Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,407 --> 00:02:12,285
Idon't care what it takes,
or what it costs, Phil.
2
00:02:12,447 --> 00:02:14,722
I wanna know
who Amanda Bedford's father is.
3
00:02:14,887 --> 00:02:17,959
Is that clear? Good.
4
00:02:18,127 --> 00:02:20,004
All right,
get back to me as quickly as you can.
5
00:02:20,167 --> 00:02:21,600
Bye.
6
00:02:29,287 --> 00:02:32,006
- Blake?
- Yes?
7
00:02:33,527 --> 00:02:35,518
What are you doing up at this hour?
8
00:02:36,807 --> 00:02:38,320
Oh, I just phoned our office
in London.
9
00:02:38,487 --> 00:02:41,524
I've got Phil Barsan contacting
a firm of private detectives
10
00:02:41,687 --> 00:02:43,006
about Amanda.
11
00:02:43,807 --> 00:02:45,320
Couldn't it wait until tomorrow?
12
00:02:45,527 --> 00:02:47,483
No. No, it couldn't.
13
00:02:47,967 --> 00:02:49,002
Why not?
14
00:02:49,487 --> 00:02:52,206
Well,
because it's very important to me.
15
00:02:56,687 --> 00:02:58,564
You took one look at Amanda,
16
00:02:58,727 --> 00:03:00,922
and now you're convinced
she's your daughter?
17
00:03:01,087 --> 00:03:02,281
No, that didn't convince me.
18
00:03:02,447 --> 00:03:05,325
It was that little chat I had with Alexis
that did that.
19
00:03:05,527 --> 00:03:09,964
Blake,
I know how much you miss Fallon.
20
00:03:11,407 --> 00:03:13,284
You're thinking
that I would like to have Amanda
21
00:03:13,447 --> 00:03:15,642
as a replacement for Fallon,
is that right?
22
00:03:15,847 --> 00:03:18,600
- I didn't mean it like that.
- That's exactly what you meant.
23
00:03:18,767 --> 00:03:23,716
All I was saying is that
you're grieving deeply over Fallon.
24
00:03:23,887 --> 00:03:27,482
It might help if you talk about it
instead of keeping it inside.
25
00:03:28,727 --> 00:03:32,242
That's not the way that I am,
you know that.
26
00:03:32,807 --> 00:03:35,162
I don't know, someday-
27
00:03:35,527 --> 00:03:36,960
Someday
maybe the pain will go away,
28
00:03:37,127 --> 00:03:40,199
but right now, I can't talk about it.
29
00:03:42,647 --> 00:03:45,036
You won't share your grief?
30
00:03:45,447 --> 00:03:47,597
- Not even with me?
- I can't.
31
00:03:47,807 --> 00:03:49,763
I can't share it with anyone.
32
00:04:13,607 --> 00:04:15,882
Careful,
you'll spill that expensive stuff.
33
00:04:16,047 --> 00:04:20,245
Well, if I do,
that's the price I have to pay
34
00:04:20,407 --> 00:04:23,240
for not being able to take my eyes
off of you.
35
00:04:24,527 --> 00:04:27,758
I've seen pictures of your wife.
She's very beautiful.
36
00:04:27,927 --> 00:04:30,157
Don't you have the same problem
with her?
37
00:04:30,327 --> 00:04:31,999
She's dead.
38
00:04:34,127 --> 00:04:36,436
I'm- I'm sorry.
39
00:04:37,367 --> 00:04:39,517
Why didn't you tell me about it
when we first met?
40
00:04:40,727 --> 00:04:43,195
Because I don't like to talk about it.
41
00:04:44,167 --> 00:04:46,203
It's still too fresh.
42
00:04:47,927 --> 00:04:50,122
Anyway, she's a closed chapter.
43
00:04:51,487 --> 00:04:53,955
You say that, but it doesn't work.
44
00:04:54,127 --> 00:04:55,924
Jeff, you have to talk about her.
45
00:04:56,127 --> 00:04:58,118
Get her out of your system.
46
00:04:58,287 --> 00:05:00,403
I don't have to do anything.
47
00:05:01,287 --> 00:05:03,437
Oh, he's angry.
48
00:05:04,447 --> 00:05:07,803
Look at that little boy's pout.
49
00:05:08,527 --> 00:05:11,837
You know, in a strange way
it makes you even more attractive,
50
00:05:12,407 --> 00:05:14,602
if that's possible.
51
00:05:19,007 --> 00:05:22,682
Don't you realise the only thing
I'm really interested in right now
52
00:05:22,847 --> 00:05:25,236
is just to make you happy?
53
00:05:26,527 --> 00:05:30,600
Maybe, um, happier
than you've ever been.
54
00:06:09,407 --> 00:06:12,444
- Good morning.
- Good morning.
55
00:06:12,607 --> 00:06:14,518
Coffee please.
56
00:06:15,767 --> 00:06:19,203
Adam, I didn't know
we were here to enjoy ourselves.
57
00:06:19,367 --> 00:06:20,959
You're right.
58
00:06:22,007 --> 00:06:23,326
That's Denver-Carrington money,
59
00:06:23,487 --> 00:06:25,796
several million of it,
we have locked away in the vault.
60
00:06:26,327 --> 00:06:28,397
Unless, of course,
you've been shopping for minarets.
61
00:06:28,567 --> 00:06:30,364
Well, I have been shopping.
62
00:06:30,807 --> 00:06:32,798
For answers.
63
00:06:33,127 --> 00:06:36,597
- And?
- Rashid Ahmed is here.
64
00:06:36,807 --> 00:06:38,001
Good.
65
00:06:38,167 --> 00:06:39,725
Now what are you going to do?
66
00:06:39,927 --> 00:06:41,440
Don't you have any ideas, Adam?
67
00:06:41,607 --> 00:06:43,598
Because if you don't,
what are you doing here?
68
00:06:44,127 --> 00:06:49,155
Miss Deveraux, finding out that a man
we expected to be here is in fact here
69
00:06:49,327 --> 00:06:51,397
isn't quite enough work
to justify sending you off
70
00:06:51,567 --> 00:06:54,161
on a month of R and R.
Have you talked to Ahmed yet?
71
00:06:54,807 --> 00:06:57,719
- No.
- No.
72
00:06:58,287 --> 00:06:59,481
When do you plan to?
73
00:06:59,967 --> 00:07:03,562
Blake sent you on this trip
as his son the watchdog.
74
00:07:03,727 --> 00:07:06,844
So why don't you just keep
your mouth shut and watch?
75
00:07:07,047 --> 00:07:09,197
You're not talking
to another piano player.
76
00:07:09,367 --> 00:07:11,323
Your father couldn't do this job,
Adam.
77
00:07:11,527 --> 00:07:13,757
If Ahmed even suspected
that he was in the area,
78
00:07:13,927 --> 00:07:15,360
Ahmed wouldn't be.
79
00:07:15,567 --> 00:07:19,446
So I agreed to do it, okay?
