All language subtitles for Dr.Seuss erewv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,626 --> 00:01:01,395 I can hear the sound now 2 00:01:01,762 --> 00:01:04,431 of the singing and thrilling each December 3 00:01:04,464 --> 00:01:06,066 The words, somewhat odd, 4 00:01:06,099 --> 00:01:07,501 but still thrilling! 5 00:01:19,146 --> 00:01:21,214 Come along, Cindy‐Lou! 6 00:01:23,784 --> 00:01:26,019 That's way back in the past. 7 00:01:26,053 --> 00:01:29,790 I was short in the tooth, to be frank, a bit simple. 8 00:01:29,823 --> 00:01:31,124 That is the truth. 9 00:01:31,158 --> 00:01:33,327 But my memory is as clear 10 00:01:33,360 --> 00:01:35,195 as a star in the night time. 11 00:01:35,228 --> 00:01:39,800 So come back with me now for the trip 12 00:01:39,833 --> 00:01:41,902 of a lifetime. 13 00:01:45,639 --> 00:01:47,541 Ohhh... 14 00:01:47,941 --> 00:01:51,645 A hole in the mountain was once home to me. 15 00:01:51,678 --> 00:01:53,647 You can guess who I lived with. 16 00:01:53,680 --> 00:01:55,616 Starts with a G. 17 00:01:55,649 --> 00:01:57,884 We lived up in a cave 18 00:01:57,918 --> 00:02:01,622 and Who's live below in a village called Whoville. 19 00:02:01,655 --> 00:02:04,358 Oh, there's some! Hello! 20 00:02:04,958 --> 00:02:06,360 Hello! 21 00:02:06,393 --> 00:02:08,195 Every Who down in Whoville 22 00:02:08,228 --> 00:02:10,397 liked Christmas a lot! 23 00:02:10,430 --> 00:02:11,765 Who likes Christmas? 24 00:02:11,798 --> 00:02:13,000 Who's like Christmas! 25 00:02:13,033 --> 00:02:14,334 I like Christmas! 26 00:02:14,368 --> 00:02:16,169 Who's like Christmas a lot! 27 00:03:00,781 --> 00:03:01,982 Except me! 28 00:03:12,759 --> 00:03:15,262 Do you get the feeling they like Christmas? 29 00:05:23,623 --> 00:05:25,826 Arf arf arf 30 00:05:27,260 --> 00:05:28,795 I'm sorry, English. 31 00:05:28,829 --> 00:05:29,863 Have you noticed? 32 00:05:29,896 --> 00:05:32,332 The Who's they like Christmas a lot? 33 00:05:32,365 --> 00:05:34,034 But the Grinch who lived 34 00:05:34,067 --> 00:05:37,437 northward of Whoville did not. 35 00:05:57,057 --> 00:06:01,261 Oh, sorry, I'm just looking for a snack. 36 00:06:01,294 --> 00:06:03,063 So the Grinch lived up 37 00:06:03,096 --> 00:06:05,632 there and the ice in the fog and I lived 38 00:06:05,665 --> 00:06:09,035 there with him. I'm Max, his old dog 39 00:06:18,511 --> 00:06:22,082 There I am, way back when. Young fur, soft brown eyes 40 00:06:22,115 --> 00:06:26,052 if I looked any cuter, I'd win a big prize. 41 00:07:00,086 --> 00:07:01,588 ruff, ruff, ruff 42 00:07:04,324 --> 00:07:05,358 Hungry! 43 00:07:07,961 --> 00:07:09,663 Doghouse! 44 00:07:12,132 --> 00:07:13,967 Scratch me 45 00:07:21,074 --> 00:07:22,442 I left home and I thought, 46 00:07:22,475 --> 00:07:24,311 this is great, I'm so cool. 47 00:07:24,344 --> 00:07:27,314 I don't care if I'm alone in the world can be cruel. 48 00:07:27,347 --> 00:07:29,616 Teenage Max, the moody years 49 00:07:29,649 --> 00:07:31,384 I'm not moving! 50 00:07:31,418 --> 00:07:32,719 Leave me alone! 51 00:07:32,752 --> 00:07:34,454 Truth to tell, I was sad. 52 00:07:34,487 --> 00:07:37,290 Mangy coat, smelly feet, slept alone in a ditch. 53 00:07:37,324 --> 00:07:38,658 Missed my mom. 54 00:07:38,692 --> 00:07:39,693 Dreamt of meat. 55 00:07:39,726 --> 00:07:41,461 It wasn't that bad. 56 00:08:01,147 --> 00:08:02,482 Ooooh! 57 00:08:02,515 --> 00:08:06,119 I groomed the young Max, a handsome young male 58 00:08:06,152 --> 00:08:10,156 full of zing, oozing fizz with a lunatic tail. 59 00:08:39,352 --> 00:08:42,355 How was I to know what was 60 00:08:42,389 --> 00:08:45,091 about to happen to me, I'm special. 61 00:08:45,125 --> 00:08:46,192 I'm talented, but when 62 00:08:46,226 --> 00:08:49,963 it comes down to it, I'm basically a dog. 63 00:08:49,996 --> 00:08:53,566 Fetch! 64 00:09:35,775 --> 00:09:37,243 Oh... 65 00:09:37,277 --> 00:09:38,578 And I found a new owner, 66 00:09:38,611 --> 00:09:42,215 or rather he found me not the best or the sweetest. 67 00:09:42,248 --> 00:09:45,418 Well, you'll soon see. 68 00:09:50,623 --> 00:09:51,991 It's beginning to feel 69 00:09:52,025 --> 00:09:53,860 a lot like Christmas. 70 00:09:55,361 --> 00:09:57,864 What did you say? 71 00:09:59,265 --> 00:10:02,168 It's a wonder I didn't just run away. 72 00:10:08,374 --> 00:10:10,643 Has my hearing gone weird 73 00:10:10,677 --> 00:10:15,682 or my head may be broken, but it seems to me, Max, 74 00:10:15,715 --> 00:10:18,952 that you may have just spoken. 75 00:10:21,454 --> 00:10:23,723 I just meant that I'm feeling a lot 76 00:10:23,756 --> 00:10:28,695 less listless because it's beginning to feel 77 00:10:28,728 --> 00:10:30,163 like. 78 00:10:32,398 --> 00:10:35,001 Like what, Max? 79 00:10:35,034 --> 00:10:36,669 Ignore me, sir. 80 00:10:36,703 --> 00:10:38,571 It's a sickness. 81 00:10:38,605 --> 00:10:40,573 I hate Christmas, 82 00:10:40,607 --> 00:10:43,743 the whole frolic‐some season. 83 00:10:43,776 --> 00:10:45,545 And I'm sure you must have a cast iron 84 00:10:45,578 --> 00:10:46,813 good reason. 85 00:10:46,846 --> 00:10:48,615 I despise Christmas Eve 86 00:10:48,648 --> 00:10:51,151 and I loathe Christmas Day. 87 00:10:51,184 --> 00:10:54,154 I pooh‐pooh them in every possible way. 88 00:10:54,187 --> 00:10:58,858 I abhor Christmas trees and I scorn every wreath. 89 00:10:58,892 --> 00:11:00,660 And I hate 90 00:11:00,693 --> 00:11:05,765 all the who's down in Whoville beneath. 91 00:11:09,435 --> 00:11:11,404 Especially you. 92 00:11:11,771 --> 00:11:13,640 At home, 93 00:11:13,673 --> 00:11:15,441 Look at you. 94 00:11:15,708 --> 00:11:18,378 Stop grinning. 95 00:11:18,411 --> 00:11:21,447 We're not here to enjoy ourselves. 96 00:11:24,250 --> 00:11:26,152 I hate your couch. 97 00:11:26,186 --> 00:11:29,422 Oh, oh, well. 98 00:11:29,455 --> 00:11:33,393 We all have pet peeves, yours seems to be yule. 99 00:11:33,426 --> 00:11:35,662 I'm sorry, sir, but you're wrong. 100 00:11:35,695 --> 00:11:38,364 Yule is totally cool. 101 00:12:17,604 --> 00:12:20,540 My shoes! My head's not right? 