All language subtitles for Dynasty S05E04 The Rescue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,367 --> 00:02:27,278 The bodies of the two occupants of that plane 2 00:02:27,447 --> 00:02:28,926 are in the morgue here in Seattle. 3 00:02:29,087 --> 00:02:31,237 And we're looking for more signs of identification. 4 00:02:31,407 --> 00:02:33,398 Positive identification. 5 00:02:33,567 --> 00:02:35,523 Positive identification? 6 00:02:35,687 --> 00:02:38,406 Does that mean that you're not sure who the people were in that plane? 7 00:02:38,567 --> 00:02:39,841 We're sure about one of them. 8 00:02:40,047 --> 00:02:43,722 The man piloting the aircraft was thrown clear on impact. 9 00:02:43,887 --> 00:02:46,640 The papers he had on him showed him to be a Brazilian national 10 00:02:46,847 --> 00:02:49,281 recently released from prison on a cocaine charge. 11 00:02:49,447 --> 00:02:51,836 The name is 12 00:02:52,367 --> 00:02:55,279 - Peter De vilbis. - Peter De vilbis? 13 00:02:55,447 --> 00:02:57,836 - What was she doing with him? - Let's hear the rest of this. 14 00:02:58,007 --> 00:03:01,761 Now, do you know who the other person was in that plane? 15 00:03:01,967 --> 00:03:03,446 Well, we're not certain yet. 16 00:03:03,607 --> 00:03:06,405 We know it was a female, and she was trapped in the plane. 17 00:03:06,567 --> 00:03:08,478 With the force of the explosion and the fire, 18 00:03:08,647 --> 00:03:11,684 there's no hope of positive l.D. Not from the body. 19 00:03:12,247 --> 00:03:16,843 - Well, then it might not be Fallon. - Lieutenant, see you for a minute? 20 00:03:17,367 --> 00:03:20,040 - Excuse me. Jeff, did you hear that? 21 00:03:20,207 --> 00:03:22,163 There was no positive identification. 22 00:03:22,327 --> 00:03:25,125 - Then who was with De vilbis? - Well, maybe another woman. 23 00:03:26,047 --> 00:03:29,084 No, she didn't leave the retreat alone. Brother Leo told me that. 24 00:03:29,287 --> 00:03:31,482 Well, De vilbis might have dropped Fallon off someplace 25 00:03:31,647 --> 00:03:32,796 and picked up another woman. 26 00:03:33,407 --> 00:03:35,159 Oh, look, Blake. 27 00:03:35,327 --> 00:03:37,602 She must have called him from the retreat. 28 00:03:37,767 --> 00:03:39,723 She must have asked him to come for her. 29 00:03:39,927 --> 00:03:43,044 That still doesn't mean that she was on that plane. 30 00:03:45,727 --> 00:03:48,525 Jeff, Fallon was sick. She was in pain. 31 00:03:48,687 --> 00:03:50,200 Those headaches must have been agony. 32 00:03:50,367 --> 00:03:54,076 Now, we can't blame her if she called someone. 33 00:03:55,087 --> 00:03:57,442 My men found a woman's ring. 34 00:03:57,607 --> 00:04:00,963 It's pretty scorched. Maybe one of you can recognise it. 35 00:04:08,567 --> 00:04:11,639 I gave this to Fallon when we got engaged. 36 00:04:18,047 --> 00:04:20,322 She went off with him 37 00:04:21,927 --> 00:04:24,043 and she died with him. 38 00:04:28,127 --> 00:04:29,879 Here. 39 00:04:30,047 --> 00:04:31,958 I don't want this. 40 00:04:47,807 --> 00:04:49,604 Lindsay... 41 00:04:49,767 --> 00:04:52,440 How she admired Fallon. 42 00:04:52,607 --> 00:04:56,839 I remember one night, we were doing the supper dishes and she said to me: 43 00:04:57,007 --> 00:04:57,996 "Mommy, when I grow up, 44 00:04:58,167 --> 00:05:02,683 do you think I'll be as beautiful as Fallon Carrington, even close?" 45 00:05:02,887 --> 00:05:06,243 And I said, "Yes, I do, I think you will." 46 00:05:20,167 --> 00:05:21,156 Hello. 47 00:05:22,047 --> 00:05:26,757 Krystle, Jeff is here with me. 48 00:05:26,927 --> 00:05:30,476 The Sheriff's Office up here has confirmed it. 49 00:05:30,647 --> 00:05:31,841 It was Fallon. 50 00:05:34,647 --> 00:05:37,366 Blake, I'm so sorry. 51 00:05:41,007 --> 00:05:45,080 We'll be home tonight. We'll be flying back with... 52 00:05:46,167 --> 00:05:48,317 With her. 53 00:05:53,087 --> 00:05:55,317 We'll be waiting for you. 54 00:06:00,487 --> 00:06:01,522 Fallon? 55 00:06:10,127 --> 00:06:12,516 Blake and Jeff, 56 00:06:13,527 --> 00:06:15,757 they'll be home tonight 57 00:06:19,407 --> 00:06:20,476 with her body. 58 00:06:22,647 --> 00:06:25,878 Oh, no. 59 00:06:28,887 --> 00:06:34,280 Oh, my God, no. Not again. 