Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,367 --> 00:02:27,278
The bodies
of the two occupants of that plane
2
00:02:27,447 --> 00:02:28,926
are in the morgue here in Seattle.
3
00:02:29,087 --> 00:02:31,237
And we're looking
for more signs of identification.
4
00:02:31,407 --> 00:02:33,398
Positive identification.
5
00:02:33,567 --> 00:02:35,523
Positive identification?
6
00:02:35,687 --> 00:02:38,406
Does that mean that you're not sure
who the people were in that plane?
7
00:02:38,567 --> 00:02:39,841
We're sure about one of them.
8
00:02:40,047 --> 00:02:43,722
The man piloting the aircraft
was thrown clear on impact.
9
00:02:43,887 --> 00:02:46,640
The papers he had on him showed him
to be a Brazilian national
10
00:02:46,847 --> 00:02:49,281
recently released from prison
on a cocaine charge.
11
00:02:49,447 --> 00:02:51,836
The name is
12
00:02:52,367 --> 00:02:55,279
- Peter De vilbis.
- Peter De vilbis?
13
00:02:55,447 --> 00:02:57,836
- What was she doing with him?
- Let's hear the rest of this.
14
00:02:58,007 --> 00:03:01,761
Now, do you know who
the other person was in that plane?
15
00:03:01,967 --> 00:03:03,446
Well, we're not certain yet.
16
00:03:03,607 --> 00:03:06,405
We know it was a female,
and she was trapped in the plane.
17
00:03:06,567 --> 00:03:08,478
With the force
of the explosion and the fire,
18
00:03:08,647 --> 00:03:11,684
there's no hope of positive l.D.
Not from the body.
19
00:03:12,247 --> 00:03:16,843
- Well, then it might not be Fallon.
- Lieutenant, see you for a minute?
20
00:03:17,367 --> 00:03:20,040
- Excuse me.
Jeff, did you hear that?
21
00:03:20,207 --> 00:03:22,163
There was no positive identification.
22
00:03:22,327 --> 00:03:25,125
- Then who was with De vilbis?
- Well, maybe another woman.
23
00:03:26,047 --> 00:03:29,084
No, she didn't leave the retreat alone.
Brother Leo told me that.
24
00:03:29,287 --> 00:03:31,482
Well, De vilbis might have dropped
Fallon off someplace
25
00:03:31,647 --> 00:03:32,796
and picked up another woman.
26
00:03:33,407 --> 00:03:35,159
Oh, look, Blake.
27
00:03:35,327 --> 00:03:37,602
She must have called him
from the retreat.
28
00:03:37,767 --> 00:03:39,723
She must have asked him
to come for her.
29
00:03:39,927 --> 00:03:43,044
That still doesn't mean
that she was on that plane.
30
00:03:45,727 --> 00:03:48,525
Jeff, Fallon was sick.
She was in pain.
31
00:03:48,687 --> 00:03:50,200
Those headaches
must have been agony.
32
00:03:50,367 --> 00:03:54,076
Now, we can't blame her
if she called someone.
33
00:03:55,087 --> 00:03:57,442
My men found a woman's ring.
34
00:03:57,607 --> 00:04:00,963
It's pretty scorched.
Maybe one of you can recognise it.
35
00:04:08,567 --> 00:04:11,639
I gave this to Fallon
when we got engaged.
36
00:04:18,047 --> 00:04:20,322
She went off with him
37
00:04:21,927 --> 00:04:24,043
and she died with him.
38
00:04:28,127 --> 00:04:29,879
Here.
39
00:04:30,047 --> 00:04:31,958
I don't want this.
40
00:04:47,807 --> 00:04:49,604
Lindsay...
41
00:04:49,767 --> 00:04:52,440
How she admired Fallon.
42
00:04:52,607 --> 00:04:56,839
I remember one night, we were doing
the supper dishes and she said to me:
43
00:04:57,007 --> 00:04:57,996
"Mommy, when I grow up,
44
00:04:58,167 --> 00:05:02,683
do you think I'll be as beautiful
as Fallon Carrington, even close?"
45
00:05:02,887 --> 00:05:06,243
And I said,
"Yes, I do, I think you will."
46
00:05:20,167 --> 00:05:21,156
Hello.
47
00:05:22,047 --> 00:05:26,757
Krystle, Jeff is here with me.
48
00:05:26,927 --> 00:05:30,476
The Sheriff's Office up here
has confirmed it.
49
00:05:30,647 --> 00:05:31,841
It was Fallon.
50
00:05:34,647 --> 00:05:37,366
Blake, I'm so sorry.
51
00:05:41,007 --> 00:05:45,080
We'll be home tonight.
We'll be flying back with...
52
00:05:46,167 --> 00:05:48,317
With her.
53
00:05:53,087 --> 00:05:55,317
We'll be waiting for you.
54
00:06:00,487 --> 00:06:01,522
Fallon?
55
00:06:10,127 --> 00:06:12,516
Blake and Jeff,
56
00:06:13,527 --> 00:06:15,757
they'll be home tonight
57
00:06:19,407 --> 00:06:20,476
with her body.
58
00:06:22,647 --> 00:06:25,878
Oh, no.
59
00:06:28,887 --> 00:06:34,280
Oh, my God, no. Not again.