102 00:12:22,141 --> 00:12:25,178 You're the one who brings bad sticks! 103 00:12:29,983 --> 00:12:33,353 You can't even recognize your face in a mirror. 104 00:12:39,192 --> 00:12:41,060 Heel. 105 00:12:45,265 --> 00:12:48,835 I'm a dog, not a shrink, but if it were my call, 106 00:12:48,868 --> 00:12:52,338 I'd say his heart was two sizes too small. 107 00:12:52,372 --> 00:12:55,742 But whatever the reason, his head, heart, or shoes 108 00:12:55,775 --> 00:13:00,079 the Grinch hated Christmas he hated to lose. 109 00:13:25,471 --> 00:13:26,506 Who‐oo! 110 00:13:27,006 --> 00:13:28,041 Who‐oo! 111 00:13:31,244 --> 00:13:32,278 Mama Who? 112 00:13:32,512 --> 00:13:33,746 Cindy‐Lou. 113 00:13:33,780 --> 00:13:36,115 Can I meet the Grinch? 114 00:13:36,149 --> 00:13:37,684 No, you can't. 115 00:13:37,717 --> 00:13:38,751 But why not? 116 00:13:39,018 --> 00:13:41,521 He's so mean you would flinch? 117 00:13:41,554 --> 00:13:43,890 But he lives all alone. 118 00:13:43,923 --> 00:13:45,591 Could I make him a gift? 119 00:13:45,625 --> 00:13:48,995 Don't you think that'll get his glum spirit to lift? 120 00:13:49,028 --> 00:13:50,997 I'm too busy to care. 121 00:13:51,030 --> 00:13:52,732 He's a brute, Cindy‐Lou. 122 00:13:52,765 --> 00:13:54,400 Just forget him. 123 00:13:54,434 --> 00:13:56,903 There's still so much Who‐ha to do. 124 00:13:57,403 --> 00:14:00,106 You're a kind little Who, Cindy. 125 00:14:00,139 --> 00:14:01,808 Generous too. 126 00:14:01,841 --> 00:14:03,743 You could give singing lessons for your brother, 127 00:14:03,776 --> 00:14:05,178 ‐ Boo Who. ‐ Yeah! 128 00:14:06,679 --> 00:14:09,682 Oh, just ignore him, Boo Who. 129 00:14:09,716 --> 00:14:13,419 Your grandpa is an old flake, but we love him 130 00:14:13,453 --> 00:14:15,822 still dearly in spite of it. 131 00:14:15,855 --> 00:14:17,557 Cake? 132 00:14:19,359 --> 00:14:21,294 Have you met the Grinch, Papa? 133 00:14:21,327 --> 00:14:23,429 Yes, once or twice. 134 00:14:23,463 --> 00:14:24,831 What's he like? 135 00:14:24,864 --> 00:14:26,399 No, no, no, no. 136 00:14:26,432 --> 00:14:29,001 He's not very nice. 137 00:14:34,173 --> 00:14:35,508 But why? 138 00:15:20,920 --> 00:15:23,122 But why Mommy? 139 00:16:50,776 --> 00:16:53,946 You must be used to it, you're old. 140 00:16:53,980 --> 00:16:59,352 Yeah, oh, uh, 141 00:16:59,385 --> 00:17:01,687 You're not nasty. 142 00:17:01,721 --> 00:17:03,656 You saved me. 143 00:17:03,689 --> 00:17:07,760 That means, just a stray. 144 00:17:07,793 --> 00:17:11,063 No I needed a guard dog. 145 00:17:11,497 --> 00:17:14,467 You were the cheapest way. 146 00:17:16,135 --> 00:17:18,137 Any plans for tomorrow? 147 00:17:20,606 --> 00:17:22,341 The Who girls and boys 148 00:17:22,375 --> 00:17:25,611 will wake early and bright and stampede 149 00:17:25,645 --> 00:17:28,514 for the toys like they share a half a brain. 150 00:17:30,049 --> 00:17:32,251 I can see it all. 151 00:17:33,052 --> 00:17:35,888 Wow. 152 00:17:36,255 --> 00:17:39,825 Max, imagine with me. 153 00:17:39,859 --> 00:17:40,893 Yeah! Doing it now. 154 00:18:12,024 --> 00:18:14,460 Ohhhhh... 155 00:18:26,272 --> 00:18:27,306 Oh! 156 00:18:45,524 --> 00:18:47,393 Bang bang bang bang! 157 00:19:10,850 --> 00:19:12,652 Why the noisies? 158 00:19:12,685 --> 00:19:14,487 With the toysies? 159 00:19:14,520 --> 00:19:17,223 Girls and boysies devoting themselves 160 00:19:17,256 --> 00:19:20,159 to the mayhem and chaos 161 00:19:20,192 --> 00:19:21,227 They should pay us! 162 00:19:28,868 --> 00:19:30,703 Bang! Bang! Bang! 163 00:19:37,410 --> 00:19:38,811 Ohhh! 164 00:20:15,781 --> 00:20:18,284 Oh, no. 165 00:20:33,032 --> 00:20:35,768 I say I hate it and you wonder why. 166 00:20:35,801 --> 00:20:38,337 Why? Why? Why? Why? 167 00:20:40,473 --> 00:20:42,308 Ohhhh! 168 00:20:47,146 --> 00:20:50,382 Why can't they just go away? 169 00:21:21,280 --> 00:21:30,723 All the noise, noise, noise, noise, noise. 170 00:21:30,756 --> 00:21:36,395 Those two girls and boys get some interesting toys. 171 00:21:36,695 --> 00:21:38,397 Bad dog. 172 00:21:38,430 --> 00:21:40,399 Misjudged the mood. 173 00:21:42,101 --> 00:21:44,170 Oh, and the Who's young 174 00:21:44,203 --> 00:21:48,240 and old will all sit down for a feast 175 00:21:48,541 --> 00:21:50,843 and they'll feast and they'll feast 176 00:21:50,876 --> 00:21:52,144 then they'll sleep, 177 00:21:52,178 --> 00:21:54,380 then they'll feast, then they'll feast, 178 00:21:54,413 --> 00:21:55,548 feast, feast!. 179 00:21:55,581 --> 00:21:57,082 Oh, what a treat. 180 00:21:57,116 --> 00:21:59,585 What did you say? 181 00:21:59,618 --> 00:22:01,487 What do they eat? 182 00:22:01,520 --> 00:22:03,756 The Who feast on Who pudding and a rare 183 00:22:03,789 --> 00:22:05,591 Who roast beast, 184 00:22:05,624 --> 00:22:06,725 which is something 185 00:22:06,759 --> 00:22:09,028 I cannot stand in the least. 186 00:22:09,061 --> 00:22:10,095 They'll say, Oh, 187 00:22:10,129 --> 00:22:13,732 please pass the pancakes and please pass the peas 188 00:22:13,766 --> 00:22:15,668 and then have some of those things. 189 00:22:15,701 --> 00:22:18,604 Then have some of these! 190 00:22:18,637 --> 00:22:21,006 Yummy, yummy. yummy. . 191 00:22:21,807 --> 00:22:24,143 Oh, and then they'll do 192 00:22:24,176 --> 00:22:28,280 something I like least of all. Every Who down 193 00:22:28,314 --> 00:22:30,883 in Whoville, the tall and the small 194 00:22:30,916 --> 00:22:35,654 will stand close together as Christmas bells ring. 195 00:22:35,688 --> 00:22:41,527 Save my poor Harry Grinch years is carols 196 00:22:41,560 --> 00:22:43,996 They sing 197 00:23:22,801 --> 00:23:24,236 I can't help it. 198 00:23:24,270 --> 00:23:26,839 I love these Christmas descriptions. 199 00:23:26,872 --> 00:23:27,940 Who cares? 200 00:23:27,973 --> 00:23:32,478 I'm the top dog and they give me conniptions. 