60 00:06:37,767 --> 00:06:39,280 No. 61 00:06:40,647 --> 00:06:42,399 Oh, God. 62 00:06:42,567 --> 00:06:44,444 Claudia. 63 00:06:45,207 --> 00:06:47,437 Don't cry, please. 64 00:06:47,607 --> 00:06:50,201 We have to be strong. 65 00:06:50,367 --> 00:06:54,645 Jeff and Blake and Steven, they're gonna need us. 66 00:07:16,247 --> 00:07:17,885 Steven. 67 00:07:20,247 --> 00:07:22,681 They told me you were up here. 68 00:07:23,807 --> 00:07:25,525 I was just looking over some of the things 69 00:07:25,687 --> 00:07:28,963 Fallon and I used to play with when we were kids. 70 00:07:29,687 --> 00:07:32,201 She used to call everything dumb. 71 00:07:32,407 --> 00:07:34,557 Dumb scooter. 72 00:07:34,727 --> 00:07:36,206 Dumb tricycle. 73 00:07:36,367 --> 00:07:38,722 Dumb baseball glove. 74 00:07:38,887 --> 00:07:40,240 Dumb. 75 00:07:44,007 --> 00:07:46,362 She was a great sister, Dad. 76 00:07:48,527 --> 00:07:50,916 She was my best friend. 77 00:08:26,967 --> 00:08:32,041 Son, this loss, this terrible loss, 78 00:08:33,287 --> 00:08:38,042 maybe it will help bring the rest of the family together. 79 00:08:39,807 --> 00:08:44,039 If you're talking about Adam and me, he's not family to me, Dad. 80 00:08:44,207 --> 00:08:45,606 We didn't grow up together. 81 00:08:46,887 --> 00:08:49,003 And more important than that, I don't trust him. 82 00:08:49,167 --> 00:08:53,126 I can't forgive him for letting Sammy Jo just take off with my son. 83 00:08:53,287 --> 00:08:55,801 You heard anything from her yet? 84 00:08:55,967 --> 00:08:58,197 It's finally arranged. 85 00:08:58,727 --> 00:09:01,400 One o'clock, a week from Friday, in Los Angeles. 86 00:09:01,567 --> 00:09:03,717 She made it very clear that Danny wouldn't be with her, 87 00:09:03,887 --> 00:09:05,764 so I wouldn't have a chance to see him. 88 00:09:05,927 --> 00:09:08,725 Or better yet, to make a grab for him and bring him back home. 89 00:09:10,687 --> 00:09:13,121 She's got me in a corner, Dad. 90 00:09:14,287 --> 00:09:18,041 She's holding my son for ransom and I don't know how to get him back. 91 00:09:20,367 --> 00:09:22,403 We'll get him back. 92 00:09:23,727 --> 00:09:26,764 Somehow, we'll get him back. 93 00:09:42,327 --> 00:09:46,036 Jeff, about the funeral service... 94 00:09:46,607 --> 00:09:49,519 Now, I think that Fallon would have wanted it to be private. 95 00:09:49,687 --> 00:09:53,157 Just the family and some of the staff. 96 00:09:53,767 --> 00:09:55,997 How do you feel about that? 97 00:09:57,647 --> 00:09:59,558 That sounds fine, Blake. 98 00:09:59,727 --> 00:10:02,082 You handle the arrangements, okay? 99 00:10:07,447 --> 00:10:09,085 Jeff, about Fallon, I know you're angry, 100 00:10:09,247 --> 00:10:11,636 very angry, because of her being with De vilbis. 101 00:10:11,807 --> 00:10:14,367 - For whatever reason- - I'd rather not pursue this if you- 102 00:10:14,527 --> 00:10:18,122 - Well, I want to pursue it. - Why? To straighten me out? 103 00:10:18,287 --> 00:10:20,323 To tell me she was like everyone else on this earth, 104 00:10:20,487 --> 00:10:22,398 that she had her faults, that she wasn't perfect? 105 00:10:22,567 --> 00:10:24,558 Well, you don't have to because I know that. 106 00:10:24,727 --> 00:10:26,604 I know that. 107 00:10:29,767 --> 00:10:31,166 Yes. 108 00:10:31,607 --> 00:10:35,520 Yes, she did have her faults, but I loved her despite those faults. 109 00:10:35,727 --> 00:10:38,400 And I know that you loved her too. 110 00:10:41,007 --> 00:10:43,202 It seems to me, Jeff, 111 00:10:43,367 --> 00:10:45,437 we should remember those wonderful qualities, 112 00:10:45,607 --> 00:10:47,598 the things about her that we loved. 113 00:10:52,407 --> 00:10:54,682 Because they are the things 114 00:10:54,847 --> 00:10:58,123 that should be providing us with comfort now. 115 00:11:01,287 --> 00:11:03,084 I'd like to be left alone if you don't mind. 116 00:11:04,927 --> 00:11:08,886 I'll deal with my grief, my feelings, in my own way. 117 00:11:42,087 --> 00:11:44,362 I'm very, very sorry. 