80
00:07:22,607 --> 00:07:24,484
If you don't let me attend
to the essentials
81
00:07:24,647 --> 00:07:27,081
without any interference from you,
82
00:07:27,287 --> 00:07:29,721
I'm getting on the next plane
back to the States
83
00:07:29,887 --> 00:07:33,846
and Blake Carrington
and his problems be damned.
84
00:07:34,407 --> 00:07:36,045
All right.
85
00:07:36,207 --> 00:07:37,640
I'll keep my mouth shut.
86
00:07:38,167 --> 00:07:39,566
But I'll also keep watching you.
87
00:07:39,727 --> 00:07:41,319
You'd better be sure
I like what I see.
88
00:07:41,527 --> 00:07:43,643
Because this is important
to my father.
89
00:07:48,767 --> 00:07:50,837
It's very important.
90
00:08:10,967 --> 00:08:12,878
Dominique.
91
00:08:14,687 --> 00:08:18,760
- How exquisite you look, as ever.
- Thank you.
92
00:08:18,967 --> 00:08:21,083
And whatever am I doing
in lstanbul?
93
00:08:21,247 --> 00:08:23,556
Would you believe
I'm just passing through?
94
00:08:24,287 --> 00:08:25,276
I might, I might,
95
00:08:25,447 --> 00:08:27,836
if I did not know
that you arrived by jet last night
96
00:08:28,007 --> 00:08:30,805
and in the company
of young Adam Carrington.
97
00:08:34,087 --> 00:08:36,806
News travels very fast.
98
00:08:36,967 --> 00:08:40,516
Yes, Rashid, it's true.
99
00:08:41,087 --> 00:08:45,683
I did come especially to see you.
Would you like to know why?
100
00:08:45,847 --> 00:08:46,962
That I can guess.
101
00:08:47,127 --> 00:08:49,766
You want me to tell the world
that I was untruthful
102
00:08:49,927 --> 00:08:55,445
when I implicated Blake Carrington
in that arms deal. Hm?
103
00:08:56,687 --> 00:09:01,681
And just what are you prepared
to offer me for that admission?
104
00:09:01,847 --> 00:09:03,280
I am prepared to offer you
105
00:09:03,447 --> 00:09:07,565
the thing you love most
in the whole world, Rashid: money.
106
00:09:07,767 --> 00:09:08,802
How much?
107
00:09:10,567 --> 00:09:12,285
Alexis gave you 5 million.
108
00:09:12,887 --> 00:09:16,004
Oh, but she offered me
more than money.
109
00:09:16,167 --> 00:09:17,156
A lot more.
110
00:09:18,047 --> 00:09:21,517
I'm offering 7 million, period.
111
00:09:22,167 --> 00:09:25,045
Blake Carrington
does not seem to be your kind of man,
112
00:09:25,207 --> 00:09:28,517
nor oil your kind of business.
113
00:09:28,727 --> 00:09:29,955
Oh, but it is.
114
00:09:30,127 --> 00:09:32,163
When it involves a fortune,
115
00:09:32,327 --> 00:09:34,921
you see, that word
has never been anathema to me.
116
00:09:35,087 --> 00:09:39,285
Carrington and I both
want the South China leases.
117
00:09:39,487 --> 00:09:40,920
Forgive me. How rude of me.
118
00:09:41,087 --> 00:09:42,759
- May I offer you tea?
- Yes, thank you.
119
00:09:42,927 --> 00:09:44,485
Khaled.
120
00:09:48,487 --> 00:09:50,478
- Cigarette?
- No, it's not my brand.
121
00:09:50,647 --> 00:09:52,239
Rashid-
122
00:10:00,727 --> 00:10:02,445
This is very important to me.
123
00:10:02,607 --> 00:10:04,199
And you do owe me one.
124
00:10:04,367 --> 00:10:06,164
The Greek tycoon, remember?
125
00:10:06,367 --> 00:10:09,564
I do, but I will do nothing
for Blake Carrington.
126
00:10:09,727 --> 00:10:12,366
Certainly not for only $7 million.
127
00:10:13,327 --> 00:10:14,919
But what are your plans
for this evening?
128
00:10:15,127 --> 00:10:17,083
Surely you'll have dinner with me?
129
00:10:17,287 --> 00:10:19,960
Of course,
I will have dinner with you.
130
00:10:20,127 --> 00:10:24,643
And who knows?
One of us might change our minds.
131
00:10:27,967 --> 00:10:30,356
Huh? Ha-ha-ha.
132
00:10:44,407 --> 00:10:46,716
Would you look these over,
Mr. Carrington?
133
00:10:46,887 --> 00:10:47,876
Fine.
134
00:10:48,047 --> 00:10:50,766
And there's a Miss Amanda Bedford
waiting to see you.
135
00:10:50,927 --> 00:10:52,838
Oh, well,
ask her to come in, please, Barbara.
136
00:10:53,007 --> 00:10:54,599
Certainly.
137
00:11:00,407 --> 00:11:02,523
- This way.
Thank you.
138
00:11:02,687 --> 00:11:03,836
Hello, Mr. Carrington.
139
00:11:04,007 --> 00:11:05,520
Hello, Amanda.
140
00:11:05,687 --> 00:11:07,040
What a lovely office.
141
00:11:07,207 --> 00:11:08,765
Thank you. It's new.
142
00:11:08,927 --> 00:11:11,805
As a matter of fact, the packing cases
went out of here just this morning.
143
00:11:11,967 --> 00:11:13,798
In time for your visit.
144
00:11:13,967 --> 00:11:16,197
- Sit down, won't you?
- Thank you.
145
00:11:16,607 --> 00:11:18,438
Now, what brings you here,
young lady?
146
00:11:18,607 --> 00:11:21,724
Well, actually,
I've come to apologise
147
00:11:21,927 --> 00:11:22,996
for putting you on the spot
148
00:11:23,167 --> 00:11:25,397
about using the name
Amanda Carrington.
149
00:11:25,567 --> 00:11:27,205
I had no intention of doing it.
150
00:11:27,407 --> 00:11:29,716
Especially since my mother's name
is Colby now.
151
00:11:29,927 --> 00:11:31,280
Why did you do it?
152
00:11:32,527 --> 00:11:33,755
To irritate her.
153
00:11:34,767 --> 00:11:36,120
I know it's childish,
154
00:11:36,327 --> 00:11:39,478
but there's something about her
that just brings out the worst in me.
155
00:11:40,247 --> 00:11:43,523
Well, don't be concerned.
I've forgotten all about it.
156
00:11:44,967 --> 00:11:48,880
I'm delighted,
really delighted to see you again.
157
00:11:49,207 --> 00:11:52,244
It was so nice chatting with you
on that street corner the other day.
158
00:11:54,167 --> 00:11:56,078
You know, I don't get much
of a chance these days
159
00:11:56,247 --> 00:11:57,839
to help young ladies
carry their packages
160
00:11:58,007 --> 00:11:59,679
after they've been shopping.
161
00:12:04,327 --> 00:12:06,716
If fairy tales did come true...
