,120
Wir hatten gar nicht vor,
Puppen herzustellen
118
00:06:10,200 --> 00:06:11,480
oder zu filmen.
119
00:06:11,560 --> 00:06:15,480
Das war �berhaupt nicht unser Ehrgeiz.
120
00:06:17,080 --> 00:06:19,640
Dann kam eine Dame namens Roberta Leigh.
121
00:06:19,720 --> 00:06:22,160
Sie war Autorin und wollte Filme machen.
122
00:06:22,800 --> 00:06:26,480
Und unter dem Arm hatte sie
52 15-Minuten-Drehb�cher.
123
00:06:27,440 --> 00:06:31,560
Sie sagte: "W�rden Sie
diese Serie gern drehen?"
124
00:06:31,640 --> 00:06:33,480
Und wir sagten ja!
125
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
Dann meinte sie: "Es ist eine Kinderserie,
126
00:06:42,280 --> 00:06:44,680
"die mit Puppen gedreht werden muss."
127
00:06:44,760 --> 00:06:47,160
Da h�tte ich mich fast �bergeben.
128
00:06:47,240 --> 00:06:51,000
Du bist aber wirklich eine lustige Puppe.
129
00:06:51,080 --> 00:06:53,240
So was wie dich hab ich noch nie gesehen.
130
00:06:54,160 --> 00:06:55,360
Was bist du?
131
00:06:55,440 --> 00:06:58,000
Ich bin Twizzle, und das mache ich auch.
132
00:06:58,080 --> 00:06:59,800
Was machst du?
133
00:06:59,880 --> 00:07:00,960
Mich schrauben.
134
00:07:01,040 --> 00:07:03,240
Twizzle war diese kleine Figur,
135
00:07:03,440 --> 00:07:06,000
die sich auf jede Gr��e
hochschrauben konnte.
136
00:07:06,080 --> 00:07:07,200
Puh!
137
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Arme und Beine wurden immer l�nger.
138
00:07:09,400 --> 00:07:12,280
Ich wandte mich
an eine Puppenspielerin, und sie kam
139
00:07:12,360 --> 00:07:16,920
mit einer Pappmach�-Puppe,
ganz grobes Gesicht,
140
00:07:17,000 --> 00:07:21,400
Augen und Mund waren aufgemalt
und gingen nicht auf.
141
00:07:21,480 --> 00:07:25,920
Gesteuert wurden die Puppen
mit dicken Teppichf�den.
142
00:07:26,000 --> 00:07:28,520
Und sie sagte:
"Passt auf, wir machen das so.
143
00:07:28,600 --> 00:07:32,120
"Ihr holt eine Hartfaserplatte.
Ich stelle mich dahinter.
144
00:07:32,200 --> 00:07:34,360
"Da malt ihr eine kleine Szene drauf,
145
00:07:34,440 --> 00:07:37,800
"sagen wir, einen Garten.
Ich lehne mich oben dr�ber
146
00:07:38,600 --> 00:07:41,360
"und spiele mit den Puppen,
und ihr filmt es."
147
00:07:41,440 --> 00:07:44,520
Na ja, mir war nicht ganz klar,
wie wir auf diese Art
148
00:07:44,600 --> 00:07:46,680
eine Fernsehserie drehen sollten.
149
00:07:46,760 --> 00:07:49,240
Als wir den Auftrag
von Roberta Leigh bekamen,
150
00:07:49,320 --> 00:07:50,760
weil wir die Billigsten waren,
151
00:07:51,640 --> 00:07:53,600
dachten wir erst: "Na gut,
152
00:07:53,680 --> 00:07:58,680
"das sind ganz einfache Sachen,
aber wenn wir es schon machen,
153
00:07:58,760 --> 00:08:01,640
"machen wir es, so gut wir k�nnen."
154
00:08:01,720 --> 00:08:05,160
Ich sah mich damals als eine Art k�nftigen
155
00:08:05,240 --> 00:08:07,320
Steven Spielberg jener Zeit,
156
00:08:08,280 --> 00:08:11,400
und dann verlangt jemand von mir,
Puppenfilme zu drehen.
157
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
Aber wir brauchten das Geld
und nahmen es an.
158
00:08:15,680 --> 00:08:18,640
Ach je, solch reizend bescheidene Anf�nge.
159
00:08:18,720 --> 00:08:19,960
Ganz recht, Milady.
160
00:08:20,040 --> 00:08:24,280
Mr. Anderson und Mr. Provis
wollten es allein angehen
161
00:08:24,360 --> 00:08:26,520
und gr�ndeten eine neue Firma.
162
00:08:26,600 --> 00:08:28,400
AP Films.
163
00:08:28,480 --> 00:08:31,200
Und brachen auf in ihre Puppenabenteuer.
164
00:08:31,280 --> 00:08:32,400
Ja, Milady.
165
00:08:32,480 --> 00:08:35,360
Aber, nun ja, ihre bescheidenen Anf�nge
spielten sich
166
00:08:35,440 --> 00:08:37,760
in einer recht vornehmen Umgebung ab.
167
00:08:42,920 --> 00:08:47,960
ISLET PARK - "Twizzle" - "Torchy"
"Four Feather Falls" (Pilotfolge)
168
00:08:51,040 --> 00:08:52,880
Wir sind hier in Islet Park,
169
00:08:52,960 --> 00:08:54,920
einem sch�nen Landhaus in Maidenhead.
170
00:08:55,000 --> 00:08:57,280
Das ist der Ort, wo alles begann.
171
00:08:57,360 --> 00:09:00,440
Wie f�hlt es sich an, wieder hier zu sein?
172
00:09:00,520 --> 00:09:02,040
-Merkw�rdig.
-Sehr seltsam.
173
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
-Ja.
-Ja.
174
00:09:03,200 --> 00:09:04,480
Ja, direkt unheimlich.
175
00:09:04,560 --> 00:09:05,560
Cutter, Regisseur
Puppenspieler
176
00:09:05,640 --> 00:09:07,400
Es hat sich etwas ver�ndert, nicht?
177
00:09:07,480 --> 00:09:09,480
-Die ganzen...
-Das Grundst�ck.
178
00:09:09,560 --> 00:09:10,720
-Das ist anders.
-Alles
179
00:09:10,800 --> 00:09:12,640
war �berwuchert, als wir hier waren,
180
00:09:12,720 --> 00:09:14,720
ganz heruntergekommen, und die H�user
181
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Gerry Andersons Sohn
182
00:09:15,880 --> 00:09:17,360
dort hinten gab es noch nicht.
183
00:09:17,440 --> 00:09:18,600
Das war Teil des Grundst�cks.
184
00:09:18,680 --> 00:09:19,680
Regisseur
Puppenspieler
185
00:09:19,760 --> 00:09:22,120
Seit wann wart ihr nicht mehr hier?
186
00:09:22,200 --> 00:09:24,800
Bei mir sind es etwa 55 Jahre,
aber bei dir...
187
00:09:24,880 --> 00:09:26,320
1958.
188
00:09:26,400 --> 00:09:29,080
1957 war ich f�r Twizzle hier.
189
00:09:29,160 --> 00:09:33,600
Ich hatte die Idee, die Puppenspieler
190
00:09:33,680 --> 00:09:36,800
�ber den Puppen zu platzieren.
Wir bauten eine Dexion-Br�cke,
191
00:09:36,880 --> 00:09:40,040
auf der der Puppenspieler stand,
192
00:09:40,120 --> 00:09:41,880
und die Puppe war unter ihm. Somit
193
00:09:41,960 --> 00:09:45,160
war nichts hinter der Puppe,
und wir konnten
194
00:09:45,240 --> 00:09:48,080
Ausschnitte von Bergen
und dergleichen einsetzen.
195
00:09:48,160 --> 00:09:53,160
Das war meines Erachtens
unser erster Schritt zur Produktion
196
00:09:53,920 --> 00:09:56,040
respektabler Puppenfilme.
197
00:09:58,000 --> 00:10:01,000
Aus diesem h�bschen Ballsaal machten wir
198
00:10:01,080 --> 00:10:03,200
ein Chaos aus Lampen und Kabeln
199
00:10:03,280 --> 00:10:06,360
und versuchten,
den Boden nicht zu sehr zu verkratzen.
200
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
Geplant war der Dreh einer Folge am Tag.
201
00:10:09,680 --> 00:10:11,840
Wir arbeiteten den lieben langen Tag.
202
00:10:11,920 --> 00:10:14,280
Unser wunderbares Drehteam filmte immer
203
00:10:14,360 --> 00:10:18,160
bis Mitternacht,
und fr�hmorgens ging es wieder los.
204
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
Im ersten Stock waren die B�ros
und der Schneideraum.
205
00:10:21,040 --> 00:10:22,120
Ja, genau.
206
00:10:22,200 --> 00:10:23,760
Im obersten Stock wohnte ich.
207
00:10:24,800 --> 00:10:26,720
-Da hatten wir alle unsere Zimmer.
-Ja.
208
00:10:26,920 --> 00:10:31,800
Wenn es sp�t wurde,
ging die �rtliche Crew heim
209
00:10:32,480 --> 00:10:37,480
und die anderen schliefen im Studio.
Das war ganz gem�tlich.
210
00:10:38,240 --> 00:10:40,880
Manchmal fast zu gem�tlich.
211
00:10:40,960 --> 00:10:42,480
Der Weg zur Arbeit war toll.
212
00:10:42,560 --> 00:10:45,120
Zwei Treppen, und man war da,
213
00:10:45,200 --> 00:10:47,680
holte sich unterwegs noch
einen Kaffee aus der K�che,
214
00:10:47,760 --> 00:10:49,040
schon war man am Set.
215
00:10:49,120 --> 00:10:50,280
Ich kam meist zu sp�t.
216
00:10:50,360 --> 00:10:51,400
Ok, gehen wir weiter?
217
00:10:51,480 --> 00:10:52,520
-Gut.
-Ja.
218
00:10:52,600 --> 00:10:54,560
Sehen wir es uns von hinten an, ok?
219
00:10:56,520 --> 00:10:59,720
Roberta Leigh bat uns,
noch eine Serie von ihr
220
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
zu verfilmen.
221
00:11:00,920 --> 00:11:03,280
Diesmal war es Torchy the Battery Boy.
222
00:11:08,840 --> 00:11:12,080
Dr�ck meinen Schalter
Die Birnen gl�hen
223
00:11:12,160 --> 00:11:16,320
Das sch�nste Licht
Welches du je gesehen
224
00:11:17,720 --> 00:11:19,160
Bei Torchy drehten wir
225
00:11:19,240 --> 00:11:21,680
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
226
00:11:21,760 --> 00:11:23,400
Wiedersehen, Mr. Bumble-Drop.
227
00:11:23,480 --> 00:11:25,200
Wiedersehen, Torchy.
228
00:11:26,520 --> 00:11:28,640
Sie erkl�rten mir, ich h�tte zwei Dr�hte.
229
00:11:29,960 --> 00:11:32,440
"Bei 'Action' ber�hrst du die zwei Dr�hte,
230
00:11:32,520 --> 00:11:34,920
"dann z�nden die Wunderkerzen
231
00:11:35,000 --> 00:11:37,560
"und der Effektverantwortliche
zieht es von oben
232
00:11:37,640 --> 00:11:38,960
"mit der Seilrolle hoch."
233
00:11:39,040 --> 00:11:41,720
Ich ber�hrte die beiden Dr�hte.
Nichts passierte.
234
00:11:41,800 --> 00:11:42,920
Schnitt. Von vorne.
235
00:11:43,000 --> 00:11:45,520
Ich ber�hrte die zwei Dr�hte.
Nichts passierte.
236
00:11:45,600 --> 00:11:48,760
Ich wurde langsam �u�erst besorgt,
weil die Einstellung
237
00:11:48,840 --> 00:11:50,160
so wichtig f�r uns war.
238
00:11:50,240 --> 00:11:54,880
Diesmal steckte ich die Dr�hte
direkt in die Stromleitung.
239
00:11:54,960 --> 00:11:58,000
Es blitzte gewaltig und war so grell,
dass ich einen Moment lang
240
00:11:58,080 --> 00:12:01,880
nichts sehen konnte,
aber die Kerzen hatten gez�ndet.
241
00:12:01,960 --> 00:12:05,920
Man sah viel Rauch und sie zogen es hoch
und aus dem Bild.
242
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
Wir hatten
unsere erste Spezialeffekt-Einstellung.
243
00:12:09,520 --> 00:12:11,840
Etwas amateurhaft, aber es gelang.
244
00:12:11,920 --> 00:12:13,400
-Innovativ!
-Mit Wunderkerzen.
245
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Spitzentechnik, ja.
246
00:12:14,560 --> 00:12:16,640
Dagegen sahen Bond-Filme wie Schrott aus.
247
00:12:18,760 --> 00:12:20,960
Also fing mit den Wunderkerzen
248
00:12:21,040 --> 00:12:23,080
-alles an.
-Ja.
249
00:12:23,160 --> 00:12:25,400
Aber irgendetwas
muss euch motiviert haben,
250
00:12:25,480 --> 00:12:27,960
die Technik zu verfeinern.
251
00:12:28,040 --> 00:12:30,120
Es wurde bezahlt, das war der Hauptanreiz
252
00:12:31,080 --> 00:12:32,520
und zu �berleben!
253
00:12:32,600 --> 00:12:36,480
Die Puppen machten viel Arbeit,
und als Regisseur
254
00:12:36,560 --> 00:12:39,120
musste ich die Geschichte
an das Wenige anpassen,
255
00:12:39,200 --> 00:12:40,440
was Puppen tun konnten.
256
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Sie liefen schwerf�llig,
257
00:12:41,920 --> 00:12:43,080
kamen nicht durch T�ren,
258
00:12:43,160 --> 00:12:47,120
ganz normale Dinge.
Deshalb mussten wir beim Schnitt
259
00:12:47,200 --> 00:12:49,120
oft auf andere Szenen blenden,
260
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
damit misslungene Stellen entfielen.
261
00:12:51,720 --> 00:12:54,480
Spezialeffekte waren da
ein ideales F�llsel.
262
00:12:54,560 --> 00:12:57,280
Im Zweifelsfall sprengt man etwas.
263
00:13:01,640 --> 00:13:02,880
Wart ihr eine enge Crew?
264
00:13:02,960 --> 00:13:05,200
-Eine Art Familie?
-Oh ja.
265
00:13:05,280 --> 00:13:06,920
Wir waren sehr eng. Es war ganz...
266
00:13:07,000 --> 00:13:09,280
Einmal an Weihnachten drehten wir noch
267
00:13:09,360 --> 00:13:10,680
-bis zuletzt.
-Ja.
268
00:13:10,760 --> 00:13:13,760
Und sie bereiteten den Truthahn
in einer Filmdose zu.
269
00:13:13,840 --> 00:13:16,800
Eine 900-m-Filmdose kam in den Ofen
270
00:13:16,880 --> 00:13:19,760
und wer nicht am Set zu tun hatte,
begoss den Truthahn.
271
00:13:20,240 --> 00:13:22,520
Torchy sucht Nadel und Faden,
272
00:13:22,600 --> 00:13:25,120
um meinen Wirrwarr zu vern�hen.
273
00:13:26,720 --> 00:13:29,320
Kenneth Connor hatte
eine sehr schmutzige Fantasie.
274
00:13:29,400 --> 00:13:32,760
Sein gro�er Moment kam,
als ich Flopsy die Flickenpuppe spielte,
275
00:13:32,840 --> 00:13:34,480
weil ihre F�llung oft herausfiel.
276
00:13:34,560 --> 00:13:35,560
Stimmen: Flopsy u. a.
277
00:13:35,640 --> 00:13:38,360
Sie wollte, dass man
ihre F�llung wieder vern�ht.
278
00:13:38,440 --> 00:13:42,280
Hoffentlich findet Pilliwig
etwas Weiches und Wolliges
279
00:13:42,360 --> 00:13:43,400
zum Reinstopfen.
280
00:13:44,760 --> 00:13:48,000
Es sollte eine Serie
f�r die ganze Familie sein, da gab es
281
00:13:48,840 --> 00:13:53,720
schon Szenen und Dialogstellen,
die etwas gewagt waren
282
00:13:53,800 --> 00:13:54,880
f�r die damalige Zeit.
283
00:13:54,960 --> 00:13:57,320
Ich habe eine wunderbare Idee.
284
00:13:58,320 --> 00:14:00,800
Ich mache einen Puppenjungen.
285
00:14:01,840 --> 00:14:04,560
Aber die Kinder bekamen das gar nicht mit.
286
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Die Kinder spielten
287
00:14:05,720 --> 00:14:07,120
und kreischten im Garten.
288
00:14:08,200 --> 00:14:11,720
Alle, bis auf ein kleines M�dchen,
das ganz allein war.
289
00:14:11,800 --> 00:14:14,080
Sie stampfte immer mit den F��en
290
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
und sagte allen, was sie machen sollten,
291
00:14:16,160 --> 00:14:18,880
deshalb nannten die Kinder sie Tyrannin.
292
00:14:18,960 --> 00:14:21,920
Roberta Leigh war eine sehr reiche Frau,
293
00:14:22,000 --> 00:14:25,000
mit der sehr schwer auszukommen war.
294
00:14:25,080 --> 00:14:27,440
Sie wollte bei allem
ihren Willen durchsetzen.
295
00:14:28,280 --> 00:14:33,280
Sie war nicht unbedingt
eine rundum sympathische Frau.
296
00:14:34,160 --> 00:14:36,640
Gerry fand heraus,
dass sie viel mehr Geld bekam,
297
00:14:36,720 --> 00:14:38,960
als sie uns weismachen wollte. Sie kam
298
00:14:39,040 --> 00:14:43,680
mit einem neuen Vorschlag an
und Gerry war sie so zuwider,
299
00:14:43,760 --> 00:14:45,040
dass er dagegen war.
300
00:14:45,120 --> 00:14:48,080
Wir hatten nicht viel verdient,
aber es reichte
301
00:14:48,160 --> 00:14:49,440
f�r eine Pilotfolge.
302
00:14:51,400 --> 00:14:57,400
FOUR FEATHER FALLS, 1959
303
00:14:58,560 --> 00:15:00,520
Sie wollten mit der Pilotfolge
304
00:15:00,600 --> 00:15:02,480
von Four Feather Falls gleich anfangen,
305
00:15:02,560 --> 00:15:06,120
nachdem sie mit Torchy fertig waren.
306
00:15:06,200 --> 00:15:08,640
Ich wurde
f�r die Puppenherstellung engagiert,
307
00:15:08,720 --> 00:15:09,920
die K�rper der Puppen.
308
00:15:10,000 --> 00:15:12,840
Aber ich sollte verdeckt arbeiten
und blieb im Treibhaus
309
00:15:12,920 --> 00:15:16,360
da unten, und st�ndig hie� es:
"Roberta kommt! Schnell weg!"
310
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
Sie versteckten mich immer.
311
00:15:18,400 --> 00:15:20,480
Willkommen in Four Feather Falls,
312
00:15:20,560 --> 00:15:24,080
der freundlichen Stadt im Westen
voller Spa� und Aufregungen.
313
00:15:24,160 --> 00:15:27,480
Strewth, ich bin schon ganz farbenblind.
314
00:15:27,560 --> 00:15:28,680
Wo sind wir, Parker?
315
00:15:29,680 --> 00:15:33,720
Hier steht,
dass es Four Feather Falls hei�t.
316
00:15:33,800 --> 00:15:37,480
Wissen Sie, es gab
nicht immer nur Sci-Fi, Milady.
317
00:15:37,560 --> 00:15:40,320
Barry Gray, der Komponist, hatte die Idee
318
00:15:40,400 --> 00:15:42,440
zu einer Cowboy-Serie.
319
00:15:42,880 --> 00:15:47,640
Ging man damals ins Kino
und sah eine Puppe...
320
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
Man wollte Western sehen,
keine Puppen-Western.
321
00:15:50,000 --> 00:15:51,440
Allm�hlich wurde es verr�ckt!
322
00:15:51,560 --> 00:15:54,800
Four Feather Falls,
der etwas andere Western.
323
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
Das ist der Sheriff, Tex Tucker.
324
00:15:56,960 --> 00:15:58,080
Wie geht's, Leute?
325
00:15:58,160 --> 00:16:00,560
Ich m�chte euch Rocky,
mein Pferd vorstellen.
326
00:16:00,640 --> 00:16:02,960
Freut mich ungemein.
327
00:16:03,040 --> 00:16:04,800
Er ist n�mlich ein Vollbl�ter.
328
00:16:04,880 --> 00:16:06,480
Und mein anderer Freund, Dusty.
329
00:16:07,320 --> 00:16:08,560
Hey, Leute!
330
00:16:08,640 --> 00:16:10,200
Ja, sie k�nnen sprechen,
331
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
dank dieser magischen Federn.
332
00:16:12,040 --> 00:16:16,280
Wir engagierten eine Reihe
von damaligen Stars.
333
00:16:16,360 --> 00:16:19,440
Den Hund und das Pferd
spielte Kenneth Connor.
334
00:16:20,640 --> 00:16:22,880
Als wir Four Feather Falls drehten,
335
00:16:22,960 --> 00:16:25,960
schlug ich vor, den S�nger
Michael Holliday einzusetzen,
336
00:16:26,040 --> 00:16:28,880
der genauso klang wie Bing Crosby.
337
00:16:28,960 --> 00:16:30,480
Four Feather Falls
338
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
Ich sagte, Four Feather Falls
339
00:16:33,120 --> 00:16:36,880
Der einzige Ort auf der Welt f�r mich
340
00:16:36,960 --> 00:16:38,800
Denn Four Feather Falls
341
00:16:38,880 --> 00:16:41,240
Ja, Four Feather Falls
342
00:16:41,320 --> 00:16:44,400
Ist f�r mich der Himmel auf Erden
343
00:16:44,480 --> 00:16:46,480
Ich sagte, es w�re prima, wenn er f�r uns
344
00:16:46,560 --> 00:16:49,160
einen Song singen k�nnte,
und wir bekamen ihn dann.
345
00:16:49,240 --> 00:16:52,120
Das muss uns damals
f�nf Riesen gekostet haben.
346
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
Ich fand seine Stimme wundervoll.
347
00:16:54,280 --> 00:16:56,160
Four Feather Falls
348
00:16:56,240 --> 00:16:58,080
Four Feather Falls
349
00:16:58,160 --> 00:17:02,400
Ist f�r mich der Himmel auf Erden
350
00:17:02,480 --> 00:17:06,160
Der Himmel auf Erden
351
00:17:06,240 --> 00:17:10,200
1959 konnte AP Films "Four Feather Falls"
an Granada Television verkaufen.
352
00:17:10,280 --> 00:17:14,360
Die Stimme des Sheriffs sprach,
aufgepasst, Leute:
353
00:17:14,440 --> 00:17:16,200
Nicholas Parsons.
354
00:17:16,280 --> 00:17:18,880
Ich sagte dir, verschwinde aus der Stadt.
355
00:17:18,960 --> 00:17:21,680
Und genau das wirst du auch tun.
356
00:17:22,680 --> 00:17:23,680
Mein Hut!
357
00:17:23,760 --> 00:17:26,320
Gerry hatte dich bereits besetzt,
wusste aber nicht,
358
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
Stimmen: Ma Jones u. a.
Tex Tucker u. a.
359
00:17:27,480 --> 00:17:29,240
welche Figuren du sprechen sollst.
360
00:17:29,320 --> 00:17:30,600
Er sagte: "Die alte Frau,
361
00:17:30,680 --> 00:17:33,280
"wie w�rdest du die sprechen, Denise?"
362
00:17:33,360 --> 00:17:34,680
Du hast manches probiert.
363
00:17:34,760 --> 00:17:36,360
Er sagte: "Das gef�llt mir."
364
00:17:36,440 --> 00:17:39,160
Dann meinte er: "Das Problem ist, jemand
365
00:17:39,240 --> 00:17:42,040
"muss die Rolle von Tex Tucker,
dem Sheriff, lesen.
366
00:17:42,120 --> 00:17:44,600
"W�rst du so nett, Nicholas?"
367
00:17:44,680 --> 00:17:47,680
Da hatte ich dich schon empfohlen.
Sprich weiter.
368
00:17:47,760 --> 00:17:49,000
Ich sagte, du w�rst ideal.
369
00:17:49,080 --> 00:17:51,000
Aber egal, sprich weiter!
370
00:17:51,080 --> 00:17:52,160
Du hast es wirklich getan.
371
00:17:52,240 --> 00:17:54,200
Wei�er Mann, gut.
372
00:17:54,280 --> 00:17:55,280
Retten Makooya.
373
00:17:56,520 --> 00:17:59,400
Makooya geben Belohnung.
374
00:17:59,480 --> 00:18:01,640
Ich will keine Belohnung, H�uptling.
375
00:18:01,720 --> 00:18:05,000
Ich will nur etwas Wasser trinken
und etwas essen.
376
00:18:05,520 --> 00:18:07,880
Ich wei� auch noch, was er danach sagte.
377
00:18:07,960 --> 00:18:10,680
Und das ist die reine Wahrheit.
378
00:18:10,760 --> 00:18:13,280
Er sagte: "So, wir fanden
einige gro�artige Stimmen,
379
00:18:13,360 --> 00:18:16,240
"die Denise anderen Figuren
verleihen wird,
380
00:18:16,320 --> 00:18:19,240
"aber ich glaube, wir haben auch
unseren Tex Tucker gefunden."
381
00:18:20,360 --> 00:18:24,320
Eine Szene spielte bei Nacht
in der Hauptstra�e der Stadt,
382
00:18:24,400 --> 00:18:26,520
w�hrend alle aus der Stadt
383
00:18:26,600 --> 00:18:27,720
im Saloon sein sollten.
384
00:18:27,800 --> 00:18:29,480
In den Fenstern, aus Pauspapier,
385
00:18:29,560 --> 00:18:32,240
dr�ben in den Fenstern
sollten die Silhouetten zeigen,
386
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
dass da vieles vor sich geht.
387
00:18:33,840 --> 00:18:34,840
Regieassistent
388
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
Bob Bell war ein toller Typ,
389
00:18:36,360 --> 00:18:38,400
und Bob und ich hatten den Auftrag,
390
00:18:38,480 --> 00:18:42,280
hinterm Set am Boden zu liegen,
mit Pappausschnitten
391
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
Puppenbauer und -spieler
392
00:18:43,440 --> 00:18:46,280
von Cowboys mit gro�en H�ten,
und sie ins Bild zu halten
393
00:18:46,360 --> 00:18:47,960
und damit herumzuwackeln.
394
00:18:48,040 --> 00:18:50,880
Wir warteten noch auf die Beleuchter,
dann sagten wir:
395
00:18:50,960 --> 00:18:52,600
"Fertig? Drehen wir den Take?"
