All language subtitles for Dynasty S05E11 Swept Away

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,087 --> 00:02:21,043 Darling, please stay in bed. 2 00:02:21,207 --> 00:02:23,243 Blake, I can't just stay in bed and do nothing. 3 00:02:23,407 --> 00:02:25,967 There isn't anything that either one of us can do 4 00:02:26,127 --> 00:02:27,924 that will help Krystina now. 5 00:02:28,127 --> 00:02:30,004 Now, you know she's a fighter. 6 00:02:30,167 --> 00:02:31,566 She'll win this battle. 7 00:02:34,807 --> 00:02:37,275 It's so unfair. 8 00:02:37,447 --> 00:02:40,598 She's so tiny and so fragile. 9 00:02:41,647 --> 00:02:43,763 Oh, Blake, what have we done to her? 10 00:02:43,967 --> 00:02:46,401 If we hadn't argued, if I hadn't fallen- 11 00:02:46,567 --> 00:02:49,161 Now, wishing that something had never happened that- 12 00:02:49,327 --> 00:02:52,478 That's not going to help Krystina or us. 13 00:02:52,647 --> 00:02:55,798 Now, what is important now is her future. 14 00:02:55,967 --> 00:02:58,197 She's going to live. 15 00:02:58,367 --> 00:02:59,641 I'm sure of it. 16 00:03:31,327 --> 00:03:33,204 Don't leave on my account, Amanda. 17 00:03:46,687 --> 00:03:49,565 - Where's Mommy? - Asleep. 18 00:03:50,447 --> 00:03:53,325 Don't worry. You stay on your side and I guarantee you I'll stay on mine. 19 00:03:56,047 --> 00:03:58,880 I can pour my own, thank you. 20 00:04:00,687 --> 00:04:02,678 French toast. 21 00:04:03,367 --> 00:04:05,278 Country sausage, scrambled eggs with fresh herbs. 22 00:04:05,447 --> 00:04:07,165 I'm perfectly capable of serving myself. 23 00:04:07,327 --> 00:04:09,921 I don't have to be spoon-fed like a child. 24 00:04:10,087 --> 00:04:11,122 Okay. 25 00:04:11,287 --> 00:04:13,721 I won't treat you like a child, if you don't act like one. 26 00:04:13,887 --> 00:04:15,366 How's that? 27 00:04:15,527 --> 00:04:16,721 Fine. 28 00:04:19,287 --> 00:04:21,926 Amanda, adults meet halfway. 29 00:04:22,487 --> 00:04:24,045 As you said, I think we'll be better off 30 00:04:24,207 --> 00:04:26,516 if you stay on your side and I stay on mine. 31 00:04:28,647 --> 00:04:32,083 When you grow up, let me know. 32 00:04:32,647 --> 00:04:35,161 Maybe we can have a conversation. 33 00:05:02,487 --> 00:05:04,398 - Surprised I'm still here? - No. 34 00:05:04,567 --> 00:05:07,400 I know you're not going anywhere until you find what you're looking for. 35 00:05:07,567 --> 00:05:10,240 - Did you check out my story? - Yeah, you were married to De vilbis. 36 00:05:10,407 --> 00:05:13,285 But that obviously wasn't enough to stop him from trying to marry Fallon. 37 00:05:13,447 --> 00:05:16,405 - He was only too willing. - Willing? He was eager. 38 00:05:16,567 --> 00:05:17,920 Peter always needed money. 39 00:05:18,087 --> 00:05:19,645 See, he had a very expensive drug habit. 40 00:05:19,807 --> 00:05:21,718 He came up with one get-rich scheme after another. 41 00:05:21,927 --> 00:05:24,395 And this time, it was bigamy for a lousy statue. 42 00:05:24,927 --> 00:05:28,158 It's not just a statue. It's an lnca deity. 43 00:05:28,367 --> 00:05:30,562 Solid gold, hiding a cache of precious stones 44 00:05:30,727 --> 00:05:32,285 buried somewhere in Bolivia. 45 00:05:32,967 --> 00:05:34,366 Peter was obsessed with finding it 46 00:05:34,527 --> 00:05:37,997 and all he needed was just enough money to finance the expedition, 47 00:05:38,167 --> 00:05:40,362 and the second half of the map to lead him to it. 48 00:05:40,527 --> 00:05:42,802 The half that you stole from him. 49 00:05:45,327 --> 00:05:47,283 The half I took with me when I left. 50 00:05:48,167 --> 00:05:51,125 I told him as soon as he raised enough money to fund the expedition, 51 00:05:51,327 --> 00:05:53,921 my map and I would be ready to go with him. 52 00:05:54,087 --> 00:05:56,647 Now you're stuck with a worthless piece of paper. 53 00:05:57,527 --> 00:06:00,485 Yes. Until I find the half that he gave to Fallon. 54 00:06:01,727 --> 00:06:03,683 That's why he went with her to Seattle. 55 00:06:03,887 --> 00:06:07,243 He'd given her his half to put in a safe place. 56 00:06:07,807 --> 00:06:09,843 He didn't know where it was hidden. 57 00:06:11,087 --> 00:06:13,476 He used Fallon the way you were gonna use me. 58 00:06:13,647 --> 00:06:14,841 Jeff, no. 59 00:06:15,047 --> 00:06:16,924 Jeff, I care for you. 60 00:06:18,207 --> 00:06:20,243 Help me track down the map. 61 00:06:20,407 --> 00:06:21,886 We'll find the treasure together. 62 00:06:22,087 --> 00:06:24,885 I don't care about a statue. 63 00:06:25,487 --> 00:06:28,160 What about me? Don't you care about me? 64 00:06:29,967 --> 00:06:32,686 What if we find that statue? 65 00:06:34,167 --> 00:06:36,442 Will you disappear the way De vilbis did? 66 00:06:37,927 --> 00:06:40,122 I'm not like Peter. 67 00:06:40,287 --> 00:06:43,563 See, Peter always had to have somebody, anybody. 68 00:06:43,727 --> 00:06:45,877 If it wasn't me, it was Fallon. 69 00:06:46,047 --> 00:06:48,356 If not Fallon, it was Birgit. 70 00:06:49,927 --> 00:06:51,485 Birgit? 71 00:06:51,647 --> 00:06:53,126 Birgit Helstrom. 72 00:06:53,327 --> 00:06:56,000 A Swedish model he picked up in Los Angeles. 73 00:06:56,207 --> 00:06:59,040 You mean he was in Los Angeles before he flew to Seattle? 74 00:07:00,847 --> 00:07:02,200 Could she have been with him? 75 00:07:02,887 --> 00:07:05,117 I don't know. She could have. 76 00:07:05,287 --> 00:07:07,198 I know she was with him when he got the phone call 77 00:07:07,367 --> 00:07:08,641 at the monastery about Fallon. 78 00:07:11,087 --> 00:07:13,760 Then maybe it was her in that plane, and not Fallon. 79 00:07:13,967 --> 00:07:16,686 Look, Jeff, of course it was Fallon. 80 00:07:16,847 --> 00:07:19,122 If it wasn't, then where is she? 81 00:07:20,927 --> 00:07:23,077 That's just what I plan to find out. 82 00:07:32,087 --> 00:07:34,203 You tell Clint to get out to that oil field now. 83 00:07:34,367 --> 00:07:36,164 I want that fire knocked down. 84 00:07:36,327 --> 00:07:39,683 And I wanna be told the minute it is. Good. 85 00:07:39,847 --> 00:07:42,407 - Thank you very much, nurse. - Hello. 86 00:07:42,567 --> 00:07:44,398 - Hello. - How's Krystle? 87 00:07:44,567 --> 00:07:46,876 - Oh, much better, thank you. - And the baby? 88 00:07:47,287 --> 00:07:51,838 Well, the baby is so small that the transfusions are difficult at best. 89 00:07:52,007 --> 00:07:53,440 So we don't know. 90 00:07:53,647 --> 00:07:55,797 Well, difficult doesn't mean impossible, does it? 91 00:07:56,007 --> 00:07:57,838 No. No, it doesn't. 92 00:07:58,047 --> 00:08:00,277 I brought this for Krystina. 