60
00:06:37,767 --> 00:06:39,280
No.
61
00:06:40,647 --> 00:06:42,399
Oh, God.
62
00:06:42,567 --> 00:06:44,444
Claudia.
63
00:06:45,207 --> 00:06:47,437
Don't cry, please.
64
00:06:47,607 --> 00:06:50,201
We have to be strong.
65
00:06:50,367 --> 00:06:54,645
Jeff and Blake and Steven,
they're gonna need us.
66
00:07:16,247 --> 00:07:17,885
Steven.
67
00:07:20,247 --> 00:07:22,681
They told me you were up here.
68
00:07:23,807 --> 00:07:25,525
I was just looking
over some of the things
69
00:07:25,687 --> 00:07:28,963
Fallon and I used to play
with when we were kids.
70
00:07:29,687 --> 00:07:32,201
She used to call everything dumb.
71
00:07:32,407 --> 00:07:34,557
Dumb scooter.
72
00:07:34,727 --> 00:07:36,206
Dumb tricycle.
73
00:07:36,367 --> 00:07:38,722
Dumb baseball glove.
74
00:07:38,887 --> 00:07:40,240
Dumb.
75
00:07:44,007 --> 00:07:46,362
She was a great sister, Dad.
76
00:07:48,527 --> 00:07:50,916
She was my best friend.
77
00:08:26,967 --> 00:08:32,041
Son, this loss, this terrible loss,
78
00:08:33,287 --> 00:08:38,042
maybe it will help bring
the rest of the family together.
79
00:08:39,807 --> 00:08:44,039
If you're talking about Adam and me,
he's not family to me, Dad.
80
00:08:44,207 --> 00:08:45,606
We didn't grow up together.
81
00:08:46,887 --> 00:08:49,003
And more important than that,
I don't trust him.
82
00:08:49,167 --> 00:08:53,126
I can't forgive him for letting Sammy Jo
just take off with my son.
83
00:08:53,287 --> 00:08:55,801
You heard anything from her yet?
84
00:08:55,967 --> 00:08:58,197
It's finally arranged.
85
00:08:58,727 --> 00:09:01,400
One o'clock, a week from Friday,
in Los Angeles.
86
00:09:01,567 --> 00:09:03,717
She made it very clear
that Danny wouldn't be with her,
87
00:09:03,887 --> 00:09:05,764
so I wouldn't have
a chance to see him.
88
00:09:05,927 --> 00:09:08,725
Or better yet, to make a grab for him
and bring him back home.
89
00:09:10,687 --> 00:09:13,121
She's got me in a corner, Dad.
90
00:09:14,287 --> 00:09:18,041
She's holding my son for ransom
and I don't know how to get him back.
91
00:09:20,367 --> 00:09:22,403
We'll get him back.
92
00:09:23,727 --> 00:09:26,764
Somehow, we'll get him back.
93
00:09:42,327 --> 00:09:46,036
Jeff, about the funeral service...
94
00:09:46,607 --> 00:09:49,519
Now, I think that Fallon
would have wanted it to be private.
95
00:09:49,687 --> 00:09:53,157
Just the family
and some of the staff.
96
00:09:53,767 --> 00:09:55,997
How do you feel about that?
97
00:09:57,647 --> 00:09:59,558
That sounds fine, Blake.
98
00:09:59,727 --> 00:10:02,082
You handle the arrangements, okay?
99
00:10:07,447 --> 00:10:09,085
Jeff, about Fallon,
I know you're angry,
100
00:10:09,247 --> 00:10:11,636
very angry,
because of her being with De vilbis.
101
00:10:11,807 --> 00:10:14,367
- For whatever reason-
- I'd rather not pursue this if you-
102
00:10:14,527 --> 00:10:18,122
- Well, I want to pursue it.
- Why? To straighten me out?
103
00:10:18,287 --> 00:10:20,323
To tell me she was like
everyone else on this earth,
104
00:10:20,487 --> 00:10:22,398
that she had her faults,
that she wasn't perfect?
105
00:10:22,567 --> 00:10:24,558
Well, you don't have to
because I know that.
106
00:10:24,727 --> 00:10:26,604
I know that.
107
00:10:29,767 --> 00:10:31,166
Yes.
108
00:10:31,607 --> 00:10:35,520
Yes, she did have her faults,
but I loved her despite those faults.
109
00:10:35,727 --> 00:10:38,400
And I know that you loved her too.
110
00:10:41,007 --> 00:10:43,202
It seems to me, Jeff,
111
00:10:43,367 --> 00:10:45,437
we should remember
those wonderful qualities,
112
00:10:45,607 --> 00:10:47,598
the things about her that we loved.
113
00:10:52,407 --> 00:10:54,682
Because they are the things
114
00:10:54,847 --> 00:10:58,123
that should be providing us
with comfort now.
115
00:11:01,287 --> 00:11:03,084
I'd like to be left alone
if you don't mind.
116
00:11:04,927 --> 00:11:08,886
I'll deal with my grief, my feelings,
in my own way.
117
00:11:42,087 --> 00:11:44,362
I'm very, very sorry.
118
00:11:44,727 --> 00:11:47,366
Yeah, I know, I know.
119
00:11:50,607 --> 00:11:53,440
Have you or Steven told Alexis?