396
00:18:52,680 --> 00:18:53,840
"Ok, wackelt."
397
00:18:53,920 --> 00:18:56,880
Und wir lagen nebeneinander
und wackelten wie wild.
398
00:18:56,960 --> 00:18:59,240
"Schnitt. Das war's, danke.
399
00:18:59,320 --> 00:19:00,640
"Noch mal. Wartet noch."
400
00:19:00,720 --> 00:19:02,640
Es gab viel Gemurmel. Wir h�rten nicht,
401
00:19:02,720 --> 00:19:05,720
was gesprochen wurde.
Da wandte Bob sich zu mir und sagte:
402
00:19:05,800 --> 00:19:08,480
"Ist dir klar, dass M�nner gerade
in der Nordsee
403
00:19:08,560 --> 00:19:11,680
"mit Schleppnetzen fischen
und gegen die Elemente k�mpfen?
404
00:19:11,760 --> 00:19:13,440
"Und was tun wir?
405
00:19:13,520 --> 00:19:15,720
"Wir haben zwei Papp-Cowboys,
406
00:19:15,800 --> 00:19:17,200
"mit denen wir herumwackeln."
407
00:19:17,280 --> 00:19:20,480
Er sagte: "Findest du,
das ist ein w�rdiger Job?"
408
00:19:20,560 --> 00:19:22,640
Wir bekamen einen Lachanfall
und auf einmal
409
00:19:22,720 --> 00:19:24,840
schrie jemand: "Die Kamera l�uft!
410
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
"Action!"
411
00:19:27,720 --> 00:19:28,920
"Was?"
412
00:19:29,240 --> 00:19:33,160
Sch�ne M�dchen in roter Spitze
413
00:19:33,240 --> 00:19:36,000
Gl�ckliche Herzen
Freundliche Gesichter
414
00:19:36,080 --> 00:19:40,400
Zuhause in meiner Stadt
415
00:19:40,480 --> 00:19:42,200
Gibt es eine kleine, alte Stra�e
416
00:19:42,280 --> 00:19:44,680
Wo sich Nachbarn treffen
417
00:19:44,760 --> 00:19:46,320
Das machen sie
418
00:19:46,400 --> 00:19:51,040
Wenn du da bist
Schaut niemand b�se
419
00:19:51,120 --> 00:19:54,840
Holzh�tten und weites Land
420
00:19:54,920 --> 00:19:57,520
Gl�ckliche Herzen
Freundliche Gesichter
421
00:19:57,600 --> 00:20:02,600
Zuhause in meiner Stadt
422
00:20:03,600 --> 00:20:07,160
Zuhause in meiner Stadt
423
00:20:17,000 --> 00:20:19,320
Nicht dass ich Sie
unterbrechen wollte, Parker,
424
00:20:19,400 --> 00:20:22,240
aber was ist Supermarionation?
425
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
Darauf wollte ich gerade kommen, Milady.
426
00:20:24,480 --> 00:20:28,120
Nur ist das alles leider
etwas techniklastig,
427
00:20:28,200 --> 00:20:30,800
deshalb muss mir jemand
einen Gefallen erwidern.
428
00:20:32,920 --> 00:20:36,320
BRAINS ERKL�RT
429
00:20:40,680 --> 00:20:45,680
Hallo, Leute,
und willkommen bei Brains erkl�rt.
430
00:20:45,760 --> 00:20:49,680
Ich bin Brains und werde etwas erkl�ren.
431
00:20:49,760 --> 00:20:52,920
In dieser Ausgabe m�chte ich
432
00:20:53,000 --> 00:20:55,160
�ber die Supermarionation sprechen,
433
00:20:55,240 --> 00:20:58,920
ein Begriff, den Produzent
Gerry Anderson pr�gte,
434
00:20:59,000 --> 00:21:03,240
um die einzigartige Form
des Puppenspiels zu beschreiben,
435
00:21:03,320 --> 00:21:06,920
die das Team von AP Films einsetzte.
436
00:21:07,640 --> 00:21:11,760
EINE FERNSEHPRODUKTION VON APF
437
00:21:11,880 --> 00:21:15,160
GEFILMT IN SUPERMARIONATION
438
00:21:16,760 --> 00:21:18,680
Ihr seid von Pappmach�-Puppen
439
00:21:18,760 --> 00:21:23,760
zu geschnitzten Holzpuppen
und anderem �bergegangen
440
00:21:24,120 --> 00:21:26,760
und bei Dad fand ich immer,
es sei ihm sehr peinlich,
441
00:21:26,840 --> 00:21:28,320
dass er mit Puppen arbeitete.
442
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
Euch ja vielleicht auch.
443
00:21:29,880 --> 00:21:33,960
Aber die Supermarionation,
also die "Super-Marionetten-Animation",
444
00:21:34,040 --> 00:21:36,760
das Kurzwort, das er daf�r pr�gte,
445
00:21:36,840 --> 00:21:39,680
war doch Teil des Plans,
die Dinge voranzutreiben
446
00:21:39,760 --> 00:21:41,160
und besser zu werden.
447
00:21:41,640 --> 00:21:46,240
Woraus besteht
eine Supermarionation-Puppe?
448
00:21:46,320 --> 00:21:50,960
Sie haben zwei einzigartige Merkmale.
449
00:21:51,040 --> 00:21:55,040
Ein Glasfaserkopf
und die F�higkeit zu sprechen.
450
00:21:55,560 --> 00:21:57,360
Sagen Sie etwas zur Entwicklung
451
00:21:57,440 --> 00:22:01,320
der Technologie und �ber die
Herstellung der Puppen.
452
00:22:02,240 --> 00:22:04,440
Es begann mit Four Feather Falls,
453
00:22:04,520 --> 00:22:08,920
bei dem die Lippensynchronisation
elektronisch erfolgte
454
00:22:09,000 --> 00:22:12,200
und nicht manuell.
455
00:22:12,840 --> 00:22:13,920
Mein Pferd.
456
00:22:14,680 --> 00:22:16,000
Du hast es sprechen lassen.
457
00:22:16,840 --> 00:22:20,160
Aber es hat einen furchtbaren
englischen Akzent.
458
00:22:20,240 --> 00:22:21,760
Na klar, alter Junge.
459
00:22:22,120 --> 00:22:25,320
Schwierig daran war, dass der Mund
�ber Schn�re gesteuert wurde.
460
00:22:25,400 --> 00:22:28,400
Die Synchronisation war nicht einheitlich.
461
00:22:28,480 --> 00:22:29,960
Du trittst auf meine Zehen.
462
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
Aua.
463
00:22:31,240 --> 00:22:33,280
Vorsichtig.
464
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Ich kann nicht anders.
465
00:22:35,080 --> 00:22:37,640
Wir fingen sp�t an und
waren am Ende p�nktlich.
466
00:22:37,720 --> 00:22:40,840
Die Editoren mussten hinterher den Dialog
467
00:22:40,920 --> 00:22:42,760
den Mundbewegungen anpassen.
468
00:22:43,280 --> 00:22:46,000
Um eine �berzeugende Lippensynchronisation
zu erreichen,
469
00:22:46,080 --> 00:22:50,720
wurde der vorher aufgenommene Text
im Studio vom Band abgespielt.
470
00:22:51,280 --> 00:22:54,520
Der Schallwellen auf dem Band wurden
471
00:22:54,600 --> 00:22:59,360
in elektrische Impulse umgewandelt,
die �ber Kabel
472
00:22:59,440 --> 00:23:01,400
bis zur Puppenbr�cke
473
00:23:01,480 --> 00:23:04,760
und dann in den Puppenkopf
geleitet wurden.
474
00:23:04,840 --> 00:23:05,920
Oh.
475
00:23:06,000 --> 00:23:08,360
Da kommt das Abendessen hoch.
476
00:23:09,480 --> 00:23:10,880
Das Ergebnis?
477
00:23:10,960 --> 00:23:12,080
Perfekte Synchronisation.
478
00:23:13,720 --> 00:23:14,720
Theoretisch.
479
00:23:15,480 --> 00:23:20,320
Stimmen verschiedener Schauspieler,
verschiedene Tonh�hen und Klangfarben,
480
00:23:20,400 --> 00:23:23,000
all das wirkte sich unterschiedlich aus.
481
00:23:23,080 --> 00:23:24,800
Es mussten Anpassungen vorgenommen werden.
482
00:23:24,880 --> 00:23:26,440
Es gab zwei Hauptsteuerungen.
483
00:23:26,520 --> 00:23:28,960
Empfindlichkeit und D�mpfung.
484
00:23:29,040 --> 00:23:32,440
Damit konnte man steuern,
485
00:23:32,520 --> 00:23:36,400
wie der Mund der Puppe
auf den Dialog reagierte.
486
00:23:37,280 --> 00:23:40,320
Und wenn zwei Puppen miteinander sprachen,
487
00:23:40,400 --> 00:23:45,400
in einer Textzeile, musste der Bediener
488
00:23:46,000 --> 00:23:48,080
zwischen beiden wechseln.
Wenn der Dialog nahe war,
489
00:23:48,160 --> 00:23:49,160
war das eine Kunst f�r sich.
490
00:23:49,280 --> 00:23:53,200
Sie sagten zum Beispiel:
"Hallo, wie geht's denn so?"
491
00:23:53,280 --> 00:23:56,720
Dann �ffnete sich sein Mund.
492
00:23:56,800 --> 00:23:59,520
"Hallo, wie geht's denn so?"
und schloss sich dann wieder.
493
00:23:59,600 --> 00:24:03,840
Oder es lief so:
"Hallo, wie geht's denn so?"
494
00:24:04,360 --> 00:24:06,240
Ich freue mich auf Atlantas Gesicht.
495
00:24:06,320 --> 00:24:08,480
Die R�ckseite des Kopfes wurde abgenommen,
496
00:24:08,560 --> 00:24:10,600
rumgebastelt, dann wieder zusammengesetzt.
497
00:24:10,680 --> 00:24:12,160
"Gut, versuchen wir es."
498
00:24:12,240 --> 00:24:14,840
Dann war Gerry zufrieden und sagte,
499
00:24:14,920 --> 00:24:17,640
dass wir das Bestm�gliche getan hatten.
500
00:24:17,720 --> 00:24:18,880
Meistens!
501
00:24:18,960 --> 00:24:20,320
Sagen Sie das nochmal.
502
00:24:20,400 --> 00:24:23,560
Am Ende war der Raum �berf�llt.
503
00:24:23,640 --> 00:24:26,360
Noch eine Serie dort zu drehen
war fast unm�glich.
504
00:24:26,440 --> 00:24:28,920
Wir zogen in eine kleine Fabrik um,
505
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
auf dem Slough Trading Estate.
506
00:24:30,520 --> 00:24:36,520
IPSWICH ROAD � "Four Feather Falls"
"Supercar" - "Fireball XL5"
507
00:24:47,600 --> 00:24:50,400
-Seht euch das an!
-Meine G�te!
508
00:24:50,480 --> 00:24:52,680
-Mein Gott!
-Klasse!
509
00:24:54,760 --> 00:24:55,760
Fabelhaft!
510
00:25:01,360 --> 00:25:02,480
Fantastisch.
511
00:25:02,560 --> 00:25:04,480
Eine �berraschung.
512
00:25:37,280 --> 00:25:39,240
Hier war es besser als im Islet Park,
513
00:25:39,320 --> 00:25:42,880
denn Islet war eingeschr�nkt, sehr klein.
514
00:25:42,960 --> 00:25:44,320
Pl�tzlich hatten wir Platz.
515
00:25:44,400 --> 00:25:45,440
-Ja.
-Ja.
516
00:25:45,520 --> 00:25:47,680
Obwohl es jetzt klein wirkt.
517
00:25:47,760 --> 00:25:50,320
Zum Filmen war es besser,
aber ich verlie� Islet Park ungern.
518
00:25:50,400 --> 00:25:51,600
-Ja.
-Da war es sch�n.
519
00:25:51,680 --> 00:25:53,520
-Tolle Erinnerungen.
-Ja.
520
00:25:53,600 --> 00:25:55,760
Und das ist die Br�cke.
521
00:25:55,840 --> 00:25:56,840
Das war die Art Br�cke ...
522
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
-Die wir hatten.
-Ja.
523
00:25:58,000 --> 00:25:59,040
Das war die kleine Br�cke, oder?
524
00:25:59,120 --> 00:26:00,240
-Ja.
-Ich wollte sagen,
525
00:26:00,320 --> 00:26:01,400
dass sie klein ist.
526
00:26:01,480 --> 00:26:03,360
Die gro�e Br�cke hing von der Decke,
527
00:26:03,440 --> 00:26:05,480
sie war schneller. Die kleinen B�hnen hier
528
00:26:05,560 --> 00:26:07,240
mit den Sets standen auf R�dern,
529
00:26:07,480 --> 00:26:10,360
damit man sie drehen
und die Winkel �ndern konnte.
530
00:26:10,440 --> 00:26:12,040
Denn man konnte ja
531
00:26:12,120 --> 00:26:14,240
die Puppenspieler nicht umdrehen.
532
00:26:20,960 --> 00:26:23,680
Mary, wenn die runterf�hrt,
fahren wir zusammen runter.
533
00:26:23,760 --> 00:26:25,360
-Genau.
-Ja.
534
00:26:25,840 --> 00:26:29,480
Supermarionation wurde urspr�nglich
535
00:26:29,560 --> 00:26:31,440
f�r Four Feather Falls entwickelt.
536
00:26:31,880 --> 00:26:35,800
Und AP Films wollte die Technik
537
00:26:35,880 --> 00:26:38,160
f�r die n�chste Produktion
weiterentwickeln.
538
00:26:40,240 --> 00:26:45,240
Die Serie hatte Charme und kam gut an.
539
00:26:45,360 --> 00:26:47,680
Sie kam auf die Titelseite der TV Times.
540
00:26:47,920 --> 00:26:49,880
Das war eine tolle Zeit,
541
00:26:49,960 --> 00:26:52,880
aber das verdanken wir auch
Gerry und Sylvia, denn
542
00:26:52,960 --> 00:26:54,840
sie hatten f�r eine tolle
Atmosph�re gesorgt.
543
00:26:54,920 --> 00:26:57,720
Das war wie ein Landhaus.
544
00:26:57,800 --> 00:26:59,560
Wir haben auf dem Land gearbeitet.
545
00:26:59,640 --> 00:27:01,600
Das war AP Films in Slough, das war ...
546
00:27:01,680 --> 00:27:03,040
Ja, das war auf dem Land.
547
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
Nein, ein Industriegebiet.
548
00:27:04,680 --> 00:27:06,200
-Also, ich ...
-Ein Industriegel�nde.
549
00:27:06,280 --> 00:27:07,400
Wirklich?
550
00:27:07,480 --> 00:27:09,800
-Deine angeborene Romantik.
-Es war auf dem Land.
551
00:27:09,880 --> 00:27:12,440
Deine angeborene Romantik.
F�r dich war Slough
552
00:27:12,520 --> 00:27:14,080
ein sch�ner Ort auf dem Land.
553
00:27:14,160 --> 00:27:16,560
Ja, das stimmt wohl.
554
00:27:17,080 --> 00:27:19,280
Wir waren begeistert und dachten,
555
00:27:19,360 --> 00:27:21,280
dass wir hier richtig sind.
556
00:27:21,360 --> 00:27:24,320
Und wir warteten, wie viele
557
00:27:24,400 --> 00:27:26,240
in diesem Gesch�ft, auf Anrufe.
558
00:27:26,320 --> 00:27:29,760
Und wenn keiner kommt,
ist das kein gutes Zeichen.
559
00:27:29,840 --> 00:27:32,120
Uns ging das Geld aus,
560
00:27:32,200 --> 00:27:35,880
schlie�lich riefen wir an.
Man sagte uns: "Das war klasse.
561
00:27:35,960 --> 00:27:38,880
"Wir fanden es toll, aber
562
00:27:38,960 --> 00:27:40,880
"wir brauchen so etwas nicht."
563
00:27:40,960 --> 00:27:43,680
Es gab keine Auftr�ge,
564
00:27:44,720 --> 00:27:47,920
uns ging das Geld aus
und ein Freund von uns,
565
00:27:48,000 --> 00:27:50,560
Frank Greene, kam vorbei
und wir erz�hlten ihm,
566
00:27:51,560 --> 00:27:53,560
dass wir bald pleite w�ren.
567
00:27:53,640 --> 00:27:55,960
Er meinte: "Das ist ja l�cherlich."
568
00:27:56,040 --> 00:27:57,320
"Ich komme heute Abend. Bis dann."
569
00:27:57,400 --> 00:28:00,080
Er sagte: "Ein Freund von mir,
Connery Chappell,
570
00:28:00,160 --> 00:28:01,400
"kennt Lew Grade."
571
00:28:01,480 --> 00:28:02,480
Gesch�ftsf�hrer ATV
572
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Regisseur - Editor - Drehbuchautor
573
00:28:03,640 --> 00:28:05,800
Gerry traf Lew Grade
und sagte: "Wir planen eine Serie
574
00:28:05,880 --> 00:28:07,440
"�ber eine Maschine namens Supercar."
575
00:28:07,520 --> 00:28:09,880
Und Lew Grade fragte:
"Was soll das kosten?"
576
00:28:09,960 --> 00:28:13,680
Ich meinte: "Wir haben nachgerechnet
und kamen auf
577
00:28:13,760 --> 00:28:15,200
"3000 Pfund pro Folge."
578
00:28:16,200 --> 00:28:17,960
Er rastete aus.
579
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
"3000 Pfund pro Folge!
Das kann ich euch nicht zahlen."
580
00:28:21,720 --> 00:28:24,160
"Es geht um eine Kinderserie.
Was soll das?"
581
00:28:24,240 --> 00:28:27,240
Er sah mich an und merkte,
dass er mich getroffen hatte.
582
00:28:27,320 --> 00:28:29,880
Ich hatte echt Angst.
583
00:28:29,960 --> 00:28:33,440
Dann wurde er richtig nett, wie Onkel Lew.
584
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
"Gerry, wenn du morgen fr�h vorbeikommst,
585
00:28:36,120 --> 00:28:39,920
"um 7:30 Uhr,
und das Budget halbiert hast,
586
00:28:40,800 --> 00:28:42,640
"bekommst du sofort einen Vertrag."
587
00:28:42,720 --> 00:28:45,200
Gerry �berarbeitete die Zahlen
zu einem Ergebnis,
588
00:28:45,280 --> 00:28:48,880
das um ein Drittel unter dem Angebot lag,
das er Lew Grade gemacht hatte.
589
00:28:48,960 --> 00:28:52,200
Am n�chsten Morgen hatten wir
die Kosten nicht halbiert.
590
00:28:53,400 --> 00:28:56,640
Ich sagte: "Wir erlauben uns
591
00:28:56,720 --> 00:28:59,640
"vier Tassen Tee am Tag in der Einheit.
592
00:29:00,520 --> 00:29:02,760
"K�nnen wir das auf zwei reduzieren?"
593
00:29:02,840 --> 00:29:04,880
Wir gingen zu Lew Grade und sagten:
594
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
"Das ist leider nicht das,
was du wolltest,
595
00:29:07,040 --> 00:29:10,360
"aber das sind unsere endg�ltigen Zahlen."
596
00:29:10,440 --> 00:29:12,040
Lew Grade stand auf,
597
00:29:12,120 --> 00:29:15,040
ging zu einer T�r und sagte:
"Einen Moment".
598
00:29:15,120 --> 00:29:18,080
Er ging in einen anderen Raum,
wie Gerry annahm,
599
00:29:18,160 --> 00:29:20,400
kam wenige Sekunden sp�ter zur�ck
und sagte: "Okay,
600
00:29:20,480 --> 00:29:22,000
"ihr bekommt eure Serie."
601
00:29:22,080 --> 00:29:24,640
Sp�ter stellte sich heraus, dass der Raum,
in den Lew Grade ging,
602
00:29:24,720 --> 00:29:27,360
kein B�ro, wie das eines Buchhalters
oder so, war.
603
00:29:27,440 --> 00:29:28,720
Es war ein Schrank.
604
00:29:29,600 --> 00:29:31,760
Ich sagte: "Mr. Grade,
605
00:29:33,320 --> 00:29:36,880
"k�nnte ich eine
Absichtserkl�rung bekommen?"
606
00:29:36,960 --> 00:29:39,080
Dann rastete er wieder aus.
607
00:29:39,160 --> 00:29:40,600
Er sagte: "Eine Absichtserkl�rung!
608
00:29:41,680 --> 00:29:45,560
"Mein Wort z�hlt mehr als jeder Vertrag
oder eine Vereinbarung,
609
00:29:45,640 --> 00:29:47,320
"die Sie je erhalten k�nnten."
610
00:29:47,400 --> 00:29:49,320
Und jetzt raus, drehen Sie die Serie.
611
00:29:55,160 --> 00:29:57,720
Supercar
612
00:29:57,800 --> 00:30:00,600
Supercar
613
00:30:00,680 --> 00:30:03,440
Sch�n und anmutig
Schnell wie m�glich
614
00:30:03,520 --> 00:30:06,120
Sehen wir es
Durch die L�fte fliegen
615
00:30:06,200 --> 00:30:08,840
Es reist durch All
Und durch die Meere
616
00:30:08,920 --> 00:30:11,880
Es kann �berall reisen
617
00:30:11,960 --> 00:30:14,760
Supercar
618
00:30:14,840 --> 00:30:17,400
Supercar
619
00:30:17,480 --> 00:30:19,760
Supercar
620
00:30:28,120 --> 00:30:31,640
Supercar spielt 1960
in der W�ste von Nevada.
621
00:30:31,720 --> 00:30:38,280
Der Pilot, Mike Mercury, ist ein
guter, wahrhaftiger Amerikaner.
622
00:30:38,360 --> 00:30:39,600
Vollgas nach oben.
623
00:30:42,080 --> 00:30:47,000
Er hat einen rothaarigen Kumpel
namens Jimmy.
624
00:30:47,080 --> 00:30:48,080
Alles klar, Jimmy?
625
00:30:48,160 --> 00:30:50,360
Ja, ich bin echt aufgeregt.
626
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
Dann solltest du jetzt einsteigen.
627
00:30:52,040 --> 00:30:55,520
F�r das Merchandising
gab es ein flauschiges Tier,
628
00:30:55,600 --> 00:30:57,200
den Affen Mitch.
629
00:30:57,280 --> 00:30:58,560
Mitch!
630
00:30:58,640 --> 00:31:03,080
Es gibt drei Hauptfiguren,
631
00:31:03,160 --> 00:31:04,160
Co-Sch�pfer - Autor "Supercar"
632
00:31:04,240 --> 00:31:07,000
Mike Mercury, Jimmy und Mitch,
633
00:31:08,000 --> 00:31:12,320
zwischen denen es
nicht viele Dialoge gibt.
634
00:31:17,360 --> 00:31:19,880
Aber mit jemandem wie Beaker
635
00:31:19,960 --> 00:31:23,080
gibt es interessante Gespr�che,
636
00:31:23,160 --> 00:31:24,720
denn er hat Pers�nlichkeit.
637
00:31:25,920 --> 00:31:27,880
Ich muss schon sagen.
638
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Wer ist hier der Dumme?
639
00:31:31,360 --> 00:31:35,520
Es war nicht einfach,
Dialoge f�r ihn zu schreiben.
640
00:31:35,600 --> 00:31:38,160
Mitch: "Iek, iek".
641
00:31:38,240 --> 00:31:40,560
Oder: "Huh, huh".
642
00:31:40,640 --> 00:31:41,960
Ooh.
643
00:31:42,840 --> 00:31:44,080
Ich belasse es dabei,
644
00:31:44,160 --> 00:31:47,840
denn in Bezug auf die Tiere
k�nnte das ethisch inkorrekt sein.
645
00:31:47,920 --> 00:31:51,400
Sie werden st�ndig
von Masterspy beschattet,
646
00:31:51,480 --> 00:31:52,920
der ihre Technologie stehlen will.
647
00:32:01,240 --> 00:32:04,600
Nun, mein Freund Zarin,
was h�ltst du davon?
648
00:32:04,680 --> 00:32:07,920
Ich fand es gro�artig, Masterspy.
649
00:32:08,000 --> 00:32:09,600
Aber Western gefallen mir mehr.
650
00:32:09,680 --> 00:32:11,040
Du Narr.
651
00:32:11,120 --> 00:32:13,800
Wir wollen den Filmemachern
keine Konkurrenz machen,
652
00:32:13,880 --> 00:32:16,760
sondern wertvolle Informationen sammeln.
653
00:32:17,400 --> 00:32:20,040
Wir brauchten Luftaufnahmen,
Hintergrundaufnahmen
654
00:32:20,120 --> 00:32:22,840
vor denen Supercar fliegen w�rde.
655
00:32:22,920 --> 00:32:24,840
Leute, die aus dem
Supercar-Fenster schauen,
656
00:32:24,920 --> 00:32:27,080
daf�r brauchten wir Aufnahmen
aus der Luft.
657
00:32:27,520 --> 00:32:28,520
Kameramann - Direktor
658
00:32:28,600 --> 00:32:30,480
Hier bei White Waltham brauchten wir
659
00:32:30,560 --> 00:32:32,880
ein zweimotoriges Flugzeug.
660
00:32:32,960 --> 00:32:37,920
Wir flogen �ber den S�den Englands
und filmten Wolken.
661
00:32:38,000 --> 00:32:41,840
Wir flogen etwa 3000 Meter hoch
662
00:32:43,120 --> 00:32:47,720
und in der H�he braucht man Sauerstoff.
663
00:32:47,800 --> 00:32:51,920
Andernfalls hat man Sauerstoffmangel
664
00:32:52,000 --> 00:32:53,760
und macht dumme Sachen,
665
00:32:53,840 --> 00:32:56,560
wie aus dem Flugzeug springen,
weil man denkt,
666
00:32:56,640 --> 00:32:57,720
man kann fliegen.
667
00:32:57,800 --> 00:33:00,440
John Read war sehr verzweifelt.
668
00:33:00,960 --> 00:33:04,800
Er hatte die Kamera und rang nach Luft,
669
00:33:04,880 --> 00:33:06,560
wie ein Fisch an Land.
670
00:33:07,480 --> 00:33:10,520
Ich sagte: "John, was hast du?"
Er meinte: "Gerry,
671
00:33:10,600 --> 00:33:12,720
"Ich kann nicht atmen.
Ich habe nur eine Lunge."
672
00:33:12,800 --> 00:33:14,760
Ich war ersch�ttert, denn ich kannte ihn
673
00:33:14,840 --> 00:33:18,200
schon lange, aber das wusste ich nicht.
