All language subtitles for Fade To Black (1080p) (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:09,697 ♪♪ 2 00:00:14,840 --> 00:00:16,818 Man: I've always been your friend. 3 00:00:16,842 --> 00:00:19,734 Man #2: Sure. You taught us how to cheat, steal, and kill. 4 00:00:19,758 --> 00:00:21,084 And then, you lammed out on us. 5 00:00:21,108 --> 00:00:22,476 Yeah, if it hadn't been for you, 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,217 we might have been on the level. 7 00:00:24,241 --> 00:00:27,046 Sure. We might have been ding dings on a streetcar. 8 00:00:27,070 --> 00:00:29,483 Man #3: There ain't no one here but him. 9 00:00:29,507 --> 00:00:31,746 Man #2: I thought so. 10 00:00:31,770 --> 00:00:33,618 Why, you dirty double-crossing... 11 00:00:33,642 --> 00:00:37,274 [Yelps, fighting] 12 00:00:37,298 --> 00:00:39,276 Eric: [Indistinct] again. Tuesday at 5:00. 13 00:00:39,300 --> 00:00:40,712 [Indistinct] 14 00:00:40,736 --> 00:00:42,888 I've already got that one. 15 00:00:42,912 --> 00:00:45,630 "Dracula's Daughter." 16 00:00:45,654 --> 00:00:49,155 1:15. 17 00:00:49,179 --> 00:00:52,202 I can't make that one. 18 00:00:52,226 --> 00:00:54,291 "The Big Sleep" is on at the same time. 19 00:00:54,315 --> 00:00:55,770 [Yawns] 20 00:00:55,794 --> 00:00:58,469 Chandler and Hawks. There's a combination. 21 00:00:58,493 --> 00:01:01,298 They just don't make these kind of movies anymore. 22 00:01:01,322 --> 00:01:02,734 I've got to see it again. 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,823 Bogart in that bookstore. 24 00:01:04,847 --> 00:01:06,955 Man: What are you talking about? 25 00:01:06,979 --> 00:01:08,609 He had plenty more coming. 26 00:01:08,633 --> 00:01:11,723 - What are you going to do? - "Reefer Madness" on 52. 27 00:01:13,812 --> 00:01:16,095 I've seen that twice. 28 00:01:16,119 --> 00:01:18,141 I think that's enough of that one. 29 00:01:18,165 --> 00:01:21,753 Um... 30 00:01:21,777 --> 00:01:24,103 That's the one. 31 00:01:24,127 --> 00:01:26,801 "99 River Street" with John Payne. 32 00:01:26,825 --> 00:01:28,629 Man: I don't want to die. 33 00:01:28,653 --> 00:01:30,351 I should tape that one. 34 00:01:32,831 --> 00:01:34,268 Man #2: So you don't want to die. 35 00:01:39,577 --> 00:01:41,555 Man: Don't you remember you and Matt? 36 00:01:41,579 --> 00:01:45,540 How you used to be just kids, and we were friends? 37 00:01:47,194 --> 00:01:49,476 [Indistinct] 38 00:01:49,500 --> 00:01:51,565 I'll do anything for you from now on. 39 00:01:51,589 --> 00:01:53,393 Ain't you got a heart, boy? 40 00:01:53,417 --> 00:01:56,527 Don't you remember how I used to play to you? 41 00:01:56,551 --> 00:01:58,964 Didn't I always stick up for you? 42 00:01:58,988 --> 00:02:02,402 I ain't got this coming. 43 00:02:02,426 --> 00:02:05,405 [TV plays indistinctly] 44 00:02:05,429 --> 00:02:07,799 I ain't a bad fellow, really 45 00:02:07,823 --> 00:02:10,497 Tommy... Tommy, don't. Ain't you got a heart? 46 00:02:10,521 --> 00:02:12,044 [Gunshots] 47 00:02:16,919 --> 00:02:18,244 Get over there. 48 00:02:18,268 --> 00:02:21,639 I want that dough. 49 00:02:21,663 --> 00:02:23,423 [Indistinct] 50 00:02:23,447 --> 00:02:26,818 You can't bring in one, bring in the other. 51 00:02:26,842 --> 00:02:28,124 [Knocking] 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,387 - Eric? - I'll bring you both. 53 00:02:30,411 --> 00:02:31,673 Man #3: Leave it to me, kid. 54 00:02:33,022 --> 00:02:34,956 Alright. 55 00:02:34,980 --> 00:02:36,349 Come on, Matt. 56 00:02:36,373 --> 00:02:38,177 Shake a leg. 57 00:02:38,201 --> 00:02:39,831 Well, look here. 58 00:02:39,855 --> 00:02:41,615 Mr. Smart fell asleep 59 00:02:41,639 --> 00:02:44,792 with his nose buried in the screen again. 60 00:02:44,816 --> 00:02:47,795 That one-eyed monster is gonna wreck his eyes, 61 00:02:47,819 --> 00:02:50,189 much less soften his brain. 62 00:02:50,213 --> 00:02:51,756 You spend all your time daydreaming, 63 00:02:51,780 --> 00:02:54,062 watching those silly movies. 64 00:02:54,086 --> 00:02:55,499 Tom: I didn't ask you for any lip. 65 00:02:55,523 --> 00:02:56,761 I asked you if you had a drink. 66 00:02:56,785 --> 00:02:59,894 Woman: I know, Tom, but... 67 00:02:59,918 --> 00:03:02,288 There you go with that wishing stuff again. 68 00:03:02,312 --> 00:03:04,290 I wish you was a wishing well, 69 00:03:04,314 --> 00:03:07,467 so that I could tie a bucket to you, and sick you. 70 00:03:07,491 --> 00:03:14,953 [Jazzy music plays] 71 00:03:14,977 --> 00:03:22,569 ♪♪ 72 00:03:22,593 --> 00:03:23,875 Eric: Good morning. 73 00:03:23,899 --> 00:03:31,899 [Music continues] 74 00:03:37,956 --> 00:03:41,284 [Coughs] 75 00:03:41,308 --> 00:03:43,460 Have you looked at yourself lately? 76 00:03:43,484 --> 00:03:44,722 You look like hell. 77 00:03:44,746 --> 00:03:52,746 ♪♪ 78 00:03:55,104 --> 00:03:57,691 Stop making those faces. 79 00:03:57,715 --> 00:04:00,216 Let me tell you something... If you don't listen to me 80 00:04:00,240 --> 00:04:01,782 and start taking care of yourself, 81 00:04:01,806 --> 00:04:04,002 you'll never reach 30. 82 00:04:04,026 --> 00:04:06,376 [Coughs] 83 00:04:10,032 --> 00:04:11,662 When I took you in 84 00:04:11,686 --> 00:04:14,665 after your sweet mother died giving birth to you, 85 00:04:14,689 --> 00:04:18,408 I had no idea you would be such a trial. 86 00:04:18,432 --> 00:04:22,586 Your mother was beautiful. She was a great talent. 87 00:04:22,610 --> 00:04:25,589 Hollywood was at her feet. 88 00:04:25,613 --> 00:04:29,636 Important men were begging to marry her. 89 00:04:29,660 --> 00:04:34,424 Then, she met your father, that bastard. 90 00:04:34,448 --> 00:04:36,972 It was the end of our dance team. 91 00:04:39,757 --> 00:04:41,605 You know... 92 00:04:41,629 --> 00:04:45,565 I was a fine dancer. The best. 93 00:04:45,589 --> 00:04:47,828 Eric: Yeah, I know, Ma. 94 00:04:47,852 --> 00:04:49,743 You were the greatest dancer ever. 95 00:04:49,767 --> 00:04:51,397 Magnificent. 96 00:04:51,421 --> 00:04:54,531 And you... you made me leave that party. 97 00:04:54,555 --> 00:04:56,097 Little bellyacher. 98 00:04:56,121 --> 00:04:58,143 If it weren't for you, I'd still have my legs. 99 00:04:58,167 --> 00:05:01,102 I didn't ask the sitter to call. 100 00:05:01,126 --> 00:05:02,452 I was sick. Shut up! 101 00:05:02,476 --> 00:05:06,064 I was 4 years old. I said "Shut up"! 102 00:05:06,088 --> 00:05:09,067 You're worthless, just like your father was. 103 00:05:09,091 --> 00:05:10,571 Yeah, I know. 104 00:05:19,319 --> 00:05:24,256 I wish you'd eat your breakfast the way you devour those tapes. 105 00:05:24,280 --> 00:05:28,782 Brain food is what you need, not escapist trash. 106 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 You know, you talk too much. 107 00:05:37,554 --> 00:05:41,645 [As Brando] One of these days, you're gonna eat those words, Stella. 108 00:05:44,126 --> 00:05:46,757 Wipe that smirk off your face. 109 00:05:46,781 --> 00:05:48,324 That grapefruit is a tonic. 110 00:05:48,348 --> 00:05:51,022 It provides vitamin C without the acid. 111 00:05:51,046 --> 00:05:52,917 Listen to me for a change. 112 00:05:54,789 --> 00:05:56,070 Now where are you going? 113 00:05:56,094 --> 00:05:58,116 Sit back down, and eat your breakfast. 114 00:05:58,140 --> 00:06:00,534 You can't go to work on an empty stomach. 115 00:06:03,537 --> 00:06:04,817 [Normal voice] Have a nice day... 116 00:06:06,322 --> 00:06:07,584 Auntie. 117 00:06:12,241 --> 00:06:16,656 Why don't you live in the real world, with the rest of us? 118 00:06:16,680 --> 00:06:19,137 No, thanks. If you're so smart, Stella, 119 00:06:19,161 --> 00:06:21,835 tell me what James Cagney's name was in "White Heat." 120 00:06:21,859 --> 00:06:23,968 I don't know, and I don't give a damn. 121 00:06:23,992 --> 00:06:26,623 Arthur Cody Jarrett. That's who. 122 00:06:26,647 --> 00:06:30,453 Stop filling your head with all that useless trivia. 123 00:06:30,477 --> 00:06:32,542 Eric: Top of the world, Ma. 124 00:06:32,566 --> 00:06:33,891 I'm not your mother. 125 00:06:33,915 --> 00:06:37,135 It's Aunt Stella, Bird Brain. 126 00:06:54,283 --> 00:06:57,393 Eric: This place... 127 00:06:57,417 --> 00:07:02,223 reminds me of "The Big House," 1930. 128 00:07:02,247 --> 00:07:06,706 Broderick Crawford, Lynne Cheney Jr., 129 00:07:06,730 --> 00:07:09,100 Charles Bronson. 130 00:07:09,124 --> 00:07:13,563 "Man got man in cages without reason." 131 00:07:16,697 --> 00:07:19,023 [Indistinct talking] 132 00:07:19,047 --> 00:07:21,373 Eric, Berger wants those slotted. 133 00:07:21,397 --> 00:07:29,397 ♪♪ 134 00:07:30,580 --> 00:07:38,580 ♪♪ 135 00:07:39,807 --> 00:07:47,807 ♪♪ 136 00:07:48,990 --> 00:07:51,359 Sid, what the hell are you talking about? 137 00:07:51,383 --> 00:07:54,493 Now, look, those ads were delivered yesterday afternoon. 138 00:07:54,517 --> 00:07:56,582 Come on, cut it out. 139 00:07:56,606 --> 00:08:00,238 Look, my kid delivered them at two o'clock. 140 00:08:00,262 --> 00:08:01,892 Alright, Sid. Okay. 141 00:08:01,916 --> 00:08:05,069 Just pay your bill, and we'll deliver you another batch. 142 00:08:05,093 --> 00:08:07,593 Hey, look, mistakes happen. 143 00:08:07,617 --> 00:08:10,466 Okay, Sid. That's fine with me... 144 00:08:10,490 --> 00:08:13,730 you schmuck. 145 00:08:13,754 --> 00:08:15,427 Binford, you're a fuck-up! 146 00:08:15,451 --> 00:08:17,255 You didn't deliver to Sid Fine yesterday afternoon. 147 00:08:17,279 --> 00:08:20,040 Mr. Berger, I told you that the one sheets weren't ready. 148 00:08:20,064 --> 00:08:21,346 Bullshit! 149 00:08:21,370 --> 00:08:23,391 And you're late again, huh? 150 00:08:23,415 --> 00:08:28,005 Now, you deliver this stuff. 151 00:08:28,029 --> 00:08:31,399 And your late time is coming out of your paycheck. 152 00:08:31,423 --> 00:08:32,662 That's if you last a week. 153 00:08:32,686 --> 00:08:34,122 Now, get out of here. 154 00:08:38,909 --> 00:08:40,757 Mr. Berger, could I have a couple of dollars, please? 155 00:08:40,781 --> 00:08:43,063 A couple of bucks? What for? 156 00:08:43,087 --> 00:08:45,326 I have to put some gas in the vespa. 157 00:08:45,350 --> 00:08:48,852 What the hell are you talking about? The vespa's already gassed up. 158 00:08:48,876 --> 00:08:50,244 No... 159 00:08:50,268 --> 00:08:53,247 it's not. And I lost the petty cash. 160 00:08:53,271 --> 00:08:55,206 You lost the petty... 161 00:08:55,230 --> 00:08:59,210 I am trying to run a business, here. 162 00:08:59,234 --> 00:09:00,777 It's also coming out of your paycheck. 163 00:09:00,801 --> 00:09:04,195 Now, please, get out of my life, will you?! 164 00:09:28,393 --> 00:09:30,807 Here's a list of the juvenile offenders 165 00:09:30,831 --> 00:09:32,093 you're going to meet first. 166 00:09:34,095 --> 00:09:35,899 A bunch of real beauties. 167 00:09:35,923 --> 00:09:38,684 Should all be locked up, but the judge handed them over to you. 168 00:09:38,708 --> 00:09:41,644 Well, by giving them jobs to pay back their debt to society 169 00:09:41,668 --> 00:09:43,036 makes a hell of a lot more sense 170 00:09:43,060 --> 00:09:44,690 than jailing them at the taxpayer's expense, 171 00:09:44,714 --> 00:09:46,213 wouldn't you say? Bullshit. 172 00:09:46,237 --> 00:09:48,172 Captain, they're still waiting for you at roll call. 173 00:09:48,196 --> 00:09:49,695 I'll prove that to you. Alright, Rogers, I'll be right there. 