118 00:11:44,727 --> 00:11:47,366 Yeah, I know, I know. 119 00:11:50,607 --> 00:11:53,440 Have you or Steven told Alexis? 120 00:11:53,647 --> 00:11:56,878 - No, we haven't. - I'll have to tell her. 121 00:11:58,207 --> 00:11:59,845 She won't be back until tomorrow. 122 00:12:00,047 --> 00:12:01,196 Where's she been? 123 00:12:01,407 --> 00:12:02,886 Caracas. 124 00:12:03,047 --> 00:12:04,765 She's been arrested for leaving the country. 125 00:12:06,407 --> 00:12:07,760 What was she doing there? 126 00:12:10,367 --> 00:12:11,720 She went to see Billy Waite. 127 00:12:17,687 --> 00:12:21,157 Mm. That's not important, for now. 128 00:12:33,807 --> 00:12:36,560 Your Majesty has five minutes. 129 00:12:38,807 --> 00:12:41,037 What are you doing here, Blake? 130 00:12:46,007 --> 00:12:47,645 It's not Fallon, is it? 131 00:12:52,247 --> 00:12:53,566 Has something happened to Fallon? 132 00:12:56,447 --> 00:12:58,517 Alexis, l, uh... 133 00:12:59,727 --> 00:13:01,365 What's happened? 134 00:13:02,127 --> 00:13:03,446 I know something's happened. 135 00:13:06,767 --> 00:13:11,238 Fallon was killed in a plane crash. 136 00:13:15,767 --> 00:13:16,802 No. 137 00:13:21,207 --> 00:13:22,925 No. 138 00:13:24,127 --> 00:13:27,597 No, no, no! 139 00:13:28,647 --> 00:13:30,638 My baby. 140 00:13:31,647 --> 00:13:34,115 My baby. 141 00:13:43,287 --> 00:13:44,766 You. 142 00:13:44,927 --> 00:13:47,566 You stole my children away from me. 143 00:13:47,727 --> 00:13:50,287 You let them run wild and you killed her. 144 00:13:50,447 --> 00:13:52,597 You killed my baby. 145 00:13:52,767 --> 00:13:56,123 You killed my baby. 146 00:14:04,727 --> 00:14:07,116 What are we going to do? 147 00:14:08,247 --> 00:14:10,966 Blake, what are we going to do? 148 00:14:12,367 --> 00:14:13,959 Blake. 149 00:14:20,647 --> 00:14:23,480 You will let us know if there's anything that we can do. 150 00:14:23,647 --> 00:14:25,842 - Thank you, good night. - Good night. 151 00:14:28,167 --> 00:14:31,477 Blake, Krystle, time to be getting on home. 152 00:14:31,647 --> 00:14:33,956 Thank you very much for coming, George. 153 00:14:34,127 --> 00:14:37,244 I know how many problems of your own all of you people have these days, 154 00:14:37,407 --> 00:14:39,125 and I appreciate your being here. 155 00:14:39,327 --> 00:14:41,318 We loved Fallon, very much. 156 00:14:41,927 --> 00:14:42,916 As for problems, 157 00:14:43,087 --> 00:14:45,681 when Denver-Carrington gets rolling again, 158 00:14:45,847 --> 00:14:47,883 well, there just won't be any more problems. 159 00:14:48,767 --> 00:14:50,325 - Good night. - Good night. 160 00:14:50,487 --> 00:14:52,603 - Krystle. - Good night. 161 00:14:54,767 --> 00:14:55,802 It's so good to see you. 162 00:14:55,967 --> 00:14:58,162 Mr. Carrington, I have to thank you again. 163 00:14:58,367 --> 00:15:01,200 - Oh, come on, now- - No, I have to. 164 00:15:01,407 --> 00:15:02,806 Keeping me on salary 165 00:15:02,967 --> 00:15:06,801 has been making all the difference in the world for me. 166 00:15:08,487 --> 00:15:09,476 Bye-bye, Marcia. 167 00:15:09,647 --> 00:15:12,002 - Krystle. - Bye. 168 00:15:14,567 --> 00:15:18,685 Tsk. It's a shame, really a shame. 169 00:15:18,847 --> 00:15:20,280 When a company like Denver-Carrington 170 00:15:20,447 --> 00:15:24,326 goes out of business, we forget the economic shockwaves it causes. 171 00:15:24,487 --> 00:15:27,604 Now, those are good people, all of them, out of work. 172 00:15:28,407 --> 00:15:32,480 I should be trying to help them get their jobs back again, but I can't. 173 00:15:32,647 --> 00:15:34,922 I just can't seem to concentrate on anything. 174 00:15:35,487 --> 00:15:37,637 Of course you can't. 175 00:15:37,807 --> 00:15:42,358 Fallon's gone and all of us have died a little bit inside. 176 00:15:42,567 --> 00:15:45,035 We can't expect to get over it that easily. 177 00:15:48,967 --> 00:15:52,243 - Hello? - Blake, it's Billy. 178 00:15:52,407 --> 00:15:56,195 I heard the tragic news. I'm very, very sorry. 179 00:15:57,047 --> 00:15:58,036 Thank you, Billy. 