93 00:08:00,447 --> 00:08:02,677 Oh... Well, thank you. He's very handsome. 94 00:08:04,087 --> 00:08:05,998 Come on, walk with me a way. 95 00:08:06,167 --> 00:08:08,635 How about you? How's the homecoming turning out? 96 00:08:08,807 --> 00:08:09,796 Oh, like a tug-of-war. 97 00:08:09,967 --> 00:08:13,004 One moment it's, "Welcome home," from Mommy, the next- 98 00:08:13,167 --> 00:08:15,761 The last thing you need to hear are my problems. 99 00:08:15,927 --> 00:08:19,886 Well, any time you have a problem, you can come to me, you know that. 100 00:08:20,047 --> 00:08:23,084 I understand that you've hired detectives to track down my father. 101 00:08:23,287 --> 00:08:24,481 How did you know that? 102 00:08:25,007 --> 00:08:28,363 When Dex and Mommy argue, they don't exactly whisper. 103 00:08:28,527 --> 00:08:29,721 Do you think they'll find him? 104 00:08:29,927 --> 00:08:31,963 It means a great deal to you, doesn't it? 105 00:08:32,167 --> 00:08:33,395 Yes. 106 00:08:33,607 --> 00:08:38,078 Well, I can't promise you how soon, but I can promise you this. 107 00:08:38,247 --> 00:08:41,159 You're going to know who your father is, trust me. 108 00:08:41,607 --> 00:08:44,167 Sometimes I think you're the only one I can trust. 109 00:08:45,767 --> 00:08:48,725 I should go now. Will you give Krystle a kiss from me? 110 00:08:48,927 --> 00:08:51,805 - Yes, of course. - Bye. 111 00:08:57,207 --> 00:09:01,325 "A very special present for a very special little girl. 112 00:09:01,487 --> 00:09:03,364 He'll hug you back." 113 00:09:05,407 --> 00:09:07,477 Amanda's very special too, isn't she, Blake? 114 00:09:07,647 --> 00:09:10,605 Yes. Yes, she is. 115 00:09:11,607 --> 00:09:14,679 Oh, this waiting. This endless waiting. 116 00:09:14,847 --> 00:09:17,122 I'm not very good at this. 117 00:09:23,607 --> 00:09:25,723 Doctor Miller, how is she? 118 00:09:25,887 --> 00:09:28,276 How did the transfusions go? 119 00:09:30,087 --> 00:09:32,681 Krystina's body has accepted the new blood. 120 00:09:34,807 --> 00:09:37,162 She is a strong young lady. 121 00:09:39,407 --> 00:09:43,002 So unless there are complications, which I don't foresee, 122 00:09:43,167 --> 00:09:46,204 you have nothing more to worry about. 123 00:09:48,727 --> 00:09:51,685 There aren't going to be any complications. 124 00:09:51,847 --> 00:09:55,522 Krystina is gonna be just fine. 125 00:10:00,647 --> 00:10:02,877 The Gulf has not been mined. 126 00:10:03,087 --> 00:10:05,760 Those were unconfirmed reports and they're false. 127 00:10:06,247 --> 00:10:07,396 Come in, darling. 128 00:10:07,567 --> 00:10:11,082 I want you to notify me the minute our tanker gets through. 129 00:10:11,287 --> 00:10:14,597 - Am I interrupting? - No. Don't be silly. 130 00:10:14,767 --> 00:10:16,678 I'm glad you're here. Dex is on his way over. 131 00:10:16,847 --> 00:10:18,838 The three of us can all have dinner together. 132 00:10:19,007 --> 00:10:23,956 I think Dex prefers children at home, in bed and out of sight by 8. 133 00:10:24,127 --> 00:10:27,642 Dex is the one who prefers to be in bed by 8. 134 00:10:28,367 --> 00:10:31,598 So how was your day? 135 00:10:31,767 --> 00:10:34,122 Have you met any young men who need my approval? 136 00:10:34,287 --> 00:10:36,926 - Actually, I went job hunting. - Any luck? 137 00:10:37,087 --> 00:10:41,797 Luck and lunch with Maxwell Allen about getting a job on The Chronicle. 138 00:10:42,007 --> 00:10:43,440 Maxwell Allen? 139 00:10:43,607 --> 00:10:46,485 Darling, one does not break bread with vultures. 140 00:10:46,647 --> 00:10:49,036 If you need a job, come to me. That's what mothers are for. 141 00:10:49,207 --> 00:10:51,596 At least, that's what this mother is for. 142 00:10:51,767 --> 00:10:54,725 Anyway, I'd much prefer that you went to college here in Colorado. 143 00:10:54,927 --> 00:10:56,406 Well, I've thinking about that. 144 00:10:56,567 --> 00:10:58,125 Good. I think that's what you should do. 145 00:10:58,287 --> 00:11:00,562 Amanda, you can't just flit through life. 146 00:11:00,727 --> 00:11:02,957 - Don't you get bored doing nothing? - Nothing? 147 00:11:03,167 --> 00:11:06,159 I've been busy meeting brothers I never knew I had, 148 00:11:06,327 --> 00:11:09,763 and not to mention the other men in your life. 149 00:11:11,407 --> 00:11:13,238 You mean Blake Carrington? 150 00:11:13,727 --> 00:11:15,080 Among others. 151 00:11:19,487 --> 00:11:20,920 Did you go to the hospital today? 152 00:11:21,647 --> 00:11:23,126 As a matter of fact, I did. 153 00:11:23,287 --> 00:11:26,484 And you'll be disappointed to hear that in spite of all his problems, 154 00:11:26,647 --> 00:11:29,957 Blake was understanding, compassionate and sincere. 155 00:11:30,167 --> 00:11:31,486 All the things I'm not. 156 00:11:31,687 --> 00:11:34,406 - Don't put words in my mouth. Someone's got to. 157 00:11:34,607 --> 00:11:36,916 What you say usually gets you in trouble, Amanda. 158 00:11:37,087 --> 00:11:38,076 Hi, darling. 159 00:11:38,247 --> 00:11:40,283 Dex, do you think that for just one moment 160 00:11:40,447 --> 00:11:42,483 you could pretend that I have feelings too? 161 00:11:47,167 --> 00:11:49,806 Mommy, forget dinner. I've lost my appetite. 162 00:11:50,007 --> 00:11:52,885 - Amanda. Amanda. - Let her go. 163 00:11:53,047 --> 00:11:55,686 - What difference does it make? - Makes a lot of difference, Dex. 164 00:11:55,847 --> 00:11:59,237 I know she's difficult, but she's my daughter and I love her. 165 00:11:59,407 --> 00:12:01,523 You're just going to have to accept that fact. 166 00:12:20,447 --> 00:12:21,562 Is my father home, Gerard? 167 00:12:21,727 --> 00:12:23,718 Yes, Mr. Adam, he is. 168 00:12:23,887 --> 00:12:25,878 Well, welcome home, you two. 169 00:12:26,047 --> 00:12:28,607 - We came back as soon as we could. - Blake, good to see you. 170 00:12:28,767 --> 00:12:29,882 How are Krystle and the baby? 171 00:12:30,047 --> 00:12:31,878 Krystle is fine, and now so is the baby. 172 00:12:32,047 --> 00:12:35,005 She's still in an incubator, but she's getting stronger every day. 173 00:12:35,207 --> 00:12:37,323 I am sorry. It must have been hard for you, Blake. 174 00:12:37,527 --> 00:12:39,279 I'm sure it wasn't easy for you two either. 175 00:12:39,487 --> 00:12:42,320 Now, tell me. What the devil happened? 176 00:12:42,527 --> 00:12:45,166 Ahmed ran for his helicopter. 177 00:12:45,327 --> 00:12:47,204 Saban had given his men your orders. 178 00:12:47,367 --> 00:12:49,801 - Not to fire. But one of them did. 179 00:12:49,967 --> 00:12:52,162 Ahmed took one bullet and he died. 180 00:12:52,367 --> 00:12:54,642 Later, we found out that the soldier who fired the shot 181 00:12:54,807 --> 00:12:56,763 had a family vendetta against Ahmed. 