174 00:09:49,719 --> 00:09:51,567 Okay. What? 175 00:09:51,591 --> 00:09:52,959 I said I'll prove it to you. 176 00:09:52,983 --> 00:09:55,048 Listen, I'm required to give you some space, 177 00:09:55,072 --> 00:09:57,050 and you've got about six months to make this whole thing work. 178 00:09:57,074 --> 00:09:58,878 Now, how do you plan on doing that? 179 00:09:58,902 --> 00:10:00,880 First of all, by gaining their trust. 180 00:10:00,904 --> 00:10:02,534 Oh. I like that. I like that. 181 00:10:02,558 --> 00:10:05,145 Gain their confidence, and we nail them 182 00:10:05,169 --> 00:10:06,364 with the information you get, right? 183 00:10:06,388 --> 00:10:07,844 No way, Gallagher. 184 00:10:07,868 --> 00:10:09,454 My material is strictly confidential. 185 00:10:09,478 --> 00:10:10,934 [Indistinct] 186 00:10:10,958 --> 00:10:13,110 Anne, you want to come in here, please? 187 00:10:13,134 --> 00:10:14,590 You know, Moriarty, for an Irishman, 188 00:10:14,614 --> 00:10:18,158 you've got a real thick skull. 189 00:10:18,182 --> 00:10:20,508 Anne Oshenbull, Dr. Moriarty. 190 00:10:20,532 --> 00:10:21,771 How do you do? 191 00:10:21,795 --> 00:10:24,469 I've heard a lot about you. 192 00:10:24,493 --> 00:10:25,818 Never mind. Never mind. 193 00:10:25,842 --> 00:10:28,473 Just show him to his office, will you? 194 00:10:28,497 --> 00:10:30,214 Oh, incidentally, Irish, 195 00:10:30,238 --> 00:10:32,520 we're a little short on parking space. 196 00:10:32,544 --> 00:10:35,132 That's okay, Captain. I ride a bike. 197 00:10:35,156 --> 00:10:36,829 Oh, Jesus. 198 00:10:36,853 --> 00:10:40,441 A conservation kook on top of everything. 199 00:10:40,465 --> 00:10:42,574 Are you another cop that doesn't believe in my program? 200 00:10:42,598 --> 00:10:44,097 I don't know enough about it yet. 201 00:10:44,121 --> 00:10:45,621 Well, at least you're willing to give me a chance... 202 00:10:45,645 --> 00:10:46,970 Which is more than Gallagher. 203 00:10:46,994 --> 00:10:48,711 Gallagher's alright. 204 00:10:48,735 --> 00:10:50,974 He's just trying to be a tougher cop than his dad was. 205 00:10:50,998 --> 00:10:53,933 Yeah? What happened to his dad? 206 00:10:53,957 --> 00:10:57,569 He got shot to death by some doped up kid in a dark alley. 207 00:11:16,588 --> 00:11:18,697 Well, here's your new home. 208 00:11:18,721 --> 00:11:20,680 It used to be the drunk tank. 209 00:11:35,172 --> 00:11:39,587 Not exactly a place to counsel San Francisco housewives, is it? 210 00:11:39,611 --> 00:11:41,067 How did you know about that? 211 00:11:41,091 --> 00:11:42,852 Oh, I know everything about you, Dr. Moriarty. 212 00:11:42,876 --> 00:11:44,355 It's all in his file. 213 00:11:46,270 --> 00:11:47,987 Anything incriminating? 214 00:11:48,011 --> 00:11:52,165 No. No. The FBI finally closed their political file on you, 215 00:11:52,189 --> 00:11:55,778 but your personal file was fascinating. 216 00:11:55,802 --> 00:11:57,605 Oh, yeah? What did it say? 217 00:11:57,629 --> 00:12:01,218 Well, let's just say that it was definitely interesting enough 218 00:12:01,242 --> 00:12:03,699 for me to want to meet you. 219 00:12:03,723 --> 00:12:05,875 Now, here you are... 220 00:12:05,899 --> 00:12:07,683 in the flesh. 221 00:12:24,787 --> 00:12:28,288 Marilyn, first it was the Scarsdale diet, 222 00:12:28,312 --> 00:12:30,160 and now it's jogging. 223 00:12:30,184 --> 00:12:32,510 You get into every fad. 224 00:12:32,534 --> 00:12:34,555 When in Rome. 225 00:12:34,579 --> 00:12:37,080 Besides, I've got to get in shape. 226 00:12:37,104 --> 00:12:38,734 I'll never be a model with these thighs. 227 00:12:38,758 --> 00:12:40,213 Oh, not that again. 228 00:12:40,237 --> 00:12:42,999 Listen, I want to be somebody. 229 00:12:43,023 --> 00:12:45,218 I want to get treated with a little respect for once. 230 00:12:45,242 --> 00:12:48,265 Well, you've got a lot of guys. 231 00:12:48,289 --> 00:12:52,922 Oh, sure... when their girlfriends are out of town. 232 00:12:52,946 --> 00:12:56,012 Well, at least you have an interesting job. 233 00:12:56,036 --> 00:12:58,362 [Laughs]Extremely. 234 00:12:58,386 --> 00:13:02,453 Handing out roller skates... A fate only worse than death. 235 00:13:02,477 --> 00:13:03,889 Everyone back home in Australia 236 00:13:03,913 --> 00:13:05,238 would think I was a big slop, or something. 237 00:13:05,262 --> 00:13:08,198 Oh, look. Would you stop worrying about it? 238 00:13:08,222 --> 00:13:09,852 I've had enough. 239 00:13:09,876 --> 00:13:11,636 I'm hungry. 240 00:13:11,660 --> 00:13:12,898 Let's pig out. 241 00:13:12,922 --> 00:13:15,509 [Squeals] 242 00:13:15,533 --> 00:13:18,686 [Indistinct talking] 243 00:13:18,710 --> 00:13:20,297 Man: Here he is. 244 00:13:20,321 --> 00:13:22,168 Hey, Binford, settle this, will you? 245 00:13:22,192 --> 00:13:25,258 What was the fat man's name in "The Maltese Falcon"? 246 00:13:25,282 --> 00:13:28,696 That's easy. Okay, okay. What is it? 247 00:13:28,720 --> 00:13:30,437 What do you give me? Hey, come on, man. 248 00:13:30,461 --> 00:13:32,439 We ain't got all day. What was it. 249 00:13:32,463 --> 00:13:35,399 It's Kasper Gutman. 250 00:13:35,423 --> 00:13:37,531 Listen... 251 00:13:37,555 --> 00:13:39,707 I got one for you guys... 252 00:13:39,731 --> 00:13:41,579 Only it's gonna cost you money this time. 253 00:13:41,603 --> 00:13:42,885 Yeah? What's the bet? 254 00:13:42,909 --> 00:13:44,234 "Casablanca." 255 00:13:44,258 --> 00:13:45,626 I know that film backwards and forwards. 256 00:13:45,650 --> 00:13:47,367 I've seen it 50 times. 257 00:13:47,391 --> 00:13:50,936 Great. Only you got to come up with the answer in 48 hours, 258 00:13:50,960 --> 00:13:55,027 or you pay me 20 bucks each. 259 00:13:55,051 --> 00:13:56,376 Alright. No sweat. 260 00:13:56,400 --> 00:13:58,359 What do we get if we get it right? 261 00:14:00,796 --> 00:14:02,034 I'll give you $50. 262 00:14:02,058 --> 00:14:03,340 I think it's a trick. 263 00:14:03,364 --> 00:14:05,516 No, no, no. Wait. Wait. 264 00:14:05,540 --> 00:14:09,520 Only no fair looking at the print or reading the script 265 00:14:09,544 --> 00:14:12,610 in the meantime. 266 00:14:12,634 --> 00:14:14,917 Hey, you know I know the film better than anybody. 267 00:14:14,941 --> 00:14:17,920 Are you sure this isn't a sucker bet, Binford? 268 00:14:17,944 --> 00:14:19,182 There's no tricks. 269 00:14:19,206 --> 00:14:20,990 The answer's in the film. 270 00:14:22,992 --> 00:14:24,428 So, put up or shut up. 271 00:14:29,999 --> 00:14:31,281 It's a deal. 272 00:14:31,305 --> 00:14:33,394 It's a lot of dough, but it's a deal. 273 00:14:43,273 --> 00:14:45,362 What was Rick's full name? 274 00:14:48,844 --> 00:14:51,605 You mean Rick who owns the cafe? 275 00:14:51,629 --> 00:14:52,824 No.The Bogart character? 276 00:14:52,848 --> 00:14:55,479 Yeah. It's a cinch. 277 00:14:55,503 --> 00:14:57,307 Wait a minute. I got it on the end of my tongue. 278 00:14:57,331 --> 00:14:58,961 It's... 279 00:14:58,985 --> 00:15:01,441 Take your time, Richie. 280 00:15:01,465 --> 00:15:02,747 Hey, wait a minute. Wait a minute. 281 00:15:02,771 --> 00:15:04,773 I know it like I know my own name. 282 00:15:07,950 --> 00:15:09,188 Hey, forget it, man. Binford is... 283 00:15:09,212 --> 00:15:10,450 He's sick in the head. 284 00:15:10,474 --> 00:15:11,756 He's, like, retarded or something. 285 00:15:11,780 --> 00:15:13,366 We made a bet, right? Yeah. Yeah. 286 00:15:13,390 --> 00:15:15,479 Forget it. A bet's a bet. He's gonna pay us. 287 00:15:17,655 --> 00:15:19,155 He's certainly a low-class production. 288 00:15:19,179 --> 00:15:21,070 Yeah, he's a space case, or something. 289 00:15:21,094 --> 00:15:22,922 He's a real asshole. 290 00:15:44,204 --> 00:15:45,616 How about the usual, Eric? 291 00:15:45,640 --> 00:15:48,314 Two chocolate doughnuts, hot dog with the works, 292 00:15:48,338 --> 00:15:51,230 fries, large Coke? 293 00:15:51,254 --> 00:15:53,189 You know, I went to high school with this girl 294 00:15:53,213 --> 00:15:56,279 who looked exactly like Lauren Turner. 295 00:15:56,303 --> 00:15:58,411 I always sort of felt like she looked down on me. 296 00:15:58,435 --> 00:16:02,067 Well, anyway, she went to Hollywood to be a big star. 297 00:16:02,091 --> 00:16:04,374 What happened to her? 298 00:16:04,398 --> 00:16:07,551 She killed herself because she didn't make it big. 299 00:16:07,575 --> 00:16:08,856 Really. 300 00:16:08,880 --> 00:16:10,293 That won't happen to me. 301 00:16:10,317 --> 00:16:11,642 Don't worry. 302 00:16:11,666 --> 00:16:13,146 Yeah, well, it better not. 303 00:16:16,497 --> 00:16:18,301 Okay, look. No more advice. 304 00:16:18,325 --> 00:16:20,544 As of this minute, you're on your own. 305 00:16:29,423 --> 00:16:32,097 ♪ Happy ♪ 306 00:16:32,121 --> 00:16:34,839 ♪ Birthday ♪ 307 00:16:34,863 --> 00:16:37,885 ♪ To you ♪ 308 00:16:37,909 --> 00:16:39,670 ♪ Happy ♪ 309 00:16:39,694 --> 00:16:41,933 ♪ Birthday ♪ 310 00:16:41,957 --> 00:16:44,283 ♪ To you ♪ 311 00:16:44,307 --> 00:16:48,461 ♪ Happy birthday ♪ 312 00:16:48,485 --> 00:16:52,335 ♪ Dear Eric ♪ 313 00:16:52,359 --> 00:16:55,991 ♪ Happy birthday 314 00:16:56,015 --> 00:16:57,799 ♪ To you ♪ 315 00:17:01,150 --> 00:17:09,150 ♪♪ 316 00:17:11,291 --> 00:17:19,291 ♪♪ 317 00:17:21,388 --> 00:17:29,388 ♪♪ 318 00:17:31,528 --> 00:17:39,528 ♪♪ 319 00:17:41,669 --> 00:17:43,038 Are you an actress? 320 00:17:43,062 --> 00:17:45,040 No.It's amazing. 321 00:17:45,064 --> 00:17:46,345 You look exactly like... 322 00:17:46,369 --> 00:17:49,285 We know. We know. Everybody says that. 323 00:17:57,989 --> 00:17:59,228 I'm sorry. 324 00:17:59,252 --> 00:18:02,187 I just wanted to meet you. 325 00:18:02,211 --> 00:18:03,667 I'm a great admirer. 326 00:18:03,691 --> 00:18:05,060 Enchante. 327 00:18:05,084 --> 00:18:06,322 I'm Marilyn O'Connor. 328 00:18:06,346 --> 00:18:07,608 What are you doing? 329 00:18:09,827 --> 00:18:11,544 Cut it out. 330 00:18:11,568 --> 00:18:12,830 He's kind of cute. 331 00:18:18,184 --> 00:18:19,987 What was the name of the movie 332 00:18:20,011 --> 00:18:24,166 that Tom Ewell took you to see in "Seven Year Itch"? 333 00:18:24,190 --> 00:18:25,645 I forgot. 334 00:18:25,669 --> 00:18:27,106 Is it famous? 335 00:18:29,195 --> 00:18:30,631 It's a horror movie. 336 00:18:32,154 --> 00:18:34,132 Um... let me think. 337 00:18:34,156 --> 00:18:37,048 Don't encourage him. 338 00:18:37,072 --> 00:18:38,441 Eric: I'll give you a clue. 339 00:18:38,465 --> 00:18:41,052 He was green and slimy. 340 00:18:41,076 --> 00:18:42,556 Oh, my God. 341 00:18:44,862 --> 00:18:46,386 "Frankenstein." 342 00:18:58,441 --> 00:19:00,985 "The Werewolf." 343 00:19:01,009 --> 00:19:02,247 Now, you're just guessing 344 00:19:02,271 --> 00:19:03,901 Who the hell cares? 345 00:19:03,925 --> 00:19:06,773 It was "Creature From the Black Lagoon." 346 00:19:06,797 --> 00:19:08,123 Stupid. 347 00:19:08,147 --> 00:19:09,626 Now you've hurt his feelings. 348 00:19:12,107 --> 00:19:13,563 Hey. 349 00:19:13,587 --> 00:19:15,217 Hey. 350 00:19:15,241 --> 00:19:16,479 Hey, how did you know that? 351 00:19:16,503 --> 00:19:17,828 That's great. 352 00:19:17,852 --> 00:19:19,786 I go to a lot of movies. 353 00:19:19,810 --> 00:19:21,527 It's my thing. 354 00:19:21,551 --> 00:19:22,813 Thrilling. 355 00:19:23,597 --> 00:19:25,294 [Screams] 356 00:19:28,254 --> 00:19:29,864 I love movies. 357 00:19:32,997 --> 00:19:34,497 Could you give me a lift back to work? 358 00:19:34,521 --> 00:19:35,889 Are you serious? 359 00:19:35,913 --> 00:19:37,654 Just watch me. 360 00:19:45,923 --> 00:19:48,491 I have two wheels, not for. 361 00:19:51,581 --> 00:19:52,843 Marilyn: Fabulous. 