201 00:23:33,712 --> 00:23:39,051 What is that? 202 00:23:42,454 --> 00:23:43,589 All alone in that cave, 203 00:23:43,622 --> 00:23:46,325 he must feel so sad. Just because he looks 204 00:23:46,358 --> 00:23:48,294 different doesn't mean he's bad. 205 00:23:48,327 --> 00:23:49,828 I do hope he likes it. 206 00:23:49,862 --> 00:23:51,196 Well, how could he not? 207 00:23:51,230 --> 00:23:52,364 His heart swells a bit. 208 00:23:52,398 --> 00:23:55,067 He'll be down like a shot. 209 00:23:55,100 --> 00:23:56,735 Kids! 210 00:23:59,805 --> 00:24:03,742 Go on, read it. 211 00:24:03,776 --> 00:24:05,110 Um, 212 00:24:06,245 --> 00:24:07,513 Merry. 213 00:24:07,546 --> 00:24:08,480 Yes. 214 00:24:08,514 --> 00:24:11,450 Merry Christmas. 215 00:24:13,352 --> 00:24:15,688 Oh! Merry Christmas, Friend. 216 00:24:15,721 --> 00:24:19,959 No, it says Christmas fiend! 217 00:24:19,992 --> 00:24:21,994 That's the end. 218 00:24:22,528 --> 00:24:24,163 Don't get cross 219 00:24:24,196 --> 00:24:26,565 Oh, yes, yes. How nice. 220 00:24:26,598 --> 00:24:31,837 I'm so glad someone's made a big effort to mock me. 221 00:24:31,870 --> 00:24:33,372 I'm mad. 222 00:24:37,309 --> 00:24:38,944 Oh, I didn't think I could hate 223 00:24:38,978 --> 00:24:40,679 Christmas time anymore. 224 00:24:40,713 --> 00:24:47,786 Well, I do now, so watch as I settle the score. 225 00:24:50,923 --> 00:24:52,224 The more thought that he gave 226 00:24:52,257 --> 00:24:55,361 this alleged disrespect, the more vexed he became. 227 00:24:55,394 --> 00:24:58,597 I want Christmas wrecked. 228 00:24:59,365 --> 00:25:00,933 It's been fifty three 229 00:25:00,966 --> 00:25:03,202 years, I put up with it now. 230 00:25:03,235 --> 00:25:07,106 Time to stop Christmas from coming. 231 00:25:07,139 --> 00:25:09,875 But how? 232 00:25:17,116 --> 00:25:20,586 I know how, now. 233 00:25:20,619 --> 00:25:23,889 Oh, please don't. 234 00:25:23,922 --> 00:25:25,557 I cried. 235 00:25:25,758 --> 00:25:27,960 I beg, I beg. 236 00:25:28,727 --> 00:25:31,330 No Christmas for the Who's. 237 00:25:31,363 --> 00:25:34,833 I'll take them down a peg. 238 00:26:00,459 --> 00:26:02,494 All is not lost, 239 00:26:02,528 --> 00:26:05,431 but stay calm, think this through 240 00:26:05,464 --> 00:26:09,601 and come up with a plan for what do we do. 241 00:26:09,968 --> 00:26:13,772 Have you heard more awesomely monstrous idea? 242 00:26:46,672 --> 00:26:49,041 Off you scuttle. Enjoy window shopping. 243 00:26:49,074 --> 00:26:51,176 We have windows already. 244 00:26:51,210 --> 00:26:53,078 My head's popping. 245 00:26:53,112 --> 00:26:55,047 Oh dear, relax! Be a cheer! 246 00:26:55,080 --> 00:26:56,515 I've a list to consult. 247 00:26:56,548 --> 00:26:58,083 Let's rewrap last year's gifts. 248 00:26:58,117 --> 00:26:59,284 They won't notice. Resolved. 249 00:26:59,318 --> 00:27:00,119 Grandpa! 250 00:27:00,152 --> 00:27:01,687 No, you old cynic. 251 00:27:01,720 --> 00:27:03,288 ‐ I give up. ‐ Whatever. 252 00:27:03,322 --> 00:27:07,326 Christmas shopping can be overwhelming dear 253 00:27:07,359 --> 00:27:08,827 Overwhelming? Never. 254 00:27:26,945 --> 00:27:28,881 Not a chance, can't be bothered. 255 00:27:28,914 --> 00:27:30,582 Grandpa! 256 00:28:08,787 --> 00:28:09,788 Well, let's just think 257 00:28:09,821 --> 00:28:11,957 about it and forget shopping. 258 00:28:20,065 --> 00:28:22,668 Attention shoppers. Special 259 00:28:22,701 --> 00:28:26,605 in the next hour on 260 00:28:27,573 --> 00:28:29,775 Whatchama Who's? 261 00:28:48,760 --> 00:28:51,430 Guess who? That's not my name. 262 00:28:51,463 --> 00:28:53,165 I'm no Who. I'd be lying. 263 00:28:53,198 --> 00:28:55,000 I'm your local and friendly Grinch. 264 00:28:55,033 --> 00:28:56,602 Shh I'm a spy. 265 00:28:56,635 --> 00:28:58,637 I love Christmas shopping! 266 00:29:46,251 --> 00:29:47,519 Grandpa! 267 00:29:47,552 --> 00:29:49,788 That's not what we're saying. 268 00:29:49,821 --> 00:29:53,759 I know, it's what I'm saying. 269 00:30:00,065 --> 00:30:02,200 Can we go home now? 270 00:31:02,794 --> 00:31:06,631 Last minute sale on thing‐ama‐dings. 271 00:31:06,665 --> 00:31:08,166 Thing‐ama‐dings? 272 00:31:09,167 --> 00:31:11,336 Thing‐ama‐dings! 273 00:31:39,464 --> 00:31:41,566 Everything I need for my destiny plan. 274 00:31:41,600 --> 00:31:44,836 Time to get out of here, Max, let's scram. 275 00:32:26,945 --> 00:32:31,416 Stop, look, listen. 276 00:32:35,086 --> 00:32:38,523 Do you see something nice you might like Cindy Lou? 277 00:32:38,557 --> 00:32:43,428 Santa Claus knows by now what I want, but thank you. 278 00:32:43,462 --> 00:32:44,896 That red rocking horse 279 00:32:44,930 --> 00:32:46,865 there cost a leg and an arm. 280 00:32:46,898 --> 00:32:49,000 Oh, we'll manage some old Who. 281 00:32:49,401 --> 00:32:53,305 Let's sell grandpa! What's the harm? 282 00:32:53,338 --> 00:32:54,906 That's a joke. 283 00:33:37,716 --> 00:33:39,384 That's what I said. 284 00:33:47,726 --> 00:33:49,194 We're done! 285 00:33:52,397 --> 00:33:53,398 Get over here, Max, 286 00:33:53,431 --> 00:33:56,201 useless pest, or I'll have your dumb hide! 287 00:33:57,636 --> 00:34:02,207 I mean, come here little puppy. 288 00:34:02,240 --> 00:34:07,145 Oh, please come by my side. 289 00:34:08,747 --> 00:34:09,848 How do you do sir? 290 00:34:09,881 --> 00:34:12,217 Do tell me, are you from these parts? 291 00:34:12,250 --> 00:34:13,184 Let me see. 292 00:34:13,218 --> 00:34:17,455 No, in fact, from afar off the charts. 293 00:34:17,489 --> 00:34:19,891 Oh, so where are you from, sir? 294 00:34:19,925 --> 00:34:22,294 And how long will you stay? 295 00:34:22,327 --> 00:34:24,829 I'm, I'm from Houston, ma'am. 296 00:34:24,863 --> 00:34:27,465 Who S of A. My last day. 297 00:34:27,499 --> 00:34:30,468 Oh, how nice. Tourists 298 00:34:30,502 --> 00:34:33,805 In Whoville. We get so few? 299 00:34:33,838 --> 00:34:35,907 We wish you a big Whoville Hey! 300 00:34:35,941 --> 00:34:38,109 How do you do? 301 00:34:38,143 --> 00:34:41,079 Oh I'm gonna be sick. 302 00:34:41,112 --> 00:34:43,315 Welcome! Who is your friend? 303 00:34:43,348 --> 00:34:44,549 I don't do friends, I do me. 304 00:34:44,583 --> 00:34:46,618 That's enough in the end. 305 00:34:46,918 --> 00:34:48,119 Oh, Oh My doggy! 306 00:34:48,153 --> 00:34:50,121 Yep. Get along. 