674
00:33:19,120 --> 00:33:22,000
Also eilte ich ins Cockpit
und sagte: "Schnell, absinken,
675
00:33:22,080 --> 00:33:24,920
"mein Partner hat nur eine Lunge.
676
00:33:25,000 --> 00:33:26,120
"Er erstickt!"
677
00:33:26,200 --> 00:33:28,800
Der Pilot meinte: "Aber mein Ingenieur
678
00:33:28,880 --> 00:33:31,280
"hat eine Erk�ltung
und wenn ich runtergehe,
679
00:33:31,360 --> 00:33:32,840
"platzt sein Trommelfell."
680
00:33:32,920 --> 00:33:36,080
Also zirkulierten wir eine halbe Stunde,
um abzusinken
681
00:33:36,160 --> 00:33:39,440
und um John und den Ingenieur zu retten.
682
00:33:39,520 --> 00:33:41,520
Mike, wir haben nur eine Chance!
683
00:33:41,600 --> 00:33:43,360
Luftbremsen bei null Meter.
684
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
Das k�nnte uns retten.
685
00:33:44,800 --> 00:33:46,280
Roger, schalte auf klare Sicht.
686
00:33:46,360 --> 00:33:49,000
H�he: 1500 Meter,
sinken um 3500 Meter pro Minute.
687
00:33:51,240 --> 00:33:52,640
Bereithalten, um Luftbremsen
zu aktivieren.
688
00:33:52,720 --> 00:33:54,680
-Festhalten, Mitch!
-Bremsen!
689
00:34:04,320 --> 00:34:05,440
Supercar.
690
00:34:05,520 --> 00:34:08,320
Eine ziemliche Abkehr vom wilden Westen.
691
00:34:08,400 --> 00:34:12,800
Milady, die 60er Jahre waren die �ra
692
00:34:12,880 --> 00:34:16,560
des Weltraumrennens, Science-Fiction
693
00:34:16,640 --> 00:34:20,160
war damals gefragt.
694
00:34:20,240 --> 00:34:24,040
Und dass die Figuren in Flugzeugen sa�en,
695
00:34:24,120 --> 00:34:26,120
l�ste ein anderes Problem.
696
00:34:46,960 --> 00:34:49,840
Die Puppen machten fast alles,
was wir wollten.
697
00:34:50,760 --> 00:34:53,880
Aber sie konnten nicht richtig laufen.
698
00:34:54,280 --> 00:34:57,360
Mit Puppen zu arbeiten, ist sehr schwer.
699
00:34:57,440 --> 00:35:00,920
-Wirklich sehr schwer.
-Total frustrierend.
700
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
- Regisseur
- Regisseur
701
00:35:02,080 --> 00:35:03,680
-Frustrierend.
-Frustrierend.
702
00:35:03,760 --> 00:35:05,960
Moment, die Schnur ist gerissen.
703
00:35:06,040 --> 00:35:07,080
Die Lippen sind kaputt.
704
00:35:07,160 --> 00:35:08,600
Sein Arm klemmt wieder.
705
00:35:08,680 --> 00:35:10,040
Moment, ich richte sie auf.
706
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
Tut mir leid,
ihre Br�ste haben sich gedreht.
707
00:35:12,440 --> 00:35:16,760
Da kommt das Abendessen hoch.
708
00:35:16,840 --> 00:35:18,720
So soll er gar nicht reden.
709
00:35:20,200 --> 00:35:22,320
Es ist schwierig, mit ihnen zu arbeiten.
710
00:35:22,400 --> 00:35:23,400
Puppenbauer - Bildhauer
711
00:35:23,480 --> 00:35:24,520
es ist eher eine Wissenschaft als Kunst,
712
00:35:24,600 --> 00:35:27,400
sie zu konstruieren,
damit sie sich gut bewegen.
713
00:35:27,520 --> 00:35:28,520
Puppenspielerin - Bildhauerin
714
00:35:28,600 --> 00:35:30,760
Bei Schn�ren von etwa zwei Metern L�nge
715
00:35:30,840 --> 00:35:34,680
hat man schon einen gewissen Abstand.
716
00:35:34,760 --> 00:35:37,280
Die L�nge der Schn�re
717
00:35:37,360 --> 00:35:40,840
waren ein Problem.
Wenn ich dieses Kreuz drehe,
718
00:35:40,920 --> 00:35:43,360
bewegt sich der Kopf verz�gert.
719
00:35:43,440 --> 00:35:45,000
Wie man sieht.
720
00:35:45,080 --> 00:35:46,200
Es dauert etwas.
721
00:35:46,280 --> 00:35:49,120
Wenn man das drehte, dauerte es etwas,
722
00:35:49,200 --> 00:35:50,880
bis die Puppe reagierte.
723
00:35:50,960 --> 00:35:52,760
Und wenn sie sich dann bewegt,
724
00:35:52,840 --> 00:35:56,320
schwingt sie nach,
sodass man das korrigieren muss.
725
00:35:56,400 --> 00:35:57,600
Ich bin aus der �bung.
726
00:35:58,520 --> 00:36:00,680
Die Marionetten
727
00:36:03,320 --> 00:36:05,680
haben sehr geschwankt.
728
00:36:05,760 --> 00:36:09,440
Man dreht ihre K�pfe und...
729
00:36:09,520 --> 00:36:10,880
Mein Arm tut schon weh.
730
00:36:10,960 --> 00:36:15,040
Die Knie beugten sich, wenn die Arme
immer schw�cher wurden.
731
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
Und am Ende...
732
00:36:16,400 --> 00:36:19,040
-Sanken sie zu Boden.
-Sanken sie zu Boden.
733
00:36:20,480 --> 00:36:21,760
Woo.
734
00:36:23,800 --> 00:36:28,760
Man konnte tricksen, wenn eine Figur
735
00:36:28,840 --> 00:36:33,760
eine Gasse entlang ging.
Man stellte etwas zwischen sie
736
00:36:33,840 --> 00:36:37,080
und ihre untere H�lfte. Man sah also
737
00:36:37,160 --> 00:36:39,400
den oberen Teil der Figur.
738
00:36:39,480 --> 00:36:40,520
Ab der Taille.
739
00:36:40,600 --> 00:36:43,320
Dann filmte man sie und es wirkte,
740
00:36:43,400 --> 00:36:44,840
als w�rden sie echt laufen.
741
00:36:44,920 --> 00:36:46,160
Nat�rlich taten sie das nicht.
742
00:36:46,240 --> 00:36:47,880
Sie wurden gezogen.
743
00:36:47,960 --> 00:36:49,960
Ich wei�, dass Sie immer versuchten,
744
00:36:50,040 --> 00:36:53,600
die Puppen realer aussehen zu lassen.
Wie lief das ab?
745
00:36:53,680 --> 00:36:57,200
Ich nahm alle m�nnlichen Puppen
746
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
und versah sie mit kleinen Schniedeln.
747
00:37:02,360 --> 00:37:04,400
Als die M�dels am n�chsten Morgen kamen,
748
00:37:04,480 --> 00:37:08,920
gab es deswegen eine riesige Aufregung.
749
00:37:09,000 --> 00:37:10,000
Ich meinte: "Also,
750
00:37:10,080 --> 00:37:13,400
"irgendwie m�ssen sie doch
lebendig wirken."
751
00:37:13,480 --> 00:37:15,920
Sie spr�hten die Dr�hte an,
um sicherzustellen,
752
00:37:16,000 --> 00:37:17,720
dass man sie nicht sieht, konnte man aber.
753
00:37:17,800 --> 00:37:18,800
Sylvia Andersons Tochter
754
00:37:18,880 --> 00:37:20,960
Das darf meine Mutter nicht h�ren.
755
00:37:21,040 --> 00:37:23,800
Das waren ganz spezielle,
sehr d�nne Dr�hte.
756
00:37:23,880 --> 00:37:26,000
Man kann sie zwar ab und zu sehen,
757
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Designer
758
00:37:27,160 --> 00:37:28,880
aber die waren unglaublich d�nn.
759
00:37:29,720 --> 00:37:30,920
Leider rissen sie dauernd.
760
00:37:31,000 --> 00:37:35,040
Es dauerte lang,
bis alles und jeder fertig war,
761
00:37:35,120 --> 00:37:36,120
- Regisseur
- Kamerabeleuchtung
762
00:37:36,200 --> 00:37:39,320
bis die Kamera eingeschaltet wurde
763
00:37:39,400 --> 00:37:40,640
und man drehen konnte.
764
00:37:40,720 --> 00:37:42,520
Man musste pr�fen, ob alles korrekt war,
765
00:37:42,600 --> 00:37:46,240
ob der Puppenspieler... Manchmal
gab es drei oder vier Puppenspieler,
766
00:37:46,320 --> 00:37:48,920
die alle dort standen, das Gewicht hielten
767
00:37:49,000 --> 00:37:52,240
und darauf warteten, dass es losging.
768
00:37:52,320 --> 00:37:55,960
Die Dr�hte mussten entstaubt
und unsichtbar gemacht werden,
769
00:37:56,040 --> 00:37:58,200
denn sie gl�nzten vor der Kamera.
770
00:37:58,280 --> 00:38:00,720
Irgendwer musste etwas
771
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
zu einer bestimmten Zeit tun.
772
00:38:02,480 --> 00:38:05,480
Und alle m�ssen dann bereit sein.
773
00:38:05,560 --> 00:38:08,960
Nach der ganzen Zeit,
774
00:38:09,040 --> 00:38:13,520
die wir gewartet, geprobt, beleuchtet,
775
00:38:13,600 --> 00:38:17,320
das Objektiv ausgew�hlt hatten...
776
00:38:17,400 --> 00:38:19,720
Alles ist bereit
777
00:38:19,800 --> 00:38:22,680
und es hei�t: "Ok, es geht los, Action."
778
00:38:24,400 --> 00:38:27,520
Nicht nur die Puppen
verursachten Probleme.
779
00:38:27,600 --> 00:38:30,520
Das Team stellte fest,
780
00:38:30,600 --> 00:38:33,320
dass Supercar nicht ins Meer
eintauchen konnte.
781
00:38:42,400 --> 00:38:47,240
Ein Stein und ein schlauer Sprungschnitt
sorgten f�r den Effekt.
782
00:38:55,800 --> 00:38:58,960
Wir hatten schon eine Weile zusammengelebt
783
00:38:59,040 --> 00:39:00,240
und ab und an fragte sie:
784
00:39:00,320 --> 00:39:01,320
"Sollten wir nicht heiraten?"
785
00:39:01,400 --> 00:39:03,080
Ich meinte: "Klar, aber
786
00:39:03,160 --> 00:39:04,680
"nicht jetzt." Wir waren zu eingespannt.
787
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
Prozent - Co-Sch�pfer - Drehbuchautor
788
00:39:05,840 --> 00:39:09,440
Irgendwann fanden wir die Zeit
und fuhren in die Stadt,
789
00:39:10,520 --> 00:39:13,520
um zu heiraten.
Ich fuhr zur�ck zum Studio,
790
00:39:13,600 --> 00:39:17,680
es war recht sp�t und im Gras
791
00:39:17,760 --> 00:39:21,520
vor dem kleinen Studio
stand ein runder Wassertank,
792
00:39:21,600 --> 00:39:24,000
den die Feuerwehr
mit Wasser gef�llt hatte.
793
00:39:24,080 --> 00:39:26,880
Supercar war an einer Schnur befestigt.
794
00:39:26,960 --> 00:39:30,160
Jemand hielt die Luft an
und hielt es unter Wasser.
795
00:39:30,240 --> 00:39:33,240
Dann lie� derjenige es los
und zog es aus dem Wasser.
796
00:39:33,320 --> 00:39:34,560
Aber es klappte nicht.
797
00:39:34,640 --> 00:39:39,040
Ich sagte zu meiner Frau:
798
00:39:39,120 --> 00:39:40,280
"Ich versp�te mich."
799
00:39:42,440 --> 00:39:45,440
Schon fr�h...
800
00:39:48,320 --> 00:39:52,040
Gerry und Sylvia waren gl�cklich.
801
00:39:52,120 --> 00:39:56,960
Ich erinnere mich, wie gl�cklich
und romantisch sie waren.
802
00:39:57,960 --> 00:40:00,400
Gerry war ein Vision�r.
803
00:40:01,360 --> 00:40:03,360
Und zu Sylvia kamen alle,
804
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
wenn es ein Problem gab.
805
00:40:05,480 --> 00:40:09,160
Er war sanftm�tig
und hatte eine tolle Vorstellungskraft,
806
00:40:09,240 --> 00:40:11,600
er war inspirierend.
807
00:40:11,680 --> 00:40:13,760
Ich liebte Sylvia vom ersten Augenblick.
808
00:40:13,840 --> 00:40:15,920
Wir arbeiteten zusammen
809
00:40:16,000 --> 00:40:19,560
und ich konnte
eine menschliche Seite einbringen,
810
00:40:19,640 --> 00:40:22,400
er eine technische Seite
811
00:40:22,480 --> 00:40:24,800
und er konnte
mit dem Technikteam arbeiten.
812
00:40:24,880 --> 00:40:27,080
Er hat das Fernsehen,
813
00:40:27,160 --> 00:40:29,200
nicht nur das f�r Kinder, ver�ndert.
814
00:40:29,280 --> 00:40:30,280
- A.P. Films Mitbegr�nder
Firmenchef 1957�1959
815
00:40:30,360 --> 00:40:32,480
Gerry war ein Workaholic,
arbeitete Tag und Nacht.
816
00:40:32,560 --> 00:40:34,880
Er hatte keine anderen Hobbys.
817
00:40:35,000 --> 00:40:36,000
Editor - Regisseur
818
00:40:36,080 --> 00:40:39,560
Er war sehr engagiert.
819
00:40:39,800 --> 00:40:41,160
Er nahm es manchmal sehr pers�nlich,
820
00:40:41,240 --> 00:40:44,400
wenn jemand das Team verlie�.
821
00:40:44,480 --> 00:40:46,120
Er hatte sich mit einigen zerstritten,
822
00:40:46,200 --> 00:40:48,400
weil sie zu einem
anderen Studio wechselten
823
00:40:48,480 --> 00:40:51,960
oder etwas vorschlugen, das nicht seinen
Vorstellungen entsprach,
824
00:40:52,040 --> 00:40:53,040
Sohn von Gerry Anderson
825
00:40:53,120 --> 00:40:54,840
ganz gleich, ob es etwas Kreatives,
826
00:40:54,920 --> 00:40:57,640
ein Design oder eine Geschichte war.
827
00:40:57,720 --> 00:40:59,640
Er zerstritt sich unn�tig mit Menschen
828
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
und brach den Kontakt ab. Das war schade,
829
00:41:02,960 --> 00:41:05,000
denn so etwas ist nicht hilfreich.
830
00:41:05,080 --> 00:41:07,280
Aber das hatte mit seiner Kindheit zu tun,
831
00:41:07,360 --> 00:41:09,520
er hatte es damals nicht leicht.
832
00:41:09,600 --> 00:41:14,880
Dadurch kam es nicht nur zum
833
00:41:14,960 --> 00:41:17,360
sp�teren Streit mit anderen,
834
00:41:17,440 --> 00:41:19,760
das machte ihn auch so erfolgreich.
835
00:41:19,840 --> 00:41:22,120
Gerry war ein toller Editor,
836
00:41:22,200 --> 00:41:25,560
Er war auch bei der Luftwaffe.
Ich glaube, er arbeitete
837
00:41:25,640 --> 00:41:29,040
im Kontrollturm, daher hatte
er ein Gef�hl f�r dramatische Momente.
838
00:41:30,560 --> 00:41:33,280
Ich stelle mir vor, wie Gerry dasa�
839
00:41:34,120 --> 00:41:36,640
und hoffte, dass etwas passieren w�rde,
840
00:41:36,720 --> 00:41:38,760
damit es dramatisch wurde.
841
00:41:39,600 --> 00:41:42,440
Daraus konnte er dann
ein gr��eres Drama machen.
842
00:41:42,520 --> 00:41:45,840
Sie war wie eine Sozialarbeiterin
oder Kummerkastentante.
843
00:41:45,920 --> 00:41:48,640
Sie verlor nie die Beherrschung.
844
00:41:49,720 --> 00:41:50,720
Wunderbar.
845
00:41:50,800 --> 00:41:52,480
In einer Gruppe
846
00:41:52,560 --> 00:41:54,040
gibt es oft Probleme.
847
00:41:54,120 --> 00:41:56,400
Leute kamen und meinten:
"Oh, da ist Sylvia!"
848
00:41:56,480 --> 00:41:58,040
Es war wie eine gro�e Familie.
849
00:41:58,120 --> 00:41:59,160
"Ich hatte ein Date,
850
00:41:59,240 --> 00:42:01,160
"er hat Schluss gemacht.
Was mache ich jetzt?"
851
00:42:01,240 --> 00:42:03,280
Meine Mutter meinte: "Schon gut.
852
00:42:03,360 --> 00:42:06,520
"Nimm dir eine Woche frei und dann...
853
00:42:06,600 --> 00:42:08,480
"Du bist sicher aufgebracht.
854
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
"Alles gut. Wir sehen uns n�chste Woche
855
00:42:10,560 --> 00:42:11,840
"und reden dann dar�ber."
856
00:42:11,920 --> 00:42:13,400
So war sie.
857
00:42:13,480 --> 00:42:16,360
Ich interessierte mich f�r ihre Probleme,
858
00:42:16,440 --> 00:42:20,640
zu Hause oder finanzieller Art.
859
00:42:20,720 --> 00:42:23,040
Ganz gleich, sie kamen damit in mein B�ro
860
00:42:23,120 --> 00:42:24,160
und wir redeten.
861
00:42:24,240 --> 00:42:27,360
Sylvia war zweifelsohne
die wichtigste Person
862
00:42:27,440 --> 00:42:29,040
bei AP Films, denke ich.
863
00:42:29,120 --> 00:42:33,400
Sylvia synchronisierte
nicht nur Lady Penelope,
864
00:42:33,480 --> 00:42:35,960
sie geh�rte auch zum Kreativteam.
865
00:42:36,040 --> 00:42:40,120
Und sie war clever,
wenn entschieden wurde,
866
00:42:40,200 --> 00:42:43,320
was mit den Aufnahmen passieren sollte.
867
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
Unsere Serie spielt im 21. Jahrhundert.
868
00:42:46,680 --> 00:42:50,240
Sie ist futuristisch.
Wir m�chten zumindest,
869
00:42:50,320 --> 00:42:55,320
dass die Kost�me
modern und futuristisch sind.
870
00:42:55,880 --> 00:42:58,400
M�chten Sie die Mode mitgestalten,
871
00:42:58,480 --> 00:43:01,280
mit den Kost�men von Lady Penelope?
872
00:43:01,360 --> 00:43:04,720
Ja, das m�chten wir. Und es wird
873
00:43:04,800 --> 00:43:06,520
Lady Penelope Puppen und Kleider geben,
874
00:43:06,600 --> 00:43:08,840
und ich hoffe, dass dies das Bild, das wir
875
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
f�r das Fernsehen schaffen, weiterf�hrt.
876
00:43:10,440 --> 00:43:13,840
Gerry war in anderer Hinsicht
sehr kreativ.
877
00:43:13,920 --> 00:43:18,080
Er hatte tolle Ideen
878
00:43:18,160 --> 00:43:22,880
zu den Abenteuern, den Ger�ten, zu allem.
879
00:43:22,960 --> 00:43:24,400
Wenn man Fantasy kreiert,
880
00:43:24,480 --> 00:43:29,160
ist es wichtig,
881
00:43:29,240 --> 00:43:32,440
sie so glaubw�rdig wie m�glich zu machen.
882
00:43:32,520 --> 00:43:34,520
Das ist unser Ansatz.
883
00:43:34,600 --> 00:43:38,040
So eine Serie kann nicht von einer Person
884
00:43:38,120 --> 00:43:39,120
getragen werden,
885
00:43:40,280 --> 00:43:45,160
Ich denke, damals war das
das Geheimnis unseres Erfolgs.
886
00:43:45,240 --> 00:43:47,080
Unser gemeinsamer Erfolg.
887
00:43:52,440 --> 00:43:53,920
Supercar
888
00:43:54,000 --> 00:43:55,240
Supercar
889
00:43:55,320 --> 00:43:56,800
Sch�n und anmutig
890
00:43:56,880 --> 00:43:58,240
So schenll wie m�glich
891
00:43:58,320 --> 00:44:01,040
Parker, was ist dann passiert?
892
00:44:01,120 --> 00:44:02,480
Oh.
893
00:44:02,560 --> 00:44:03,680
Tut mir leid, Milady.
894
00:44:03,760 --> 00:44:08,080
Supercar war weltweit sehr erfolgreich,
895
00:44:08,160 --> 00:44:13,080
und AP Films ebenfalls
und wurde so vorm Bankrott gerettet.
896
00:44:13,160 --> 00:44:15,440
Und so ging die Serie immer weiter.
897
00:44:16,880 --> 00:44:19,640
Nicht ganz, Milady.
898
00:44:19,720 --> 00:44:23,200
Der alte Lew Grade
sah immer in die Zukunft.
899
00:44:23,280 --> 00:44:26,440
Er wollte etwas Gr��eres und Besseres.
900
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Okay, Venus.
901
00:44:38,760 --> 00:44:39,880
Okay, Steve.
902
00:44:39,960 --> 00:44:41,360
Dann los.
903
00:44:43,680 --> 00:44:47,800
Ich hatte geh�rt, dass die Russen
904
00:44:47,880 --> 00:44:50,920
mit Raketenstarts experimentierten
und sie nicht vertikal
905
00:44:51,000 --> 00:44:54,320
in die Luft steigen lassen wollten,
sondern horizontal,
906
00:44:54,400 --> 00:44:57,080
dass sie das Tempo
an einer Bahnlinie aufnehmen sollten
907
00:44:57,160 --> 00:45:02,080
und wie ein Flugzeug
die Nase heben und fliegen.
908
00:45:02,160 --> 00:45:03,160
Leiter Spezialeffekte
909
00:45:03,240 --> 00:45:04,800
Die Er�ffnungssequenz von Fireball XL5,
910
00:45:04,880 --> 00:45:07,480
wo das Raumschiff mit Raketen
eine Rampe hochgeschossen wird,
911
00:45:07,560 --> 00:45:11,000
war ein Alptraum, weil man die Fireball
an Dr�hten festhalten musste,
912
00:45:11,080 --> 00:45:12,760
und ich hing dann �ber der Kulisse
913
00:45:12,840 --> 00:45:15,200
und versuchte,
das Tempo des Fahrzeugs zu halten,
914
00:45:15,280 --> 00:45:17,000
das dort hochgezogen wurde und man sieht,
915
00:45:17,080 --> 00:45:18,160
es ist sehr holprig.
916
00:45:52,160 --> 00:45:53,520
Fireball XL5 kam zu einer Zeit heraus,
917
00:45:53,600 --> 00:45:55,960
als der Wettlauf ins All intensiver wurde,
918
00:45:56,040 --> 00:45:58,000
es war die Zeit des Kalten Krieges
919
00:45:58,080 --> 00:46:00,240
zwischen dem Westen
und dem sowjetischen Osten,
920
00:46:00,320 --> 00:46:02,400
also lag jede Menge Paranoia in der Luft.
921
00:46:02,480 --> 00:46:04,200
Wie bef�rchtet, Leutnant Ninety,
922
00:46:04,280 --> 00:46:05,280
eine Rakete.
923
00:46:05,360 --> 00:46:06,880
Und laut Computer tr�gt sie
924
00:46:06,960 --> 00:46:08,120
eine Atombombe.
925
00:46:08,200 --> 00:46:12,040
Steve Zodiac und Venus
arbeiten f�r die World Space Patrol,
926
00:46:12,120 --> 00:46:15,480
und sie fliegen im Prinzip
durch einen bestimmten Sektor im All,
927
00:46:15,560 --> 00:46:18,760
erkunden ihn und verteidigen ihn
vor Alienangreifern
928
00:46:18,840 --> 00:46:20,720
und anderen ungew�hnlichen Ereignissen.
929
00:46:20,800 --> 00:46:21,800
Sag mir, Venus,
930
00:46:21,880 --> 00:46:24,080
wie geht's unserer h�bschen �rztin
der Weltallmedizin?
931
00:46:24,160 --> 00:46:25,880
Steve, dem Kompliment entnehme ich,
932
00:46:25,960 --> 00:46:27,280
dass du Hunger hast.
933
00:46:27,640 --> 00:46:30,280
Den humorvollen Teil
�bernahm Professor Matic.
934
00:46:33,800 --> 00:46:37,640
Matthew ist ein verr�ckter Erfinder,
sage ich mal,
935
00:46:37,720 --> 00:46:39,640
eine Art irrer Professor.
936
00:46:39,720 --> 00:46:41,080
Wir sind endlich auf dem Heimweg.
937
00:46:41,160 --> 00:46:43,160
Auf dem Heimweg.
938
00:46:43,240 --> 00:46:47,080
Es gab Robert den Roboter,
der sympathisch r�berkam.
939
00:46:47,160 --> 00:46:49,680
Er kam gut an vor der Kamera
und war sehr am�sant,
940
00:46:49,760 --> 00:46:51,720
wenn er seinen Deckel abschoss.
941
00:46:55,280 --> 00:46:56,360
Aber Robert,
942
00:46:56,440 --> 00:46:58,440
es gibt keinen Grund,
den Kopf zu verlieren.
943
00:46:58,520 --> 00:47:00,800
Es gab jede Menge kuriose Kreaturen.
944
00:47:05,280 --> 00:47:06,280
Puppenbauer - Skulpteur
945
00:47:06,360 --> 00:47:08,360
Das war der Kopf einer Fischkreatur.
946
00:47:08,440 --> 00:47:11,280
Seine Z�hne wurden
aus Plastikzahnstochern hergestellt.
947
00:47:15,120 --> 00:47:20,120
Dieser Pflanzenmann diente
f�r eine andere Fireball-Folge,
948
00:47:21,320 --> 00:47:25,240
er ist ebenfalls eine geschnitzte Figur.
949
00:47:25,320 --> 00:47:30,320
Sein Auge bestand aus einer
einzelnen Gl�hbirne in dieser Fl�te.
950
00:47:30,600 --> 00:47:32,200
Die Erdlinge.
951
00:47:32,280 --> 00:47:33,800
Steve Zodiac.
952
00:47:33,880 --> 00:47:37,760
Jeder von ihnen machtlos.
953
00:47:43,200 --> 00:47:45,000
Es ist giftig, Professor.
954
00:47:46,880 --> 00:47:49,120
Hol die Gasmasken, Steve.
955
00:47:52,000 --> 00:47:54,480
Das ist besser. Ich kann wieder atmen.
