Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,000 --> 00:00:43,124
Why don't we see
ghosts every day?
4
00:00:43,166 --> 00:00:46,915
The truth is ghosts are
around us all the time,
5
00:00:46,958 --> 00:00:50,707
but most hauntings are so
small they go unnoticed.
6
00:00:51,833 --> 00:00:54,332
For example, a pen,
7
00:00:55,125 --> 00:00:56,165
a pen lid,
8
00:00:57,500 --> 00:00:58,540
a gravel,
9
00:01:00,750 --> 00:01:01,999
a trapped sound...
10
00:01:02,041 --> 00:01:03,582
Olé, Olé, Olé!
11
00:01:03,625 --> 00:01:05,207
A child's ball.
12
00:01:05,250 --> 00:01:06,249
Or balls.
13
00:01:07,041 --> 00:01:08,540
A wheeled bin.
14
00:01:11,083 --> 00:01:15,999
Hello. I'm Vincent Dooley.
Welcome to the next in my series<
15
00:01:16,041 --> 00:01:19,457
exploring the rare and
wonderful supernatural gifts
16
00:01:19,500 --> 00:01:22,582
known as The Talents.
17
00:01:27,291 --> 00:01:31,957
Later in this episode: Do you ever
have nightmares after eating cheese?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,207
You might have eaten a ghost.
19
00:01:34,250 --> 00:01:37,624
Even the weakest ghosts can
possess cheese quite easily
20
00:01:37,666 --> 00:01:40,665
due to the living bacteria
in the cheese.
21
00:01:42,416 --> 00:01:47,624
But what is a ghost? Well,
they were once just like us.
22
00:02:03,166 --> 00:02:04,999
I'm really sorry
for murdering you, Daddy.
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,332
Rose, stop, will ya?
24
00:02:08,833 --> 00:02:11,665
You didn't murder him, you spa.
It was literally an accident.
25
00:02:17,125 --> 00:02:19,499
What do they call it when you
kill your father, anyway?
26
00:02:21,083 --> 00:02:22,124
Dad slaughter?
27
00:02:23,916 --> 00:02:24,957
Come on.
28
00:02:28,250 --> 00:02:30,040
I'm really sorry
for slaughtering you, Daddy.
29
00:02:31,125 --> 00:02:32,999
Come on, sis!
You're gonna be late for work.
30
00:03:35,000 --> 00:03:36,499
Well, we're
flying along here.
31
00:03:36,541 --> 00:03:37,832
Yeah.
It's grand, isn't it?
32
00:03:37,875 --> 00:03:39,415
Yeah, it's not too hard.
Yeah.
33
00:03:40,750 --> 00:03:42,165
I wouldn't get cocky, but...
34
00:03:42,916 --> 00:03:44,540
Yeah.
Yeah.
35
00:03:44,583 --> 00:03:46,415
Now, there's nothing at all
to worry about,
36
00:03:46,458 --> 00:03:49,207
just listen to the soothing
sound of my voice.
37
00:03:49,250 --> 00:03:51,249
- Shit!
- Oh, mind your language.
38
00:03:51,291 --> 00:03:53,790
- Sorry, sorry.
- Come on. Go ahead.
39
00:03:54,458 --> 00:03:55,624
Into first.
40
00:03:56,625 --> 00:03:58,999
Uh, don't breathe on me
I'd say, just...
41
00:04:00,166 --> 00:04:02,457
And are you up to
anything tonight?
42
00:04:02,500 --> 00:04:05,374
Uh, I'm en--
I'm engaged actually, sorry.
43
00:04:06,375 --> 00:04:08,582
No, You're fine.
That wasn't...
44
00:04:08,625 --> 00:04:11,624
I was just making driving
instructor conversation.
45
00:04:11,666 --> 00:04:13,749
Oh, oh. Okay. Okay.
I have zero interest there.
46
00:04:46,750 --> 00:04:48,415
No one, I'm home.
47
00:04:51,375 --> 00:04:54,165
Miss you, Pops.
Miss you, Mary Black.
48
00:05:05,375 --> 00:05:07,374
What's going on in here today?
49
00:05:08,125 --> 00:05:10,499
Ah, lasagne. Oh, que pasta.
50
00:05:14,708 --> 00:05:16,707
I didn't really have
any breakfast so...
51
00:05:19,333 --> 00:05:20,374
I'll have a starter.
52
00:05:31,208 --> 00:05:33,957
Hi!
This is Rose's Driving School.
53
00:05:34,000 --> 00:05:37,624
Now, if You're calling about driving
lessons, please leave a message.
54
00:05:37,666 --> 00:05:39,999
If You're calling about the other
thing, I haven't done that for years,
55
00:05:40,041 --> 00:05:42,499
okay, so just leave me alone.
56
00:05:42,541 --> 00:05:44,874
Hello.
I hear you talk to the ghosts.
57
00:05:44,916 --> 00:05:46,832
There's something haunting
in me green bin!
58
00:05:46,875 --> 00:05:48,207
Will you come up
and take a look?
59
00:05:48,250 --> 00:05:49,707
I'm being driven bloody mad!
60
00:05:51,666 --> 00:05:53,665
Yeah, so, I lost my charger.
61
00:05:53,708 --> 00:05:56,082
Could you just use your powers
real quick and find it?
62
00:05:56,125 --> 00:06:00,415
- And also maybe have a look
to see if I'm pregnant?
- Oh my God.
63
00:06:00,458 --> 00:06:03,457
How hungry would you have to be
to eat your own baby?
64
00:06:03,500 --> 00:06:06,415
- That's desperate.
- All right, sis. it's Sailor. C'mere.
65
00:06:06,458 --> 00:06:08,540
You better not be
on that bloody bouncy ball,
66
00:06:08,583 --> 00:06:10,665
eating yogurt and listening
to ghost messages.
67
00:06:10,708 --> 00:06:12,790
Ah c'mere, I'm not gonna
call over at all tonight
68
00:06:12,833 --> 00:06:15,624
cause I'm just so knackered,
my feet are killing me.
69
00:06:15,666 --> 00:06:18,915
So, you can have dinner on your
own. Lasagna for one, is this?
70
00:06:18,958 --> 00:06:22,624
All right, go on. I'll talk
to you later. Bye. I love you.
71
00:06:28,375 --> 00:06:29,999
Hello, is this...
72
00:06:30,041 --> 00:06:31,499
"Rose's Driving School"?
73
00:06:32,750 --> 00:06:34,040
My name is Martin.
74
00:06:34,958 --> 00:06:35,999
Martin Martin.
75
00:07:00,000 --> 00:07:02,499
Yeah,
I remembered but...
76
00:07:02,541 --> 00:07:05,332
Thanks, Bonnie.
77
00:07:05,375 --> 00:07:08,624
Dad, I'm bursting for a wee
and I'm really fucking late.
78
00:07:08,666 --> 00:07:11,457
- Language, Sarah!
- Fuck off, Dad!
79
00:07:25,291 --> 00:07:26,915
Oh, not that one again.
80
00:07:31,875 --> 00:07:33,665
Ow!
81
00:07:33,708 --> 00:07:35,499
Sorry, Bonnie. I II wear it.
82
00:07:47,416 --> 00:07:49,249
Stop it, Terry.
83
00:07:49,291 --> 00:07:51,082
Terry, that's disgusting.
84
00:07:56,541 --> 00:08:02,374
- Mm, toast. Cool shirt, Dad.
- The future of woodwork is uncertain.
85
00:08:05,833 --> 00:08:07,415
What happened?
86
00:08:07,458 --> 00:08:10,332
Oh. Nothing.
I hit it off a door.
87
00:08:10,375 --> 00:08:11,790
It was Mom again, wasn't it?
88
00:08:13,541 --> 00:08:15,124
No.
89
00:08:15,166 --> 00:08:16,624
Don't lie. I can tell.
90
00:08:16,666 --> 00:08:18,040
Your nose kind of twitches.
91
00:08:18,083 --> 00:08:19,832
You're the world's worst liar.
92
00:08:20,791 --> 00:08:22,540
I push her buttons.
93
00:08:29,083 --> 00:08:31,499
Why are you still here, Mom?
What do you want?
94
00:08:31,541 --> 00:08:33,415
What's wrong with you, Terry?
95
00:08:36,375 --> 00:08:38,915
See? She's just trying to help.
96
00:08:41,166 --> 00:08:42,207
Sarah?
97
00:08:47,833 --> 00:08:49,124
- You're smoking?
- Yeah.
98
00:08:52,708 --> 00:08:54,165
We can't go on like this.
99
00:08:54,208 --> 00:08:55,790
If You're too scared
to do something
100
00:08:55,833 --> 00:08:57,290
then I'm gonna call someone.
101
00:08:57,333 --> 00:08:59,582
- Who you gonna call?
- Rose Dooley?
102
00:08:59,625 --> 00:09:01,874
That psychic driving instructor
or whatever.
103
00:09:01,916 --> 00:09:04,749
Those Dooleys?
That family is mad.
104
00:09:04,791 --> 00:09:08,499
- You know her?
- No, but I used to see her father on telly.
105
00:09:08,541 --> 00:09:12,249
Crazy fella, goin round
the place talking to ghosts.
106
00:09:12,291 --> 00:09:15,040
Right, crazy father,
talks to ghosts.
107
00:09:17,875 --> 00:09:19,832
Lookit, Sarah...
108
00:09:19,875 --> 00:09:22,499
I don't know what I'm doing.
Half the time.
109
00:09:22,541 --> 00:09:24,457
Right? Your--
Your mom is the only thing
110
00:09:24,500 --> 00:09:26,374
stopping me
from messing this all up.
111
00:09:26,416 --> 00:09:28,290
Dad... What if I do it wrong
and you end up
112
00:09:28,333 --> 00:09:31,374
some sort of a homeless,
sex maniac?
113
00:09:31,416 --> 00:09:34,082
Sleeping on the streets,
snorting hash?
114
00:09:34,125 --> 00:09:37,874
Jesus, Dad! If You're not gonna call
her or do something, I'm moving out.
115
00:09:43,333 --> 00:09:44,374
That's my lift.
116
00:10:04,000 --> 00:10:07,040
Hello, is this...
"Rose's Driving School"?
117
00:10:09,000 --> 00:10:10,040
My name is Martin.
118
00:10:11,291 --> 00:10:12,332
Martin Martin.
119
00:10:29,291 --> 00:10:30,749
Hello.
120
00:10:30,791 --> 00:10:33,207
Hi. Rose, isn't it?
121
00:10:33,250 --> 00:10:36,332
Yeah, but you know what they say,
"A rose by any other name."
122
00:10:36,375 --> 00:10:38,749
Oh, sorry,
so-- So is it Rose?
123
00:10:38,791 --> 00:10:40,749
Or-- "You go by another name,"
isn't it?
124
00:10:40,791 --> 00:10:43,415
No, sorry, no.
It is Rose. Sorry.
125
00:10:43,458 --> 00:10:46,874
It's just like a cool thing
that Roses say. But, um...
126
00:10:48,000 --> 00:10:49,040
Hi, Rose here.
127
00:10:51,791 --> 00:10:53,957
Sorry. Oh my God!
128
00:10:54,000 --> 00:10:57,582
Bloody thing is... demented.
129
00:10:57,625 --> 00:11:01,999
- Uh, hi, Rose, I'm-- I'm Martin.
- Hi. Okay, shall we get started?
130
00:11:02,041 --> 00:11:03,665
Yeah.
131
00:11:03,708 --> 00:11:05,540
Oh, I brought some
toasted sandwiches along.
132
00:11:05,583 --> 00:11:06,957
I wasn't sure
how long we'd be.
133
00:11:07,000 --> 00:11:08,040
Oh, okay.
134
00:11:09,333 --> 00:11:12,040
And a couple of little juices.
135
00:11:12,083 --> 00:11:13,124
Oh.
136
00:11:14,208 --> 00:11:15,249
Lovely idea.
137
00:11:17,416 --> 00:11:19,374
So--
Oh, and some mints.
138
00:11:20,875 --> 00:11:21,915
In case of...
139
00:11:23,125 --> 00:11:25,582
onions in the sandwich.
140
00:11:25,625 --> 00:11:28,582
- Breaths in the car, you know?
- Nice. Good.
141
00:11:28,625 --> 00:11:31,624
So, um, one thing is,
I think, uh...
142
00:11:31,666 --> 00:11:33,790
You do look like a "cool dude"
with those sunglasses,
143
00:11:33,833 --> 00:11:36,665
but I think for driving it might be
a bit better if you don't actually--
144
00:11:36,708 --> 00:11:39,415
No, no, no! No, no.
No, I-- I need them.
145
00:11:39,458 --> 00:11:42,957
They re, um...
special prescription.
146
00:11:43,000 --> 00:11:44,290
All right.
147
00:11:44,333 --> 00:11:46,082
Okay. So, should we get going?
148
00:11:48,541 --> 00:11:51,624
Now, you have nothing at all
to worry about.
149
00:11:51,666 --> 00:11:53,874
Just listen to the soothing
sound of my voice.
150
00:11:53,916 --> 00:11:57,540
And we pop the key into the ignition.
Very good.
151
00:11:57,583 --> 00:12:02,957
Indicate to pull out. Oh, very-- Yeah,
excellent, so-- Just flying there, Martin.
152
00:12:07,833 --> 00:12:08,874
Very good.
153
00:12:11,708 --> 00:12:14,540
Sometimes it's just easy
to teach, you know?
154
00:12:15,916 --> 00:12:17,540
That's just fine.
155
00:12:17,583 --> 00:12:19,707
You don't barely-- You barely
have to do anything.
156
00:12:21,333 --> 00:12:23,457
So now this is called
parallel parking.
157
00:12:23,500 --> 00:12:25,874
And You're doing
very well there.
158
00:12:25,916 --> 00:12:29,415
Yeah, look behind you.
And look in front o ya.
159
00:12:29,458 --> 00:12:31,665
Brilliant.
160
00:12:33,208 --> 00:12:37,124
That's fantastic, Martin. I'd say
you are nearly ready for your test.
161
00:12:37,166 --> 00:12:39,832
I passed my test 17 years ago.
What?
162
00:12:40,833 --> 00:12:43,165
Rose, I haven't been
honest with you.
163
00:12:43,208 --> 00:12:45,165
You did want your juice?
164
00:12:45,208 --> 00:12:48,040
No, I didn't really come
to you for a driving lesson.
165
00:12:49,625 --> 00:12:51,499
Oh my God,
You're an external examiner.
166
00:12:51,541 --> 00:12:53,165
Let me just say, that thing
about the mirrors,
167
00:12:53,208 --> 00:12:55,165
I was only messing,
you do need to use them.
168
00:12:55,208 --> 00:12:57,624
I was gonna just do a lesson
and then pretend to my daughter
169
00:12:57,666 --> 00:12:59,915
that I had asked you for help
and that you had said no-- Wait.
170
00:12:59,958 --> 00:13:01,999
Asked me for help? With what?
171
00:13:02,958 --> 00:13:05,874
- With my wife.
- Oh, your wife?
172
00:13:05,916 --> 00:13:09,540
- She can't drive, is it?
- No, my deceased wife.
173
00:13:09,583 --> 00:13:12,749
Ugh. I knew
this was going too well.
174
00:13:12,791 --> 00:13:15,707
Um,
I'm a driving instructor
175
00:13:15,750 --> 00:13:17,540
and you are perfectly
capable of driving,
176
00:13:17,583 --> 00:13:19,874
so please exit my vehicle.
Thank you.
177
00:13:19,916 --> 00:13:24,040
I knew this whole thing
was a bad idea. I'm sorry.
178
00:13:24,083 --> 00:13:26,332
I'm-- I'm-- I'm--
179
00:13:26,375 --> 00:13:28,499
Martin?