162
00:12:07,287 --> 00:12:08,606
Fairy tales?
163
00:12:08,807 --> 00:12:12,322
I mean, when I found out
Alexis was my mother,
164
00:12:12,487 --> 00:12:14,318
you should have been my father.
165
00:12:17,447 --> 00:12:22,441
Well, I would have considered myself
a very lucky man.
166
00:12:22,647 --> 00:12:25,036
I never really had a father.
167
00:12:25,367 --> 00:12:29,155
It's such a terrible feeling
to think you know who you are,
168
00:12:29,327 --> 00:12:31,557
and then to find out
you're not that person at all.
169
00:12:32,287 --> 00:12:34,676
It's like looking in a mirror,
170
00:12:36,167 --> 00:12:39,921
and all at once not seeing your face
but somebody else's.
171
00:12:44,527 --> 00:12:46,199
Amanda,
172
00:12:46,967 --> 00:12:49,356
how would you like me
to help you find him?
173
00:12:49,527 --> 00:12:51,802
- Do you really mean that?
- Yes, of course.
174
00:12:51,967 --> 00:12:53,116
Oh, thank you.
175
00:12:53,327 --> 00:12:55,557
Oh, I knew you'd be my friend.
176
00:12:55,727 --> 00:12:57,797
From the first moment, I knew it.
177
00:12:58,647 --> 00:13:01,400
Well, then, maybe
you'll accept a friendly invitation.
178
00:13:01,607 --> 00:13:03,563
- Dinner at my house?
- I'd love that.
179
00:13:03,727 --> 00:13:05,479
- Good, 8:00 all right?
- Fine.
180
00:13:05,687 --> 00:13:07,678
And wear something kind of fancy.
181
00:13:07,847 --> 00:13:09,121
We'll make it a festive occasion.
182
00:13:09,327 --> 00:13:10,680
All right. Bye.
183
00:13:10,847 --> 00:13:12,439
Bye.
184
00:13:21,967 --> 00:13:22,956
Yes?
185
00:13:23,127 --> 00:13:26,278
Mr. Carrington?
Your son, Adam, is on line one.
186
00:13:26,447 --> 00:13:28,005
Fine.
187
00:13:29,687 --> 00:13:31,643
Yes, put him on, please.
188
00:13:31,847 --> 00:13:34,042
Adam, how's it going?
189
00:13:34,207 --> 00:13:35,686
Not very well, Father, I'm afraid.
190
00:13:35,847 --> 00:13:39,044
Dominique had a meeting
and then dinner with Ahmed.
191
00:13:39,207 --> 00:13:42,358
She offered him the 7 million
and he said, "Forget it."
192
00:13:42,567 --> 00:13:45,639
Well, you tell her to raise the ante.
Make it 10 million.
193
00:13:46,287 --> 00:13:48,926
And put the neXt phase of the plan
into operation.
194
00:13:49,087 --> 00:13:50,440
Phase two?
195
00:13:50,607 --> 00:13:52,438
You want me
to move that fast on it?
196
00:13:52,647 --> 00:13:54,239
Yes, that fast.
197
00:13:54,407 --> 00:13:56,079
And, meanwhile,
keep an eye on Ahmed.
198
00:13:56,247 --> 00:13:59,637
Don't let him get away.
I want that confession.
199
00:14:00,127 --> 00:14:03,915
You know what has to be done,
now you do it.
200
00:14:04,127 --> 00:14:06,038
Right away, Father.
201
00:14:33,047 --> 00:14:34,560
Jeff?
202
00:14:44,807 --> 00:14:46,445
Excuse me.
203
00:14:48,007 --> 00:14:51,204
I thought Jeff might be in here.
I saw his car parked outside.
204
00:14:51,407 --> 00:14:54,240
- You're Mr. Carrington.
- Yes.
205
00:14:54,447 --> 00:14:55,436
Well, I recognise you
206
00:14:55,607 --> 00:14:57,484
from all the photographs
in the newspapers.
207
00:14:57,647 --> 00:15:00,002
I'm Nicole Simpson. I'm Jeff's friend.
208
00:15:00,927 --> 00:15:05,079
Well, Miss Simpson,
may I ask why you're here?
209
00:15:05,247 --> 00:15:08,284
Well, let's just say
that Jeff wanted to hide me away
210
00:15:08,447 --> 00:15:10,483
while he went upstairs
to say good night to his son.
211
00:15:10,647 --> 00:15:11,636
Oh.
212
00:15:11,847 --> 00:15:13,519
I hope you don't mind
my being here.
213
00:15:13,727 --> 00:15:16,525
No.
No, not at all. This is Jeff's home too.
214
00:15:17,247 --> 00:15:20,125
Mr. Carrington, that photograph...
215
00:15:20,287 --> 00:15:21,481
That beautiful girl,
216
00:15:22,927 --> 00:15:24,246
was that your daughter?
217
00:15:24,407 --> 00:15:26,284
Yes, that's Fallon.
218
00:15:27,407 --> 00:15:29,682
I was so sorry
when I heard what happened.
219
00:15:30,887 --> 00:15:32,320
Thank you.
220
00:15:32,487 --> 00:15:35,843
Oh, when Jeff comes down, will you
tell him that I'll be in the library
221
00:15:36,007 --> 00:15:37,804
and I'd like to see him
before he goes?
222
00:15:38,007 --> 00:15:39,440
Oh, sure.
223
00:15:39,647 --> 00:15:41,444
Thank you.
224
00:15:52,807 --> 00:15:54,559
I wonder,
225
00:15:55,287 --> 00:15:57,198
would De vilbis have told you?
226
00:15:59,047 --> 00:16:01,277
Would you have told Jeff?
227
00:16:19,967 --> 00:16:21,036
Ah, Jeff.
228
00:16:21,647 --> 00:16:23,717
Jeff, I've been wanting to speak to you
for some time.
229
00:16:23,887 --> 00:16:25,479
I haven't been able
to catch up with you.
230
00:16:25,687 --> 00:16:27,678
Well, I've been a pretty busy fellow.
231
00:16:27,887 --> 00:16:29,843
Yes, I know that.
232
00:16:30,007 --> 00:16:33,556
And now that the company
is back in operation, full operation,
233
00:16:33,727 --> 00:16:35,763
don't you think it's time
that you got back to work?
234
00:16:35,927 --> 00:16:36,996
I could use your help.
235
00:16:37,567 --> 00:16:40,798
And apart from that,
I've missed you.
236
00:16:40,967 --> 00:16:42,844
I've missed my third son.
237
00:16:45,687 --> 00:16:47,040
Well, I appreciate that, Blake.
238
00:16:47,207 --> 00:16:48,322
That's very nice,
239
00:16:48,527 --> 00:16:50,916
but I'm just not interested
in getting back to work right now.
240
00:16:51,447 --> 00:16:52,846
I'm just not ready.