956
00:47:54,560 --> 00:47:55,880
Ja, ich auch.
957
00:47:55,960 --> 00:47:59,520
Wir fahren lieber wieder zur Fireball
und reparieren den Schaden.
958
00:47:59,600 --> 00:48:02,120
Ich funke Venus,
dass wir auf dem R�ckweg sind.
959
00:48:02,200 --> 00:48:05,680
In Amerika war das Teil
der Fernsehgeschichte.
960
00:48:05,760 --> 00:48:08,960
Zu der Zeit fasste Amerika
britische Produkte nicht an,
961
00:48:09,040 --> 00:48:13,280
doch NBC nahm es
f�r den Vertrieb in den Staaten auf
962
00:48:13,360 --> 00:48:16,960
und es war ein Riesenerfolg.
963
00:48:17,040 --> 00:48:19,720
Es wurde sicher
gro�artige Pionierarbeit geleistet hier,
964
00:48:19,800 --> 00:48:22,280
auch wenn es damals sehr
im Stil von Micky Maus zu sein schien.
965
00:48:22,920 --> 00:48:24,360
Willkommen zuhause.
966
00:48:25,720 --> 00:48:27,240
Volle Kraft.
967
00:48:27,320 --> 00:48:29,600
Willkommen zuhause.
968
00:48:29,680 --> 00:48:32,720
Ich freue mich so, zur�ck zu sein.
969
00:48:36,000 --> 00:48:38,960
Die Stingray ist gerade
an der Insel vorbei
970
00:48:39,040 --> 00:48:41,480
und in Richtung Explosionszone unterwegs.
971
00:48:41,560 --> 00:48:45,880
M�chtiger Titan,
die Stingray ist dem Untergang geweiht.
972
00:48:45,960 --> 00:48:48,960
Die Atmosph�re w�hrend der Aufnahmen
973
00:48:49,040 --> 00:48:51,280
war immer sehr locker.
974
00:48:51,360 --> 00:48:52,800
Parker, Brains u. a.
Stimmen: Scott Tracy
975
00:48:52,880 --> 00:48:54,880
Oder?
976
00:48:54,960 --> 00:48:56,360
Manchmal zu entspannt!
977
00:48:56,440 --> 00:48:58,440
Wir machten drei Folgen hintereinander.
978
00:48:58,520 --> 00:49:02,320
Sylvia bestimmte,
wer die anderen Stimmen sprach.
979
00:49:02,400 --> 00:49:04,400
Und ich sagte dann:
"Gibt's Kommentare dazu?"
980
00:49:04,520 --> 00:49:05,520
Mitsch�pferin - Stimmen: Venus u. a.
981
00:49:05,600 --> 00:49:07,720
Das h�tte ich nicht sagen sollen,
denn jeder hatte was.
982
00:49:07,800 --> 00:49:10,200
-Alle versammelten sich...
-Stimmt.
983
00:49:10,280 --> 00:49:12,880
...um dieses Mikrofon in der Mitte,
984
00:49:12,960 --> 00:49:15,880
manchmal waren da acht, neun, zehn Leute.
985
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Das war ein Gedr�nge.
986
00:49:17,200 --> 00:49:20,240
An ihrer Arbeitsweise
gefiel mir besonders...
987
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Stimmen: Phones, X20 "Stingray"
988
00:49:21,400 --> 00:49:23,120
...dass es wie im Radio war.
989
00:49:23,200 --> 00:49:25,320
Wir dachten,
das kommt als vorbereitetes Paket,
990
00:49:25,400 --> 00:49:28,040
was Vieles anging, und dass der Puppenfilm
991
00:49:28,120 --> 00:49:31,080
noch gemacht wird
und wir zu ihren M�ndern sprechen...
992
00:49:31,160 --> 00:49:32,160
Stimmen: Destiny, Rhapsody,
Harmony "Captain Scarlet"
993
00:49:32,240 --> 00:49:33,600
...und sie so bewegen.
994
00:49:33,880 --> 00:49:36,320
Wir mussten nicht darauf achten,
dass es passte.
995
00:49:36,400 --> 00:49:39,760
Manchmal ist bei Animationsarbeiten
die Animation schon fertig
996
00:49:39,840 --> 00:49:41,920
und man macht
die Lippensynchronisation sp�ter.
997
00:49:42,000 --> 00:49:43,200
Aber was f�r eine Freude!
998
00:49:43,280 --> 00:49:48,520
Wir konnten es durcheinander machen,
was viel leichter und besser ist.
999
00:49:48,960 --> 00:49:50,840
Wir konnten also sehr nat�rlich lesen.
1000
00:49:50,920 --> 00:49:55,120
Wir konnten uns unterbrechen.
Wir konnten stottern und stammeln
1001
00:49:55,200 --> 00:49:59,160
und herumalbern und die Synchro
sehr spontan vortragen.
1002
00:49:59,240 --> 00:50:03,720
Nun, Milady, haben Sie sich
je gewundert, wie Sie entstanden sind?
1003
00:50:03,800 --> 00:50:05,200
Warum bin ich hier?
1004
00:50:05,280 --> 00:50:08,840
Was ist die Bedeutung des Lebens
und so weiter?
1005
00:50:08,920 --> 00:50:12,520
Parker, haben Sie etwa eine Existenzkrise?
1006
00:50:12,600 --> 00:50:14,400
Ja, Milady.
1007
00:50:14,480 --> 00:50:16,480
Stimmt, Milady.
1008
00:50:16,560 --> 00:50:20,240
Ja, Milady.
1009
00:50:20,840 --> 00:50:24,160
Im Studio bekam ich einen Anruf von Lew
1010
00:50:24,240 --> 00:50:26,880
und er sagte:
"Gerry, kannst du bei mir vorbeikommen?"
1011
00:50:26,960 --> 00:50:28,640
Und ich sagte: "Klar, morgen fr�h."
1012
00:50:28,720 --> 00:50:30,400
Und er: "Du kannst jetzt kommen."
1013
00:50:30,480 --> 00:50:32,880
Also fuhr ich direkt zum ATV House
1014
00:50:32,960 --> 00:50:35,320
und er sah mir ins Gesicht
und sagte: "Gerry,
1015
00:50:35,400 --> 00:50:37,440
ich hab mich entschieden,
deine Firma zu kaufen."
1016
00:50:37,520 --> 00:50:39,160
Und ich dachte mir:
1017
00:50:39,240 --> 00:50:41,120
"Der Typ hat ja mal Nerven!"
1018
00:50:42,120 --> 00:50:45,960
Er sagte ja nicht:
"Ich w�rde gern deine Firma kaufen."
1019
00:50:46,040 --> 00:50:48,120
Nein. "Ich werde deine Firma kaufen."
1020
00:50:49,160 --> 00:50:51,560
Nicht: "M�chtest du
deine Firma gern verkaufen?"
1021
00:50:51,640 --> 00:50:55,200
Nein. "Ich hab mich entschlossen,
deine Firma zu kaufen."
1022
00:50:55,280 --> 00:50:58,720
Und ich sa� da und dachte:
"Der hat ja Nerven!"
1023
00:51:00,200 --> 00:51:02,960
Und dann sagte er mir,
wie viel er bereit war, zu zahlen,
1024
00:51:03,800 --> 00:51:07,120
und ich wei� noch, ich dachte:
"Was f�r eine gute Idee,
1025
00:51:07,200 --> 00:51:08,840
dass er meine Firma kaufen will!"
1026
00:51:09,080 --> 00:51:11,200
Bereitmachen zum Handeln!
1027
00:51:22,600 --> 00:51:25,280
Wir werden nun die Stingray starten!
1028
00:51:25,360 --> 00:51:27,480
Das ist sogar in Farbe!
1029
00:51:27,560 --> 00:51:28,800
Ja, Milady.
1030
00:51:28,880 --> 00:51:32,680
Irgendetwas ist von Mr. Grades Knete
beg�nstigt worden.
1031
00:51:32,760 --> 00:51:35,760
Sie meinen Lord Grade of Elstree, Parker.
1032
00:51:35,840 --> 00:51:37,200
Stimmt, Milady.
1033
00:51:37,280 --> 00:51:41,200
Zuf�lligerweise hat die Kohle
vom alten Lew f�r AP Films
1034
00:51:41,280 --> 00:51:42,360
alles ver�ndert.
1035
00:51:45,760 --> 00:51:48,960
Wir zogen 1963 von der Ipswich Road
in die Stirling Road
1036
00:51:49,040 --> 00:51:51,520
ins Slough Trading Estate.
1037
00:51:52,960 --> 00:51:55,560
Dort ging es dann wirklich los.
1038
00:51:58,320 --> 00:52:01,680
Marineville, ich rufe
die Kampfstationen auf.
1039
00:52:01,760 --> 00:52:03,680
In der n�chsten halben Stunde
kann alles passieren.
1040
00:52:03,760 --> 00:52:06,240
Wir hatten mehr Geld.
Wir hatten mehr Zeit.
1041
00:52:06,320 --> 00:52:08,280
Der schiere Luxus eines gro�en Geb�udes.
1042
00:52:09,680 --> 00:52:12,360
Wir hatten alles, von dem wir je tr�umten.
1043
00:52:15,160 --> 00:52:19,080
Ich fand, das war der Anfang
von etwas Besonderem.
1044
00:52:20,080 --> 00:52:21,520
Stingray
1045
00:52:21,600 --> 00:52:26,040
Stingray
1046
00:52:26,120 --> 00:52:27,600
Stingray
1047
00:52:27,720 --> 00:52:32,680
STINGRAY
1963
1048
00:52:33,600 --> 00:52:37,400
Die Stingray war ein U-Boot,
das in gro�e Tiefen tauchen konnte.
1049
00:52:37,480 --> 00:52:40,160
So wurde eine Rasse entdeckt,
1050
00:52:40,240 --> 00:52:41,600
die unter Wasser lebte.
1051
00:52:41,960 --> 00:52:43,080
Weil wir �berall gewesen waren,
1052
00:52:43,160 --> 00:52:45,680
wenn man es so sieht,
dachten wir, es sei Zeit,
1053
00:52:45,760 --> 00:52:47,640
mit den Figuren ins Meer einzutauchen.
1054
00:52:47,720 --> 00:52:50,000
Die Basis war in Marineville,
1055
00:52:50,080 --> 00:52:52,160
wo Commander Shore
die Verantwortung hatte.
1056
00:52:52,520 --> 00:52:54,720
Und sie verteidigen im Prinzip
den Planeten
1057
00:52:54,800 --> 00:52:59,200
vor Titan, dem b�sen Unterwasser-Overlord,
1058
00:52:59,280 --> 00:53:00,680
oder besser gesagt Underlord.
1059
00:53:00,760 --> 00:53:03,240
Das Hauptfahrzeug ist aber
die Stingray, deren Piloten
1060
00:53:03,320 --> 00:53:06,840
Troy Tempest und Phones sind,
und die werden unterst�tzt
1061
00:53:06,920 --> 00:53:09,240
von der dummen, aber h�bschen Aqua Marina.
1062
00:53:09,320 --> 00:53:12,160
Es wurde am Ende nat�rlich ein Gag,
1063
00:53:12,240 --> 00:53:14,000
mit einer Frau, die nicht spricht.
1064
00:53:15,880 --> 00:53:17,920
Eine der Frauen im Kontrollraum
1065
00:53:18,000 --> 00:53:19,360
hie� Atlanta.
1066
00:53:19,440 --> 00:53:23,040
Die beiden waren in Troy Tempest verliebt.
1067
00:53:23,120 --> 00:53:25,400
Der gl�ckliche alte Troy Tempest!
1068
00:53:27,320 --> 00:53:28,320
Commander Shore.
1069
00:53:29,560 --> 00:53:30,560
Leutnant.
1070
00:53:31,400 --> 00:53:32,600
Atlanta.
1071
00:53:32,680 --> 00:53:36,800
Das ist Marina, die neuste Rekrutin
der World Aquanaut Security Patrol.
1072
00:53:38,440 --> 00:53:39,440
Marina.
1073
00:53:40,200 --> 00:53:42,240
Sieh mal einer an.
1074
00:53:42,320 --> 00:53:45,760
Tja, wie ich schon sagte,
1075
00:53:45,840 --> 00:53:48,080
wenigstens wissen wir,
was auf uns zukommt.
1076
00:53:48,160 --> 00:53:52,280
Ich wei� sicherlich, was auf mich zukommt.
1077
00:54:01,280 --> 00:54:04,760
Ich freute mich sehr,
Teil des Stingray-Prozesses zu sein,
1078
00:54:04,840 --> 00:54:07,880
weil es die erste Serie war,
soweit ich wei�,
1079
00:54:07,960 --> 00:54:11,280
die in England komplett in Farbe
produziert wurde.
1080
00:54:11,760 --> 00:54:15,320
Gerry und Sylvia besuchten
die Weltausstellung in New York,
1081
00:54:15,400 --> 00:54:17,400
um futuristische Inspirationen
zu gewinnen.
1082
00:54:17,480 --> 00:54:21,200
W�hrend wir in Amerika waren,
sahen wir zum ersten Mal Farbe,
1083
00:54:21,280 --> 00:54:22,800
und das haute uns um und wir sagten:
1084
00:54:22,880 --> 00:54:24,920
"Wir m�ssen unsere n�chste Serie
in Farbe machen."
1085
00:54:31,160 --> 00:54:32,360
Es war kurzlebig.
1086
00:54:32,440 --> 00:54:35,200
Wenn man es in Schwarz-Wei� produzierte,
w�rde die Welt
1087
00:54:35,280 --> 00:54:37,080
Farbe wollen.
1088
00:54:37,160 --> 00:54:41,440
Kodak schaffte es, einen einzelnen
Filmstreifen zu produzieren,
1089
00:54:42,960 --> 00:54:46,120
der wie jeder andere Film
belichtet werden konnte
1090
00:54:46,200 --> 00:54:48,520
und dann entwickelt und gedruckt wurde
1091
00:54:48,600 --> 00:54:49,680
und farbig herauskam.
1092
00:54:50,960 --> 00:54:56,240
Und das bedeutete pl�tzlich, dass es uns,
1093
00:54:56,320 --> 00:54:58,400
die wir Fernsehen machten,
1094
00:54:58,480 --> 00:54:59,720
m�glich war,
farbige Bilder zu produzieren.
1095
00:54:59,800 --> 00:55:01,800
Aber wir mussten
noch mit Lew Grade reden,
1096
00:55:01,880 --> 00:55:04,840
also flogen wir wieder heim,
trafen Lew Grade und sagten: "Lew,
1097
00:55:04,920 --> 00:55:08,280
"unsere n�chste Serie
musst du in Farbe machen."
1098
00:55:08,360 --> 00:55:10,360
Vorsichtig, wie ich immer gewesen war,
1099
00:55:10,440 --> 00:55:11,960
schickte ich Reg Hill zu den US-Sendern...
1100
00:55:12,040 --> 00:55:13,040
K�nstlerischer Leiter - Betriebsleiter
1101
00:55:13,120 --> 00:55:14,920
...wo in Farbe gedreht wurde.
1102
00:55:15,000 --> 00:55:16,560
Phones, pass auf,
was du mit der Farbe machst.
1103
00:55:16,640 --> 00:55:17,640
Entschuldige, Troy.
1104
00:55:17,720 --> 00:55:18,720
Kameramann
1105
00:55:18,800 --> 00:55:21,960
Und als er zur�ckkam,
unterhielten wir uns auf der B�hne
1106
00:55:22,040 --> 00:55:23,320
und sagten: "Okay, Kumpel.
1107
00:55:25,000 --> 00:55:27,040
"Das muss flach sein.
Alles muss komplett eben sein.
1108
00:55:27,120 --> 00:55:28,600
"Flach.
1109
00:55:28,680 --> 00:55:29,880
"Keine Schatten, flach."
1110
00:55:31,160 --> 00:55:32,560
"Diese Farbe geht nicht.
1111
00:55:32,640 --> 00:55:35,280
"Gut. Neu anstreichen.
Dieses tiefe Gr�n geht auch nicht.
1112
00:55:35,360 --> 00:55:36,840
"Rot geht gar nicht. Es blutet."
1113
00:55:36,920 --> 00:55:40,600
Darum mussten wir alle Kulissen abrei�en
und wieder neu aufbauen.
1114
00:55:40,680 --> 00:55:42,480
Diese Farbe sieht toll aus, Atlanta.
1115
00:55:50,760 --> 00:55:52,800
Und alles musste um einen Monat
1116
00:55:52,880 --> 00:55:55,600
verschoben werden.
Weil alles gestrichen werden musste...
1117
00:55:55,680 --> 00:55:56,680
Leitende Puppenspielerin
Puppenspielerin
1118
00:55:56,760 --> 00:56:00,240
...und Farben ge�ndert werden musste,
weil das Spektrum
1119
00:56:00,320 --> 00:56:03,360
f�rs Schwarz-Wei�-Fernsehen anders war.
1120
00:56:03,440 --> 00:56:06,160
Als Ergebnis kamen alle an und fragten:
1121
00:56:06,240 --> 00:56:07,840
"Was macht ihr wegen der Farbe?
1122
00:56:07,920 --> 00:56:09,040
"Und der Hintergrund?
1123
00:56:09,120 --> 00:56:10,360
"Was ist mit dem Blau?
1124
00:56:10,440 --> 00:56:12,080
"Kann man Wei� benutzen? Schwarz?"
1125
00:56:12,160 --> 00:56:15,240
Wenn man sich unsere ersten Filme
in Farbe anschaut,
1126
00:56:15,320 --> 00:56:17,360
haben sie alle eins gemeinsam.
1127
00:56:17,440 --> 00:56:20,320
Wenn man auf den Bildschirm schaute,
stand dort,
1128
00:56:20,400 --> 00:56:22,040
dass in Farbe gedreht wurde.
1129
00:56:22,360 --> 00:56:25,760
Es war wirklich eine Revolution,
aber es war sch�n, zu wissen,
1130
00:56:25,840 --> 00:56:27,720
dass wir sie mit begannen.
1131
00:56:29,560 --> 00:56:33,160
"Stingray" feierte im Oktober 1964
im britischen Fernsehen Premiere,
1132
00:56:33,240 --> 00:56:36,600
f�nf Jahre vor dem Farbfernsehen bei ITV.
1133
00:56:46,240 --> 00:56:48,200
Bereithalten, um den Angriff abzuweisen.
1134
00:56:57,240 --> 00:57:01,120
Szenen mit Wasser
wurden mit Spezialeffekten bearbeitet.
1135
00:57:01,640 --> 00:57:04,120
F�r Aufnahmen an der Oberfl�che
wurde ein Spezialtank
1136
00:57:04,200 --> 00:57:08,160
mit unendlichem Horizont konstruiert.
1137
00:57:08,240 --> 00:57:12,680
Doch das Filmen unter Wasser erforderte
ein wenig mehr Erfindungsreichtum.
1138
00:57:19,320 --> 00:57:22,640
Wie man sehen kann,
wird die Illusion des Wassers erzeugt,
1139
00:57:22,720 --> 00:57:24,720
indem das Modell
an Dr�hten festgehalten wird...
1140
00:57:24,800 --> 00:57:25,800
Leiter Spezialeffekte
1141
00:57:25,880 --> 00:57:29,760
...mit einer Kulisse dahinter,
einem Aquarium davor,
1142
00:57:29,840 --> 00:57:32,440
und kleinen Fischen,
die im Aquarium umherschwimmen
1143
00:57:32,520 --> 00:57:36,880
und Reflexionen im Wasser,
die zum Realismus beitrugen.
1144
00:57:45,760 --> 00:57:48,240
So machten wir das
mit einer Hochgeschwindigkeitskamera.
1145
00:57:48,320 --> 00:57:50,560
Wir sa�en eines Abends im Konferenzraum
1146
00:57:50,640 --> 00:57:53,760
und fragten uns, wie wir
die Unterwasserszenen drehen sollten,
1147
00:57:53,840 --> 00:57:56,280
und Reg Hill sagte:
"Ich hab eine brillante Idee.
1148
00:57:56,360 --> 00:57:58,560
"Seht euch den Kalender an.
Da ist ein Aquarium drauf.
1149
00:57:58,640 --> 00:57:59,680
"Das tun wir. Durchs
1150
00:57:59,760 --> 00:58:01,440
-"Aquarium filmen."
-Sie filmten durchs Glas.
1151
00:58:01,520 --> 00:58:05,960
Und dieses Aquarium wurde
im Slough Trading Estate hergestellt
1152
00:58:06,040 --> 00:58:08,280
und hatte sehr dickes Glas,
1153
00:58:08,360 --> 00:58:10,040
und wir fingen an, zu drehen,
1154
00:58:10,120 --> 00:58:12,920
und wenn man Wasser in den Tank
einf�llte, sah man,
1155
00:58:13,000 --> 00:58:15,320
wie sich der Kitt
an den R�ndern des Tanks ausw�lbte,
1156
00:58:15,400 --> 00:58:18,120
denn der Druck vom Wasser
dr�ckte gegen das Glas
1157
00:58:18,200 --> 00:58:20,840
und gegen das Metall.
1158
00:58:20,920 --> 00:58:25,920
Niemand bemerkte, dass es
eine �berstehende Schwei�naht gab,
1159
00:58:27,080 --> 00:58:29,080
und das Glas,
�ber einen Zeitraum von drei Tagen,
1160
00:58:29,160 --> 00:58:31,240
gelangte immer n�her an den Punkt.
1161
00:58:32,080 --> 00:58:33,400
Das ganze Ding zerbarst.
1162
00:58:35,880 --> 00:58:38,480
Das ist ein perfektes Beispiel
f�r das, was ich sagte,
1163
00:58:38,560 --> 00:58:40,400
hier die Tricks
1164
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
im Kleinen zu lernen
1165
00:58:41,560 --> 00:58:45,240
und sie dann wiederzuverwenden,
denn in einem gro�en Filmstudio
1166
00:58:45,320 --> 00:58:46,960
machte ich eine ganze Unterwassersequenz
1167
00:58:47,040 --> 00:58:50,560
und wir filmten durch ein Aquarium,
und das sah so �berzeugend aus,
1168
00:58:50,760 --> 00:58:52,440
unglaublich, ich dachte st�ndig,
1169
00:58:52,520 --> 00:58:54,520
dass das die Ideen waren, die Gerry
1170
00:58:54,600 --> 00:58:55,880
-vor vielen Jahren hatte.
-Klar.
1171
00:58:55,960 --> 00:58:59,800
Und hier war ich auf B�hne E
in Shepperton und machte dasselbe.
1172
00:58:59,880 --> 00:59:03,360
Und deshalb, Eure Majest�t,
habe ich mit meiner gro�en Gerissenheit
1173
00:59:03,440 --> 00:59:07,680
und all meiner Erfahrung
als Agent an der Oberfl�che
1174
00:59:07,760 --> 00:59:11,920
herausgefunden, dass Duke Dexter
nach Marineville kommt.
1175
00:59:12,000 --> 00:59:14,480
Ausgezeichnet!
1176
00:59:14,560 --> 00:59:16,160
Wie hast du das herausgefunden?
1177
00:59:16,240 --> 00:59:18,840
Nun, ich las es in der Zeitung.
1178
00:59:18,920 --> 00:59:22,840
Brillant! Duke Dexter
kommt also nach Marineville.
1179
00:59:24,160 --> 00:59:26,880
Wer ist Duke Dexter?
1180
00:59:27,040 --> 00:59:29,440
Eines Tages stand da ein Mann
neben meiner Bank.
1181
00:59:29,520 --> 00:59:31,800
Er stand da in seinem Anzug,
und zwar ziemlich lange.
1182
00:59:31,880 --> 00:59:32,880
Modellbauer
1183
00:59:32,960 --> 00:59:35,480
Und ich dachte:
"Der ist offenbar zu Besuch hier."
1184
00:59:35,560 --> 00:59:37,960
Und er sagte pl�tzlich:
"Das ist toll, was Sie da tun.
1185
00:59:38,040 --> 00:59:40,840
"Ihr Talent, wo haben Sie das gelernt?"
1186
00:59:41,200 --> 00:59:45,120
Um ein Gespr�ch zu f�hren, sagte ich
h�flich: "Besuchen Sie die Studios?"
1187
00:59:45,200 --> 00:59:46,760
Er: "Nein, ich arbeite hier."
1188
00:59:46,960 --> 00:59:50,360
Und ich: "Hier arbeiten? Ich bin
Jahre hier und hab den nie gesehen."
1189
00:59:50,600 --> 00:59:53,760
Und er: "Ich arbeite nicht direkt
in den Studios. Ich schreibe die Musik."
1190
00:59:53,840 --> 00:59:57,320
Musik komponiert, arrangiert
und dirigiert von BARRY GRAY
1191
00:59:59,320 --> 01:00:00,920
MIT SCH�NHEIT UND ANMUT
1192
01:00:01,000 --> 01:00:02,440
SO SCHNELL SIE SEIN KANN
1193
01:00:02,520 --> 01:00:04,680
SIEH IHR ZU, WIE SIE DURCH DIE LUFT FLIEGT
1194
01:00:05,280 --> 01:00:08,840
MUSIK KOMPONIERT UND DIRIGIERT VON
BARRY GRAY
1195
01:00:08,920 --> 01:00:13,880
ER IST DER, DER DAS MYSTERON-SPIEL KENNT
1196
01:00:13,960 --> 01:00:16,480
UND DIE DINGE, DIE SIE PLANEN
1197
01:00:16,560 --> 01:00:21,360
MUSIK KOMPONIERT, ARRANGIERT UND
DIRIGIERT VON BARRY GRAY
1198
01:00:21,440 --> 01:00:24,120
Ein wundersch�nes Geheimnis
1199
01:00:24,200 --> 01:00:28,560
Ich verliebe mich sicher, ich wei� es
1200
01:00:28,640 --> 01:00:33,360
Weil du mich so fesselst
1201
01:00:33,880 --> 01:00:36,880
-Die Musik war fantastisch.
-Ja, Barry Gray.
1202
01:00:36,960 --> 01:00:39,640
-Ja.
-Ich meine, Barry Grays Musik
1203
01:00:39,720 --> 01:00:43,840
war die leicht erkennbarste Konstante
1204
01:00:43,920 --> 01:00:45,920
in allen Supermarionation-Sendungen.
1205
01:00:46,160 --> 01:00:47,960
Mein Gott.
1206
01:00:48,640 --> 01:00:53,640
Wie seine Melodien
auf der ganzen Welt gespielt wurden.
1207
01:00:53,840 --> 01:00:58,320
Die Musik war f�r mich eines der
kr�nendsten Highlights jeder Sendung,
1208
01:00:58,400 --> 01:01:00,400
die von Century 21 produziert wurde.