180
00:13:28,541 --> 00:13:30,540
- Did your wife do that to your face?
- It's just a--
181
00:13:30,583 --> 00:13:32,540
I, uh... it's just a bump.
182
00:13:32,583 --> 00:13:35,124
Bonnie said it would be--
If I put some frozen peas on it
183
00:13:35,166 --> 00:13:37,790
it'll be fine. Wait. You can
hear her when she speaks?
184
00:13:37,833 --> 00:13:40,040
- Yeah. Why?
- N-Never mind.
185
00:13:40,083 --> 00:13:42,124
It's just you--
You're so nice to talk to,
186
00:13:42,166 --> 00:13:44,290
you-- you seem like
such a warm person.
187
00:13:45,250 --> 00:13:48,124
You seem really nice as well.
188
00:13:48,166 --> 00:13:51,707
And maybe you could have a chat with
my wife, you know, woman to woman?
189
00:13:51,750 --> 00:13:54,332
Use your gift just to find out
what's up with her?
190
00:13:54,375 --> 00:13:56,249
Mm-mm. I don't use
my Talents anymore.
191
00:13:56,291 --> 00:13:58,665
I swore I would never again.
They re too dangerous.
192
00:13:58,708 --> 00:14:01,040
Well, then maybe with my
daughter Sarah then, tell her--
193
00:14:01,083 --> 00:14:04,290
- tell her this ghost stuff is normal?
- I said no!
194
00:14:08,375 --> 00:14:11,874
Okay, I understand. I'm--
I'm sorry for bothering you.
195
00:14:14,208 --> 00:14:15,874
Good-bye, Rose.
196
00:14:23,875 --> 00:14:25,749
He said I'm warm.
197
00:14:28,041 --> 00:14:30,999
Do ghosts have feelings?
198
00:14:31,041 --> 00:14:33,749
Ghosts, like us, can be lonely.
199
00:14:35,250 --> 00:14:39,207
Stuck between worlds, they
spend what little energy they have
200
00:14:39,250 --> 00:14:41,040
trying to get
people's attention.
201
00:14:41,875 --> 00:14:44,124
Ugh. Leave me alone.
202
00:14:44,166 --> 00:14:46,707
But try as they
might, it's hard for them
203
00:14:46,750 --> 00:14:50,124
to make any real impact
in our world.
204
00:14:52,208 --> 00:14:54,499
Stop waving at me,
branch.
205
00:14:54,541 --> 00:14:57,124
Generally,
most people tend to think ghosts
206
00:14:57,166 --> 00:15:00,207
are something to be afraid of.
207
00:15:00,250 --> 00:15:02,624
Really, they re all just people.
208
00:15:04,541 --> 00:15:07,332
Maybe, we can help them
to move on.
209
00:15:12,750 --> 00:15:14,749
These are stuck people.
210
00:15:16,000 --> 00:15:17,499
Lonely people.
211
00:15:21,416 --> 00:15:23,290
Ordinary people.
212
00:15:28,500 --> 00:15:29,915
There's no doubt that Ireland
213
00:15:29,958 --> 00:15:31,999
has its fair share of musicians.
214
00:15:32,041 --> 00:15:34,624
But there are also many
who have moved here from abroad
215
00:15:34,666 --> 00:15:36,874
and now call Ireland home.
216
00:15:36,916 --> 00:15:40,415
♪ And I sing
La, la, la, la ♪
217
00:15:40,458 --> 00:15:43,124
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
218
00:15:43,166 --> 00:15:45,749
♪ Cosmic woman ♪
219
00:15:47,791 --> 00:15:53,165
And what was it about Ireland that made
you want to move here 20 years ago?
220
00:15:54,875 --> 00:15:56,999
I was seeking solitude.
221
00:15:57,041 --> 00:15:59,624
Ireland is steeped
in the poetic...
222
00:15:59,666 --> 00:16:01,665
Mystical. Magic.
223
00:16:01,708 --> 00:16:06,165
The people are, uh...
are simpler people. Yes.
224
00:16:06,208 --> 00:16:08,749
Yeah, and all the tax
exemptions, of course.
225
00:16:10,416 --> 00:16:12,040
Yeah. Yes.
Yeah.
226
00:16:12,083 --> 00:16:16,040
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
227
00:16:16,083 --> 00:16:20,165
Few songs in rock history
had such instant success.
228
00:16:20,208 --> 00:16:23,832
Christian shot from anonymity
to mega stardom.
229
00:16:23,875 --> 00:16:27,290
Practically overnight. But that was it.
230
00:16:27,333 --> 00:16:31,665
A one-hit wonder.
Christian's success was short-lived.
231
00:16:31,708 --> 00:16:35,415
None of his subsequent records
even made it to the charts.
232
00:16:35,458 --> 00:16:37,582
Yes.
Everyone does call him
233
00:16:37,625 --> 00:16:40,290
"One-Hit Winter" and laughs
at him, et cetera.
234
00:16:40,333 --> 00:16:44,582
But this new album is gonna really turn
things around, and in a couple of weeks
235
00:16:44,625 --> 00:16:49,790
- we won't have to live in this shithole--
- Th-th-this is my comeback.
236
00:16:49,833 --> 00:16:53,040
They say that
"The Devil is in the details,"
237
00:16:53,083 --> 00:16:58,915
and with this album all the
details are just right.
238
00:16:58,958 --> 00:17:00,582
In the eyes of the media
239
00:17:00,625 --> 00:17:03,249
the only thing
cool about this Winter
240
00:17:03,291 --> 00:17:04,999
are his bank accounts,
241
00:17:05,041 --> 00:17:08,249
and reports are
they are now all frozen.
242
00:17:08,291 --> 00:17:11,499
Gah! She promised me
she wouldn't mention that!
243
00:17:11,541 --> 00:17:14,374
This is why I never do
interviews anymore.
244
00:17:14,416 --> 00:17:17,665
Now I misspelled "Beelzebub."
245
00:17:17,708 --> 00:17:19,582
Christy, darling,
the phone's ringing.
246
00:17:21,958 --> 00:17:24,915
Phone. Now, Christian.
It's your manager.
247
00:17:24,958 --> 00:17:28,915
Bernard, old friend!
We re in the final stages here.
248
00:17:28,958 --> 00:17:33,790
It's all been surprisingly easy. I did
the incantation to summon the chosen girl
249
00:17:33,833 --> 00:17:37,124
and as if by, well,
magic she arrived.
250
00:17:37,166 --> 00:17:40,790
Oh, the book's power
is really quite impressive.
251
00:17:48,208 --> 00:17:52,665
Yeah. Of course, after the sacrifice
I'll send you the new album.
252
00:17:52,708 --> 00:17:55,374
Oh, I can't wait
to be back on top!
253
00:17:55,416 --> 00:17:58,749
Yes, we'll get hit
songs and money too.
254
00:17:58,791 --> 00:18:02,249
Yeah, it's all on my,
uh... my list.
255
00:18:04,000 --> 00:18:07,957
No.
I don't want my legs broken.
256
00:18:08,000 --> 00:18:10,124
- Again.
- Hey, you, wake up!
257
00:18:10,166 --> 00:18:13,790
Oh God.
258
00:18:13,833 --> 00:18:17,082
- Uh, Bernie. I-- I think I must go.
- Shit!
259
00:18:17,125 --> 00:18:19,999
Yes, I need to do some ma--
mastering.
260
00:18:20,041 --> 00:18:21,249
See you at the Grammys.
261
00:18:23,000 --> 00:18:25,165
- C-Claudia?
- Sorry.
262
00:18:29,875 --> 00:18:32,374
Oh! Oh, the virgin!
263
00:18:32,416 --> 00:18:37,332
Oh, Claudia! What in God's
green undergarments did you do?
264
00:18:37,375 --> 00:18:39,665
What? I woke her up
to ask her something
265
00:18:39,708 --> 00:18:42,665
and she kind of exploded,
sort of fell apart.
266
00:18:42,708 --> 00:18:46,249
It'll still work, yeah? I just
sacrificed her a bit early.
267
00:18:46,291 --> 00:18:49,957
Blood moon is tomorrow night.
The ceremony can only happen then!
268
00:18:50,000 --> 00:18:52,457
Now I shall have to procure
another virgin!
269
00:18:53,166 --> 00:18:54,665
I said, sorry.
270
00:19:02,250 --> 00:19:05,040
The virgin divination rod.
Have you seen it?
271
00:19:05,083 --> 00:19:07,832
There's an ornate phallus
carved into one end.
272
00:19:08,583 --> 00:19:10,374
Oh, the willy stick?
273
00:19:12,125 --> 00:19:16,749
Ah! Darling, please be more
respectful of my things!
274
00:19:16,791 --> 00:19:18,540
Seven hundred years old!
275
00:19:19,500 --> 00:19:22,624
Ah!
Now, once operational
276
00:19:22,666 --> 00:19:25,624
it always points
in the direction of purity.
277
00:19:25,666 --> 00:19:28,665
Now let me just do a quick
incantation to turn it on.
278
00:19:40,958 --> 00:19:44,665
Babe?
279
00:19:44,708 --> 00:19:46,415
Babe?
280
00:19:52,208 --> 00:19:53,249
Babe!
281
00:19:54,083 --> 00:19:56,332
Christian!
What now, my sweet?
282
00:19:56,375 --> 00:19:58,707
Uh, maybe you should wait
until You're closer to town
283
00:19:58,750 --> 00:20:00,124
before you turn
your dick-rod on?
284
00:20:02,458 --> 00:20:03,665
Yes. Good idea.
285
00:20:19,500 --> 00:20:21,332
And that's them
leaving the church.
286
00:20:23,041 --> 00:20:25,624
And that's-- that's
the flowers. Aren't they lovely?
287
00:20:27,208 --> 00:20:30,290
Yeah, and...
That's the family together.
288
00:20:31,291 --> 00:20:33,165
All dressed up.
289
00:20:33,208 --> 00:20:34,749
Yeah, I didn't know the woman.
290
00:20:35,833 --> 00:20:38,040
- It was a brilliant funeral.
- Show me?
291
00:20:39,083 --> 00:20:41,165
Oh, Rose.
I didn't recognize you.
292
00:20:41,208 --> 00:20:43,332
You're after putting on
some weight?
293
00:20:43,375 --> 00:20:46,415
- Yeah. Thank you.
- You pregnant too?
294
00:20:46,458 --> 00:20:48,790
- No.
- Non-married mother like your sis--
295
00:20:48,833 --> 00:20:51,249
All right, go on so, Noreen.
That should do you for six weeks now,
296
00:20:51,291 --> 00:20:53,874
no need to see you again, all right?
That's on account. Bye.
297
00:20:55,041 --> 00:20:56,832
- You all right?
- Fucking fossil.
298
00:20:57,958 --> 00:20:59,374
- Blow job?
- Yes.
299
00:20:59,416 --> 00:21:01,374
After the day
I've had I need one.
300
00:21:01,416 --> 00:21:03,749
- So, I have a date.
- What?
301
00:21:03,791 --> 00:21:05,624
- The man from the butcher?
- No.
302
00:21:05,666 --> 00:21:08,374
You know Brian Walsh,
the guy from the county council?
303
00:21:08,416 --> 00:21:10,915
- No.
- He put the cash machine in downtown.
304
00:21:10,958 --> 00:21:12,957
He's a bit dull maybe, but sure.
305
00:21:13,000 --> 00:21:15,707
That's good though, you know,
cause he won't be too giddy.
306
00:21:15,750 --> 00:21:18,499
Rose, is "giddy" your way
of saying "sexually active"?
307
00:21:18,541 --> 00:21:20,207
I think so, yeah. Yeah.
308
00:21:20,250 --> 00:21:22,749
Anyway, listen! Noreen was
just saying to me there
309
00:21:22,791 --> 00:21:25,207
that Christy Burke's wife is going
to jail for that infanticide.
310
00:21:25,250 --> 00:21:28,207
- Oh...
- So he's practically single
now with no kids or nothing.
311
00:21:28,250 --> 00:21:30,165
I was thinking
you should call up and see him.
312
00:21:30,208 --> 00:21:32,540
No... Thank you though!
313
00:21:32,583 --> 00:21:35,707
But I think-- I-I think
I might've met someone maybe?
314
00:21:36,666 --> 00:21:39,499
Wait. What?
315
00:21:39,541 --> 00:21:42,874
I'm not sure, but this
gentleman, like, Martin...
316
00:21:42,916 --> 00:21:46,415
Martin Martin. And, uh,
when we touched something,
317
00:21:46,458 --> 00:21:49,665
there was something, all right?
I don't know, but...
318
00:21:49,708 --> 00:21:52,707
He was only pretending that he couldn't
drive so that he could talk to me.
319
00:21:52,750 --> 00:21:55,374
Oh my God. Pretending is good.
Go Martin.
320
00:21:55,416 --> 00:21:58,082
- So, what did he want to talk about?
- Oh, his wife.
321
00:21:58,125 --> 00:22:00,249
Like, she's dead,
but she still lives with him.
322
00:22:00,291 --> 00:22:02,832
Oh, for fuck's sake.
One of them.
323
00:22:02,875 --> 00:22:06,124
That's easily fixed now.
Quick ex-wife-orcism.
324
00:22:06,166 --> 00:22:08,749
Sailor? You know
I can't do that.
325
00:22:08,791 --> 00:22:10,790
Why, Rose?
What's the worst that can happen?
326
00:22:10,833 --> 00:22:12,790
Uh, I kill him
with my supernatural powers
327
00:22:12,833 --> 00:22:14,915
leaving his daughter
to face her life alone?
328
00:22:14,958 --> 00:22:19,082
Fair enough. Well, like,
tell me, did you, like, kiss?
329
00:22:19,125 --> 00:22:22,874
Oh my God, did anything "giddy"
happen? No. Oh my God, no.
330
00:22:22,916 --> 00:22:26,249
- I thought maybe, like,
something could but...
- Yeah?
331
00:22:26,291 --> 00:22:30,665
I don't know. He just... He was crying
and I told him, like, get out of my car,
332
00:22:30,708 --> 00:22:34,540
and then I ate a sandwich that he
left and then I started crying too.
333
00:22:35,583 --> 00:22:37,374
Wow.
334
00:22:37,416 --> 00:22:39,624
You should be a sexpert
in one of those magazines, Rose.
335
00:22:39,666 --> 00:22:41,207
Sailor, is that
your advice like?
336
00:22:43,125 --> 00:22:46,832
All right, sorry. Well, why don't
you just get to know him a bit?
337
00:22:46,875 --> 00:22:48,707
Like, see what he's into?
338
00:22:48,750 --> 00:22:50,999
Likes, dislikes, that sort of thing.
Mm-hmm.
339
00:22:51,041 --> 00:22:54,540
Would you call him? Oh, no, I have
a better idea actually. Stalk him.
340
00:22:54,583 --> 00:22:56,957
- Stalk him?
- Rose, I do it all the time.
341
00:22:57,000 --> 00:22:59,124
How do you think I found out
about Brian dumping Fiona Carberry?
342
00:22:59,166 --> 00:23:01,207
I would never do that.
343
00:23:20,708 --> 00:23:22,915
With you in a sec.
344
00:23:22,958 --> 00:23:25,874
I'm just browsing, young lady.
345
00:23:25,916 --> 00:23:30,040
So, Rose, if that is her real name,
said she doesn't do it anymore.
346
00:23:30,083 --> 00:23:32,165
- Fuck's sake.
- Language.
347
00:23:32,208 --> 00:23:34,790
She's refused to help? Bitch.
348
00:23:34,833 --> 00:23:36,165
Don't be mean.