241
00:16:54,087 --> 00:16:55,361
I thought you might like to know
242
00:16:55,527 --> 00:16:57,563
I've deposited 15 percent
of Denver-Carrington stock
243
00:16:57,727 --> 00:16:58,716
in your account,
244
00:16:58,887 --> 00:17:00,605
to compensate for the losses
that you took.
245
00:17:00,807 --> 00:17:03,799
Oh, Blake,
I don't give a damn about the stock.
246
00:17:04,167 --> 00:17:06,840
I have a whole new world
opening up to me now,
247
00:17:07,007 --> 00:17:08,486
and I'm enjoying it.
248
00:17:08,647 --> 00:17:10,126
And I intend to keep on enjoying it.
249
00:17:10,327 --> 00:17:13,319
With the help of the young lady
that's in the conservatory, no doubt?
250
00:17:13,527 --> 00:17:15,518
I think I know what the problem is.
251
00:17:15,687 --> 00:17:17,837
You never wanted to see me
with anyone else but Fallon.
252
00:17:18,007 --> 00:17:18,996
Well, Fallon is dead,
253
00:17:19,167 --> 00:17:21,397
and it's time that I start
to make a new life for myself.
254
00:17:21,967 --> 00:17:24,322
Jeff, I'd like you to be married,
happily married.
255
00:17:24,487 --> 00:17:28,196
I'd like you to give your son
brothers and sisters.
256
00:17:28,367 --> 00:17:29,641
A real family.
257
00:17:29,847 --> 00:17:31,883
Not a family, a dynasty.
258
00:17:33,967 --> 00:17:35,525
Just like the Carringtons.
259
00:17:35,727 --> 00:17:37,001
Well, you call it what you want.
260
00:17:37,167 --> 00:17:39,601
What it translates to
is people who care about each other,
261
00:17:39,767 --> 00:17:41,883
who, in spite of everything,
love each other.
262
00:17:43,287 --> 00:17:45,198
Now, I don't think
that's gonna happen to you
263
00:17:45,407 --> 00:17:49,525
if you keep on being self-destructive,
if you keep on acting the playboy.
264
00:17:50,007 --> 00:17:53,238
- I don't want that to happen to you.
- Well, why not?
265
00:17:53,847 --> 00:17:56,236
You tolerated all of that with Fallon.
266
00:17:56,407 --> 00:17:57,806
Anything went.
267
00:18:01,167 --> 00:18:03,886
Look, I'm late.
Nicole's waiting for me.
268
00:18:09,367 --> 00:18:12,120
Blake,
it's my life we're talking about here.
269
00:18:13,007 --> 00:18:15,475
There's nothing you
nor anyone else can do about it.
270
00:18:35,727 --> 00:18:36,921
- Hello.
You're Miss Bedford.
271
00:18:37,087 --> 00:18:38,679
Please come in.
272
00:18:40,207 --> 00:18:43,040
Would you take Miss Bedford's fur,
please?
273
00:18:47,967 --> 00:18:49,002
Good evening, Amanda.
274
00:18:49,167 --> 00:18:51,681
My, don't you look pretty tonight.
275
00:18:52,567 --> 00:18:54,523
- You know Krystle, of course.
Yes.
276
00:18:54,687 --> 00:18:56,917
- Good evening, Mrs. Carrington.
- Hello, Amanda.
277
00:18:57,127 --> 00:18:58,640
- Welcome.
- Thank you.
278
00:18:58,807 --> 00:19:02,004
That is the most beautiful
maternity gown I've ever seen.
279
00:19:02,167 --> 00:19:04,362
Oh. Thank you.
280
00:19:04,527 --> 00:19:07,405
We'll have drinks with Steven and
Claudia in the library before dinner.
281
00:19:10,007 --> 00:19:11,565
Come along.
282
00:19:12,047 --> 00:19:14,117
I'm so glad
that you could make it tonight.
283
00:19:14,287 --> 00:19:18,121
It gives us an opportunity
to all know each other better.
284
00:19:20,127 --> 00:19:23,199
When I looked at my birth certificate,
I couldn't believe my eyes.
285
00:19:23,367 --> 00:19:25,597
Did you ever think
that Alexis might be your mother?
286
00:19:25,767 --> 00:19:27,086
Never.
287
00:19:27,247 --> 00:19:30,000
Rosalind was always more reserved
in showing affection,
288
00:19:30,167 --> 00:19:31,486
but I thought that was because
289
00:19:31,647 --> 00:19:34,115
she was a very different kind of person
than Alexis.
290
00:19:34,287 --> 00:19:35,561
It must have been quite a shock.
291
00:19:35,727 --> 00:19:38,799
- Or am I putting it too mildly?
- Yes, it was, Mr. Carrington.
292
00:19:39,007 --> 00:19:41,123
I remember going back
to my hotel room
293
00:19:41,327 --> 00:19:44,763
and sitting there for days,
trying to decide what to do.
294
00:19:44,927 --> 00:19:46,838
Then I made up my mind
to come to Denver.
295
00:19:47,047 --> 00:19:48,958
To publish the news
in the Chronicle.
296
00:19:50,727 --> 00:19:53,605
I didn't decide to do that
until after I'd spoken to Alexis.
297
00:19:54,167 --> 00:19:56,806
Steven, she made me so angry,
I didn't stop to think.
298
00:19:58,487 --> 00:20:00,443
We are being honest here tonight,
aren't we?
299
00:20:01,967 --> 00:20:03,286
Yes, of course.
300
00:20:05,087 --> 00:20:07,555
Did you ever stop to think
how you might have spared our mother
301
00:20:07,727 --> 00:20:09,843
a great deal
of unnecessary embarrassment?
302
00:20:13,927 --> 00:20:16,725
Steven, Alexis is used
to unfavourable publicity.
303
00:20:16,887 --> 00:20:18,036
She can handle it.
304
00:20:19,487 --> 00:20:20,602
Maybe so.
305
00:20:20,767 --> 00:20:23,520
But there's no excuse
for her own children to cause it.
306
00:20:23,967 --> 00:20:25,480
You, of all people.
307
00:20:25,647 --> 00:20:29,196
You're a fine one to lecture me
after what you did to her in court.
308
00:20:29,407 --> 00:20:31,841
I don't think you understand
some of the circumstances.
309
00:20:32,007 --> 00:20:34,840
All right, all right,
no more arguments.
310
00:20:35,007 --> 00:20:36,918
This was planned
to be a very pleasant,
311
00:20:37,087 --> 00:20:39,442
very special getting-to-know-you
kind of dinner,
312
00:20:39,607 --> 00:20:41,484
not a family war.
313
00:20:41,647 --> 00:20:42,921
I think, um-
314
00:20:43,087 --> 00:20:45,317
I think some apologies are in order.
315
00:20:46,287 --> 00:20:47,606
I'm sorry, it was my fault.
316
00:20:50,487 --> 00:20:53,081
No, it was only half your fault.
317
00:20:53,247 --> 00:20:54,965
Maybe less.
318
00:20:57,447 --> 00:21:00,439
Well, that's better, much better.