180 00:15:59,807 --> 00:16:02,446 Have you made any decision about the loan? 181 00:16:03,007 --> 00:16:06,477 The South China Sea deal. Yes. 182 00:16:06,647 --> 00:16:09,207 I'm afraid that the way my finances are going these days, 183 00:16:09,367 --> 00:16:11,483 I'm not gonna be able to go it with you. 184 00:16:12,007 --> 00:16:13,042 Come on now, Billy. 185 00:16:13,207 --> 00:16:16,358 The amount that we discussed was peanuts to you and you know it. 186 00:16:16,567 --> 00:16:18,159 I do not know it, Blake. 187 00:16:18,367 --> 00:16:19,641 And you should know me well enough 188 00:16:19,807 --> 00:16:21,718 to know I don't appreciate being pressured, 189 00:16:21,927 --> 00:16:24,487 particularly after I've made my position clear. 190 00:16:24,687 --> 00:16:26,564 All right, then tell me one thing. 191 00:16:26,727 --> 00:16:30,925 Exactly what did Alexis do that caused you to back out of that deal? 192 00:16:31,287 --> 00:16:34,438 Oh! My other phone is going. I'm gonna have to get off. 193 00:16:34,607 --> 00:16:37,360 Well, I'm sorry. I'm very sorry about everything. 194 00:16:40,767 --> 00:16:42,519 Well, she did it again. 195 00:16:42,687 --> 00:16:45,042 Alexis has succeeded in cutting me off from everyone. 196 00:16:45,207 --> 00:16:47,277 My God. 197 00:16:47,447 --> 00:16:50,837 If I could just forget that she's the mother of my children, l'd... 198 00:16:52,167 --> 00:16:53,725 But I can't. 199 00:16:53,887 --> 00:16:55,957 I can't forget. 200 00:17:18,727 --> 00:17:19,955 Hello, cowboy. 201 00:17:20,607 --> 00:17:21,756 Hello, Daddy. 202 00:17:21,967 --> 00:17:24,925 - How you doing? - Fine. 203 00:17:34,607 --> 00:17:36,802 - Daddy? - Yes? 204 00:17:37,007 --> 00:17:40,761 Remember when my puppy died and you said it went to heaven? 205 00:17:46,247 --> 00:17:47,441 Yes, I remember. 206 00:17:47,647 --> 00:17:50,366 Did my mommy go to visit him? 207 00:17:51,007 --> 00:17:53,043 Yes, she did, son. 208 00:17:57,567 --> 00:17:59,717 You see, Mommy was sick. 209 00:18:01,247 --> 00:18:02,839 She was in an accident. 210 00:18:03,887 --> 00:18:05,843 And she was in a lot of pain. 211 00:18:08,567 --> 00:18:11,445 And God took her there so she wouldn't hurt anymore. 212 00:18:11,647 --> 00:18:13,126 Is heaven nice? 213 00:18:15,567 --> 00:18:19,446 Yes, oh, it's very nice. 214 00:18:19,967 --> 00:18:21,719 It's very beautiful. 215 00:18:22,487 --> 00:18:26,321 I wish they'd both come back to me, my puppy and my mommy. 216 00:18:50,447 --> 00:18:52,358 I'll be right out here. 217 00:18:55,367 --> 00:18:57,323 Hello, Alexis. 218 00:18:58,007 --> 00:18:59,804 Hello, Dex. 219 00:19:00,727 --> 00:19:04,197 There are no words, I know. 220 00:19:04,767 --> 00:19:06,485 But you have my sympathy. 221 00:19:06,647 --> 00:19:09,036 My deepest sympathy. 222 00:19:10,207 --> 00:19:11,879 Thank you. 223 00:19:13,287 --> 00:19:15,755 Oh, God, this place. 224 00:19:15,927 --> 00:19:18,122 What am I doing in this place? 225 00:19:18,287 --> 00:19:20,482 Can't they understand it would never have occurred to me 226 00:19:20,647 --> 00:19:23,241 that anyone would think I wasn't coming back from venezuela? 227 00:19:23,407 --> 00:19:25,204 Didn't you hear the judge? 228 00:19:25,367 --> 00:19:28,120 He told you not to leave the state, let alone the country. 229 00:19:28,287 --> 00:19:31,324 I know, I know, it was stupid of me. 230 00:19:31,687 --> 00:19:33,723 Give me a cigarette. 231 00:19:36,207 --> 00:19:38,562 I'm worried about you, Alexis. 232 00:19:39,927 --> 00:19:42,999 The circumstantial evidence against you is building. 233 00:19:43,167 --> 00:19:45,044 The man in the street, he can't be expected to- 234 00:19:45,207 --> 00:19:46,879 Oh, Dex, if you're gonna tell me 235 00:19:47,047 --> 00:19:48,799 that public antipathy is building against me, 236 00:19:48,967 --> 00:19:50,923 along with everything else, then don't. 237 00:19:51,087 --> 00:19:54,443 Because I don't wanna hear about it. Not now, not at this time in my life. 238 00:19:54,647 --> 00:19:59,402 That's the key word, Alexis. Life. Your life. 239 00:20:00,687 --> 00:20:03,406 That's what I'm talking about, thinking about. 240 00:20:03,567 --> 00:20:05,205 Your life and your freedom. 