All language subtitles for E-The Outpost-13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,023 --> 00:00:03,523 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:03,547 --> 00:00:06,157 There's a black kinj. Maybe the only weapon that'll kill Yavalla. 3 00:00:06,182 --> 00:00:07,948 - And where is it? - There's someone in the Plane of Ashes 4 00:00:07,950 --> 00:00:09,449 - who might know where it is. - Who? 5 00:00:09,451 --> 00:00:12,619 - My father. - We need your help. Now. 6 00:00:12,621 --> 00:00:15,622 Bring the Outpost into my fold. 7 00:00:15,975 --> 00:00:19,800 - They're all infected! - Get that barricade up! 8 00:00:19,825 --> 00:00:22,324 - Has anyone seen Falista? - Hello there. 9 00:00:24,099 --> 00:00:25,933 - You came for me. - Stay close to the wall. 10 00:00:25,935 --> 00:00:28,101 I'll come right behind you, okay? Go. 11 00:00:28,657 --> 00:00:31,332 Use your power to protect the Queen. 12 00:00:32,606 --> 00:00:35,400 - This is the place. - Talon, I think that's your father. 13 00:00:35,425 --> 00:00:37,624 - That's him. - Don't touch me! 14 00:00:47,355 --> 00:00:49,196 This has gone on long enough. 15 00:00:51,025 --> 00:00:53,425 You live like an animal, 16 00:00:53,427 --> 00:00:56,830 hiding in the darkness eating the gods know what. 17 00:00:56,855 --> 00:00:59,744 I have done everything I can to reason with you. 18 00:00:59,769 --> 00:01:02,634 There's nothing but death for you down here, Yavalla. 19 00:01:02,874 --> 00:01:04,450 You shouldn't have come. 20 00:01:06,640 --> 00:01:09,608 I have waited an eternity for you to come around. 21 00:01:09,610 --> 00:01:11,409 I shall wait no more. 22 00:01:11,411 --> 00:01:13,912 It is time to unlock the power 23 00:01:13,914 --> 00:01:16,614 you have kept from me all these years. 24 00:01:16,616 --> 00:01:18,687 You can either leave right now 25 00:01:18,712 --> 00:01:21,029 or I'll add your bones to the pile. 26 00:01:21,054 --> 00:01:23,454 But I'm not giving you the box. 27 00:01:24,457 --> 00:01:26,724 Give me more light. 28 00:01:46,663 --> 00:01:48,597 Fools, don't let him touch you! 29 00:02:03,296 --> 00:02:04,861 Move. 30 00:02:14,040 --> 00:02:17,141 - The box. - Never. 31 00:02:29,915 --> 00:02:32,471 Saivek, the box. 32 00:02:34,293 --> 00:02:35,959 Priestess? 33 00:02:39,217 --> 00:02:40,863 - Open it. - Don't! 34 00:02:58,083 --> 00:02:59,882 Oh. 35 00:03:04,356 --> 00:03:08,924 - Oh. Well done, Corven. - Yes, Priestess. 36 00:03:10,286 --> 00:03:12,602 It's a curse, Yavalla. 37 00:03:12,627 --> 00:03:15,365 It will end with death for everything. 38 00:03:17,039 --> 00:03:22,004 - Even you. - When the portal reopens, 39 00:03:22,006 --> 00:03:24,372 we will take back what we lost. 40 00:03:25,241 --> 00:03:26,706 Time to go. 41 00:03:28,613 --> 00:03:30,880 Don't leave me, Priestess! 42 00:03:31,779 --> 00:03:33,011 You won't survive. 43 00:03:33,117 --> 00:03:34,884 But I served you faithfully. 44 00:03:34,886 --> 00:03:37,284 Yes, you did, and I thank you. 45 00:03:37,955 --> 00:03:41,456 I hope you don't suffer too much. 46 00:03:42,117 --> 00:03:43,217 Come. 47 00:03:44,668 --> 00:03:47,403 Hey. Set me free. 48 00:03:50,067 --> 00:03:52,830 Set me free! I have to stop her! 49 00:03:53,303 --> 00:03:54,603 No! 50 00:03:57,961 --> 00:03:59,294 No. 51 00:04:00,578 --> 00:04:02,376 No! 52 00:04:10,720 --> 00:04:13,888 I told you! It's death. 53 00:04:13,890 --> 00:04:17,948 He's right. I am death. 54 00:04:17,973 --> 00:04:20,872 How are you still alive? No one could survive that. 55 00:04:20,897 --> 00:04:23,698 Because I'm cursed, that's how. 56 00:04:24,351 --> 00:04:26,167 You have the black kinj. 57 00:04:27,667 --> 00:04:29,421 How do you know about that? 58 00:04:30,506 --> 00:04:33,575 Who are you people? Did Yavalla send you? 59 00:04:35,087 --> 00:04:38,452 Don't touch me! 60 00:04:38,477 --> 00:04:39,523 I don't need to touch you, 61 00:04:39,548 --> 00:04:41,405 but I'm not leaving you like this. 62 00:04:42,540 --> 00:04:45,251 Look at how many he's killed. They were my friends. 