362 00:19:58,327 --> 00:20:00,024 Bye, Stacy. 363 00:20:03,550 --> 00:20:04,788 Eric: Keep the change. 364 00:20:04,812 --> 00:20:06,205 I'll catch you later. 365 00:20:14,735 --> 00:20:18,541 You know, I once went to three movies every day for a year, 366 00:20:18,565 --> 00:20:20,151 and I never missed once. 367 00:20:20,175 --> 00:20:21,674 You're lucky. 368 00:20:21,698 --> 00:20:24,111 In my town in the Australian outback, 369 00:20:24,135 --> 00:20:26,331 this man would come out in a truck, 370 00:20:26,355 --> 00:20:30,248 and show the same two movies over and over again. 371 00:20:30,272 --> 00:20:32,250 What were they? 372 00:20:32,274 --> 00:20:35,949 "Mary Poppins" and "The Sound of Music." 373 00:20:35,973 --> 00:20:38,430 You're a big Julie Andrews fan, huh? 374 00:20:38,454 --> 00:20:40,040 The only overdose of Julie. 375 00:20:40,064 --> 00:20:43,305 [Both laugh] 376 00:20:43,329 --> 00:20:47,439 Well, someday, I'm gonna own my own movie theater, 377 00:20:47,463 --> 00:20:50,790 and I'm gonna show whatever film I want, whenever I want. 378 00:20:50,814 --> 00:20:52,076 And you can come. 379 00:20:53,991 --> 00:20:55,230 Where do you live? 380 00:20:55,254 --> 00:20:57,101 In Venice. 381 00:20:57,125 --> 00:20:58,885 With your parents? 382 00:20:58,909 --> 00:21:03,673 Uh, well, sort of. Not really. No. 383 00:21:03,697 --> 00:21:06,589 Do you stay in touch with your folks much? 384 00:21:06,613 --> 00:21:08,852 I never knew mine. 385 00:21:08,876 --> 00:21:11,246 My father was a drover. 386 00:21:11,270 --> 00:21:13,160 That's a sheepherder, isn't it? 387 00:21:13,184 --> 00:21:15,815 Yeah. Yeah. That's right. How'd you know that? 388 00:21:15,839 --> 00:21:18,625 I saw it in "The Sundowners" with Robert Mitchum. 389 00:21:25,414 --> 00:21:27,610 Oh, thanks. You're darling. 390 00:21:27,634 --> 00:21:29,046 Bye. 391 00:21:29,070 --> 00:21:31,396 See you in the movies. 392 00:21:31,420 --> 00:21:32,963 Okay. 393 00:21:32,987 --> 00:21:35,270 When? 394 00:21:35,294 --> 00:21:36,556 How about tonight? 395 00:21:39,776 --> 00:21:41,101 Sure. Where? 396 00:21:41,125 --> 00:21:43,321 Ships, Westwood, at eight o'clock. 397 00:21:43,345 --> 00:21:44,583 Fab. 398 00:21:44,607 --> 00:21:46,672 What movie will we see? 399 00:21:46,696 --> 00:21:48,152 That's a surprise. 400 00:21:48,176 --> 00:21:50,546 Oh. Bye. 401 00:21:50,570 --> 00:21:51,832 Bye. 402 00:21:56,184 --> 00:22:01,276 [Harmonica plays] 403 00:22:06,673 --> 00:22:07,935 [Dog barks] 404 00:22:14,985 --> 00:22:22,985 [Harmonica plays] 405 00:22:25,909 --> 00:22:33,909 [Harmonica plays] 406 00:22:35,092 --> 00:22:37,462 Wow, baby! 407 00:22:37,486 --> 00:22:40,552 [Harmonica plays] 408 00:22:40,576 --> 00:22:42,075 I said, "Hey, baby." 409 00:22:42,099 --> 00:22:44,121 [Harmonica plays] 410 00:22:44,145 --> 00:22:45,799 I could never get that one. 411 00:22:54,851 --> 00:22:58,159 [Harmonica plays] 412 00:23:03,599 --> 00:23:07,386 [Indistinct talking, laughing] 413 00:23:17,221 --> 00:23:18,832 Boy, that wore me out. 414 00:23:23,097 --> 00:23:25,380 Reporter: The damage to buildings and human life 415 00:23:25,404 --> 00:23:27,164 is estimated in the millions. 416 00:23:27,188 --> 00:23:32,430 Man: I saw the explosion just disintegrated in the air. 417 00:23:32,454 --> 00:23:34,345 Look at this clown. 418 00:23:34,369 --> 00:23:36,652 Kind of reminds me of Gallagher. 419 00:23:36,676 --> 00:23:39,045 Gallagher is an okay guy. 420 00:23:39,069 --> 00:23:40,264 He just doesn't agree with your methods. 421 00:23:40,288 --> 00:23:41,918 That's all. 422 00:23:41,942 --> 00:23:43,223 Yeah, well, that's easy for you to say, Annie, 423 00:23:43,247 --> 00:23:45,269 you know, you're you're a cop. 424 00:23:45,293 --> 00:23:47,663 I'm not a cop. He won't listen to me. 425 00:23:47,687 --> 00:23:50,405 To him, I'm some throwback to the hippie wars, 426 00:23:50,429 --> 00:23:52,232 But people hate anything that's different. 427 00:23:52,256 --> 00:23:54,278 Listen, I had a partner, and he refused to get 428 00:23:54,302 --> 00:23:56,498 in the patrol car with me because I'm a woman. 429 00:23:56,522 --> 00:23:59,501 You know what he said? He said that he didn't join 430 00:23:59,525 --> 00:24:02,242 the Snatch Squad. 431 00:24:02,266 --> 00:24:03,679 Snatch Squad, eh? Yeah. 432 00:24:03,703 --> 00:24:06,682 Has a real ring to it. 433 00:24:06,706 --> 00:24:08,466 Why did you join the force? 434 00:24:08,490 --> 00:24:09,859 For the money. 435 00:24:09,883 --> 00:24:11,513 No. 436 00:24:11,537 --> 00:24:15,038 I joined you because, listen, it's like you said, 437 00:24:15,062 --> 00:24:18,781 you know, up last week, 438 00:24:18,805 --> 00:24:20,783 a girl in San Diego picked a rifle up. 439 00:24:20,807 --> 00:24:23,829 She killed her neighbors, and claimed she saw it on TV. 440 00:24:23,853 --> 00:24:25,483 That's what I'm talking about. 441 00:24:25,507 --> 00:24:29,444 How about the teenager who stabbed his friend 22 times, 442 00:24:29,468 --> 00:24:31,097 and said it wasn't like on television. 443 00:24:31,121 --> 00:24:33,099 The knife only went in a little ways. 444 00:24:33,123 --> 00:24:36,538 A couple was shot and killed, causing a two-car collision 445 00:24:36,562 --> 00:24:38,975 at the central off ramp of the Glendale Freeway. 446 00:24:38,999 --> 00:24:40,672 It just bugs me. 447 00:24:40,696 --> 00:24:42,935 I'm obsessed with the subject, and it freaks me out, 448 00:24:42,959 --> 00:24:46,548 because we're planting these crazy images 449 00:24:46,572 --> 00:24:49,289 inside of these children's heads. 450 00:24:49,313 --> 00:24:51,378 Please stay tuned for "Stagecoach," 451 00:24:51,402 --> 00:24:53,729 starring John Wayne. 452 00:24:53,753 --> 00:24:55,494 Do you really use this thing? 453 00:24:59,280 --> 00:25:00,866 Yeah. 454 00:25:00,890 --> 00:25:03,695 ...Orange, and San Diego counties,. 455 00:25:03,719 --> 00:25:05,958 The weather outlook for tomorrow is clear. 456 00:25:05,982 --> 00:25:07,743 It makes a big bang. 457 00:25:07,767 --> 00:25:10,397 ...dropping to a low of 69. 458 00:25:10,421 --> 00:25:13,183 A fifth-stage smog alert is predicted for most of... 459 00:25:13,207 --> 00:25:15,141 I never fucked a cop before. 460 00:25:15,165 --> 00:25:17,056 Stacy: We're out of quarters again. 461 00:25:17,080 --> 00:25:18,710 Marilyn: I'm sorry. But there's this long line 462 00:25:18,734 --> 00:25:20,495 of freaked out New Yorkers at the taco stand, 463 00:25:20,519 --> 00:25:22,497 acting like they never saw a burrito before. 464 00:25:22,521 --> 00:25:26,152 God, I could have killed them. 465 00:25:26,176 --> 00:25:27,414 Hi, Marilyn. How are you doing? 466 00:25:27,438 --> 00:25:29,025 Okay. How are you? 467 00:25:29,049 --> 00:25:30,461 Good. - Oh, Marilyn. 468 00:25:30,485 --> 00:25:32,115 A special delivery package came for you. 469 00:25:32,139 --> 00:25:33,333 I put it under the counter. 470 00:25:33,357 --> 00:25:34,750 Ooh. 471 00:25:36,186 --> 00:25:38,251 Oh. 472 00:25:38,275 --> 00:25:40,036 [Gasps] 473 00:25:40,060 --> 00:25:41,777 It must be from a wealthy fan. 474 00:25:41,801 --> 00:25:43,518 Oh, yeah. Big spender. 475 00:25:43,542 --> 00:25:45,476 Those are selling for 2 bucks on the pier. 476 00:25:45,500 --> 00:25:46,936 No wonder you're jealous. 477 00:25:49,417 --> 00:25:51,047 [Indistinct] 478 00:25:51,071 --> 00:25:52,333 I love it. 479 00:25:55,423 --> 00:25:56,835 Man: Is that any way to treat a soldier? 480 00:25:56,859 --> 00:25:58,097 Man #2: But I'm telling you, Chief. 481 00:25:58,121 --> 00:25:59,490 Man: Never give a sucker and even break 482 00:25:59,514 --> 00:26:01,753 and always keep an eye on a pal. 483 00:26:01,777 --> 00:26:03,126 Remember that. 484 00:26:08,436 --> 00:26:11,371 Well, you're looking res elegant. 485 00:26:11,395 --> 00:26:15,332 Thanks, my dear. 486 00:26:15,356 --> 00:26:16,899 You even cleaned up your room. 487 00:26:16,923 --> 00:26:18,901 Are you sure you feel alright? 488 00:26:18,925 --> 00:26:22,382 [As Cary Grant] Certainly, my dear. 489 00:26:22,406 --> 00:26:25,385 I have a most important date 490 00:26:25,409 --> 00:26:27,823 with a most important young lady. 491 00:26:27,847 --> 00:26:30,739 I'm Greta Garbo if you're Cary Grant. 492 00:26:30,763 --> 00:26:32,958 You're absolutely correct, my dear. 493 00:26:32,982 --> 00:26:34,593 Absolutely correct. 494 00:26:37,900 --> 00:26:40,642 Who is this young lady? 495 00:26:44,515 --> 00:26:46,624 Miss Marilyn Monroe. 496 00:26:46,648 --> 00:26:47,954 [Sighs] 497 00:26:51,392 --> 00:26:53,283 Sorry, darling... 498 00:26:53,307 --> 00:26:54,874 must dash. 499 00:26:57,703 --> 00:26:59,463 [Normal voice] Oh... 500 00:26:59,487 --> 00:27:00,836 Aunt Stella. 501 00:27:05,972 --> 00:27:07,384 ...may I have a small loan 502 00:27:07,408 --> 00:27:11,780 at the usual rate of interest, please? 503 00:27:11,804 --> 00:27:15,435 On one condition... That you come straight home 504 00:27:15,459 --> 00:27:18,003 right after the movie. 505 00:27:18,027 --> 00:27:20,963 I want my back rub tonight. 506 00:27:20,987 --> 00:27:28,987 ♪♪ 507 00:27:30,561 --> 00:27:38,561 ♪♪ 508 00:27:40,180 --> 00:27:48,180 ♪♪ 509 00:27:49,842 --> 00:27:51,950 Man: They tell me the dreams reveal quite a bit 510 00:27:51,974 --> 00:27:54,692 about a person's inner secrets. 511 00:27:54,716 --> 00:27:57,303 Oh, no. I have these horrible nightmares 512 00:27:57,327 --> 00:27:58,783 about losing my makeup. 513 00:27:58,807 --> 00:28:01,525 What does that mean? 514 00:28:01,549 --> 00:28:03,701 I don't know. 515 00:28:03,725 --> 00:28:05,398 I had a dream about 516 00:28:05,422 --> 00:28:07,487 photographing Marilyn Monroe last night. 517 00:28:07,511 --> 00:28:10,186 How'd it go? 518 00:28:10,210 --> 00:28:12,362 I don't know. The proofs haven't been developed yet. 519 00:28:12,386 --> 00:28:13,822 I'm starved. 520 00:28:14,954 --> 00:28:17,454 Eric: Excuse me. What time [indistinct]? 521 00:28:17,478 --> 00:28:19,021 Man: Uh, it's about nine o'clock. 522 00:28:19,045 --> 00:28:20,699 Thank you.Sure. 523 00:28:26,792 --> 00:28:28,402 Where is she, Hoppy? 524 00:28:33,276 --> 00:28:34,625 [Horn honks] 525 00:28:42,242 --> 00:28:45,395 What do you say we go over to my studio? 526 00:28:45,419 --> 00:28:48,006 It's just around the corner. 527 00:28:48,030 --> 00:28:50,313 Do you mind if we have some dessert? 528 00:28:50,337 --> 00:28:52,121 No. You can have anything you want. 529 00:29:11,227 --> 00:29:12,509 Eric: Marilyn, I... 530 00:29:12,533 --> 00:29:16,774 [Indistinct talking] 531 00:29:16,798 --> 00:29:18,844 Excuse me. Hi. 532 00:29:21,237 --> 00:29:22,475 I'm sorry. 533 00:29:22,499 --> 00:29:23,781 I thought you were somebody else. 534 00:29:23,805 --> 00:29:27,243 [Indistinct talking] 535 00:29:31,334 --> 00:29:34,183 Excuse me, did you see a blond girl 536 00:29:34,207 --> 00:29:37,558 about my height, uh, looking for somebody? 537 00:29:39,603 --> 00:29:41,756 She has big red lips and real blond hair. 538 00:29:41,780 --> 00:29:45,784 [Indistinct shouting] 539 00:29:59,928 --> 00:30:02,124 [Gasps] 540 00:30:02,148 --> 00:30:05,475 I forgot. I was supposed to meet this guy in Westwood hours ago. 541 00:30:05,499 --> 00:30:06,955 Come on. 542 00:30:06,979 --> 00:30:09,435 Look, I've got to go. 543 00:30:09,459 --> 00:30:10,959 What's the matter? Don't you like men? 544 00:30:10,983 --> 00:30:12,941 Don't flatter yourself. 