349
00:23:37,166 --> 00:23:38,374
She seemed nice.
350
00:23:40,041 --> 00:23:42,415
A bit weird maybe.
Huh?
351
00:23:42,458 --> 00:23:45,874
Nice weird, I suppose.
At least she didn't think I was nuts.
352
00:23:46,958 --> 00:23:50,332
It felt good to--
to talk about it.
353
00:23:50,375 --> 00:23:53,249
- You know, to somebody else who understood.
- Mm.
354
00:23:53,291 --> 00:23:56,624
Okay, well, it's a start.
No more excuses.
355
00:23:56,666 --> 00:23:58,957
- It's me or Mom, seriously.
- All r-- O-okay.
356
00:23:59,000 --> 00:24:01,499
I'll-- I'll talk to your mother.
See what I can do.
357
00:24:19,000 --> 00:24:22,499
Aha! The old girl
has got something.
358
00:24:23,541 --> 00:24:28,499
The fragrant aroma of purity.
359
00:24:28,541 --> 00:24:30,249
I just remembered
I have a mop, thanks.
360
00:24:34,416 --> 00:24:37,332
- Oh my God. Hi! Christian Winter!
- Hello.
361
00:24:37,375 --> 00:24:39,915
- Oh my God. I am such a fan.
- Thank you.
362
00:24:39,958 --> 00:24:42,582
- Ha...
- Yes.
363
00:24:44,291 --> 00:24:46,082
Willy... Oh!
364
00:24:46,125 --> 00:24:48,665
"Will he" or won't he
release a new album soon?
365
00:24:48,708 --> 00:24:50,582
We will all want to know.
366
00:24:50,625 --> 00:24:52,290
Cause I loved "Cosmic Woman ."
367
00:24:52,333 --> 00:24:54,124
- Stunning.
- Thank you. Thank you. Yes.
368
00:24:54,166 --> 00:24:55,499
But it was so long ago though.
369
00:24:55,541 --> 00:24:57,665
I'd love to hear some--
Uh...
370
00:24:57,708 --> 00:25:01,374
Very soon, yeah. Believe me.
Working on it... right now.
371
00:25:01,416 --> 00:25:04,624
Oh, cool! Okay. Bye!
372
00:25:16,208 --> 00:25:18,415
Can I help you with something?
373
00:25:18,458 --> 00:25:22,415
Uh, yes, my dear.
I believe you can.
374
00:25:24,875 --> 00:25:27,165
What is evil?
375
00:25:32,583 --> 00:25:35,582
Well, there are those who would
use their knowledge of magic
376
00:25:35,625 --> 00:25:37,665
for nefarious purposes.
377
00:25:38,541 --> 00:25:42,874
Power. Fortune. Fame.
378
00:25:46,583 --> 00:25:47,915
Behold this--!
379
00:25:48,833 --> 00:25:50,124
Uh...
380
00:25:50,875 --> 00:25:52,374
scrunchie.
381
00:25:57,333 --> 00:25:58,790
Hair of the virgin.
382
00:26:00,458 --> 00:26:02,415
Bonnie? You there?
383
00:26:04,541 --> 00:26:05,582
Come on, love.
384
00:26:06,916 --> 00:26:08,040
We need to chat.
385
00:26:12,125 --> 00:26:13,165
Ugh, you.
386
00:26:18,375 --> 00:26:21,832
God almighty, Bonnie!
One's not gonna kill me!
387
00:26:23,041 --> 00:26:25,499
Oh, there's no need for that.
388
00:26:25,541 --> 00:26:29,165
The spells they cast are not
incantations for luck
389
00:26:29,208 --> 00:26:32,957
or good harvests,
but more like bargains,
390
00:26:33,000 --> 00:26:37,457
struck with dark,
ancient and hungry spirits,
391
00:26:37,500 --> 00:26:40,290
evil spirits whose help comes...
392
00:26:41,541 --> 00:26:42,665
with a price.
393
00:26:44,250 --> 00:26:46,124
Sarah!
394
00:26:53,583 --> 00:26:55,707
Babe, dinner!
395
00:26:56,958 --> 00:26:59,374
It's chips, beans and waffles!
396
00:26:59,416 --> 00:27:02,915
Coming, my sweet!
I'm doing an incantation.
397
00:27:03,625 --> 00:27:04,665
Now!
398
00:27:05,875 --> 00:27:07,374
This had better work.
399
00:27:08,541 --> 00:27:10,624
Or it's curtains for Christian.
400
00:27:19,041 --> 00:27:21,165
Martin Martin.
401
00:27:24,625 --> 00:27:26,457
Hello?
402
00:27:26,500 --> 00:27:28,832
No, I'm sorry.
It is Rose, sorry.
403
00:27:28,875 --> 00:27:31,124
I just had a frog
in my throat. What?
404
00:27:32,583 --> 00:27:35,707
Can you slow down?
Yeah, of course I remember you.
405
00:27:37,750 --> 00:27:40,457
No, I told you
I don't do that anymore--
406
00:27:42,125 --> 00:27:44,540
Martin, don't do anything,
all right?
407
00:27:44,583 --> 00:27:45,832
I'm on my way over now.
408
00:28:18,333 --> 00:28:19,999
Why did you slaughter me, Rose?
409
00:28:29,333 --> 00:28:30,374
Daddy's bag.
410
00:28:36,208 --> 00:28:37,249
Bye, Mommy.
411
00:28:38,416 --> 00:28:40,290
Yes, okay. Rose,
you can do this.
412
00:28:40,333 --> 00:28:42,999
Just go over there.
Save the girl and...
413
00:28:43,041 --> 00:28:45,540
Don't slaughter anybody again.
And then...
414
00:28:45,583 --> 00:28:47,707
Yeah, fall in love,
get that guy.
415
00:28:47,750 --> 00:28:50,499
And then be home in time for something
to eat. Maybe something light.
416
00:28:50,541 --> 00:28:51,832
Just yogurt or something.
417
00:29:00,458 --> 00:29:02,582
Hello.
418
00:29:02,625 --> 00:29:03,665
Bonnie!
419
00:29:05,833 --> 00:29:07,999
I'm guessing that was more
than just a gust of wind.
420
00:29:08,041 --> 00:29:09,624
Yeah. Sorry.
No, it's okay.
421
00:29:09,666 --> 00:29:12,332
Hi, Bonnie.
Um, my name is Rose.
422
00:29:12,375 --> 00:29:15,540
Pleased to meet you. Okay.
Uh... Sarah, please. Upstairs?
423
00:29:15,583 --> 00:29:16,957
Yeah.
Good.
424
00:29:17,000 --> 00:29:18,499
Uh, those are bad luck.
425
00:29:51,166 --> 00:29:54,040
Oh Jesus, Mary and Joseph!
Martin, she's floating!
426
00:29:54,083 --> 00:29:57,832
She's floating, Martin! I know.
I told you. Rose, what is this?
427
00:29:57,875 --> 00:29:59,957
I don't know. I was trying to stay
calm down at the door but I'm--
428
00:30:00,000 --> 00:30:02,332
I'm in way over my head.
I better go.
429
00:30:02,375 --> 00:30:06,207
Huh? No, Rose, please! Please,
I don't have anybody else to turn to.
430
00:30:06,250 --> 00:30:08,207
Please. Look at her.
431
00:30:09,875 --> 00:30:11,874
Yeah.
Could it be Bonnie?
432
00:30:11,916 --> 00:30:14,165
I shouldn't have tried
to eat that doughnut.
433
00:30:14,208 --> 00:30:16,290
I push her buttons, you know?
434
00:30:16,333 --> 00:30:18,165
Yeah, but I don't think
that this is Bonnie.
435
00:30:18,208 --> 00:30:20,332
I mean, why would she do this
to her own daughter?
436
00:30:20,375 --> 00:30:22,207
That's true.
She never bothers Sarah.
437
00:30:22,250 --> 00:30:25,624
Plus, like, with possession
there's usually more vomiting
438
00:30:25,666 --> 00:30:29,790
and funny voices and masturbating
with crucifixes and...
439
00:30:29,833 --> 00:30:31,457
You know, that sort of thing
anyway.
440
00:30:31,500 --> 00:30:33,290
Like The Exorcist?
I never met him.
441
00:30:35,833 --> 00:30:41,707
Then what is happening? Well, I do
have an idea but I really hope I'm wrong.
442
00:30:53,833 --> 00:30:56,082
Hello. I'm Vincent Dooley.
443
00:30:56,125 --> 00:30:59,124
This week I'm visiting
the O'Callaghan farm
444
00:30:59,166 --> 00:31:02,332
in West Cork,
investigating a "gloating ."
445
00:31:02,375 --> 00:31:05,124
Gloating?
Yeah. Uh, goat floating.
446
00:31:05,958 --> 00:31:09,290
- Right. Obviously.
- Um, Martin?
447
00:31:09,333 --> 00:31:11,790
Do you think you can kind of be,
like, calm,
448
00:31:11,833 --> 00:31:14,124
and like, do you remember
that cool guy in the car?
449
00:31:14,166 --> 00:31:17,207
- With sunglasses and...
- ...notice the goat is now asleep and...
450
00:31:17,250 --> 00:31:20,290
Just to let you know,
this is a Satanic ritual.
451
00:31:20,333 --> 00:31:23,582
Satanists? Oh my God! don't tell me
I should have had her baptized.
452
00:31:23,625 --> 00:31:27,749
- This is a preparation for a virgin sacrifice.
- What?
453
00:31:28,458 --> 00:31:31,249
Like, bang a goat?
454
00:31:31,291 --> 00:31:34,124
Yeah, like some demons are into
that, you know, they re just...
455
00:31:34,166 --> 00:31:37,915
Different strokes, but, um...Listen.
456
00:31:37,958 --> 00:31:41,665
On the eve of the blood moon,
the virgin's body will float
457
00:31:41,708 --> 00:31:44,332
to where the spell
was originally cast.
458
00:31:44,375 --> 00:31:47,999
The blood moon. The-the weather
woman... was on about that.
459
00:31:48,041 --> 00:31:49,874
It's a weird
lunar eclipse thing.
460
00:31:49,916 --> 00:31:52,707
She said it was tomorrow night!
Oh...
461
00:31:52,750 --> 00:31:56,124
Sarah! Wake up! Martin, no! No!
No, you can't wake her.
462
00:31:56,166 --> 00:31:59,707
- Why not?
- You can never wake a floating goat.
463
00:31:59,750 --> 00:32:01,582
- Watch this.
- Wake him up.
464
00:32:03,583 --> 00:32:06,040
Martin! Stop!
465
00:32:06,083 --> 00:32:09,124
Stop screaming! Shh. I'll help you,
okay?
466
00:32:09,916 --> 00:32:11,540
I know this holding spell.
467
00:32:12,416 --> 00:32:14,374
Okay? I've got some herbs.
468
00:32:14,416 --> 00:32:16,332
Just be calm. Martin.
469
00:32:16,375 --> 00:32:18,499
This is gonna keep her safe.
Okay?
470
00:32:18,541 --> 00:32:22,207
So it's mainly rowan
and sage and...
471
00:32:22,250 --> 00:32:23,957
That's a holding spell.
472
00:32:24,000 --> 00:32:26,165
Do you have any fresh basil
and Tabasco?
473
00:32:26,916 --> 00:32:29,707
- What do they do?
- Um...
474
00:32:29,750 --> 00:32:32,915
I brought this frozen pizza, and I
was hoping you could kind of pimp it?
475
00:32:32,958 --> 00:32:34,040
I'm starving.
476
00:32:36,916 --> 00:32:38,915
And now, we wait.
477
00:32:47,125 --> 00:32:48,707
What a shithole.
478
00:32:48,750 --> 00:32:50,832
I got it.
We need ectoplasm.
479
00:32:50,875 --> 00:32:52,915
It's this type of goo
that ghosts leave behind
480
00:32:52,958 --> 00:32:54,790
when they move on
to the spirit world.
481
00:32:54,833 --> 00:32:57,749
- Like in Ghostbusters?
- Oh, I haven't read that.
482
00:32:57,791 --> 00:33:01,374
Okay, so, to break the spell we basically
have to collect the ectoplasm of seven ghosts
483
00:33:01,416 --> 00:33:03,957
- and rub that into your daughter's face.
- Ugh, it's kind of--
484
00:33:04,000 --> 00:33:06,207
- kind of unnecessary gross, isn't it?
- No.
485
00:33:06,250 --> 00:33:08,415
It's just, like,
technical paranormal stuff.
486
00:33:08,458 --> 00:33:10,957
Of course it would sound weird
to, like, a layperson.
487
00:33:11,000 --> 00:33:15,915
Okay, th-that's not so bad.
We'll just go get some ectoplasm.
488
00:33:15,958 --> 00:33:19,624
Martin? You know the other day you were
saying that you could hear Bonnie?
489
00:33:19,666 --> 00:33:21,957
Shh.
Yeah, yes, I can. Sometimes.
490
00:33:22,000 --> 00:33:24,999
Do you know that that's a really
rare gift? That's called a Talent.
491
00:33:25,041 --> 00:33:26,832
- That's my talent?
- Mm-hmm.
492
00:33:26,875 --> 00:33:29,499
Why couldn't I be good
at something cool like DJ-ing?
493
00:33:29,541 --> 00:33:31,957
It is cool.
That was my dad's talent too.
494
00:33:32,000 --> 00:33:33,790
That's how come we could
work together, you know?
495
00:33:33,833 --> 00:33:36,332
He could hear ghosts,
they spoke through him,
496
00:33:36,375 --> 00:33:38,915
and my Talent is basically,
like, chatting to them,
497
00:33:38,958 --> 00:33:41,207
and That's what made us
such a good team.
498
00:33:41,250 --> 00:33:42,999
Oh, so you were on his TV show?
499
00:33:43,041 --> 00:33:44,999
Yeah... I don't like
watching those ones.
500
00:33:51,375 --> 00:33:52,874
Jeepers!
501
00:33:52,916 --> 00:33:55,165
Sorry, Bonnie.
Totally my fault.
502
00:33:55,208 --> 00:33:58,165
- Martin...
- I put a plate in the bowl slot.
503
00:33:58,208 --> 00:34:02,957
Now, where are we gonna find
a ghost to get this ecto-stuff?
504
00:34:03,000 --> 00:34:06,124
Where are we gonna find a ghost?
Martin? Right.
505
00:34:06,166 --> 00:34:08,082
You just have to let the ghost
inhabit your body
506
00:34:08,125 --> 00:34:10,624
and I can do all the rest.
All right?
507
00:34:10,666 --> 00:34:13,540
It's basically
exorcising her.
508
00:34:13,583 --> 00:34:14,624
Oh.
509
00:34:16,916 --> 00:34:20,082
Wait a minute. No way. Her?
Mm-hmm.
510
00:34:20,125 --> 00:34:22,874
I mean it makes sense, and also,
don't you think it's time?
511
00:34:22,916 --> 00:34:24,457
That's my wife
You're talking about!
512
00:34:24,500 --> 00:34:27,207
- Yeah, your dead wife.
- Shh!
513
00:34:27,250 --> 00:34:29,499
She hates being talked about!
514
00:34:29,541 --> 00:34:33,582
And sometimes not being talked about.
She's a complicated woman.
515
00:34:33,625 --> 00:34:37,582
These spirits, right? They re not
themselves. We can be helping her.
516
00:34:37,625 --> 00:34:39,499
All she needs
is just like a little shove.
517
00:34:40,333 --> 00:34:42,082
You are not shoving my wife.
518
00:34:42,125 --> 00:34:44,999
I'm sorry. I will do anything
to help Sarah but...
519
00:34:45,041 --> 00:34:47,374
killing my dead wife
is not an option.