120
00:11:53,647 --> 00:11:56,878
- No, we haven't.
- I'll have to tell her.
121
00:11:58,207 --> 00:11:59,845
She won't be back until tomorrow.
122
00:12:00,047 --> 00:12:01,196
Where's she been?
123
00:12:01,407 --> 00:12:02,886
Caracas.
124
00:12:03,047 --> 00:12:04,765
She's been arrested
for leaving the country.
125
00:12:06,407 --> 00:12:07,760
What was she doing there?
126
00:12:10,367 --> 00:12:11,720
She went to see Billy Waite.
127
00:12:17,687 --> 00:12:21,157
Mm. That's not important, for now.
128
00:12:33,807 --> 00:12:36,560
Your Majesty has five minutes.
129
00:12:38,807 --> 00:12:41,037
What are you doing here, Blake?
130
00:12:46,007 --> 00:12:47,645
It's not Fallon, is it?
131
00:12:52,247 --> 00:12:53,566
Has something happened to Fallon?
132
00:12:56,447 --> 00:12:58,517
Alexis, l, uh...
133
00:12:59,727 --> 00:13:01,365
What's happened?
134
00:13:02,127 --> 00:13:03,446
I know something's happened.
135
00:13:06,767 --> 00:13:11,238
Fallon was killed in a plane crash.
136
00:13:15,767 --> 00:13:16,802
No.
137
00:13:21,207 --> 00:13:22,925
No.
138
00:13:24,127 --> 00:13:27,597
No, no, no!
139
00:13:28,647 --> 00:13:30,638
My baby.
140
00:13:31,647 --> 00:13:34,115
My baby.
141
00:13:43,287 --> 00:13:44,766
You.
142
00:13:44,927 --> 00:13:47,566
You stole my children
away from me.
143
00:13:47,727 --> 00:13:50,287
You let them run wild
and you killed her.
144
00:13:50,447 --> 00:13:52,597
You killed my baby.
145
00:13:52,767 --> 00:13:56,123
You killed my baby.
146
00:14:04,727 --> 00:14:07,116
What are we going to do?
147
00:14:08,247 --> 00:14:10,966
Blake, what are we going to do?
148
00:14:12,367 --> 00:14:13,959
Blake.
149
00:14:20,647 --> 00:14:23,480
You will let us know
if there's anything that we can do.
150
00:14:23,647 --> 00:14:25,842
- Thank you, good night.
- Good night.
151
00:14:28,167 --> 00:14:31,477
Blake, Krystle,
time to be getting on home.
152
00:14:31,647 --> 00:14:33,956
Thank you very much
for coming, George.
153
00:14:34,127 --> 00:14:37,244
I know how many problems of your
own all of you people have these days,
154
00:14:37,407 --> 00:14:39,125
and I appreciate your being here.
155
00:14:39,327 --> 00:14:41,318
We loved Fallon, very much.
156
00:14:41,927 --> 00:14:42,916
As for problems,
157
00:14:43,087 --> 00:14:45,681
when Denver-Carrington
gets rolling again,
158
00:14:45,847 --> 00:14:47,883
well, there just won't be
any more problems.
159
00:14:48,767 --> 00:14:50,325
- Good night.
- Good night.
160
00:14:50,487 --> 00:14:52,603
- Krystle.
- Good night.
161
00:14:54,767 --> 00:14:55,802
It's so good to see you.
162
00:14:55,967 --> 00:14:58,162
Mr. Carrington,
I have to thank you again.
163
00:14:58,367 --> 00:15:01,200
- Oh, come on, now-
- No, I have to.
164
00:15:01,407 --> 00:15:02,806
Keeping me on salary
165
00:15:02,967 --> 00:15:06,801
has been making all the difference
in the world for me.
166
00:15:08,487 --> 00:15:09,476
Bye-bye, Marcia.
167
00:15:09,647 --> 00:15:12,002
- Krystle.
- Bye.
168
00:15:14,567 --> 00:15:18,685
Tsk. It's a shame, really a shame.
169
00:15:18,847 --> 00:15:20,280
When a company
like Denver-Carrington
170
00:15:20,447 --> 00:15:24,326
goes out of business, we forget
the economic shockwaves it causes.
171
00:15:24,487 --> 00:15:27,604
Now, those are good people,
all of them, out of work.
172
00:15:28,407 --> 00:15:32,480
I should be trying to help them get
their jobs back again, but I can't.
173
00:15:32,647 --> 00:15:34,922
I just can't seem to concentrate
on anything.
174
00:15:35,487 --> 00:15:37,637
Of course you can't.
175
00:15:37,807 --> 00:15:42,358
Fallon's gone and all of us
have died a little bit inside.
176
00:15:42,567 --> 00:15:45,035
We can't expect
to get over it that easily.
177
00:15:48,967 --> 00:15:52,243
- Hello?
- Blake, it's Billy.
178
00:15:52,407 --> 00:15:56,195
I heard the tragic news.
I'm very, very sorry.
179
00:15:57,047 --> 00:15:58,036
Thank you, Billy.
180
00:15:59,807 --> 00:16:02,446
Have you made
any decision about the loan?
181
00:16:03,007 --> 00:16:06,477
The South China Sea deal. Yes.