1209
01:01:00,480 --> 01:01:01,480
Man konnte nicht sagen,
1210
01:01:01,560 --> 01:01:04,480
dass es Variationen
derselben Art von Musik war.
1211
01:01:04,560 --> 01:01:06,320
Barry war ein musikalisches Genie.
1212
01:01:06,400 --> 01:01:09,600
Seine Musik hatte Pers�nlichkeit.
1213
01:01:09,680 --> 01:01:14,240
Es gab immer ein paar Noten,
die extrem eing�ngig waren.
1214
01:01:14,320 --> 01:01:17,480
Ich glaube nicht,
dass es viele andere Sendungen gibt,
1215
01:01:17,560 --> 01:01:22,280
deren Titelmelodie kulturell
so eng verflochten sind
1216
01:01:22,360 --> 01:01:24,040
wie der Thunderbirds March.
1217
01:01:24,120 --> 01:01:27,400
Thunderbirds sind startklar!
1218
01:01:38,800 --> 01:01:43,080
Die Thunderbirds-Melodie fiel mir ein,
als ich morgens um sieben Uhr
1219
01:01:43,160 --> 01:01:45,320
wach im Bett lag.
1220
01:01:45,400 --> 01:01:49,240
Mir geht immer Musik durch den Kopf.
1221
01:01:49,320 --> 01:01:52,720
Was immer ich auch mache,
es geschieht ganz unterbewusst.
1222
01:01:53,280 --> 01:01:57,200
Wenn ich eine Melodie oder so etwas
brauche, bem�he ich das
1223
01:01:57,480 --> 01:01:59,000
und sie f�llt mir ein.
1224
01:01:59,080 --> 01:02:03,880
Ich komponierte die Fireball-Melodie
in meinem Kopf,
1225
01:02:03,960 --> 01:02:05,960
als ich eines Abends
1226
01:02:06,680 --> 01:02:10,080
von der Filmgesellschaft heimfuhr,
1227
01:02:10,400 --> 01:02:12,480
und so l�uft das eben.
1228
01:02:12,560 --> 01:02:14,440
Musik war seine ganze Welt.
1229
01:02:14,520 --> 01:02:17,400
Mein Herz war ein Feuerball
1230
01:02:18,160 --> 01:02:20,840
Ein Feuerball
1231
01:02:20,920 --> 01:02:26,440
Denn du warst meine Venus von den Sternen
1232
01:02:28,760 --> 01:02:32,240
Sagen Sie mir, Parker,
wann kommen wir in die Geschichte?
1233
01:02:32,440 --> 01:02:35,680
Komisch, dass Sie das erw�hnen, Milady.
1234
01:02:35,760 --> 01:02:38,640
Wir haben gleich unsere Szene.
1235
01:02:38,720 --> 01:02:43,000
Es begann alles mit einem Grubenungl�ck.
1236
01:02:43,720 --> 01:02:47,800
DEUTSCHLAND
KUMPEL GERETTET
1237
01:02:47,880 --> 01:02:50,920
Acht Tage und N�chte war die �berflutung
der Mine von Lengede her.
1238
01:02:51,000 --> 01:02:52,520
F�r die drei gefangenen M�nner
1239
01:02:52,600 --> 01:02:54,760
kamen die kritischen Momente immer n�her.
1240
01:02:55,000 --> 01:02:56,280
Das war der Pr�fstein
1241
01:02:56,360 --> 01:02:59,320
f�r die vielleicht komplizierteste
Rettungsoperation der Bergbaugeschichte.
1242
01:02:59,400 --> 01:03:02,760
Die Geschichte war etwa drei Wochen lang
in allen Nachrichten.
1243
01:03:02,920 --> 01:03:04,960
Der Plan war, die M�nner
nacheinander hochzuholen,
1244
01:03:05,040 --> 01:03:07,840
um den Luftdruck zu erhalten,
der das Wasser zur�ckhielt.
1245
01:03:07,920 --> 01:03:09,040
Alles lief gut.
1246
01:03:09,120 --> 01:03:12,720
Die Bergarbeiter wurden ohne Probleme
in die Unterdruckkammer gebracht.
1247
01:03:13,040 --> 01:03:16,640
Drei Stunden lang wurden sie langsam
an den normalen Luftdruck gew�hnt.
1248
01:03:16,720 --> 01:03:18,520
Endlich kamen sie heraus.
1249
01:03:18,600 --> 01:03:21,640
Und nat�rlich war das
eine sehr bewegende Geschichte.
1250
01:03:21,720 --> 01:03:22,880
Viele M�nner starben.
1251
01:03:22,960 --> 01:03:26,400
Wichtig war f�r mich,
dass sie die Kumpel gefunden hatten.
1252
01:03:26,480 --> 01:03:28,400
Sie steckten unten fest und konnten nur
1253
01:03:28,480 --> 01:03:30,880
mithilfe eines gro�en Bohrlochs
geborgen werden.
1254
01:03:30,960 --> 01:03:34,480
Doch das einzige Ger�t, das das
schafft, ist acht Stunden entfernt.
1255
01:03:34,560 --> 01:03:36,600
Ich war daheim bei meinen Eltern
1256
01:03:36,680 --> 01:03:39,200
und sie kamen aus dem Garten
und waren sehr aufgeregt und sagten:
1257
01:03:39,280 --> 01:03:42,360
"Wir haben diese tolle Idee,
die ein gro�er Hit wird."
1258
01:03:42,440 --> 01:03:46,280
Also machten wir uns
an die schwerste und teuerste
1259
01:03:46,800 --> 01:03:48,320
Serie, die ich je gemacht habe.
1260
01:03:52,280 --> 01:03:55,640
Jeff Tracy ist ein Ex-Astronaut
und ein Unternehmer,
1261
01:03:55,720 --> 01:03:57,240
der mehrfacher Multi-Million�r ist.
1262
01:03:57,320 --> 01:03:58,960
Thunderbirds sind startklar!
1263
01:03:59,040 --> 01:04:00,840
Und zusammen mit seinen f�nf S�hnen
1264
01:04:00,920 --> 01:04:02,760
gr�ndet er eine Rettungsorganisation,
1265
01:04:02,840 --> 01:04:06,680
bei der sie Flugzeuge von Brains
benutzen, ihrem Chefwissenschaftler.
1266
01:04:06,760 --> 01:04:09,560
Ich entschloss mich, es w�re sinnvoll,
die ganze Sache
1267
01:04:09,640 --> 01:04:10,960
geheimnisvoll zu machen.
1268
01:04:11,040 --> 01:04:14,800
Daher war die Basis
auf einer Insel im Pazifik gelegen.
1269
01:04:14,880 --> 01:04:18,400
Sie sind im Grunde weltweit unterwegs,
um Leute aus Notlagen zu retten.
1270
01:04:19,320 --> 01:04:23,000
Das sind Szenarios,
die normale Notfalldienste
1271
01:04:23,080 --> 01:04:25,360
und Rettungsteams
nicht bew�ltigen konnten.
1272
01:04:25,640 --> 01:04:28,560
Nat�rlich mit dem Start
unterschiedlicher Maschinen.
1273
01:04:28,640 --> 01:04:30,360
Und mit einfahrbarem Pool.
1274
01:04:33,360 --> 01:04:35,120
Die Palmen, die zur Seite schwangen,
1275
01:04:35,200 --> 01:04:39,320
damit die Thunderbird 2 vom Hangar
im Fels starten konnte.
1276
01:04:42,640 --> 01:04:46,640
Die Thunderbird 3 stieg hoch
und flog durch ein Rundhaus.
1277
01:04:46,720 --> 01:04:48,680
All das machte es interessanter.
1278
01:04:54,320 --> 01:04:55,680
F�nf Sekunden!
1279
01:04:55,760 --> 01:04:59,120
Waffe weg, oder der Professor
wird vor den Express geworfen.
1280
01:05:01,440 --> 01:05:02,560
Vier!
1281
01:05:04,160 --> 01:05:05,240
Drei!
1282
01:05:07,200 --> 01:05:08,400
Zwei!
1283
01:05:14,080 --> 01:05:15,280
Da kommt sie!
1284
01:05:25,400 --> 01:05:29,480
Aber der gr��te kommerzielle Erfolg
in puncto Puppenserien
1285
01:05:29,560 --> 01:05:33,040
wurde von Sylvia Anderson
und ihrem Mann Gerry erzielt,
1286
01:05:33,120 --> 01:05:35,480
die Sch�pfer
der vielen Science-Fiction-Serien,
1287
01:05:35,560 --> 01:05:36,960
die zun�chst auf ATV gezeigt wurden
1288
01:05:37,040 --> 01:05:39,160
und jetzt weltweit bekannt sind.
1289
01:05:41,440 --> 01:05:44,560
Die Andersons waren ganz gro� dabei,
und zwar international,
1290
01:05:44,640 --> 01:05:46,920
und es war kein Zufall,
dass viele ihrer Figuren
1291
01:05:47,000 --> 01:05:48,360
mit amerikanischem Akzent sprachen.
1292
01:05:48,440 --> 01:05:50,800
Es gab zwei Gr�nde.
Der erste ist finanziell.
1293
01:05:50,880 --> 01:05:51,880
Die Dienstags-Doku:
"Etwas f�r die Kinder" - TX: 1971
1294
01:05:51,960 --> 01:05:56,480
Weil wir unsere Sendungen
nach Amerika verkauften
1295
01:05:56,560 --> 01:05:58,120
und an US-Sender gingen,
1296
01:05:58,200 --> 01:06:00,120
und das war zu der Zeit einzigartig.
1297
01:06:00,200 --> 01:06:02,760
Wenn man alle Verk�ufe zusammenz�hlt
1298
01:06:02,840 --> 01:06:04,120
und dann die addierte Zahl nimmt,
1299
01:06:04,200 --> 01:06:07,440
bezahlte Amerika viel mehr
1300
01:06:07,520 --> 01:06:09,280
als die gesamte Welt zusammen.
1301
01:06:09,360 --> 01:06:11,000
Wir brauchten den US-Vertrieb,
1302
01:06:11,080 --> 01:06:15,320
um anspruchsvolle Serien
in der Puppenwelt zu produzieren,
1303
01:06:15,400 --> 01:06:17,680
was wir geschafft haben,
vor allem Science-Fiction.
1304
01:06:17,760 --> 01:06:19,440
Als dann Supercar passierte,
1305
01:06:20,280 --> 01:06:22,600
war das Science-Fiction,
1306
01:06:22,920 --> 01:06:25,680
und das wurde damals
mit Amerika assoziiert.
1307
01:06:25,760 --> 01:06:28,320
Diese Amerikanerin
wollte das nicht verstehen.
1308
01:06:28,400 --> 01:06:30,720
"Warum sind diese Puppen
nicht in Amerika?"
1309
01:06:30,800 --> 01:06:34,240
Und die meinten: "Das sind
keine Amerikaner. Sondern Engl�nder."
1310
01:06:34,320 --> 01:06:36,200
"Das ist einer der Puppenspieler."
1311
01:06:36,280 --> 01:06:38,200
-Amerikaner, ja.
-Sie glaubte nicht,
1312
01:06:38,280 --> 01:06:39,640
dass wir es in England machten.
1313
01:06:39,720 --> 01:06:41,000
"Nein, das ist amerikanisch."
1314
01:06:41,080 --> 01:06:42,760
In den fr�hen 60ern
1315
01:06:42,840 --> 01:06:46,400
war der britische Intellektuelle
kein besonders glamour�ser Charakter.
1316
01:06:46,480 --> 01:06:48,200
Nicht wie heute.
1317
01:06:48,360 --> 01:06:51,680
Man hat den britischen Anwalt,
den britischen Arzt, eher spie�ig.
1318
01:06:52,120 --> 01:06:56,880
Nicht gerade der Stoff,
aus dem die TV-Puppenhelden gemacht sind.
1319
01:07:00,000 --> 01:07:01,880
Sie haben nach mir gerufen, Milady?
1320
01:07:01,960 --> 01:07:03,280
Ja, Parker.
1321
01:07:03,720 --> 01:07:05,400
Fahren Sie den Rolls-Royce vor.
1322
01:07:05,480 --> 01:07:07,760
Wir machen eine kleine Ausfahrt.
1323
01:07:07,840 --> 01:07:11,120
Bei einem Haufen amerikanischer Figuren
1324
01:07:11,800 --> 01:07:15,840
fand ich, wir br�uchten mindestens
zwei englische Figuren.
1325
01:07:15,920 --> 01:07:19,440
Und dann dachte ich,
das amerikanische Publikum w�rde sicher
1326
01:07:19,520 --> 01:07:21,800
die Cockney-Figur
1327
01:07:21,880 --> 01:07:24,560
oder die schicke Lady
mit Twinset und Perlen verstehen.
1328
01:07:24,680 --> 01:07:26,480
Warum nicht beide zusammenstecken?
1329
01:07:29,880 --> 01:07:32,240
Wir sind ihm auf den Fersen, Milady.
1330
01:07:32,320 --> 01:07:33,720
Gut, Parker.
1331
01:07:34,080 --> 01:07:36,760
Warten Sie, bis wir
einen freien Stra�enabschnitt haben.
1332
01:07:36,960 --> 01:07:38,920
Wir wollen keine Szene machen.
1333
01:07:42,560 --> 01:07:44,040
Weiter, Parker.
1334
01:07:44,240 --> 01:07:45,560
Ja, Milady.
1335
01:07:55,640 --> 01:07:59,840
Parker wurde in einem Pub
in Cookham geboren.
1336
01:07:59,920 --> 01:08:02,760
Es gab dort
ein nettes kleines englisches Restaurant,
1337
01:08:02,840 --> 01:08:04,520
das einen Weinkellner hatte.
1338
01:08:04,600 --> 01:08:08,720
Der Oberkellner war nat�rlich
im Ruhestand, aber er arbeitete formal
1339
01:08:08,800 --> 01:08:09,800
Stimmen: Parker, Brains,
verschiedene "Thunderbirds"
1340
01:08:09,880 --> 01:08:11,280
im k�niglichen Haushalt.
1341
01:08:11,360 --> 01:08:14,160
Er blieb am Tisch stehen und sagte zu mir:
1342
01:08:14,240 --> 01:08:17,160
"Was ich dir alles �ber
den Prinz von Wales erz�hlen k�nnte."
1343
01:08:17,240 --> 01:08:18,440
Und dann ging er wieder.
1344
01:08:18,600 --> 01:08:21,760
Er war ein Snob, der seinen Akzent aufgab
1345
01:08:21,840 --> 01:08:24,160
und ihn in den falschen Momenten
wieder aufnahm.
1346
01:08:24,240 --> 01:08:25,840
Er kam r�ber und sagte:
1347
01:08:26,400 --> 01:08:28,840
"M�chten Sie die Weinkarte sehen, Sir?"
1348
01:08:29,000 --> 01:08:32,440
Gerry und ich sahen uns an.
1349
01:08:32,520 --> 01:08:34,720
Parker wurde �ber Nacht ein Riesenerfolg
1350
01:08:34,800 --> 01:08:37,680
und dann fragten wir uns:
"Was machen wir mit Arthur?
1351
01:08:37,760 --> 01:08:38,960
"Sagen wir es ihm?"
1352
01:08:39,040 --> 01:08:41,640
Er war ganz klar ein Cockney,
1353
01:08:41,720 --> 01:08:44,520
der sich am eigenen Schopf
aus dem Sumpf gezogen hatte.
1354
01:08:44,600 --> 01:08:47,800
W�re er stolz darauf
oder w�rde er sich angegriffen f�hlen?
1355
01:08:48,080 --> 01:08:49,840
Wir entschieden, er w�re beleidigt.
1356
01:08:49,920 --> 01:08:52,320
Wir sagten es nicht und er starb,
ohne es erfahren zu haben.
1357
01:08:52,400 --> 01:08:54,520
Sylvia, die echte Lady Penelope,
1358
01:08:54,600 --> 01:08:58,200
ist verantwortlich f�r die Kost�me
und die Figurenentwicklung.
1359
01:09:00,360 --> 01:09:03,880
Wie entscheiden Sie �ber
die Eigenschaften ihrer Besetzung?
1360
01:09:04,840 --> 01:09:08,520
Damit fangen wir schon beim Skript an.
1361
01:09:09,040 --> 01:09:13,920
Mein Mann Gerry und ich schreiben
das erste Skript
1362
01:09:14,000 --> 01:09:16,280
und sobald wir
den F�ller aufs Papier setzen
1363
01:09:16,360 --> 01:09:20,520
haben wir eine genaue Vorstellung
von der Pers�nlichkeit der Figur.
1364
01:09:20,880 --> 01:09:23,320
Daran arbeiten wir dann weiter.
1365
01:09:23,840 --> 01:09:26,480
Sehen Sie verschiedene Charakterz�ge
an bestimmten Personen,
1366
01:09:26,560 --> 01:09:27,720
oder in Zeitschriften?
1367
01:09:27,800 --> 01:09:29,440
Ja, immer, andauernd.
1368
01:09:29,520 --> 01:09:33,680
In Wirklichkeit setzen wir hier
verschiedene Gesichter zusammen.
1369
01:09:33,880 --> 01:09:36,240
Wir nehmen von einer Person die Augen,
1370
01:09:36,320 --> 01:09:38,200
von einer anderen die Nase und so fort,
1371
01:09:38,280 --> 01:09:41,080
damit wir
das perfekte Gesicht erzeugen k�nnen.
1372
01:09:41,160 --> 01:09:44,680
Parker haben wir ganz gut hinbekommen,
weil er eine Karikatur war.
1373
01:09:44,880 --> 01:09:48,560
Aber Penelope war eher
wie eine echter Mensch.
1374
01:09:48,760 --> 01:09:52,520
Ich modellierte Lady Penelope
dem Skript nach,
1375
01:09:52,600 --> 01:09:54,000
so wie ich sie mir vorstellte
1376
01:09:54,080 --> 01:09:57,360
und Sylvia hatte an der Figur
gro�es Interesse.
1377
01:09:57,440 --> 01:09:58,600
Wir bekamen es nicht hin.
1378
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
Ich sagte: "Es klappt einfach nicht."
1379
01:10:01,040 --> 01:10:03,160
Sie sagte: "Soll ich sie �bers Wochenende
nach Hause nehmen?"
1380
01:10:03,240 --> 01:10:05,160
Irgendwann sieht man
den Wald vor lauter B�umen nicht mehr.
1381
01:10:05,240 --> 01:10:06,240
Co-Sch�pferin
Stimmen: Lady Penelope u. a.
1382
01:10:06,320 --> 01:10:08,280
Sie nahm sie �bers Wochenende mit
1383
01:10:08,760 --> 01:10:10,680
und kam am Montag wieder
1384
01:10:10,760 --> 01:10:13,200
und brachte sie mir. In Plastilin.
1385
01:10:13,440 --> 01:10:16,560
Sie hatte sie angemalt, kam rein
und ich sagte: "Das ist es.
1386
01:10:16,640 --> 01:10:18,520
"Du hast sie ganz richtig erfasst."
1387
01:10:18,600 --> 01:10:22,240
Sie wurde Sylvia immer �hnlicher.
1388
01:10:22,640 --> 01:10:25,360
-Einschlie�lich der blonden Per�cke.
-Genau.
1389
01:10:25,640 --> 01:10:27,480
Damals hatten wir ein Autorenteam,
1390
01:10:27,560 --> 01:10:31,200
aber sie wussten nicht, wie sie f�r
jemanden wie Penelope schreiben sollten.
1391
01:10:31,400 --> 01:10:33,920
Ich stand vor der schwierigen Aufgabe
1392
01:10:34,000 --> 01:10:36,760
und das wurde mir zum ersten Mal klar,
1393
01:10:36,840 --> 01:10:39,600
dass es wirklich eine Leistung sein w�rde,
1394
01:10:39,800 --> 01:10:44,280
sie in das bereits Bestehende einzuf�gen.
1395
01:10:44,360 --> 01:10:47,560
F�r diese Action-Show war es ungew�hnlich,
1396
01:10:47,640 --> 01:10:50,760
dass so eine Dame
eine f�hrende Rolle �bernimmt,
1397
01:10:50,840 --> 01:10:52,160
aber sie setzte sich durch.
1398
01:10:52,240 --> 01:10:55,920
-Sie war die Emma Peel von Thunderbirds.
-Ja.
1399
01:11:00,800 --> 01:11:02,320
Sie lassen mir keine Wahl.
1400
01:11:09,280 --> 01:11:11,960
Wir k�mpfen gegen M�nner,
die vor nichts haltmachen.
1401
01:11:12,160 --> 01:11:14,360
Sie war wirklich der Star der Show.
1402
01:11:14,440 --> 01:11:17,560
Ich konnte
die weiblichen Figuren schreiben,
1403
01:11:17,640 --> 01:11:19,440
wollte sie aber zeitgerecht halten.
1404
01:11:20,400 --> 01:11:25,200
Ich denke, es gelang mir,
die damaligen Ereignisse zu thematisieren.
1405
01:11:27,200 --> 01:11:30,680
Lady Penelope, ich habe einige Ihrer Taten
in Thunderbirds gesehen,
1406
01:11:30,760 --> 01:11:32,600
ich muss sagen, Sie spielen es l�ssig
1407
01:11:32,680 --> 01:11:35,560
und tolle Kost�me.
Ihre Garderobe ist in aller Munde.
1408
01:11:35,640 --> 01:11:36,880
Tats�chlich?
1409
01:11:37,160 --> 01:11:38,600
Fahren Sie fort.
1410
01:11:38,680 --> 01:11:41,320
Ich h�rte, Sie h�tten f�r jede Gelegenheit
ein anderes Outfit.
1411
01:11:41,480 --> 01:11:43,760
Das ist vollkommener Unsinn!
1412
01:11:44,320 --> 01:11:45,640
Das ist nicht wahr.
1413
01:11:46,200 --> 01:11:49,760
Aber Lady Penelope, ich dachte,
Sie tr�gen ein...
1414
01:11:49,840 --> 01:11:52,080
Wollen Sie immer noch
�ber Kleidung sprechen?
1415
01:11:52,160 --> 01:11:56,600
Als Geheimagentin
habe ich Wichtigeres zu tun.
1416
01:11:56,680 --> 01:11:59,320
Ich denke,
ich unterbreche an dieser Stelle sanft
1417
01:11:59,400 --> 01:12:03,000
und entlasse Penelope in die n�chste
spannende Folge von Thunderbirds.
1418
01:12:17,800 --> 01:12:19,440
Fireflash aus Thunderbird 2.
1419
01:12:19,520 --> 01:12:20,680
Motoren drosseln.
1420
01:12:21,640 --> 01:12:24,320
Sehen wir uns nun genauer an,
1421
01:12:24,400 --> 01:12:27,480
wie dieses beeindruckende Flugzeug
zum Fliegen gebracht wurde.
1422
01:12:27,560 --> 01:12:33,280
Derek Meddings und sein Team
arbeiteten mit einem beweglichen Himmel.
1423
01:12:33,600 --> 01:12:39,120
Das war eine bemalte Leinwand, die zur
Schlaufe um zwei Rollen gespannt war.
1424
01:12:39,200 --> 01:12:42,160
Diese Rollen rotierten motorbetrieben
1425
01:12:42,240 --> 01:12:46,560
und so schien das vor der Leinwand
h�ngende Modell zu fliegen.
1426
01:12:46,920 --> 01:12:50,480
Bei der ersten Folge von Thunderbirds
1427
01:12:50,560 --> 01:12:52,640
hatte Derek ordentlich zu tun.
1428
01:12:52,720 --> 01:12:55,560
In den begrenzten Studior�umlichkeiten
1429
01:12:55,640 --> 01:12:57,120
musste er einen Weg finden,
1430
01:12:57,200 --> 01:13:00,920
um den Fireflash
auf einer Runway landen zu lassen.
1431
01:13:01,000 --> 01:13:04,320
Seine L�sung war genial.
1432
01:13:04,400 --> 01:13:07,760
Damit in der Aufnahme
die Perspektive stimmt,
1433
01:13:07,840 --> 01:13:09,960
mit allen Modellen,
dem Himmel und der Stra�e,
1434
01:13:10,040 --> 01:13:13,120
setzten wir eine rotierende Stra�e ein,
die sich in einem Tempo drehte,
1435
01:13:13,200 --> 01:13:15,800
und zeitgleich rotierte der Himmel
etwas langsamer,
1436
01:13:15,880 --> 01:13:18,520
w�hrend die Modelle �ber
der Stra�e hingen.
1437
01:13:18,600 --> 01:13:21,520
Jungs, den Einsatz f�r die Stra�e
und den Himmel, bitte.
1438
01:13:45,240 --> 01:13:49,120
Derek, wie entwickeln Sie
das futuristische Aussehen Ihrer Modelle?
1439
01:13:49,200 --> 01:13:50,200
- Leitung Spezialeffekte
- "ATV today" - TX: 1966
1440
01:13:50,280 --> 01:13:53,200
Normalerweise kritzle ich
auf einem Block rum
1441
01:13:53,280 --> 01:13:56,520
und was dabei herauskommt,
nehmen wir �blicherweise her.
1442
01:13:56,600 --> 01:13:58,640
Manchmal m�ssen wir sie
noch etwas herrichten.
1443
01:13:59,680 --> 01:14:01,840
Wo hat das M�gliche seine Grenzen?
1444
01:14:01,920 --> 01:14:04,520
Was uns angeht, kennen wir keine Grenzen.
1445
01:14:04,840 --> 01:14:06,080
Wir probieren alles aus.
1446
01:14:06,160 --> 01:14:10,800
Meiner Meinung nach
gab es ein wahres Genie,
1447
01:14:10,880 --> 01:14:12,840
und das war Derek Meddings.
1448
01:14:17,600 --> 01:14:19,840
Mit Feuerwerksk�rpern
konnte er umgehen, was?
1449
01:14:22,920 --> 01:14:25,200
F�r Explosionen hatten wir immer
genug Feuerwerksk�rper.
1450
01:14:25,280 --> 01:14:26,360
Er liebte Vaseline!
1451
01:14:29,160 --> 01:14:32,400
Ich denke, dass ohne seine Effekte
1452
01:14:32,840 --> 01:14:36,600
die Programme kaum
so beliebt gewesen w�ren.
1453
01:14:46,760 --> 01:14:49,480
Egal, womit man Derek konfrontierte,
er konnte es.
1454
01:14:49,560 --> 01:14:50,720
Entweder schaffte er es,
1455
01:14:50,800 --> 01:14:53,400
oder er trieb jemanden auf,
der es hinbekam.
1456
01:14:57,080 --> 01:15:00,760
Wir brachten m�glichst viel
von der gro�en Filmtechnologie
1457
01:15:00,840 --> 01:15:02,080
ins Fernsehen.