545 00:30:17,903 --> 00:30:25,903 ♪♪ 546 00:30:29,740 --> 00:30:37,740 ♪♪ 547 00:30:41,578 --> 00:30:49,578 ♪♪ 548 00:30:53,416 --> 00:31:01,416 ♪♪ 549 00:31:05,298 --> 00:31:13,298 ♪♪ 550 00:31:17,136 --> 00:31:25,136 ♪♪ 551 00:31:28,974 --> 00:31:36,974 ♪♪ 552 00:31:40,811 --> 00:31:48,811 ♪♪ 553 00:31:52,649 --> 00:32:00,649 ♪♪ 554 00:32:10,406 --> 00:32:12,384 Excuse me. 555 00:32:12,408 --> 00:32:15,170 Do you know what time the next bus is, please? 556 00:32:15,194 --> 00:32:16,475 Woman: I ain't waiting for no bus. 557 00:32:16,499 --> 00:32:19,261 I'm working. 558 00:32:19,285 --> 00:32:22,003 Work at night, huh? Where do you work? 559 00:32:22,027 --> 00:32:24,788 Where are you headed? Shut up, will you, numb nuts? 560 00:32:24,812 --> 00:32:28,705 I'm trying to hitch a ride on my back. 561 00:32:28,729 --> 00:32:31,838 Get it? 562 00:32:31,862 --> 00:32:33,473 I have 10 bucks. 563 00:32:35,736 --> 00:32:37,172 What about me? 564 00:32:40,175 --> 00:32:42,023 10 bucks? 565 00:32:42,047 --> 00:32:44,982 For what? Cat food? 566 00:32:45,006 --> 00:32:46,399 Get lost. 567 00:32:52,753 --> 00:32:54,949 I hope you freeze your balls off... 568 00:32:54,973 --> 00:32:56,800 If you got any. 569 00:33:04,112 --> 00:33:05,374 Go to hell. 570 00:33:12,164 --> 00:33:16,187 You think a squealer can get away from me? 571 00:33:16,211 --> 00:33:17,928 Huh? 572 00:33:17,952 --> 00:33:19,364 [Chuckles] 573 00:33:19,388 --> 00:33:22,193 You know what I do to squealers? 574 00:33:22,217 --> 00:33:25,414 I let them have it in the belly, 575 00:33:25,438 --> 00:33:28,634 so they can roll around for along time, 576 00:33:28,658 --> 00:33:30,225 thinking it over. 577 00:33:41,236 --> 00:33:43,910 You're worse than cancer, 578 00:33:43,934 --> 00:33:47,392 telling me they're coming back. 579 00:33:47,416 --> 00:33:49,940 You lying old hag. 580 00:33:53,161 --> 00:33:55,250 [Chuckles] 581 00:34:03,302 --> 00:34:10,415 ♪♪ 582 00:34:10,439 --> 00:34:17,509 ♪♪ 583 00:34:17,533 --> 00:34:18,902 Eric! 584 00:34:18,926 --> 00:34:20,904 Come out of there! 585 00:34:20,928 --> 00:34:23,104 [Man chuckling] 586 00:34:27,978 --> 00:34:29,347 Woman: Let me go. 587 00:34:29,371 --> 00:34:37,138 ♪♪ 588 00:34:37,162 --> 00:34:39,879 If you don't open up, I'm going to use the key. 589 00:34:39,903 --> 00:34:47,903 ♪♪ 590 00:34:56,006 --> 00:34:58,942 Eric, you're hopeless. What is this? 591 00:34:58,966 --> 00:35:00,770 You can't stay in here forever. 592 00:35:00,794 --> 00:35:02,250 This isn't a charity ward. 593 00:35:02,274 --> 00:35:03,947 Either you go to work, to eat, 594 00:35:03,971 --> 00:35:06,452 or you can find yourself another place to live. 595 00:35:09,324 --> 00:35:12,042 This is my vile, watching movies again, 596 00:35:12,066 --> 00:35:13,870 and spending all your money on films! 597 00:35:13,894 --> 00:35:19,421 [Indistinct shouting] 598 00:35:19,508 --> 00:35:21,119 Eric: Jesus Christ! 599 00:35:42,009 --> 00:35:43,445 I'm sorry. 600 00:35:47,449 --> 00:35:49,886 I said I'm sorry. 601 00:35:51,932 --> 00:35:53,953 Look at this place. 602 00:35:53,977 --> 00:35:56,042 This room is a disgrace. 603 00:35:56,066 --> 00:35:58,828 Eric, come in here now! 604 00:35:58,852 --> 00:36:00,395 Damn thing. 605 00:36:00,419 --> 00:36:03,049 Eric, get in here, now. 606 00:36:03,073 --> 00:36:05,313 Get in here right now! 607 00:36:05,337 --> 00:36:07,793 Eric! 608 00:36:07,817 --> 00:36:10,056 Eric, I have had it. 609 00:36:10,080 --> 00:36:12,015 I want you to get rid of all this junk. 610 00:36:12,039 --> 00:36:14,191 Do you hear me? 611 00:36:14,215 --> 00:36:16,759 Move it. You ruined it. 612 00:36:16,783 --> 00:36:18,195 You ruin everything. 613 00:36:18,219 --> 00:36:19,675 I said "Move it"! 614 00:36:19,699 --> 00:36:20,980 Move it! 615 00:36:21,004 --> 00:36:22,789 [Screams] 616 00:36:25,835 --> 00:36:27,204 I can't stop the chair. 617 00:36:27,228 --> 00:36:29,293 Eric! Eric! 618 00:36:29,317 --> 00:36:30,555 [Chuckles] 619 00:36:30,579 --> 00:36:33,254 Eric, I can't stop the chair! 620 00:36:33,278 --> 00:36:35,343 Eric! Eric! 621 00:36:35,367 --> 00:36:38,718 [Screams] 622 00:36:49,729 --> 00:36:51,861 [Chuckles] 623 00:36:56,475 --> 00:37:02,196 20th Century Fox Presents "Kiss of Death," 624 00:37:02,220 --> 00:37:07,940 starring Victor Mature, Brian Donlevy, Colleen Gray... 625 00:37:07,964 --> 00:37:10,053 [Laughs] 626 00:37:13,492 --> 00:37:17,211 ...with Richard Windmark... 627 00:37:17,235 --> 00:37:20,388 Taylor Holmes... 628 00:37:20,412 --> 00:37:21,935 Howard Smith... 629 00:37:24,154 --> 00:37:26,568 ...Karl Malden. 630 00:37:26,592 --> 00:37:34,592 ♪♪ 631 00:37:37,342 --> 00:37:45,342 ♪♪ 632 00:37:48,048 --> 00:37:56,048 ♪♪ 633 00:37:58,798 --> 00:38:06,798 ♪♪ 634 00:38:09,548 --> 00:38:17,548 ♪♪ 635 00:38:20,298 --> 00:38:22,822 [Indistinct talking] 636 00:38:24,171 --> 00:38:26,715 - What do we do? - I'm gonna call an ambulance. 637 00:38:26,739 --> 00:38:34,739 ♪♪ 638 00:38:35,835 --> 00:38:38,533 [Coughing, gagging] 639 00:38:50,893 --> 00:38:53,481 Reverend: Stella Binford led a life of piety 640 00:38:53,505 --> 00:38:57,572 and quiet Christian charity that touched all who knew her, 641 00:38:57,596 --> 00:38:59,748 generous to a fault, both to her friends, 642 00:38:59,772 --> 00:39:02,011 loved ones, and to her church. 643 00:39:02,035 --> 00:39:04,143 We commit her spirit to the Almighty, 644 00:39:04,167 --> 00:39:06,972 and pray for her eternal salvation, 645 00:39:06,996 --> 00:39:10,324 that her wondrous soul may find peace in Heaven 646 00:39:10,348 --> 00:39:13,089 as it did on earth. Amen. 647 00:39:17,572 --> 00:39:20,029 I'm sorry, Eric, but there was just no room 648 00:39:20,053 --> 00:39:22,248 next to Miss Monroe's crypt. 649 00:39:22,272 --> 00:39:24,163 But that's where I wanted her, Reverend. 650 00:39:24,187 --> 00:39:27,016 Well, there are other nice sites. 651 00:39:35,721 --> 00:39:37,351 Thank you. Come. Come. 652 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 Walk with me. 653 00:39:42,510 --> 00:39:44,227 Now, here are the ashes. 654 00:39:44,251 --> 00:39:45,620 Why don't you take them home? 655 00:39:45,644 --> 00:39:47,143 Live with them for a couple of days. 656 00:39:47,167 --> 00:39:48,536 There's no hurry. 657 00:39:48,560 --> 00:39:50,015 You have plenty of time to decide... 658 00:39:50,039 --> 00:39:52,540 Say, till Friday, okay? 659 00:39:52,564 --> 00:39:54,019 I really have got to go, 660 00:39:54,043 --> 00:39:55,978 because I've got to service another funeral. 661 00:39:56,002 --> 00:39:57,762 I have a christening, and I have a wedding. 662 00:39:57,786 --> 00:39:59,503 In fact, it's a double ceremony. 663 00:39:59,527 --> 00:40:01,723 But if there's anything that you need, my boy, 664 00:40:01,747 --> 00:40:03,377 you call me, okay? 665 00:40:03,401 --> 00:40:06,902 But preferably before six. 666 00:40:06,926 --> 00:40:10,514 Oh, Eric, I'll see you tomorrow, now, 667 00:40:10,538 --> 00:40:11,776 at your aunt's memorial service. 668 00:40:11,800 --> 00:40:13,343 No. 669 00:40:13,367 --> 00:40:15,519 I don't believe in God. 670 00:40:15,543 --> 00:40:18,067 Well, God still believes in you, Eric. 671 00:40:23,508 --> 00:40:28,295 [Chuckles] 672 00:40:55,278 --> 00:40:57,150 Here's to your good health... 673 00:41:01,197 --> 00:41:02,677 ...Aunt Stella. 674 00:42:01,606 --> 00:42:03,801 Oh! Eric, you're still here. 675 00:42:03,825 --> 00:42:05,629 I thought maybe you'd move because of your aunt's... 676 00:42:05,653 --> 00:42:06,891 You know, the name change. 677 00:42:06,915 --> 00:42:08,589 And listen, I'm really sorry. 678 00:42:08,613 --> 00:42:09,851 I don't know what you're talking about. 679 00:42:09,875 --> 00:42:11,505 The name is Jarrett. 680 00:42:11,529 --> 00:42:14,227 Got it? Cody Jarrett. 681 00:42:35,465 --> 00:42:37,467 Strange bird. 682 00:42:40,296 --> 00:42:48,296 ♪♪ 683 00:42:50,829 --> 00:42:58,829 ♪♪ 684 00:43:01,317 --> 00:43:09,317 ♪♪ 685 00:43:11,893 --> 00:43:19,893 ♪♪ 686 00:43:22,382 --> 00:43:30,382 ♪♪ 687 00:43:32,914 --> 00:43:36,265 [Moaning] 688 00:43:51,106 --> 00:43:59,106 ♪♪ 689 00:44:02,814 --> 00:44:10,814 ♪♪ 690 00:44:14,521 --> 00:44:16,107 Watch this. 691 00:44:16,131 --> 00:44:17,456 Shh. 692 00:44:17,480 --> 00:44:24,115 ♪♪ 693 00:44:24,139 --> 00:44:30,731 ♪♪ 694 00:44:30,755 --> 00:44:38,173 [Screaming] 695 00:44:38,197 --> 00:44:46,197 ♪♪ 696 00:44:51,993 --> 00:44:59,993 ♪♪ 697 00:45:04,440 --> 00:45:12,440 ♪♪ 698 00:45:16,931 --> 00:45:24,931 ♪♪ 699 00:45:29,422 --> 00:45:31,443 Oh! 700 00:45:31,467 --> 00:45:33,165 Drunk again. 701 00:45:34,644 --> 00:45:42,644 ♪♪ 702 00:45:46,091 --> 00:45:54,091 ♪♪ 703 00:45:57,450 --> 00:45:59,080 Drinking alone. 704 00:45:59,104 --> 00:46:07,104 ♪♪ 705 00:46:12,944 --> 00:46:20,944 ♪♪ 706 00:46:21,866 --> 00:46:29,866 ♪♪ 707 00:46:30,788 --> 00:46:38,788 ♪♪ 708 00:47:14,527 --> 00:47:19,227 [Screams] 709 00:47:21,621 --> 00:47:23,904 Eric: I only wanted your autograph. 710 00:47:23,928 --> 00:47:27,322 [Screams] 711 00:47:40,988 --> 00:47:43,251 [Thunder rumbles] 712 00:47:45,123 --> 00:47:48,126 [As Dracula] Listen to the children of the night. 713 00:47:51,172 --> 00:47:53,958 What lovely music they make. 714 00:48:11,018 --> 00:48:13,605 I believe we've met before, my child. 715 00:48:13,629 --> 00:48:19,002 ♪♪ 716 00:48:19,026 --> 00:48:20,830 What's your act, anyway? 717 00:48:20,854 --> 00:48:23,702 Uh, not that I care. 718 00:48:23,726 --> 00:48:25,443 Are you engaged this evening? 719 00:48:25,467 --> 00:48:27,097 Uh, yeah. Yeah. 720 00:48:27,121 --> 00:48:30,187 As a matter of fact, I'm late to another appointment. 721 00:48:30,211 --> 00:48:33,214 But maybe some other time. 722 00:48:36,043 --> 00:48:44,043 ♪♪ 723 00:48:45,792 --> 00:48:53,792 ♪♪ 724 00:48:55,541 --> 00:49:03,541 ♪♪ 725 00:49:10,991 --> 00:49:18,991 ♪♪ 726 00:49:21,915 --> 00:49:29,915 ♪♪ 727 00:49:43,241 --> 00:49:46,374 [Thunder rumbles] 728 00:50:00,736 --> 00:50:08,736 ♪♪ 729 00:50:12,879 --> 00:50:20,879 ♪♪ 730 00:50:25,022 --> 00:50:33,022 ♪♪ 731 00:50:37,164 --> 00:50:45,164 ♪♪ 732 00:50:52,788 --> 00:50:54,051 Hey, there's Binford. 733 00:50:56,705 --> 00:50:59,404 Let's get on his case. - Sure. good deal. 734 00:51:02,407 --> 00:51:06,822 Hey, Binford, take a look at this. 735 00:51:06,846 --> 00:51:08,345 - Leave him alone. - So what? 736 00:51:08,369 --> 00:51:09,607 Paper says there was 100 Draculas 737 00:51:09,631 --> 00:51:11,174 at the marathon last night. 738 00:51:11,198 --> 00:51:12,504 Where were you? 739 00:51:15,115 --> 00:51:16,397 Were you there? 740 00:51:16,421 --> 00:51:18,379 Huh? Huh? 741 00:51:24,820 --> 00:51:27,234 What are you gonna do, you little baby? 742 00:51:27,258 --> 00:51:28,670 He does nothing. 743 00:51:28,694 --> 00:51:29,956 You little shithead. 744 00:51:34,308 --> 00:51:35,851 Come on, man, let's make it. 745 00:51:35,875 --> 00:51:37,200 We're late. 746 00:51:37,224 --> 00:51:39,637 Eric: Hey, you guys. 747 00:51:39,661 --> 00:51:42,205 You owe me 40 bucks 748 00:51:42,229 --> 00:51:44,120 For what? The "Casablanca" bet. 749 00:51:44,144 --> 00:51:46,035 Remember? Rick's last name? 750 00:51:46,059 --> 00:51:48,429 No, Eric, we still have time for that. 751 00:51:48,453 --> 00:51:51,606 - Yeah, till tomorrow. - Tomorrow was last week. 752 00:51:51,630 --> 00:51:53,260 I want my money. 753 00:51:53,284 --> 00:51:56,915 Richie: Eric, forget it. What are you looking at? 754 00:51:56,939 --> 00:52:00,180 What are you looking at? You creep. 