182
00:16:06,647 --> 00:16:09,207
I'm afraid that the way
my finances are going these days,
183
00:16:09,367 --> 00:16:11,483
I'm not gonna be able
to go it with you.
184
00:16:12,007 --> 00:16:13,042
Come on now, Billy.
185
00:16:13,207 --> 00:16:16,358
The amount that we discussed
was peanuts to you and you know it.
186
00:16:16,567 --> 00:16:18,159
I do not know it, Blake.
187
00:16:18,367 --> 00:16:19,641
And you should know me
well enough
188
00:16:19,807 --> 00:16:21,718
to know I don't appreciate
being pressured,
189
00:16:21,927 --> 00:16:24,487
particularly after I've made
my position clear.
190
00:16:24,687 --> 00:16:26,564
All right, then tell me one thing.
191
00:16:26,727 --> 00:16:30,925
Exactly what did Alexis do that caused
you to back out of that deal?
192
00:16:31,287 --> 00:16:34,438
Oh! My other phone is going.
I'm gonna have to get off.
193
00:16:34,607 --> 00:16:37,360
Well, I'm sorry.
I'm very sorry about everything.
194
00:16:40,767 --> 00:16:42,519
Well, she did it again.
195
00:16:42,687 --> 00:16:45,042
Alexis has succeeded
in cutting me off from everyone.
196
00:16:45,207 --> 00:16:47,277
My God.
197
00:16:47,447 --> 00:16:50,837
If I could just forget that she's
the mother of my children, l'd...
198
00:16:52,167 --> 00:16:53,725
But I can't.
199
00:16:53,887 --> 00:16:55,957
I can't forget.
200
00:17:18,727 --> 00:17:19,955
Hello, cowboy.
201
00:17:20,607 --> 00:17:21,756
Hello, Daddy.
202
00:17:21,967 --> 00:17:24,925
- How you doing?
- Fine.
203
00:17:34,607 --> 00:17:36,802
- Daddy?
- Yes?
204
00:17:37,007 --> 00:17:40,761
Remember when my puppy died
and you said it went to heaven?
205
00:17:46,247 --> 00:17:47,441
Yes, I remember.
206
00:17:47,647 --> 00:17:50,366
Did my mommy go to visit him?
207
00:17:51,007 --> 00:17:53,043
Yes, she did, son.
208
00:17:57,567 --> 00:17:59,717
You see, Mommy was sick.
209
00:18:01,247 --> 00:18:02,839
She was in an accident.
210
00:18:03,887 --> 00:18:05,843
And she was in a lot of pain.
211
00:18:08,567 --> 00:18:11,445
And God took her there
so she wouldn't hurt anymore.
212
00:18:11,647 --> 00:18:13,126
Is heaven nice?
213
00:18:15,567 --> 00:18:19,446
Yes, oh, it's very nice.
214
00:18:19,967 --> 00:18:21,719
It's very beautiful.
215
00:18:22,487 --> 00:18:26,321
I wish they'd both come back to me,
my puppy and my mommy.
216
00:18:50,447 --> 00:18:52,358
I'll be right out here.
217
00:18:55,367 --> 00:18:57,323
Hello, Alexis.
218
00:18:58,007 --> 00:18:59,804
Hello, Dex.
219
00:19:00,727 --> 00:19:04,197
There are no words, I know.
220
00:19:04,767 --> 00:19:06,485
But you have my sympathy.
221
00:19:06,647 --> 00:19:09,036
My deepest sympathy.
222
00:19:10,207 --> 00:19:11,879
Thank you.
223
00:19:13,287 --> 00:19:15,755
Oh, God, this place.
224
00:19:15,927 --> 00:19:18,122
What am I doing in this place?
225
00:19:18,287 --> 00:19:20,482
Can't they understand
it would never have occurred to me
226
00:19:20,647 --> 00:19:23,241
that anyone would think
I wasn't coming back from venezuela?
227
00:19:23,407 --> 00:19:25,204
Didn't you hear the judge?
228
00:19:25,367 --> 00:19:28,120
He told you not to leave the state,
let alone the country.
229
00:19:28,287 --> 00:19:31,324
I know, I know, it was stupid of me.
230
00:19:31,687 --> 00:19:33,723
Give me a cigarette.
231
00:19:36,207 --> 00:19:38,562
I'm worried about you, Alexis.
232
00:19:39,927 --> 00:19:42,999
The circumstantial evidence
against you is building.
233
00:19:43,167 --> 00:19:45,044
The man in the street,
he can't be expected to-
234
00:19:45,207 --> 00:19:46,879
Oh, Dex, if you're gonna tell me
235
00:19:47,047 --> 00:19:48,799
that public antipathy
is building against me,
236
00:19:48,967 --> 00:19:50,923
along with everything else,
then don't.
237
00:19:51,087 --> 00:19:54,443
Because I don't wanna hear about it.
Not now, not at this time in my life.
238
00:19:54,647 --> 00:19:59,402
That's the key word, Alexis.
Life. Your life.
239
00:20:00,687 --> 00:20:03,406
That's what I'm talking about,
thinking about.
240
00:20:03,567 --> 00:20:05,205
Your life and your freedom.
241
00:20:09,967 --> 00:20:12,686
That's not where my thoughts
are now, Dex.