1458
01:15:08,520 --> 01:15:11,240
Seine Spezialeffekte
1459
01:15:11,320 --> 01:15:14,840
wurden im Fernsehen nicht eingesetzt.
1460
01:15:14,920 --> 01:15:17,240
Was gab es? Es gab Doctor Who.
1461
01:15:17,320 --> 01:15:19,720
Aber das sah billig aus.
1462
01:15:19,800 --> 01:15:22,960
Deren Spezialeffekte
waren nicht sehr schlau
1463
01:15:23,040 --> 01:15:24,240
und nicht sehr stilvoll.
1464
01:15:32,640 --> 01:15:36,880
Im Hintergrund haben wir eine Armee
an B�hnenbauern und Modellbauern.
1465
01:15:36,960 --> 01:15:39,480
Alles ist Ma�anfertigung
und ma�stabsgetreu gebaut.
1466
01:15:39,560 --> 01:15:42,560
H�user, Kosmodrome,
Thunderbird-Flugzeug, Fahrzeuge,
1467
01:15:42,640 --> 01:15:44,240
bis hin zu den Waffen und Uhren.
1468
01:15:44,320 --> 01:15:46,560
Nach Gebrauch werden sie f�r
zuk�nftige Produktionen gelagert,
1469
01:15:46,640 --> 01:15:48,840
oder zu Neuem umgebaut.
1470
01:15:48,920 --> 01:15:53,160
Alle Modelle gibt es in verschiedenen
Ma�st�ben, um in die Szene zu passen.
1471
01:15:53,240 --> 01:15:55,960
Der Anschluss muss l�ckenlos
gew�hrleistet sein.
1472
01:15:56,040 --> 01:15:57,760
Es ist ein Paradies f�r Modellbauer,
1473
01:15:57,840 --> 01:16:01,840
getr�bt vom Beschmutzungsprozess,
der f�r Realit�tsn�he sorgt.
1474
01:16:01,920 --> 01:16:05,680
Alle unsere Modelle wurden beschmutzt,
1475
01:16:05,760 --> 01:16:06,960
wie Flugzeuge
1476
01:16:07,040 --> 01:16:08,240
- SFX Direktor
("Thunderbirds - "The Secret Service")
1477
01:16:08,320 --> 01:16:10,280
mit �lflecken, Brennspuren von Abgasen
1478
01:16:10,360 --> 01:16:12,920
und kaputten Scheiben
an den Scheinwerfern und so weiter.
1479
01:16:13,160 --> 01:16:16,200
Wenn man sich die Er�ffnungsszenen
von Thunderbirds ansieht,
1480
01:16:16,280 --> 01:16:19,680
wo wir von
"F�nf, vier, drei, zwei, eins" rauszoomen,
1481
01:16:19,760 --> 01:16:23,320
die Ziffern auf den Modellen sind nur
etwa zwei oder drei Zentimeter gro�,
1482
01:16:23,400 --> 01:16:26,120
aber die Verkleidung
um diese Ziffern herum
1483
01:16:26,200 --> 01:16:27,880
muss realistisch aussehen
1484
01:16:27,960 --> 01:16:30,040
und nicht nur nach Plastik oder Holz.
1485
01:16:30,120 --> 01:16:33,120
Das Ausma� an Details
und die Pr�zision der Schriftz�ge,
1486
01:16:33,200 --> 01:16:35,880
kleine Warnschilder wie
"Betreten verboten" und sowas,
1487
01:16:35,960 --> 01:16:37,080
Modell-Designer - Storyboard-Zeichner
1488
01:16:37,160 --> 01:16:39,920
das unseren Modellen
eine ganze Schicht an Komplexit�t
1489
01:16:40,000 --> 01:16:43,520
und Realismus verlieh, was wohl damals
1490
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
vielen Mainstream-Filmen gefehlt hat.
1491
01:16:46,000 --> 01:16:47,640
Wir gingen in Spielwarenl�den
1492
01:16:47,720 --> 01:16:49,800
und kauften Baus�tze aus Kunststoff
1493
01:16:49,880 --> 01:16:51,160
und sie kauften sie,
1494
01:16:51,240 --> 01:16:52,240
Designer
1495
01:16:52,320 --> 01:16:54,800
nicht um ein Flugzeug zu bauen,
sondern um alle Teile zu verwenden.
1496
01:16:54,880 --> 01:16:56,200
Man konnte zu Woolworths gehen
1497
01:16:56,280 --> 01:16:58,720
und mit vielen Plastikboxen,
1498
01:16:58,800 --> 01:17:01,400
Strandb�llen und Salz-
und Pfeffersets wiederkommen.
1499
01:17:01,480 --> 01:17:04,120
Einfach mit allem,
was uns n�tzlich vorkam.
1500
01:17:04,200 --> 01:17:06,480
Wir nahmen das als Fundament
f�r die Modelle her
1501
01:17:06,560 --> 01:17:09,320
und dann f�gte man Details hinzu
1502
01:17:09,400 --> 01:17:12,160
und versuchte, sie zu vertuschen,
damit die Leute nicht sagen:
1503
01:17:12,240 --> 01:17:13,800
"Da ist ein Strandball."
1504
01:17:13,880 --> 01:17:16,120
Das klappte nicht immer.
Manchmal machten wir Fehler.
1505
01:17:16,200 --> 01:17:18,880
Eine Sache verfolgt mich noch,
und zwar eine Zitronenpresse,
1506
01:17:18,960 --> 01:17:21,800
die an der R�ckwand vom Set
von Thunderbird 1 h�ngenblieb.
1507
01:17:28,200 --> 01:17:29,680
Bei Spezialeffekten
1508
01:17:29,760 --> 01:17:34,240
sind Feuer und Wasser
die schwierigsten Elemente,
1509
01:17:34,320 --> 01:17:37,240
da sie nicht
ma�stabsgetreu verkleinert werden k�nnen.
1510
01:17:37,480 --> 01:17:41,960
Hochfrequenzfotografie bot sich daf�r
als L�sung an.
1511
01:17:46,760 --> 01:17:52,120
Konventioneller Film wird
in 24 Einzelbildern pro Sekunde belichtet.
1512
01:17:52,240 --> 01:17:56,600
Wenn die gleiche Szene
mit mehreren Einzelbildern gedreht wird
1513
01:17:56,680 --> 01:18:01,040
und die Aufnahme wieder
�ber 24 Einzelbilder abgespielt wird,
1514
01:18:01,120 --> 01:18:03,720
sind alle Bewegungen verlangsamt.
1515
01:18:04,000 --> 01:18:06,320
Flugaufnahmen werden leicht holprig.
1516
01:18:06,600 --> 01:18:09,320
Flugzeuge, Raketen und so weiter.
1517
01:18:09,400 --> 01:18:11,280
Je schneller man es filmt,
1518
01:18:11,360 --> 01:18:13,040
umso mehr verlangsamt man die Bewegung
1519
01:18:13,120 --> 01:18:15,680
und alles bewegt sich
sehr gleichm��ig und sch�n.
1520
01:18:15,880 --> 01:18:19,720
Kleine Wasserkreise werden
rei�ende Wellen.
1521
01:18:20,080 --> 01:18:23,120
Einfache Feuer werden w�tende Br�nde.
1522
01:18:23,200 --> 01:18:27,640
Futuristische Fahrzeuge nahmen
an Volumen und Gewicht zu,
1523
01:18:27,720 --> 01:18:30,240
das ihren kleinen Ma�stab verheimlichte.
1524
01:18:30,480 --> 01:18:35,520
Das hier ist f�r eine Aufnahme,
die Plastikbaus�tze kombiniert,
1525
01:18:35,920 --> 01:18:37,840
um wie eine Erd�lraffinerie auszusehen
1526
01:18:37,920 --> 01:18:40,560
und zwischen all dem hier vergruben wir
1527
01:18:40,640 --> 01:18:42,600
kleine Sprengstoffladungen
1528
01:18:42,680 --> 01:18:44,520
und etwas gr��ere Sprengstoffladungen
1529
01:18:44,600 --> 01:18:46,560
und noch gr��ere Sprengstoffladungen,
1530
01:18:46,640 --> 01:18:48,560
damit die ganze �lraffinerie
in die Luft fliegt,
1531
01:18:48,640 --> 01:18:52,080
was mit einer Explosion nach der anderen
zu erreichen ist.
1532
01:18:52,200 --> 01:18:55,160
Die Kamera filmt mit Hochgeschwindigkeit
1533
01:18:55,960 --> 01:19:00,120
und die Linse ist m�glichst nah
am Fokalpunkt im Hintergrund,
1534
01:19:00,440 --> 01:19:03,000
damit es sehr realistisch aussieht.
1535
01:19:03,200 --> 01:19:05,320
Wenn ihr fertig seid, Jungs,
kann das Ding hochfliegen.
1536
01:19:23,800 --> 01:19:25,040
Action!
1537
01:19:54,120 --> 01:19:56,640
International Rescue von Thunderbird 1.
1538
01:20:01,280 --> 01:20:04,680
International Rescue,
hier spricht Lady Penelope.
1539
01:20:05,240 --> 01:20:06,800
Hallo Penelope.
1540
01:20:06,960 --> 01:20:10,560
Ich wollte Bescheid sagen,
dass ich mit Thunderbird 1 zur�ckfliege.
1541
01:20:10,720 --> 01:20:13,720
Ich sollte in 29,25 Minuten bei dir sein.
1542
01:20:13,920 --> 01:20:14,920
Potzblitz!
1543
01:20:15,000 --> 01:20:17,840
In der n�chsten halben Stunde
kann ja alles passieren!
1544
01:20:22,160 --> 01:20:24,080
Zuerst waren sie auf 30 Minuten angelegt.
1545
01:20:24,160 --> 01:20:26,600
Ich zeigte die Folgen Lew Grade.
1546
01:20:27,080 --> 01:20:28,960
Titelmusik ist zu Ende,
die Lichter gehen an.
1547
01:20:29,040 --> 01:20:30,040
Produzent - Mitsch�pfer - Autor
1548
01:20:30,120 --> 01:20:31,680
F�r einen Moment war er still.
1549
01:20:33,000 --> 01:20:36,440
Mein Herz schlug mir bis zum Hals,
ich hatte ein Verm�gen daf�r ausgegeben.
1550
01:20:36,520 --> 01:20:37,880
F�nf!
1551
01:20:38,200 --> 01:20:40,920
Er ging durch das ganze Kino
bis vor zur Leinwand.
1552
01:20:41,000 --> 01:20:42,080
Vier!
1553
01:20:42,840 --> 01:20:44,000
"Gerry,
1554
01:20:45,480 --> 01:20:47,880
"das ist keine TV-Serie."
1555
01:20:47,960 --> 01:20:49,080
Drei!
1556
01:20:49,720 --> 01:20:51,680
Ich war vollkommen verzweifelt.
1557
01:20:51,760 --> 01:20:52,960
Zwei!
1558
01:20:53,520 --> 01:20:56,160
"Gerry, das ist keine TV-Serie."
1559
01:20:56,240 --> 01:20:57,240
Eins!
1560
01:20:57,320 --> 01:20:58,480
Und dann sagte er:
1561
01:20:59,080 --> 01:21:00,880
"Gerry, das ist ein Spielfilm."
1562
01:21:01,360 --> 01:21:03,280
Thunderbirds sind startklar!
1563
01:21:20,880 --> 01:21:22,920
Dann sagte er:
1564
01:21:23,000 --> 01:21:24,600
"Du musst das auf eine Stunde verl�ngern."
1565
01:21:24,840 --> 01:21:27,560
Ich sagte, wir h�tten neun Folgen
mit 30 Minuten L�nge.
1566
01:21:27,640 --> 01:21:30,040
Egal, ich m�sse auf 60 Minuten verl�ngern.
1567
01:21:45,200 --> 01:21:48,000
Eine brandneue TV-Serie entsteht.
1568
01:21:48,080 --> 01:21:51,200
Die fertigen Marionetten,
bis ins kleinste Detail vollkommen,
1569
01:21:51,280 --> 01:21:55,440
werden dem Profi-Marionettenspieler
�bergeben, der sie zu Leben erweckt.
1570
01:21:55,640 --> 01:21:59,000
Wie in jedem Filmstudio bedarf es
vieler verschiedener Fertigkeiten.
1571
01:21:59,080 --> 01:22:02,040
Ein Team aus fast 100 Technikern,
Kameraleuten und K�nstlern
1572
01:22:02,120 --> 01:22:05,400
sind damit besch�ftigt, w�chentlich eine
neue 60-min�tige Serie zu drehen.
1573
01:22:05,600 --> 01:22:07,080
Jetzt ist alles bereit.
1574
01:22:07,160 --> 01:22:08,960
Der Regisseur �berpr�ft ein letztes Mal
1575
01:22:09,040 --> 01:22:10,560
und die Kameras laufen.
1576
01:22:13,160 --> 01:22:15,480
Als ich dazukam, drehten sie Thunderbirds,
1577
01:22:15,560 --> 01:22:17,360
alles war gr��er und besser,
es gab mehr Geld.
1578
01:22:17,440 --> 01:22:18,480
Assistent Art Department
1579
01:22:18,560 --> 01:22:20,600
Alles hatte Fortschritte gemacht.
1580
01:22:20,840 --> 01:22:24,120
So viele Leute,
1581
01:22:24,200 --> 01:22:25,560
die f�r uns arbeiteten
1582
01:22:25,640 --> 01:22:27,880
waren Neulinge im Filmgesch�ft.
1583
01:22:28,200 --> 01:22:30,840
Ich hatte keine Ahnung,
1584
01:22:30,920 --> 01:22:33,640
wie man einen Film macht
und ihn zusammensetzt.
1585
01:22:33,760 --> 01:22:35,400
Aber das lernte ich sehr schnell.
1586
01:22:35,480 --> 01:22:37,440
Das war das Gro�artige daran,
1587
01:22:37,520 --> 01:22:40,520
damals mit Gerry
und Sylvia zusammenzuarbeiten,
1588
01:22:40,600 --> 01:22:42,720
es war wie wieder in die Schule zu gehen.
1589
01:22:42,800 --> 01:22:46,840
Die Kinder, die vor den T�ren standen,
1590
01:22:46,920 --> 01:22:48,880
jedesmal, wenn sie aufgingen,
1591
01:22:48,960 --> 01:22:51,720
sah man diese Gesichter
und alle starrten rein.
1592
01:22:51,800 --> 01:22:55,440
Alles, was man
zum K�hlen rausstellte verschwand.
1593
01:22:55,520 --> 01:22:57,720
Sie nahmen einfach alles mit.
1594
01:22:57,800 --> 01:23:01,160
Es machte viel Spa�
und alle waren dort sehr nett
1595
01:23:01,240 --> 01:23:02,960
und zufrieden.
1596
01:23:03,040 --> 01:23:04,200
Alle hatten sehr viel zu tun.
1597
01:23:04,280 --> 01:23:06,960
Es herrschte eine wirklich
unglaublich sch�ne Atmosph�re.
1598
01:23:07,040 --> 01:23:09,920
In den Swinging Sixties ist alles m�glich.
1599
01:23:10,000 --> 01:23:12,320
Das war der Anfang der Swinging Sixties
1600
01:23:12,400 --> 01:23:14,240
und wir waren mittendrin.
1601
01:23:14,320 --> 01:23:16,720
Wir waren der Mittelpunkt,
1602
01:23:16,800 --> 01:23:19,920
wir waren die Stars des Kinderprogramms.
1603
01:23:20,000 --> 01:23:22,520
Die Beatles waren weltweit die Nummer 1.
1604
01:23:22,600 --> 01:23:25,720
England hatte gerade Deutschland
im Weltfinale in Wembley geschlagen.
1605
01:23:25,800 --> 01:23:28,160
Jeder, der mitwirkte,
war sehr stolz darauf.
1606
01:23:28,240 --> 01:23:29,840
Auf jeden Fall wir Neulinge.
1607
01:23:29,920 --> 01:23:32,720
Es war einfach fantastisch.
1608
01:23:32,800 --> 01:23:35,320
Humor brachte uns dazu weiterzumachen.
1609
01:23:35,400 --> 01:23:38,200
Wenn wir todm�de waren,
kein Geld mehr hatten
1610
01:23:38,280 --> 01:23:40,720
und alles schiefging dann fingen wir an...
1611
01:23:40,800 --> 01:23:42,360
Entweder machten wir eine Party
1612
01:23:42,920 --> 01:23:45,240
oder fielen vor Lachen um.
1613
01:23:45,320 --> 01:23:51,440
Es gab eine, mindestens eine
unvergesslich gro�artige Party
1614
01:23:51,600 --> 01:23:55,320
bei ihnen zuhause.
1615
01:23:55,480 --> 01:23:57,640
Man wollte schwimmen gehen
und jemand sagte:
1616
01:23:57,720 --> 01:23:59,560
"Niemand hat Badesachen dabei."
1617
01:24:00,120 --> 01:24:01,960
Und Des sagte...
1618
01:24:02,320 --> 01:24:05,200
Ich erinnere mich an ihn.
Er stand auf und sagte:
1619
01:24:05,280 --> 01:24:07,080
"Jetzt reicht es mir."
1620
01:24:09,120 --> 01:24:13,720
Er ging in die kleine H�tte
neben dem Pool,
1621
01:24:13,800 --> 01:24:17,000
stolzierte splitterfasernackt heraus
und sprang direkt in den Pool.
1622
01:24:17,080 --> 01:24:19,640
Alle schrien und lachten,
1623
01:24:19,840 --> 01:24:23,040
pl�tzlich h�rte man eine sanfte Stimme,
1624
01:24:23,120 --> 01:24:25,800
eine sanfte Damenstimme, die sagte:
1625
01:24:25,880 --> 01:24:27,880
"Wieso all die Aufregung?
1626
01:24:27,960 --> 01:24:30,360
"Das war doch nichts Besonderes, oder?"
1627
01:24:33,120 --> 01:24:36,000
Du wolltest doch alles bedecken, oder?
1628
01:24:36,520 --> 01:24:37,720
Nein, wollte ich nicht!
1629
01:24:37,800 --> 01:24:39,520
-Ach nein?
-Ich war stolz darauf!
1630
01:24:45,400 --> 01:24:48,120
Die Bremsen sind gesetzt,
aber die Reifen fangen Feuer.
1631
01:24:48,200 --> 01:24:51,000
Sie sind au�er Kontrolle.
St�rzt das Flugzeug ab?
1632
01:24:55,120 --> 01:24:56,320
Das k�nnen wir nicht sagen.
1633
01:24:56,400 --> 01:24:58,840
Aber wenn Thunderbirds weltweit
imTV zu sehen ist,
1634
01:24:58,920 --> 01:25:00,680
k�nnen Sie jedes Kind fragen.
1635
01:25:03,160 --> 01:25:06,000
Thunderbirds lief an
und alle schauten Thunderbirds.
1636
01:25:06,080 --> 01:25:07,400
Der Erfolg der Serie
1637
01:25:07,480 --> 01:25:11,800
war wie der Raketenstart
von Gerrys Raketen,
1638
01:25:11,880 --> 01:25:13,960
es ging steil nach oben
1639
01:25:14,040 --> 01:25:16,680
und kulminierte in Thunderbirds.
1640
01:25:16,760 --> 01:25:19,080
Wann wurde Ihnen klar,
1641
01:25:19,160 --> 01:25:21,560
dass Sie Teil
von etwas wirklich Gro�em sind?
1642
01:25:21,640 --> 01:25:22,960
Ich denke, das war niemandem klar.
1643
01:25:23,040 --> 01:25:24,800
-Nein.
-Weil wir nur
1644
01:25:24,880 --> 01:25:26,560
von Serie zu Serie dachten.
1645
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
Und es wurde immer besser
1646
01:25:29,200 --> 01:25:31,480
und wenn wir fertig waren,
1647
01:25:31,560 --> 01:25:34,520
wollten wir diese Marionetten nicht mehr,
1648
01:25:34,600 --> 01:25:36,960
weil schon neue unterwegs waren,
1649
01:25:37,040 --> 01:25:39,120
-also wurde alles entsorgt.
-Ja.
1650
01:25:39,200 --> 01:25:44,640
Niemandem war klar,
dass wir Geschichte schreiben.
1651
01:25:44,720 --> 01:25:47,560
Ich denke, mir wurde bewusst,
dass sie erfolgreich sind,
1652
01:25:47,640 --> 01:25:49,520
als ich sie im Fernsehen sah.
1653
01:25:49,680 --> 01:25:50,680
Tochter von Sylvia Anderson
1654
01:25:50,760 --> 01:25:53,440
Ich sah im Fernsehen, wie sie
einen Preis verliehen bekamen.
1655
01:25:53,920 --> 01:25:56,680
Herr Reg Hill, Co-Produzent
1656
01:25:56,920 --> 01:25:57,960
nimmt den Preis entgegen
1657
01:25:58,040 --> 01:26:01,360
f�r das ITV Kinderprogramm
des Jahres, Thunderbirds.
1658
01:26:05,560 --> 01:26:07,960
Die Briefe kamen haufenweise.
1659
01:26:08,040 --> 01:26:10,360
Ich dachte, alle Kinder sind bl�d,
1660
01:26:10,440 --> 01:26:12,480
weil sie Lady Penelope schreiben.
1661
01:26:12,840 --> 01:26:14,360
Ich wusste, dass es sie nicht gab.
1662
01:26:14,440 --> 01:26:17,240
Ein Brief kam aus der nationalen
Forschungseinrichtung f�r Physik.
1663
01:26:17,320 --> 01:26:21,120
Dort stand: "Thunderbird 2 ist
flugtechnisch unm�glich."
1664
01:26:21,200 --> 01:26:24,800
Die Briefe unserer Fans hatten
dieses Niveau.
1665
01:26:26,920 --> 01:26:33,360
1966 �nderte sich A. P. Films, um dem
Weltraumzeitalter Rechnung zu tragen.
1666
01:26:36,200 --> 01:26:38,880
Welche Serie hat so eine enorme Wirkung
1667
01:26:38,960 --> 01:26:41,360
auf Millionen von Zuschauern jeden Alters?
1668
01:26:45,600 --> 01:26:49,680
Und jetzt los, los, los!
1669
01:26:53,120 --> 01:26:55,360
Thunderbirds sind startklar!
1670
01:26:56,000 --> 01:26:58,160
Jetzt auf Gro�bildleinwand
1671
01:26:58,520 --> 01:26:59,920
in Technicolor
1672
01:27:00,720 --> 01:27:02,240
und Techniscope!
1673
01:27:03,640 --> 01:27:05,680
Thunderbirds Are Go war...
1674
01:27:05,760 --> 01:27:07,080
- Regisseur
1675
01:27:07,160 --> 01:27:12,400
Der Berg an Problemen
war wohl nur noch gr��er.
1676
01:27:12,560 --> 01:27:15,320
Alles musste so viel besser sein.
1677
01:27:26,800 --> 01:27:28,480
Wir sollten auf Gro�bildleinwand laufen.
1678
01:27:28,560 --> 01:27:29,560
Hier werden wir gro�.
1679
01:27:29,640 --> 01:27:32,320
Die Sets mussten tadellos sein.
1680
01:27:32,520 --> 01:27:35,600
Die Requisiten mussten etwas besser sein.
1681
01:27:35,720 --> 01:27:36,720
TV SERIEN - SPIELFILM
1682
01:27:36,800 --> 01:27:38,240
Das sind Marionetten, aber f�rs Kino
1683
01:27:38,320 --> 01:27:40,120
sind sie neun Meter gro�.
1684
01:27:40,200 --> 01:27:42,920
Die Detailgenauigkeit vervierfachte sich.
1685
01:27:43,000 --> 01:27:45,400
Das gr��te Problem �berhaupt war:
1686
01:27:45,480 --> 01:27:47,880
"Man soll keine F�den sehen."
1687
01:27:48,080 --> 01:27:52,600
Ich sagte: "Das kommt auf
eine 21 Meter gro�e Leinwand.
1688
01:27:53,200 --> 01:27:54,720
"Wie soll man da die F�den verstecken?"
1689
01:27:54,800 --> 01:27:56,400
Er sagte: "Ich will keine F�den sehen."
1690
01:27:56,480 --> 01:27:59,680
Deswegen sind manche Ausschnitte
so knapp �ber dem Kopf.
1691
01:27:59,760 --> 01:28:03,880
Manchmal denke ich
Du betr�gst mich
1692
01:28:03,960 --> 01:28:05,080
Cliff Richard (Jr.) und The Shadows
1693
01:28:05,160 --> 01:28:06,200
hatten in der Traumsequenz im Film
einen Gastauftritt.
1694
01:28:06,280 --> 01:28:07,440
Dann k�sst du mich
1695
01:28:07,520 --> 01:28:09,680
Und mein Kopf ist frei
1696
01:28:09,960 --> 01:28:12,440
Aber dann denke ich
1697
01:28:12,520 --> 01:28:14,200
Ich sollte dir sagen,
1698
01:28:14,280 --> 01:28:16,440
Dass ich Freunde habe
1699
01:28:16,520 --> 01:28:18,440
Also, h�r mir zu
1700
01:28:20,040 --> 01:28:22,760
Es war sehr gut gemacht,
1701
01:28:23,120 --> 01:28:26,720
ich hielt es f�r einen tollen Film
und alle anderen auch.
1702
01:28:26,800 --> 01:28:29,360
Es war wirklich eine sehr aufregende Zeit.
1703
01:28:29,440 --> 01:28:34,640
Man darf nicht vergessen,
wir kamen alle von Supercar
1704
01:28:35,040 --> 01:28:38,960
und unseren privaten Vorf�hrungen
in der Ipswich Road,
1705
01:28:39,040 --> 01:28:41,520
aber jetzt waren wir am Leicester Square.
1706
01:28:42,440 --> 01:28:44,520
Wir waren richtig ber�hmt geworden.
1707
01:28:44,720 --> 01:28:47,040
Es war wirklich und wahrhaftig zauberhaft.
1708
01:28:47,120 --> 01:28:51,240
Ich sa� mit einem Manager
einer amerikanischen Firma zusammen,
1709
01:28:51,320 --> 01:28:54,200
der mit Lew Co-Produzent war,
1710
01:28:54,280 --> 01:28:57,800
er schwenkte seinen Scotch im Glas,
1711
01:28:57,880 --> 01:29:00,160
dachte nach und sagte: "Wei�t du, Gerry,
1712
01:29:00,480 --> 01:29:03,040
"ich kann mich nicht entscheiden,
1713
01:29:03,120 --> 01:29:05,600
"ob das so teuer wird wie Bond
oder noch teurer."
1714
01:29:06,000 --> 01:29:09,240
Das waren pr�chtige Zeiten f�r...