520
00:34:47,416 --> 00:34:50,040
Okay. So we're just gonna
have to start somewhere else so.
521
00:34:50,083 --> 00:34:52,624
Thank you, Rose.
522
00:34:52,666 --> 00:34:56,249
So, where in this little town
are we going to find seven ghosts?
523
00:34:56,291 --> 00:34:58,249
Well, actually...
524
00:34:58,291 --> 00:35:01,082
you might be surprised.
525
00:35:01,125 --> 00:35:03,290
Hello.
Rose Dooley?
526
00:35:03,333 --> 00:35:04,999
I've been calling you for weeks!
527
00:35:15,458 --> 00:35:17,665
Why hasn't she
floated out? Christ!
528
00:35:17,708 --> 00:35:20,707
Why are we waiting so long?
Can't we just kill the bitch?
529
00:35:20,750 --> 00:35:24,040
Claudia! I'm afraid it doesn't
work that way, okay?
530
00:35:24,083 --> 00:35:26,290
The sacrifice
is a trade, you see?
531
00:35:26,333 --> 00:35:28,749
A covenant between myself
and the dark one.
532
00:35:28,791 --> 00:35:31,165
And then?
Yes.
533
00:35:31,208 --> 00:35:34,499
And then, my darling, you'll
have the riches you deserve.
534
00:35:34,541 --> 00:35:37,290
You put that Subaru jeep thing
I like on the Satan list?
535
00:35:40,500 --> 00:35:41,540
Wait.
536
00:35:48,750 --> 00:35:51,374
Deodamnatus!
537
00:35:51,416 --> 00:35:56,082
There appears to be some sort of
holding spell on the virgin.
538
00:35:57,875 --> 00:35:59,874
The plot thickens.
539
00:35:59,916 --> 00:36:03,082
- Can't we just kill the bitch?
- Just-- No! Okay?
540
00:36:03,125 --> 00:36:06,915
They have the girl! And again,
killing the virgin is pointless!
541
00:36:06,958 --> 00:36:10,207
It's a sacrifice!
We've been through this!
542
00:36:10,250 --> 00:36:14,040
Don't you get snippy with me! I'm this close
with you, Christian, this fucking close!
543
00:36:14,083 --> 00:36:16,290
You think
I don't understand sacrifices?
544
00:36:16,333 --> 00:36:18,957
I have put up with your
tragic magic for years.
545
00:36:19,000 --> 00:36:21,332
I have sacrificed
all our royalties
546
00:36:21,375 --> 00:36:24,374
to get the money to buy this
fucking book. It better work!
547
00:36:24,416 --> 00:36:27,207
For it to work
we must pursue them.
548
00:36:27,250 --> 00:36:29,540
The blood moon
grows ever closer.
549
00:36:29,583 --> 00:36:32,040
This bloody moon better make me bloody rich!
550
00:36:32,083 --> 00:36:33,124
Yes.
551
00:36:48,625 --> 00:36:51,040
Nervous?
552
00:36:51,083 --> 00:36:52,915
Well, I mean I told you
I'm basically retired
553
00:36:52,958 --> 00:36:54,457
for a really long time like,
so...
554
00:36:54,500 --> 00:36:55,790
I don't know if you need
to get somebody else.
555
00:36:55,833 --> 00:36:57,415
I'm actually
really very rusty.
556
00:36:57,458 --> 00:36:59,124
I've been calling you for weeks!
557
00:36:59,166 --> 00:37:01,499
- This must be her.
- Oh! Hi.
558
00:37:07,958 --> 00:37:10,915
- Do you have a problem with a ghost, is it?
- I don't know if it's a ghost
559
00:37:10,958 --> 00:37:12,624
or what, but--
You see these here?
560
00:37:12,666 --> 00:37:14,249
I've had to move them
away from the house.
561
00:37:14,291 --> 00:37:15,915
They re driving the dog mental.
562
00:37:15,958 --> 00:37:17,290
Here. Wait till I show ya.
563
00:37:18,416 --> 00:37:20,374
Holy shit!
564
00:37:37,166 --> 00:37:38,790
Everything okay?
Yeah, good.
565
00:37:38,833 --> 00:37:40,832
Good, thanks, how are you?
Martin, no.
566
00:37:40,875 --> 00:37:43,582
I absolutely can't do this.
Like this is-- This is demented.
567
00:37:43,625 --> 00:37:45,665
I'm having a full on panic attack,
I'm freaking out,
568
00:37:45,708 --> 00:37:47,749
and you go now and tell her
I'm having a panic attack.
569
00:37:47,791 --> 00:37:49,790
I'm just gonna try something.
570
00:37:49,833 --> 00:37:53,999
- Hey! You need to get your shit together, woman!
- What?
571
00:37:54,041 --> 00:37:57,624
Did you actually just put on a
"cool voice" and call me "woman"?
572
00:37:57,666 --> 00:38:00,832
Yes. Yes, I did.
And I-- And I said "shit" too.
573
00:38:00,875 --> 00:38:02,957
I am so sorry. I...
Oh...
574
00:38:03,000 --> 00:38:04,457
I was just trying to stop you
from freaking out.
575
00:38:04,500 --> 00:38:05,874
Are you still freaking out?
576
00:38:06,666 --> 00:38:07,874
N-no.
577
00:38:09,000 --> 00:38:10,040
Okay. Come on.
578
00:38:11,708 --> 00:38:12,749
Come on!
579
00:38:14,583 --> 00:38:18,290
Excuse us, Janet, we just had some technical
difficulties but they re all sorted now.
580
00:38:18,333 --> 00:38:21,124
Could I ask, have you
lost anybody recently?
581
00:38:21,166 --> 00:38:23,290
My Tom passed a few months ago.
582
00:38:23,333 --> 00:38:27,249
- Oh. I'm so sorry.
- Well, I'm not. Prick.
583
00:38:28,666 --> 00:38:31,374
Tell me this, um...
Was Tom sort of responsible
584
00:38:31,416 --> 00:38:33,874
- for the rubbish and the recycling?
- Oh, yeah.
585
00:38:33,916 --> 00:38:37,332
- I wonder if he has something to do with--
- You mean Tom's behind this?
586
00:38:37,375 --> 00:38:40,124
Well, I can't say but...
587
00:38:40,166 --> 00:38:42,290
Oh! Oh, Janet...
Tommy, do you hear me?
588
00:38:42,333 --> 00:38:44,582
I put stew in the green bin
if I like!
589
00:38:44,625 --> 00:38:47,707
Janet, I'm sorry. Please, there's
absolutely no need to worry.
590
00:38:47,750 --> 00:38:50,790
I can take care of this. it's a very
straightforward procedure, okay?
591
00:38:52,125 --> 00:38:54,499
What are they
spazzing out about?
592
00:38:54,541 --> 00:38:59,832
- Give me your hand.
- Seems to be some local form of the dark arts.
593
00:38:59,875 --> 00:39:03,540
It's quite surprising.
Is it?
594
00:39:03,583 --> 00:39:05,582
Oh! They re so soft.
595
00:39:06,791 --> 00:39:09,249
Um, thanks. Listen, Rose,
596
00:39:09,291 --> 00:39:11,915
where exactly
does the ectoplasm come from?
597
00:39:11,958 --> 00:39:14,499
I-it doesn't matter.
You'll see in a minute.
598
00:39:14,541 --> 00:39:17,040
Now, just close your eyes, okay?
599
00:39:18,625 --> 00:39:23,290
Oh, spirit on the road between life
and death, I call out to you now!
600
00:39:26,791 --> 00:39:29,999
Would ye like tea or anything?
601
00:39:30,041 --> 00:39:34,415
Tom Byrne, my Talent
compels you to show yourself!
602
00:39:44,208 --> 00:39:46,665
Oh, restless spirit!
603
00:39:46,708 --> 00:39:49,790
Enter now this vessel
I have before me!
604
00:39:53,625 --> 00:39:55,249
Whenever You're ready,
please!
605
00:39:56,166 --> 00:39:58,499
It's working.
606
00:39:59,666 --> 00:40:03,624
Oh, Jan,
is it yourself?
607
00:40:03,666 --> 00:40:07,665
- Tom! Is that you?
- It is I, my love.
608
00:40:07,708 --> 00:40:11,040
- How are you?
- Christ almighty, I thought I'd never get rid of you.
609
00:40:11,083 --> 00:40:12,832
Now it seems
as though I was right!
610
00:40:12,875 --> 00:40:14,790
Janet, if you just let me
do the spirit talking
611
00:40:14,833 --> 00:40:16,749
cause it's actually quite complicated
and technical.
612
00:40:16,791 --> 00:40:19,124
Oh, who are you, my love?
613
00:40:19,166 --> 00:40:21,540
- My name is Rose.
- He's three times your age.
614
00:40:21,583 --> 00:40:23,082
- Would you look at yourself?
- Ow!
615
00:40:23,125 --> 00:40:24,957
- Janet! No!
- Ow!
616
00:40:25,000 --> 00:40:27,332
Who is this succubus?
617
00:40:29,000 --> 00:40:32,707
Janet! I would actually
love that cup of tea, please?
618
00:40:33,916 --> 00:40:35,999
- Dirty auld fuck.
- It's just if--
619
00:40:36,041 --> 00:40:38,124
There's a green bin right there!
620
00:40:38,166 --> 00:40:41,332
I don't know why you wouldn't
just recycle to the green bin!
621
00:40:41,375 --> 00:40:46,374
Look at the milk going into the recycling.
That's perfect isn't it? Yeah?
622
00:40:46,416 --> 00:40:49,540
Now, you don't have to worry
about that anymore, all right, pet?
623
00:40:49,583 --> 00:40:51,165
Tom, give me your little hands.
624
00:40:52,666 --> 00:40:54,165
Good man. Now...
625
00:40:55,208 --> 00:40:58,124
Oh, restless spirit!
626
00:40:58,166 --> 00:41:00,665
Untether yourself
from this world
627
00:41:00,708 --> 00:41:03,665
and let the tides
carry you home!
628
00:41:14,833 --> 00:41:15,999
Good job!
629
00:41:16,041 --> 00:41:18,415
Very good.
630
00:41:22,208 --> 00:41:23,915
Martin! We did it!
631
00:41:23,958 --> 00:41:27,832
Why did it have to be
so unnecessarily gross?
632
00:41:27,875 --> 00:41:28,915
We did it!
633
00:41:30,375 --> 00:41:33,374
This witch must be stopped.
634
00:41:33,416 --> 00:41:35,874
We must break that holding spell.
635
00:41:38,083 --> 00:41:42,874
Pumpkin? I believe it's time
to face one of my biggest fears.
636
00:41:42,916 --> 00:41:43,957
Ducks?
637
00:41:44,875 --> 00:41:46,582
No, my darling.
638
00:41:46,625 --> 00:41:50,249
Tomorrow...
I'm going to learn to drive.
639
00:42:12,250 --> 00:42:14,332
Hey. Hey.
640
00:42:14,375 --> 00:42:16,165
Uh, burger and chips.
641
00:42:19,166 --> 00:42:20,749
Oh. Hello.
642
00:42:20,791 --> 00:42:22,415
Hello, sleepy head.
643
00:42:23,166 --> 00:42:24,624
You're up?
644
00:42:24,666 --> 00:42:26,290
Oh, I'm sorry. I am wrecked.
645
00:42:28,166 --> 00:42:31,624
Turns out taking a ghost into your
body and puking up his ectoplasm
646
00:42:31,666 --> 00:42:34,124
when your daughter is under
a Satanic levitation spell
647
00:42:34,166 --> 00:42:35,999
will take it out of you.
Aw.
648
00:42:36,041 --> 00:42:38,040
Well, You're learning
so fast, though.
649
00:42:39,708 --> 00:42:41,165
Um...
650
00:42:42,375 --> 00:42:43,874
Good teacher.
651
00:42:43,916 --> 00:42:45,582
Good teacher? Good partner.
652
00:42:49,541 --> 00:42:51,374
Oh! Ow.
653
00:42:51,416 --> 00:42:53,415
All right,
well, I'd better go in,
654
00:42:53,458 --> 00:42:55,124
cause Bonnie will be
wondering where I've been.
655
00:42:55,166 --> 00:42:56,290
All right. Okay.
656
00:42:57,041 --> 00:42:58,082
Good night.
657
00:42:59,125 --> 00:43:00,165
See you tomorrow.
658
00:43:09,708 --> 00:43:12,374
Well, look who came
crawling back.
659
00:43:12,416 --> 00:43:15,165
I, uh... totally forgot Sarah.
660
00:43:27,875 --> 00:43:28,915
Morning.
661
00:43:34,375 --> 00:43:35,374
Hello, toaster.
662
00:43:36,166 --> 00:43:37,790
Long time no see, branch.
663
00:43:38,583 --> 00:43:40,832
Hello, little ghost lady.
664
00:43:40,875 --> 00:43:43,207
- Hello.
- Oh!
665
00:43:43,250 --> 00:43:46,749
I'm sorry, I thought
you were dead!
666
00:43:46,791 --> 00:43:48,915
Oh, my goodness.
667
00:44:21,833 --> 00:44:24,040
So yes,
throughout this series
668
00:44:24,083 --> 00:44:26,207
we have shone a light
into the darkness.
669
00:44:26,250 --> 00:44:30,374
Goodness nurtures love.
Love defeats evil.
670
00:44:30,416 --> 00:44:32,082
- Hm.
- Thanks Rose.
671
00:44:32,125 --> 00:44:35,374
It's love that binds
the best partnerships together.
672
00:44:35,416 --> 00:44:38,165
It's where true magic
comes from.
673
00:44:38,208 --> 00:44:39,582
See you tomorrow, partner--
674
00:44:39,625 --> 00:44:41,374
That's why I emphasize caution
675
00:44:41,416 --> 00:44:43,665
- with your given Talent.
- Oh!
676
00:44:43,708 --> 00:44:46,332
So if one partner
makes the slightest mistake
677
00:44:46,375 --> 00:44:50,707
the other can be sucked out
into the spinning void of chaos!
678
00:44:50,750 --> 00:44:54,124
Ending up stuck,
trapped or even worst:
679
00:44:54,166 --> 00:44:56,707
- Nowhere at all!
- Ugh.
680
00:44:56,750 --> 00:44:58,874
Lucky I have nothing
to worry about
681
00:44:58,916 --> 00:45:02,874
because my Talented partner
never makes mistakes.
682
00:45:03,708 --> 00:45:04,749
She's...
683
00:45:09,833 --> 00:45:11,165
She's extraordinary.
684
00:45:11,208 --> 00:45:13,499
Extraordinary.
685
00:45:47,333 --> 00:45:48,374
I can't do this.
686
00:45:54,083 --> 00:45:58,832
Hello there, Rose. This is Martin here.
687
00:45:58,875 --> 00:46:01,540
Looking forward to getting up
and at em whenever You're ready.
688
00:46:01,583 --> 00:46:05,124
I think we're really gonna kick some
ass today! If you'll excuse my French.
689
00:46:06,166 --> 00:46:09,665
See you soon, partner. Bye-ee!
690
00:46:11,291 --> 00:46:13,790
Hello, Rose Dooley,
691
00:46:13,833 --> 00:46:16,540
Christian Winter,
the artist here.
692
00:46:16,583 --> 00:46:20,374
I hear you are a rather
talented driving instructor.
693
00:46:20,416 --> 00:46:22,665
I should like
to employ your services.
694
00:46:22,708 --> 00:46:25,915
Today, noon, at my castle.
Good day.
695
00:46:36,958 --> 00:46:38,915
She's extraordinary.
696
00:46:38,958 --> 00:46:41,207
Daddy, no!
697
00:46:44,333 --> 00:46:46,999
Hi, this is Rose. I'm on my way.