307 00:34:50,155 --> 00:34:51,056 Giddy up. 308 00:34:51,089 --> 00:34:53,458 Oh, so soon? Why tomorrow we have 309 00:34:53,491 --> 00:34:55,293 our Who's sing. 310 00:35:00,498 --> 00:35:01,967 Oh, no. 311 00:35:02,000 --> 00:35:04,102 And our big Christmas feast, 312 00:35:04,135 --> 00:35:06,171 if you like, that sort of thing. 313 00:35:06,204 --> 00:35:09,841 Oh, that sounds awful‐ly fun. 314 00:35:09,874 --> 00:35:12,043 Yippy. Where do I sign? 315 00:35:12,077 --> 00:35:14,713 I just might come on back and join in. 316 00:35:14,746 --> 00:35:16,247 How divine. 317 00:35:16,281 --> 00:35:18,950 Oh, look. 318 00:35:18,984 --> 00:35:22,921 Little Who kidlets all over the place. 319 00:35:22,954 --> 00:35:24,322 I hope Santa brings you 320 00:35:24,356 --> 00:35:27,125 gifts till you're blue in the face. 321 00:35:27,158 --> 00:35:28,627 Kids, say hi to the weird man. 322 00:35:28,660 --> 00:35:30,595 Don't really! 323 00:35:30,629 --> 00:35:33,264 I'm fine. 324 00:35:34,299 --> 00:35:35,800 Well, 325 00:35:35,834 --> 00:35:39,804 chat with y'all has been super fun, but alas, 326 00:35:39,838 --> 00:35:42,107 I have dirty, great errands to run. 327 00:35:42,140 --> 00:35:44,643 No, and please don't forget tomorrow's big 328 00:35:44,676 --> 00:35:47,712 feast. We'll be serving traditional 329 00:35:47,746 --> 00:35:49,614 Whoville roast beast. 330 00:35:49,648 --> 00:35:52,050 Oh, yukky. 331 00:35:52,083 --> 00:35:53,818 Excuse me? 332 00:35:56,187 --> 00:35:59,290 Uh, We are all so lucky. 333 00:35:59,324 --> 00:36:00,625 Oh. 334 00:36:01,226 --> 00:36:04,596 Always get out on a song? Good idea. 335 00:36:29,821 --> 00:36:32,357 See you later, Whoville. 336 00:36:46,805 --> 00:36:49,908 So the Grinch hurried on. The Who's went their way, 337 00:36:49,941 --> 00:36:53,545 The Who's never suspecting their danger that day, 338 00:36:53,578 --> 00:36:57,782 and he turned his fake smile back into a frown, 339 00:36:58,550 --> 00:36:59,718 When he stole those old 340 00:36:59,751 --> 00:37:02,754 antlers on route out of town. 341 00:37:06,024 --> 00:37:09,594 What's his devilish plan? Why the sewing machine? 342 00:37:09,627 --> 00:37:10,829 Oh. 343 00:37:10,862 --> 00:37:14,032 Whatever it was, it was bound to be mean 344 00:37:14,065 --> 00:37:16,534 All the way up mount Crumpit, he laughed 345 00:37:16,568 --> 00:37:17,669 in his throat 346 00:37:17,702 --> 00:37:21,473 and back in the cave made a hat and a coat. 347 00:37:21,506 --> 00:37:22,540 And he called me 348 00:37:22,574 --> 00:37:25,910 Young Max, and with yards of red thread, 349 00:37:25,944 --> 00:37:30,115 he secured those old antlers on top of my head. 350 00:38:05,884 --> 00:38:07,252 Oh! 351 00:38:11,289 --> 00:38:14,859 You cannot be serious. 352 00:38:14,893 --> 00:38:17,428 Some respect, if you please, 353 00:38:17,462 --> 00:38:20,331 who will take me for Santa Claus reindeer in these? 354 00:38:20,365 --> 00:38:21,432 You're a dimwit. 355 00:38:21,466 --> 00:38:24,035 Young Max. It's a great Grinchy trick. 356 00:38:24,068 --> 00:38:26,471 Why would this coat and this hat? 357 00:38:26,504 --> 00:38:29,140 I'll look just like Saint Nick. 358 00:38:29,174 --> 00:38:31,676 If anyone stops us to ask, where are you going? 359 00:38:31,709 --> 00:38:33,478 I'll say, I'm St. Nicholas 360 00:38:33,511 --> 00:38:36,981 and I'm ho, ho, ho‐ing. 361 00:38:37,015 --> 00:38:40,585 Who the heck will believe you? 362 00:38:40,618 --> 00:38:42,620 You're not Santa Claus. 363 00:38:42,654 --> 00:38:44,422 You hate Christmas. 364 00:38:44,455 --> 00:38:48,226 Who children and pets who have paws. 365 00:38:48,259 --> 00:38:49,260 Yes. 366 00:38:49,294 --> 00:38:52,330 Yes, I do. I'm the Grinch. 367 00:38:52,363 --> 00:38:54,933 That's what Grinches are for. 368 00:38:54,966 --> 00:38:57,168 You said Grinches. Oh, no. 369 00:38:57,202 --> 00:38:59,003 Does that mean there are more? 370 00:38:59,037 --> 00:39:02,173 No, unique's what I am. 371 00:39:02,674 --> 00:39:03,975 I was different at school. 372 00:39:04,008 --> 00:39:07,512 I kept my social distance before it was cool. 373 00:39:07,545 --> 00:39:10,982 But you can still be content. 374 00:39:11,015 --> 00:39:13,551 Different isn't bad. We all count. 375 00:39:13,585 --> 00:39:14,552 It's not too late. 376 00:39:14,586 --> 00:39:16,588 Make some pals. Don't be sad. 377 00:39:16,621 --> 00:39:18,089 It is too late! 378 00:39:18,122 --> 00:39:20,158 We both saw that sign they created. 379 00:39:20,191 --> 00:39:21,492 So I'm fiendish. 380 00:39:21,526 --> 00:39:22,894 So be it. 381 00:39:22,927 --> 00:39:24,696 I'm special. 382 00:39:24,729 --> 00:39:26,431 I'm hated. 383 00:40:08,539 --> 00:40:12,110 Oh, oh, does this make me look fat? 384 00:41:56,981 --> 00:41:59,083 Get used to it. 385 00:42:01,019 --> 00:42:03,054 Oh, thank you. 386 00:42:03,087 --> 00:42:04,088 Thank you. 387 00:42:04,122 --> 00:42:07,091 I'll be in Whoville all next week. 388 00:42:07,125 --> 00:42:08,192 You're the best. 389 00:42:08,226 --> 00:42:09,694 Yes. 390 00:42:10,762 --> 00:42:12,463 I hated to watch the Grinch. 391 00:42:12,497 --> 00:42:14,899 Oh, thank you so much. 392 00:42:14,932 --> 00:42:18,936 Everyone at home. You're my people! 393 00:42:18,970 --> 00:42:20,171 No flipping. 394 00:42:20,204 --> 00:42:22,840 Try me in high def, I'm worth it. 395 00:42:22,874 --> 00:42:24,242 I hated to watch The Grinch... 396 00:42:24,275 --> 00:42:25,910 Oh, thank you, thank you. 397 00:42:25,943 --> 00:42:27,512 Oh, stop, please stop. 398 00:42:27,545 --> 00:42:29,480 Ignore what I said earlier. 399 00:42:29,514 --> 00:42:31,382 Oh, I love your couch 400 00:42:31,416 --> 00:42:33,051 Hey, hey! 401 00:42:33,084 --> 00:42:35,686 This is my Emmy nomination, Stop! 402 00:42:35,720 --> 00:42:37,188 Is he done? 403 00:42:37,221 --> 00:42:38,322 Yeah, 404 00:42:38,356 --> 00:42:40,992 I so hated to watch the Grinch swagger and strut. 