All language subtitles for Deadfghjklöä

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,587 --> 00:00:20,587 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:04:16,717 --> 00:04:18,545 It was one of the strongest applications 3 00:04:18,588 --> 00:04:20,721 we've seen in years, 4 00:04:20,764 --> 00:04:23,375 and your essay touched many people on the committee. 5 00:04:24,551 --> 00:04:26,466 Well, I just want to say thanks again, 6 00:04:26,509 --> 00:04:31,645 for the support and everything you've done for me. 7 00:04:31,688 --> 00:04:33,995 You've proven you deserve to be here, Rebecca, 8 00:04:34,038 --> 00:04:35,126 and you'll be a real asset 9 00:04:35,170 --> 00:04:37,389 to the Neuroscience Nursing program. 10 00:04:37,433 --> 00:04:39,261 And I want to assure you that there are people here 11 00:04:39,304 --> 00:04:40,784 who understand your situation. 12 00:04:41,655 --> 00:04:43,308 We're a very diverse group, 13 00:04:43,352 --> 00:04:46,660 and some of us have personal experiences much like yours, 14 00:04:46,703 --> 00:04:51,186 with unique and challenging family circumstances. 15 00:04:51,229 --> 00:04:53,275 I think we've covered everything for now. 16 00:04:53,318 --> 00:04:55,146 We're very excited to have you here. 17 00:04:55,190 --> 00:04:58,628 I'm excited, a little scared but very excited. 18 00:04:59,890 --> 00:05:01,718 I've never actually been on a plane before. 19 00:05:01,762 --> 00:05:03,851 It won't be a long flight. 20 00:05:03,894 --> 00:05:05,417 If everything's covered on your end, 21 00:05:05,461 --> 00:05:07,158 we'll see you here on the 17th. 22 00:05:07,202 --> 00:05:10,292 The 17th? That's like a week away. 23 00:05:10,335 --> 00:05:11,641 We've got a lot of ground to cover 24 00:05:11,685 --> 00:05:13,556 to get you all caught up. 25 00:05:13,600 --> 00:05:16,254 This is a very special circumstance 26 00:05:16,298 --> 00:05:18,779 and in order to make sure you won't fall behind 27 00:05:18,822 --> 00:05:20,998 we'll need you here as soon as possible. 28 00:05:21,042 --> 00:05:22,652 Right, right, yeah. 29 00:05:23,827 --> 00:05:26,961 The 17th. I'll be there. 30 00:06:03,911 --> 00:06:04,868 You know what to do. 31 00:06:04,912 --> 00:06:06,391 Hey, it's me. 32 00:06:06,435 --> 00:06:08,176 I was hoping you'd pick up. 33 00:06:10,961 --> 00:06:13,224 Look, I'm headed to work soon. 34 00:06:13,268 --> 00:06:17,141 And I was wondering if maybe we could meet up afterwards. 35 00:06:17,185 --> 00:06:19,796 I'll be done at 3:00 so I could come by yours after? 36 00:06:20,667 --> 00:06:21,711 I know you'll be up. 37 00:06:22,886 --> 00:06:24,714 Just check in, okay? 38 00:06:28,022 --> 00:06:29,589 I need to talk to you about something. 39 00:06:35,420 --> 00:06:36,596 I love you, bye. 40 00:07:05,015 --> 00:07:06,277 Hey, everything okay? 41 00:07:10,281 --> 00:07:11,108 Becca? 42 00:07:12,632 --> 00:07:13,676 Becca? 43 00:07:13,720 --> 00:07:14,677 - Hey. - Hey. 44 00:07:14,721 --> 00:07:18,202 Yeah, hey, everything's fine. 45 00:07:18,246 --> 00:07:19,726 So, how'd it go? 46 00:07:19,769 --> 00:07:20,857 What? 47 00:07:20,901 --> 00:07:22,380 I thought you had that call today? 48 00:07:22,424 --> 00:07:23,904 Oh, yeah, it went great. 49 00:07:25,645 --> 00:07:27,472 They want me there for the 17th. 50 00:07:27,516 --> 00:07:29,692 Shit, that's like next week. 51 00:07:29,736 --> 00:07:30,606 Yeah. 52 00:07:32,739 --> 00:07:34,523 That's a good thing, right? 53 00:07:36,003 --> 00:07:38,179 It's great, I mean, it's amazing. 54 00:07:38,222 --> 00:07:39,354 It's just... 55 00:07:39,397 --> 00:07:40,529 You still haven't told Richie. 56 00:07:41,748 --> 00:07:42,879 He's in a good place. 57 00:07:42,923 --> 00:07:44,141 You know, I don't want to jinx it. 58 00:07:44,185 --> 00:07:45,273 If he's in a good place, 59 00:07:45,316 --> 00:07:47,231 then it's the best time to tell him. 60 00:07:47,275 --> 00:07:49,494 He's your brother, he'll understand, okay? 61 00:08:17,435 --> 00:08:18,785 Your mailbox is full. 62 00:08:18,828 --> 00:08:20,743 To listen to your messages press... 