698
00:46:58,125 --> 00:47:00,290
I made you a sandwich.
699
00:47:00,333 --> 00:47:02,457
Thank you, my dear.
700
00:47:02,500 --> 00:47:06,124
I couldn't face it right now,
but perhaps after my tutorial.
701
00:47:06,166 --> 00:47:08,957
Don't be such a drama queen!
It's a driving lesson, dickhead.
702
00:47:09,000 --> 00:47:11,124
Get it bloody done.
Yes, ma am.
703
00:47:13,000 --> 00:47:15,207
Ah, here she comes.
704
00:47:15,250 --> 00:47:17,957
So, how are you gonna find out
what she's been up to then, babe?
705
00:47:19,166 --> 00:47:21,707
Just a little clever sleuthing.
706
00:47:21,750 --> 00:47:23,249
It's chocolate spread,
by the way.
707
00:47:34,583 --> 00:47:36,999
Hi! Hi, I'm Rose.
708
00:47:37,041 --> 00:47:39,374
Oh!
Delighted.
709
00:47:39,416 --> 00:47:42,332
Um, we met yesterday, actually.
Outside Bargains Galore?
710
00:47:42,375 --> 00:47:44,290
Ah, yes,
in the slaughterhouse.
711
00:47:44,333 --> 00:47:47,624
- No, in the shop.
- Yes. Yeah.
712
00:47:47,666 --> 00:47:49,915
Memorable encounter indeed.
713
00:47:49,958 --> 00:47:52,457
Yeah. So, driving.
714
00:47:52,500 --> 00:47:56,374
I brought myself a snack
and some seltzer.
715
00:47:57,541 --> 00:47:59,999
It's chocolate spread.
Lovely.
716
00:48:16,125 --> 00:48:17,165
Now...
717
00:48:43,916 --> 00:48:46,124
- Proceed.
- Okay. Now...
718
00:48:46,166 --> 00:48:48,457
So, both hands on the wheel.
719
00:48:48,500 --> 00:48:50,290
Right? Ah, very good.
720
00:48:50,333 --> 00:48:52,707
And now you just push down
on the clutch.
721
00:48:56,875 --> 00:48:59,207
With your foot. Sorry.
Use your foot.
722
00:48:59,250 --> 00:49:00,624
Of course. Yes, yes, yes.
723
00:49:00,666 --> 00:49:02,665
How foolish of me.
724
00:49:04,291 --> 00:49:05,707
That's the accelerator,
sorry.
725
00:49:05,750 --> 00:49:08,790
That's the accelerator.
No.
726
00:49:08,833 --> 00:49:12,624
You're absolutely fine. So this time
push the clutch down with your foot.
727
00:49:13,541 --> 00:49:14,582
Very good.
728
00:49:15,958 --> 00:49:18,165
That's the accelerator
again now. No.
729
00:49:18,208 --> 00:49:20,499
Okay. That's--
Yeah, that is the clutch.
730
00:49:20,541 --> 00:49:22,207
Yes.
Good, but just...
731
00:49:22,250 --> 00:49:25,999
Use your left foot.
Or use your other left foot.
732
00:49:26,750 --> 00:49:29,665
Now! Very good. Great stuff.
733
00:49:29,708 --> 00:49:33,207
Now we can just slip the car
into first gear.
734
00:49:45,166 --> 00:49:47,082
Ah!
735
00:49:47,125 --> 00:49:48,457
Oh my God, are you--
736
00:49:48,500 --> 00:49:51,082
Christian? Are you okay?
737
00:49:54,208 --> 00:49:57,499
I think I should like
to go home now, my dear.
738
00:49:57,541 --> 00:49:59,749
Okay. No,
maybe you should. Yeah.
739
00:50:00,666 --> 00:50:01,707
Thank you.
740
00:50:03,166 --> 00:50:06,290
Perhaps this driving
is just not for me.
741
00:50:06,333 --> 00:50:08,249
No.
742
00:50:08,291 --> 00:50:11,082
I'm just a bad teacher.
I shouldn't be doing this either.
743
00:50:12,791 --> 00:50:13,832
Oh?
744
00:50:14,666 --> 00:50:16,457
Is there perhaps
some other field
745
00:50:16,500 --> 00:50:19,165
in which your true talents
may lie?
746
00:50:19,208 --> 00:50:20,249
No.
747
00:50:21,166 --> 00:50:23,165
Well, not really. I mean...
748
00:50:23,208 --> 00:50:26,290
-Kind of but actually--
-Talent is what fuels us.
749
00:50:27,000 --> 00:50:29,540
What stirs our loins.
750
00:50:29,583 --> 00:50:33,915
What elevates us from the beasts
and other, non-amazing people.
751
00:50:35,125 --> 00:50:38,457
You'd really rather
just to have no talents at all?
752
00:50:38,500 --> 00:50:40,374
Spend your life doing this?
753
00:50:42,791 --> 00:50:44,290
Mm.
754
00:50:45,916 --> 00:50:49,915
I'd just like everything
to be... ordinary.
755
00:50:49,958 --> 00:50:53,124
So maybe I can help.
Perhaps if, uh...
756
00:50:54,291 --> 00:50:56,457
May I? Come on?
757
00:51:00,333 --> 00:51:03,915
♪ And I sang
La, la, la ♪
758
00:51:03,958 --> 00:51:07,374
♪ Cosmic woman
La, la, la ♪
759
00:51:07,416 --> 00:51:09,790
♪ My cosmic woman ♪
760
00:51:10,833 --> 00:51:11,874
A little better?
761
00:51:12,958 --> 00:51:14,165
Th-thank you.
762
00:51:15,458 --> 00:51:19,374
And perhaps a small token
of my gratitude.
763
00:51:19,416 --> 00:51:22,290
An exclusive preview
of some new material.
764
00:51:22,333 --> 00:51:23,874
It's a signed copy.
Oh!
765
00:51:23,916 --> 00:51:26,124
From one talented person
to another.
766
00:51:26,166 --> 00:51:29,207
- Oh, That's lovely.
- In lieu of payment of course.
767
00:51:29,250 --> 00:51:30,999
Oh... All right.
768
00:51:31,041 --> 00:51:33,582
Well, farewell, my dear.
769
00:51:34,583 --> 00:51:35,874
All right. Good-bye.
770
00:51:40,041 --> 00:51:42,082
Oh, sorry, the door.
I'll get it.
771
00:52:00,500 --> 00:52:02,999
World class.
772
00:52:12,500 --> 00:52:16,082
I was nervous you weren't going
to come. I cook when I'm nervous.
773
00:52:16,125 --> 00:52:20,207
- Oh, I eat when I'm nervous.
- We make a great team so.
774
00:52:20,250 --> 00:52:22,957
Yeah...
I've got a few jars washed
775
00:52:23,000 --> 00:52:24,874
and ready for the
ectoplasm tonight.
776
00:52:24,916 --> 00:52:26,374
- All right.
- Okay...
777
00:52:26,416 --> 00:52:28,665
I made you this earlier.
When I was restless.
778
00:52:28,708 --> 00:52:31,415
Oh my God. That's fabulous.
779
00:52:31,458 --> 00:52:33,915
This is gonna make a mockery
of all my other crockery.
780
00:52:33,958 --> 00:52:37,207
Thank you. I'll whittle you
a spoon when all this is done.
781
00:52:37,250 --> 00:52:39,749
You like garlic?
Um, not really.
782
00:52:39,791 --> 00:52:41,749
So what was it
you wanted to chat about?
783
00:52:41,791 --> 00:52:44,999
Bonnie, no!
Ah, its gone everywhere!
784
00:52:46,166 --> 00:52:48,332
- Ah!
- Martin, can you just leave that sauce
785
00:52:48,375 --> 00:52:51,457
- and listen to me just for a second?
- Yes. Uh, yes, what is it?
786
00:52:51,500 --> 00:52:53,082
I really think
It's important that I tell you
787
00:52:53,125 --> 00:52:54,457
what happened
to my last partner.
788
00:52:54,500 --> 00:52:56,082
- Your dad?
- Mm-hmm.
789
00:52:57,208 --> 00:53:00,082
We were investigating
a haunted pothole, right?
790
00:53:00,125 --> 00:53:03,915
And there was this woman there with
her dog and she just had the empty lead
791
00:53:03,958 --> 00:53:06,499
and the dog was inside the pothole.
And my dad said--
792
00:53:06,541 --> 00:53:09,207
Some sort
of apparitional portal.
793
00:53:09,250 --> 00:53:11,374
You did the right thing
calling us.
794
00:53:11,416 --> 00:53:13,040
It doesn't look good,
I'm afraid.
795
00:53:13,916 --> 00:53:16,374
The best we can do for, um...
796
00:53:16,416 --> 00:53:19,499
- Beans.
- Beans.
797
00:53:19,541 --> 00:53:25,457
Beans, here, is to be sure
he makes it to the other side.
798
00:53:25,500 --> 00:53:27,582
And my dad said to me, like,
It's on you, Rose, you know?
799
00:53:27,625 --> 00:53:29,290
Like it was gonna be
my turn to do it?
800
00:53:29,333 --> 00:53:31,832
Now, Rose. There are
two spirits at play here.
801
00:53:32,708 --> 00:53:35,415
The Pothole Spirit and Beans.
802
00:53:35,458 --> 00:53:39,374
Daddy, I can't! Follow your heart,
Rose. Always trust your Talents.
803
00:53:39,416 --> 00:53:41,624
And my dad went and he inhabited
the spirit of the dog.
804
00:53:44,041 --> 00:53:45,832
So, he was, like,
"Woof, woof, woof!"
805
00:53:45,875 --> 00:53:47,832
So Beans, the dog,
was actually in him,
806
00:53:47,875 --> 00:53:49,874
and animal spirits
are always kind of tricky.
807
00:53:49,916 --> 00:53:52,915
That's my Beans.
Oh, You're a good boy, Aren't you?
808
00:53:52,958 --> 00:53:55,332
But you see,
the spinning pothole was in him too,
809
00:53:55,375 --> 00:53:57,582
so he became half pothole,
half dog?
810
00:53:57,625 --> 00:54:00,582
But I totally panicked
and I forgot the words.
811
00:54:00,625 --> 00:54:03,999
Oh, weary traveler...
on the road between-- Oh...
812
00:54:04,041 --> 00:54:07,499
And then Daddy freaked and went
spinning into the middle of the road.
813
00:54:07,541 --> 00:54:10,165
The next thing I see a lorry
coming down the road towards him.
814
00:54:10,208 --> 00:54:12,415
And the lorry driver was, like,
"Boo-boo boo-boo boo."
815
00:54:12,458 --> 00:54:14,665
-And I was, like--
-Daddy, no!
816
00:54:16,166 --> 00:54:17,582
And the lorry smashed Daddy.
817
00:54:20,250 --> 00:54:23,040
That was it. And then
there was like a magpie
818
00:54:23,083 --> 00:54:24,499
up in the tree
and the magpie was like--
819
00:54:27,125 --> 00:54:28,915
You know, this kind of thing--
820
00:54:32,041 --> 00:54:34,957
I don't want that to happen
to you. So That's why
821
00:54:35,000 --> 00:54:37,374
I need to tell you, you need
to find yourself a new partner.
822
00:54:39,916 --> 00:54:41,665
What?
823
00:54:41,708 --> 00:54:44,332
I'm sorry that happened
to you but...
824
00:54:44,375 --> 00:54:47,332
We don't have a choice!
The blood moon is tonight!
825
00:54:47,375 --> 00:54:49,540
And anyway I don't care
if anything happens to me.
826
00:54:49,583 --> 00:54:52,915
- She's my little girl.
- Yeah, but, like, I care, you know?
827
00:54:52,958 --> 00:54:56,540
Because I can't go through all of
this again. I really can't, Martin.
828
00:54:56,583 --> 00:55:00,540
- So I'm just gonna take my bowl and
I'm just gonna say good-bye.
- Just hang on a minute!
829
00:55:00,583 --> 00:55:02,624
My daughter is about to be
deflowered with the devil
830
00:55:02,666 --> 00:55:04,290
and You're telling me
you won't help?
831
00:55:04,333 --> 00:55:07,040
I can't help.
What are you so afraid of?
832
00:55:07,083 --> 00:55:09,040
Didn't you just hear my story?
After that and everything?
833
00:55:09,083 --> 00:55:11,832
I made one tiny mistake
and my dad actually got killed.
834
00:55:11,875 --> 00:55:14,582
He turned into a dog-pothole
and he got killed. So what?
835
00:55:14,625 --> 00:55:18,082
- So what?
- No, I Don't-- I don't mean...
836
00:55:18,125 --> 00:55:20,707
"So what?" I mean,
You're just afraid.
837
00:55:20,750 --> 00:55:23,749
- I'm afraid? You're the one who's
scared of your dead wife.
- Shh.
838
00:55:23,791 --> 00:55:26,665
I saw what she did to the garlic!
Do you think I'm blind?
839
00:55:26,708 --> 00:55:28,749
Rose, I know
you think I'm crazy.
840
00:55:28,791 --> 00:55:31,957
I don't think that You're crazy
but actually that You're scared,
841
00:55:32,000 --> 00:55:35,957
because I think You're scared of what
your life will be like without her.
842
00:55:36,000 --> 00:55:39,790
Yes, I'm scared!
I am afraid and I'm fine with that.
843
00:55:39,833 --> 00:55:44,790
If you don't help me, Sarah is
going to die! That's... all I meant.
844
00:55:44,833 --> 00:55:46,540
But this wouldn't be
making a mistake.
845
00:55:46,583 --> 00:55:48,415
This would be not even trying!
846
00:56:00,333 --> 00:56:04,415
♪ Satan, Satan ♪
847
00:56:08,125 --> 00:56:11,999
♪ Satan, Satan ♪
848
00:56:23,541 --> 00:56:27,665
♪ Satan, Satan ♪
849
00:56:40,041 --> 00:56:42,165
World class.
850
00:56:47,250 --> 00:56:50,999
♪ You're still on my mind ♪
851
00:56:51,041 --> 00:56:56,332
♪ And even though
I manage on my own ♪
852
00:56:59,750 --> 00:57:06,332
♪ My heart is low
My heart is so low ♪
853
00:57:06,375 --> 00:57:11,915
♪ As only
A woman's heart can be ♪
854
00:57:15,333 --> 00:57:19,415
I, um... I saw the guitar
there and, um...
855
00:57:19,458 --> 00:57:22,624
And she really liked that song
when she was small.
856
00:57:22,666 --> 00:57:27,415
Oh, That's just lovely, Martin.
Especially sung in a male voice.
857
00:57:27,458 --> 00:57:31,665
I have it on cassette in my, um, car,
and I have it on CD at home.
858
00:57:32,916 --> 00:57:37,374
Rose, I'm sorry about that.
My outburst.
859
00:57:37,416 --> 00:57:40,207
No, it's okay.
Anyway, You're right.
860
00:57:40,250 --> 00:57:42,290
Like--
Listen, Rose. it's okay, you...
861
00:57:42,333 --> 00:57:45,374
Don't have to explain it to me.
I understand what it's like.
862
00:57:50,833 --> 00:57:55,040
Well, we better go, Martin. That
ectoplasm isn't going to collect itself.
863
00:57:58,791 --> 00:58:00,749
I better change my shirt.
864
00:58:00,791 --> 00:58:01,915
Okay. I'll wait.
865
00:58:03,000 --> 00:58:04,374
I'll wait downstairs. Sorry.
866
00:58:14,166 --> 00:58:15,207
No!
867
00:58:50,500 --> 00:58:52,540
- The shirt's lovely on you.
- Oh, thanks.