63 00:04:45,253 --> 00:04:47,153 - He'll kill you next. - If he wanted to kill me, 64 00:04:47,155 --> 00:04:48,822 he wouldn't have stopped me from touching him. 65 00:04:48,824 --> 00:04:52,025 He'll kill me! Don't do it. 66 00:05:17,392 --> 00:05:19,799 You're the one that did this to me. 67 00:05:21,530 --> 00:05:24,457 We're not with Yavalla. We're from the green world. 68 00:05:24,459 --> 00:05:27,204 Yavalla has already conquered most of the other world. 69 00:05:27,395 --> 00:05:29,298 We need the black kinj to stop her. 70 00:05:29,323 --> 00:05:32,760 Well, how did she get there? How did you come here? 71 00:05:32,785 --> 00:05:34,474 My wife would never have opened the portal. 72 00:05:34,499 --> 00:05:36,970 Your wife died a few years after you abandoned her. 73 00:05:38,050 --> 00:05:39,835 How do you know about that? 74 00:05:41,475 --> 00:05:43,709 She passed the Asterkinj to her daughter. 75 00:05:45,379 --> 00:05:48,264 My daughter? Talon. 76 00:05:49,613 --> 00:05:51,254 Is she still alive? 77 00:05:54,188 --> 00:05:56,889 Oh, thank the gods. 78 00:05:59,761 --> 00:06:02,867 How... how do you know all this? 79 00:06:03,931 --> 00:06:05,330 Do you know her? Do you... 80 00:06:08,620 --> 00:06:09,835 Do you know Talon? 81 00:06:12,339 --> 00:06:13,339 I am Talon. 82 00:06:37,064 --> 00:06:38,848 He should never have come after me. 83 00:06:39,129 --> 00:06:40,762 He had to. 84 00:06:41,909 --> 00:06:42,975 He loves you. 85 00:06:45,239 --> 00:06:46,794 He loved you. 86 00:06:48,209 --> 00:06:50,993 Even with his dying breath, he was thinking of you. 87 00:06:51,763 --> 00:06:53,545 - What do you mean? - His last words were, 88 00:06:53,547 --> 00:06:55,779 "Use your power to protect the Queen." 89 00:06:58,150 --> 00:07:00,585 Falista, he died saving your life. 90 00:07:02,855 --> 00:07:05,089 I believe when he said "protect the Queen," 91 00:07:05,091 --> 00:07:08,326 he meant protect what I represent, protect the Realm. 92 00:07:08,847 --> 00:07:12,396 Listen to me, he loved you. 93 00:07:13,591 --> 00:07:15,172 It was the last thing he said to me 94 00:07:15,197 --> 00:07:16,764 before he went to save you. 95 00:07:19,059 --> 00:07:20,692 I'm so sorry. 96 00:07:22,408 --> 00:07:24,690 I'm being so selfish. 97 00:07:25,411 --> 00:07:27,245 You lost someone you loved as well. 98 00:07:32,585 --> 00:07:36,155 That thing in my head managed to kill the person that attacked Tobin, 99 00:07:36,963 --> 00:07:39,012 but it nearly killed him as well. 100 00:07:40,432 --> 00:07:42,332 I can't control it. 101 00:07:43,860 --> 00:07:45,584 I'm afraid I'll be no help to you. 102 00:08:13,024 --> 00:08:16,148 This violence is futile! 103 00:08:16,513 --> 00:08:19,060 Enough suffering has been caused. 104 00:08:19,085 --> 00:08:21,697 Enough lives have been lost. 105 00:08:23,984 --> 00:08:27,318 You have been told that we are possessed 106 00:08:27,552 --> 00:08:29,839 and we can't think for ourselves. 107 00:08:29,962 --> 00:08:32,495 These are all lies. 108 00:08:32,520 --> 00:08:36,745 The Queen lies to you so she can rule over you. 109 00:08:36,747 --> 00:08:41,350 She would rather see you dead than make peace with Yavalla. 110 00:08:41,352 --> 00:08:44,520 I know there are some of you who are ready to join us. 111 00:08:44,522 --> 00:08:47,890 - Don't be afraid. - Not Munt. 112 00:08:47,892 --> 00:08:49,416 How could you even consider that? 113 00:08:49,441 --> 00:08:52,044 Join us and live. 114 00:08:52,864 --> 00:08:54,730 You don't have to die today. 115 00:08:54,732 --> 00:08:57,498 No, don't listen to him. Don't listen to him! 116 00:08:57,500 --> 00:09:00,568 You all know Munt, and that is not him. 117 00:09:00,570 --> 00:09:02,774 It's Yavalla trying to trick us. 118 00:09:03,131 --> 00:09:07,083 Janzo. My brother. 