319
00:21:02,567 --> 00:21:06,401
You know, I'm reminded
of some of those famous scraps
320
00:21:06,567 --> 00:21:10,003
that you used to have with Fallon,
remember, Steven?
321
00:21:10,167 --> 00:21:14,399
Both stubborn, both lethal at the attack
and the counterattack,
322
00:21:14,567 --> 00:21:19,322
and then making up and declaring
an armistice over the ice cream.
323
00:21:29,007 --> 00:21:32,044
Well, I think we'd better get on
with the next order of business,
324
00:21:32,207 --> 00:21:34,801
that very good vichyssoise.
325
00:21:47,687 --> 00:21:49,200
Oh, it's you.
326
00:21:50,527 --> 00:21:52,518
Your ecstatic greeting
is overwhelming.
327
00:21:52,687 --> 00:21:54,962
Well, I was expecting Amanda.
328
00:21:55,127 --> 00:21:57,083
Coming to say goodnight
to Mommy?
329
00:21:57,247 --> 00:21:58,396
No.
330
00:21:58,567 --> 00:22:00,876
Coming to tell me
where she's been tonight.
331
00:22:01,047 --> 00:22:02,878
She's obviously out.
332
00:22:03,047 --> 00:22:05,607
Obviously. It's so late.
333
00:22:05,767 --> 00:22:07,439
It's not that late.
334
00:22:07,607 --> 00:22:09,518
It's very late.
335
00:22:10,327 --> 00:22:12,238
Alexis,
you can't be worried about her.
336
00:22:12,407 --> 00:22:14,079
I can, and I am.
337
00:22:14,247 --> 00:22:18,126
She's 20 years old, an adult by law,
338
00:22:18,287 --> 00:22:20,847
and, believe me,
able to take care of herself.
339
00:22:21,007 --> 00:22:22,725
Yes. Yes, I know all of that, Dex.
340
00:22:22,887 --> 00:22:25,276
But she doesn't know anybody here
in Denver.
341
00:22:25,447 --> 00:22:28,359
- Well, maybe she went to a movie.
- Mm.
342
00:22:28,527 --> 00:22:30,165
Maybe.
343
00:22:31,407 --> 00:22:33,238
Amanda?
344
00:22:35,487 --> 00:22:37,398
It's just the wind.
345
00:22:38,047 --> 00:22:39,958
You know something, Alexis,
346
00:22:40,127 --> 00:22:43,244
I am sick and tired
of hearing about Amanda.
347
00:22:43,407 --> 00:22:45,557
I want you. Now.
348
00:22:46,167 --> 00:22:49,443
To hold you, to make love to you.
349
00:22:49,607 --> 00:22:52,917
Dex,
Dex, I'm just not in the mood now.
350
00:22:53,087 --> 00:22:56,796
And to be perfectly blunt,
I didn't invite you here tonight.
351
00:22:56,967 --> 00:22:59,606
And I would prefer it
if you would leave.
352
00:23:00,607 --> 00:23:02,962
And leave you
to your maternal concerns?
353
00:23:03,687 --> 00:23:05,200
Yes.
354
00:23:06,927 --> 00:23:09,282
Your insensitivity astounds me.
355
00:23:25,167 --> 00:23:27,317
Well, Amanda,
356
00:23:27,487 --> 00:23:29,557
your mommy's been worried
about you.
357
00:23:29,727 --> 00:23:33,163
So worried
she kicked you out of her boudoir?
358
00:23:33,807 --> 00:23:34,922
She made a big mistake.
359
00:23:35,087 --> 00:23:37,157
You know something, Amanda?
360
00:23:37,367 --> 00:23:39,358
You should have your bottom
smacked.
361
00:23:40,847 --> 00:23:42,838
Any time.
362
00:23:54,127 --> 00:23:56,277
What did Ahmed say
to the 10 million?
363
00:23:56,447 --> 00:23:58,085
His answer is still no, Father.
364
00:23:58,287 --> 00:23:59,925
But I've made contact
with Colonel Saban.
365
00:24:00,087 --> 00:24:01,679
He was very obliging.
366
00:24:01,847 --> 00:24:04,441
I don't foresee any problems
in carrying out phase two.
367
00:24:04,967 --> 00:24:10,121
Well, when this is over you tell Ahmed
that he plucked out my eye,
368
00:24:10,287 --> 00:24:12,881
now I've plucked out his.
369
00:24:13,087 --> 00:24:14,645
You take care.
370
00:24:14,807 --> 00:24:16,843
- Goodbye, Father.
- Bye.
371
00:24:17,007 --> 00:24:19,077
Blake, was that Adam?
372
00:24:19,247 --> 00:24:20,646
Yes.
373
00:24:20,807 --> 00:24:22,035
Well, where is he?
374
00:24:22,207 --> 00:24:24,596
He left on business, but
you never told me where he was going.
375
00:24:24,767 --> 00:24:27,042
Well, he's in Turkey. Istanbul.
376
00:24:29,127 --> 00:24:30,879
And that's where Rashid Ahmed is.
377
00:24:31,647 --> 00:24:35,083
Yes, if you don't mind, Krystle,
I'd rather not talk about this now.
378
00:24:36,847 --> 00:24:40,283
- Why not?
- Well, it's, uh- It's business.
379
00:24:40,607 --> 00:24:43,360
Oh. And you don't want to upset me
with any of the details.
380
00:24:43,567 --> 00:24:45,159
Well,
you know what Ahmed did to me.
381
00:24:45,327 --> 00:24:48,399
You know how he double-crossed me
on those South China Sea leases.
382
00:24:49,047 --> 00:24:51,766
So now
you have to have your revenge?
383
00:24:51,967 --> 00:24:54,879
No, now I have to have something
that's owed to me.
384
00:24:55,967 --> 00:24:57,844
Blake, what's happening to you?
385
00:24:58,007 --> 00:24:59,838
What are you doing to yourself?
386
00:25:00,007 --> 00:25:01,235
I don't like what I see.
387
00:25:01,447 --> 00:25:02,641
And what do you see?
388
00:25:02,847 --> 00:25:05,122
You're not the man I married.
389
00:25:06,127 --> 00:25:08,641
He wouldn't have struck back
with such anger
390
00:25:08,847 --> 00:25:11,156
because a man
cost him some money.
391
00:25:11,887 --> 00:25:14,959
He wouldn't have wanted
his pound of flesh this badly.
392
00:25:15,647 --> 00:25:18,400
I mean, how many millions
do you need? And at what price?
393
00:25:18,607 --> 00:25:21,041
This has nothing to do with that.
394
00:25:21,207 --> 00:25:23,801
It has to do with what is right.
395
00:25:23,967 --> 00:25:26,845
And I assure you
that no one is going to get hurt.
396
00:25:30,207 --> 00:25:33,961
Krystle, you must trust me.
397
00:25:34,527 --> 00:25:36,836
You do trust me, don't you?
398
00:25:37,887 --> 00:25:39,286
I want to.
399
00:25:40,887 --> 00:25:42,923
But you're not sure, are you?
400
00:25:45,647 --> 00:25:48,320
You're not, damn it, are you?