63 00:08:22,223 --> 00:08:23,398 I know what you said the other day 64 00:08:23,441 --> 00:08:25,008 about not everything being an emergency. 65 00:08:25,052 --> 00:08:26,618 And I'm not trying to freak you out or anything like that 66 00:08:26,662 --> 00:08:29,578 because everything is under control. 67 00:08:29,621 --> 00:08:30,840 But something's going on 68 00:08:30,884 --> 00:08:31,841 and I don't want to get into it over the phone 69 00:08:31,885 --> 00:08:33,277 because you really need to be here 70 00:08:33,321 --> 00:08:34,496 to understand what's happening 71 00:08:34,539 --> 00:08:37,064 and I really think it'll blow your mind. 72 00:08:38,369 --> 00:08:40,284 Pick up, pick up, pick up! 73 00:08:40,328 --> 00:08:42,286 Pick up, pick up, Becca, come on. 74 00:08:42,330 --> 00:08:45,246 Don't make me beg, just come over as soon as you get this. 75 00:08:45,289 --> 00:08:47,422 Like I was saying, if I start getting into it, 76 00:08:47,465 --> 00:08:49,903 you're gonna think I'm crazy, and it's not about that. 77 00:08:52,122 --> 00:08:55,169 You really need to be here. 78 00:08:55,212 --> 00:08:56,083 I need your help. 79 00:08:56,126 --> 00:08:57,824 Please, Becca, I don't. 80 00:09:03,830 --> 00:09:04,787 You know what to do. 81 00:09:19,976 --> 00:09:20,977 You know what to do. 82 00:09:30,944 --> 00:09:31,858 What now? 83 00:09:32,815 --> 00:09:34,425 Richie left me some weird messages 84 00:09:34,469 --> 00:09:36,340 and now he's not picking up. 85 00:09:36,384 --> 00:09:38,429 Is it okay if I just run out and check on him, 86 00:09:38,473 --> 00:09:39,691 just get it over with 87 00:09:39,735 --> 00:09:41,432 and then I'll be back in 30 minutes, tops. 88 00:09:44,305 --> 00:09:46,568 Fine, but you gotta make it quick. 89 00:09:46,611 --> 00:09:48,744 It's gonna pick up in here once the game starts. 90 00:09:48,788 --> 00:09:49,963 I'll be right back. 91 00:09:50,964 --> 00:09:51,791 Hey, Becca? 92 00:09:53,793 --> 00:09:55,098 Promise me you'll tell him. 93 00:10:16,772 --> 00:10:18,034 Rebecca? 94 00:10:18,078 --> 00:10:18,905 Yeah. 95 00:10:28,131 --> 00:10:29,916 In 100 meters, turn right. 96 00:10:32,440 --> 00:10:33,310 Recalculating. 97 00:10:34,485 --> 00:10:36,357 It takes us straight to a detour, 98 00:10:36,400 --> 00:10:39,447 which just takes us to another detour. There's no logic. 99 00:10:41,188 --> 00:10:43,320 Turn right, nope, it's closed. 100 00:10:43,364 --> 00:10:44,626 Go back this way. 101 00:10:44,669 --> 00:10:46,367 Guess what, we're stuck in a loop. 102 00:10:47,324 --> 00:10:48,935 Recalculating. 103 00:10:49,979 --> 00:10:51,676 100 104 00:11:16,788 --> 00:11:17,920 The music? 105 00:11:17,964 --> 00:11:18,834 I'm so sorry. 106 00:11:18,878 --> 00:11:20,096 It's been going on all night. 107 00:11:20,140 --> 00:11:22,316 If it's not that music, it's that vibration. 108 00:11:22,359 --> 00:11:24,144 It shakes the whole building. 109 00:11:24,187 --> 00:11:26,059 I know I said I wasn't gonna call the cops again, 110 00:11:26,102 --> 00:11:27,974 but some of us have to work, Okay? 111 00:11:28,017 --> 00:11:30,324 Some of us need a little peace and quiet. 112 00:11:30,367 --> 00:11:31,455 I totally get it. 113 00:11:31,499 --> 00:11:32,935 I don't think you do, Rebecca. 114 00:11:32,979 --> 00:11:34,937 Because if you did, this wouldn't keep happening, 115 00:11:34,981 --> 00:11:36,243 but it does keep happening. 116 00:11:36,286 --> 00:11:37,418 Well I'm gonna go deal with it right now. 117 00:11:37,461 --> 00:11:39,028 No need, I called the super, 118 00:11:39,072 --> 00:11:40,943 he's gonna come here tomorrow bright and early 119 00:11:40,987 --> 00:11:42,466 and he's gonna have a little chat with your brother. 