119 00:09:07,711 --> 00:09:11,067 Tear down this barricade and join me 120 00:09:11,092 --> 00:09:13,861 in the warm embrace of Yavalla's mercy 121 00:09:14,718 --> 00:09:17,852 or you will die cold and alone. 122 00:09:26,948 --> 00:09:28,614 There's so many of them. 123 00:09:32,353 --> 00:09:34,787 60,000 give or take. 124 00:09:35,824 --> 00:09:37,022 I've seen enough. 125 00:09:50,225 --> 00:09:53,894 Is this all that remains of the little world I've conquered? 126 00:09:54,269 --> 00:09:56,102 Almost a disappointment. 127 00:09:56,167 --> 00:09:58,042 Look at all this death. 128 00:09:58,044 --> 00:09:59,243 Unlike your Queen, 129 00:09:59,245 --> 00:10:01,346 I did not wish to hurt anyone. 130 00:10:01,348 --> 00:10:04,048 And to Queen Rosmund, I say only this, 131 00:10:04,050 --> 00:10:06,852 how many more lives will you sacrifice? 132 00:10:06,854 --> 00:10:10,254 Do you really care so little for your subjects? 133 00:10:10,256 --> 00:10:14,058 And your friends, will you sentence them to death 134 00:10:14,060 --> 00:10:17,996 or will you give them the freedom to choose for themselves? 135 00:10:17,998 --> 00:10:20,264 You dare speak to me of freedom? 136 00:10:20,266 --> 00:10:22,251 You who enslaves the minds of your people? 137 00:10:22,276 --> 00:10:24,689 Has one of your followers chosen to join you, 138 00:10:24,714 --> 00:10:26,871 or have you forced each and every one of them? 139 00:10:26,873 --> 00:10:28,406 My people are happy. 140 00:10:28,408 --> 00:10:31,675 Much happier than yours, I assure you. 141 00:10:31,677 --> 00:10:34,318 And do they know how short their lives will be? 142 00:10:34,575 --> 00:10:36,604 Dying in weeks because of your disease? 143 00:10:36,629 --> 00:10:40,565 Not dying. Becoming part of me. 144 00:10:40,620 --> 00:10:44,688 We're spent enough time talking. Go ahead and attack. 145 00:10:44,690 --> 00:10:46,779 We'll see how many of your followers are dead 146 00:10:46,804 --> 00:10:48,592 by the time the sun goes down. 147 00:10:48,594 --> 00:10:50,827 I know how much you love to lose your followers 148 00:10:50,852 --> 00:10:53,051 before their time, brief though it may be. 149 00:10:53,098 --> 00:10:55,565 - What are you doing? - I've been one of them. 150 00:10:55,567 --> 00:10:57,153 The more she has, the stronger she feels. 151 00:10:57,177 --> 00:10:59,036 She won't want to lose so many. 152 00:10:59,359 --> 00:11:02,105 For the sake of preserving lives, 153 00:11:02,107 --> 00:11:04,707 I will grant you one hour 154 00:11:04,859 --> 00:11:06,593 to peacefully surrender. 155 00:11:07,177 --> 00:11:09,712 Let your army think carefully 156 00:11:09,714 --> 00:11:13,544 before following you to their graves. 157 00:11:15,390 --> 00:11:17,090 So it kills anything you touch? 158 00:11:17,980 --> 00:11:19,156 Yes. 159 00:11:19,472 --> 00:11:21,933 But my kinj makes me immune to the effects of other kinjes. 160 00:11:21,958 --> 00:11:25,543 No, not the black one. The Terakinj. 161 00:11:25,568 --> 00:11:27,730 If I touch you, it will destroy you 162 00:11:27,732 --> 00:11:29,999 and anything inside you, including your kinj. 163 00:11:30,001 --> 00:11:32,168 So it'll kill Yavalla and her white kinj? 164 00:11:32,170 --> 00:11:34,494 If I can get close enough to her, yes. 165 00:11:34,819 --> 00:11:36,138 Then there's no time to waste. 166 00:11:36,140 --> 00:11:39,200 We have to bring you back with us right now. 167 00:11:39,422 --> 00:11:41,335 And what are you gonna do, huh? 168 00:11:41,946 --> 00:11:46,442 Pick me up and throw me at Yavalla? I can barely move. 169 00:11:46,984 --> 00:11:50,743 I had those spears stuck in me for gods know how long. 170 00:11:50,783 --> 00:11:53,022 Look at me. And if any of you tries to help... 171 00:11:53,024 --> 00:11:54,735 Yes. Dead, we know. 172 00:11:57,161 --> 00:11:59,128 Can the Terakinj be passed to someone else? 173 00:11:59,130 --> 00:12:03,286 Yes, but not to one who already has a kinj in them. 174 00:12:03,635 --> 00:12:06,451 Wren. You can pass it to Wren, 175 00:12:06,476 --> 00:12:07,769 and she can get close to Yavalla. 