401
00:26:04,207 --> 00:26:06,675
I wish you not to worry,
Mr. Carrington,
402
00:26:06,847 --> 00:26:07,836
My men will see to it
403
00:26:08,007 --> 00:26:10,043
that Rashid Ahmed
will remain in lstanbul
404
00:26:10,207 --> 00:26:13,517
until you personally tell us
all is finished, he goes.
405
00:26:13,687 --> 00:26:14,802
Thank you, Colonel Saban.
406
00:26:14,967 --> 00:26:16,002
And I remind you
407
00:26:16,167 --> 00:26:18,727
my father wants no harm to come
to Ahmed. He's far too valuable.
408
00:26:20,047 --> 00:26:21,116
- Come in.
Of course,
409
00:26:21,287 --> 00:26:23,323
I understand thoroughly.
410
00:26:26,567 --> 00:26:28,922
- And who was that?
- A friend of my father's.
411
00:26:29,087 --> 00:26:33,046
Adam, what devious plot do you
and Blake really have going on here?
412
00:26:33,207 --> 00:26:35,084
How many times do I have to say it?
413
00:26:35,247 --> 00:26:37,556
I'm here waiting for you
to accomplish what you have to.
414
00:26:37,727 --> 00:26:39,638
Change Rashid's mind.
415
00:26:39,807 --> 00:26:44,756
Well, I tried again,
but, no, I have not changed his mind.
416
00:26:46,367 --> 00:26:49,723
Tell me,
are you saving the best card for last?
417
00:26:49,927 --> 00:26:53,840
Or has the Nefertiti
of the cabaret circuit lost her touch?
418
00:26:55,207 --> 00:26:56,720
You arrogant son of-
419
00:26:56,927 --> 00:26:58,918
Blake Carrington.
420
00:27:01,647 --> 00:27:03,160
Adam...
421
00:27:05,247 --> 00:27:07,807
Why do you dislike me so?
You hardly know me.
422
00:27:08,487 --> 00:27:10,682
I never said I disliked you,
Dominique.
423
00:27:10,847 --> 00:27:16,797
But like some members of my family,
my father included, I don't trust you.
424
00:27:18,047 --> 00:27:20,766
Yes, that seems to run
in the Carrington family.
425
00:27:22,247 --> 00:27:25,444
All right, I gave Blake my word
that I would help him with Ahmed.
426
00:27:25,647 --> 00:27:27,205
And I will keep my word.
427
00:27:27,367 --> 00:27:29,517
But you can't get near him
without me,
428
00:27:32,327 --> 00:27:34,557
so you had better trust me.
429
00:27:35,127 --> 00:27:36,845
Why did you agree to help?
430
00:27:37,007 --> 00:27:38,963
This could be very dangerous
for you.
431
00:27:40,567 --> 00:27:43,035
You're going to have to ask your father
about that one, Adam.
432
00:27:43,847 --> 00:27:49,080
If you want my help,
I want to know all about this plot.
433
00:28:00,367 --> 00:28:03,439
- I understand that you dined
at the Carrington mansion last night.
434
00:28:03,647 --> 00:28:05,399
Who told you? Steven?
435
00:28:05,567 --> 00:28:07,558
Yes, he did mention it.
436
00:28:08,927 --> 00:28:13,523
Amanda, why do you insist
on trying to antagonise me?
437
00:28:14,007 --> 00:28:16,805
Why should my spending a few hours
at Blake Carrington's house
438
00:28:16,967 --> 00:28:18,400
even begin to upset you?
439
00:28:18,607 --> 00:28:20,245
Because Blake Carrington
is my enemy.
440
00:28:20,407 --> 00:28:21,442
He has betrayed me.
441
00:28:21,607 --> 00:28:23,325
How can you think
of being friends with him?
442
00:28:23,527 --> 00:28:25,438
Oh, what about Steven and Adam?
443
00:28:25,647 --> 00:28:27,842
I had no choice.
He happens to be their father.
444
00:28:28,047 --> 00:28:30,481
With me, Mommy,
you have no choice either.
445
00:28:30,647 --> 00:28:33,036
I see whom I want when I want.
446
00:28:35,367 --> 00:28:37,039
Amanda,
447
00:28:37,647 --> 00:28:41,083
if I've made some mistakes
that hurt you,
448
00:28:41,247 --> 00:28:42,646
they weren't made deliberately.
449
00:28:43,407 --> 00:28:45,159
I've been hurt too.
450
00:28:45,367 --> 00:28:47,323
Losing my children.
451
00:28:47,487 --> 00:28:49,045
Can't you understand that?
452
00:28:50,327 --> 00:28:52,522
Yes, I can understand.
453
00:28:52,687 --> 00:28:54,837
I just wish you'd be honest with me.
454
00:28:55,007 --> 00:28:56,838
Why can't you tell me
who my father is?
455
00:29:05,847 --> 00:29:07,485
Amanda.
456
00:29:13,527 --> 00:29:16,166
Why does the name of your father
matter to you so much?
457
00:29:16,607 --> 00:29:18,677
He'd be a total stranger to you,
I'm not.
458
00:29:19,567 --> 00:29:21,717
Isn't it enough that I love you?
459
00:29:21,927 --> 00:29:25,078
If you really loved me,
you'd tell me the truth.
460
00:29:25,287 --> 00:29:27,517
Do you know how important that is
to me?
461
00:29:48,567 --> 00:29:50,205
Claudia.
- Oh, hi, Dean.
462
00:29:50,367 --> 00:29:51,402
- How are you?
- Fine.
463
00:29:51,567 --> 00:29:53,000
Would you join me for a drink?
464
00:29:53,167 --> 00:29:54,566
Sure.
465
00:29:54,727 --> 00:29:57,002
Club soda, twist of lime.
466
00:29:57,167 --> 00:29:58,759
I remember.
467
00:29:58,927 --> 00:30:01,157
- It was fun the other night, wasn't it?
- Yes, it was.
468
00:30:01,367 --> 00:30:02,356
I would be delighted
469
00:30:02,527 --> 00:30:05,280
if you would join me for dinner again
tonight.
470
00:30:05,447 --> 00:30:06,516
I don't think so.
471
00:30:06,687 --> 00:30:08,245
Oh, thanks.
472
00:30:08,407 --> 00:30:10,398
In fact, no.
473
00:30:11,167 --> 00:30:14,284
- Why not?
- You know that I'm married.
474
00:30:15,407 --> 00:30:17,159
Yes, you mentioned that.
475
00:30:17,367 --> 00:30:18,880
No, no, please let me finish.
476
00:30:19,047 --> 00:30:22,164
If I gave you any of the wrong signals
the other night,
477
00:30:22,327 --> 00:30:23,760
well, I was having a problem.
478
00:30:23,967 --> 00:30:25,366
Your husband?
479
00:30:25,527 --> 00:30:27,597
Other woman? Other man?
480
00:30:28,327 --> 00:30:30,124
You're not laughing, that was a joke.