182 00:12:56,927 --> 00:12:57,996 He shot him purposely. 183 00:12:58,207 --> 00:13:01,040 - You're absolutely certain about that? - Yes. 184 00:13:01,207 --> 00:13:02,879 It was not your fault, Blake. 185 00:13:03,047 --> 00:13:05,436 It wasn't Saban's fault. It wasn't Adam's fault. 186 00:13:06,927 --> 00:13:08,758 Here is what you sent me to get, father. 187 00:13:12,047 --> 00:13:13,480 Ironic, isn't it? 188 00:13:13,647 --> 00:13:15,922 That Ahmed would have signed a death-bed confession 189 00:13:16,087 --> 00:13:18,362 without even knowing about it. 190 00:13:19,727 --> 00:13:22,878 "l, Rashid Ahmed, have falsely accused Blake Carrington 191 00:13:23,087 --> 00:13:26,079 of using his purchases of the South China Sea oil leases 192 00:13:26,247 --> 00:13:29,080 as a cover-up for a munitions and arms deal. 193 00:13:29,887 --> 00:13:34,836 For this service, I was paid $5 million by Alexis Colby." 194 00:13:37,247 --> 00:13:40,284 Well, I thank you both for what you've done. 195 00:13:40,487 --> 00:13:43,160 I always deliver what I promise, Blake. 196 00:13:49,887 --> 00:13:52,481 Adam, I want you to set up a press conference for this week. 197 00:13:52,647 --> 00:13:53,921 I'll get right on it, father. 198 00:13:54,127 --> 00:13:56,118 I think this should finally clear me. 199 00:13:56,287 --> 00:13:58,437 Convince people there was no arms deal. 200 00:13:58,607 --> 00:14:00,916 Blake, Rashid is dead. 201 00:14:01,087 --> 00:14:03,237 He can neither confirm nor refute that confession. 202 00:14:03,407 --> 00:14:07,241 May I suggest that you handle the press very carefully? 203 00:14:07,447 --> 00:14:08,596 We will be careful. 204 00:14:08,767 --> 00:14:10,837 A couple of those reporters have been gunning for me 205 00:14:11,007 --> 00:14:12,804 for quite a long time now. 206 00:14:12,967 --> 00:14:16,004 We'd better be damned convincing too. 207 00:14:36,647 --> 00:14:38,922 - You're very good. - Oh, you startled me. 208 00:14:39,087 --> 00:14:40,281 Sorry, I didn't mean to. 209 00:14:40,447 --> 00:14:43,439 Adam, let me do one of you. It's a hobby I picked up at school. 210 00:14:43,607 --> 00:14:45,040 I see somebody- 211 00:14:45,207 --> 00:14:47,277 Anybody, and I sketch them. 212 00:14:47,447 --> 00:14:50,325 Dex will be disappointed to hear that he's just anybody. 213 00:14:50,487 --> 00:14:53,081 Well, you've got a much stronger face than Dex, anyhow. 214 00:14:53,247 --> 00:14:55,044 Yes, I think so too. 215 00:14:55,207 --> 00:14:57,721 But catch me when I'm not suffering from jet lag, all right? 216 00:14:57,887 --> 00:15:00,879 How are you? And how's mother? 217 00:15:01,047 --> 00:15:04,039 Oh, she's fine. I'm the one that's in trouble. 218 00:15:04,487 --> 00:15:06,955 Whenever I'm around her or Dex or Steven, 219 00:15:07,127 --> 00:15:10,039 it's as if a bell goes off and I come out fighting. 220 00:15:10,207 --> 00:15:11,560 I don't know what happens. 221 00:15:11,767 --> 00:15:14,565 Don't let it upset you. Who says it's your fault, anyway? 222 00:15:14,767 --> 00:15:18,203 Well, it must be. I mean, everyone else seems to get along fine. 223 00:15:18,367 --> 00:15:21,882 Well, nearly. It's chilly out here. 224 00:15:30,167 --> 00:15:33,204 Amanda, you are new to the family, so maybe I can draw you some pictures. 225 00:15:33,367 --> 00:15:34,436 Steven. 226 00:15:34,607 --> 00:15:37,167 He's moody, unpredictable. 227 00:15:37,327 --> 00:15:40,603 But his feelings run deep and he's kind. 228 00:15:40,767 --> 00:15:41,756 Dex. 229 00:15:41,927 --> 00:15:43,519 He's conceited, hot-tempered, 230 00:15:43,687 --> 00:15:46,076 he acts before he thinks, he's insensitive- 231 00:15:46,247 --> 00:15:48,841 Yes. Well, it's clear that you know Dex. 232 00:15:49,007 --> 00:15:50,281 And then there's mother. 233 00:15:50,447 --> 00:15:52,085 Mommy. 234 00:15:52,927 --> 00:15:55,839 I never know what she's thinking. 235 00:15:56,167 --> 00:15:59,159 I'm frightened to reach out to her because I don't know what to expect. 236 00:16:00,087 --> 00:16:01,520 Well, like the rest of her children, 237 00:16:01,687 --> 00:16:04,076 you're going to have to learn to love Alexis on her terms. 238 00:16:04,247 --> 00:16:06,317 She's there when you need her, and that means a lot. 239 00:16:09,367 --> 00:16:11,517 I suppose so. 240 00:16:12,367 --> 00:16:15,200 But not everybody sets terms. 241 00:16:16,287 --> 00:16:17,436 Blake doesn't. 242 00:16:17,647 --> 00:16:19,683 Blake is not a fairy tale father, Amanda. 243 00:16:20,207 --> 00:16:22,402 - I know that. - Do you? 244 00:16:23,087 --> 00:16:25,840 Don't you think perhaps you've created a fantasy for yourself? 245 00:16:26,447 --> 00:16:28,438 The way you sometimes do when you sketch. 246 00:16:29,687 --> 00:16:33,236 Don't forget that sketching just deals with the surface, 247 00:16:33,407 --> 00:16:34,522 not the depth. 248 00:16:34,687 --> 00:16:37,838 And you've got to get inside Blake to know him. 249 00:16:38,007 --> 00:16:39,360 That's not easy. 250 00:16:53,007 --> 00:16:55,157 Jeff. It's beautiful. 251 00:16:55,327 --> 00:16:56,316 Thank you. 252 00:16:56,487 --> 00:16:57,761 And Krystina thanks you. 253 00:16:59,647 --> 00:17:03,083 Well, if ever there was a baby born who deserved a silver spoon... 254 00:17:03,247 --> 00:17:05,761 You know, I told Little Blake and Danny about Krystina. 255 00:17:05,927 --> 00:17:08,600 And they told me they could really use a wide receiver. 256 00:17:08,767 --> 00:17:10,405 Football? 257 00:17:10,567 --> 00:17:11,886 I'm not sure about that. 258 00:17:12,047 --> 00:17:14,436 I think she's more of an equestrian. 259 00:17:14,607 --> 00:17:17,075 - Hey, Blake. - Well, what is this? 260 00:17:17,247 --> 00:17:19,841 Another man showering gifts on my wife? 261 00:17:20,007 --> 00:17:22,282 Do you have room for one more? 262 00:17:23,247 --> 00:17:24,839 Of course. 263 00:17:33,847 --> 00:17:35,838 Thank you, Blake. 264 00:17:36,007 --> 00:17:37,281 Here. 265 00:17:37,447 --> 00:17:39,517 Let me help you with that. 266 00:17:58,687 --> 00:18:00,564 It's beautiful. 267 00:18:01,407 --> 00:18:03,602 Well, Blake, there are two women in your life now. 268 00:18:03,767 --> 00:18:05,200 Shall we go check in on the other one? 269 00:18:05,367 --> 00:18:06,641 All right. 270 00:18:19,967 --> 00:18:22,003 The baby is beautiful. Wait till you see her. 271 00:18:22,167 --> 00:18:23,520 I'll bet she is. 272 00:18:23,687 --> 00:18:25,678 - Blake, I have a favour to ask. - Sure, what? 273 00:18:25,847 --> 00:18:27,519 I'm going to be out of town for a few days. 274 00:18:27,687 --> 00:18:29,405 Would you spend some time with Little Blake? 