241 00:20:09,967 --> 00:20:12,686 That's not where my thoughts are now, Dex. 242 00:20:13,287 --> 00:20:15,243 They're with Fallon. 243 00:20:15,767 --> 00:20:18,406 They're with my beautiful daughter who's dead. 244 00:20:22,327 --> 00:20:27,242 Dex, you've gotta get me out of here. 245 00:20:27,407 --> 00:20:30,285 I've got to be with her one last time. 246 00:20:30,967 --> 00:20:33,845 Please, Dex, please help me. 247 00:20:34,327 --> 00:20:37,285 There's nothing I can do. 248 00:20:40,527 --> 00:20:43,200 They're burying my baby. 249 00:20:43,767 --> 00:20:48,761 And I wanna be with her. Please let me out of here. Please. 250 00:20:48,967 --> 00:20:50,719 Please. 251 00:21:01,767 --> 00:21:04,042 I'll phone the governor. 252 00:22:10,087 --> 00:22:14,444 Behold, I show you a mystery. 253 00:22:14,607 --> 00:22:16,006 We shall not all sleep, 254 00:22:16,727 --> 00:22:19,525 but we shall all be changed in a moment, 255 00:22:19,687 --> 00:22:23,760 in the twinkling of an eye, at the last trump. 256 00:22:24,367 --> 00:22:25,561 For the trumpet shall sound 257 00:22:26,087 --> 00:22:28,965 and the dead shall be raised incorruptible. 258 00:22:29,167 --> 00:22:30,998 And we shall be changed. 259 00:22:39,647 --> 00:22:42,445 For this corruptible must be made incorruptible, 260 00:22:43,247 --> 00:22:46,637 and this mortal must be made immortal. 261 00:22:49,767 --> 00:22:54,443 Then shall be brought to pass the saying that is written: 262 00:22:54,607 --> 00:22:57,360 "Death is swallowed up in victory. 263 00:22:58,007 --> 00:23:00,567 Oh, death, where is thy sting? 264 00:23:00,727 --> 00:23:04,640 Oh, grave, where is thy victory?" 265 00:23:05,247 --> 00:23:10,002 May the soul of Fallon Carrington Colby, 266 00:23:10,527 --> 00:23:13,280 betrothed of Jeffrey Colby, 267 00:23:14,287 --> 00:23:17,006 mother of Blake Jeffrey Colby, 268 00:23:17,207 --> 00:23:21,837 daughter of Blake Carrington and Alexis Colby, 269 00:23:24,247 --> 00:23:28,684 daughter of this rich Colorado earth she loved so dearly, 270 00:23:28,847 --> 00:23:32,556 rest in eternal peace in that earth. 271 00:23:39,167 --> 00:23:40,805 Fallon. 272 00:23:41,367 --> 00:23:42,641 Goodbye. 273 00:23:47,487 --> 00:23:50,957 I loved you from the moment you were born. 274 00:23:52,807 --> 00:23:58,086 And I shall continue to love you for as long as I breathe, 275 00:23:59,087 --> 00:24:03,683 and then, beyond that. 276 00:24:24,647 --> 00:24:26,683 My little girl. 277 00:24:28,687 --> 00:24:32,157 Please forgive any of the differences that we had. 278 00:24:33,407 --> 00:24:35,682 I loved your strength. 279 00:24:36,727 --> 00:24:38,718 I love you always. 280 00:24:40,167 --> 00:24:42,203 Goodbye, my baby. 281 00:25:48,367 --> 00:25:52,804 Why, Fallon? Why'd you leave me? You never loved me. 282 00:25:53,527 --> 00:25:55,722 If you loved me, you wouldn't have left me for that bum. 283 00:25:57,327 --> 00:25:58,396 You bitch! 284 00:26:01,367 --> 00:26:04,165 What the devil do you think you're doing? 285 00:26:04,767 --> 00:26:07,406 I will not let you desecrate my daughter's funeral, you- 286 00:26:07,567 --> 00:26:10,081 You're a drunken fool. 287 00:26:11,887 --> 00:26:15,482 Jeff, I told you she'd become sick. 288 00:26:16,847 --> 00:26:19,441 Is it too much to ask you to forgive her? 289 00:26:22,407 --> 00:26:23,965 Is it? 290 00:27:40,927 --> 00:27:43,885 Well, it's good to see you relaxing. 291 00:27:44,047 --> 00:27:45,924 Relaxing? 292 00:27:46,087 --> 00:27:47,805 I'm just sitting here thinking. 293 00:27:47,967 --> 00:27:50,959 Thinking about Billy Waite turning me down, 294 00:27:51,127 --> 00:27:53,641 and the others who have turned me down. 295 00:27:54,527 --> 00:27:55,755 What do I do now? 296 00:27:56,887 --> 00:27:59,799 I don't know, but you'll think of something. 297 00:28:00,367 --> 00:28:03,677 Krystle, I have to work. I need to work. 298 00:28:03,847 --> 00:28:05,883 It's the one thing that's always saved me. 299 00:28:06,087 --> 00:28:10,399 I understand, but just don't drive yourself too hard right now. 300 00:28:12,367 --> 00:28:15,484 Try not to deal with people like Billy Waite. 