481
00:30:30,287 --> 00:30:32,323
And I'm sure
not the best you've ever heard.
482
00:30:32,527 --> 00:30:36,884
Claudia,
you're a very special woman.
483
00:30:37,047 --> 00:30:40,403
very tender. very warm.
484
00:30:40,567 --> 00:30:42,125
- A woman-
I'm not intruding, am l?
485
00:30:42,287 --> 00:30:45,006
Oh, Steven,
I want you to meet Dean Caldwell.
486
00:30:45,167 --> 00:30:46,520
You know, the Caldwell Gallery?
487
00:30:46,687 --> 00:30:47,836
Dean, this is my husband.
488
00:30:48,007 --> 00:30:49,565
How do you do? Pleasure.
- Hi.
489
00:30:49,727 --> 00:30:52,719
I was just inviting Mrs. Carrington here
to an opening next Wednesday night.
490
00:30:52,887 --> 00:30:54,240
Hope you can make it too.
491
00:30:54,407 --> 00:30:56,796
Well, till then, goodbye.
492
00:30:57,007 --> 00:30:58,406
Goodbye.
493
00:31:01,567 --> 00:31:05,480
That was a personalised invitation,
wasn't it, his hand on yours?
494
00:31:05,647 --> 00:31:07,365
Oh, darling,
he was just being friendly.
495
00:31:07,887 --> 00:31:08,956
very friendly.
496
00:31:09,127 --> 00:31:11,322
I didn't know Dean Caldwell
was a friend of yours.
497
00:31:11,847 --> 00:31:13,678
Oh, we met the other night.
We had dinner.
498
00:31:13,847 --> 00:31:16,077
The night that you were called back
to the office.
499
00:31:16,567 --> 00:31:17,716
Dinner.
500
00:31:17,887 --> 00:31:19,206
You didn't mention that.
501
00:31:20,047 --> 00:31:22,515
There was nothing to mention.
It's just part of the job.
502
00:31:22,687 --> 00:31:24,006
I meet a lot of people here.
503
00:31:24,167 --> 00:31:27,045
Sometimes I have drinks.
Sometimes lunch, dinner.
504
00:31:29,247 --> 00:31:31,044
That's not really so awful, is it?
505
00:31:32,047 --> 00:31:33,799
No, I guess not.
506
00:31:33,967 --> 00:31:35,923
Come on, Claudia,
let's get some lunch.
507
00:31:45,567 --> 00:31:46,716
Yes?
508
00:31:46,887 --> 00:31:48,525
I'll take it.
509
00:31:49,887 --> 00:31:51,957
Rashid.
510
00:31:52,127 --> 00:31:54,766
Darling, this is a terrible connection.
Where are you calling from?
511
00:31:54,927 --> 00:31:58,806
From the city of incredibly good food
and leather goods.
512
00:31:59,007 --> 00:32:01,202
Ah, lstanbul.
513
00:32:01,367 --> 00:32:03,198
So that's where
you've disappeared to.
514
00:32:03,367 --> 00:32:05,483
You should be safe from Blake
there.
515
00:32:05,687 --> 00:32:10,283
Huh. Exactly what I thought, Alexis,
but apparently we are both wrong.
516
00:32:10,447 --> 00:32:12,881
Dominique Deveraux.
Do you know her?
517
00:32:13,927 --> 00:32:15,360
Yes, what about her?
518
00:32:16,487 --> 00:32:18,557
She arrived here several days ago
519
00:32:18,727 --> 00:32:21,195
and has been trying
to get me to sign a paper
520
00:32:21,367 --> 00:32:23,403
clearing Blake Carrington.
521
00:32:23,607 --> 00:32:28,078
Now, that is bothersome enough
but, your son, Adam, is here with her
522
00:32:28,287 --> 00:32:31,836
and is meeting with certain parties
who are not exactly fond of me,
523
00:32:32,007 --> 00:32:33,804
Iet us say.
524
00:32:33,967 --> 00:32:37,562
Rashid, uh,
why are you calling me about all this?
525
00:32:38,207 --> 00:32:39,356
I want help, Alexis.
526
00:32:39,527 --> 00:32:41,483
I am very anxious
not to leave lstanbul.
527
00:32:41,687 --> 00:32:44,360
My villa here
is as comfortable as my life here,
528
00:32:44,527 --> 00:32:48,805
so if you would call Blake,
find out what he is planning,
529
00:32:48,967 --> 00:32:51,276
there might be a way
I could abort their plot.
530
00:32:52,207 --> 00:32:55,005
Would you help me,
for good and old time's sake?
531
00:32:56,567 --> 00:33:01,322
Rashid, I recently paid you $5 million
to do a little job for me.
532
00:33:01,487 --> 00:33:04,843
You did it, but it cost me
more than 5 million, didn't it?
533
00:33:05,727 --> 00:33:07,080
What are you talking about?
534
00:33:07,287 --> 00:33:10,597
When I checked out of our love nest
in Hong Kong,
535
00:33:10,767 --> 00:33:12,598
I was presented with a bill.
536
00:33:12,767 --> 00:33:15,645
I found that you had charged all of
the beautiful flowers you'd sent me,
537
00:33:15,807 --> 00:33:19,402
plus two custom-made suits,
about three jeroboams of champagne,
538
00:33:19,567 --> 00:33:20,556
tin upon tin of caviar,
539
00:33:20,727 --> 00:33:24,879
plus those disgustingly sweet and
highly unoriginal fortune cookies.
540
00:33:25,327 --> 00:33:26,965
And the shoes too.
541
00:33:27,527 --> 00:33:30,360
Rashid, you are a disgrace to your sex
and your countrymen.
542
00:33:30,527 --> 00:33:32,040
Call Blake yourself.
543
00:34:11,007 --> 00:34:12,804
Dear God,
544
00:34:14,767 --> 00:34:18,203
please let this be a happy room
for my baby,
545
00:34:18,367 --> 00:34:20,437
and for Blake and me.
546
00:34:22,847 --> 00:34:25,281
You've blessed me with so much.
547
00:34:27,247 --> 00:34:31,763
Help me to be a good mother
and a loving wife.
548
00:34:35,007 --> 00:34:37,965
You know
that's all I've ever really wanted.
549
00:35:51,687 --> 00:35:52,915
Morning, Steven.
550
00:35:53,087 --> 00:35:55,317
Luke, it's awfully early, even for you.
551
00:35:55,487 --> 00:35:56,966
Well, I've been here since 6:00.
552
00:35:57,167 --> 00:36:00,204
I have to get this press release
out by noon or it could be my neck.
553
00:36:00,367 --> 00:36:02,676
Your mother's rejected three versions
already.
554
00:36:02,887 --> 00:36:05,037
Would you take a look at this
for me?
555
00:36:05,207 --> 00:36:06,481
Sure.
556
00:36:11,167 --> 00:36:13,362
Maybe I need a break
and some company.
557
00:36:13,887 --> 00:36:16,526
How about it? Join me for a Danish
and some fresh coffee?
558
00:36:20,327 --> 00:36:21,316
Steven?