868
00:58:52,583 --> 00:58:54,040
Oh! Where'd you get
the doughnut?
869
00:58:54,083 --> 00:58:55,999
- Can I've a bit?
- N-No.
870
00:58:56,041 --> 00:58:58,207
Oh, That's Sailor there. Okay.
871
00:58:58,250 --> 00:59:00,665
Now, just so you know, she thinks
we re on a date tonight, so...
872
00:59:00,708 --> 00:59:02,790
Why? Uh, she somehow,
like, got the impression
873
00:59:02,833 --> 00:59:04,874
that we, like, got "giddy"
last night, like...
874
00:59:05,583 --> 00:59:08,249
Like--
875
00:59:08,291 --> 00:59:12,540
- Or like-- I don't know. It's as if like.
- Gross.
876
00:59:12,583 --> 00:59:16,165
I know. That's what I-- She's demented
like. That's what I said to her.
877
00:59:18,625 --> 00:59:23,499
Hi, nice dress, that was Granny's was it?
Oh, hi! You're Martin.
878
00:59:23,541 --> 00:59:26,749
Yeah, hello, Sailor. "Hello, Sailor."
Oh, you heard that one before, Martin?
879
00:59:26,791 --> 00:59:29,040
And yeah, it's a nickname and no,
I'm not gonna tell you my real name.
880
00:59:29,083 --> 00:59:31,415
- Sailor, stop it, would ya?
- So where's this baby, then?
881
00:59:31,458 --> 00:59:33,915
She's upstairs. there's no need to
check on her. I wasn't planning on it.
882
00:59:33,958 --> 00:59:35,707
Do you know how long
it takes me to get up the stairs?
883
00:59:35,750 --> 00:59:37,874
Yeah, just ring us
if she wakes or anything, okay?
884
00:59:37,916 --> 00:59:40,332
- And don't go upstairs.
- Straightaway. Just give us a ring.
885
00:59:40,375 --> 00:59:42,665
All right, chillax. Geez, you
two are gonna get on just fine.
886
00:59:42,708 --> 00:59:44,415
Seriously,
Don't go upstairs.
887
00:59:47,333 --> 00:59:48,790
Go on.
Thanks, girl.
888
00:59:55,875 --> 00:59:58,290
What a shithole.
889
00:59:58,333 --> 01:00:01,707
- You have several new messages.
- Christ.
890
01:00:01,750 --> 01:00:04,040
My Nana Deirdre
is appearing to me in the kitchen.
891
01:00:04,083 --> 01:00:07,082
I can't even face my Coco Pops
with her staring.
892
01:00:07,125 --> 01:00:10,082
I think it looks like Hitler.
Or a turtle, maybe?
893
01:00:10,125 --> 01:00:12,290
Or the Hamburglar?
894
01:00:12,333 --> 01:00:14,874
No, it's definitely
my Nana Deirdre all right.
895
01:00:14,916 --> 01:00:17,124
Why is she here? Watching me.
896
01:00:18,916 --> 01:00:22,332
I mean, could Nana Deirdre
have a message for you?
897
01:00:22,375 --> 01:00:24,624
Like, she's annoyed
about something?
898
01:00:28,500 --> 01:00:31,249
I've collected a lot of money
for a sponsored walk.
899
01:00:31,291 --> 01:00:37,499
There was no walk. I think she's
warning me to change my crooked ways.
900
01:00:37,541 --> 01:00:41,040
Bingo. That's it. Yeah,
I'll have a quick chat with her.
901
01:00:45,166 --> 01:00:48,957
Good job.
902
01:00:49,000 --> 01:00:52,124
Rose Dooley?
903
01:00:52,166 --> 01:00:55,040
Your help would be
greatly appreciated.
904
01:00:55,083 --> 01:00:59,082
It's been weeping
constantly for two days.
905
01:00:59,125 --> 01:01:01,082
I'm quite spooked, actually.
906
01:01:08,041 --> 01:01:10,665
These tears are 7-Up.
907
01:01:10,708 --> 01:01:14,874
It's mother! She adored 7-Up.
908
01:01:24,041 --> 01:01:26,124
The chips. The chips
Won't stay in the pan.
909
01:01:26,166 --> 01:01:29,499
The customers are going baloobas!
Is there anything you can do?
910
01:01:30,333 --> 01:01:32,790
Well done, Martin. Good man.
911
01:01:33,708 --> 01:01:35,332
Thanks a million,
lads, see you now!
912
01:01:38,041 --> 01:01:39,082
It's nearly done.
913
01:01:40,500 --> 01:01:42,582
We re running out of time!
914
01:01:42,625 --> 01:01:45,707
I spotted him out the back,
going through me bins...
915
01:01:45,750 --> 01:01:48,332
Hm. And how big
was this "wolf-man"?
916
01:01:48,375 --> 01:01:53,707
Hard to say... But jeez, I wouldn't
mess with him. Out for blood he was.
917
01:01:53,750 --> 01:01:56,624
Hm. And you said he had
ginger hair? Oh, definitely.
918
01:01:56,666 --> 01:01:58,832
I shined a torch on him
and, uh...
919
01:01:58,875 --> 01:02:02,124
H-His hair was as orange as a--
920
01:02:02,166 --> 01:02:04,165
- An orange?
- Satsuma.
921
01:02:04,208 --> 01:02:09,082
That kind of color, you know?
Sniffy nose and... sharp fangs!
922
01:02:10,708 --> 01:02:12,790
I suppose if you were
a red-headed person,
923
01:02:12,833 --> 01:02:14,790
you would become
a ginger werewolf.
924
01:02:14,833 --> 01:02:17,957
Four legs and a long tail
on him too.
925
01:02:18,708 --> 01:02:21,540
Mr. Daly, was it a fox?
926
01:02:21,583 --> 01:02:24,665
- Oh, I'd say it was, yeah.
- All right. Good night so.
927
01:02:24,708 --> 01:02:27,124
- Good luck, love. Call again soon!
- Okay. All right.
928
01:02:29,708 --> 01:02:31,874
Aw, shit, me keys.
929
01:02:33,250 --> 01:02:34,290
We re one short.
930
01:02:36,041 --> 01:02:37,290
I can think of one more.
931
01:02:43,916 --> 01:02:47,540
This place gives me the creeps.
I haven't been here in ages.
932
01:02:47,583 --> 01:02:52,082
- Just down here though.
- Yeah, not since... Bonnie's funeral, actually.
933
01:02:52,125 --> 01:02:55,082
That makes me feel bad. I should
probably visit her grave more often.
934
01:02:55,875 --> 01:02:57,415
You know, it's just around...
935
01:02:58,833 --> 01:02:59,874
here actually.
936
01:03:01,416 --> 01:03:04,540
What? This was your plan
all evening to bring me here?
937
01:03:04,583 --> 01:03:07,332
I'm sorry, and I think you know
what you need to do.
938
01:03:07,375 --> 01:03:10,957
I-I'm a coward, Rose.
We've already established that.
939
01:03:11,000 --> 01:03:14,874
Beaten down, held captive
by a dead person.
940
01:03:14,916 --> 01:03:15,957
Aw...
941
01:03:17,583 --> 01:03:19,332
You never asked me
how Bonnie died.
942
01:03:20,083 --> 01:03:21,124
Hmm. Well...
943
01:03:22,291 --> 01:03:24,749
Yeah, there never seemed
to be a good time about.
944
01:03:28,916 --> 01:03:31,249
I made Bonnie a wooden clock.
945
01:03:31,291 --> 01:03:34,665
And every day at the exact time
that we got married,
946
01:03:34,708 --> 01:03:37,790
a little wooden me
and a little wooden Bonnie
947
01:03:37,833 --> 01:03:39,499
would pop out and kiss.
948
01:03:43,208 --> 01:03:47,040
- And it broke and killed her.
- Oh.
949
01:03:47,083 --> 01:03:50,999
That wasn't a very good story.
It's not as good as yours.
950
01:03:51,041 --> 01:03:52,999
I didn't really commit to it
in the same way.
951
01:03:54,416 --> 01:03:57,332
Eight years later,
look what I've become.
952
01:03:58,791 --> 01:04:01,165
Well, That's all
changed now, okay?
953
01:04:01,208 --> 01:04:04,332
Because this,
this wasn't your fault.
954
01:04:09,208 --> 01:04:10,915
You know what, Rose?
Since I've met you,
955
01:04:10,958 --> 01:04:12,957
you've made me see
what's possible.
956
01:04:13,000 --> 01:04:15,874
And I am not talking about
ghosts and spirits and all that.
957
01:04:15,916 --> 01:04:17,457
You've made me realize that...
958
01:04:18,666 --> 01:04:19,665
when it's time...
959
01:04:20,541 --> 01:04:22,832
I can move towards the light.
960
01:04:23,666 --> 01:04:25,374
Me too, Martin!
961
01:04:25,416 --> 01:04:27,999
You know, I used to think
I was invisible.
962
01:04:28,041 --> 01:04:32,207
Like, until this? I felt like
I was a ghost too, you know?
963
01:04:32,250 --> 01:04:35,374
And it's awful, and I don't want
to feel like that anymore.
964
01:04:35,416 --> 01:04:39,165
And I'm sure that Bonnie doesn't
want that anymore either, you know?
965
01:04:44,625 --> 01:04:47,540
Thanks, Martin.
I've never felt this alive.
966
01:04:48,666 --> 01:04:51,582
And it's because you believed
that I was real.
967
01:04:51,625 --> 01:04:54,749
I know
that we are gonna do it.
968
01:04:56,625 --> 01:04:59,332
- Save Sarah?
- Yeah. Obviously.
969
01:05:00,750 --> 01:05:03,624
- Let's do it! Okay.
- Yeah! Let's do it.
970
01:05:28,875 --> 01:05:31,040
...there is a half-empty jar
of mayonnaise of something anyway.
971
01:05:31,083 --> 01:05:32,415
- Oh yeah?
- What are you--
972
01:05:32,458 --> 01:05:34,165
Who's this?
How was your date?
973
01:05:34,208 --> 01:05:36,540
Sailor, you have to go.
I'm sorry. What?
974
01:05:36,583 --> 01:05:38,957
Yeah.
Brian, sit me up there, will ya?
975
01:05:39,000 --> 01:05:42,165
Hi. I'm Brian Walsh, by the way.
Your local county council.
976
01:05:42,208 --> 01:05:45,749
- Shut up, Brian. Jesus.
- She knows something's up.
977
01:05:45,791 --> 01:05:49,749
Um, what the fuck was that? we're running
out of time, we have to get started now.
978
01:05:49,791 --> 01:05:52,540
Wait. What's going on? I don't have time
to explain cause the eclipse is happening
979
01:05:52,583 --> 01:05:54,957
in a few minutes. We have to
exorcise his dead wife, Bonnie,
980
01:05:55,000 --> 01:05:57,249
or else we won't get the ectoplasm
that we need to save his daughter,
981
01:05:57,291 --> 01:05:59,499
because otherwise she's
gonna be ravaged by hell demons.
982
01:05:59,541 --> 01:06:01,749
- Just explained it there anyway, Rose.
- Oh, yeah.
983
01:06:01,791 --> 01:06:03,790
- Right, I'll set up.
- Okay, cool.
984
01:06:10,000 --> 01:06:12,165
- I'm gonna head off now.
- Shut up, Brian, will ya?
985
01:06:12,208 --> 01:06:13,707
Why didn't you tell me
what was going on?
986
01:06:13,750 --> 01:06:15,874
Well, cause you thought
we had a date like,
987
01:06:15,916 --> 01:06:18,374
and you were so proud of me
and... I don't know, it felt nice.
988
01:06:19,291 --> 01:06:21,957
I'm always proud of you.
Dickhead.
989
01:06:22,000 --> 01:06:24,790
- Thanks.
- So, nothing going on then?
990
01:06:24,833 --> 01:06:26,499
- No.
- Okay, all set up, Rose.
991
01:06:26,541 --> 01:06:28,415
- Okay, great.
- Do you want me to stay?
992
01:06:28,458 --> 01:06:29,832
- Would you?
- Yeah, help me up.
993
01:06:29,875 --> 01:06:31,457
- Okay.
- Rose.
994
01:06:31,500 --> 01:06:33,749
- Yeah?
- This is actually fucking deadly.
995
01:06:33,791 --> 01:06:34,832
So exciting.
996
01:06:36,166 --> 01:06:37,915
It's so cool You're using
your Talent again.
997
01:06:39,250 --> 01:06:40,457
Brian. Now!
998
01:06:48,875 --> 01:06:52,665
I seal this pact
with a drop of blood!
999
01:06:57,416 --> 01:06:59,832
Now. You ready?
1000
01:07:06,833 --> 01:07:11,749
Oh, spirit on the road between
life and death, I call out to you!
1001
01:07:14,875 --> 01:07:19,249
Open now the gate so that the
living may speak with the dead.
1002
01:07:20,875 --> 01:07:23,749
I summon thee hence
into this realm.
1003
01:07:23,791 --> 01:07:28,207
Bonnie Martin,
of 25 Parkmore Drive,
1004
01:07:29,208 --> 01:07:31,999
my spirit compels thee
to show yourself!
1005
01:07:33,958 --> 01:07:35,290
Uh, Bonnie?
1006
01:07:40,250 --> 01:07:43,249
- Get the fock out of my house!
- Bonnie?
1007
01:07:43,291 --> 01:07:44,790
Sailor? Can I go home?
1008
01:07:44,833 --> 01:07:47,957
I see what's going on here.
1009
01:07:48,000 --> 01:07:49,540
You fancy my Martin.
1010
01:07:49,583 --> 01:07:51,165
- No.
- You just want rid of me
1011
01:07:51,208 --> 01:07:53,915
so you can get your
dirty paws on him!
1012
01:07:53,958 --> 01:07:57,499
- That's not it at all.
- Martin is mine.
1013
01:07:57,541 --> 01:07:59,874
Sarah is mine.
1014
01:07:59,916 --> 01:08:02,165
And this house is mine.
1015
01:08:06,166 --> 01:08:10,207
Bonnie! You loved Martin
and Martin loved you.
1016
01:08:10,250 --> 01:08:12,957
But do you remember
your wedding day?
1017
01:08:13,000 --> 01:08:14,499
Do you remember
what you told him?
1018
01:08:15,875 --> 01:08:17,707
- No anal?
- Ugh.
1019
01:08:17,750 --> 01:08:21,957
Didn't you also say to him
"Until death do us part"?
1020
01:08:22,000 --> 01:08:25,207
Bonnie, I'm so sorry
but it's time for you to part.
1021
01:08:26,375 --> 01:08:28,749
Hair of the local witch.
1022
01:08:32,125 --> 01:08:34,540
- Now to block her Talents!
- What's wrong?
1023
01:08:34,583 --> 01:08:37,665
I don't know. Someone's
interfering with my Talents.
1024
01:08:37,708 --> 01:08:40,374
Break the holding spell!
1025
01:08:43,708 --> 01:08:47,874
Look at you there!
On your knees like a right auld hoor.
1026
01:08:47,916 --> 01:08:50,499
A vote for me
is a vote for progress.
1027
01:08:50,541 --> 01:08:52,499
Rose, come on.
Trust your Talents.
1028
01:08:52,541 --> 01:08:54,665
You wish to be ordinary.
1029
01:08:56,833 --> 01:09:00,374
Allow me to grant that wish.
1030
01:09:20,583 --> 01:09:23,665
Bonnie Martin,
look for a safe place!
1031
01:09:23,708 --> 01:09:26,290
Trouble the living no more!
1032
01:09:28,333 --> 01:09:31,040
Leave this space and this realm.
1033
01:09:33,000 --> 01:09:34,582
- Oh Jesus!
- Brian!