405 00:42:41,025 --> 00:42:42,226 What else could I do? 406 00:42:42,260 --> 00:42:43,795 I'm just a young mutt. 407 00:42:43,828 --> 00:42:45,296 So... 408 00:42:45,329 --> 00:42:47,899 the Grinch hits me right up and piled empty old 409 00:42:47,932 --> 00:42:50,768 sacks in a ramshackle sleigh for his reindeer 410 00:42:50,802 --> 00:42:51,536 named Max. 411 00:42:52,370 --> 00:42:53,404 And the Grinch said to get at it! 412 00:42:53,438 --> 00:42:55,006 And the sleigh hurdled down for 413 00:42:55,039 --> 00:42:58,242 the homes where the Who's are a snooze 414 00:42:58,276 --> 00:42:59,977 in their town. 415 00:43:00,578 --> 00:43:02,780 Feel the force Maximillon! 416 00:43:04,115 --> 00:43:07,552 Say goodbye Christmas, children! 417 00:43:23,634 --> 00:43:26,204 Whoa! Whoa! 418 00:43:26,771 --> 00:43:28,840 Look below! 419 00:43:29,073 --> 00:43:34,278 Santa Claus is coming to town! Ho! Ho! Ho! 420 00:43:47,191 --> 00:43:48,626 So it wasn't quite 421 00:43:48,659 --> 00:43:51,062 Christmas, but the night before. 422 00:43:51,095 --> 00:43:52,597 When the Grinch cackled down 423 00:43:52,630 --> 00:43:54,065 from his cave with a roar, 424 00:43:54,098 --> 00:43:56,667 my poor back hurt like mad, 425 00:43:56,701 --> 00:43:58,736 my young legs bellyaching 426 00:43:58,769 --> 00:44:03,107 somewhere under my fur my young heart was breaking. 427 00:44:03,141 --> 00:44:04,909 The village was serene 428 00:44:04,942 --> 00:44:07,612 all the lights turned down low. Streets were all 429 00:44:07,645 --> 00:44:10,148 empty, just drifting with snow. 430 00:44:10,181 --> 00:44:13,217 The children of Whoville were dreaming of toys. 431 00:44:13,251 --> 00:44:16,587 Other grown ups tried hard not to make any noise. 432 00:44:18,756 --> 00:44:20,024 Shhh! 433 00:44:20,057 --> 00:44:21,993 Let's wrap the kids presents. 434 00:44:22,026 --> 00:44:24,095 Ride the the pigs and pheasants? 435 00:44:24,128 --> 00:44:25,630 Shhh! 436 00:44:25,663 --> 00:44:27,131 I'm not deaf. 437 00:44:27,165 --> 00:44:30,368 I just prefer my own reality. 438 00:44:37,975 --> 00:44:39,277 Do you feel it? 439 00:44:39,310 --> 00:44:41,612 The snow is just billowing down. 440 00:45:18,082 --> 00:45:20,718 But don't you dare 441 00:48:24,335 --> 00:48:28,839 If we really must do this, let's fix up a winch. 442 00:48:28,873 --> 00:48:30,741 If fat Santa can make it, 443 00:48:30,775 --> 00:48:32,243 then so can the Grinch 444 00:48:36,781 --> 00:48:39,016 Boy instead, here's a plan. 445 00:48:39,049 --> 00:48:41,185 Let's go home. 446 00:48:43,454 --> 00:48:47,191 Ho, Ho, Ho 447 00:48:48,826 --> 00:48:51,862 Oh, just dropping in for a nice Christmas visit. 448 00:48:51,896 --> 00:48:58,102 That's not something to apologize for, now is it? 449 00:48:59,470 --> 00:49:01,939 Oh look 450 00:49:01,972 --> 00:49:05,676 Tiny Who's stockings hung all in a row. 451 00:49:05,709 --> 00:49:08,412 These dear little socks 452 00:49:08,446 --> 00:49:10,781 will be the first things to go. 453 00:49:12,683 --> 00:49:14,018 This is wrong, Mr. Grinch! 454 00:49:14,051 --> 00:49:16,220 Oh, "This is wrong, Mr. Grinch" 455 00:49:16,253 --> 00:49:21,192 No ifs, ands or maybes. 456 00:49:21,225 --> 00:49:24,195 What we're doing here, Max 457 00:49:24,228 --> 00:49:27,498 is taking candy from babies. 458 00:49:27,531 --> 00:49:29,700 Ah, stuff it! 459 00:49:30,434 --> 00:49:33,304 The Grinch slithered and slunk with a face most 460 00:49:33,337 --> 00:49:35,372 unpleasant as he plotted his plot 461 00:49:35,406 --> 00:49:37,541 to take every present. 462 00:50:30,895 --> 00:50:33,063 Mister Grinch, you wouldn't do that. 463 00:50:33,097 --> 00:50:35,132 Not the Who's feast. 464 00:50:42,506 --> 00:50:43,841 Have you no shame? 465 00:51:10,768 --> 00:51:14,104 Oh, not the little red rocking horse. 466 00:51:14,138 --> 00:51:17,541 Oh, I hope I don't drop it. 467 00:51:17,575 --> 00:51:19,543 Given the choice between the two of you. 468 00:51:19,577 --> 00:51:21,045 I'll take the... 469 00:51:22,947 --> 00:51:24,248 Oops. 470 00:51:28,285 --> 00:51:29,887 Milk and cookies! 471 00:51:40,264 --> 00:51:41,966 oh oh 472 00:51:47,671 --> 00:51:51,275 Max, how dare you. 473 00:51:51,308 --> 00:51:52,943 You'll wake up the neighbors. 474 00:52:00,684 --> 00:52:04,355 Your soul is an appalling dump heap overflowing 475 00:52:04,388 --> 00:52:06,991 with the most disgraceful assortment of deplorable 476 00:52:07,024 --> 00:52:10,027 garbage imaginable, mangled up in 477 00:52:35,552 --> 00:52:38,722 You're a triple decker toadstool and 478 00:52:38,756 --> 00:52:40,691 sauerkraut sandwich 479 00:53:01,178 --> 00:53:02,613 Stuff up a tree! 480 00:53:30,107 --> 00:53:31,742 I can hardly believe it! 481 00:53:31,775 --> 00:53:34,178 Santy Clause! Hello! 482 00:53:35,145 --> 00:53:37,514 Why are you taking our Christmas tree? 483 00:53:37,548 --> 00:53:39,750 Ah, you know, uh.... 484 00:53:39,783 --> 00:53:42,186 Why are you taking our fireplace logs? 485 00:53:42,219 --> 00:53:45,255 And why does your reindeer resemble a dog? 486 00:53:46,090 --> 00:53:48,158 Oh, Prancer. 487 00:53:48,192 --> 00:53:51,095 Yes, what a funny old tyke. 488 00:53:51,128 --> 00:53:52,763 You see, some reindeer's 489 00:53:52,796 --> 00:53:57,601 are reindeery and some quite dog like. 490 00:53:57,634 --> 00:54:01,472 Well, my sweet little tot, I have nothing to hide. 491 00:54:01,505 --> 00:54:02,940 There's a light on this 492 00:54:02,973 --> 00:54:05,743 tree that won't light on one side. 493 00:54:05,776 --> 00:54:09,546 So I'm I'm taking it home to my workshop, my dear. 494 00:54:09,580 --> 00:54:11,115 I'll repair it up there 495 00:54:11,148 --> 00:54:12,416 and then I'll bring it back here. 496 00:54:12,449 --> 00:54:13,684 You're so kind. 497 00:54:13,717 --> 00:54:15,652 I so am. 498 00:54:15,686 --> 00:54:18,188 But return it by dawn. 499 00:54:18,222 --> 00:54:20,023 But but of course. 500 00:54:20,057 --> 00:54:21,425 Who are you, 501 00:54:21,458 --> 00:54:24,394 my wee tiny frog spawn? 502 00:54:24,428 --> 00:54:26,363 Cindy‐Lou Who. 503 00:54:26,396 --> 00:54:28,766 Well, get you. 504 00:54:28,799 --> 00:54:29,933 Listen here, 505 00:54:29,967 --> 00:54:32,870 why are you up when the others are sleeping? 