559
00:36:22,767 --> 00:36:25,406
Not this morning, Luke.
I've had breakfast. Thanks.
560
00:36:26,287 --> 00:36:28,482
Well, if you change your mind
you know where to find me.
561
00:37:21,167 --> 00:37:22,646
Rashid is there.
562
00:37:22,807 --> 00:37:24,399
He sent the rest of his staff
on ahead.
563
00:37:24,607 --> 00:37:26,598
There are only two guards here.
564
00:37:26,807 --> 00:37:28,445
Good, leave the rest to me.
565
00:37:28,647 --> 00:37:30,239
- I want to go with you.
- No.
566
00:37:30,447 --> 00:37:31,800
You've helped me all you can.
567
00:37:32,287 --> 00:37:33,561
- But-
- No buts.
568
00:37:33,767 --> 00:37:35,678
Wait for me at the hotel.
569
00:37:36,207 --> 00:37:38,357
Adam, be careful.
570
00:37:40,007 --> 00:37:41,406
Don't worry.
571
00:37:41,567 --> 00:37:42,886
I'll see you as soon as possible.
572
00:37:43,047 --> 00:37:44,036
All right.
573
00:37:47,327 --> 00:37:49,318
Miss Deveraux,
the car is waiting for you.
574
00:37:49,487 --> 00:37:50,476
Good.
575
00:37:52,447 --> 00:37:54,165
Thank you.
576
00:37:54,327 --> 00:37:57,842
We will wait for four minutes
and then we'll move in.
577
00:37:58,007 --> 00:37:59,486
Position your man
and wait for my signal.
578
00:38:00,847 --> 00:38:03,122
Remember, Saban,
we don't want him hurt.
579
00:38:03,847 --> 00:38:05,758
Understood, Mr. Carrington.
580
00:38:32,887 --> 00:38:35,401
- Deveraux, of course.
- That's right.
581
00:38:35,567 --> 00:38:38,479
She also planted a package
here in your little palace.
582
00:38:39,487 --> 00:38:41,921
What are you talking about?
What package?
583
00:38:42,127 --> 00:38:44,721
The one that contains
two kilos of heroin.
584
00:38:47,167 --> 00:38:48,202
What?
585
00:38:48,367 --> 00:38:51,803
And we both know how the
Turkish authorities feel about drugs.
586
00:38:51,967 --> 00:38:54,765
Punishment for a dealer is not...
587
00:38:55,167 --> 00:38:56,998
Well, it's not very pleasant.
588
00:38:57,207 --> 00:38:59,163
However,
you can avoid such unpleasantness
589
00:38:59,327 --> 00:39:03,639
by signing this letter
my father has prepared.
590
00:39:06,767 --> 00:39:08,678
And if I refuse?
591
00:39:12,007 --> 00:39:13,520
The police.
592
00:39:14,407 --> 00:39:18,685
But if I leave here within a minute
with this letter signed,
593
00:39:18,847 --> 00:39:19,836
they can be stopped.
594
00:39:22,367 --> 00:39:25,040
Blake Carrington
wants to end our vendetta?
595
00:39:25,247 --> 00:39:26,805
I assure you, Ahmed,
596
00:39:26,967 --> 00:39:29,401
with your signature in place,
you'll be free to go.
597
00:39:31,607 --> 00:39:33,279
I agree.
598
00:39:55,927 --> 00:40:00,682
vengeance is sweet,
but it does get tiresome.
599
00:40:06,167 --> 00:40:08,158
Don't be a fool.
600
00:40:12,447 --> 00:40:14,642
You'll never get away, Ahmed.
601
00:40:27,527 --> 00:40:30,200
He's heading for the courtyard.
602
00:40:33,567 --> 00:40:36,081
Saban, get your men in position.
603
00:41:15,887 --> 00:41:17,559
Shoot, but do not hit him.
604
00:41:22,927 --> 00:41:24,121
You'll never make it, Ahmed.
605
00:41:30,207 --> 00:41:31,720
Don't let him get to the chopper.
606
00:41:32,367 --> 00:41:33,800
Stop, Ahmed. Stop.
607
00:41:40,647 --> 00:41:42,399
No!
608
00:41:43,047 --> 00:41:44,366
No, idiot!
609
00:42:13,487 --> 00:42:16,445
I'm sorry, Mr. Carrington. He's dead.
610
00:42:36,447 --> 00:42:37,846
It is eXpected that the White House
611
00:42:38,007 --> 00:42:39,406
will release those figures tomorrow.
612
00:42:39,607 --> 00:42:42,121
Now to recap
today's top overseas stories:
613
00:42:42,287 --> 00:42:45,563
In the Mideast our sources
have confirmed that Rashid Ahmed,
614
00:42:45,767 --> 00:42:48,235
Iast year implicated
in the collapse of Denver-Carrington,
615
00:42:48,407 --> 00:42:51,524
was killed today while
attempting to flee his villa in Istanbul.
616
00:42:51,687 --> 00:42:52,915
Police who arrived on the scene
617
00:42:53,087 --> 00:42:55,396
found a cache of heroin
hidden in the villa.
618
00:42:55,607 --> 00:42:59,043
It's assumed that Ahmed's killing
was drug-related.
619
00:42:59,247 --> 00:43:02,205
Is it? Is that what you
and Adam were talking about?
620
00:43:02,687 --> 00:43:04,279
I never meant for it to happen
that way.
621
00:43:04,447 --> 00:43:06,756
- Believe me.
- How was it supposed to happen?
622
00:43:06,927 --> 00:43:09,441
Everything was planned,
carefully planned,
623
00:43:09,607 --> 00:43:11,757
to force him
into signing that confession.
624
00:43:11,927 --> 00:43:13,121
No more than that.
625
00:43:13,287 --> 00:43:14,766
Killing him was an accident.
626
00:43:14,967 --> 00:43:17,481
Blake,
all I know is that a man is dead.
627
00:43:17,647 --> 00:43:18,636
A man I never met.
628
00:43:18,807 --> 00:43:20,843
But a human being is dead
because of you.
629
00:43:21,007 --> 00:43:22,565
- Krystle, I never-
- Don't.
630
00:43:22,727 --> 00:43:25,002
Just leave me alone.
Leave me alone.
631
00:43:29,847 --> 00:43:31,075
Krystle.
632
00:43:33,327 --> 00:43:34,726
Krystle, wait.
633
00:43:34,927 --> 00:43:35,916
Wait.
634
00:43:41,327 --> 00:43:43,079
Gerard.
635
00:43:43,487 --> 00:43:45,125
Oh, no.
636
00:43:48,207 --> 00:43:49,879
Krystle.
637
00:43:50,727 --> 00:43:52,399
Krystle.
638
00:43:54,367 --> 00:43:56,119
Krystle.
639
00:43:58,007 --> 00:43:59,565
Oh, my God.
640
00:43:59,767 --> 00:44:02,201
Jeannette. Somebody!
641
00:44:04,687 --> 00:44:06,484
My love.
48095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.