301 00:28:16,367 --> 00:28:19,439 Blake, being rich isn't important to me. 302 00:28:19,607 --> 00:28:22,565 And living in a 48-room house, 303 00:28:22,807 --> 00:28:24,923 well, there are times when I still get lost. 304 00:28:26,647 --> 00:28:29,320 So, what does it matter if we lose the house? 305 00:28:29,487 --> 00:28:31,796 Well, it matters to me. 306 00:28:31,967 --> 00:28:35,277 My children were born and raised in this house. 307 00:28:36,167 --> 00:28:39,045 One of them was buried from this house. 308 00:28:39,207 --> 00:28:42,005 Can't you understand what this place means to me? 309 00:28:42,207 --> 00:28:45,085 Darling, of course I can. 310 00:28:45,247 --> 00:28:49,240 But the memories don't go away, no matter where you live. 311 00:28:50,407 --> 00:28:55,276 Blake, what matters to me is that we have each other. 312 00:28:55,447 --> 00:28:59,804 Remember that, despite everything that's happened, we have each other. 313 00:28:59,967 --> 00:29:01,958 And our baby. 314 00:29:27,407 --> 00:29:29,079 My God, the baby moved. 315 00:29:45,487 --> 00:29:48,320 I should send it back. I told them lots of onions. 316 00:29:49,167 --> 00:29:51,078 Sammy Jo, where's Danny? 317 00:29:52,247 --> 00:29:53,885 Where you can't get your hands on him. 318 00:29:54,047 --> 00:29:55,446 And don't bother looking for him. 319 00:29:55,607 --> 00:29:58,804 He's with friends of mine, a long way from Los Angeles. 320 00:29:59,447 --> 00:30:01,278 What do you want for him? How much? 321 00:30:05,207 --> 00:30:08,165 Thirty thousand dollars a month, for the rest of my life. 322 00:30:08,367 --> 00:30:11,518 Where the hell do you expect me to get that kind of money? 323 00:30:12,767 --> 00:30:14,166 I know where. 324 00:30:14,327 --> 00:30:18,206 Your father may be broke. But you do have a very rich mother. 325 00:30:19,527 --> 00:30:21,882 You'll sign a document, legal and binding, 326 00:30:22,047 --> 00:30:24,641 giving up all claim to Danny forever. 327 00:30:25,927 --> 00:30:28,077 I'll sign anything you want. 328 00:30:29,487 --> 00:30:30,966 Okay. 329 00:30:31,127 --> 00:30:32,879 Where's my son? I want him now. 330 00:30:33,407 --> 00:30:34,840 Mm. 331 00:30:35,927 --> 00:30:37,758 First, the contract. 332 00:30:37,927 --> 00:30:42,125 Signed, sealed and delivered with the first payment. 333 00:30:42,847 --> 00:30:43,916 Thirty thou. 334 00:30:44,527 --> 00:30:45,801 Where do I send it? 335 00:30:47,327 --> 00:30:49,841 I'll call you in a few days and let you know. 336 00:30:52,367 --> 00:30:53,959 Steven. 337 00:30:55,927 --> 00:30:58,839 Leave me $20 to pay for this, or I'll make a scene. 338 00:30:59,367 --> 00:31:01,835 Go ahead, make a scene. 339 00:31:03,807 --> 00:31:05,365 Just remember, 340 00:31:05,527 --> 00:31:11,397 if anything happens to my son between now and the time I see him, I'll kill you. 341 00:32:54,247 --> 00:32:55,965 Who's that? 342 00:32:58,767 --> 00:32:59,756 Adam. 343 00:33:03,047 --> 00:33:05,845 Come here. Come. 344 00:33:06,807 --> 00:33:08,399 Come here. 345 00:33:32,887 --> 00:33:34,479 Samantha. 346 00:33:34,647 --> 00:33:36,444 Such a pretty girl. 347 00:33:37,407 --> 00:33:38,635 So pretty. 348 00:33:58,727 --> 00:34:00,922 Ah! Come here. 349 00:34:11,487 --> 00:34:14,240 No. Don't. 350 00:34:17,447 --> 00:34:19,278 Behave yourself. 351 00:34:39,727 --> 00:34:41,319 Danny. 352 00:34:42,567 --> 00:34:45,445 Uncle Adam's come to take you home. 353 00:34:46,607 --> 00:34:48,757 There we are. 354 00:35:02,927 --> 00:35:06,044 And I got Danny out of that motel room and we flew home. 355 00:35:06,207 --> 00:35:09,358 He's a pretty good traveller, Steven. The stewardesses loved him. 356 00:35:11,327 --> 00:35:12,476 How is Danny? 357 00:35:12,647 --> 00:35:15,480 He's asleep and he's terrific. 358 00:35:15,647 --> 00:35:19,196 Adam, I wanna thank you for bringing him back to us. 359 00:35:19,367 --> 00:35:21,961 You've already thanked me enough, Claudia, really. 360 00:35:22,127 --> 00:35:24,118 Well, maybe I haven't. 361 00:35:30,847 --> 00:35:32,803 Thank you, Adam. Again. 