176 00:12:07,771 --> 00:12:09,315 How would you get close to Yavalla? 177 00:12:09,340 --> 00:12:11,163 Yavalla's my mother. 178 00:12:11,188 --> 00:12:12,982 Zed, I don't know if I could. 179 00:12:13,007 --> 00:12:14,474 What if I can't bring myself to do it? 180 00:12:14,498 --> 00:12:18,315 No! I'm not passing it to anyone. 181 00:12:18,616 --> 00:12:20,483 I've taken enough lives. 182 00:12:20,485 --> 00:12:21,767 I won't have a young, 183 00:12:21,792 --> 00:12:23,685 innocent death on my hands as well. 184 00:12:23,687 --> 00:12:27,323 Death? Why? Would Wren die? 185 00:12:27,325 --> 00:12:30,899 The black and white kinjes will destroy each other, 186 00:12:30,924 --> 00:12:32,424 along with their host bodies. 187 00:12:32,888 --> 00:12:34,982 So if you touch Yavalla, you'll both die? 188 00:12:35,579 --> 00:12:36,879 Yes. 189 00:12:38,498 --> 00:12:40,565 Is there no other way to save my mother? 190 00:12:40,638 --> 00:12:43,038 She would have to give up her kinj willingly, 191 00:12:43,040 --> 00:12:47,071 and the white kinj has a steel grip on the mind that carries it. I'm sorry. 192 00:12:47,096 --> 00:12:48,810 If there's no other way to save her, then I can do it. 193 00:12:48,812 --> 00:12:50,912 - I think. I think I can be the one... - No! 194 00:12:50,914 --> 00:12:54,286 I refuse to send a woman off to kill her own mother. 195 00:12:55,218 --> 00:12:59,194 - Someone has to do it. - The kinj will heal my insides. 196 00:12:59,298 --> 00:13:01,222 It could take days. 197 00:13:01,224 --> 00:13:03,091 You're in bad shape. We don't have time for that. 198 00:13:03,093 --> 00:13:06,067 I'll do it. I can pass my kinj to Wren, 199 00:13:06,092 --> 00:13:09,260 - and you can pass your... - No! This is my burden, no one else's. 200 00:13:09,285 --> 00:13:11,553 We may already be too late. 201 00:13:11,669 --> 00:13:16,204 I'll heal. I-I just need some water. 202 00:13:17,368 --> 00:13:19,568 I'm thirsty as hell. 203 00:13:31,427 --> 00:13:33,126 It's all we had left. 204 00:13:34,852 --> 00:13:38,186 Go. Take the second left tunnel. 205 00:13:38,211 --> 00:13:39,677 There's a spring down that way. 206 00:13:39,702 --> 00:13:41,268 The water will help me heal faster. 207 00:13:43,454 --> 00:13:45,346 Go. I'll stay with him. 208 00:13:46,235 --> 00:13:48,468 Unbelievable. 209 00:14:06,088 --> 00:14:08,922 Yavalla has offered us our lives if we surrender, 210 00:14:09,059 --> 00:14:11,452 but they will be very short lives. 211 00:14:11,737 --> 00:14:13,491 Is that what you want? 212 00:14:15,198 --> 00:14:17,297 Look, I am the only one who has experienced 213 00:14:17,299 --> 00:14:19,566 what it's like to be part of the United. 214 00:14:19,568 --> 00:14:22,236 It's like your mind is swallowed up. 215 00:14:22,238 --> 00:14:25,855 Your body withers away with every passing of the infection. 216 00:14:25,880 --> 00:14:28,714 It is a slow and awful death. 217 00:14:28,809 --> 00:14:31,510 And I can assure you that it is better to die today 218 00:14:31,512 --> 00:14:34,647 than to have your life sucked out of you by that demented witch. 219 00:14:34,987 --> 00:14:37,367 I swear to each and every one of you, 220 00:14:37,392 --> 00:14:39,918 surrender is not an option. 221 00:14:40,224 --> 00:14:42,788 Now, we have won hard battles before, 222 00:14:42,996 --> 00:14:45,530 and we will be victorious again today, my friends. 223 00:14:46,827 --> 00:14:48,327 Hail, Queen Rosmund! 224 00:14:48,329 --> 00:14:51,130 Hail, Queen Rosmund! 225 00:14:57,215 --> 00:14:58,782 Well done, Your Majesty. 226 00:14:58,807 --> 00:15:00,307 That speech is just what they needed to hear. 227 00:15:00,331 --> 00:15:01,809 Commander Spears, listen to me. 228 00:15:01,834 --> 00:15:03,200 Now we just need to think of a way... 229 00:15:03,224 --> 00:15:04,785 Garret, listen to me. 230 00:15:07,381 --> 00:15:08,881 We can't win this fight. 