275 00:18:29,567 --> 00:18:32,081 Of course. Where are you going to be in case I need you? 276 00:18:32,247 --> 00:18:36,160 - I'd rather not say. - Jeff. 277 00:18:38,047 --> 00:18:40,117 You know we all spend time with Little Blake, 278 00:18:40,287 --> 00:18:42,198 but you're his father. 279 00:18:42,367 --> 00:18:43,720 He keeps asking about you. 280 00:18:44,767 --> 00:18:46,325 Look, I'll phone every day. 281 00:18:46,527 --> 00:18:49,997 Now, I'm not going to pursue this about where you're going or why. 282 00:18:50,167 --> 00:18:52,203 But don't you think you have responsibilities here? 283 00:18:52,367 --> 00:18:53,800 To your son as well as to yourself. 284 00:18:54,007 --> 00:18:56,123 Blake, I know my responsibilities. 285 00:18:56,287 --> 00:18:58,278 I'm not asking for your approval. 286 00:18:58,447 --> 00:19:00,278 I just want you to look after my son. 287 00:19:00,487 --> 00:19:02,796 But, Jeff, you hardly spent any time with him 288 00:19:02,967 --> 00:19:05,435 the past two or three weeks. That boy needs you. 289 00:19:07,727 --> 00:19:09,718 Just remember, wherever you're going, 290 00:19:09,887 --> 00:19:12,401 that you've got a son waiting for you. 291 00:19:28,167 --> 00:19:29,600 - Claudia. - Dean, l- 292 00:19:29,767 --> 00:19:31,041 - I really have to- - What? 293 00:19:31,207 --> 00:19:32,606 You haven't returned my phone calls. 294 00:19:32,767 --> 00:19:35,440 I've been here for two hours waiting for you so I could talk to you. 295 00:19:35,607 --> 00:19:37,484 I don't think we should be seen with each other. 296 00:19:37,647 --> 00:19:39,956 Please, sit down with me, just for a minute, please. 297 00:19:42,327 --> 00:19:43,601 You're avoiding me. Why? 298 00:19:43,807 --> 00:19:46,241 - Dean, what happened between us- - Was very special. 299 00:19:46,407 --> 00:19:48,398 - Never should've happened. - I don't believe that. 300 00:19:48,567 --> 00:19:51,365 - I don't believe you really mean that. - Oh, believe it. 301 00:19:51,567 --> 00:19:53,558 It was a mistake. 302 00:19:53,727 --> 00:19:55,524 I was hurt and confused. 303 00:19:57,287 --> 00:19:59,357 My husband and my marriage. 304 00:19:59,527 --> 00:20:01,995 They're the most important things in my life. 305 00:20:02,167 --> 00:20:03,646 I won't risk losing them. 306 00:20:07,527 --> 00:20:09,358 I'm sorry. 307 00:20:33,767 --> 00:20:37,965 Mr. Carrington, this just arrived express mail from London. 308 00:20:38,127 --> 00:20:40,083 It's marked confidential. 309 00:20:40,247 --> 00:20:43,398 Good. Thank you. I've been waiting for that. 310 00:20:55,807 --> 00:20:58,480 "Our conclusion is that Alexis Colby, then Alexis Carrington, 311 00:20:58,647 --> 00:21:01,684 Iived the life of a virtual recluse while in Gstaad, Switzerland, 312 00:21:01,847 --> 00:21:05,157 from the time of her arrival until the birth of her daughter." 313 00:21:05,327 --> 00:21:07,238 This report is nothing but gossip and you know it. 314 00:21:07,447 --> 00:21:09,836 It also says that you rented a villa, locked yourself in, 315 00:21:10,007 --> 00:21:11,679 and saw and spoke to no one. 316 00:21:11,887 --> 00:21:13,320 I don't care what your report says. 317 00:21:13,487 --> 00:21:16,877 Naturally, I didn't talk to tourists or itinerants, but I had parties. 318 00:21:17,047 --> 00:21:18,036 Lots of parties. 319 00:21:18,247 --> 00:21:21,319 There was no ski instructor and you damn well know it. 320 00:21:21,967 --> 00:21:23,844 Within days of your arrival in Switzerland, 321 00:21:24,047 --> 00:21:26,720 you went to a clinic where your pregnancy was confirmed. 322 00:21:26,927 --> 00:21:28,519 So what? 323 00:21:28,687 --> 00:21:31,281 Even if I were pregnant when I left Denver, 324 00:21:31,447 --> 00:21:33,039 it certainly wasn't by you. 325 00:21:33,247 --> 00:21:34,441 Then by whom? 326 00:21:34,607 --> 00:21:36,996 After your affair with Roger Grimes, 327 00:21:37,167 --> 00:21:39,442 you begged me for another chance now, didn't you? 328 00:21:39,647 --> 00:21:41,000 Oh, yes. 329 00:21:41,167 --> 00:21:42,885 Oh, yes. 330 00:21:43,047 --> 00:21:45,038 I would have done anything not to lose my children. 331 00:21:45,207 --> 00:21:47,163 I'd even have slept with the devil. 332 00:21:47,327 --> 00:21:48,680 You did sleep with me. 333 00:21:48,847 --> 00:21:51,202 For three months of a travesty of a reconciliation. 334 00:21:51,367 --> 00:21:53,642 With me and no one else. 335 00:21:53,807 --> 00:21:56,640 It wouldn't have been such a travesty if you'd given me half a chance. 336 00:21:56,807 --> 00:21:58,877 And the one time I had to leave town, what did you do? 337 00:21:59,047 --> 00:22:02,483 - You sneaked off to visit Grimes. - Yes. In the hospital. 338 00:22:02,647 --> 00:22:03,636 What does that prove? 339 00:22:03,807 --> 00:22:06,321 It proves that I've got some compassion for another human being. 340 00:22:06,487 --> 00:22:08,159 That I care whether somebody lives or dies. 341 00:22:08,327 --> 00:22:09,726 It proves you're not to be trusted. 342 00:22:09,887 --> 00:22:11,479 You promised me you'd never see him again. 343 00:22:11,647 --> 00:22:13,046 So you banished me from Denver. 344 00:22:13,527 --> 00:22:14,801 You banished me from my children. 345 00:22:14,967 --> 00:22:16,685 Not because I went to see Roger Grimes, 346 00:22:16,847 --> 00:22:18,280 but because you couldn't forgive me. 347 00:22:18,447 --> 00:22:19,846 Because you could never forgive me. 348 00:22:20,007 --> 00:22:24,159 Because that incredible male ego of yours wouldn't let you. 349 00:22:24,847 --> 00:22:27,315 Well, you're gonna pay for this, Blake. You're gonna pay for it 350 00:22:27,487 --> 00:22:29,921 because you're never going to know who Amanda's father is. 351 00:22:30,367 --> 00:22:32,119 - Never. - Won't l? 352 00:22:32,287 --> 00:22:34,437 I'm going to ask her to take a blood test. 353 00:22:36,167 --> 00:22:37,441 I won't permit it. 354 00:22:37,647 --> 00:22:39,717 You try to stop me. 355 00:22:39,887 --> 00:22:41,923 It may not tell us whether I'm her father, 356 00:22:42,087 --> 00:22:44,282 but it sure as hell will tell us if I'm not. 357 00:22:46,327 --> 00:22:48,158 That's a fifty-fifty chance. 358 00:22:50,527 --> 00:22:51,960 What's the matter? 359 00:22:52,127 --> 00:22:55,119 You're not used to playing without stacking the deck, are you? 360 00:23:28,007 --> 00:23:29,406 Oh! Oh. 361 00:23:29,567 --> 00:23:31,159 Steven. 