242
00:20:13,287 --> 00:20:15,243
They're with Fallon.
243
00:20:15,767 --> 00:20:18,406
They're with my beautiful daughter
who's dead.
244
00:20:22,327 --> 00:20:27,242
Dex, you've gotta get me out of here.
245
00:20:27,407 --> 00:20:30,285
I've got to be with her one last time.
246
00:20:30,967 --> 00:20:33,845
Please, Dex, please help me.
247
00:20:34,327 --> 00:20:37,285
There's nothing I can do.
248
00:20:40,527 --> 00:20:43,200
They're burying my baby.
249
00:20:43,767 --> 00:20:48,761
And I wanna be with her.
Please let me out of here. Please.
250
00:20:48,967 --> 00:20:50,719
Please.
251
00:21:01,767 --> 00:21:04,042
I'll phone the governor.
252
00:22:10,087 --> 00:22:14,444
Behold, I show you a mystery.
253
00:22:14,607 --> 00:22:16,006
We shall not all sleep,
254
00:22:16,727 --> 00:22:19,525
but we shall all be changed
in a moment,
255
00:22:19,687 --> 00:22:23,760
in the twinkling of an eye,
at the last trump.
256
00:22:24,367 --> 00:22:25,561
For the trumpet shall sound
257
00:22:26,087 --> 00:22:28,965
and the dead
shall be raised incorruptible.
258
00:22:29,167 --> 00:22:30,998
And we shall be changed.
259
00:22:39,647 --> 00:22:42,445
For this corruptible
must be made incorruptible,
260
00:22:43,247 --> 00:22:46,637
and this mortal
must be made immortal.
261
00:22:49,767 --> 00:22:54,443
Then shall be brought to pass
the saying that is written:
262
00:22:54,607 --> 00:22:57,360
"Death is swallowed up in victory.
263
00:22:58,007 --> 00:23:00,567
Oh, death, where is thy sting?
264
00:23:00,727 --> 00:23:04,640
Oh, grave, where is thy victory?"
265
00:23:05,247 --> 00:23:10,002
May the soul
of Fallon Carrington Colby,
266
00:23:10,527 --> 00:23:13,280
betrothed of Jeffrey Colby,
267
00:23:14,287 --> 00:23:17,006
mother of Blake Jeffrey Colby,
268
00:23:17,207 --> 00:23:21,837
daughter of Blake Carrington
and Alexis Colby,
269
00:23:24,247 --> 00:23:28,684
daughter of this rich
Colorado earth she loved so dearly,
270
00:23:28,847 --> 00:23:32,556
rest in eternal peace in that earth.
271
00:23:39,167 --> 00:23:40,805
Fallon.
272
00:23:41,367 --> 00:23:42,641
Goodbye.
273
00:23:47,487 --> 00:23:50,957
I loved you
from the moment you were born.
274
00:23:52,807 --> 00:23:58,086
And I shall continue
to love you for as long as I breathe,
275
00:23:59,087 --> 00:24:03,683
and then, beyond that.
276
00:24:24,647 --> 00:24:26,683
My little girl.
277
00:24:28,687 --> 00:24:32,157
Please forgive
any of the differences that we had.
278
00:24:33,407 --> 00:24:35,682
I loved your strength.
279
00:24:36,727 --> 00:24:38,718
I love you always.
280
00:24:40,167 --> 00:24:42,203
Goodbye, my baby.
281
00:25:48,367 --> 00:25:52,804
Why, Fallon? Why'd you leave me?
You never loved me.
282
00:25:53,527 --> 00:25:55,722
If you loved me,
you wouldn't have left me for that bum.
283
00:25:57,327 --> 00:25:58,396
You bitch!
284
00:26:01,367 --> 00:26:04,165
What the devil
do you think you're doing?
285
00:26:04,767 --> 00:26:07,406
I will not let you desecrate
my daughter's funeral, you-
286
00:26:07,567 --> 00:26:10,081
You're a drunken fool.
287
00:26:11,887 --> 00:26:15,482
Jeff, I told you she'd become sick.
288
00:26:16,847 --> 00:26:19,441
Is it too much
to ask you to forgive her?
289
00:26:22,407 --> 00:26:23,965
Is it?
290
00:27:40,927 --> 00:27:43,885
Well, it's good to see you relaxing.
291
00:27:44,047 --> 00:27:45,924
Relaxing?
292
00:27:46,087 --> 00:27:47,805
I'm just sitting here thinking.
293
00:27:47,967 --> 00:27:50,959
Thinking about Billy Waite
turning me down,
294
00:27:51,127 --> 00:27:53,641
and the others
who have turned me down.
295
00:27:54,527 --> 00:27:55,755
What do I do now?
296
00:27:56,887 --> 00:27:59,799
I don't know,
but you'll think of something.
297
00:28:00,367 --> 00:28:03,677
Krystle, I have to work.
I need to work.
298
00:28:03,847 --> 00:28:05,883
It's the one thing
that's always saved me.
299
00:28:06,087 --> 00:28:10,399
I understand, but just don't
drive yourself too hard right now.
300
00:28:12,367 --> 00:28:15,484
Try not to deal
with people like Billy Waite.
301
00:28:16,367 --> 00:28:19,439
Blake, being rich
isn't important to me.