231 00:15:09,389 --> 00:15:12,284 What? We have a chance. 232 00:15:12,286 --> 00:15:15,230 No. You know as well as I do we don't have a chance. 233 00:15:15,887 --> 00:15:18,569 I just... I wanted to say that at the end of it all, 234 00:15:19,165 --> 00:15:20,958 I'm glad you're here with me. 235 00:15:22,434 --> 00:15:24,757 You said to them that we would win this battle. 236 00:15:24,782 --> 00:15:27,679 Yeah, I lied, Garret, for their own sake. 237 00:15:28,330 --> 00:15:30,368 I would rather my men die fighting today 238 00:15:30,370 --> 00:15:32,370 than succumb to Yavalla's control. 239 00:15:32,372 --> 00:15:34,695 I have experienced what it's like. Death is preferable. 240 00:15:34,720 --> 00:15:36,408 No, there is always a way. 241 00:15:36,410 --> 00:15:38,463 What about Talon? Don't give up on her yet. 242 00:15:38,488 --> 00:15:40,586 She's already been gone too long. She's probably already dead. 243 00:15:40,610 --> 00:15:44,112 You don't know that! If she finds the black kinj... 244 00:15:44,137 --> 00:15:47,549 Yes, if, if, if! If she finds it. If it even exists. 245 00:15:47,574 --> 00:15:49,998 If she doesn't get killed by a Blackfist or a Lu-Qiri 246 00:15:50,023 --> 00:15:52,423 or just the bloody environment of that place. 247 00:15:56,062 --> 00:16:00,332 All right, then we should make our escape 248 00:16:00,334 --> 00:16:03,435 and live another day to figure something out. 249 00:16:03,437 --> 00:16:06,070 Garret, I'm not running away. 250 00:16:07,420 --> 00:16:08,873 There's nowhere to run. 251 00:16:14,180 --> 00:16:16,513 We will find a way. 252 00:16:17,851 --> 00:16:20,199 All right? This is... This isn't the end. 253 00:16:36,140 --> 00:16:38,587 So, kill Yavalla in a suicide attack? 254 00:16:39,478 --> 00:16:41,813 - That's your plan? - Something like that. 255 00:16:44,109 --> 00:16:45,809 So you're just giving up on living then? 256 00:16:45,834 --> 00:16:49,302 I gave up on living the day I got this curse handed to me. 257 00:16:53,051 --> 00:16:54,833 Look at you, Talon. 258 00:16:55,848 --> 00:16:57,786 So strong. 259 00:16:58,016 --> 00:16:59,948 I'm so glad I got to see you again... 260 00:16:59,973 --> 00:17:01,659 Before you leave me again? 261 00:17:09,968 --> 00:17:13,270 Your ears. 262 00:17:13,384 --> 00:17:15,417 Cut the points off to blend in with humans. 263 00:17:15,442 --> 00:17:17,975 - It's clever. - I didn't do it to be clever. 264 00:17:23,615 --> 00:17:25,341 I was scared for my life. 265 00:17:25,683 --> 00:17:27,643 I watched humans murder Mother and Eremus 266 00:17:27,668 --> 00:17:29,667 just 'cause they had pointy ears and black blood. 267 00:17:32,638 --> 00:17:34,571 They slaughtered our entire village. 268 00:17:37,479 --> 00:17:39,087 I'm sorry, Talon. 269 00:17:39,594 --> 00:17:42,752 I only ever wanted what was best for all of you. 270 00:17:43,026 --> 00:17:46,717 You were just a little girl. Eremus had only just been born. 271 00:17:46,742 --> 00:17:48,522 So why'd you leave us then? 272 00:17:49,106 --> 00:17:50,832 The Prime Order were gathering kinjes. 273 00:17:50,925 --> 00:17:53,653 I was tasked with saving a captured Dragman. 274 00:17:53,678 --> 00:17:57,430 When I found her, she reached out her hand. 275 00:17:58,483 --> 00:18:01,950 And like a fool, I took it. 276 00:18:05,288 --> 00:18:07,270 I swear to you, Talon, 277 00:18:07,295 --> 00:18:09,458 I had no idea what I was doing. 278 00:18:09,460 --> 00:18:12,393 When I found out what kinj she had passed to me, I... 279 00:18:12,395 --> 00:18:14,362 I couldn't go near any of you. 280 00:18:15,866 --> 00:18:17,365 It was too dangerous. 281 00:18:17,557 --> 00:18:19,758 You could have at least stayed in the Realm. 282 00:18:19,832 --> 00:18:21,464 Look at me. 283 00:18:22,570 --> 00:18:24,423 Look at my existence. 284 00:18:25,705 --> 00:18:31,776 Any living creature I touch dies. 285 00:18:33,750 --> 00:18:36,351 I couldn't be anywhere near others. 286 00:18:37,281 --> 00:18:41,816 Especially not my own children. 