362 00:23:31,327 --> 00:23:33,079 Well, it's nice to know that not just any man 363 00:23:33,247 --> 00:23:34,521 can throw his arms around my wife. 364 00:23:34,687 --> 00:23:38,282 I didn't really expect you back so soon. 365 00:23:38,447 --> 00:23:40,324 Anyway, you're just in time to take me to dinner 366 00:23:40,487 --> 00:23:43,559 and tell me about Santa Barbara. How things went. 367 00:23:44,047 --> 00:23:45,366 Claudia, is something wrong? 368 00:23:46,007 --> 00:23:48,282 No, no, nothing's wrong. 369 00:23:48,567 --> 00:23:52,003 What happened in Santa Barbara? Did you slay any dragons? 370 00:23:53,007 --> 00:23:55,919 As a matter of fact, they're calling the two of us The Miracles. 371 00:23:56,087 --> 00:23:57,964 Like a rhythm and blues group. 372 00:23:58,127 --> 00:24:00,038 - Us? - Luke Fuller. 373 00:24:00,527 --> 00:24:01,721 We contained the oil spill. 374 00:24:01,887 --> 00:24:04,845 Santa Barbara's coast is clean and so is Colbyco. 375 00:24:05,007 --> 00:24:06,963 Then Alexis got what she paid for. 376 00:24:08,447 --> 00:24:10,278 Claudia, what is it? 377 00:24:12,447 --> 00:24:14,358 Everything's fine. 378 00:24:14,527 --> 00:24:16,438 Now that you're back. 379 00:24:18,167 --> 00:24:20,123 I hate it when you're gone. 380 00:24:20,327 --> 00:24:22,966 I miss you so much. 381 00:24:27,407 --> 00:24:30,604 Mommy, I'm trying to please you, but I don't know what you want. 382 00:24:30,767 --> 00:24:33,156 Yesterday you told me to find something to do here in Denver. 383 00:24:33,327 --> 00:24:36,478 And today I'm suggesting that you return to the Sorbonne 384 00:24:36,647 --> 00:24:38,603 and continue your education. 385 00:24:38,767 --> 00:24:40,837 If you don't want to go to Paris, then go to London. 386 00:24:41,007 --> 00:24:42,122 Amanda, you're very talented. 387 00:24:42,287 --> 00:24:45,040 You could study art, you could go to the Royal Academy. 388 00:24:45,207 --> 00:24:48,836 I could study gorillas in Sri Lanka, if I wanted to, but I don't. 389 00:24:49,007 --> 00:24:50,838 Darling, I'm just trying- 390 00:24:51,007 --> 00:24:53,601 To get me out of Denver. Why? 391 00:24:53,807 --> 00:24:56,640 Ask me, Amanda. I can give you at least ten reasons. 392 00:24:56,847 --> 00:24:58,644 Dex, this is a family discussion. 393 00:24:58,847 --> 00:25:01,759 You don't know how to discuss. All you do is attack your mother. 394 00:25:01,967 --> 00:25:03,082 Talk about attack. 395 00:25:03,247 --> 00:25:05,363 You've been attacking me from the moment I arrived. 396 00:25:05,567 --> 00:25:08,877 That's enough. Both of you. 397 00:25:09,047 --> 00:25:12,005 Look at the two of you. Snarling at each other like beasts. 398 00:25:14,567 --> 00:25:17,764 I think that the three of us should all go away together. 399 00:25:17,967 --> 00:25:19,719 Away from business, away from telephones. 400 00:25:19,927 --> 00:25:22,316 Somewhere we can rest and relax. 401 00:25:22,527 --> 00:25:24,597 A holiday? Together? 402 00:25:24,807 --> 00:25:27,241 Yes. Why not? Just the three of us. 403 00:25:27,767 --> 00:25:30,327 I know a wonderful ski lodge in Ruidoso. 404 00:25:30,527 --> 00:25:32,677 Mommy, I'm in no mood to ski. 405 00:25:32,887 --> 00:25:34,320 And we'll leave tomorrow. 406 00:25:35,727 --> 00:25:38,480 I have a business appointment in the morning and in the afternoon. 407 00:25:38,687 --> 00:25:40,439 Dex, 408 00:25:41,127 --> 00:25:42,640 what's more important? 409 00:25:42,807 --> 00:25:45,526 My feelings or your business appointment 410 00:25:45,687 --> 00:25:47,518 that can probably wait? 411 00:25:47,687 --> 00:25:49,882 Mommy, why don't the two of you go? 412 00:25:50,047 --> 00:25:51,719 You'll have a much better time without me. 413 00:25:53,047 --> 00:25:55,641 Once, just once, 414 00:25:55,807 --> 00:25:58,844 can you please place my wishes above your own? 415 00:26:01,847 --> 00:26:03,678 All right, Alexis. 416 00:26:03,887 --> 00:26:05,684 Good. 417 00:26:05,847 --> 00:26:07,838 It's settled then. We leave tomorrow. 418 00:26:19,207 --> 00:26:22,722 Good. Cap the well and send me a complete report. 419 00:26:22,887 --> 00:26:24,320 Right. 420 00:26:25,727 --> 00:26:27,524 My news is good, father. How's yours? 421 00:26:27,687 --> 00:26:29,678 Mother and daughter are doing just fine, thank you. 422 00:26:29,847 --> 00:26:30,836 That's wonderful. 423 00:26:31,007 --> 00:26:32,884 The fire in Deep Gorge Field is out. 424 00:26:33,047 --> 00:26:35,242 We'll get a full report in two days. 425 00:26:35,407 --> 00:26:37,238 And I've called a press conference for tomorrow 426 00:26:37,407 --> 00:26:38,806 to deal with Rashid Ahmed. 427 00:26:38,967 --> 00:26:40,195 And we're ready for them. 428 00:26:40,367 --> 00:26:41,959 We have the answers to all their questions 429 00:26:42,127 --> 00:26:43,242 before they even ask. 430 00:26:43,407 --> 00:26:46,843 Fine. I want you to know how I appreciate what you've done, Adam. 431 00:26:47,287 --> 00:26:48,640 Father, somehow I have the feeling 432 00:26:48,807 --> 00:26:50,798 that you think if you had gone to lstanbul, 433 00:26:50,967 --> 00:26:52,366 Ahmed would still be alive. 434 00:26:52,567 --> 00:26:56,162 If I had gone to lstanbul? I don't deal in ifs. 435 00:26:56,327 --> 00:26:58,636 I don't think you should either, son. 436 00:26:58,807 --> 00:27:00,286 Now, is there anything else? 437 00:27:01,087 --> 00:27:02,122 A few questions. 438 00:27:02,767 --> 00:27:06,123 - I thought you had all the answers. - That's for the press. This is private. 439 00:27:06,727 --> 00:27:08,922 All right, just between you and me. What is it? 440 00:27:10,167 --> 00:27:14,718 It's pretty obvious that Dominique is now a part of this team. 441 00:27:16,207 --> 00:27:19,165 - Does that bother you? - Not if that's what you want. 442 00:27:22,127 --> 00:27:24,561 But I've seen you look at each other. 443 00:27:24,727 --> 00:27:27,400 And there's something going on that goes far beyond business. 444 00:27:32,007 --> 00:27:34,646 Father, if there's a problem and you need my help, I'm here. 445 00:27:36,887 --> 00:27:41,324 Well, if there is a problem, I'll handle it. 446 00:27:58,767 --> 00:28:01,804 - Good evening, Mrs. Carrington. - Hello, Luke. 447 00:28:01,967 --> 00:28:04,162 One of the houseboys said I might find Steven in here. 448 00:28:04,367 --> 00:28:07,165 No, Steven's upstairs dressing. We're going out to dinner. 449 00:28:07,607 --> 00:28:09,438 I see. He wanted me to drop these off. 450 00:28:09,607 --> 00:28:11,120 Some notes on the Santa Barbara trip. 451 00:28:11,287 --> 00:28:13,005 He was anxious to look them over tonight. 452 00:28:13,207 --> 00:28:16,244 - Why don't you have a seat. - Thank you. 453 00:28:17,967 --> 00:28:20,037 - I heard the trip was successful. - very good. 454 00:28:20,207 --> 00:28:22,846 The Colbyco name is back on the ecological honour roll, 455 00:28:23,007 --> 00:28:25,202 clean as the Santa Barbara coastline. 