506 00:54:32,903 --> 00:54:35,939 Are you spying Miss Who? 507 00:54:35,973 --> 00:54:38,542 Could that be why you're creeping? 508 00:54:38,575 --> 00:54:41,178 Come on, girlie, now tell me the minutes of flying. 509 00:54:41,211 --> 00:54:42,813 I've got work to do, kid. 510 00:54:46,250 --> 00:54:50,420 She's actually crying, oh, 511 00:54:50,454 --> 00:54:53,991 please, little Who can't be as bad as all that? 512 00:54:54,024 --> 00:54:55,292 This is me, Santa Claus. 513 00:54:55,325 --> 00:54:58,896 You can tell by my hat 514 00:54:58,929 --> 00:55:00,397 Max. 515 00:55:00,430 --> 00:55:01,665 I mean, Prancer! 516 00:55:01,698 --> 00:55:04,535 Come here on the double this Who thing of ours is 517 00:55:04,568 --> 00:55:07,671 in some sort of trouble, I... 518 00:55:10,274 --> 00:55:11,308 This is awkward. 519 00:55:11,909 --> 00:55:15,045 I had such a bad dream and it gave me a fright. 520 00:55:15,078 --> 00:55:16,613 Do you think you could stay here 521 00:55:16,647 --> 00:55:17,614 just for the night? 522 00:55:18,916 --> 00:55:20,784 I'm Santa Claus, my dear, 523 00:55:20,818 --> 00:55:23,954 and it's Christmas Eve, all the things I must do. 524 00:55:23,987 --> 00:55:26,590 Well, you wouldn't believe. 525 00:55:26,623 --> 00:55:28,592 Of course, silly me. 526 00:55:28,625 --> 00:55:30,594 You'll be bushed when the night ends and just 527 00:55:30,627 --> 00:55:33,096 hurry back home to your family and friends. 528 00:55:33,130 --> 00:55:37,601 Well, in fact, Santa tends to do Christmas solo. 529 00:55:37,634 --> 00:55:39,336 Just my thing, no big deal. 530 00:55:39,369 --> 00:55:42,906 Moving on, let it go. 531 00:55:45,175 --> 00:55:46,710 Never alone with a mirror 532 00:55:48,078 --> 00:55:50,314 Let's hear it for the single folk. 533 00:55:52,749 --> 00:55:56,820 ‐ I don't care. ‐ That's terrible, Santy. 534 00:55:56,854 --> 00:55:58,989 That's foolish, that's wrong, 535 00:55:59,022 --> 00:56:02,459 no matter where you may be, you always belong. 536 00:56:02,492 --> 00:56:05,262 There was someone I heard who was also alone. 537 00:56:05,295 --> 00:56:06,663 So I make them a gift. 538 00:56:06,697 --> 00:56:08,665 Still don't care. 539 00:56:11,134 --> 00:56:13,036 ‐ They like it? ‐ I don't know. 540 00:56:13,070 --> 00:56:14,771 I just wanted it to be nice. 541 00:56:16,039 --> 00:56:17,207 Yes? 542 00:56:21,144 --> 00:56:23,480 No, No! It's a ballad! 543 00:58:28,872 --> 00:58:29,840 Those are tears. 544 00:58:29,873 --> 00:58:30,807 Nah 545 00:58:30,841 --> 00:58:31,842 Was it something I said? 546 00:58:31,875 --> 00:58:35,645 No, just an old injury hit by a boomerang. 547 00:58:36,813 --> 00:58:39,516 Oh, you're a darling. 548 00:58:41,952 --> 00:58:43,120 Oh look. 549 00:58:43,153 --> 00:58:46,223 What a strange thing to see, 550 00:58:46,790 --> 00:58:48,792 I appear to have fixed all 551 00:58:48,825 --> 00:58:50,994 the lights on this tree. 552 00:58:51,028 --> 00:58:52,629 ‐ Wooo! ‐ Shhh! 553 00:58:54,031 --> 00:58:56,900 I'm fixed too, Santy. No more fears, 554 00:58:56,933 --> 00:58:59,336 no more fright, I'll be thinking of you, 555 00:58:59,369 --> 00:59:01,571 Mr. Claus. Through the night. 556 00:59:02,472 --> 00:59:05,876 But you never did tell me, my Cindy‐Lou Who 557 00:59:05,909 --> 00:59:07,677 What's that spooky old 558 00:59:07,711 --> 00:59:10,547 nightmare that scarified you? 559 00:59:10,580 --> 00:59:12,349 Well, I dreamt there was 560 00:59:12,382 --> 00:59:14,384 someone with eyes like a frog. 561 00:59:14,418 --> 00:59:15,152 Yes. 562 00:59:15,185 --> 00:59:16,653 And he hated Christmas 563 00:59:16,686 --> 00:59:19,022 And Whoville, and children and dogs. 564 00:59:20,257 --> 00:59:22,292 Ah, shhh! Grrrr! 565 00:59:22,325 --> 00:59:24,828 Sorry. 566 00:59:25,128 --> 00:59:26,563 Hairball. 567 00:59:26,596 --> 00:59:27,597 Go on. 568 00:59:27,631 --> 00:59:28,832 And I dreamed he was 569 00:59:28,865 --> 00:59:32,736 slinking along inch by inch and then who did I 570 00:59:32,769 --> 00:59:36,406 see but our neighbor, old Grinch? 571 00:59:40,010 --> 00:59:41,044 I see. 572 00:59:43,313 --> 00:59:44,848 Well, 573 00:59:45,949 --> 00:59:48,085 no doubt the old Grinch 574 00:59:48,118 --> 00:59:51,521 thinks you're pitiful, too. 575 00:59:51,555 --> 00:59:53,290 Which is why he prefers his seclusion 576 00:59:53,323 --> 00:59:55,125 To you. 577 00:59:55,325 --> 00:59:56,460 You know, 578 00:59:56,493 --> 00:59:59,229 You run along now and sleep 579 00:59:59,262 --> 01:00:01,865 tiny ant sized Who daughter. 580 01:00:01,898 --> 01:00:03,033 Gah!!! 581 01:00:11,775 --> 01:00:13,477 Aww, Santy. 582 01:00:14,010 --> 01:00:14,978 Ok, ok 583 01:00:15,011 --> 01:00:17,948 Now run along, get that cup of cold bile. 584 01:00:17,981 --> 01:00:19,916 I mean water. Yeah. 585 01:00:19,950 --> 01:00:21,518 Oh. 586 01:00:21,551 --> 01:00:22,586 Woohoo! 587 01:00:24,354 --> 01:00:27,657 Oh, 588 01:00:27,891 --> 01:00:32,863 Max! Cease your blubbering or I'll get shouty. 589 01:00:32,896 --> 01:00:34,297 Heel! 590 01:00:35,465 --> 01:00:36,833 We still have all the rest 591 01:00:36,867 --> 01:00:39,703 of their Christmas to steal. 592 01:00:55,485 --> 01:00:56,653 Ready! 593 01:00:58,555 --> 01:00:59,689 And when Cindy Lou went up 594 01:00:59,723 --> 01:01:01,525 to bed with her cup, he snuck back 595 01:01:01,558 --> 01:01:04,060 to the chimney and stuff the tree up. 596 01:01:07,964 --> 01:01:09,099 He tore through the town 597 01:01:09,132 --> 01:01:11,201 while I trotted behind and he smashed and he 598 01:01:11,234 --> 01:01:13,670 grabbed every gift he could find 599 01:01:14,771 --> 01:01:17,073 He ransacked the Who's homes, 600 01:01:17,607 --> 01:01:20,477 He defooded their fridges. He wrote Grinchy type 601 01:01:20,510 --> 01:01:22,846 words on the sidewalks and bridges, 602 01:01:24,681 --> 01:01:26,583 Hashtag Grinch 603 01:01:26,616 --> 01:01:28,018 On their walls, 604 01:01:28,051 --> 01:01:30,053 He left nothing but hooks and some wire. 605 01:01:30,086 --> 01:01:31,154 And the last thing he took 606 01:01:31,188 --> 01:01:33,490 was the log for their fire. 607 01:01:35,258 --> 01:01:37,794 And the one stuck a fool that he left in the house 608 01:01:37,827 --> 01:01:41,164 was a crumb that was even too small for a mouse 609 01:01:41,798 --> 01:01:42,966 Mouse! 