1034
01:09:34,625 --> 01:09:37,665
Get a handful of that,
take those jars and run upstairs
1035
01:09:37,708 --> 01:09:39,165
and rub it into
his daughter's face.
1036
01:09:39,208 --> 01:09:40,374
- What?
- Quick, Brian!
1037
01:09:43,208 --> 01:09:45,290
Good man. Okay, Martin!
1038
01:09:45,333 --> 01:09:46,957
Wake up. Martin!
1039
01:09:47,000 --> 01:09:49,249
You said you were gonna
whittle me a spoon!
1040
01:09:49,291 --> 01:09:54,124
Oh, no, it's happening again.
Oh Martin, I'm so sorry.
1041
01:09:55,458 --> 01:09:57,790
Rose?
What?
1042
01:09:59,625 --> 01:10:01,332
Martin? Is that you?
1043
01:10:01,375 --> 01:10:02,832
I'm here.
You are?
1044
01:10:11,166 --> 01:10:15,207
- Oh my God! Gross!
- I knew it, you dirty hoor!
1045
01:10:15,250 --> 01:10:17,874
No. Martin?
1046
01:10:17,916 --> 01:10:20,457
Martin can't come
to the phone right now.
1047
01:10:20,500 --> 01:10:23,624
- So get the fock out of my house!
- Oh, my God.
1048
01:10:23,666 --> 01:10:26,915
Okay. Um, Martin, I'm just gonna
try something, okay?
1049
01:10:28,041 --> 01:10:30,874
Ow! Did you just slap me?
1050
01:10:30,916 --> 01:10:34,415
Yeah. Sorry. it's okay.
What happened?
1051
01:10:34,458 --> 01:10:36,790
- It kind of went wrong.
- There's no one up there.
1052
01:10:36,833 --> 01:10:39,249
- What?
- What? Sarah!
1053
01:10:40,166 --> 01:10:41,707
Sarah! Sarah!
1054
01:10:46,000 --> 01:10:47,040
Sarah!
1055
01:10:51,208 --> 01:10:54,582
- She's gone. What did you do?
- Martin? Leave her alone.
1056
01:10:54,625 --> 01:10:56,790
- Where is she?
- I messed up and...
1057
01:10:56,833 --> 01:10:59,124
she's been summoned
to the sacrifice.
1058
01:10:59,166 --> 01:11:00,207
Oh, no.
1059
01:11:01,416 --> 01:11:03,707
Martin, I'm just-- I'm so, so--
1060
01:11:03,750 --> 01:11:06,249
"I'm shite"? Hm? "I am a slut"?
1061
01:11:06,291 --> 01:11:07,832
Is that what
you were going to say?
1062
01:11:07,875 --> 01:11:10,749
- Um, is Martin possessed now?
- Bonnie!
1063
01:11:10,791 --> 01:11:14,582
No, no one talks to my sister like that!
1064
01:11:25,250 --> 01:11:28,165
Hello, Mr. Magpie.
1065
01:11:28,208 --> 01:11:29,749
I think I need your help.
1066
01:11:29,791 --> 01:11:32,415
- Ow!
- Lads! Stop fighting!
1067
01:11:32,458 --> 01:11:34,082
We need to follow this magpie!
1068
01:11:37,250 --> 01:11:39,957
Follow the bird.
Aye, that makes sense.
1069
01:11:47,250 --> 01:11:49,832
Wait! You're going too fast!
1070
01:11:51,291 --> 01:11:54,957
You're letting it get away.
Here, let me drive this shite bucket.
1071
01:11:55,000 --> 01:11:56,665
Bonnie! Ow!
1072
01:11:57,875 --> 01:12:00,915
Ugh! We lost him!
We lost Mr. Magpie!
1073
01:12:00,958 --> 01:12:02,582
Thanks for the lift
anyway, guys.
1074
01:12:02,625 --> 01:12:04,415
- Just drop me off here.
- Shut it, Brian, will ya?
1075
01:12:04,458 --> 01:12:07,457
Bonnie? Bonnie,
Sarah's being kidnapped.
1076
01:12:07,500 --> 01:12:10,874
What? Martin, you eejit!
1077
01:12:10,916 --> 01:12:14,665
- No! Leave him alone!
- How in God's name did you manage that?
1078
01:12:14,708 --> 01:12:18,249
- No, it's not Martin's fault!
- Of course it is. He's a thick!
1079
01:12:18,291 --> 01:12:20,624
That isn't true and you need
to leave him alone.
1080
01:12:20,666 --> 01:12:23,082
You've been holding him hostage
up in that house for years!
1081
01:12:23,125 --> 01:12:24,999
Himself and poor Sarah!
1082
01:12:27,208 --> 01:12:29,582
- Oh, I'm sorry about her.
- Wait.
1083
01:12:29,625 --> 01:12:30,665
Is that her?
1084
01:12:32,250 --> 01:12:35,332
Hold on...
She is not a baby.
1085
01:12:38,208 --> 01:12:41,999
It's Christian Winter. Ugh!
It's Christian Winter this whole time?
1086
01:12:42,041 --> 01:12:44,499
-Creepy little fucking--
-Satanist.
1087
01:12:44,541 --> 01:12:46,624
Ill tempest.
1088
01:12:46,666 --> 01:12:51,207
- The local witch.
- Yeah, I said boiled rice is fine. How long?
1089
01:12:53,208 --> 01:12:55,249
Okay, but if it's any later
I won't be paying.
1090
01:12:55,291 --> 01:12:57,915
There are more
pressing matters, my dear!
1091
01:13:10,208 --> 01:13:11,457
Sarah!
1092
01:13:11,500 --> 01:13:14,874
Martin. Martin, no!
1093
01:13:14,916 --> 01:13:17,790
- Sarah, Sarah, Sarah, Sarah...
- No, Martin, don't wake her!
1094
01:13:17,833 --> 01:13:20,415
Remember, never wake
a floating goat!
1095
01:13:26,833 --> 01:13:29,165
Uh, central locking please.
1096
01:13:29,208 --> 01:13:32,165
You un-sacrifice
my daughter right now
1097
01:13:32,208 --> 01:13:36,540
before I come in there and pull
those stupid bloody eyebrows off!
1098
01:13:36,583 --> 01:13:40,499
Refrain from shouting. You'll wake
the virgin and ruin this for everyone.
1099
01:13:40,541 --> 01:13:43,040
How dare you?
You little-- Ow, ow!
1100
01:13:43,083 --> 01:13:45,374
Jesus Christ, You're like
a pair of schoolgirls.
1101
01:13:45,416 --> 01:13:48,082
My fore hairs! Let go!
1102
01:13:48,125 --> 01:13:49,540
Oh, fuck this.
1103
01:14:00,916 --> 01:14:02,957
Hey! The virgin!
1104
01:14:03,000 --> 01:14:05,665
Zip it. I want to get home
before my Chinese arrives!
1105
01:14:14,833 --> 01:14:17,207
Oh my God!
1106
01:14:22,916 --> 01:14:23,957
Is this yours?
1107
01:14:28,708 --> 01:14:31,457
Ah,
my dick snottin' finger!
1108
01:14:33,291 --> 01:14:35,957
Everybody,
get into the fucking car!
1109
01:14:36,833 --> 01:14:38,457
Winter is a dead man!
1110
01:14:52,000 --> 01:14:55,124
Let my new age
of darkness begin.
1111
01:15:02,458 --> 01:15:04,915
We're almost out of time.
Anyone have any ideas?
1112
01:15:04,958 --> 01:15:07,165
How about we ring the bell
1113
01:15:07,208 --> 01:15:09,290
- and pretend we're delivering something?
- Jesus, Brian.
1114
01:15:12,750 --> 01:15:14,749
See? I was right.
1115
01:15:14,791 --> 01:15:16,957
Good man, Brian. Your
contributions are getting better.
1116
01:15:17,000 --> 01:15:19,749
Jesus, the Mongo
in the back was right.
1117
01:15:19,791 --> 01:15:21,499
Here we go.
All thanks to Brian.
1118
01:15:21,541 --> 01:15:25,374
Yes! High fives everyone!
Oh, sorry, high four, Bonnie.
1119
01:15:26,791 --> 01:15:29,624
I think it's weird you brought the bird.
1120
01:15:33,083 --> 01:15:35,749
Hold on, mate.
I said special fried rice, not boiled.
1121
01:15:35,791 --> 01:15:38,040
- Sorry, miss. The docket says boil.
- Special fried.
1122
01:15:38,083 --> 01:15:39,665
N-no, boiled.
Special fried.
1123
01:15:39,708 --> 01:15:41,707
Can you not hear me?
Are you deaf? If You're deaf
1124
01:15:41,750 --> 01:15:43,624
you really shouldn't
be taking phone orders.
1125
01:15:44,583 --> 01:15:46,249
I'll be back as soon as I can.
1126
01:15:51,708 --> 01:15:53,374
Fifteen minutes or it's free!
1127
01:15:54,750 --> 01:15:57,374
Hear me powers of the night!
1128
01:15:58,125 --> 01:16:00,624
The blood moon is nigh!
1129
01:16:00,666 --> 01:16:04,499
I offer this sacrifice
in honor of you!
1130
01:16:04,541 --> 01:16:08,290
Chinese is here, love.
I got it for free too.
1131
01:16:10,708 --> 01:16:13,915
Well, I can't wait, I'm starvo.
I'll put yours out for you though.
1132
01:16:13,958 --> 01:16:17,915
I offer this sacrifice
in honor of you!
1133
01:16:17,958 --> 01:16:20,332
Sanctify with virgin blood
1134
01:16:20,375 --> 01:16:23,665
and with this impure blood--
Spoon or chopsticks, darl?
1135
01:16:23,708 --> 01:16:26,415
Spoon or chopsticks?
Please dear!
1136
01:16:26,458 --> 01:16:29,624
I'm in the middle of some-- Now,
1137
01:16:29,666 --> 01:16:33,290
with virgin blood
and with impure blood
1138
01:16:33,333 --> 01:16:35,874
I pray you accept my sacrifice
1139
01:16:35,916 --> 01:16:39,707
or let light be ever
extinguished from my soul!
1140
01:16:39,750 --> 01:16:42,457
I know she's floating and
that looks really good and all,
1141
01:16:42,500 --> 01:16:45,332
but if the demon's just
gonna fuck her a bit
1142
01:16:45,375 --> 01:16:47,249
and then tear her to pieces,
1143
01:16:47,291 --> 01:16:48,832
why don't we just
kill the bitch?
1144
01:16:56,375 --> 01:16:58,874
- Which is mine?
- The kung po.
1145
01:16:58,916 --> 01:16:59,957
Thank you.
1146
01:17:08,416 --> 01:17:09,707
Good night, my sweet.
1147
01:17:17,958 --> 01:17:19,749
Now where was I?
1148
01:17:19,791 --> 01:17:20,832
Ah, yes.
1149
01:17:33,208 --> 01:17:35,124
- That's the door.
- Okay.
1150
01:17:35,166 --> 01:17:36,915
Now,
nobody be scared, okay?
1151
01:17:45,875 --> 01:17:49,540
Brian, I'm in labor. there's two contractions,
they re fairly close together.
1152
01:17:49,583 --> 01:17:54,665
Oh, shit, Sailor! Uh... Okay. You
just sit down here now. I'll tell Rose.
1153
01:17:54,708 --> 01:17:57,207
You will not! You'll keep your
mouth shut, do you hear me?
1154
01:17:57,250 --> 01:17:59,957
- There's much more important things
going on right now.
- More important?
1155
01:18:00,000 --> 01:18:02,082
How could it be more important?
Brian!
1156
01:18:02,125 --> 01:18:04,124
- Oh, sorry.
- Okay. Good man.
1157
01:18:04,166 --> 01:18:06,457
Just stick with me
in case I need you, okay?
1158
01:18:06,500 --> 01:18:07,540
Come on.
1159
01:18:09,500 --> 01:18:11,457
...impure blood.
1160
01:18:11,500 --> 01:18:13,707
I pray you accept my sacrifice
1161
01:18:13,750 --> 01:18:16,040
or let light be ever extinguished
1162
01:18:16,083 --> 01:18:18,915
- from my soul!
- Sarah! What have you done to her?
1163
01:18:18,958 --> 01:18:20,624
Yeah, and give me back
my scrunchie!
1164
01:18:20,666 --> 01:18:23,582
Can one not just sacrifice
a virgin in peace?
1165
01:18:23,625 --> 01:18:26,874
No! Christian, put her down!
1166
01:18:26,916 --> 01:18:29,457
This is over!
1167
01:18:29,500 --> 01:18:32,332
No, my dear.
Quite the opposite.
1168
01:18:50,833 --> 01:18:54,290
It's working!
1169
01:19:01,875 --> 01:19:03,165
No!
1170
01:19:03,208 --> 01:19:06,207
God, no! God, no, Sarah!
1171
01:19:06,250 --> 01:19:08,832
I'm back.
1172
01:19:09,583 --> 01:19:13,124
I'm ba-ack!
1173
01:19:13,166 --> 01:19:16,582
♪ Just another
Beautiful Tuesday ♪
1174
01:19:16,625 --> 01:19:19,624
♪ It was a moonlit night
At the castle ♪
1175
01:19:19,666 --> 01:19:23,540
♪ Yeah! Bang, bang, bang!
At the docks ♪
1176
01:19:23,583 --> 01:19:26,332
Gah! it's not working.
Why isn't it working?
1177
01:19:26,375 --> 01:19:29,249
Aw, I killed my wife
for this! And two virgins.
1178
01:19:29,291 --> 01:19:33,540
I'm going to fucking kill you,
you talentless prick!
1179
01:19:38,583 --> 01:19:42,832
Your daughter's life was my paintbrush.
She helped create a masterpiece.
1180
01:19:42,875 --> 01:19:45,624
A two-disc masterpiece
called Yester-me.
1181
01:19:45,666 --> 01:19:48,082
I think. Title TBC.
1182
01:19:48,125 --> 01:19:49,832
- Ow!
- Martin, be careful with your finger.
1183
01:19:51,500 --> 01:19:53,124
You fight like a girl!
1184
01:19:54,375 --> 01:19:56,624
- Too right, dickhead.
- Bonnie!
1185
01:20:00,208 --> 01:20:02,165
You killed my Sarah, you ponce!
1186
01:20:10,291 --> 01:20:12,415
You have
a strange fight etiquette.
1187
01:20:19,541 --> 01:20:21,874
- Sarah! Sarah!
- What?
1188
01:20:22,916 --> 01:20:24,457
Sarah.
1189
01:20:26,583 --> 01:20:28,082
Burger and chips.
1190
01:20:28,125 --> 01:20:30,665
Oh, my baby girl. Thank God.
1191
01:20:30,708 --> 01:20:33,415
No! Get back in there!
1192
01:20:33,458 --> 01:20:35,249
Get back in the hole.
1193
01:20:44,333 --> 01:20:45,832
I don't think this is over.
1194
01:20:52,583 --> 01:20:54,040
Oh, shitty shotty.
1195
01:20:58,041 --> 01:20:59,582
The Dark Lord!
1196
01:21:01,666 --> 01:21:04,499
I'm doing a small wee.
1197
01:21:04,541 --> 01:21:08,040
I am Astaroth.
1198
01:21:08,083 --> 01:21:11,540
- Hello.
- Eater of Souls.
1199
01:21:11,583 --> 01:21:15,415
Which one of you mortals
summoned me forth?
1200
01:21:15,458 --> 01:21:19,082
Oh, that'd be me, Astaroth,
my Lord and Master.
1201
01:21:19,125 --> 01:21:22,249
Oh, it's wonderful
to meet you finally!
1202
01:21:22,291 --> 01:21:24,624
Let me serenade thee!