287 00:18:45,296 --> 00:18:47,963 Rosmund, what is your answer? 288 00:18:48,164 --> 00:18:50,365 Will you show mercy to your subjects? 289 00:18:50,367 --> 00:18:51,922 Or will your throw away their lives 290 00:18:51,947 --> 00:18:55,108 in a feeble attempt to save your own? 291 00:18:55,133 --> 00:18:57,867 It is to you that I offer mercy, Yavalla. 292 00:18:58,034 --> 00:19:00,209 You stand to lose a hundred 293 00:19:00,234 --> 00:19:01,843 for everyone one of us you gain. 294 00:19:01,868 --> 00:19:05,179 I have been United, and I will do anything 295 00:19:05,181 --> 00:19:08,092 to protect my people from you and your control. 296 00:19:08,117 --> 00:19:10,395 You have made your last mistake. 297 00:19:11,038 --> 00:19:14,622 Tear down the barricade and bring me her head. 298 00:19:14,624 --> 00:19:17,625 Attack! 299 00:19:23,907 --> 00:19:26,408 Spend your arrows well! This is only the first wave. 300 00:19:28,022 --> 00:19:30,298 Spears in the front! Two rows staggered! 301 00:19:30,323 --> 00:19:31,923 Crossbows in the back! 302 00:19:41,331 --> 00:19:43,631 Stay strong! Stay strong! 303 00:19:46,719 --> 00:19:49,119 Stay ready! Ready! 304 00:19:53,350 --> 00:19:54,950 Leave it, Gwynn! Leave it! 305 00:20:04,320 --> 00:20:05,786 Fall back! 306 00:20:29,344 --> 00:20:30,344 Come on. 307 00:21:08,916 --> 00:21:10,750 She can control it. 308 00:21:28,803 --> 00:21:30,235 Falista. 309 00:21:54,995 --> 00:21:57,681 Shh. 310 00:22:00,379 --> 00:22:02,424 I see you learned to control that horrible thing inside your head. 311 00:22:02,448 --> 00:22:03,257 Well done. 312 00:22:03,288 --> 00:22:06,025 I'm sorry. I tried. There was so many of them. 313 00:22:06,027 --> 00:22:09,283 Shh. Shh. Don't talk, okay? Just breathe. Breathe. 314 00:22:11,491 --> 00:22:13,264 - This doesn't look good. - We have to help her, Janzo. 315 00:22:13,266 --> 00:22:14,933 You must have something that could extend her time 316 00:22:14,957 --> 00:22:15,980 till the kinj can cure her. 317 00:22:16,004 --> 00:22:18,603 I do, in my lab. I need my... my hapsweed. 318 00:22:18,605 --> 00:22:21,312 Put this on here, please. I need my hapsweed and my suture kit. 319 00:22:21,337 --> 00:22:22,789 Without that, there's very little I can do. 320 00:22:22,813 --> 00:22:25,710 And without her, we won't survive a second wave. 321 00:22:25,712 --> 00:22:28,713 - All right. Then I'll go. - Impossible. You'll never make it... 322 00:22:28,715 --> 00:22:30,215 Through the same holes in the barracks walls. 323 00:22:30,217 --> 00:22:31,782 If Tobin can get to Falista, 324 00:22:31,784 --> 00:22:33,418 then maybe I can get to my lab and back. 325 00:22:33,420 --> 00:22:35,053 - I'll come with you. - You stay here. 326 00:22:35,055 --> 00:22:37,165 I'll be more stealthy by myself. 327 00:22:37,927 --> 00:22:39,960 Shh, shh. 328 00:22:39,985 --> 00:22:41,951 It's okay, it's okay. 329 00:23:14,493 --> 00:23:15,526 Oh. 330 00:23:23,469 --> 00:23:26,770 It hurts, Mum. It hurts so much. 331 00:23:43,546 --> 00:23:46,581 Tell me about yourself. I don't know anything about you. 332 00:23:51,321 --> 00:23:53,229 All right, I'll go first. 333 00:23:53,841 --> 00:23:55,090 Since last we spoke, 334 00:23:55,092 --> 00:23:57,376 I've been living here in this dank cave 335 00:23:57,401 --> 00:23:59,527 wondering if my daughter was alive, if... 336 00:23:59,529 --> 00:24:01,328 If she was happy, what was she doing? 337 00:24:01,330 --> 00:24:04,798 Does she look like her beautiful mother? 338 00:24:06,392 --> 00:24:09,192 That's everything about my life all these years. 339 00:24:12,942 --> 00:24:14,174 Now your turn. 340 00:24:16,078 --> 00:24:20,554 Well, for a long time I just wandered from town to town. 341 00:24:20,927 --> 00:24:22,441 Finding food where I could, 342 00:24:22,466 --> 00:24:24,306 learning to fight from whomever would teach me. 343 00:24:25,555 --> 00:24:27,354 I was the only Blackblood left. 344 00:24:29,303 --> 00:24:30,669 Couldn't trust anyone. 