456 00:28:25,407 --> 00:28:26,476 And you had good weather? 457 00:28:26,687 --> 00:28:29,565 The very best California had to offer. It was beautiful. 458 00:28:30,527 --> 00:28:33,360 Well, knowing Steven, I'm sure that it was all business. 459 00:28:34,127 --> 00:28:35,879 Practically all business. 460 00:28:36,047 --> 00:28:38,686 Meetings all day, practically non-stop. 461 00:28:38,887 --> 00:28:40,002 Oh, that's too bad. 462 00:28:40,167 --> 00:28:42,397 Because then, you didn't get to enjoy California weather. 463 00:28:42,607 --> 00:28:45,360 Oh, we got out. Went jogging about a half an hour. 464 00:28:45,527 --> 00:28:47,165 Took a dip in the hotel pool. 465 00:28:47,327 --> 00:28:48,396 Mm. 466 00:28:48,567 --> 00:28:50,444 Did you try any of the good seafood restaurants? 467 00:28:50,607 --> 00:28:53,201 Yes, as a matter of fact, we had a lobster dinner last night. 468 00:28:53,407 --> 00:28:54,601 Just the two of us. 469 00:28:54,767 --> 00:28:56,439 Dog-tired, but famished. 470 00:28:56,887 --> 00:28:59,196 If you wanna leave that envelope with me, it's all right. 471 00:29:01,047 --> 00:29:03,880 Well, if you think Steven's going to be awhile, I can- 472 00:29:05,767 --> 00:29:07,519 - Hello, Luke. - Steven, hi. 473 00:29:07,687 --> 00:29:10,804 - I just came by to drop these off. - Oh, good, thanks. 474 00:29:13,567 --> 00:29:17,401 - Uh... Can I fix you a drink? - No, thanks. 475 00:29:19,567 --> 00:29:21,876 We were just on our way to dinner. 476 00:29:22,047 --> 00:29:25,722 Oh. Well, it was nice to see you again, Mrs. Carrington. 477 00:29:28,167 --> 00:29:29,520 Steven. 478 00:29:33,807 --> 00:29:34,956 He's very nice. 479 00:29:36,127 --> 00:29:37,276 Yes, he is. 480 00:29:39,167 --> 00:29:42,204 I'm gonna take these upstairs and then we can go. 481 00:30:00,967 --> 00:30:01,956 Where's Alexis? 482 00:30:02,127 --> 00:30:03,526 Being the consummate business mogul. 483 00:30:03,687 --> 00:30:05,564 She'll be a little late. 484 00:30:05,807 --> 00:30:06,876 That's all she said? 485 00:30:07,047 --> 00:30:09,959 If she'd said anything else, Dex, don't you think I'd tell you? 486 00:30:10,127 --> 00:30:11,480 I just asked, Amanda. 487 00:30:11,647 --> 00:30:13,717 I don't want to be here any more than you do. 488 00:30:13,887 --> 00:30:15,798 Mrs. Colby called. She said she's been detained 489 00:30:15,967 --> 00:30:19,323 - and wants us to go without her. - I'm not going anywhere without her. 490 00:30:19,487 --> 00:30:22,001 Tell the pilot to shut down the engines. 491 00:30:22,167 --> 00:30:23,839 Yes, sir. 492 00:30:32,047 --> 00:30:34,003 AleXis. - Yes, Dex, what is it? 493 00:30:34,207 --> 00:30:35,276 What the hell is going on? 494 00:30:35,447 --> 00:30:37,005 If you think we're leaving without you- 495 00:30:37,167 --> 00:30:38,725 Yes, that's eXactly what I think, DeX. 496 00:30:38,927 --> 00:30:40,360 Look, I don't have time to argue. 497 00:30:40,527 --> 00:30:43,087 I just got word that a Colbyco tanker went aground. 498 00:30:43,247 --> 00:30:44,521 I've got work to do. Lots of it. 499 00:30:44,687 --> 00:30:47,042 So please, just get Amanda out of town. 500 00:30:47,247 --> 00:30:48,236 What is this, Alexis? 501 00:30:48,847 --> 00:30:51,042 Look, just get her to Ruidoso. 502 00:30:51,207 --> 00:30:54,563 I'll join you as soon as I can. Please. 503 00:30:59,287 --> 00:31:02,040 We're leaving on schedule without Alexis. 504 00:31:02,247 --> 00:31:03,521 What? 505 00:31:17,447 --> 00:31:18,436 Yes? 506 00:31:18,607 --> 00:31:21,360 Blake Carrington on line one, Mrs. Colby. 507 00:31:21,527 --> 00:31:23,119 Put him on. 508 00:31:26,127 --> 00:31:27,116 Yes, Blake? 509 00:31:27,287 --> 00:31:28,879 I got a message from Amanda this morning. 510 00:31:29,047 --> 00:31:30,878 Said she was gonna be out of town. 511 00:31:31,047 --> 00:31:34,198 - Now, where is she going, Alexis? - How should I know? 512 00:31:34,407 --> 00:31:36,284 Because she's on your jet, damn it. 513 00:31:37,167 --> 00:31:38,885 Now, it's not gonna do any good, you know. 514 00:31:39,087 --> 00:31:43,000 Because I'll find her and when I do, she'll agree to take that blood test. 515 00:31:43,207 --> 00:31:45,402 I wouldn't count on it. 516 00:31:51,807 --> 00:31:53,320 Yes, Mrs. Colby? 517 00:31:53,487 --> 00:31:59,722 I want the Colbyco 707, well-stocked, and ready to take off for London. 518 00:32:18,567 --> 00:32:21,320 As of 10:00 this evening, a record 18 inches of snow 519 00:32:21,487 --> 00:32:23,284 has fallen in less than seven hours. 520 00:32:23,447 --> 00:32:24,721 The temperature is 15 degrees 521 00:32:24,887 --> 00:32:27,276 with a wind chill factor of minus ten degrees. 522 00:32:27,447 --> 00:32:29,438 The interstate highway is open, but most- 523 00:32:29,607 --> 00:32:31,916 What are you doing? I want to hear the end of the forecast. 524 00:32:32,087 --> 00:32:34,078 And I wanna make a phone call. 525 00:32:34,767 --> 00:32:37,042 Operator, can you connect me with the airport? 526 00:32:37,207 --> 00:32:40,563 Yes, I know some of the lines are down, but please try anyway. 527 00:32:41,247 --> 00:32:43,807 Hello? Can you hear me? 528 00:32:43,967 --> 00:32:46,845 I'm expecting a flight in from Denver. 529 00:32:47,927 --> 00:32:51,681 I see. Yes, I know it's that kind of night. 530 00:32:51,847 --> 00:32:53,599 They've closed the airport. 531 00:32:53,767 --> 00:32:56,327 No flights have landed, and none will until this blizzard's over. 532 00:32:56,487 --> 00:32:58,159 Oh! 533 00:32:58,327 --> 00:33:00,204 Where are you going? - Back to the airport. 534 00:33:00,367 --> 00:33:02,198 - It's closed, remember? - So? 535 00:33:02,367 --> 00:33:05,962 - Now, don't start going crazy on me. - I can take care of myself. 536 00:33:06,167 --> 00:33:07,646 Yes, but there's a blizzard and you- 537 00:33:07,807 --> 00:33:09,399 Would you mind getting out of my way? 538 00:33:09,607 --> 00:33:11,484 I'm not gonna stay here with you and that is it. 539 00:33:11,647 --> 00:33:12,841 It's only for tonight, Amanda. 540 00:33:13,007 --> 00:33:15,396 Tomorrow morning you can go wherever the hell you want to go. 541 00:33:15,567 --> 00:33:16,886 - Let go of me. - Calm down now. 542 00:33:17,047 --> 00:33:19,242 Just stay here tonight. Stop acting like a little child. 543 00:33:19,407 --> 00:33:21,238 - Don't tell me what to do. - You're okay here. 544 00:33:21,407 --> 00:33:22,760 I told- Now stop it. 545 00:33:22,967 --> 00:33:24,878 Now stop it and calm down and sit there. 