302
00:28:19,607 --> 00:28:22,565
And living in a 48-room house,
303
00:28:22,807 --> 00:28:24,923
well, there are times
when I still get lost.
304
00:28:26,647 --> 00:28:29,320
So, what does it matter
if we lose the house?
305
00:28:29,487 --> 00:28:31,796
Well, it matters to me.
306
00:28:31,967 --> 00:28:35,277
My children
were born and raised in this house.
307
00:28:36,167 --> 00:28:39,045
One of them
was buried from this house.
308
00:28:39,207 --> 00:28:42,005
Can't you understand
what this place means to me?
309
00:28:42,207 --> 00:28:45,085
Darling, of course I can.
310
00:28:45,247 --> 00:28:49,240
But the memories don't go away,
no matter where you live.
311
00:28:50,407 --> 00:28:55,276
Blake, what matters to me
is that we have each other.
312
00:28:55,447 --> 00:28:59,804
Remember that, despite everything
that's happened, we have each other.
313
00:28:59,967 --> 00:29:01,958
And our baby.
314
00:29:27,407 --> 00:29:29,079
My God, the baby moved.
315
00:29:45,487 --> 00:29:48,320
I should send it back.
I told them lots of onions.
316
00:29:49,167 --> 00:29:51,078
Sammy Jo, where's Danny?
317
00:29:52,247 --> 00:29:53,885
Where you can't get
your hands on him.
318
00:29:54,047 --> 00:29:55,446
And don't bother looking for him.
319
00:29:55,607 --> 00:29:58,804
He's with friends of mine,
a long way from Los Angeles.
320
00:29:59,447 --> 00:30:01,278
What do you want for him?
How much?
321
00:30:05,207 --> 00:30:08,165
Thirty thousand dollars a month,
for the rest of my life.
322
00:30:08,367 --> 00:30:11,518
Where the hell do you expect me
to get that kind of money?
323
00:30:12,767 --> 00:30:14,166
I know where.
324
00:30:14,327 --> 00:30:18,206
Your father may be broke.
But you do have a very rich mother.
325
00:30:19,527 --> 00:30:21,882
You'll sign a document,
legal and binding,
326
00:30:22,047 --> 00:30:24,641
giving up all claim to Danny forever.
327
00:30:25,927 --> 00:30:28,077
I'll sign anything you want.
328
00:30:29,487 --> 00:30:30,966
Okay.
329
00:30:31,127 --> 00:30:32,879
Where's my son? I want him now.
330
00:30:33,407 --> 00:30:34,840
Mm.
331
00:30:35,927 --> 00:30:37,758
First, the contract.
332
00:30:37,927 --> 00:30:42,125
Signed, sealed and delivered
with the first payment.
333
00:30:42,847 --> 00:30:43,916
Thirty thou.
334
00:30:44,527 --> 00:30:45,801
Where do I send it?
335
00:30:47,327 --> 00:30:49,841
I'll call you in a few days
and let you know.
336
00:30:52,367 --> 00:30:53,959
Steven.
337
00:30:55,927 --> 00:30:58,839
Leave me $20 to pay for this,
or I'll make a scene.
338
00:30:59,367 --> 00:31:01,835
Go ahead, make a scene.
339
00:31:03,807 --> 00:31:05,365
Just remember,
340
00:31:05,527 --> 00:31:11,397
if anything happens to my son between
now and the time I see him, I'll kill you.
341
00:32:54,247 --> 00:32:55,965
Who's that?
342
00:32:58,767 --> 00:32:59,756
Adam.
343
00:33:03,047 --> 00:33:05,845
Come here. Come.
344
00:33:06,807 --> 00:33:08,399
Come here.
345
00:33:32,887 --> 00:33:34,479
Samantha.
346
00:33:34,647 --> 00:33:36,444
Such a pretty girl.
347
00:33:37,407 --> 00:33:38,635
So pretty.
348
00:33:58,727 --> 00:34:00,922
Ah! Come here.
349
00:34:11,487 --> 00:34:14,240
No. Don't.
350
00:34:17,447 --> 00:34:19,278
Behave yourself.
351
00:34:39,727 --> 00:34:41,319
Danny.
352
00:34:42,567 --> 00:34:45,445
Uncle Adam's
come to take you home.
353
00:34:46,607 --> 00:34:48,757
There we are.
354
00:35:02,927 --> 00:35:06,044
And I got Danny out of that motel room
and we flew home.
355
00:35:06,207 --> 00:35:09,358
He's a pretty good traveller, Steven.
The stewardesses loved him.
356
00:35:11,327 --> 00:35:12,476
How is Danny?
357
00:35:12,647 --> 00:35:15,480
He's asleep and he's terrific.
358
00:35:15,647 --> 00:35:19,196
Adam, I wanna thank you
for bringing him back to us.
359
00:35:19,367 --> 00:35:21,961
You've already thanked me enough,
Claudia, really.
360
00:35:22,127 --> 00:35:24,118
Well, maybe I haven't.
361
00:35:30,847 --> 00:35:32,803
Thank you, Adam. Again.
362
00:35:33,647 --> 00:35:35,365
I guess I really didn't know you.
363
00:35:35,567 --> 00:35:38,081
I underestimated you
and I'm sorry for that.