755 00:52:00,204 --> 00:52:02,399 Eric, you keep... You keep messing with me, 756 00:52:02,423 --> 00:52:04,314 and I'm gonna kick your ass. 757 00:52:04,338 --> 00:52:06,142 Besides, Binford, anything you know 758 00:52:06,166 --> 00:52:09,232 ain't worth the price of admission. 759 00:52:09,256 --> 00:52:11,713 You didn't know what Adolf Hitler's favorite movie was. 760 00:52:11,737 --> 00:52:13,889 "Broadway Melody." I bet you didn't know that. 761 00:52:13,913 --> 00:52:16,413 And what about "Cry of Battle" and "War is Hell"? 762 00:52:16,437 --> 00:52:17,980 Where were they playing, huh? 763 00:52:18,004 --> 00:52:19,895 At the Texas theater where they caught Oswald 764 00:52:19,919 --> 00:52:21,244 the day he shot Kennedy. 765 00:52:21,268 --> 00:52:24,073 I bet you didn't know that. 766 00:52:24,097 --> 00:52:27,424 It was a double bill, you... 767 00:52:27,448 --> 00:52:28,710 shit. 768 00:52:30,538 --> 00:52:32,690 Man: Why, El Toro ain't been this side of the border 769 00:52:32,714 --> 00:52:33,996 in five years. 770 00:52:34,020 --> 00:52:35,587 Here comes Bill Cassidy. 771 00:52:46,685 --> 00:52:49,229 What's going on, here? 772 00:52:49,253 --> 00:52:51,535 Man #2: You're headed for trouble, and I'm stringing along. 773 00:52:51,559 --> 00:52:54,519 This is something personal, Johnny. I got a job to do. 774 00:52:57,391 --> 00:53:04,679 ♪♪ 775 00:53:04,703 --> 00:53:11,990 ♪♪ 776 00:53:12,014 --> 00:53:14,495 [Indistinct talking] 777 00:53:18,499 --> 00:53:20,371 You win the piggy. 778 00:53:24,505 --> 00:53:27,745 - How much is this one? - Two balls for 50¢. 779 00:53:27,769 --> 00:53:29,771 I'll be right back. - Oh. Sure. 780 00:53:33,035 --> 00:53:34,709 This is great. Let's play this. 781 00:53:34,733 --> 00:53:36,493 Hey, man, I don't want to play these games all night. 782 00:53:36,517 --> 00:53:38,495 Don't you want to get laid? Sure. 783 00:53:38,519 --> 00:53:41,106 This place is [indistinct]. Let's go check it out. 784 00:53:41,130 --> 00:53:43,196 That's what you said about this place, you know? 785 00:53:43,220 --> 00:53:44,806 You gonna bust my chops all night long? 786 00:53:44,830 --> 00:53:46,199 I'm not gonna bust your chops. 787 00:53:46,223 --> 00:53:48,113 But, you know, that's what she said. 788 00:53:48,137 --> 00:53:49,878 The night is young. Let's do it. 789 00:53:52,925 --> 00:53:54,816 Give me that thing. We ain't gonna pick nothing up 790 00:53:54,840 --> 00:53:57,775 with all this shit. 791 00:53:57,799 --> 00:53:59,473 What did you do that for? 792 00:53:59,497 --> 00:54:01,083 That's what I'd like to do to Binford. 793 00:54:01,107 --> 00:54:03,694 The guy really bothers me. 794 00:54:03,718 --> 00:54:05,609 Hey, Jack, where you hiding all the pussy, man? 795 00:54:05,633 --> 00:54:07,742 Jack: Las Vegas. I lived there for four years. 796 00:54:07,766 --> 00:54:10,334 Las Vegas. We ain't gonna go to Las Vegas. 797 00:54:12,423 --> 00:54:14,879 I feel like a moron carrying this damn teddy bear 798 00:54:14,903 --> 00:54:16,359 up and down this pier. 799 00:54:16,383 --> 00:54:18,492 Keep it, man. The broads eat that shit up. 800 00:54:18,516 --> 00:54:20,058 If they eat this shit up, 801 00:54:20,082 --> 00:54:21,882 then why don't you carry it for a while? Okay? 802 00:54:27,481 --> 00:54:28,980 What's that noise, anyway? 803 00:54:29,004 --> 00:54:33,158 ♪♪ 804 00:54:33,182 --> 00:54:34,725 Oh, my gosh. 805 00:54:34,749 --> 00:54:36,249 Looks like somebody's celebrating Halloween 806 00:54:36,273 --> 00:54:37,796 a little early this year, huh? 807 00:54:41,843 --> 00:54:44,431 Hey, no, man, that's William Boyd. 808 00:54:44,455 --> 00:54:46,128 Friend of yours? 809 00:54:46,152 --> 00:54:48,894 No. This is the famous Hopalong Cassidy, right? 810 00:54:54,595 --> 00:54:57,705 I think he's calling you out. 811 00:54:57,729 --> 00:54:59,359 Hopalong Cassidy. 812 00:54:59,383 --> 00:55:01,839 Oh, look at this. 813 00:55:01,863 --> 00:55:05,016 You want to play games? 814 00:55:05,040 --> 00:55:07,845 This is some toy you got here, Hoppy. 815 00:55:07,869 --> 00:55:10,413 Make your move, hombre. 816 00:55:10,437 --> 00:55:12,091 Oh, I think he's crazy. 817 00:55:13,179 --> 00:55:14,635 You want to go a round? 818 00:55:14,659 --> 00:55:18,639 ♪♪ 819 00:55:18,663 --> 00:55:19,857 Draw. 820 00:55:19,881 --> 00:55:24,122 ♪♪ 821 00:55:24,146 --> 00:55:27,909 Start dancing, cowboy. 822 00:55:27,933 --> 00:55:29,867 Hey, come on, man. What are you doing? 823 00:55:29,891 --> 00:55:31,129 Come on, Richie. He's crazy. 824 00:55:31,153 --> 00:55:32,740 Bart: Come on. Richie, Come on. 825 00:55:32,764 --> 00:55:35,308 Richie: What you doing? Are you nuts, man? 826 00:55:35,332 --> 00:55:36,961 Eric: Say your prayers. 827 00:55:36,985 --> 00:55:38,528 Richie: Hey, wait a minute. Wait a minute. I'm sorry. 828 00:55:38,552 --> 00:55:40,356 What? Why? What are you doing, man? 829 00:55:40,380 --> 00:55:41,792 Take it easy. Please. 830 00:55:41,816 --> 00:55:44,186 On your knees. 831 00:55:44,210 --> 00:55:46,797 - What are you doing? - Both knees. 832 00:55:46,821 --> 00:55:48,582 I didn't do anything to you. 833 00:55:48,606 --> 00:55:50,042 Why are you doing this? 834 00:55:52,305 --> 00:55:54,414 How does it feel, now, Richie? 835 00:55:54,438 --> 00:55:55,700 Binford? 836 00:56:01,662 --> 00:56:09,662 ♪♪ 837 00:56:11,803 --> 00:56:19,803 ♪♪ 838 00:56:21,943 --> 00:56:29,943 ♪♪ 839 00:56:35,609 --> 00:56:37,848 You think the cops suspect me of killing Richie, 840 00:56:37,872 --> 00:56:39,763 even though I was his best friend? 841 00:56:39,787 --> 00:56:42,592 Cops are paid to suspect everybody and catch no one. 842 00:56:42,616 --> 00:56:44,202 Gallagher is just another flatfoot. 843 00:56:44,226 --> 00:56:46,117 What about that Moriarty character, and his test? 844 00:56:46,141 --> 00:56:48,076 It's just a bunch of stupid questions. 845 00:56:48,100 --> 00:56:50,034 They even had Mr. Berger in here last night, 846 00:56:50,058 --> 00:56:51,471 and he's a nervous wreck. 847 00:56:51,495 --> 00:56:52,776 And he's got to go to the hospital next week 848 00:56:52,800 --> 00:56:54,038 for his operation. 849 00:56:54,062 --> 00:56:56,040 What operation? A bypass operation? 850 00:56:56,064 --> 00:56:57,781 His heart's worse, man. 851 00:56:57,805 --> 00:56:59,217 I didn't think he had one. 852 00:56:59,241 --> 00:57:00,871 How are they gonna find Ricky's killer? 853 00:57:00,895 --> 00:57:03,570 Bart... 854 00:57:03,594 --> 00:57:06,074 if you can't identify him, who can? 855 00:57:07,989 --> 00:57:09,295 See you. 856 00:57:24,528 --> 00:57:29,334 You know, that Binford kid was a little strange. 857 00:57:29,358 --> 00:57:31,249 Yeah? He seemed harmless enough. 858 00:57:31,273 --> 00:57:32,579 Gallagher: Moriarty. 859 00:57:34,451 --> 00:57:36,690 What the hell are you trying to pull? 860 00:57:36,714 --> 00:57:38,909 We questioned all those CFS employees 861 00:57:38,933 --> 00:57:41,999 very carefully... Normal police procedure. 862 00:57:42,023 --> 00:57:45,046 Now, who the hell gave you the authority to test them? 863 00:57:45,070 --> 00:57:47,440 I cooked up this questionnaire to help flush out a suspect. 864 00:57:47,464 --> 00:57:49,572 Flush? That's exactly the right word. 865 00:57:49,596 --> 00:57:51,356 For the way I'm feeling about your actions. 866 00:57:51,380 --> 00:57:53,446 For your information, this is the only real 867 00:57:53,470 --> 00:57:55,665 fucking piece of evidence that we have. 868 00:57:55,689 --> 00:57:57,101 I don't agreeCaptain Gallagher, 869 00:57:57,125 --> 00:57:59,147 Moriarty's really got something, here. 870 00:57:59,171 --> 00:58:01,366 Three of them tested red... Eric Binford, 871 00:58:01,390 --> 00:58:03,107 Maria Valdez, Herman. 872 00:58:03,131 --> 00:58:05,545 Maria Valdez, the broad in the shipping department, 873 00:58:05,569 --> 00:58:07,198 is a killer? Oh, that's terrific. 874 00:58:07,222 --> 00:58:08,722 Thank you very much, Sherlock. 875 00:58:08,746 --> 00:58:11,202 Also, the newspapers think there is a link 876 00:58:11,226 --> 00:58:13,422 between the Dracula murder and this cowboy caper. 877 00:58:13,446 --> 00:58:16,599 One of the victims was a stock boy in an advertising firm, 878 00:58:16,623 --> 00:58:18,949 the other a hooker. Now, where's the connection? 879 00:58:18,973 --> 00:58:22,387 It's obvious. We've got to stop this killer from further... 880 00:58:22,411 --> 00:58:25,521 We? When the hell did you join the police force? 881 00:58:25,545 --> 00:58:27,349 Just trying to help out, Captain. 882 00:58:27,373 --> 00:58:32,180 Listen, I don't need your psycho test to help me find a killer. 883 00:58:32,204 --> 00:58:33,660 And just in case you didn't notice, 884 00:58:33,684 --> 00:58:35,183 nobody's asking for your help, 885 00:58:35,207 --> 00:58:36,924 so knock it off. 886 00:58:36,948 --> 00:58:39,796 Captain, I know the human mind... 887 00:58:39,820 --> 00:58:41,406 Especially the sick ones. 888 00:58:41,430 --> 00:58:43,844 Well, fuck the mind, okay? 889 00:58:43,868 --> 00:58:45,913 Keep your nose out of police business. 890 00:58:53,791 --> 00:58:55,290 [Indistinct] 891 00:58:55,314 --> 00:58:58,032 I can't stand stupidity. 892 00:58:58,056 --> 00:59:00,469 Jerry. 893 00:59:00,493 --> 00:59:02,103 [Indistinct] 894 00:59:09,633 --> 00:59:12,437 Gary: Just tell him to call me. 895 00:59:12,461 --> 00:59:15,223 Hop in, fella. 896 00:59:15,247 --> 00:59:17,094 I'll check with you later. 897 00:59:17,118 --> 00:59:18,661 Thanks a lot. 898 00:59:18,685 --> 00:59:19,967 Where you headed? 899 00:59:19,991 --> 00:59:22,143 Venice, near the pier. 900 00:59:22,167 --> 00:59:23,448 This is beautiful. 901 00:59:23,472 --> 00:59:24,711 This an Auburn? 902 00:59:24,735 --> 00:59:25,973 Yeah. What year? 903 00:59:25,997 --> 00:59:27,496 '34. 904 00:59:27,520 --> 00:59:32,719 ♪♪ 905 00:59:32,743 --> 00:59:34,024 Are all these scripts yours? 906 00:59:34,048 --> 00:59:35,896 Yeah. I used to be an actor. 907 00:59:35,920 --> 00:59:37,312 Now, I'm producing. 908 00:59:39,271 --> 00:59:40,857 I'm in the film business, too. 909 00:59:40,881 --> 00:59:42,555 Really? 910 00:59:42,579 --> 00:59:44,450 I have this idea for a movie. 911 00:59:45,973 --> 00:59:47,690 You wouldn't be interested, would you? 912 00:59:47,714 --> 00:59:51,259 Sure. Maybe I can help you. 913 00:59:51,283 --> 00:59:52,589 Thanks. 914 00:59:55,243 --> 00:59:57,831 You are the Gary Bially, aren't you? 915 00:59:57,855 --> 01:00:00,616 Yeah. 916 01:00:00,640 --> 01:00:02,531 You produced "The Big Ripoff," right? 917 01:00:02,555 --> 01:00:04,992 Yep. I do four pictures a year. 918 01:00:06,124 --> 01:00:09,843 Keep it. 919 01:00:09,867 --> 01:00:15,500 Listen, this idea for my movie, 920 01:00:15,524 --> 01:00:19,243 It's sort of like an early '50's Sam Fuller piece, you know? 921 01:00:19,267 --> 01:00:23,378 Kind of a story about these two crooks, 922 01:00:23,402 --> 01:00:24,945 and they break out of jail, 923 01:00:24,969 --> 01:00:29,297 and they join up with this carnival of convicts. 924 01:00:29,321 --> 01:00:30,820 What's it called? 925 01:00:30,844 --> 01:00:34,998 "Alabama and the 40 Thieves." 926 01:00:35,022 --> 01:00:36,434 Not bad, kid. 927 01:00:36,458 --> 01:00:37,721 Tell me more. 928 01:00:39,592 --> 01:00:43,050 Well, I thought maybe we could do it in black and white, 929 01:00:43,074 --> 01:00:46,009 you know, and you could get Peter Bogdanovich do it. 930 01:00:46,033 --> 01:00:48,577 And I get some great ideas on casting. 