546 00:33:25,047 --> 00:33:28,642 Amanda, I am not going to hurt you. 547 00:34:26,887 --> 00:34:29,037 The snow's stopped. 548 00:34:29,407 --> 00:34:33,116 Yeah, the snowploughs are out cleaning the roads. 549 00:34:33,887 --> 00:34:35,206 The sky is clearing. 550 00:34:37,207 --> 00:34:39,277 I called the airport. 551 00:34:39,887 --> 00:34:40,956 It's open. 552 00:34:50,127 --> 00:34:51,196 Amanda. 553 00:34:51,367 --> 00:34:54,165 I wonder what time Mommy will arrive. 554 00:34:55,927 --> 00:34:57,883 Now, about last night... 555 00:34:58,047 --> 00:34:59,082 Yes? 556 00:35:00,527 --> 00:35:02,483 What happened is- 557 00:35:03,407 --> 00:35:04,760 I'm sorry. 558 00:35:06,847 --> 00:35:10,396 Oh. So you don't make it a habit of forcing yourself on others? 559 00:35:10,887 --> 00:35:12,479 I don't recall forcing you. 560 00:35:16,967 --> 00:35:19,845 Let's just say we were in the wrong place at the wrong time. 561 00:35:20,047 --> 00:35:21,446 With the wrong person? 562 00:35:23,327 --> 00:35:24,316 Yes. 563 00:35:25,047 --> 00:35:28,278 So there's no need to talk about it anymore, is there? 564 00:35:28,447 --> 00:35:31,041 There's no need to talk about this to anyone. 565 00:35:32,967 --> 00:35:34,844 No one will know. 566 00:35:35,007 --> 00:35:37,043 I don't want to hurt Alexis any more than you do. 567 00:35:38,567 --> 00:35:40,159 Good. 568 00:35:40,767 --> 00:35:42,166 After all, what could we say? 569 00:35:42,327 --> 00:35:45,444 That her lover and her daughter got swept away and deceived her? 570 00:35:48,847 --> 00:35:50,405 Amanda, I'm sorry. 571 00:35:50,887 --> 00:35:54,357 What happened shouldn't have. It will never happen again. 572 00:36:10,687 --> 00:36:13,076 But you did have a previous long-standing relationship 573 00:36:13,247 --> 00:36:14,236 with Rashid Ahmed. 574 00:36:14,447 --> 00:36:16,961 - Didn't you, Miss Deveraux? - A business relationship, yes. 575 00:36:17,167 --> 00:36:20,682 That's why I volunteered to act as an envoy between the two parties. 576 00:36:20,887 --> 00:36:23,481 I would like to add that Miss Deveraux was in lstanbul 577 00:36:23,647 --> 00:36:27,003 to convince Mr. Ahmed that his fabricated story 578 00:36:27,167 --> 00:36:31,046 had disastrous effects not only on two innocent governments- 579 00:36:31,247 --> 00:36:33,283 But on Denver-Carrington as well? 580 00:36:34,927 --> 00:36:36,121 Beyond Denver-Carrington. 581 00:36:36,287 --> 00:36:38,755 The rest of the world needed those oil reserves too. 582 00:36:38,967 --> 00:36:41,765 And thanks to Miss Deveraux's efforts we have access to those reserves. 583 00:36:41,967 --> 00:36:44,481 You must be a very convincing woman, Miss Deveraux. 584 00:36:44,687 --> 00:36:46,757 I think so. Don't you? 585 00:36:48,567 --> 00:36:52,446 You're asking us to believe that you charmed a man like Ahmed 586 00:36:52,607 --> 00:36:53,926 into signing this confession? 587 00:36:54,127 --> 00:36:55,640 That's an honest question, Mr. Wales, 588 00:36:55,847 --> 00:36:58,680 and I'll give you and the World Finance magazine an honest answer. 589 00:36:59,327 --> 00:37:03,002 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 590 00:37:03,207 --> 00:37:07,120 will be paid by Denver-Carrington to the National Education Fund 591 00:37:07,287 --> 00:37:10,677 for the betterment of schools in Mr. Ahmed's native country. 592 00:37:10,887 --> 00:37:11,876 That's very generous. 593 00:37:12,047 --> 00:37:14,925 It's a shame Mr. Ahmed didn't live to see it. 594 00:37:15,127 --> 00:37:16,276 Yes, it is a shame. 595 00:37:16,487 --> 00:37:17,920 In your hands, you're holding a copy 596 00:37:18,087 --> 00:37:20,681 of the report prepared independently by the Turkish authorities 597 00:37:21,127 --> 00:37:24,563 after a thorough investigation into Rashid Ahmed's death. 598 00:37:24,767 --> 00:37:26,917 That report states that Mr. Ahmed's death 599 00:37:27,087 --> 00:37:29,442 was the result of an act of personal vengeance. 600 00:37:30,127 --> 00:37:32,004 It had nothing to do with our negotiations. 601 00:37:32,207 --> 00:37:34,277 Well, you've certainly covered all the bases. 602 00:37:34,487 --> 00:37:36,682 I would like to emphasise that the presence of my son 603 00:37:36,847 --> 00:37:40,044 and Miss Deveraux in lstanbul at the time of Mr. Ahmed's death 604 00:37:40,247 --> 00:37:41,646 was strictly coincidental. 605 00:37:42,127 --> 00:37:43,401 Anticipating your questions, 606 00:37:43,567 --> 00:37:46,559 we chose to be as open and as honest as we could. 607 00:37:46,767 --> 00:37:48,723 Are there any further more questions? 608 00:37:49,047 --> 00:37:51,515 Well, in that case, Miss Spencer has some refreshments for you. 609 00:37:51,687 --> 00:37:53,120 Thank you all very much for coming. 610 00:37:53,287 --> 00:37:55,596 Thank you very much, Mr. Carrington, Miss Deveraux. 611 00:37:55,767 --> 00:37:56,916 You're quite welcome. 612 00:37:57,087 --> 00:37:59,362 - I think it went very well indeed. - I think it did- 613 00:37:59,527 --> 00:38:01,404 That's a nicely wrapped package, Mr. Carrington. 614 00:38:01,567 --> 00:38:04,127 But I think there's more inside it than meets the eye. 615 00:38:04,927 --> 00:38:06,485 I believe you have our statement. 616 00:38:06,647 --> 00:38:10,037 Oh, yes. Sure. The confession of a dead man. 617 00:38:10,247 --> 00:38:11,885 Not much of a story, though, is it? 618 00:38:12,087 --> 00:38:15,124 No, the real story is how you're going to get that naval task force 619 00:38:15,287 --> 00:38:16,402 off your drilling sites. 620 00:38:18,207 --> 00:38:20,880 My bet, Mr. Carrington, is that you- 621 00:38:21,047 --> 00:38:23,322 - You can't do it. - No? 622 00:38:23,487 --> 00:38:25,921 Well, watch me, Mr. Wales. 623 00:38:26,087 --> 00:38:27,236 Just watch me. 624 00:38:33,527 --> 00:38:35,563 That's an honest question, Mr. Wales. 625 00:38:35,727 --> 00:38:38,799 A permanent 5 percent royalty from the development of that oil field 626 00:38:39,007 --> 00:38:42,886 will be paid by Denver-Carrington to the National Education Fund 627 00:38:43,087 --> 00:38:46,557 for the betterment of schools in Mr. Ahmed's native country. 628 00:38:46,767 --> 00:38:47,756 That's very generous. 629 00:38:47,927 --> 00:38:50,680 It's a shame Mr. Ahmed didn't live to see it. 630 00:38:50,847 --> 00:38:52,917 Yes, it is a shame. In your hands... 631 00:38:53,087 --> 00:38:55,885 Is there anything else I can get for you, Mrs. Carrington. 632 00:38:56,047 --> 00:38:57,241 No, thank you. 633 00:38:57,407 --> 00:38:58,999 - report states that Ahmed's death 634 00:38:59,167 --> 00:39:01,727 - Excuse me, Mr. Carrington. - was a result of personal vengeance. 