362 00:35:33,647 --> 00:35:35,365 I guess I really didn't know you. 363 00:35:35,567 --> 00:35:38,081 I underestimated you and I'm sorry for that. 364 00:35:38,727 --> 00:35:41,605 Let's get one thing straight, Steven. It wasn't my idea, it was father's. 365 00:35:43,007 --> 00:35:45,521 I was just carrying it out. 366 00:35:46,087 --> 00:35:48,237 Well, you did a fine job, Adam. 367 00:35:48,407 --> 00:35:51,479 But I have a feeling we're not exactly finished with this yet. 368 00:35:51,647 --> 00:35:55,083 Knowing Sammy Jo, I'm sure we aren't. 369 00:36:08,327 --> 00:36:11,160 Look at that big fancy car. 370 00:36:14,607 --> 00:36:16,484 Hey, let's go. 371 00:36:16,647 --> 00:36:18,126 No. 372 00:36:20,527 --> 00:36:22,279 Hey. Hey. 373 00:36:27,407 --> 00:36:28,806 Good afternoon. 374 00:36:28,967 --> 00:36:32,403 - That's a big car. - Yes, it is. 375 00:36:33,087 --> 00:36:36,159 Ha-ha. For a minute, I thought the President of the United States 376 00:36:36,327 --> 00:36:38,397 had decided to visit Northern Colorado. 377 00:36:38,607 --> 00:36:41,167 No, it's only me. 378 00:36:42,767 --> 00:36:45,725 I know I don't know any very rich ladies like you, 379 00:36:45,927 --> 00:36:48,521 and you obviously are very rich. 380 00:36:48,687 --> 00:36:49,881 But I wasn't always. 381 00:36:50,047 --> 00:36:52,322 - Let me ask you something. - Mm? 382 00:36:52,487 --> 00:36:56,639 What is the single most beautiful word in the English language? 383 00:36:58,647 --> 00:37:00,842 Funny you should ask that. 384 00:37:01,447 --> 00:37:02,516 It's lullaby. 385 00:37:02,727 --> 00:37:04,524 Lullaby. 386 00:37:05,087 --> 00:37:06,600 You told me that word one night. 387 00:37:07,447 --> 00:37:09,039 Yes. Right on that porch. 388 00:37:09,207 --> 00:37:13,564 Sitting right there. Just the two of us. We were talking about words. 389 00:37:13,727 --> 00:37:16,446 Some of the words and how beautiful they are. 390 00:37:17,967 --> 00:37:19,559 No. 391 00:37:19,727 --> 00:37:22,605 Millie? Oh, it can't be. 392 00:37:22,807 --> 00:37:27,085 Not my little niece, Millie Cox. Oh! 393 00:37:27,247 --> 00:37:33,197 - Just look a little harder. - Oh, Lord, it is you. Millie. Oh! 394 00:37:35,047 --> 00:37:37,402 Oh. Oh. Oh. 395 00:37:37,567 --> 00:37:40,923 Oh, just look at you. Just look at you. 396 00:37:41,087 --> 00:37:43,920 You're more blossomed out than that skinny little thing that left here. 397 00:37:44,087 --> 00:37:46,078 And you're even prettier, Aunt Bessie. 398 00:37:46,247 --> 00:37:47,316 Oh. 399 00:37:47,487 --> 00:37:49,000 Oh. 400 00:37:49,767 --> 00:37:52,042 It's so good. 401 00:37:52,367 --> 00:37:55,723 Baby, it's so good to see you again. 402 00:37:55,927 --> 00:37:57,758 Oh, baby. 403 00:38:02,607 --> 00:38:05,201 When I heard you'd left for Europe, 404 00:38:05,367 --> 00:38:08,165 I thought I'd never see you again, Millie. 405 00:38:08,367 --> 00:38:12,280 Well, I was away for quite awhile, but I'm back now. 406 00:38:13,047 --> 00:38:15,436 My name is now Dominique. 407 00:38:16,727 --> 00:38:18,718 - Dominique? - Mm-hm. 408 00:38:19,327 --> 00:38:20,601 That is elegant. 409 00:38:21,967 --> 00:38:23,116 Oh, come on in, come on in. 410 00:38:23,287 --> 00:38:25,005 Are you sure you're that skinny little thing 411 00:38:25,167 --> 00:38:26,998 that used to run up these stairs and say to me, 412 00:38:27,167 --> 00:38:29,806 "Aunt Bessie, if you're cooking chicken, can I have the drumstick?" 413 00:38:29,967 --> 00:38:33,357 Ha-ha-ha. Oh, why didn't you tell me you were coming? 414 00:38:33,527 --> 00:38:35,040 That second bedroom is a mess. 415 00:38:35,207 --> 00:38:38,517 I'll help you clean it, and then I'm going to spend the night. 416 00:38:38,687 --> 00:38:40,040 - But first, Aunt Bessie. - Mm-hm. 417 00:38:40,207 --> 00:38:42,482 I have something very important I have to do, 418 00:38:42,647 --> 00:38:46,356 - and I'm going to need your help. - My help? How? Sure. 419 00:38:48,007 --> 00:38:48,996 My mother's trunk. 420 00:38:49,167 --> 00:38:50,520 Oh, it's still here. 421 00:38:50,687 --> 00:38:51,676 Good. 422 00:39:33,567 --> 00:39:35,205 Hello. 423 00:39:37,567 --> 00:39:39,319 Hello, mother. 424 00:39:57,327 --> 00:39:59,522 Oh, he's just a little bit nervous. Come on, honey. 