364
00:35:38,727 --> 00:35:41,605
Let's get one thing straight, Steven.
It wasn't my idea, it was father's.
365
00:35:43,007 --> 00:35:45,521
I was just carrying it out.
366
00:35:46,087 --> 00:35:48,237
Well, you did a fine job, Adam.
367
00:35:48,407 --> 00:35:51,479
But I have a feeling
we're not exactly finished with this yet.
368
00:35:51,647 --> 00:35:55,083
Knowing Sammy Jo,
I'm sure we aren't.
369
00:36:08,327 --> 00:36:11,160
Look at that big fancy car.
370
00:36:14,607 --> 00:36:16,484
Hey, let's go.
371
00:36:16,647 --> 00:36:18,126
No.
372
00:36:20,527 --> 00:36:22,279
Hey. Hey.
373
00:36:27,407 --> 00:36:28,806
Good afternoon.
374
00:36:28,967 --> 00:36:32,403
- That's a big car.
- Yes, it is.
375
00:36:33,087 --> 00:36:36,159
Ha-ha. For a minute, I thought
the President of the United States
376
00:36:36,327 --> 00:36:38,397
had decided
to visit Northern Colorado.
377
00:36:38,607 --> 00:36:41,167
No, it's only me.
378
00:36:42,767 --> 00:36:45,725
I know I don't know
any very rich ladies like you,
379
00:36:45,927 --> 00:36:48,521
and you obviously are very rich.
380
00:36:48,687 --> 00:36:49,881
But I wasn't always.
381
00:36:50,047 --> 00:36:52,322
- Let me ask you something.
- Mm?
382
00:36:52,487 --> 00:36:56,639
What is the single most beautiful
word in the English language?
383
00:36:58,647 --> 00:37:00,842
Funny you should ask that.
384
00:37:01,447 --> 00:37:02,516
It's lullaby.
385
00:37:02,727 --> 00:37:04,524
Lullaby.
386
00:37:05,087 --> 00:37:06,600
You told me that word one night.
387
00:37:07,447 --> 00:37:09,039
Yes. Right on that porch.
388
00:37:09,207 --> 00:37:13,564
Sitting right there. Just the two of us.
We were talking about words.
389
00:37:13,727 --> 00:37:16,446
Some of the words
and how beautiful they are.
390
00:37:17,967 --> 00:37:19,559
No.
391
00:37:19,727 --> 00:37:22,605
Millie? Oh, it can't be.
392
00:37:22,807 --> 00:37:27,085
Not my little niece, Millie Cox. Oh!
393
00:37:27,247 --> 00:37:33,197
- Just look a little harder.
- Oh, Lord, it is you. Millie. Oh!
394
00:37:35,047 --> 00:37:37,402
Oh. Oh. Oh.
395
00:37:37,567 --> 00:37:40,923
Oh, just look at you.
Just look at you.
396
00:37:41,087 --> 00:37:43,920
You're more blossomed out than
that skinny little thing that left here.
397
00:37:44,087 --> 00:37:46,078
And you're even prettier,
Aunt Bessie.
398
00:37:46,247 --> 00:37:47,316
Oh.
399
00:37:47,487 --> 00:37:49,000
Oh.
400
00:37:49,767 --> 00:37:52,042
It's so good.
401
00:37:52,367 --> 00:37:55,723
Baby, it's so good to see you again.
402
00:37:55,927 --> 00:37:57,758
Oh, baby.
403
00:38:02,607 --> 00:38:05,201
When I heard you'd left for Europe,
404
00:38:05,367 --> 00:38:08,165
I thought
I'd never see you again, Millie.
405
00:38:08,367 --> 00:38:12,280
Well, I was away for quite awhile,
but I'm back now.
406
00:38:13,047 --> 00:38:15,436
My name is now Dominique.
407
00:38:16,727 --> 00:38:18,718
- Dominique?
- Mm-hm.
408
00:38:19,327 --> 00:38:20,601
That is elegant.
409
00:38:21,967 --> 00:38:23,116
Oh, come on in, come on in.
410
00:38:23,287 --> 00:38:25,005
Are you sure
you're that skinny little thing
411
00:38:25,167 --> 00:38:26,998
that used to run up
these stairs and say to me,
412
00:38:27,167 --> 00:38:29,806
"Aunt Bessie, if you're cooking
chicken, can I have the drumstick?"
413
00:38:29,967 --> 00:38:33,357
Ha-ha-ha. Oh, why didn't you
tell me you were coming?
414
00:38:33,527 --> 00:38:35,040
That second bedroom is a mess.
415
00:38:35,207 --> 00:38:38,517
I'll help you clean it,
and then I'm going to spend the night.
416
00:38:38,687 --> 00:38:40,040
- But first, Aunt Bessie.
- Mm-hm.
417
00:38:40,207 --> 00:38:42,482
I have something
very important I have to do,
418
00:38:42,647 --> 00:38:46,356
- and I'm going to need your help.
- My help? How? Sure.
419
00:38:48,007 --> 00:38:48,996
My mother's trunk.
420
00:38:49,167 --> 00:38:50,520
Oh, it's still here.
421
00:38:50,687 --> 00:38:51,676
Good.
422
00:39:33,567 --> 00:39:35,205
Hello.