610 01:01:42,999 --> 01:01:43,767 Max! 611 01:01:43,800 --> 01:01:45,335 And he did the same thing 612 01:01:45,368 --> 01:01:47,771 to the other Who's houses, leaving crumbs much too 613 01:01:47,804 --> 01:01:49,739 small for the other Who's mouses. 614 01:01:49,773 --> 01:01:51,675 He would climb to the window 615 01:01:51,708 --> 01:01:53,043 and then very nimbly sort 616 01:01:53,076 --> 01:01:56,880 of wiggle and jiggle his way up the chimney. 617 01:02:42,492 --> 01:02:44,494 The three words that best 618 01:02:44,527 --> 01:02:46,796 describe you are as follows 619 01:02:46,830 --> 01:02:48,298 and I quote 620 01:02:58,275 --> 01:03:00,377 It was a quarter past dawn, when... 621 01:03:05,215 --> 01:03:07,851 It was a quarter past dawn and the Who's still in bed 622 01:03:07,884 --> 01:03:09,119 The Who's still a snooze 623 01:03:09,152 --> 01:03:10,520 as he packed up his sled, 624 01:03:10,553 --> 01:03:12,522 packed it up with their presents, their ribbons, 625 01:03:12,555 --> 01:03:14,491 their wrappings, their tags, their tinsels, 626 01:03:14,524 --> 01:03:16,359 all the trimmings, the trappings, 627 01:03:16,393 --> 01:03:19,462 The Who's finally woke to a terrible site. 628 01:03:19,496 --> 01:03:21,131 All the gifts and their 629 01:03:21,164 --> 01:03:24,334 food had been snatched in the night. 630 01:03:34,377 --> 01:03:36,913 All the presents have vanished 631 01:03:38,081 --> 01:03:40,216 And so have the toys. 632 01:03:40,617 --> 01:03:43,053 I slept like a hippo, did you hear a noise? 633 01:03:43,086 --> 01:03:45,822 No, I slept like a mattress. 634 01:03:46,389 --> 01:03:48,591 Oh, the food has left the house. 635 01:03:48,625 --> 01:03:51,194 There's not even a crumb that would interest a mouse. 636 01:03:52,996 --> 01:03:56,599 Our dear home looks like a tornado swept through it 637 01:03:56,633 --> 01:04:00,403 So how did it happen and just who would do it? 638 01:04:00,437 --> 01:04:02,572 I think I may know who. 639 01:04:02,872 --> 01:04:04,941 And it's funny because... 640 01:04:04,974 --> 01:04:07,177 Why, my dear Cindy Lou? 641 01:04:07,210 --> 01:04:08,712 He looks like 642 01:04:08,745 --> 01:04:10,213 Santy Claus. 643 01:04:10,246 --> 01:04:11,281 Who? 644 01:04:11,748 --> 01:04:13,683 And you must be so lonely. 645 01:04:13,717 --> 01:04:15,518 No family, no friends, 646 01:04:15,552 --> 01:04:18,922 not a present to open, no presents to send. 647 01:04:18,955 --> 01:04:20,423 Well, my sweetheart. 648 01:04:20,457 --> 01:04:21,825 Our thanks. 649 01:04:21,858 --> 01:04:23,827 You've been very mature. 650 01:04:23,860 --> 01:04:25,528 Till I find him and lose it. 651 01:04:25,562 --> 01:04:27,364 And give him what for! 652 01:04:27,397 --> 01:04:28,465 Hiyah! 653 01:06:35,291 --> 01:06:36,659 The mad Grinch all this time 654 01:06:36,693 --> 01:06:38,027 was out pecking his whip 655 01:06:38,061 --> 01:06:40,230 his sleigh to the high mountain tip. 656 01:06:40,263 --> 01:06:42,599 Ever onward beyond where he 657 01:06:42,632 --> 01:06:44,968 roared to the night, way up higher than I do, 658 01:06:44,968 --> 01:06:46,803 a frightening height. 659 01:06:46,836 --> 01:06:48,438 Up three thousand feet 660 01:06:48,471 --> 01:06:50,106 to the crest of Mount Crumpit. 661 01:06:50,139 --> 01:06:53,543 He rode with his load to the tip top to dump it. 662 01:07:05,688 --> 01:07:08,057 Pooh‐pooh to the Who's. 663 01:07:08,091 --> 01:07:10,260 That's the tune I'll be humming 664 01:07:11,327 --> 01:07:13,162 They're finding out now that no Christmas 665 01:07:13,196 --> 01:07:14,898 is coming. 666 01:07:14,931 --> 01:07:16,232 They're just waking up. 667 01:07:16,266 --> 01:07:18,902 Max, put a part of your ear there's a noise 668 01:07:18,935 --> 01:07:21,671 coming soon that we simply must hear. 669 01:07:22,138 --> 01:07:25,174 Oh, the lame Who's will cry buckets. 670 01:07:25,375 --> 01:07:27,343 That's just what they'll do. 671 01:07:27,377 --> 01:07:28,444 Ready, Max. Get set. 672 01:07:28,478 --> 01:07:29,779 Go for a Whovelle 673 01:07:29,812 --> 01:07:32,782 Boo hoo 674 01:07:35,485 --> 01:07:36,853 Come on 675 01:07:41,724 --> 01:07:42,759 What's that? 676 01:07:49,933 --> 01:07:51,167 Wait. 677 01:07:51,701 --> 01:07:54,203 The sound isn't sad. 678 01:07:54,237 --> 01:07:57,540 No, no. This sound sounds merry. 679 01:07:57,574 --> 01:08:00,076 Oh, it must be a trick of the ears. 680 01:08:00,109 --> 01:08:01,978 No, it is merry. 681 01:08:02,011 --> 01:08:03,046 Merry! 682 01:08:21,130 --> 01:08:23,232 You see, what I see? 683 01:08:23,266 --> 01:08:25,268 Have my eyes gone insane? 684 01:08:25,301 --> 01:08:26,502 I just don't understand 685 01:08:26,536 --> 01:08:29,138 someone's pulling my chain every Who down 686 01:08:29,172 --> 01:08:31,708 in Whoville, the tall and the small they're... 687 01:08:31,741 --> 01:08:35,511 They're singing without any presents at all. 688 01:08:35,545 --> 01:08:37,647 This is so good! 689 01:08:38,481 --> 01:08:41,017 Christmas came! 690 01:08:41,517 --> 01:08:44,654 Without ribbons, it came without tags. 691 01:08:44,687 --> 01:08:48,124 It came without packages, boxes or bags. 692 01:08:48,157 --> 01:08:49,759 Puzzle on that, Mr. Grinch! 693 01:08:49,792 --> 01:08:50,927 And then puzzle some more. 694 01:08:50,960 --> 01:08:54,364 You can puzzle till your puzzle gets sore! 695 01:09:14,951 --> 01:09:17,120 Christmas came. 696 01:09:19,122 --> 01:09:21,224 Without presents. 697 01:09:22,258 --> 01:09:24,761 It's still Christmas Day. 698 01:09:25,261 --> 01:09:26,663 Yes, sir. 699 01:09:26,696 --> 01:09:28,898 It's still Christmas Day. 700 01:09:28,931 --> 01:09:30,767 Maybe Christmas, 701 01:09:31,501 --> 01:09:33,603 maybe doesn't come from a store. 702 01:09:33,636 --> 01:09:35,972 Maybe Christmas perhaps... 703 01:09:36,272 --> 01:09:39,075 Means a little bit more? 704 01:09:41,077 --> 01:09:44,447 What is it this Christmas and what is a Who? 705 01:09:44,647 --> 01:09:46,282 How can they be happy? 