345 00:24:37,099 --> 00:24:40,515 I'm sorry. I'm sorry you had such a hard life. 346 00:24:40,625 --> 00:24:42,855 Hardly compares to how hard yours has been. 347 00:24:44,080 --> 00:24:47,340 You have your mother's fighting spirit in you. 348 00:24:49,086 --> 00:24:50,644 That's how you made it this far. 349 00:24:58,970 --> 00:25:01,193 - Ready to go yet, old man? - Almost. 350 00:25:06,795 --> 00:25:09,229 Okay, Janzo's gonna help you. There's Janzo. 351 00:25:09,231 --> 00:25:13,048 Oh, thank you, gods. Janzo, you're just in time. She's not doing good. 352 00:25:21,409 --> 00:25:22,809 They're staying just outside her range. 353 00:25:22,811 --> 00:25:24,510 It's like they're waiting for something. 354 00:25:34,456 --> 00:25:36,026 - Janzo, no! - No! 355 00:25:50,625 --> 00:25:52,375 The red power is gone. 356 00:25:59,747 --> 00:26:02,047 Hold the line! Hold the line! 357 00:26:02,049 --> 00:26:06,819 - Give me your sword. - Hold! Hold strong! 358 00:26:10,124 --> 00:26:13,291 Come with us, Cor. It's beautiful in their world. 359 00:26:13,474 --> 00:26:15,275 There's trees as green as emeralds, 360 00:26:15,300 --> 00:26:17,038 water everywhere you look. 361 00:26:18,363 --> 00:26:21,866 No. Yavalla is there, 362 00:26:22,288 --> 00:26:25,990 and now death is going there. 363 00:26:34,823 --> 00:26:38,379 If we fix things there, I'm coming back for you this time, Corven. 364 00:26:39,320 --> 00:26:40,879 I promise. 365 00:26:43,339 --> 00:26:44,756 Ready? 366 00:26:48,562 --> 00:26:51,906 - Do we have a plan? - We find Yavalla and you touch her. 367 00:26:52,294 --> 00:26:53,763 I like this guy. 368 00:27:17,856 --> 00:27:19,437 You going to be all right? 369 00:27:19,725 --> 00:27:22,086 I'll miss you, dear Wren. 370 00:27:40,044 --> 00:27:42,445 - Where's Yavalla? - I don't know. 371 00:27:44,716 --> 00:27:48,150 - Janzo! - Gwynn. 372 00:27:54,326 --> 00:27:55,936 Janzo? Janzo? 373 00:28:05,297 --> 00:28:06,697 Talon. 374 00:28:21,537 --> 00:28:22,903 Garret, no. 375 00:28:33,554 --> 00:28:34,953 Saivek. 376 00:28:46,298 --> 00:28:47,998 Garret? Garret? 377 00:28:50,591 --> 00:28:52,358 Garret, easy. 378 00:28:58,931 --> 00:29:01,218 Garret, I don't want to hurt you. 379 00:29:13,225 --> 00:29:14,724 Gwynn, where's Yavalla? 380 00:29:14,726 --> 00:29:16,193 We need to get him close enough to touch her. 381 00:29:16,195 --> 00:29:18,328 I don't know. She could be anywhere. Why? 382 00:29:18,330 --> 00:29:21,747 If he touches her, both them and their kinjes will die. 383 00:29:21,772 --> 00:29:24,001 If you don't know where she is, who would know? 384 00:29:24,003 --> 00:29:26,503 Everyone I know of is under Yavalla's control 385 00:29:26,528 --> 00:29:27,928 except for the people in this room. 386 00:30:04,336 --> 00:30:07,004 Saivek, here we are again. 387 00:30:08,279 --> 00:30:12,613 Something familiar about this situation, 388 00:30:13,050 --> 00:30:14,250 don't you think? 389 00:30:14,252 --> 00:30:16,419 Janzo, wake up. Janzo! 390 00:30:21,776 --> 00:30:24,443 You should have left him in the Plane of Ashes, Talon. 391 00:30:25,163 --> 00:30:27,095 Daddy can't... 392 00:30:27,581 --> 00:30:29,155 Mother, I won't join you. 393 00:30:29,654 --> 00:30:32,009 I'd rather die. 394 00:30:32,075 --> 00:30:33,242 Wren. 395 00:30:34,772 --> 00:30:36,237 Ketma... 396 00:30:39,763 --> 00:30:40,906 _ 397 00:30:42,541 --> 00:30:45,549 I'll hold her back. Try and pry him free. 398 00:30:45,916 --> 00:30:47,707 But whatever you do, don't touch him. 399 00:31:55,017 --> 00:31:56,017 Xaba. 400 00:31:59,655 --> 00:32:02,520 Wren? Wren? Wren. 401 00:32:03,491 --> 00:32:05,194 Don't do this. 402 00:32:05,893 --> 00:32:09,876 My darling child, I... I will not let them infect you. 403 00:32:09,901 --> 00:32:11,558 - You're lying. You're lying. - No. 404 00:32:11,583 --> 00:32:13,074 Just like you lied to me all along. 405 00:32:13,099 --> 00:32:15,512 I swear it. I swear. 