635 00:39:01,887 --> 00:39:04,321 Oh. Got us on the news, huh? 636 00:39:04,487 --> 00:39:06,159 You certainly covered all the bases. 637 00:39:06,327 --> 00:39:07,442 I would like to... 638 00:39:07,607 --> 00:39:09,916 It went pretty well, don't you think? 639 00:39:10,647 --> 00:39:11,966 Yes, it did. 640 00:39:12,127 --> 00:39:13,958 Well, aren't you going to watch the end of it? 641 00:39:14,127 --> 00:39:17,085 Well, I know how it turns out. 642 00:39:19,567 --> 00:39:21,364 I spoke to Dr. Harris a little while ago. 643 00:39:21,527 --> 00:39:23,438 He said that you could go home tomorrow. 644 00:39:23,607 --> 00:39:26,360 And he said that Krystina was an absolute miracle. 645 00:39:26,527 --> 00:39:28,165 She gained another ounce. 646 00:39:28,327 --> 00:39:31,637 I know, l- I saw Dr. Miller. 647 00:39:32,847 --> 00:39:36,396 Blake, that press conference. 648 00:39:36,567 --> 00:39:37,682 It was rehearsed, wasn't it? 649 00:39:38,767 --> 00:39:41,679 It was prepared, yes. 650 00:39:41,847 --> 00:39:43,883 You've been in public relations long enough to know 651 00:39:44,047 --> 00:39:46,845 that you don't go into these things unprepared. 652 00:39:47,007 --> 00:39:49,680 Well, there are no reporters here now. 653 00:39:49,847 --> 00:39:51,963 Just the two of us. 654 00:39:52,607 --> 00:39:54,040 I wanna know what really happened. 655 00:39:54,927 --> 00:39:56,519 I've already been questioned by the press. 656 00:39:56,687 --> 00:39:58,917 I didn't think now I'd be questioned by my wife. 657 00:39:59,127 --> 00:40:01,516 - I just wanna know the truth. - The truth? 658 00:40:01,727 --> 00:40:04,082 I've told you the truth. 659 00:40:04,247 --> 00:40:06,363 Now, if you'd trusted me... 660 00:40:06,527 --> 00:40:09,678 What? All this wouldn't have happened? 661 00:40:09,847 --> 00:40:12,486 We wouldn't have argued? I wouldn't have fallen down the stairs? 662 00:40:12,687 --> 00:40:14,439 Our baby's life wouldn't have been threatened? 663 00:40:14,607 --> 00:40:18,043 That's all over. That is all behind us now. 664 00:40:18,247 --> 00:40:20,078 Is it? 665 00:40:20,247 --> 00:40:22,442 Blake, our baby almost died. 666 00:40:23,407 --> 00:40:25,602 I can't just put that behind me. 667 00:40:26,687 --> 00:40:27,802 Can you? 668 00:40:57,207 --> 00:40:58,276 - How are you doing? - Okay. 669 00:40:58,447 --> 00:40:59,436 Good. 670 00:40:59,607 --> 00:41:01,279 You sounded excited when you called me. 671 00:41:01,447 --> 00:41:03,403 What happened? Did you speak with Brother Leo? 672 00:41:03,567 --> 00:41:04,556 He wasn't much help. 673 00:41:04,727 --> 00:41:07,685 - May I get you something, Mr. Colby? - No, thank you, maybe later. Thanks. 674 00:41:07,847 --> 00:41:10,042 But wasn't he the one who tracked down Peter? 675 00:41:10,207 --> 00:41:12,562 Yes. He thought that De vilbis was Fallon's husband. 676 00:41:13,767 --> 00:41:16,759 - I'm sure Peter didn't deny that. - No, no, of course not. 677 00:41:17,287 --> 00:41:20,279 But when he got to the monastery to get Fallon, he was alone. 678 00:41:21,447 --> 00:41:23,517 I told you going to Seattle would be a waste of time. 679 00:41:23,687 --> 00:41:24,836 No, no, not really. 680 00:41:25,007 --> 00:41:26,520 Because it dawned on me 681 00:41:26,687 --> 00:41:29,485 that De vilbis had to have checked into a hotel. 682 00:41:29,647 --> 00:41:32,241 And that maybe Fallon called him there from the monastery. 683 00:41:32,407 --> 00:41:34,762 Which she did because there's a record of that number. 684 00:41:37,207 --> 00:41:38,686 I don't understand. 685 00:41:38,887 --> 00:41:42,482 Nicki, he wasn't alone when he checked into the hotel. 686 00:41:43,527 --> 00:41:45,119 Now, I showed the desk clerk two pictures. 687 00:41:45,287 --> 00:41:47,517 One of Fallon and one of Birgit Helstrom. 688 00:41:47,687 --> 00:41:50,804 And I asked him if either one of these women had been with De vilbis 689 00:41:50,967 --> 00:41:52,082 when he got to the hotel. 690 00:41:52,607 --> 00:41:53,596 And? 691 00:41:53,767 --> 00:41:55,997 He pointed to the picture of Birgit and said, "That one. 692 00:41:56,167 --> 00:41:57,805 The blonde. I'll never forget her." 693 00:41:59,647 --> 00:42:01,319 But that doesn't prove anything. 694 00:42:01,527 --> 00:42:04,564 Nikki, someone died in that plane with Peter De vilbis. 695 00:42:04,727 --> 00:42:06,285 Maybe- 696 00:42:06,687 --> 00:42:08,086 Maybe it wasn't Fallon. 697 00:42:20,487 --> 00:42:22,955 As of when? Great. 698 00:42:23,127 --> 00:42:25,766 Thank you. Thank you very much. 699 00:42:27,607 --> 00:42:28,835 The roads are clear. 700 00:42:29,007 --> 00:42:30,201 She should be here any minute. 701 00:42:30,367 --> 00:42:32,323 Thank God. 702 00:42:32,887 --> 00:42:34,479 - Where are you going? - To pack. 703 00:42:34,647 --> 00:42:36,160 You don't think I'm gonna stay, do you? 704 00:42:36,327 --> 00:42:38,682 - Yes. Until Alexis arrives. - Wrong. 705 00:42:38,847 --> 00:42:41,759 I'm leaving here, I'm leaving Denver, I'm leaving America. 706 00:42:41,927 --> 00:42:44,760 I'm gonna get as far away from you as I possibly can. 707 00:42:44,927 --> 00:42:48,283 I've had enough of this jolly little holiday. 708 00:42:49,927 --> 00:42:51,997 Mo- Mommy. 709 00:42:52,367 --> 00:42:55,962 I've never been more happy to see one woman in my life. 710 00:42:57,487 --> 00:43:01,196 Well, that's for being happy to see me. You make it a habit. 711 00:43:02,327 --> 00:43:05,319 Well, I imagine that your cupboard is bare. 712 00:43:10,247 --> 00:43:11,760 Champagne. 713 00:43:11,967 --> 00:43:14,197 Dig deeper, darling. There's caviar too. 714 00:43:14,887 --> 00:43:17,685 Let that be a lesson to you, Amanda. Always dig deeper, 715 00:43:17,887 --> 00:43:20,355 and you will come up with the big gold ring. 716 00:43:20,527 --> 00:43:23,200 What is going on inside that beautiful head of yours, Alexis? 717 00:43:23,407 --> 00:43:24,396 Oh, plans, darling. 718 00:43:24,567 --> 00:43:26,842 Wonderfully exciting plans. I've made the arrangements. 719 00:43:27,007 --> 00:43:28,998 My plane is meeting us in Albuquerque tomorrow, 720 00:43:29,207 --> 00:43:31,482 and the three of us are all flying to England together. 721 00:43:31,967 --> 00:43:33,161 England together? 722 00:43:34,607 --> 00:43:36,165 Yes. 723 00:43:37,047 --> 00:43:40,801 Oh, there's this exquisite country church in Mersham, where I grew up. 724 00:43:41,527 --> 00:43:43,085 I've never had a church wedding before 725 00:43:43,247 --> 00:43:44,919 and this time, I want to do it properly. 726 00:43:46,007 --> 00:43:48,282 - What? - We're getting married. 57066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.