423
00:39:37,567 --> 00:39:39,319
Hello, mother.
424
00:39:57,327 --> 00:39:59,522
Oh, he's just a little bit nervous.
Come on, honey.
425
00:39:59,687 --> 00:40:00,915
No?
426
00:40:01,087 --> 00:40:02,156
You don't want anything?
427
00:40:02,327 --> 00:40:05,000
Okay. You're the boss today.
428
00:40:05,447 --> 00:40:07,756
He should be hungrier than he is.
429
00:40:07,927 --> 00:40:09,997
No, it's okay. He's really fine, babe.
430
00:40:11,007 --> 00:40:13,601
- He looks flushed.
- No, he's not.
431
00:40:14,927 --> 00:40:17,236
I thought he felt a little warm before,
so I took his temperature.
432
00:40:17,407 --> 00:40:19,398
But he doesn't have a fever.
He's fine.
433
00:40:21,807 --> 00:40:24,116
Excuse me, Mr. Carrington,
there's a telephone call for you
434
00:40:24,287 --> 00:40:26,084
from Los Angeles.
435
00:40:28,887 --> 00:40:30,036
Sammy Jo.
436
00:40:30,247 --> 00:40:33,000
You sound as if you were
expecting me to call, Steven.
437
00:40:33,207 --> 00:40:35,243
Let's just say it's no surprise.
438
00:40:35,447 --> 00:40:38,245
You folks up there
must really be gloating, aren't you?
439
00:40:38,447 --> 00:40:40,722
We're just glad
to have Danny back with us.
440
00:40:42,207 --> 00:40:44,596
- Where he belongs?
- That's right.
441
00:40:44,767 --> 00:40:48,840
In the big mansion which may not
belong to the Carringtons much longer.
442
00:40:49,007 --> 00:40:52,044
Well, enjoy the mansion
and the kid for as long as you can.
443
00:40:52,247 --> 00:40:56,445
That goes for all of you.
Including your rotten brother, Adam.
444
00:40:56,647 --> 00:40:58,797
Because I'm not finished
with this yet.
445
00:40:58,967 --> 00:40:59,956
In fact...
446
00:41:04,487 --> 00:41:07,684
I'm really not finished with this yet.
447
00:41:13,487 --> 00:41:19,039
I came to this house, frankly,
a very frightened woman.
448
00:41:20,647 --> 00:41:23,286
And each of you went out
of your way to help me adjust
449
00:41:23,447 --> 00:41:27,599
by your kindness
and your understanding.
450
00:41:28,967 --> 00:41:30,685
Which makes it
all the more difficult for me
451
00:41:30,847 --> 00:41:37,696
to ask you to understand now why
we have to let you go, temporarily.
452
00:41:42,207 --> 00:41:43,640
Gerard will give you each a cheque
453
00:41:43,807 --> 00:41:46,480
covering your salaries
for the next month.
454
00:41:50,567 --> 00:41:55,004
I hope with all my heart
that you'll be back with us soon.
455
00:41:57,167 --> 00:42:01,001
Thank you and God bless you.
456
00:42:07,727 --> 00:42:09,319
Krystle, why did you do it?
457
00:42:09,487 --> 00:42:13,196
I just talked to the gardener.
Why did you fire those people?
458
00:42:16,927 --> 00:42:20,715
Blake, one night some time ago,
in front of those people,
459
00:42:20,887 --> 00:42:22,479
you told them
that it was Mrs. Carrington
460
00:42:22,647 --> 00:42:25,207
who ran this house and no one else.
461
00:42:26,487 --> 00:42:31,083
Well, I did what I had to do,
at least for the time being.
462
00:42:31,607 --> 00:42:34,519
We still have Mrs. Gunnerson
and Jeannette and-
463
00:42:54,407 --> 00:42:55,681
Mr. Carrington, excuse me, sir.
464
00:42:56,927 --> 00:42:58,804
- There's someone here to see you.
- Who is it?
465
00:42:59,007 --> 00:43:01,396
A Dominique Deveraux.
She says you've met.
466
00:43:02,487 --> 00:43:05,638
Send her away, please. Tell her
we're not receiving any guests.
467
00:43:05,847 --> 00:43:09,123
She just wants a word, sir.
She wishes to pay her respects.
468
00:43:10,967 --> 00:43:13,606
All right, all right. Send her in.
469
00:43:22,087 --> 00:43:23,884
Thank you for allowing me this visit.
470
00:43:25,647 --> 00:43:29,117
I know that you've had
a very hard time of it.
471
00:43:29,287 --> 00:43:31,642
But I've had a hard time too.
472
00:43:32,847 --> 00:43:36,840
Miss Deveraux,
may I ask why you're here?
473
00:43:38,447 --> 00:43:42,725
Because I feel
as if I've suffered a loss as well.
474
00:43:44,167 --> 00:43:45,805
Exactly what kind of a loss?
475
00:43:46,327 --> 00:43:50,400
Let's just say that I feel as I do
because we have so much in common.
476
00:43:51,767 --> 00:43:53,120
Such as what?
477
00:43:55,007 --> 00:43:56,156
Our blood.
478
00:43:57,967 --> 00:43:59,639
Our genes.
479
00:44:02,767 --> 00:44:04,519
Our daddy.
35708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.