406 00:32:15,870 --> 00:32:19,071 I will let you walk away free. 407 00:32:19,073 --> 00:32:22,456 I ju... I just can't lose you. 408 00:32:24,879 --> 00:32:27,565 Wren, listen to me, I am your mother. 409 00:32:27,590 --> 00:32:28,590 No, you're not. 410 00:32:31,352 --> 00:32:34,172 I don't have a mother. Not anymore. 411 00:32:46,222 --> 00:32:48,675 Sorry, Mother. Of course I didn't mean that. 412 00:32:49,349 --> 00:32:50,925 I know, my love. 413 00:33:21,402 --> 00:33:23,134 Go ahead. Do it. 414 00:33:23,310 --> 00:33:25,578 I will when Yavalla commands me to. 415 00:33:39,691 --> 00:33:41,424 I can't do it, Talon. 416 00:33:46,367 --> 00:33:48,033 Together. 417 00:33:56,241 --> 00:33:59,411 I'm sorry, Talon. I failed you. 418 00:34:02,189 --> 00:34:05,395 Pass it to me. I can do it. 419 00:34:05,599 --> 00:34:09,267 I... I can't. You have a kinj. 420 00:34:10,655 --> 00:34:14,389 Go. Go, Talon! Make your escape! 421 00:34:16,235 --> 00:34:18,784 Wait. You can pass your kinj to somebody else? 422 00:34:20,770 --> 00:34:24,268 As long as I make contact long enough for it to pass 423 00:34:24,371 --> 00:34:26,001 instead of kill the person. 424 00:34:26,003 --> 00:34:27,554 But it will kill him. 425 00:34:29,596 --> 00:34:32,163 All these years I've felt like I wanted you dead. 426 00:34:33,410 --> 00:34:35,310 And now I just want more time. 427 00:34:36,351 --> 00:34:37,689 I know. 428 00:34:39,675 --> 00:34:40,802 Me, too. 429 00:34:46,656 --> 00:34:48,690 Gwynn, you'll die! 430 00:34:54,431 --> 00:34:55,997 Sorry, Talon. 431 00:34:58,246 --> 00:35:00,913 Good-bye, Talon. 432 00:35:11,415 --> 00:35:15,220 - Why would you do that? - I didn't have a choice. 433 00:35:15,245 --> 00:35:16,218 It's for the good of the Realm. 434 00:35:16,220 --> 00:35:18,987 But if we lose you, who's going to rule the Realm? 435 00:35:19,782 --> 00:35:22,159 You'll figure it out. 436 00:35:26,739 --> 00:35:28,606 I don't want to lose you, Gwynn. 437 00:35:29,451 --> 00:35:31,643 It's just me and you against the world. 438 00:35:32,673 --> 00:35:34,882 - It's always been that way. - It's always been that way 439 00:35:34,907 --> 00:35:36,669 since the day you walked in the door. 440 00:35:36,900 --> 00:35:39,540 You stood by me in every bad decision I've ever made 441 00:35:39,542 --> 00:35:40,852 and you're my best friend. 442 00:35:46,693 --> 00:35:49,478 - Are you ready? - No. 443 00:35:50,821 --> 00:35:52,154 Are you? 444 00:35:52,355 --> 00:35:54,152 Not in the least. 445 00:36:10,986 --> 00:36:13,587 Victory is mine. 446 00:36:20,138 --> 00:36:21,470 Zed? 447 00:36:40,401 --> 00:36:41,801 Now do you see? 448 00:36:41,930 --> 00:36:45,364 Admit it, it was a mistake to betray me. 449 00:36:45,492 --> 00:36:47,292 You... 450 00:37:04,272 --> 00:37:06,072 You're alive? 451 00:37:07,060 --> 00:37:10,229 Where is Ketma? 452 00:37:10,231 --> 00:37:11,798 What about Saivek? 453 00:37:13,434 --> 00:37:16,368 - He's dead. - He cannot die. He's... 454 00:37:18,047 --> 00:37:19,379 Stop them. 455 00:37:21,108 --> 00:37:22,507 Stop them! 456 00:37:47,166 --> 00:37:48,499 - You lose, Yavalla. - No. 457 00:37:48,501 --> 00:37:50,268 Die, you witch! 458 00:39:25,195 --> 00:39:27,711 - Falista. Falista! - I'm all right. 459 00:39:36,640 --> 00:39:38,076 She's alive. 460 00:39:39,094 --> 00:39:41,393 Her kinj must have kept her alive. 461 00:40:00,163 --> 00:40:01,680 Why are they kneeling? 462 00:40:01,828 --> 00:40:04,562 They're bending the knee to you, Talon. 463 00:40:04,914 --> 00:40:07,022 They see you as their new leader. 464 00:40:10,073 --> 00:40:11,806 Their leader is dead. 465 00:40:11,927 --> 00:40:14,094 Long live their new leader. 466 00:40:56,755 --> 00:40:58,040 What have they done? 467 00:40:58,065 --> 00:41:00,098 They released the gods. 468 00:41:58,190 --> 00:42:03,190 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 34070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.