931 01:00:48,601 --> 01:00:50,884 Mr. Bially, listen, right here is fine. 932 01:00:50,908 --> 01:00:52,189 You know something, kid? 933 01:00:52,213 --> 01:00:53,800 You've got a real feel for film. 934 01:00:53,824 --> 01:00:55,932 Look, Eric, I have to come to my next screening. 935 01:00:55,956 --> 01:00:57,194 Really? Yeah. 936 01:00:57,218 --> 01:00:58,761 Call me at the studio sometime. 937 01:00:58,785 --> 01:01:00,720 Jesus. Well, thanks. 938 01:01:00,744 --> 01:01:02,025 Sure. Don't mention it. 939 01:01:02,049 --> 01:01:04,419 Thanks a lot. 940 01:01:04,443 --> 01:01:06,551 Oh. I'll call you. 941 01:01:06,575 --> 01:01:07,814 Thank you. You bet. 942 01:01:07,838 --> 01:01:09,100 Bye. 943 01:01:22,243 --> 01:01:25,179 Aunt Stella, it's our lucky day. 944 01:01:25,203 --> 01:01:33,203 ♪♪ 945 01:01:34,952 --> 01:01:42,952 ♪♪ 946 01:01:44,701 --> 01:01:46,504 We finally made it. 947 01:01:46,528 --> 01:01:48,115 I just met this producer, 948 01:01:48,139 --> 01:01:49,769 and he liked my idea for the movie, 949 01:01:49,793 --> 01:01:51,379 and he's gonna do it. 950 01:01:51,403 --> 01:01:53,033 And we're gonna be rich. 951 01:01:53,057 --> 01:01:55,470 And we're not gonna have to worry about a thing. 952 01:01:55,494 --> 01:02:03,494 ♪♪ 953 01:02:07,245 --> 01:02:08,550 I'm sorry. 954 01:02:11,553 --> 01:02:12,835 I'm sorry. 955 01:02:12,859 --> 01:02:20,859 ♪♪ 956 01:02:23,043 --> 01:02:25,219 We finally made it, Ma. 957 01:02:28,614 --> 01:02:30,070 And it hurts. 958 01:02:30,094 --> 01:02:34,335 ♪♪ 959 01:02:34,359 --> 01:02:36,250 It hurts bad, Ma. 960 01:02:36,274 --> 01:02:44,274 ♪♪ 961 01:02:47,894 --> 01:02:55,894 ♪♪ 962 01:02:59,514 --> 01:03:07,514 ♪♪ 963 01:03:11,222 --> 01:03:19,222 ♪♪ 964 01:03:22,842 --> 01:03:25,995 Hey! 965 01:03:26,019 --> 01:03:27,257 What room are you in? 966 01:03:27,281 --> 01:03:28,998 What are you talking about? 967 01:03:29,022 --> 01:03:30,217 Did you know, when this was the Hollywood Studio Club, 968 01:03:30,241 --> 01:03:32,349 that Gale Storm, and Sharon Tate, 969 01:03:32,373 --> 01:03:35,004 and then Marilyn Monroe all lived in room 334. 970 01:03:35,028 --> 01:03:36,397 Give me a break. 971 01:03:36,421 --> 01:03:39,095 Bet you didn't know that, huh? 972 01:03:39,119 --> 01:03:41,706 Eric: Kenneth Anger would love the Boulevard today... 973 01:03:41,730 --> 01:03:45,058 Hollywood Babylon on parade. 974 01:03:45,082 --> 01:03:48,235 Man: $2.76. 975 01:03:48,259 --> 01:03:51,760 Did you ever Marilyn Monroe coming out of the Brown Derby? 976 01:03:51,784 --> 01:03:53,153 [Laughs] 977 01:03:53,177 --> 01:03:54,961 She's been dead for years, man. 978 01:03:57,311 --> 01:04:00,682 You're wrong. 979 01:04:00,706 --> 01:04:03,337 What are you talking about? 980 01:04:03,361 --> 01:04:04,686 I said you're wrong. 981 01:04:04,710 --> 01:04:06,906 She's alive, like you and I! 982 01:04:06,930 --> 01:04:09,715 She's dead! She's dead, you jerk! 983 01:04:16,417 --> 01:04:18,308 Look, Eric, you've been here for over an hour. 984 01:04:18,332 --> 01:04:20,963 Are you gonna buy anything or not? 985 01:04:20,987 --> 01:04:22,597 You've got most of these anyway. 986 01:04:29,387 --> 01:04:31,234 I'll Just take these. 987 01:04:31,258 --> 01:04:32,520 Pay up front. 988 01:04:36,742 --> 01:04:38,352 Eric, watch your money? 989 01:04:50,582 --> 01:04:52,516 Man: He's on his way. 990 01:04:52,540 --> 01:04:54,214 You've got to believe me, officer, 991 01:04:54,238 --> 01:04:57,565 he is coming to Hattenfield. 992 01:04:57,589 --> 01:05:00,394 Because I know him. 993 01:05:00,418 --> 01:05:01,699 I'm his doctor. 994 01:05:01,723 --> 01:05:03,160 You must be ready for him. 995 01:05:05,031 --> 01:05:06,269 If you don't, it's your funeral. 996 01:05:06,293 --> 01:05:14,293 ♪♪ 997 01:05:15,215 --> 01:05:23,215 ♪♪ 998 01:05:24,094 --> 01:05:25,419 Hello, beauty. 999 01:05:25,443 --> 01:05:33,443 ♪♪ 1000 01:05:36,933 --> 01:05:44,933 ♪♪ 1001 01:05:48,466 --> 01:05:56,466 ♪♪ 1002 01:05:59,999 --> 01:06:07,999 ♪♪ 1003 01:06:11,489 --> 01:06:19,489 ♪♪ 1004 01:06:23,022 --> 01:06:27,113 [Breathing heavily] 1005 01:06:42,520 --> 01:06:44,000 I'm sorry, Marilyn. 1006 01:07:13,377 --> 01:07:15,311 What the hell is the matter with you, Binford? 1007 01:07:15,335 --> 01:07:17,444 I could have you arrested for stealing company property. 1008 01:07:17,468 --> 01:07:19,098 Eric: I needed wheels... And something to do. 1009 01:07:19,122 --> 01:07:21,143 Oh, I see. That's an answer. 1010 01:07:21,167 --> 01:07:23,015 Why don't you buy a car with the insurance money your aunt left you? 1011 01:07:23,039 --> 01:07:24,233 That's none of your business. 1012 01:07:24,257 --> 01:07:26,714 You keep your Goddamn hands off me. 1013 01:07:26,738 --> 01:07:28,194 You know, I've been hearing all kinds of things 1014 01:07:28,218 --> 01:07:29,610 about you, lately, Binford. 1015 01:07:31,569 --> 01:07:34,200 You mean like my wedding? 1016 01:07:34,224 --> 01:07:37,986 Now that is one I haven't heard. 1017 01:07:38,010 --> 01:07:40,902 I can't picture the creature who'd want to marry you. 1018 01:07:40,926 --> 01:07:43,668 Tell me, who is this unlucky girl? 1019 01:07:46,671 --> 01:07:48,910 She's a famous actress. 1020 01:07:48,934 --> 01:07:51,632 And who might this famous actress be? 1021 01:07:55,549 --> 01:07:57,527 Marilyn Monroe. 1022 01:07:57,551 --> 01:08:00,902 Oh, shit. Hand over the keys, Binford. 1023 01:08:02,426 --> 01:08:04,969 The name's Cody, got me. 1024 01:08:04,993 --> 01:08:06,188 Oh, snap out of it, punk. 1025 01:08:06,212 --> 01:08:07,537 Your name is not Cody. 1026 01:08:07,561 --> 01:08:09,887 Cody Jarrett. And don't ever forget it. 1027 01:08:09,911 --> 01:08:12,194 Get your Goddamn hands off me, and get the hell out of here. 1028 01:08:12,218 --> 01:08:14,936 You're fired. Too late. I quit. 1029 01:08:14,960 --> 01:08:17,484 Okay. So, where do you think you're going? 1030 01:08:18,790 --> 01:08:20,246 Out of my way. 1031 01:08:20,270 --> 01:08:21,595 This is my place of business. 1032 01:08:21,619 --> 01:08:24,076 You're not going inside. 1033 01:08:24,100 --> 01:08:25,729 Mr. Berger... 1034 01:08:25,753 --> 01:08:30,691 my posters are valuable originals, and I want them 1035 01:08:30,715 --> 01:08:32,040 Well, you forget them. 1036 01:08:32,064 --> 01:08:34,260 'Cause anything inside belongs to me. 1037 01:08:34,284 --> 01:08:37,654 It might help to pay for some of your screw-ups. 1038 01:08:37,678 --> 01:08:39,724 Nobody pushes Cody around. 1039 01:08:41,769 --> 01:08:44,313 You'll be sorry, Bid Ed. 1040 01:08:44,337 --> 01:08:47,316 You get off my property, you little jerk. 1041 01:08:47,340 --> 01:08:48,883 Who needs you? 1042 01:08:48,907 --> 01:08:51,059 This is the best thing that could have happened to me. 1043 01:08:51,083 --> 01:08:53,409 Why, you rotten son of a bitch. 1044 01:08:53,433 --> 01:08:55,324 I'll have your ass for this! 1045 01:08:55,348 --> 01:08:56,934 Your ass, you hear me? 1046 01:08:56,958 --> 01:08:58,569 You little bastard. 1047 01:09:04,488 --> 01:09:05,813 Rotten little bastard. 1048 01:09:05,837 --> 01:09:07,728 Where do you get your Goddamn nerve? 1049 01:09:07,752 --> 01:09:09,164 Who does he think he is? 1050 01:09:09,188 --> 01:09:11,949 Who the hell does he think he is? 1051 01:09:11,973 --> 01:09:19,973 ♪♪ 1052 01:09:21,809 --> 01:09:29,809 ♪♪ 1053 01:09:43,353 --> 01:09:44,808 Mr. Berger, sir. 1054 01:09:44,832 --> 01:09:46,680 Jesus Christ, Sam. 1055 01:09:46,704 --> 01:09:48,247 You scared the shit out of me. 1056 01:09:48,271 --> 01:09:50,466 Could I go out for some coffee, sir? 1057 01:09:50,490 --> 01:09:53,034 I'll only be a minute.Yeah. Alright. Go ahead. 1058 01:09:53,058 --> 01:09:54,688 You better get me a cup, too. 1059 01:09:54,712 --> 01:09:57,343 You want cream and sugar? 1060 01:09:57,367 --> 01:09:58,648 No. Make it black. 1061 01:09:58,672 --> 01:10:00,084 I'm gonna be here half the night 1062 01:10:00,108 --> 01:10:02,957 correcting these invoices that Binford lost up. 1063 01:10:02,981 --> 01:10:04,698 Yes, sir. 1064 01:10:04,722 --> 01:10:06,656 And Sam. 1065 01:10:06,680 --> 01:10:09,205 For God's sakes, wear a bell. 1066 01:10:11,816 --> 01:10:18,059 ♪♪ 1067 01:10:18,083 --> 01:10:19,563 [Squeaking] 1068 01:10:22,392 --> 01:10:24,196 Sam, you still here? 1069 01:10:24,220 --> 01:10:32,220 ♪♪ 1070 01:10:33,359 --> 01:10:35,448 Is anything working right around here? 1071 01:10:38,321 --> 01:10:40,081 Is anybody there? 1072 01:10:40,105 --> 01:10:45,782 ♪♪ 1073 01:10:45,806 --> 01:10:47,088 Control yourself, Berger. 1074 01:10:47,112 --> 01:10:48,742 God damn it, get ahold of yourself. 1075 01:10:48,766 --> 01:10:56,766 ♪♪ 1076 01:10:59,646 --> 01:11:07,646 ♪♪ 1077 01:11:10,527 --> 01:11:11,808 Jesus. 1078 01:11:11,832 --> 01:11:15,899 ♪♪ 1079 01:11:15,923 --> 01:11:17,901 Is anybody there? 1080 01:11:17,925 --> 01:11:25,866 ♪♪ 1081 01:11:25,890 --> 01:11:27,346 Damn stock boys. 1082 01:11:27,370 --> 01:11:35,049 ♪♪ 1083 01:11:35,073 --> 01:11:36,746 No lights in here, either. 1084 01:11:36,770 --> 01:11:39,382 What the hell's going on in this place anyway? 1085 01:11:41,514 --> 01:11:43,057 God almighty. 1086 01:11:43,081 --> 01:11:51,081 ♪♪ 1087 01:11:53,831 --> 01:11:55,920 Huh. Sam. 1088 01:12:07,758 --> 01:12:15,758 ♪♪ 1089 01:12:18,769 --> 01:12:26,769 ♪♪ 1090 01:12:29,780 --> 01:12:37,780 ♪♪ 1091 01:12:40,791 --> 01:12:48,791 ♪♪ 1092 01:12:51,802 --> 01:12:59,802 ♪♪ 1093 01:13:02,769 --> 01:13:10,769 ♪♪ 1094 01:13:13,780 --> 01:13:21,780 ♪♪ 1095 01:13:24,791 --> 01:13:32,791 ♪♪ 1096 01:13:35,802 --> 01:13:43,802 ♪♪ 1097 01:13:51,905 --> 01:13:56,127 [Laughs] 1098 01:14:02,220 --> 01:14:05,068 Reporter: But instead, let's get to the hot news for the viewers. 1099 01:14:05,092 --> 01:14:07,244 I love your new film, Gary. 1100 01:14:07,268 --> 01:14:09,943 Gary: Well, that's really nice coming from you, Eve. 1101 01:14:09,967 --> 01:14:12,598 I'll tell you, it was a tough film to make. 1102 01:14:12,622 --> 01:14:16,515 And we got mixed reviews, but I'm very proud of it. 1103 01:14:16,539 --> 01:14:19,387 Reporter: So, how do you get that special chemistry in your films, Gary? 1104 01:14:19,411 --> 01:14:21,345 They're all so distinctive. 1105 01:14:21,369 --> 01:14:25,306 Gary: Well, I think you just have to have a feel for it. 1106 01:14:25,330 --> 01:14:27,134 And I think I have that feeling. 1107 01:14:27,158 --> 01:14:29,484 You just have to have a gut instinct. 1108 01:14:29,508 --> 01:14:31,051 Reporter: That's great. 1109 01:14:31,075 --> 01:14:33,314 Now, what's next on your breakneck schedule? 1110 01:14:33,338 --> 01:14:35,882 Oh, I'm glad you asked me that, Eve. 1111 01:14:35,906 --> 01:14:39,712 It's a real departure for me... 1112 01:14:39,736 --> 01:14:44,368 A grassroots story called "Alabama and the 40 Thieves." 1113 01:14:44,392 --> 01:14:46,370 That sounds fascinating. 1114 01:14:46,394 --> 01:14:52,376 Now, when your ideas come from, if you don't mind my asking. 1115 01:14:52,400 --> 01:14:55,423 Well, in different ways 1116 01:14:55,447 --> 01:14:57,294 This time... let me see. 1117 01:14:57,318 --> 01:14:59,122 I was feeling kind of down, 1118 01:14:59,146 --> 01:15:03,344 and I went out and bought a 1934 Auburn speedster car. 1119 01:15:03,368 --> 01:15:05,041 A car? 1120 01:15:05,065 --> 01:15:06,695 Oh, yeah. 1121 01:15:06,719 --> 01:15:09,611 And it just flashed on me when I was driving home 1122 01:15:09,635 --> 01:15:11,265 after a meeting with Dick and David. 1123 01:15:11,289 --> 01:15:12,701 You know, as a matter of fact... 1124 01:15:12,725 --> 01:15:14,050 How time flies. 