706 01:09:46,315 --> 01:09:47,817 How can it be true? 707 01:09:49,752 --> 01:09:51,154 Ah... 708 01:09:52,622 --> 01:09:54,123 I'm cold. 709 01:09:54,157 --> 01:09:55,725 Uh... 710 01:09:56,259 --> 01:09:57,760 No. 711 01:10:05,234 --> 01:10:06,536 That's right. 712 01:10:35,131 --> 01:10:37,266 And you can keep that, Mr. Grinch 713 01:10:37,300 --> 01:10:38,634 You keep that forever. 714 01:10:38,668 --> 01:10:39,702 No, no... 715 01:12:17,834 --> 01:12:20,403 Oh, it hurts, Max, it hurts. 716 01:12:20,870 --> 01:12:23,840 Make it could stop, make it seize. 717 01:12:23,873 --> 01:12:24,907 I feel... 718 01:12:25,808 --> 01:12:31,614 Warmth for those at goodwill. 719 01:12:32,181 --> 01:12:33,282 Peace. 720 01:12:33,316 --> 01:12:36,052 Oh, boss. Don't fight it. 721 01:12:36,085 --> 01:12:38,154 You're getting so near. 722 01:12:39,322 --> 01:12:41,157 Thinking through, 723 01:12:41,524 --> 01:12:44,293 do I feel close now because... 724 01:12:46,128 --> 01:12:48,631 Am I a Who too? 725 01:12:49,332 --> 01:12:50,433 Ruff! 726 01:12:50,466 --> 01:12:51,968 What happened next? 727 01:12:52,001 --> 01:12:54,170 Well, down in Whoville, they say 728 01:12:54,203 --> 01:12:58,708 the Grinch is small heart grew three sizes that day. 729 01:13:17,760 --> 01:13:24,600 Wow. That feels so much better. 730 01:13:24,634 --> 01:13:26,369 Just don't make my butt any bigger. 731 01:13:26,402 --> 01:13:29,205 Max, come here, boy. 732 01:13:29,238 --> 01:13:30,406 Give me that belly. 733 01:13:30,439 --> 01:13:33,676 I never realized before how lovely are. 734 01:13:35,645 --> 01:13:37,546 I think we're forgetting 735 01:13:37,580 --> 01:13:39,148 there's just one more thing. 736 01:13:39,181 --> 01:13:41,017 I'm still Santa, you're Prancer. 737 01:13:41,050 --> 01:13:43,085 We've presents to bring 738 01:13:43,119 --> 01:13:46,622 quick hitch of that sleigh and tie up that sack. 739 01:13:46,656 --> 01:13:47,590 We have two or three 740 01:13:47,623 --> 01:13:49,525 minutes to bring the stuff back. 741 01:13:49,558 --> 01:13:51,327 Yes, sir. 742 01:14:13,516 --> 01:14:15,451 Now, here's the thing, nobody ever tells you when 743 01:14:15,484 --> 01:14:17,153 you live with a Grinch. 744 01:14:17,186 --> 01:14:19,322 At night, just before bed, 745 01:14:25,795 --> 01:14:27,396 We're back, that was fast. 746 01:14:27,430 --> 01:14:30,499 Hey, I never got my my snack. 747 01:14:54,991 --> 01:14:58,627 Geez, it's late. It's time I retired. 748 01:15:20,449 --> 01:15:22,251 Oh, honey, Who! 749 01:15:22,284 --> 01:15:24,153 Of all my tales 750 01:15:24,186 --> 01:15:27,323 I like this one the best, and how does it end? 751 01:15:27,356 --> 01:15:31,327 Who's tell the viewers the rest? 752 01:17:39,388 --> 01:17:42,558 Hey! Friends, Who‐mans, 753 01:17:42,591 --> 01:17:46,695 countrymen, I wish you a Merry Ch... 754 01:17:48,998 --> 01:17:50,633 I can't say it, let's go home. 755 01:17:50,666 --> 01:17:52,535 You can do it, Mr. Grinch 756 01:17:53,302 --> 01:17:55,070 Oh, 757 01:17:55,104 --> 01:17:58,674 I wish you a merry Ch... 758 01:18:00,142 --> 01:18:03,078 Chrrrr... 759 01:18:03,679 --> 01:18:06,916 OK, don't rush me. 760 01:18:07,850 --> 01:18:10,986 I wish you a merry... 761 01:18:11,020 --> 01:18:12,221 Hi, Mr. Grinch! 762 01:18:12,254 --> 01:18:12,988 Christmas. 763 01:18:13,022 --> 01:18:15,324 Oh, I said it. 764 01:18:15,357 --> 01:18:16,892 Merry Christmas. 765 01:18:16,926 --> 01:18:19,929 Who's, one and all! 766 01:18:19,962 --> 01:18:24,233 Oh, I brought back the tinsel and sparklers 767 01:18:24,266 --> 01:18:27,236 and poppers and cymbals and scooters and massive 768 01:18:27,269 --> 01:18:30,406 space hoppers. I've presents and wrappings 769 01:18:30,439 --> 01:18:33,442 and trappings and toys, and I want to fill this 770 01:18:33,475 --> 01:18:37,413 Christmas with noise, noise, noise. 771 01:18:37,446 --> 01:18:42,051 Oh, look, I purchased a gift for your brother. 772 01:18:42,084 --> 01:18:42,618 Boo Who 773 01:18:43,619 --> 01:18:45,788 A pitch pipe so you can sing right in tune. 774 01:18:45,821 --> 01:18:47,790 Thank you, Mr. Grinch. 775 01:18:48,190 --> 01:18:50,326 Oh, and to get us all 776 01:18:50,359 --> 01:18:55,064 in the Christmas mood, I've who‐hash and roast 777 01:18:55,097 --> 01:18:59,068 beast and mountains of food 778 01:18:59,902 --> 01:19:01,237 and 779 01:19:01,270 --> 01:19:03,872 I have something special 780 01:19:03,906 --> 01:19:06,475 for this friend, of course. 781 01:19:06,508 --> 01:19:10,045 For my dear Cindy‐Lou Who 782 01:19:10,379 --> 01:19:14,083 A fine red rocking horse. 783 01:19:25,527 --> 01:19:27,329 Thank you, Mr. Grinch. 784 01:19:27,363 --> 01:19:29,865 There's just one thing you've missed. 785 01:19:29,898 --> 01:19:30,766 I've missed? 786 01:19:30,799 --> 01:19:33,902 Oh, no no no. That can't be, I... 787 01:19:34,136 --> 01:19:36,105 There's no more gifts on my list 788 01:19:36,138 --> 01:19:40,009 No. the presents are great and we're so grateful too. 789 01:19:40,042 --> 01:19:42,278 To to be honest, the only thing missing was you. 790 01:20:26,288 --> 01:20:28,490 So I brought back the toys 791 01:20:28,524 --> 01:20:33,329 and the food for the feast and I conquered my fears 792 01:20:33,362 --> 01:20:36,799 and I carved the roast beast. 793 01:22:11,360 --> 01:22:12,394 Ho! 794 01:22:16,665 --> 01:22:17,699 Ha! 795 01:22:21,270 --> 01:22:22,304 Who! 796 01:22:54,369 --> 01:22:55,604 Ha! 797 01:22:55,804 --> 01:22:57,573 That was fun, and since then, 798 01:22:57,606 --> 01:22:59,508 we've had plenty more highs, all thanks 799 01:22:59,541 --> 01:23:01,109 to my master one of the good guys. 800 01:23:01,143 --> 01:23:02,611 Oh. 801 01:23:02,644 --> 01:23:05,113 Oh, thanks for the snack. 802 01:23:05,147 --> 01:23:06,448 Did you start the Jacuzzi? 803 01:23:06,482 --> 01:23:08,484 Sure did Max. And good luck 804 01:23:08,517 --> 01:23:10,786 trying to find a rhyme with Jacuzzi 805 01:23:12,221 --> 01:23:13,689 Good night. 53179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.