1715
01:29:09,400 --> 01:29:10,840
Eine so kleine Firma.
1716
01:29:11,240 --> 01:29:14,800
Das war eine
funkelnde Angelegenheit, Parker, oder?
1717
01:29:14,920 --> 01:29:17,760
Ich erinnere
mich nicht sehr gut daran, Milady.
1718
01:29:17,960 --> 01:29:22,040
Wenn Sie sich erinnern,
musste ich die Getr�nke servieren.
1719
01:29:22,400 --> 01:29:25,040
Und der Film war ein grandioser Erfolg.
1720
01:29:25,120 --> 01:29:26,480
Oder nicht, Parker?
1721
01:29:28,760 --> 01:29:32,440
Vorsicht an der Autosteigkante, Milady.
1722
01:29:34,120 --> 01:29:35,560
Vielen Dank, Parker.
1723
01:29:35,720 --> 01:29:39,280
Wir wollen doch nicht
wieder auf die Erde fallen, oder?
1724
01:29:40,320 --> 01:29:46,240
Vorsicht an der Kante, Alan.
1725
01:29:47,680 --> 01:29:49,280
Vorsicht an der Kante.
1726
01:29:49,360 --> 01:29:52,160
Nach der Vorstellung
verlie�en wir das Theater,
1727
01:29:53,400 --> 01:29:56,800
der Manager... ich sagte: "Gute Nacht."
1728
01:29:56,880 --> 01:29:58,560
Er sagte: "Sie scherzen,
ich werde die ganze Nacht wach sein."
1729
01:29:58,640 --> 01:30:01,200
Er sagte: "Ab f�nf Uhr morgens stehen
die Leute an, um den Film zu sehen."
1730
01:30:01,280 --> 01:30:02,560
Niemand stand Schlange.
1731
01:30:02,640 --> 01:30:04,240
Die Kinos waren leer.
1732
01:30:04,320 --> 01:30:07,040
Ich denke nicht,
dass der Film gut aufgenommen wurde.
1733
01:30:07,120 --> 01:30:09,040
Ich denke, die Rezensionen waren
1734
01:30:10,160 --> 01:30:11,160
gek�nstelt.
1735
01:30:11,240 --> 01:30:12,680
Sie waren nicht nett.
1736
01:30:14,880 --> 01:30:16,280
Weil es Kritiker nicht sind.
1737
01:30:16,360 --> 01:30:18,000
Und nat�rlich
1738
01:30:18,440 --> 01:30:19,640
hat das geschmerzt.
1739
01:30:19,720 --> 01:30:21,680
Wir dachten nur,
1740
01:30:21,760 --> 01:30:25,280
damals war das Publikum
nicht darauf vorbereitet,
1741
01:30:26,600 --> 01:30:29,400
den Spielfilm einer TV-Serie zu sehen.
1742
01:30:29,960 --> 01:30:32,320
Die Leute sahen Thunderbirds und sagten:
1743
01:30:32,400 --> 01:30:34,480
"Das haben wir im Fernsehen gesehen."
1744
01:30:50,880 --> 01:30:55,480
Am n�chsten Tag gingen Sylvia und ich
auf Werbetour f�r den Film.
1745
01:30:55,840 --> 01:30:57,080
Es war
1746
01:30:57,400 --> 01:31:00,440
einfach nur schlimm,
weil unsere Ehe vor dem Aus stand.
1747
01:31:00,520 --> 01:31:01,960
Ich meine, die Filme...
1748
01:31:02,040 --> 01:31:04,080
Ich wei� nicht, ob ich das sagen soll,
1749
01:31:04,160 --> 01:31:07,600
aber sie liefen nie so gut wie die...
1750
01:31:08,440 --> 01:31:10,640
So gut wie im TV.
1751
01:31:10,720 --> 01:31:12,640
Damals dachten wir,
wir machten gute Arbeit
1752
01:31:12,720 --> 01:31:14,320
und dass es fantatisch ist.
1753
01:31:15,200 --> 01:31:18,480
Aber im Nachhinein denke ich,
dass es schwierig ist
1754
01:31:18,560 --> 01:31:20,800
diese Art von Show
auf Gro�bildleinwand zu bringen.
1755
01:31:20,880 --> 01:31:24,480
Als wir Thunderbirds Are Go
im Denham Studio aufnahmen,
1756
01:31:24,560 --> 01:31:25,560
Stimme: Alan Tracy "Thunderbirds"
1757
01:31:25,640 --> 01:31:27,480
haben wir erfahren,
1758
01:31:28,040 --> 01:31:33,560
Thunderbirds, die TV-Serie,
wurde abgesetzt.
1759
01:31:33,640 --> 01:31:36,680
Ich ging zu Lew und dachte,
er w�rde sagen:
1760
01:31:36,760 --> 01:31:39,640
"Wir machen mit Thunderbirds weiter."
Aber er sagte: "Ich will was Neues."
1761
01:31:39,720 --> 01:31:42,240
Ich denke, Lew Grade
1762
01:31:42,320 --> 01:31:43,600
-Parker, Brains u. a.
-Stimme: Scott Tracy
1763
01:31:43,680 --> 01:31:45,760
bekam Probleme mit der Distribution.
1764
01:31:45,960 --> 01:31:48,280
Ich beschwerte mich und er sagte:
1765
01:31:49,240 --> 01:31:53,000
"Es ist einfacher f�r mich eine neue Show
zu verkaufen, als mehr Thunderbirds."
1766
01:31:53,080 --> 01:31:56,240
Es war schlie�lich
fast weltweit ein Erfolg.
1767
01:31:56,320 --> 01:31:58,600
Amerika wollte es nicht mehr,
1768
01:31:58,680 --> 01:32:02,160
aber ich denke,
Lew Grade hatte nicht den Mut
1769
01:32:02,480 --> 01:32:05,840
zu erkennen, dass er es noch
in England bringen konnte,
1770
01:32:05,920 --> 01:32:08,120
der Rest der Welt w�rde anschlie�en,
aber er tat es nicht.
1771
01:32:08,200 --> 01:32:10,640
Da haben wir eine Chance verpasst.
1772
01:32:13,840 --> 01:32:18,240
Das ist die Stimme der Mysterons.
1773
01:32:18,720 --> 01:32:22,840
Wir werden einen von euch
unter unsere Kontrolle bringen.
1774
01:32:31,440 --> 01:32:34,000
Parker, was machen Sie?
1775
01:32:34,080 --> 01:32:38,040
Verzeihen Sie, Milady,
aber wir sind jetzt in der Serie,
1776
01:32:38,120 --> 01:32:40,160
die in unserer Nachfolge entstand.
1777
01:32:40,400 --> 01:32:43,480
Nicht sehr nett
f�r die kleinen Wichte, oder?
1778
01:32:45,920 --> 01:32:48,920
Captain Scarlet war eine viel k�hlere,
1779
01:32:49,600 --> 01:32:51,840
eine weniger heitere Serie.
1780
01:32:51,920 --> 01:32:53,360
Mit Captain Scarlet
1781
01:32:53,440 --> 01:32:56,760
entfernten wir uns
von dem eher familiennahen Film.
1782
01:33:24,560 --> 01:33:30,640
CAPTAIN SCARLET
UND DIE RACHE DER MYSTERONS - 1967
1783
01:33:30,720 --> 01:33:33,880
Captain Scarlet verfolgt die
Spectrum Organisation,
1784
01:33:33,960 --> 01:33:35,200
gef�hrt von Colonel White.
1785
01:33:35,280 --> 01:33:37,280
Leider beginnen sie
1786
01:33:37,760 --> 01:33:38,880
MARS ERKUNDUNGSFAHRZEUG
1787
01:33:38,960 --> 01:33:41,240
die Mission mit einem Treffen
der Mysterons.
1788
01:33:41,320 --> 01:33:43,760
Diese sollen die Mission beobachten.
1789
01:33:43,840 --> 01:33:46,240
Die Besucher halten sie jedoch
f�r Angreifer
1790
01:33:46,320 --> 01:33:48,800
und attackieren zuerst.
1791
01:33:51,000 --> 01:33:54,720
Dadurch entsteht ein Krieg
zwischen den Mysterons und der Erde,
1792
01:33:54,800 --> 01:33:57,040
wobei Spectrum diese verteidigen soll.
1793
01:33:57,120 --> 01:34:00,200
Die Hauptfigur ist offensichtlich
Captain Scarlet,
1794
01:34:00,280 --> 01:34:03,640
der durch einen Schicksalskniff
unzerst�rbar wird,
1795
01:34:03,720 --> 01:34:06,320
als er das erste Mal von den
Mysteron getroffen wird
1796
01:34:06,400 --> 01:34:08,920
und dann irgendwie durch einen Zufall
1797
01:34:09,000 --> 01:34:11,560
wieder Kontrolle �ber sich erh�lt
1798
01:34:11,640 --> 01:34:13,920
und danach Spectrum bei der Abwehr hilft.
1799
01:34:14,440 --> 01:34:16,560
Wenn wir blo� verst�ndliche Gegner h�tten.
1800
01:34:16,640 --> 01:34:18,080
Etwas Konkretes.
1801
01:34:18,160 --> 01:34:19,720
Etwas Dreidimensionales.
1802
01:34:19,800 --> 01:34:21,040
Ich wei�, was du meinst.
1803
01:34:21,120 --> 01:34:23,080
Wir k�nnen sie nur �ber Radios h�ren,
1804
01:34:23,160 --> 01:34:25,880
aber ich habe das Gef�hl,
sie sind immer da.
1805
01:35:03,920 --> 01:35:04,920
Mary.
1806
01:35:05,000 --> 01:35:10,640
Gibt es nicht drei verschiedene Sets,
die den Fortschritt zeigen?
1807
01:35:10,720 --> 01:35:12,000
Ja, das stimmt.
1808
01:35:12,200 --> 01:35:15,120
Es gibt Mike Mercury von Supercar,
1809
01:35:15,440 --> 01:35:17,720
Brains von Thunderbirds
1810
01:35:17,800 --> 01:35:19,640
und das sieht aus wie...
1811
01:35:19,720 --> 01:35:22,280
-Sein Name ist wohl Captain Green.
-Leutnant Green?
1812
01:35:22,360 --> 01:35:23,360
Leutnant Green.
1813
01:35:23,520 --> 01:35:28,120
Das zeigt den Kontrast zwischen
der Thunderbird-Puppe,
1814
01:35:28,200 --> 01:35:30,880
also Gordon hier, und Captain Scarlet.
1815
01:35:31,800 --> 01:35:35,640
Gordon ist eher eine Karikatur,
nehme ich an,
1816
01:35:35,800 --> 01:35:38,360
w�hrend Captain Scarlet eher
1817
01:35:38,440 --> 01:35:40,560
menschliche Proportionen besitzt.
1818
01:35:40,840 --> 01:35:43,200
Er hat einen kleinen Kopf.
1819
01:35:44,520 --> 01:35:45,640
F�r eine Puppe.
1820
01:35:45,720 --> 01:35:49,080
Ich erinnere mich,
dass alle sehr erfreut dar�ber waren,
1821
01:35:49,360 --> 01:35:53,920
dass die Puppen viel
menschlicher aussahen.
1822
01:35:54,000 --> 01:35:56,200
Alle, au�er die Puppenmacher,
die sie hassten.
1823
01:35:56,280 --> 01:35:58,760
Sie hassten die kleineren K�pfe
und den Umstand,
1824
01:35:58,840 --> 01:36:00,800
dass man nichts kontrollieren konnte,
1825
01:36:00,880 --> 01:36:03,120
und die K�pfe machten pl�tzlich...
1826
01:36:03,200 --> 01:36:04,480
Drehbuchautor
1827
01:36:04,560 --> 01:36:06,720
Sie sahen realer aus
1828
01:36:06,800 --> 01:36:09,440
und deswegen war man
noch mehr eingegrenzt,
1829
01:36:09,520 --> 01:36:13,800
denn wenn sie etwas Dummes anstellten,
wie Puppen das tun,
1830
01:36:13,880 --> 01:36:15,240
Regisseur
1831
01:36:15,440 --> 01:36:17,600
dann war das v�llig inakzeptabel.
1832
01:36:17,680 --> 01:36:21,720
Ich bestand immer auf der Meinung,
dass Puppen Puppen w�ren.
1833
01:36:21,800 --> 01:36:23,160
Puppenmacher & Animateur
1834
01:36:23,240 --> 01:36:25,160
Tu nicht so, als seien es Menschen.
1835
01:36:25,240 --> 01:36:28,840
Er wollte immer davon weg,
hin zur Realit�t.
1836
01:36:28,920 --> 01:36:31,160
Dad hielt die Puppen immer
f�r kleine Bastarde,
1837
01:36:31,240 --> 01:36:32,240
Gerrys Sohn
1838
01:36:32,320 --> 01:36:34,040
er hasste es, mit ihnen zu arbeiten.
1839
01:36:34,120 --> 01:36:35,680
Die gro�e St�rke der Puppen ist,
1840
01:36:35,760 --> 01:36:38,680
dass man au�erordentliche Karikaturen
aus ihnen machen kann,
1841
01:36:38,760 --> 01:36:41,640
und viele andere Dinge, die man mit
Schauspielern nicht kann.
1842
01:36:41,720 --> 01:36:42,920
Aber er verstand das nie.
1843
01:36:43,160 --> 01:36:46,280
Aber h�tte er sie nicht gehasst
oder sich f�r sie gesch�mt,
1844
01:36:46,360 --> 01:36:50,000
h�tte er nicht diese Qualit�t
1845
01:36:50,800 --> 01:36:53,000
und Komplexit�t erreicht,
die er am Ende hatte.
1846
01:36:53,400 --> 01:36:57,000
Trotz seiner Abneigung hat ihm
genau das am Ende sehr geholfen.
1847
01:36:59,240 --> 01:37:00,400
Captain Brown?
1848
01:37:01,760 --> 01:37:03,800
Captain Brown, geht es Ihnen gut?
1849
01:37:15,360 --> 01:37:18,160
Wenn Spezialeffekte und Puppen
zusammenkommen sollten,
1850
01:37:18,240 --> 01:37:20,800
wurden die Puppen von den
Puppenmachern ausgeliehen
1851
01:37:20,880 --> 01:37:23,480
und zur B�hne f�r Spezialeffekte gebracht.
1852
01:37:23,560 --> 01:37:26,840
Es gab eine gro�e Rivalit�t
zwischen Puppen- und Effektemachern.
1853
01:37:26,920 --> 01:37:27,920
Spezialeffekte
1854
01:37:28,000 --> 01:37:31,600
Ja, wir hatten immer etwas Sorge,
wenn wir die Puppen ausliehen.
1855
01:37:31,680 --> 01:37:32,720
Puppenmacher
1856
01:37:32,880 --> 01:37:35,600
Sie kamen nie so zur�ck,
wie sie verliehen wurden.
1857
01:37:35,680 --> 01:37:36,680
VORHER - NACHHER
1858
01:37:36,960 --> 01:37:39,800
Es gab keine Rivalit�t, es war wie:
1859
01:37:39,880 --> 01:37:42,200
"Oh, lass nicht wieder eine explodieren."
1860
01:37:42,360 --> 01:37:45,040
"Mach das nicht. Du wei�t nicht,
wie lange es dauert."
1861
01:37:45,120 --> 01:37:46,840
Und er zuckte nur mit den Schultern.
1862
01:37:46,920 --> 01:37:49,200
Spezialeffekte waren Spezialeffekte.
1863
01:37:49,280 --> 01:37:52,720
Schmutzig, vulg�r, viel L�rm.
1864
01:37:53,520 --> 01:37:54,520
Ziemlich am�sant.
1865
01:37:54,600 --> 01:37:58,720
Es gab einen Scherz zwischen
all den Einheiten.
1866
01:37:58,800 --> 01:37:59,840
Bei einem Meeting
1867
01:37:59,920 --> 01:38:02,720
sagte man uns, wir sollten
zu den Puppenmachern nett sein.
1868
01:38:06,880 --> 01:38:09,200
Es sah so aus, als sei Captain Scarlet
1869
01:38:09,280 --> 01:38:11,080
jetzt unzerst�rbar.
1870
01:38:11,360 --> 01:38:14,680
Das best�tigte unsere klare
und aufregende Erwartung,
1871
01:38:14,760 --> 01:38:16,840
dass er jetzt unsere wertvollste Figur
sein w�rde
1872
01:38:16,920 --> 01:38:19,200
beim Kampf gegen die Mysterons.
1873
01:38:21,080 --> 01:38:23,800
Ich sah die erste Episode im Kino
1874
01:38:23,880 --> 01:38:25,840
und Mike Trim fragte: "Was meinst du?"
1875
01:38:25,920 --> 01:38:27,880
Ich war ein junger Spund von 19 Jahren.
1876
01:38:27,960 --> 01:38:29,360
Modellmacher
1877
01:38:29,640 --> 01:38:31,000
Und ich dachte: "Nun,
1878
01:38:31,760 --> 01:38:34,120
"nach Thunderbirds war das so anders.
1879
01:38:34,200 --> 01:38:36,800
"Sollte es wirklich ein Hit werden?"
1880
01:38:36,880 --> 01:38:40,160
Tief im Inneren wussten wir alle,
obwohl wir unsere Arbeit liebten,
1881
01:38:40,240 --> 01:38:44,320
dass es nie die Magie von Thunderbirds
haben w�rde.
1882
01:38:44,800 --> 01:38:48,920
Ich freue mich,
dass ich die Gelegenheit habe,
1883
01:38:49,400 --> 01:38:51,960
den n�chsten Film vorzustellen,
1884
01:38:52,800 --> 01:38:54,440
Thunderbird 6.
1885
01:38:54,520 --> 01:38:55,640
1967 kam "Thunderbirds"
1886
01:38:55,720 --> 01:38:56,920
auf die gro�e Leinwand.
1887
01:38:57,000 --> 01:38:58,120
Eins.
1888
01:38:58,280 --> 01:38:59,320
Zwei.
1889
01:38:59,880 --> 01:39:00,960
Drei.
1890
01:39:01,800 --> 01:39:03,680
Vier. F�nf.
1891
01:39:03,760 --> 01:39:04,760
Wie sein Vorg�nger
1892
01:39:04,840 --> 01:39:05,880
konnte er Bond nicht das Wasser reichen.
1893
01:39:05,960 --> 01:39:08,760
Jetzt! Das neueste Geheimnis
von International Rescue.
1894
01:39:08,840 --> 01:39:10,480
Thunderbird 6!
1895
01:39:14,960 --> 01:39:17,120
Zur�ck zu meiner Zeit im Schnittraum,
1896
01:39:17,200 --> 01:39:19,520
es kamen die magnetischen Aufzeichnungen.
1897
01:39:19,600 --> 01:39:22,240
Man hatte ein St�ck Film,
auf dem man nichts sah,
1898
01:39:22,320 --> 01:39:25,840
aber wenn es durch einen Lesekopf lief,
1899
01:39:25,920 --> 01:39:29,200
produzierte es Dialog
oder was auch immer aufgenommen wurde.
1900
01:39:29,320 --> 01:39:31,040
Ich starrte es nur bewundernd an,
1901
01:39:31,120 --> 01:39:33,520
denn es war etwas drauf,
was man nicht sah,
1902
01:39:33,600 --> 01:39:37,560
aber es war anscheinend m�glich,
diese Aufzeichnung zu l�schen
1903
01:39:37,640 --> 01:39:40,280
und etwas Neues auf dem gleichen
Film aufzunehmen.
1904
01:39:40,360 --> 01:39:43,200
Das f�hrte mich zu dem Gedanken:
1905
01:39:43,280 --> 01:39:46,960
"Unser Gehirn nutzt elektrische Impulse."
1906
01:39:47,040 --> 01:39:49,080
Nat�rlich war das sehr aufregend.
1907
01:39:58,320 --> 01:40:01,400
Professor McClaine hat diese
Maschine erfunden,
1908
01:40:01,480 --> 01:40:02,840
die sich Big Rat nennt,
1909
01:40:02,920 --> 01:40:07,480
die Gedankenmuster von einer Person
auf die andere �bertr�gt.
1910
01:40:07,560 --> 01:40:11,480
Er wird von einer Art Geheimdienst
einer Regierungsorganisation angesprochen,
1911
01:40:11,560 --> 01:40:13,680
die diese Maschine gern benutzen w�rde,
1912
01:40:13,760 --> 01:40:17,400
um mit seinem neunj�hrigen Sohn
eine andere Organisation auszuspionieren
1913
01:40:17,480 --> 01:40:19,240
und Terroristen zu bek�mpfen.
1914
01:40:19,320 --> 01:40:22,520
Die Big Rat war ein wunderbares Ger�t.
1915
01:40:22,600 --> 01:40:24,800
Wenn man das Ger�t
zu Beginn der Titelsequenz sieht,
1916
01:40:24,880 --> 01:40:26,840
wie fantastisch sich die Tasten bewegen,
1917
01:40:26,920 --> 01:40:28,320
die Lichter flackern,
1918
01:40:28,400 --> 01:40:31,200
und wie Joe in den K�fig geht,
und alles spielt verr�ckt,
1919
01:40:31,280 --> 01:40:33,920
das ist schon cool. Sehr cool.
1920
01:40:34,000 --> 01:40:36,080
Der Junge kommt in die Maschine
1921
01:40:36,160 --> 01:40:38,520
und hat das Gehirn eines Chirurgen.
1922
01:40:38,600 --> 01:40:40,560
Oder eines Mathematikers.
1923
01:40:40,640 --> 01:40:42,160
Dieser Junge k�nnte alles sein.
1924
01:40:42,240 --> 01:40:44,440
Welches Kind wollte nicht ein
Jet-Pilot sein?
1925
01:40:44,520 --> 01:40:47,120
Welches Kind will kein Geheimagent sein?
1926
01:40:47,200 --> 01:40:50,160
Welches Kind will nicht f�r einen Tag
K�nig sein?
1927
01:40:50,240 --> 01:40:53,640
F�r mich ist es dieses wunderbare Gef�hl
1928
01:40:53,720 --> 01:40:57,520
eines Kindes,
die Erwachsenen zu �bertreffen,
1929
01:40:57,720 --> 01:41:00,200
und das ist der Traum, den jedes Kind hat,
1930
01:41:00,280 --> 01:41:02,240
das von seinen Eltern und Lehrern
1931
01:41:02,320 --> 01:41:04,160
kontrolliert wird.
1932
01:41:04,240 --> 01:41:09,000
Joe ist dieses Ger�t, mit dem man
an Orte kommt, die kein Kind erreicht.
1933
01:41:10,400 --> 01:41:12,360
Niemand kann mich aufhalten, Sam.
1934
01:41:12,440 --> 01:41:14,520
Sie k�nnen Raketen schicken.
1935
01:41:18,360 --> 01:41:20,240
Und das werden sie tun, Sam.
1936
01:41:20,320 --> 01:41:22,120
Sie werden alles auf mich werfen.
1937
01:41:22,200 --> 01:41:23,520
Ich kann es nicht riskieren
1938
01:41:23,600 --> 01:41:25,320
Ich attackiere die Basis.
1939
01:41:25,400 --> 01:41:27,160
Ok, Joe, du bist der Experte.
1940
01:41:30,800 --> 01:41:34,360
Es ist ein horrendes Konzept
nach heutigem Standard.
1941
01:41:34,480 --> 01:41:38,080
Man nimmt einen Neunj�hrigen
1942
01:41:38,240 --> 01:41:42,120
und f�ttert ihn mit all den Gehirnwellen
anderer Leute,
1943
01:41:42,200 --> 01:41:44,000
und er zieht los und bringt Leute um.
1944
01:41:46,400 --> 01:41:48,080
Hierher, Colleti.
1945
01:41:52,280 --> 01:41:56,080
Es ist uns nie aufgefallen, dass wir
einem Kind eine Gehirnw�sche geben,
1946
01:41:56,320 --> 01:42:00,640
nur weil es gut f�r die Menschheit w�re.
1947
01:42:00,720 --> 01:42:01,840
Kann ich es machen?
1948
01:42:01,920 --> 01:42:03,480
Kann ich mit Uncle Sam arbeiten?
1949
01:42:03,560 --> 01:42:05,000
Ja, ich denke schon.
1950
01:42:05,080 --> 01:42:06,800
Wenn du es ganz sicher willst.
1951
01:42:07,040 --> 01:42:10,000
Aber komm nicht weinend zu mir,
wenn du verletzt wirst.
1952
01:42:10,080 --> 01:42:11,240
Danke, Dad.
1953
01:42:11,320 --> 01:42:12,560
Danke, Uncle Sam.
1954
01:42:13,040 --> 01:42:14,320
Mr. Weston,
1955
01:42:14,400 --> 01:42:15,920
kann ich Sie etwas fragen?
1956
01:42:16,000 --> 01:42:17,960
Ja, sicher, Joe.
1957
01:42:18,080 --> 01:42:19,080
Was hast du?
1958
01:42:19,160 --> 01:42:20,960
Wann bekomme ich mein Abzeichen?
1959
01:42:21,120 --> 01:42:22,920
Gleich, Joe 90.
1960
01:42:23,080 --> 01:42:24,440
Sofort.
1961
01:42:24,720 --> 01:42:30,920
WIN
BESONDERER SPEZIALAGENT
1962
01:42:32,680 --> 01:42:36,080
Bewegung an der T�r. Und runter.
1963
01:42:36,160 --> 01:42:39,400
Ich habe kein Interesse,
dein Versagen zu entschuldigen.
1964
01:42:39,480 --> 01:42:42,440
Hunderte von Jahren hatten
Puppenmacher das gleiche Problem.
1965
01:42:42,520 --> 01:42:45,560
Sie konnten nur die Stricke und das obere
St�ck Kopf sehen.
1966
01:42:45,640 --> 01:42:47,920
Mit diesem System konnten
sie zum ersten Mal
1967
01:42:48,000 --> 01:42:50,000
genau sehen, was das Publikum sieht,
1968
01:42:50,080 --> 01:42:53,760
und das f�hrte zu mehr Geschicklichkeit
bei den Bewegungen der Puppe.
1969
01:42:53,920 --> 01:42:57,320
Gerry hatte die Idee,
eine Videokamera zu holen
1970
01:42:57,520 --> 01:43:01,560
und sie durch das Augenst�ck
der Arriflex zu stecken.
1971
01:43:01,640 --> 01:43:04,880
Dann arbeitete der Kameramann
vom Monitor aus.
1972
01:43:04,960 --> 01:43:07,440
Das war viel besser f�r uns
als Puppenmacher,
1973
01:43:07,520 --> 01:43:09,960
denn wir hatten den Bildschirm
genau vor uns.
1974
01:43:10,040 --> 01:43:11,120
Ja.