1125 01:15:14,074 --> 01:15:15,574 Gary, thank you so much for coming, 1126 01:15:15,598 --> 01:15:17,445 and sharing your insights with us. 1127 01:15:17,469 --> 01:15:19,316 My pleasure, Eve. 1128 01:15:19,340 --> 01:15:21,928 This is Eve Christopher, thanking you for watching. 1129 01:15:21,952 --> 01:15:25,975 And remember, Hollywood, I love you. 1130 01:15:25,999 --> 01:15:28,282 [Man speaks indistinctly] 1131 01:15:28,306 --> 01:15:30,850 How'd it go? Oh, they'll love it in Chicago. 1132 01:15:30,874 --> 01:15:32,504 Woman: Phone for you, Mr. Bially. 1133 01:15:32,528 --> 01:15:33,896 It sounds urgent. - Right. 1134 01:15:33,920 --> 01:15:35,550 Go ahead, Gary. Lunch tomorrow. 1135 01:15:35,574 --> 01:15:36,943 Sure. Sushi. 1136 01:15:36,967 --> 01:15:38,272 Ciao. 1137 01:15:40,666 --> 01:15:41,948 Hello. 1138 01:15:41,972 --> 01:15:44,167 Oh, hi. Is this Gary Bially? 1139 01:15:44,191 --> 01:15:46,996 - Yeah, - It's Eric Binford... 1140 01:15:47,020 --> 01:15:48,892 "Alabama and the 40 Thieves." 1141 01:15:52,156 --> 01:15:55,048 You must be mistaken, friend. I've never heard of you. 1142 01:15:55,072 --> 01:15:56,963 Remember? You picked me up hitchhiking. 1143 01:15:56,987 --> 01:15:59,008 I gave you the whole idea from my movie. 1144 01:15:59,032 --> 01:16:01,968 Now, firstly, son, I never pick up hitchhikers. 1145 01:16:01,992 --> 01:16:05,798 And secondly, we never accept outside material. 1146 01:16:05,822 --> 01:16:08,975 Look, you said that I ought to call you. 1147 01:16:08,999 --> 01:16:10,716 Look, I'm sorry, pal. 1148 01:16:10,740 --> 01:16:12,872 I'd love to help you, but I can't. 1149 01:16:16,789 --> 01:16:18,027 Sure. 1150 01:16:18,051 --> 01:16:19,879 Bye, now. Take care. 1151 01:16:25,189 --> 01:16:27,365 Yeah, bye. 1152 01:16:30,934 --> 01:16:32,172 [Phone rings] 1153 01:16:32,196 --> 01:16:33,913 Mr. Bially. 1154 01:16:33,937 --> 01:16:36,461 Operator: Please deposit ¢25 for overtime. 1155 01:16:48,255 --> 01:16:51,452 Great Big Ed. 1156 01:16:51,476 --> 01:16:53,367 You know why they call him that? 1157 01:16:53,391 --> 01:16:55,282 'Cause his ideas are big. 1158 01:16:55,306 --> 01:16:58,851 Someday, he's gonna get a really big one about me. 1159 01:16:58,875 --> 01:17:00,267 It'll be his last. 1160 01:17:01,573 --> 01:17:04,421 [Chuckles] 1161 01:17:04,445 --> 01:17:11,733 ♪♪ 1162 01:17:11,757 --> 01:17:19,045 ♪♪ 1163 01:17:19,069 --> 01:17:22,962 All: ♪ For a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow ♪ 1164 01:17:22,986 --> 01:17:25,834 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 1165 01:17:25,858 --> 01:17:27,836 ♪ That nobody can deny ♪ 1166 01:17:27,860 --> 01:17:30,447 Oh, you shouldn't have. really. 1167 01:17:30,471 --> 01:17:31,951 Make a wish.Okay. 1168 01:17:34,040 --> 01:17:35,235 [Cheering] 1169 01:17:35,259 --> 01:17:40,327 ♪♪ 1170 01:17:40,351 --> 01:17:41,720 It feels like shoes. 1171 01:17:41,744 --> 01:17:43,006 I need them. 1172 01:17:45,573 --> 01:17:48,291 Gucci. Fantastic. 1173 01:17:48,315 --> 01:17:49,902 Oh, 9 1/2. Well, that's alright. 1174 01:17:49,926 --> 01:17:52,818 I can exchange them. No problem. 1175 01:17:52,842 --> 01:17:54,428 Eric: Come on, sweetheart. 1176 01:17:54,452 --> 01:17:55,647 You got work to do. 1177 01:17:55,671 --> 01:18:03,671 ♪♪ 1178 01:18:05,637 --> 01:18:09,399 "Happy birthday to you from us. 1179 01:18:09,423 --> 01:18:11,184 Is there something very special 1180 01:18:11,208 --> 01:18:13,055 that you'd like your day to bring? 1181 01:18:13,079 --> 01:18:15,014 Well, here's a wish right from the heart 1182 01:18:15,038 --> 01:18:18,104 for just that very thing. Happiness always." 1183 01:18:18,128 --> 01:18:20,193 Oh, that's great. Really. 1184 01:18:20,217 --> 01:18:21,542 I hope I have it. 1185 01:18:21,566 --> 01:18:23,065 Yeah. 1186 01:18:23,089 --> 01:18:24,327 Yeah. 1187 01:18:24,351 --> 01:18:25,657 Really. 1188 01:18:32,490 --> 01:18:34,686 Happy birthday, sucka. 1189 01:18:34,710 --> 01:18:35,991 [Laughs] 1190 01:18:36,015 --> 01:18:38,211 A real live birthday card. 1191 01:18:38,235 --> 01:18:42,345 Shit. Which one of your jokers is responsible for this? 1192 01:18:42,369 --> 01:18:43,782 That's great. 1193 01:18:43,806 --> 01:18:45,740 Bob? Kim? 1194 01:18:45,764 --> 01:18:48,351 That's too, too much. 1195 01:18:48,375 --> 01:18:49,637 Everybody out. 1196 01:18:52,205 --> 01:18:54,730 [Screaming] 1197 01:18:57,645 --> 01:19:02,520 [Indistinct shouting] 1198 01:19:03,608 --> 01:19:06,021 That's it. That's pretty good. 1199 01:19:06,045 --> 01:19:08,415 Hey, who hired you, huh? 1200 01:19:08,439 --> 01:19:09,764 Eric: Never mind that. 1201 01:19:09,788 --> 01:19:13,028 Stay put, big shot. 1202 01:19:13,052 --> 01:19:17,424 Hey, uh, I think you're carrying this gag a little too far. 1203 01:19:17,448 --> 01:19:20,253 Sure. It's gonna be a lot of laughs. 1204 01:19:20,277 --> 01:19:21,974 Try this on for size. 1205 01:19:28,241 --> 01:19:30,611 Jesus Christ. 1206 01:19:30,635 --> 01:19:32,178 What do you want from me? 1207 01:19:32,202 --> 01:19:33,919 Not much from you, you dirty rat. 1208 01:19:33,943 --> 01:19:36,095 In fact, nothing at all. 1209 01:19:36,119 --> 01:19:37,598 Who are you? 1210 01:19:39,775 --> 01:19:41,578 Me? 1211 01:19:41,602 --> 01:19:43,885 Nobody. 1212 01:19:43,909 --> 01:19:45,215 You remember. 1213 01:19:50,524 --> 01:19:52,178 You're somebody. 1214 01:19:54,877 --> 01:19:56,593 Wait. You're making a big mistake. 1215 01:19:56,617 --> 01:19:58,030 I could do a lot for you. 1216 01:19:58,054 --> 01:20:00,273 But not for long, Mister. 1217 01:20:12,851 --> 01:20:20,851 ♪♪ 1218 01:20:22,948 --> 01:20:26,623 You've got nice pipes, pal. 1219 01:20:26,647 --> 01:20:30,192 Drop by the club sometime. 1220 01:20:30,216 --> 01:20:31,914 Maybe I can do something for you. 1221 01:20:36,048 --> 01:20:40,376 Marilyn: God, these people around here have all got brain damage. 1222 01:20:40,400 --> 01:20:43,118 Stacy: You brought us down here. 1223 01:20:43,142 --> 01:20:44,511 Oh, well, it's good to go shopping here, 1224 01:20:44,535 --> 01:20:46,513 at his favorite hangout, huh? 1225 01:20:46,537 --> 01:20:51,039 [Both laugh] 1226 01:20:51,063 --> 01:20:53,389 Hey, this is cute. 1227 01:20:53,413 --> 01:20:55,261 Oh, Marilyn, you don't need another t-shirt. 1228 01:20:55,285 --> 01:20:57,374 You've got enough for three baseball teams. 1229 01:20:59,158 --> 01:21:01,354 Just 'cause you invest all your money in gold and silver 1230 01:21:01,378 --> 01:21:03,965 doesn't mean that I have to dress like an orphan. 1231 01:21:03,989 --> 01:21:05,532 Okay, suit yourself. 1232 01:21:05,556 --> 01:21:08,056 Hey. 1233 01:21:08,080 --> 01:21:09,971 Look at these photos. 1234 01:21:09,995 --> 01:21:11,843 There are wild. 1235 01:21:11,867 --> 01:21:14,671 They're by the same guy that wants me for this modeling job. 1236 01:21:14,695 --> 01:21:16,238 What job? 1237 01:21:16,262 --> 01:21:17,936 His secretary called me at the skate shop, 1238 01:21:17,960 --> 01:21:19,589 and said that they wanted a model 1239 01:21:19,613 --> 01:21:21,330 that looked like Marilyn Monroe. 1240 01:21:21,354 --> 01:21:23,158 Ah. When? 1241 01:21:23,182 --> 01:21:24,551 Tonight. Mm-hmm. 1242 01:21:24,575 --> 01:21:26,161 Well, you're not going alone. 1243 01:21:26,185 --> 01:21:29,556 Good guess, honey. You've got a car, and I don't. 1244 01:21:29,580 --> 01:21:32,820 Marilyn, you're one of a kind. 1245 01:21:32,844 --> 01:21:34,300 You said you're my best friend. 1246 01:21:34,324 --> 01:21:36,302 Alright, I'll go with you. We'll check it out. 1247 01:21:36,326 --> 01:21:38,391 There's a lot of phony photographers, you know? 1248 01:21:38,415 --> 01:21:41,524 Sounds quite legit, if you ask me. 1249 01:21:41,548 --> 01:21:43,396 You're so naive. 1250 01:21:43,420 --> 01:21:44,682 Thanks. 1251 01:21:48,164 --> 01:21:50,427 I wonder what the prize is for these things. 1252 01:21:52,951 --> 01:21:55,277 Gallagher: I think we got ourselves a real whacko, here. 1253 01:21:55,301 --> 01:21:57,627 Moriarty: Captain, listen to me. Binford is not crazy. 1254 01:21:57,651 --> 01:21:59,194 He's a victim of a society. 1255 01:21:59,218 --> 01:22:01,283 Believe me. Oh, that's beautiful. 1256 01:22:01,307 --> 01:22:04,069 The man runs around in a Dracula and a mummy outfit 1257 01:22:04,093 --> 01:22:06,810 killing people, but he's okay. Oh, geez. 1258 01:22:06,834 --> 01:22:09,030 Captain Gallagher, most of his stuff's been moved out. 1259 01:22:09,054 --> 01:22:12,729 But we found these pictures and this. 1260 01:22:12,753 --> 01:22:14,906 May I see those, please? What for? 1261 01:22:14,930 --> 01:22:16,733 It's police business 1262 01:22:16,757 --> 01:22:18,344 All film-related, yes? 1263 01:22:18,368 --> 01:22:20,215 Right. 1264 01:22:20,239 --> 01:22:21,956 Anne, why don't you bag these? I'll take a look at them later. 1265 01:22:21,980 --> 01:22:24,132 Yeah, okay.Alright. Let's wrap it up, here. 1266 01:22:24,156 --> 01:22:26,898 [Police radio chatter] 1267 01:22:30,641 --> 01:22:33,209 Why do you think he covered up the street sign with this? 1268 01:22:35,211 --> 01:22:39,017 99 River Street, 1269 01:22:39,041 --> 01:22:42,063 You can damn well be sure it has something to do with the movies. 1270 01:22:42,087 --> 01:22:44,239 Alright, now, look at this. 1271 01:22:44,263 --> 01:22:46,918 Why do you suppose Binford changed his name to Jarrett? 1272 01:22:56,275 --> 01:22:57,905 Marilyn: Here. Yeah, this is it. 1273 01:22:57,929 --> 01:22:59,626 Blow-up Photo Studio. 1274 01:23:08,287 --> 01:23:10,222 Hey, look at that funny old car. 1275 01:23:10,246 --> 01:23:11,682 These must be props. 1276 01:23:19,124 --> 01:23:21,561 "C. Jarrett." Is this the place? 1277 01:23:24,738 --> 01:23:27,959 "To enter, press asterisk, pull open door." 1278 01:23:30,875 --> 01:23:32,224 [Buzzer sounds] 1279 01:23:37,316 --> 01:23:38,728 Wow. 1280 01:23:38,752 --> 01:23:40,426 What a layout. 1281 01:23:40,450 --> 01:23:42,645 Maybe this guy's legit after all. 1282 01:23:42,669 --> 01:23:44,212 Marilyn: Of course he is. 1283 01:23:44,236 --> 01:23:46,649 All these high-fashion photographers sleep all day. 1284 01:23:46,673 --> 01:23:48,782 They work all night. Do I look alright? 1285 01:23:48,806 --> 01:23:52,177 Yeah. You look great. I'll pick you up later. 1286 01:23:52,201 --> 01:23:53,917 Do you have to go now? Can't you stay a minute? 1287 01:23:53,941 --> 01:23:55,745 You'll be alright. 1288 01:23:55,769 --> 01:23:57,443 Thanks for the lift.Bye. 1289 01:23:57,467 --> 01:23:58,748 Bye. Good luck. 1290 01:23:58,772 --> 01:24:00,122 I'll need it. 1291 01:24:09,740 --> 01:24:11,718 Jerry my shift has been over for hours. 1292 01:24:11,742 --> 01:24:13,459 Can't we stop for a while? 1293 01:24:13,483 --> 01:24:16,418 Every cop in the city is looking for Binford's Packard. 1294 01:24:16,442 --> 01:24:18,836 No way. I'm not gonna let Gallagher beat us. 1295 01:24:21,012 --> 01:24:22,448 [Voice speaks indistinctly] 1296 01:24:36,593 --> 01:24:38,353 How do you do? 1297 01:24:38,377 --> 01:24:41,226 So good of you to come on such short notice, 1298 01:24:41,250 --> 01:24:43,880 Miss Marina. 1299 01:24:43,904 --> 01:24:46,187 Moriarty: I did some research at the academy. 1300 01:24:46,211 --> 01:24:47,754 You know what I found out? 1301 01:24:47,778 --> 01:24:51,192 "Cody Jarrett" was Cagney's name in "White Heat." 1302 01:24:51,216 --> 01:24:52,672 My name is Marilyn O'Connor. 1303 01:24:52,696 --> 01:24:54,674 And who are you? 1304 01:24:54,698 --> 01:24:57,981 I am the regent of Carpathia, prince of Hungary. 