My keyboards are just hither.
1203
01:21:24,666 --> 01:21:30,874
Silence!
You have broken our contract.
1204
01:21:30,916 --> 01:21:36,915
Now we will feast on your soul.
1205
01:21:38,041 --> 01:21:39,999
I sent you a virgin.
1206
01:21:40,041 --> 01:21:42,832
I followed instructions,
my Lord.
1207
01:21:42,875 --> 01:21:46,957
Did you really think
you could deceive us?
1208
01:21:47,000 --> 01:21:51,665
She is no virgin.
1209
01:21:52,333 --> 01:21:53,374
What?
1210
01:21:56,708 --> 01:21:57,749
What?
1211
01:21:59,375 --> 01:22:01,332
- Yes, she is.
- Uh-oh.
1212
01:22:01,375 --> 01:22:04,790
- Sarah? Is that true?
- Uh...
1213
01:22:04,833 --> 01:22:07,957
- My precious flower.
- Deflowered, more like, Martin.
1214
01:22:08,000 --> 01:22:10,124
Was it Charlie Doran?
That little fucker!
1215
01:22:10,166 --> 01:22:13,207
- I knew he was sniffing around.
- Who said it was a guy, anyway?
1216
01:22:13,250 --> 01:22:16,457
Martin. It doesn't matter, okay?
We can deal with this tomorrow.
1217
01:22:16,500 --> 01:22:18,582
- You are grounded, young lady!
- Stop!
1218
01:22:18,625 --> 01:22:22,832
I am flabbergasted.
Kids start so early these days.
1219
01:22:22,875 --> 01:22:27,249
Silence! The dark ones
must be satisfied.
1220
01:22:27,291 --> 01:22:30,499
The ritual must be completed.
1221
01:22:32,333 --> 01:22:34,624
Another virgin.
1222
01:22:34,666 --> 01:22:39,124
But I have not prepared any more
virgins! There are no more virgins!
1223
01:22:41,375 --> 01:22:44,374
We'll take that one.
1224
01:22:50,708 --> 01:22:53,165
Me? What?
1225
01:22:53,208 --> 01:22:54,582
Really?
1226
01:22:54,625 --> 01:22:57,540
No. Hardly.
1227
01:22:57,583 --> 01:23:00,124
Hold on. What about
Declan O Donnell?
1228
01:23:00,166 --> 01:23:02,290
Yeah, what about
Declan O Donnell?
1229
01:23:02,333 --> 01:23:04,415
Only the tip went in.
1230
01:23:06,291 --> 01:23:08,999
Cause the... Oh. Oh.
1231
01:23:09,041 --> 01:23:11,749
Tremendous news.
1232
01:23:11,791 --> 01:23:14,124
Now, come.
1233
01:23:16,708 --> 01:23:19,415
No, You're grand.
Thank you though.
1234
01:23:19,458 --> 01:23:21,332
Come.
1235
01:23:21,375 --> 01:23:23,457
Hold on!
1236
01:23:23,500 --> 01:23:25,707
Martin! Do something, would ya?
1237
01:23:27,291 --> 01:23:29,165
- I'm not strong enough!
- Oh, God.
1238
01:23:38,666 --> 01:23:41,790
I've seen you about the town,
you filthy beast.
1239
01:23:41,833 --> 01:23:43,707
Never liked you much,
you--
1240
01:23:43,750 --> 01:23:46,415
You damned filthy winged rat.
1241
01:23:48,166 --> 01:23:52,832
Just let go. there's no point in
all of us getting dragged into hell.
1242
01:23:52,875 --> 01:23:54,707
But I really don't want
to lose you!
1243
01:23:54,750 --> 01:23:57,124
- Oh my God, are you having a baby?
- I am.
1244
01:23:57,166 --> 01:23:59,290
Well, there is something
that you could do.
1245
01:23:59,333 --> 01:24:02,249
If I was no longer a virgin
I'd be safe.
1246
01:24:02,291 --> 01:24:04,499
-But I--
-You know, if we get "giddy."
1247
01:24:05,291 --> 01:24:07,957
- If we do it!
- Here like?
1248
01:24:08,000 --> 01:24:10,457
Well, it's better than being
gangbanged by demons in hell.
1249
01:24:10,500 --> 01:24:12,999
Oh, um... Oh, okay!
1250
01:24:13,041 --> 01:24:15,374
- You know what to do?
- I absolutely Don't.
1251
01:24:15,416 --> 01:24:17,624
Get the fuck down there
and figure it out.
1252
01:24:17,666 --> 01:24:20,457
You know, normally,
I'd do a lot more foreplay
1253
01:24:20,500 --> 01:24:23,832
- but we have limited time and my good finger is--
- Don't worry about it.
1254
01:24:23,875 --> 01:24:26,082
There's something coming out
of one of the holes!
1255
01:24:26,125 --> 01:24:28,207
- Is it a baby?
- Definitely not.
1256
01:24:28,250 --> 01:24:29,832
Do you need me to kind of, um...
1257
01:24:31,208 --> 01:24:33,582
Oh, I see what You're doing there.
Yeah, yeah. Oh, perfect.
1258
01:24:33,625 --> 01:24:35,665
- Yeah? Yeah, all right.
- Yeah.
1259
01:24:35,708 --> 01:24:38,457
He likes it when you cup his balls.
1260
01:24:38,500 --> 01:24:42,415
- Oh, hey, Bonnie.
- Just a little advice, you know? Girl to girl.
1261
01:24:42,458 --> 01:24:43,790
Okay.
1262
01:24:43,833 --> 01:24:45,165
What are they doing?
1263
01:24:45,208 --> 01:24:46,332
We re only doing this
1264
01:24:46,375 --> 01:24:48,374
so Rose won't be a virgin!
1265
01:24:48,416 --> 01:24:50,707
- What?
- What? And because we're madly in love!
1266
01:24:50,750 --> 01:24:52,332
Kiss me, you fool.
1267
01:24:54,708 --> 01:24:56,540
My good eye!
1268
01:24:56,583 --> 01:24:58,915
Rose, Really? No way.
1269
01:24:58,958 --> 01:25:00,374
Oh fuck!
1270
01:25:00,416 --> 01:25:03,582
You animals!
She must remain pure!
1271
01:25:05,083 --> 01:25:06,874
Sarah, stop him!
1272
01:25:21,583 --> 01:25:25,540
In retrospect, perhaps I
should have just killed the bitch!
1273
01:25:42,458 --> 01:25:44,040
Oh, thank you, Bonnie.
1274
01:25:50,625 --> 01:25:54,165
- That is just what I needed.
- Look after them for me, will you?
1275
01:25:54,208 --> 01:25:56,832
Not his balls. Martin and Sarah.
1276
01:25:56,875 --> 01:26:00,749
Yeah. I didn't for a second think
that you meant his balls,
1277
01:26:00,791 --> 01:26:03,249
and I'll definitely
mind Sarah and Martin.
1278
01:26:03,291 --> 01:26:08,290
- Look after his balls too.
- Uh, yeah. All right. Bye, Bonnie.
1279
01:26:11,458 --> 01:26:14,082
Now I can tell everybody that
my first time was a threesome.
1280
01:26:20,583 --> 01:26:23,832
Oh, my God.
1281
01:26:23,875 --> 01:26:25,915
Could that be possible
that That's there?
1282
01:26:25,958 --> 01:26:28,165
Or no. What?
1283
01:26:29,416 --> 01:26:30,707
He's so cute.
1284
01:26:32,541 --> 01:26:37,915
Oh my God, Sailor, like,
how did you manage to do this?
1285
01:26:37,958 --> 01:26:41,457
- Brian helped her.
- Ooh, congratulations, Brian.
1286
01:26:45,541 --> 01:26:47,749
Hi, dodie. Hallo, baba.
1287
01:26:47,791 --> 01:26:49,457
Rose. He's dying.
1288
01:26:49,500 --> 01:26:52,082
Oh my God. Martin,
we need to do it again.
1289
01:26:52,125 --> 01:26:54,749
Whoa, relax, Rose. I know
You're making up for last time--
1290
01:26:54,791 --> 01:26:56,624
No, I don't mean that. I mean--
1291
01:26:57,750 --> 01:26:59,790
There's a spirit in there?
1292
01:26:59,833 --> 01:27:01,499
I just thought
it was a sound bird.
1293
01:27:03,125 --> 01:27:05,874
Oh, spirit on the road between life
and death, I call out to you now.
1294
01:27:05,916 --> 01:27:08,749
Open up the gates so that
the living may speak to the dead.
1295
01:27:17,625 --> 01:27:21,499
Rose, girl. it's me.
1296
01:27:21,541 --> 01:27:24,040
Daddy! It really is you?
1297
01:27:24,083 --> 01:27:27,207
- I'm so, so sorry.
- No, Rose, you did nothing wrong.
1298
01:27:27,250 --> 01:27:30,874
Sure you were only a--
child.
1299
01:27:30,916 --> 01:27:33,957
- No, I should have saved you.
- Rose.
1300
01:27:34,000 --> 01:27:36,582
There's nothing
to feel guilty about.
1301
01:27:36,625 --> 01:27:40,249
Just look at all the people
you have just saved.
1302
01:27:42,250 --> 01:27:44,665
Daddy? Is it really you?
1303
01:27:46,291 --> 01:27:48,374
There's someone
I want you to meet.
1304
01:27:48,416 --> 01:27:50,332
Oh, Fanny.
1305
01:27:50,375 --> 01:27:52,249
Daddy, I told you
never to call me that.
1306
01:27:52,291 --> 01:27:54,707
Yes. Sorry, Sailor.
1307
01:27:54,750 --> 01:27:56,957
Look after each other,
Won't you?
1308
01:27:57,000 --> 01:27:59,749
Of course we will. But Daddy,
we just miss you so much.
1309
01:27:59,791 --> 01:28:02,999
I know Rose,
I'll always be watching you two.
1310
01:28:03,916 --> 01:28:07,832
Now, Rose, I'm sorry
but I must go.
1311
01:28:07,875 --> 01:28:12,249
Fly into the light, Daddy. Fly
towards the light, Pops. I love you.
1312
01:28:22,666 --> 01:28:24,707
Rose, you did it.
1313
01:28:24,750 --> 01:28:25,999
Martin?
He's free!
1314
01:28:31,916 --> 01:28:35,915
Vincent. His name is Vincent.
1315
01:28:35,958 --> 01:28:38,040
I think he's hungry.
1316
01:28:39,375 --> 01:28:41,499
There's some of Christian's
curry sauce left over there.
1317
01:28:41,541 --> 01:28:43,290
- Do you reckon he would eat that?
- No.
1318
01:28:43,333 --> 01:28:46,707
Hello?
1319
01:28:48,958 --> 01:28:52,332
Oh, sorry to interrupt.
I have a special fried rice here.
1320
01:28:52,375 --> 01:28:55,124
And some free chicken balls
to say sorry for the mix up.
1321
01:28:55,166 --> 01:28:57,665
Yes! I am starving.
1322
01:29:00,166 --> 01:29:01,999
Three months later.
1323
01:29:12,916 --> 01:29:14,457
- Hiya.
- Hi!
1324
01:29:15,166 --> 01:29:16,665
How are you?
1325
01:29:18,833 --> 01:29:21,165
- Well, what do you think?
- Oh, wow. That looks great!
1326
01:29:21,208 --> 01:29:23,040
- Yeah?
- Yeah. Lovely.
1327
01:29:23,083 --> 01:29:24,665
- Cool, isn't?
- Yeah. Uh...
1328
01:29:24,708 --> 01:29:27,332
"Extraordinary"
is one word though.
1329
01:29:27,375 --> 01:29:29,374
- Oh. Is that?
- It's grand.
1330
01:29:29,416 --> 01:29:31,040
- We'll fix it later.
- Oh, yeah?
1331
01:29:33,500 --> 01:29:38,457
- Th-there's something I wanted
to talk to you about.
- Oh?
1332
01:29:38,500 --> 01:29:41,415
- Well, you know how much
you mean to me and Sarah?
- Yeah, of course.
1333
01:29:41,458 --> 01:29:44,124
And the two of you like,
mean the world to me as well.
1334
01:29:44,166 --> 01:29:45,707
- Well...
- Oh!
1335
01:29:49,083 --> 01:29:50,124
Oh my God.
1336
01:29:50,166 --> 01:29:52,040
Whittled you this earlier.
1337
01:29:53,125 --> 01:29:55,624
Rose Dooley, will you marry me?
1338
01:29:58,875 --> 01:29:59,957
No!
1339
01:30:12,500 --> 01:30:15,540
♪ I woke up in the morning ♪
1340
01:30:17,916 --> 01:30:21,040
♪ And all the bells
Were ringing ♪
1341
01:30:23,375 --> 01:30:27,582
♪ My eyes could see the glory
Baby ♪
1342
01:30:28,791 --> 01:30:31,790
♪ Could hear
The song they re singing ♪
1343
01:30:33,541 --> 01:30:37,874
♪ You only get
To see the light ♪
1344
01:30:37,916 --> 01:30:42,290
♪ Just one time in your life ♪
1345
01:30:42,333 --> 01:30:45,124
♪ Oh, black magic ♪
1346
01:30:46,125 --> 01:30:51,165
♪ That blows your mind away ♪
1347
01:30:51,208 --> 01:30:55,582
♪ And takes you somewhere
That you wanna stay ♪
1348
01:30:56,541 --> 01:31:00,832
♪ You only get to stay one day ♪
1349
01:31:02,041 --> 01:31:05,707
♪ Oh, that cold black magic ♪
1350
01:31:17,375 --> 01:31:20,665
♪ Is there anything
More wretched ♪
1351
01:31:22,833 --> 01:31:25,790
♪ Than to just have caught
One sight? ♪
1352
01:31:28,416 --> 01:31:33,499
♪ The eyes that saw the glory
Have been ♪
1353
01:31:33,541 --> 01:31:37,374
♪ Have been blinded
By the light ♪
1354
01:31:37,416 --> 01:31:42,707
♪ And it's the true believers
That crash and burn ♪
1355
01:31:42,750 --> 01:31:48,499
♪ But there ain't no way
I'm ever gonna learn ♪
1356
01:31:48,541 --> 01:31:55,040
♪ Black magic
That blows your mind away ♪
1357
01:31:56,375 --> 01:32:01,457
♪ And takes you somewhere
That you wanna stay ♪
1358
01:32:01,500 --> 01:32:05,957
♪ Oh, you only get
To stay one day ♪
1359
01:32:07,166 --> 01:32:11,540
♪ Oh, that cold black magic
Ow! ♪
1360
01:32:22,125 --> 01:32:26,915
♪ We can't escape
We re born to die ♪
1361
01:32:26,958 --> 01:32:31,665
♪ But I'm gonna give it
A real good try ♪
1362
01:32:31,708 --> 01:32:34,999
♪ Because nothing comes close ♪
1363
01:32:35,041 --> 01:32:39,790
♪ And nothing can compare ♪
1364
01:32:39,833 --> 01:32:45,540
♪ To black magic
Yeah, yeah, yeah! ♪
1365
01:32:45,583 --> 01:32:51,040
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1366
01:32:51,083 --> 01:32:56,457
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1367
01:32:56,500 --> 01:33:01,749
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1368
01:33:01,791 --> 01:33:06,999
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1369
01:33:07,041 --> 01:33:11,332
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1370
01:33:12,625 --> 01:33:16,790
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1371
01:33:18,166 --> 01:33:22,999
♪ Black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1372
01:33:23,041 --> 01:33:27,790
♪ Ah, black magic
Yeah, yeah, yeah ♪
1373
01:34:10,166 --> 01:34:12,957
That's all from us.
See you next time.
101059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.