1975
01:43:11,200 --> 01:43:13,280
Man sah genau, was die Puppen machten,
1976
01:43:13,360 --> 01:43:15,800
ohne dass man auf den Kopf
herunterschauen musste.
1977
01:43:16,240 --> 01:43:18,880
Sie sind hinter den Puppen
und die Kamera ist davor,
1978
01:43:18,960 --> 01:43:21,440
also haben sie ein Spiegelbild
au ihrem Bildschirm.
1979
01:43:21,520 --> 01:43:23,360
Wenn sie die Puppe nach links bewegen,
1980
01:43:23,440 --> 01:43:25,560
bewegt sich auch das Bild nach links.
1981
01:43:26,960 --> 01:43:29,400
Das Puppenstudio hat Jahre
1982
01:43:29,480 --> 01:43:31,520
mit elektronischen
Videosystemen experimentiert,
1983
01:43:31,600 --> 01:43:33,840
die an normalen Filmkameras
angebracht waren.
1984
01:43:33,920 --> 01:43:36,520
Sie stellten sie
w�hrend der Mittagspause aus
1985
01:43:36,920 --> 01:43:39,520
und als sie zur�ckkamen, wieder an.
Total verr�ckt.
1986
01:43:39,600 --> 01:43:41,160
Bilder waren nicht anschaubar.
1987
01:43:41,360 --> 01:43:43,200
Bilder verschoben sich einfach,
1988
01:43:43,280 --> 01:43:45,720
oder es gab Schn�rkel
1989
01:43:45,800 --> 01:43:48,520
und jeder fummelte
an den Verbindungen herum
1990
01:43:48,600 --> 01:43:50,560
und verdrehte die Dr�hte.
1991
01:43:50,640 --> 01:43:52,720
Irgendwann machten sie einfach einen Anruf
1992
01:43:52,800 --> 01:43:54,280
und ein Handwerker kam.
1993
01:43:54,360 --> 01:43:57,680
Wir warteten die ganze Zeit.
So viel verlorene Zeit.
1994
01:43:57,880 --> 01:43:59,320
Es war unglaublich, dass...
1995
01:44:00,160 --> 01:44:01,960
Gib Gerry die Ehre. Er blieb dabei.
1996
01:44:02,040 --> 01:44:03,600
Er blieb bei der Theorie.
1997
01:44:03,680 --> 01:44:06,720
Das TV-Bild kann auch
auf Video aufgenommen werden.
1998
01:44:06,800 --> 01:44:08,840
Das bedeutet,
wenn der Regisseur oder Kameramann
1999
01:44:08,920 --> 01:44:11,040
sehen will, was schon aufgenommen wurde,
2000
01:44:11,120 --> 01:44:12,920
kann er es gleich zur�ckspulen.
2001
01:44:13,000 --> 01:44:15,360
Vorher, wenn es irgendeinen Zweifel gab,
2002
01:44:15,440 --> 01:44:18,880
musste automatisch neu gedreht werden,
um sicher zu gehen.
2003
01:44:18,960 --> 01:44:22,680
Es ist Gerry Anderson zu verdanken,
2004
01:44:22,840 --> 01:44:26,400
dass er bei dem
Videoassistenten dranblieb,
2005
01:44:26,480 --> 01:44:27,840
denn heute ist das die Norm.
2006
01:44:27,920 --> 01:44:31,240
Sieben, sechs, f�nf, vier,
2007
01:44:31,760 --> 01:44:34,600
drei, zwei, eins. Z�ndung.
2008
01:44:34,680 --> 01:44:35,720
1968 kam Gerrys
2009
01:44:35,800 --> 01:44:36,840
"Doppelg�nger" heraus
2010
01:44:37,160 --> 01:44:39,760
Das ist ein Bild, das immer wieder
gezeigt wurde.
2011
01:44:39,840 --> 01:44:40,840
Start.
2012
01:44:40,920 --> 01:44:42,120
Gleichzeitig begann die Arbeit an "UFO,"
2013
01:44:42,200 --> 01:44:43,440
die erste puppenlose Serie.
2014
01:44:43,520 --> 01:44:45,200
In einer Zehntelsekunde zeigte man
2015
01:44:45,280 --> 01:44:49,240
ein Abenteuer, das sich in unserem
Leben nicht wiederholen w�rde.
2016
01:44:52,880 --> 01:44:54,600
Also, Mylady,
2017
01:44:54,680 --> 01:44:57,800
wir kommen zum Ende unserer Geschichte.
2018
01:44:57,880 --> 01:45:01,000
Die n�chste Showgeneration war das Ende
2019
01:45:01,080 --> 01:45:03,000
f�r Super-Marionetten-Animation.
2020
01:45:03,080 --> 01:45:04,560
Warum ist das so, Parker?
2021
01:45:04,640 --> 01:45:08,160
(Fantasiesprache)
2022
01:45:09,400 --> 01:45:11,000
Entschuldigung?
2023
01:45:12,040 --> 01:45:13,760
Mr. Ander-bold wird es erkl�ren.
2024
01:45:19,520 --> 01:45:21,720
In The Secret Service
lebt Pater Stanley Unwin,
2025
01:45:21,800 --> 01:45:22,880
gespielt von Stanley Unwin,
2026
01:45:22,960 --> 01:45:26,160
mit Mrs. Appleby,
seiner Haush�lterin, zusammen
2027
01:45:26,240 --> 01:45:27,880
und Matthew, dem G�rtner.
2028
01:45:27,960 --> 01:45:31,680
Nat�rlich ist Pater Stanley Unwin
ein Geheimagent und
2029
01:45:31,760 --> 01:45:35,480
arbeitet f�r den britischen Geheimdienst
an der Mission
2030
01:45:35,880 --> 01:45:37,360
mit der Abk�rzung Bishop.
2031
01:45:37,440 --> 01:45:41,040
Er hat ein Verkleinerungsger�t in der
Bibel versteckt.
2032
01:45:41,360 --> 01:45:42,360
Klar.
2033
01:45:42,840 --> 01:45:44,800
Und er versucht,
2034
01:45:44,880 --> 01:45:47,480
Terroristen abzuhalten
und die Welt zu retten
2035
01:45:47,560 --> 01:45:50,480
und Geheimpl�ne an sich zu bringen,
bevor es andere tun.
2036
01:45:58,360 --> 01:46:01,680
Matthew, ich bef�rchte, ich versp�te mich.
2037
01:46:01,760 --> 01:46:03,640
Wenn er an eine schwierige Stelle kam,
2038
01:46:03,720 --> 01:46:05,280
wenn die Polizei ihn anhielt...
2039
01:46:05,360 --> 01:46:08,240
Ist Ihnen klar, Sir,
dass Sie zu schnell gefahren sind?
2040
01:46:08,320 --> 01:46:09,520
Das war mir nicht klar.
2041
01:46:09,800 --> 01:46:13,400
Er sprach mit ihnen in Unwinesisch.
2042
01:46:13,480 --> 01:46:18,080
(Vater spricht Fantasiesprache)
2043
01:46:18,240 --> 01:46:20,880
Und nat�rlich machte das
die Polizei verr�ckt.
2044
01:46:20,960 --> 01:46:22,800
Sie mussten freundlich sein und sagen:
2045
01:46:22,880 --> 01:46:25,120
"Entschuldigung, das habe ich
nicht verstanden."
2046
01:46:25,200 --> 01:46:27,320
Das habe ich nicht verstanden, Sir.
2047
01:46:27,400 --> 01:46:32,280
(Vater spricht Fantasiesprache)
2048
01:46:32,360 --> 01:46:33,440
Verstehe.
2049
01:46:33,520 --> 01:46:37,120
Und dann sagte die Polizei:
2050
01:46:37,280 --> 01:46:39,160
"Ja, verstanden, Sir.
2051
01:46:39,240 --> 01:46:40,840
"Tut uns leid wegen der St�rung."
2052
01:46:40,920 --> 01:46:44,360
Wir alle sagten dann: "Was?"
2053
01:46:45,280 --> 01:46:48,600
Wieder hatten wir das Problem,
dass die Puppen nicht laufen konnten,
2054
01:46:48,680 --> 01:46:51,800
und da hatte ich die Idee,
dass Stanley Unwin
2055
01:46:51,880 --> 01:46:54,880
alle Lauf- und Fahraufnahmen
machen sollte.
2056
01:46:54,960 --> 01:46:57,200
So wie ich die H�nde benutzte,
2057
01:46:57,280 --> 01:46:59,240
damit die Puppen Dinge aufheben konnten,
2058
01:46:59,320 --> 01:47:04,000
benutzte ich Stanley Unwin,
verheiratet mit seiner eigenen Puppe,
2059
01:47:04,160 --> 01:47:06,960
um ihm zu erm�glichen,
alle Dinge selbst zu tun.
2060
01:47:07,040 --> 01:47:09,200
Wir hatten beides, Live-Action
2061
01:47:09,280 --> 01:47:11,000
und Marionetten.
2062
01:47:11,080 --> 01:47:13,320
So wie ich es sah
2063
01:47:14,120 --> 01:47:15,960
hatte ich nicht das Gef�hl,
2064
01:47:16,240 --> 01:47:18,040
dass man das durchgehen lie�e,
2065
01:47:18,120 --> 01:47:19,880
weil es verschiedene Dinge waren.
2066
01:47:29,120 --> 01:47:31,760
Joe 90 kam sehr gut raus,
2067
01:47:32,560 --> 01:47:37,280
aber das Team selbst begann,
m�de zu werden.
2068
01:47:37,360 --> 01:47:41,840
Es war fast wie eine Depression
im Effekte-Studio.
2069
01:47:41,960 --> 01:47:46,400
Manchmal fragte ich mich,
ob wir an der Spitze die waren,
2070
01:47:47,360 --> 01:47:48,720
die den Kopf verloren,
2071
01:47:51,000 --> 01:47:53,880
oder ob es die waren, die reflektierten.
2072
01:47:53,960 --> 01:47:56,240
Von Gerry Anderson
war ich sehr beeindruckt.
2073
01:47:56,320 --> 01:47:58,320
Er war anders, hatte viel Leidenschaft
2074
01:47:58,400 --> 01:48:00,760
f�r die Filmindustrie und das Filmemachen.
2075
01:48:01,320 --> 01:48:05,880
Traurigerweise gab es eine Trennung
2076
01:48:06,800 --> 01:48:09,240
nach ein paar TV-Serien
2077
01:48:09,560 --> 01:48:11,280
und er nahm ein B�ro in Pinewood
2078
01:48:11,680 --> 01:48:14,480
und wir fanden uns als arme
Verwandte wieder,
2079
01:48:14,560 --> 01:48:16,360
dr�ben am Slough Trading Estate.
2080
01:48:16,840 --> 01:48:20,680
Eine Firma gelangt zu ihrem H�hepunkt
zu einer bestimmten Zeit
2081
01:48:21,000 --> 01:48:23,720
und ich denke, unser H�hepunkt war
bei Thunderbirds.
2082
01:48:23,800 --> 01:48:26,800
Ich dachte damals nicht daran,
aber heute denke ich im R�ckblick:
2083
01:48:27,320 --> 01:48:31,520
"Ich frage mich, ob es deswegen war,
weil wir uns selbst ver�nderten."
2084
01:48:31,600 --> 01:48:32,640
Nun, ich zeigte ihn,
2085
01:48:32,720 --> 01:48:36,320
so wie ich Lew alle Filme zeigte,
die fertig waren,
2086
01:48:38,160 --> 01:48:41,080
und sobald Stanley Unwin
mit seinem Kauderwelsch begann,
2087
01:48:41,160 --> 01:48:42,160
(Vater spricht Fantasiesprache)
2088
01:48:42,240 --> 01:48:44,840
sprang Lew hoch
und schrie zum Filmvorf�hrer:
2089
01:48:44,920 --> 01:48:47,920
"Schnitt, Schnitt, Stopp. Licht an."
2090
01:48:48,120 --> 01:48:49,960
Und er sagte: "Sag die Show ab, Gerry.
2091
01:48:50,040 --> 01:48:52,080
"Mach nur die ersten 13 fertig."
2092
01:48:52,160 --> 01:48:53,600
Ich fragte, "Warum?" und er:
2093
01:48:54,200 --> 01:48:57,400
"Die Leute in Amerika werden ihn
nie verstehen."
2094
01:48:57,840 --> 01:49:00,080
Und ich sagte:
"Aber Lew, das ist ja der Punkt.
2095
01:49:00,160 --> 01:49:01,440
"Das soll so sein."
2096
01:49:01,520 --> 01:49:02,880
"Nichts f�r Ungut."
2097
01:49:03,160 --> 01:49:04,480
Und das war das Ende davon.
2098
01:49:07,000 --> 01:49:09,760
Die Marionetten-�ra kam definitiv
an ihr Ende.
2099
01:49:09,840 --> 01:49:13,200
Wir sahen bereits die Zeichen an der Wand.
2100
01:49:13,280 --> 01:49:17,920
Lew Grade hatte schwere Zeiten mit ATV
2101
01:49:18,000 --> 01:49:20,920
und dem Rest. Alles begann,
2102
01:49:21,400 --> 01:49:22,480
etwas zu verblassen.
2103
01:49:22,560 --> 01:49:26,240
Es war ein schwerer Schlag,
als Gerry sagte: "Wir schlie�en.
2104
01:49:26,720 --> 01:49:28,440
"Und wir verkaufen alles."
2105
01:49:29,400 --> 01:49:32,720
Es kam mir so vor, als ob es
2106
01:49:33,120 --> 01:49:35,320
ein bisschen abw�rts ging,
2107
01:49:35,400 --> 01:49:41,160
weil die Haupt-Crew schon weg war,
um einen Live-Action-Film zu drehen,
2108
01:49:42,240 --> 01:49:46,080
was offensichtlich spannender
f�r Gerry war.
2109
01:49:46,800 --> 01:49:49,880
Denn es war Live Action,
2110
01:49:49,960 --> 01:49:52,480
anstelle von Marionetten,
die er eh nicht mochte.
2111
01:49:52,560 --> 01:49:54,560
Ein paar von uns kamen zusammen.
2112
01:49:54,640 --> 01:49:58,160
Wir wollten es sch�nreden
2113
01:49:58,240 --> 01:50:02,080
und sagten, "Du gehst und machst
die Live Action Serien,
2114
01:50:02,160 --> 01:50:03,680
"und wir machen hier weiter.
2115
01:50:03,760 --> 01:50:07,520
"Wir k�nnen noch Erfolg haben.
Wir m�ssen nicht aufgeben."
2116
01:50:07,600 --> 01:50:09,680
Wir haben es ernsthaft versucht.
2117
01:50:10,080 --> 01:50:12,000
Ich wei� nicht, ob ich...
2118
01:50:12,520 --> 01:50:15,920
Ob ich erleichtert war,
froh oder entt�uscht.
2119
01:50:16,000 --> 01:50:17,520
Ich erinnere mich nicht.
2120
01:50:17,600 --> 01:50:20,080
Ich glaube, es kam alles zusammen.
2121
01:50:22,240 --> 01:50:25,080
Denn es waren 12 Jahre.
2122
01:50:25,400 --> 01:50:27,320
12 Jahre
2123
01:50:28,080 --> 01:50:31,000
pure Freude, wirklich.
2124
01:50:34,760 --> 01:50:37,920
Man hat gro�artige Momente im Leben,
und es wurde Zeit,
2125
01:50:39,040 --> 01:50:40,920
den Laden zu schlie�en.
2126
01:50:46,240 --> 01:50:49,880
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
2127
01:50:52,760 --> 01:50:55,320
Was f�r eine ungew�hnliche Geschichte,
Parker.
2128
01:50:55,480 --> 01:50:56,800
Ja, tats�chlich.
2129
01:50:56,880 --> 01:51:00,040
Es war eine Schande, dass es so ein
abruptes Ende nehmen sollte.
2130
01:51:00,120 --> 01:51:01,440
Aber sag mir, Parker,
2131
01:51:01,520 --> 01:51:04,000
was geschah, nachdem die Studios
geschlossen wurden?
2132
01:51:04,240 --> 01:51:06,080
Eine Firma wurde gerufen,
2133
01:51:06,160 --> 01:51:09,680
um die Studios zu demolieren.
2134
01:51:10,040 --> 01:51:13,240
Es kamen Typen mit Vorschlagh�mmern,
2135
01:51:13,320 --> 01:51:14,560
und schleppten alle Sets
2136
01:51:14,640 --> 01:51:17,280
auf die Felder,
die hinten im Studio standen
2137
01:51:17,360 --> 01:51:20,080
und zertr�mmerten sie und
fuhren sie auf den M�ll.
2138
01:51:20,240 --> 01:51:23,600
Alles, was wir �ber Jahre gemacht hatten,
2139
01:51:23,680 --> 01:51:26,160
wurde vor unseren Augen zerst�rt,
2140
01:51:26,480 --> 01:51:28,880
das trieb mir wirklich die Tr�nen
in die Augen.
2141
01:51:29,480 --> 01:51:32,320
Und der Schock dabei
2142
01:51:32,400 --> 01:51:36,400
und der Schock, dass du am letzten
Tag aus dem Studio gingst
2143
01:51:36,720 --> 01:51:38,720
mit einem Haufen M�ll hinter dir,
2144
01:51:38,800 --> 01:51:41,800
der mal die Arbeit der letzten
vier Jahre war,
2145
01:51:41,880 --> 01:51:44,120
die nun in Schutt lag.
2146
01:51:45,240 --> 01:51:48,240
Das war schwer zu schlucken,
2147
01:51:48,440 --> 01:51:51,880
und es hinterlie� Spuren bei mir.
2148
01:51:52,120 --> 01:51:54,600
Am meisten bereue ich,
2149
01:51:54,760 --> 01:51:57,800
dass sich Century 21 am Ende aufl�ste.
2150
01:51:57,880 --> 01:52:01,520
Man sah sich um
und konnte viel Talent finden,
2151
01:52:01,600 --> 01:52:04,360
das �ber die Jahre angeh�uft wurde,
2152
01:52:04,440 --> 01:52:07,480
und dann brach die ganze Sache
pl�tzlich auseinander.
2153
01:52:07,560 --> 01:52:09,640
F�r mich war das eine traurige Zeit.
2154
01:52:49,040 --> 01:52:52,960
Es tut gut, diese sch�ne
2155
01:52:53,400 --> 01:52:58,400
Wiederbelebung zu sehen
von dem, wie es mal war,
2156
01:52:58,640 --> 01:53:02,400
und die alten Erinnerungen
aufleben zu lassen,
2157
01:53:02,480 --> 01:53:06,280
und uns alle wieder zusammenzubringen
2158
01:53:06,520 --> 01:53:13,000
und sich an die vielen Menschen
zu erinnern, mit denen wir Spa� hatten,
2159
01:53:13,240 --> 01:53:16,720
und an diejenigen, die weiterzogen.
2160
01:53:17,040 --> 01:53:20,720
Das ist wirklich sehr sch�n.
2161
01:53:21,200 --> 01:53:22,760
-Ja.
-Danke.
2162
01:53:22,840 --> 01:53:24,320
Sehr gut.
2163
01:53:29,160 --> 01:53:30,520
Ich hatte Gl�ck,
2164
01:53:30,600 --> 01:53:33,920
am erfolgreichsten Set f�r
Kinder-TV-Serien zu arbeiten.
2165
01:53:35,840 --> 01:53:38,680
Und es wird heute noch gesehen.
2166
01:53:39,840 --> 01:53:41,160
50 Jahre sp�ter.
2167
01:53:41,680 --> 01:53:43,000
Sie sind noch immer gut.
2168
01:53:43,880 --> 01:53:45,000
Unterhaltsam.
2169
01:53:46,360 --> 01:53:48,160
Ja, das war gut.
2170
01:53:48,240 --> 01:53:53,040
Ich bin noch immer stolz,
2171
01:53:53,280 --> 01:53:55,760
dass ich Teil der Thunderbirds war.
2172
01:53:56,200 --> 01:53:58,600
Ich bin extrem geschmeichelt,
2173
01:53:58,680 --> 01:54:00,800
dass ich auf meine bescheidene Art
2174
01:54:00,880 --> 01:54:05,400
mit jemandem assoziiert werde,
der ein kreatives Genie war.
2175
01:54:05,760 --> 01:54:07,920
Damals begriffen wir nicht,
dass wir zu so einem
2176
01:54:08,000 --> 01:54:10,320
wichtigen Teil der Filmgeschichte
werden w�rden.
2177
01:54:11,400 --> 01:54:14,680
Und es ist wirklich �berraschend,
dass es so ist.
2178
01:54:16,320 --> 01:54:20,200
Es war die beste Zeit meines Lebens
im Filmgesch�ft.
2179
01:54:20,280 --> 01:54:21,400
Wirklich.
2180
01:54:21,840 --> 01:54:23,200
Die allerbeste.
2181
01:54:23,520 --> 01:54:25,800
Es war purer Spa�
2182
01:54:25,880 --> 01:54:30,400
mit so vielen gro�artigen
Leuten zu arbeiten,
2183
01:54:30,840 --> 01:54:32,920
die einfach Begeisterung am Leben hatten.
2184
01:54:33,320 --> 01:54:36,600
Das waren echte Pionier-Tage
2185
01:54:37,320 --> 01:54:39,000
und wir hatten so viel Spa�.
2186
01:54:39,080 --> 01:54:40,720
Es war auch hart.
2187
01:54:40,960 --> 01:54:43,760
Ich hatte mal beinahe
einen Nervenzusammenbruch.
2188
01:54:43,840 --> 01:54:46,320
Aber ich w�rde alles wieder so machen.
2189
01:54:46,640 --> 01:54:47,880
Ganz sicher.
2190
01:54:47,960 --> 01:54:49,880
W�rde ich es wieder machen?
2191
01:54:50,640 --> 01:54:54,240
Ich sollte gr�ndlich dar�ber nachdenken!
2192
01:54:54,320 --> 01:54:57,680
Hier oben, ja. Hier unten, nein.
2193
01:54:59,320 --> 01:55:01,280
Es w�re genau anders herum, aber...
2194
01:55:02,520 --> 01:55:05,560
Als ich pl�tzlich
all diese verr�ckten Leute traf,
2195
01:55:05,640 --> 01:55:08,360
die es mir erm�glichten,
mit Puppen zu spielen,
2196
01:55:08,440 --> 01:55:11,160
und mir am Ende noch Geld daf�r bezahlten!
2197
01:55:11,240 --> 01:55:14,480
Ich pers�nlich schulde ihm viel.
2198
01:55:14,560 --> 01:55:15,760
Ja, das tun wir.
2199
01:55:15,840 --> 01:55:16,880
-Tun wir.
-Enorm viel.
2200
01:55:16,960 --> 01:55:18,360
-Tun wir.
-Ja.
2201
01:55:18,440 --> 01:55:21,600
-Danke, Gerry.
-Danke, Liebling. Danke, Gerry.
2202
01:55:23,640 --> 01:55:25,880
Kann ich dir was sagen, Parker?
2203
01:55:27,200 --> 01:55:28,600
In deine L�ffel?
2204
01:55:28,880 --> 01:55:32,680
Ich bin sehr dankbar f�r die Inspiration,
die du mir gegeben hast
2205
01:55:32,760 --> 01:55:36,360
und all den Erfolg,
den ich in der Synchronisation hatte.
2206
01:55:36,440 --> 01:55:38,200
Alles wegen dir, Cock.
2207
01:55:39,560 --> 01:55:40,720
Auf Wiedersehen.
2208
01:55:47,000 --> 01:55:49,640
Es tut mir leid,
dass du gehen musst, Penelope.
2209
01:55:49,720 --> 01:55:53,560
Nun, es sieht so aus, als ob alle
guten Dinge enden m�ssen.
2210
01:55:56,680 --> 01:55:58,360
Zuhause, Milady?
2211
01:55:58,800 --> 01:56:00,480
Zuhause, Parker.
2212
01:56:14,320 --> 01:56:15,720
Und Parker?
2213
01:56:15,800 --> 01:56:17,480
Ja, Milady.
2214
01:56:17,800 --> 01:56:19,520
Gut gemacht.
2215
01:56:22,600 --> 01:56:25,400
Ich w�nschte,
Ich w�re ein Astronaut
2216
01:56:25,480 --> 01:56:28,080
Der schnellste Mann auf Erden
2217
01:56:28,160 --> 01:56:31,040
Ich fliege mit dir
Um das Universum
2218
01:56:31,120 --> 01:56:33,840
Im Fireball XL5
2219
01:56:33,920 --> 01:56:37,320
Zusammen durch das ganze All
2220
01:56:37,400 --> 01:56:40,600
Den Himmel erobern
2221
01:56:40,680 --> 01:56:44,120
Mein Herz w�re ein Feuerball
2222
01:56:44,360 --> 01:56:46,600
Ein Feuerball
2223
01:56:47,000 --> 01:56:52,360
Bei jedem Blick
In deine Augen
2224
01:56:53,080 --> 01:56:56,160
Gingen wie zu Juppiter
2225
01:56:56,240 --> 01:56:59,160
Und vielleicht bald
2226
01:56:59,240 --> 01:57:02,120
Fahren wir die Milchstra�e entlang
2227
01:57:02,200 --> 01:57:04,440
Und landen auf dem Mond
2228
01:57:04,520 --> 01:57:07,480
Eine Wunderwelt aus Sternenstaub
2229
01:57:07,560 --> 01:57:11,320
Wir zoomen uns zum Mars
2230
01:57:11,400 --> 01:57:14,680
Mein Herz w�re ein Feuerball
2231
01:57:15,000 --> 01:57:17,240
Ein Feuerball
2232
01:57:17,920 --> 01:57:23,400
Du w�rst meine Sternenvenus
2233
01:57:28,360 --> 01:57:31,640
Aber ich dachte,
Ich w�re kein Astronaut
2234
01:57:31,720 --> 01:57:34,440
Ber�hmt und bekannt
2235
01:57:34,520 --> 01:57:37,280
Ich bin nur ein bodenst�ndiger Typ
2236
01:57:37,360 --> 01:57:39,840
Mit beiden Beinen auf dem Boden
2237
01:57:40,080 --> 01:57:43,040
Alles ist Fantasie
2238
01:57:43,120 --> 01:57:46,680
Ich komme nie an den Himmel
2239
01:57:46,760 --> 01:57:49,720
Mein Herz ist immer noch ein Feuerball
2240
01:57:50,400 --> 01:57:52,440
Ein Feuerball
2241
01:57:53,240 --> 01:57:58,760
Weil du w�rst meine Sternenvenus
2242
01:57:59,600 --> 01:58:02,560
GEFILMT IN SUPER-MARIONETTEN-ANIMATION
166367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.