1305 01:24:58,005 --> 01:24:59,374 What? 1306 01:24:59,398 --> 01:25:01,594 Why no cause for alarm, my dear. 1307 01:25:01,618 --> 01:25:05,578 For tonight, we shall recreate "The Prince and the Showgirl." 1308 01:25:08,668 --> 01:25:11,299 You know, Gallagher and I found out something, too. 1309 01:25:11,323 --> 01:25:14,607 Stella Binford was Eric's mother, not his aunt. 1310 01:25:14,631 --> 01:25:16,348 It seems that she got knocked up 1311 01:25:16,372 --> 01:25:18,785 back when a scandal like that could ruin her dance career. 1312 01:25:18,809 --> 01:25:21,092 You know, she never told Eric the truth. 1313 01:25:21,116 --> 01:25:22,615 Christ. 1314 01:25:22,639 --> 01:25:25,792 Binford never had a chance. Poor little weasel. 1315 01:25:25,816 --> 01:25:33,816 ♪♪ 1316 01:25:35,956 --> 01:25:43,956 ♪♪ 1317 01:25:46,141 --> 01:25:54,141 ♪♪ 1318 01:25:56,281 --> 01:25:59,806 [Speaks indistinctly] 1319 01:26:02,766 --> 01:26:04,376 Most amusing. 1320 01:26:07,292 --> 01:26:11,751 The time... 1911. 1321 01:26:11,775 --> 01:26:15,146 This city... London. 1322 01:26:15,170 --> 01:26:17,041 We are destined to meet. 1323 01:26:19,174 --> 01:26:23,545 You are the beautiful American showgirl, 1324 01:26:23,569 --> 01:26:25,808 and I... 1325 01:26:25,832 --> 01:26:27,704 am but a lonely prince. 1326 01:26:31,055 --> 01:26:33,555 At first, I resist you. 1327 01:26:33,579 --> 01:26:39,518 ♪♪ 1328 01:26:39,542 --> 01:26:43,217 But fate takes a hand. 1329 01:26:43,241 --> 01:26:51,241 ♪♪ 1330 01:26:51,771 --> 01:26:55,273 But I know who you really are. 1331 01:26:55,297 --> 01:26:57,144 Why is there so much traffic tonight? 1332 01:26:57,168 --> 01:27:01,540 Dispatcher: 743, all units, unconfirmed sighting 1333 01:27:01,564 --> 01:27:03,585 of a 1934 Packard. 1334 01:27:03,609 --> 01:27:07,763 Proceed to 190 Warton Drive. 1335 01:27:07,787 --> 01:27:09,635 - That's right around here. - I know a shortcut. 1336 01:27:09,659 --> 01:27:13,053 [Sirens wail] 1337 01:27:23,847 --> 01:27:31,847 ♪♪ 1338 01:27:51,657 --> 01:27:58,490 ♪♪ 1339 01:28:04,931 --> 01:28:12,896 ♪♪ 1340 01:28:21,121 --> 01:28:24,187 Eric Binford, where are you? 1341 01:28:24,211 --> 01:28:25,711 Who is that? 1342 01:28:25,735 --> 01:28:33,735 ♪♪ 1343 01:28:36,223 --> 01:28:38,854 Wake up. 1344 01:28:38,878 --> 01:28:40,227 It's over. 1345 01:28:43,448 --> 01:28:45,798 Jerry, what the hell do you think you're doing? 1346 01:28:54,285 --> 01:28:55,765 [Marilyn screams] 1347 01:28:56,853 --> 01:28:58,091 Drop it. 1348 01:28:58,115 --> 01:29:00,833 No! 1349 01:29:00,857 --> 01:29:02,922 Stop right now. 1350 01:29:02,946 --> 01:29:04,315 You're Eric Binford. 1351 01:29:04,339 --> 01:29:07,970 ♪♪ 1352 01:29:07,994 --> 01:29:09,537 We can help you, Eric. 1353 01:29:09,561 --> 01:29:11,104 Who? 1354 01:29:11,128 --> 01:29:14,455 Binford, you're out of your fucking mind! 1355 01:29:14,479 --> 01:29:15,761 [Laughs] 1356 01:29:15,785 --> 01:29:17,613 Who the hell is Eric Binford? 1357 01:29:20,746 --> 01:29:24,639 Come on. You and your Goddamn therapy? 1358 01:29:24,663 --> 01:29:25,945 Get me to the car. 1359 01:29:25,969 --> 01:29:27,449 Okay. Get up. Lean on me. 1360 01:29:31,714 --> 01:29:39,714 ♪♪ 1361 01:29:40,679 --> 01:29:42,353 Oh, my leg. 1362 01:29:42,377 --> 01:29:43,615 Are you gonna be alright? 1363 01:29:43,639 --> 01:29:45,573 Yes. Yes. Fine. 1364 01:29:45,597 --> 01:29:47,314 Why do you think they're on Hollywood Boulevard? 1365 01:29:47,338 --> 01:29:49,708 Because his whole life is a movie. 1366 01:29:49,732 --> 01:29:56,845 ♪♪ 1367 01:29:56,869 --> 01:30:03,939 ♪♪ 1368 01:30:03,963 --> 01:30:05,201 There he is. 1369 01:30:05,225 --> 01:30:13,225 ♪♪ 1370 01:30:15,322 --> 01:30:23,322 ♪♪ 1371 01:30:25,463 --> 01:30:33,463 ♪♪ 1372 01:30:35,560 --> 01:30:43,560 ♪♪ 1373 01:30:45,701 --> 01:30:53,701 ♪♪ 1374 01:30:55,798 --> 01:30:57,079 Binford, hold it! 1375 01:30:57,103 --> 01:31:05,103 ♪♪ 1376 01:31:05,982 --> 01:31:07,481 Gallagher is gonna be here in three minutes. 1377 01:31:07,505 --> 01:31:09,048 He's ordered us to wait. 1378 01:31:09,072 --> 01:31:11,093 Jesus Christ, Anne, why didn't you give me a chance 1379 01:31:11,117 --> 01:31:12,312 to get ahold of him first? 1380 01:31:12,336 --> 01:31:13,661 God damn it! 1381 01:31:13,685 --> 01:31:21,685 ♪♪ 1382 01:31:21,998 --> 01:31:29,998 ♪♪ 1383 01:31:32,443 --> 01:31:34,029 Eric! 1384 01:31:34,053 --> 01:31:36,902 Eric Binford, let me talk with you. 1385 01:31:36,926 --> 01:31:39,121 I don't need to talk to you. 1386 01:31:39,145 --> 01:31:41,341 Please let her go. 1387 01:31:41,365 --> 01:31:43,256 Forget it. She's mine. 1388 01:31:43,280 --> 01:31:45,998 Eric, trust me. I'm a friend. 1389 01:31:46,022 --> 01:31:47,782 I know all about you now. 1390 01:31:47,806 --> 01:31:51,438 You don't know nothing, see? 1391 01:31:51,462 --> 01:31:54,223 You're nothing but a stinking copper. 1392 01:31:54,247 --> 01:31:56,269 I own this place. 1393 01:31:56,293 --> 01:32:01,777 And nobody... Nobody takes Cody alive. 1394 01:32:05,215 --> 01:32:13,215 ♪♪ 1395 01:32:14,050 --> 01:32:22,050 ♪♪ 1396 01:32:22,928 --> 01:32:27,866 No. No. No. 1397 01:32:27,890 --> 01:32:35,890 ♪♪ 1398 01:32:39,118 --> 01:32:41,053 Marilyn: You don't need this anymore. 1399 01:32:41,077 --> 01:32:44,970 ♪♪ 1400 01:32:44,994 --> 01:32:46,362 Run, lady! Run! 1401 01:32:46,386 --> 01:32:54,386 ♪♪ 1402 01:32:56,005 --> 01:33:04,005 ♪♪ 1403 01:33:05,580 --> 01:33:13,580 ♪♪ 1404 01:33:15,198 --> 01:33:16,784 Where is he? Inside. 1405 01:33:16,808 --> 01:33:18,307 Everybody in position? 1406 01:33:18,331 --> 01:33:19,613 [Speaks indistinctly] 1407 01:33:19,637 --> 01:33:20,875 Fine. Now, listen to me. 1408 01:33:20,899 --> 01:33:22,311 Nobody fires unless he fires first. 1409 01:33:22,335 --> 01:33:23,661 You understand? 1410 01:33:23,685 --> 01:33:29,623 ♪♪ 1411 01:33:29,647 --> 01:33:31,973 You finally got the slimy bastard cornered, right? 1412 01:33:31,997 --> 01:33:34,149 Captain, listen. No matter what he is, 1413 01:33:34,173 --> 01:33:36,543 try and remember he's only a sick kid who needs help. 1414 01:33:36,567 --> 01:33:38,197 That's what I'm here for... To help him. 1415 01:33:38,221 --> 01:33:46,221 ♪♪ 1416 01:33:48,448 --> 01:33:51,297 [Indistinct shouting] 1417 01:33:51,321 --> 01:33:59,321 ♪♪ 1418 01:34:02,419 --> 01:34:10,419 ♪♪ 1419 01:34:13,560 --> 01:34:15,147 You can't kill Binford in cold blood. 1420 01:34:15,171 --> 01:34:17,366 We're not gonna do that. But if he fires on anyone, 1421 01:34:17,390 --> 01:34:19,107 you'll be the first to feel his pulse. 1422 01:34:19,131 --> 01:34:27,131 ♪♪ 1423 01:34:30,534 --> 01:34:32,468 He's there. 1424 01:34:32,492 --> 01:34:37,082 ♪♪ 1425 01:34:37,106 --> 01:34:38,542 Get them back! 1426 01:34:41,980 --> 01:34:44,916 Eric! Give yourself up! 1427 01:34:44,940 --> 01:34:47,005 Moriarty, get the hell out of there! 1428 01:34:47,029 --> 01:34:49,616 Get out of there! 1429 01:34:49,640 --> 01:34:53,141 This is it. 1430 01:34:53,165 --> 01:34:55,187 This is Hollywood. 1431 01:34:55,211 --> 01:34:58,233 Look at those ants down there! 1432 01:34:58,257 --> 01:35:00,061 You little [indistinct]! 1433 01:35:00,085 --> 01:35:02,020 You don't know your own minds! 1434 01:35:02,044 --> 01:35:05,545 You can't touch me. 1435 01:35:05,569 --> 01:35:06,831 Not now. 1436 01:35:10,574 --> 01:35:17,383 ♪♪ 1437 01:35:17,407 --> 01:35:24,303 ♪♪ 1438 01:35:24,327 --> 01:35:27,915 [Screaming] 1439 01:35:27,939 --> 01:35:29,743 What are you doing? Didn't you hear what...? 1440 01:35:29,767 --> 01:35:37,767 ♪♪ 1441 01:35:38,645 --> 01:35:42,147 They don't even know how to shoot. 1442 01:35:42,171 --> 01:35:45,150 You can't take Cody Jarrett alive. 1443 01:35:45,174 --> 01:35:46,717 Don't you know that? 1444 01:35:46,741 --> 01:35:48,743 You can't take Cody alive. 1445 01:35:55,010 --> 01:35:56,751 Please, come with me. 1446 01:35:59,144 --> 01:36:01,383 There's still something more I got to do. 1447 01:36:01,407 --> 01:36:02,645 Here's to us. 1448 01:36:02,669 --> 01:36:04,082 Top of the world. 1449 01:36:04,106 --> 01:36:05,736 We was gonna be together, sweetheart. 1450 01:36:05,760 --> 01:36:07,520 Just take these. 1451 01:36:07,544 --> 01:36:15,544 ♪♪ 1452 01:36:17,902 --> 01:36:25,902 ♪♪ 1453 01:36:28,304 --> 01:36:32,284 This is my story. 1454 01:36:32,308 --> 01:36:38,923 This is Arthur Cody Jarrett, and this is my story. 1455 01:36:41,404 --> 01:36:43,121 Alright. 1456 01:36:43,145 --> 01:36:46,994 You can't keep them waiting. 1457 01:36:47,018 --> 01:36:49,605 Nobody waits for me. 1458 01:36:49,629 --> 01:36:57,629 ♪♪ 1459 01:37:03,774 --> 01:37:05,341 Exactly where the hell is he now? 1460 01:37:09,954 --> 01:37:17,954 ♪♪ 1461 01:37:19,050 --> 01:37:27,050 ♪♪ 1462 01:37:28,146 --> 01:37:36,146 ♪♪ 1463 01:37:37,242 --> 01:37:38,504 There he is. 1464 01:37:41,768 --> 01:37:43,964 Eric, there's still time! 1465 01:37:43,988 --> 01:37:45,531 He points that weapon this way, you hit him. 1466 01:37:45,555 --> 01:37:46,793 You understand? You hear me? 1467 01:37:46,817 --> 01:37:48,403 He points that thing, hit him. 1468 01:37:48,427 --> 01:37:49,883 Gallagher... Shut up! 1469 01:37:49,907 --> 01:37:57,907 ♪♪ 1470 01:37:58,002 --> 01:38:06,002 ♪♪ 1471 01:38:06,141 --> 01:38:14,141 ♪♪ 1472 01:38:14,236 --> 01:38:15,759 Give me a chance. 1473 01:38:19,110 --> 01:38:22,742 I'm ready now, Ma. 1474 01:38:22,766 --> 01:38:25,788 I'm Cody Jarrett, remember? 1475 01:38:25,812 --> 01:38:28,791 I'm the duke. 1476 01:38:28,815 --> 01:38:30,445 The man of 1,000 faces. 1477 01:38:30,469 --> 01:38:38,410 ♪♪ 1478 01:38:38,434 --> 01:38:40,001 The prince of darkness. 1479 01:38:43,395 --> 01:38:45,049 I'm the thin man. 1480 01:38:49,575 --> 01:38:51,640 I'm Little Caesar. 1481 01:38:51,664 --> 01:38:59,664 ♪♪ 1482 01:39:00,064 --> 01:39:02,303 I'm the man [indistinct] 1483 01:39:02,327 --> 01:39:05,741 I made it, Ma! 1484 01:39:05,765 --> 01:39:09,876 I finally made it, Ma. 1485 01:39:09,900 --> 01:39:12,139 Top of the world! 1486 01:39:12,163 --> 01:39:13,556 Top of the world. 1487 01:39:15,253 --> 01:39:23,253 ♪♪ 1488 01:39:24,306 --> 01:39:32,306 ♪♪ 1489 01:39:33,315 --> 01:39:41,315 ♪♪ 1490 01:39:42,367 --> 01:39:44,761 ♪ They were true ♪ 1491 01:39:48,243 --> 01:39:50,723 ♪ Never lied ♪ 1492 01:39:54,031 --> 01:39:58,403 ♪ For us all ♪ 1493 01:39:58,427 --> 01:40:05,584 ♪ Heroes do not have a life ♪ 1494 01:40:05,608 --> 01:40:10,676 ♪ To die ♪ 1495 01:40:10,700 --> 01:40:13,137 ♪ Hope is born ♪ 1496 01:40:16,706 --> 01:40:19,013 ♪ 'Cause they lived ♪ 1497 01:40:22,494 --> 01:40:26,953 ♪ To us all ♪ 1498 01:40:26,977 --> 01:40:34,977 ♪ Heroes have so much they can't reveal ♪ 1499 01:40:37,640 --> 01:40:42,447 ♪ They lay ♪ 1500 01:40:42,471 --> 01:40:44,014 ♪ Up high in the ♪ 1501 01:40:44,038 --> 01:40:49,454 ♪ All our lives ♪ 1502 01:40:49,478 --> 01:40:54,981 ♪ They make us believe that all the hopes we had ♪ 1503 01:40:55,005 --> 01:41:01,335 ♪ Will never die ♪ 1504 01:41:01,359 --> 01:41:09,359 ♪ Where are all of our heroes now? ♪ 1505 01:41:13,110 --> 01:41:21,075 ♪ Why did they decide to go just when we need them so? ♪ 1506 01:41:27,081 --> 01:41:33,150 ♪ Children dream ♪ 1507 01:41:33,174 --> 01:41:39,069 ♪ Mothers weep ♪ 1508 01:41:39,093 --> 01:41:47,093 ♪ For they know heroes really are not ours to keep ♪ 1509 01:41:47,117 --> 01:41:49,117 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 100788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.