425 00:39:59,687 --> 00:40:00,915 No? 426 00:40:01,087 --> 00:40:02,156 You don't want anything? 427 00:40:02,327 --> 00:40:05,000 Okay. You're the boss today. 428 00:40:05,447 --> 00:40:07,756 He should be hungrier than he is. 429 00:40:07,927 --> 00:40:09,997 No, it's okay. He's really fine, babe. 430 00:40:11,007 --> 00:40:13,601 - He looks flushed. - No, he's not. 431 00:40:14,927 --> 00:40:17,236 I thought he felt a little warm before, so I took his temperature. 432 00:40:17,407 --> 00:40:19,398 But he doesn't have a fever. He's fine. 433 00:40:21,807 --> 00:40:24,116 Excuse me, Mr. Carrington, there's a telephone call for you 434 00:40:24,287 --> 00:40:26,084 from Los Angeles. 435 00:40:28,887 --> 00:40:30,036 Sammy Jo. 436 00:40:30,247 --> 00:40:33,000 You sound as if you were expecting me to call, Steven. 437 00:40:33,207 --> 00:40:35,243 Let's just say it's no surprise. 438 00:40:35,447 --> 00:40:38,245 You folks up there must really be gloating, aren't you? 439 00:40:38,447 --> 00:40:40,722 We're just glad to have Danny back with us. 440 00:40:42,207 --> 00:40:44,596 - Where he belongs? - That's right. 441 00:40:44,767 --> 00:40:48,840 In the big mansion which may not belong to the Carringtons much longer. 442 00:40:49,007 --> 00:40:52,044 Well, enjoy the mansion and the kid for as long as you can. 443 00:40:52,247 --> 00:40:56,445 That goes for all of you. Including your rotten brother, Adam. 444 00:40:56,647 --> 00:40:58,797 Because I'm not finished with this yet. 445 00:40:58,967 --> 00:40:59,956 In fact... 446 00:41:04,487 --> 00:41:07,684 I'm really not finished with this yet. 447 00:41:13,487 --> 00:41:19,039 I came to this house, frankly, a very frightened woman. 448 00:41:20,647 --> 00:41:23,286 And each of you went out of your way to help me adjust 449 00:41:23,447 --> 00:41:27,599 by your kindness and your understanding. 450 00:41:28,967 --> 00:41:30,685 Which makes it all the more difficult for me 451 00:41:30,847 --> 00:41:37,696 to ask you to understand now why we have to let you go, temporarily. 452 00:41:42,207 --> 00:41:43,640 Gerard will give you each a cheque 453 00:41:43,807 --> 00:41:46,480 covering your salaries for the next month. 454 00:41:50,567 --> 00:41:55,004 I hope with all my heart that you'll be back with us soon. 455 00:41:57,167 --> 00:42:01,001 Thank you and God bless you. 456 00:42:07,727 --> 00:42:09,319 Krystle, why did you do it? 457 00:42:09,487 --> 00:42:13,196 I just talked to the gardener. Why did you fire those people? 458 00:42:16,927 --> 00:42:20,715 Blake, one night some time ago, in front of those people, 459 00:42:20,887 --> 00:42:22,479 you told them that it was Mrs. Carrington 460 00:42:22,647 --> 00:42:25,207 who ran this house and no one else. 461 00:42:26,487 --> 00:42:31,083 Well, I did what I had to do, at least for the time being. 462 00:42:31,607 --> 00:42:34,519 We still have Mrs. Gunnerson and Jeannette and- 463 00:42:54,407 --> 00:42:55,681 Mr. Carrington, excuse me, sir. 464 00:42:56,927 --> 00:42:58,804 - There's someone here to see you. - Who is it? 465 00:42:59,007 --> 00:43:01,396 A Dominique Deveraux. She says you've met. 466 00:43:02,487 --> 00:43:05,638 Send her away, please. Tell her we're not receiving any guests. 467 00:43:05,847 --> 00:43:09,123 She just wants a word, sir. She wishes to pay her respects. 468 00:43:10,967 --> 00:43:13,606 All right, all right. Send her in. 469 00:43:22,087 --> 00:43:23,884 Thank you for allowing me this visit. 470 00:43:25,647 --> 00:43:29,117 I know that you've had a very hard time of it. 471 00:43:29,287 --> 00:43:31,642 But I've had a hard time too. 472 00:43:32,847 --> 00:43:36,840 Miss Deveraux, may I ask why you're here? 473 00:43:38,447 --> 00:43:42,725 Because I feel as if I've suffered a loss as well. 474 00:43:44,167 --> 00:43:45,805 Exactly what kind of a loss? 475 00:43:46,327 --> 00:43:50,400 Let's just say that I feel as I do because we have so much in common. 476 00:43:51,767 --> 00:43:53,120 Such as what? 477 00:43:55,007 --> 00:43:56,156 Our blood. 478 00:43:57,967 --> 00:43:59,639 Our genes. 479 00:44:02,767 --> 00:44:04,519 Our daddy. 35708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.