120 00:11:42,510 --> 00:11:43,337 Why would you do that? 121 00:11:43,380 --> 00:11:44,947 Because I've had it, okay? 122 00:11:44,991 --> 00:11:46,993 It's either your brother or it's me. 123 00:11:47,036 --> 00:11:47,994 And I'm not leaving. 124 00:11:48,037 --> 00:11:51,867 Great. 125 00:11:51,911 --> 00:11:54,217 Excuse me, I'm not done speaking with. 126 00:11:55,349 --> 00:11:56,872 These people are such trash! 127 00:12:07,796 --> 00:12:12,801 Richie! 128 00:12:12,844 --> 00:12:13,671 Richie! 129 00:12:17,284 --> 00:12:18,459 What the hell? 130 00:12:30,645 --> 00:12:31,472 No! 131 00:12:32,299 --> 00:12:33,213 No, no, no! 132 00:12:40,872 --> 00:12:45,051 No. 133 00:12:58,020 --> 00:12:58,890 Hey, thanks for showing up finally. 134 00:13:05,897 --> 00:13:07,856 Hey, earth to... 135 00:13:07,899 --> 00:13:09,249 Richie! 136 00:13:09,292 --> 00:13:10,119 Becca! 137 00:13:11,991 --> 00:13:13,122 Cover yourself up! 138 00:13:18,475 --> 00:13:22,523 I was having the weirdest dream. 139 00:13:22,566 --> 00:13:24,916 No, I thought you were in the closet. 140 00:13:26,005 --> 00:13:26,875 In the closet. 141 00:13:26,918 --> 00:13:28,529 You are in the closet. 142 00:13:31,575 --> 00:13:32,533 Oh! 143 00:13:37,668 --> 00:13:38,495 Right. 144 00:13:43,065 --> 00:13:44,849 What the hell is going on, Richie? 145 00:14:00,996 --> 00:14:01,823 Come on! 146 00:14:18,361 --> 00:14:19,188 Okay, watch. 147 00:14:23,236 --> 00:14:26,065 This is my third attempt. 148 00:14:27,370 --> 00:14:29,242 I'm writing everything down in a journal, 149 00:14:29,285 --> 00:14:33,289 which is good, 'cause it's really fuzzy up here, but. 150 00:14:34,508 --> 00:14:37,902 It's it's a total mind-fuck. 151 00:14:38,816 --> 00:14:40,383 You know, seeing yourself dead. 152 00:14:41,602 --> 00:14:42,646 It's just, I mean, 153 00:14:45,649 --> 00:14:50,654 wow, I've seen hallucinations and shit but... 154 00:14:52,787 --> 00:14:57,052 This, this is 155 00:14:57,096 --> 00:15:01,143 I mean, like, this is real. 156 00:15:01,187 --> 00:15:02,144 Turn it off. 157 00:15:02,188 --> 00:15:03,885 Wait, hold on, there's more. 158 00:15:03,928 --> 00:15:06,061 So I keep waking up butt naked 159 00:15:06,105 --> 00:15:08,977 and at first I thought this was mold 160 00:15:09,020 --> 00:15:10,370 or something like that 161 00:15:10,413 --> 00:15:13,460 but I think it's something completely different. 162 00:15:13,503 --> 00:15:15,853 As far as I can tell, this is where it happens. 163 00:15:17,464 --> 00:15:19,683 Okay, this is where it gets weird. 164 00:15:24,906 --> 00:15:25,733 See! 165 00:15:26,777 --> 00:15:28,170 Did you see that? 166 00:15:28,214 --> 00:15:31,782 I can't get it on tape because it keeps messing up. 167 00:15:31,826 --> 00:15:32,827 But you were here, what did you see? 168 00:15:32,870 --> 00:15:33,567 What do you mean? 169 00:15:33,610 --> 00:15:34,655 I wasn't in the room. 170 00:15:36,613 --> 00:15:39,181 You couldn't have come over five minutes earlier! 171 00:15:41,183 --> 00:15:42,053 Wait, where were you? 172 00:15:42,097 --> 00:15:42,837 I've been calling you all day. 173 00:15:42,880 --> 00:15:44,143 I was at work. 174 00:15:44,186 --> 00:15:45,883 When I got your messages I tried calling you back 175 00:15:45,927 --> 00:15:47,407 but you didn't pick up. 176 00:15:47,450 --> 00:15:49,626 Yeah, I don't know what I did with my phone. 177 00:15:50,714 --> 00:15:52,238 You're here now, that's great. 178 00:15:52,281 --> 00:15:54,196 I need you to pay attention. 179 00:15:54,240 --> 00:15:56,633 Okay, just stay there, one second. 180 00:16:00,115 --> 00:16:01,464 Did you stop taking your pills? 181 00:16:01,508 --> 00:16:02,335 No. 182 00:16:03,510 --> 00:16:05,686 Yes, I like... that's beside the point. 183 00:16:06,687 --> 00:16:07,557 What's wrong? 184 00:16:07,601 --> 00:16:08,776 Do you not see what's going on? 185 00:16:08,819 --> 00:16:09,777 No, I do see what's going on, Richie, 186 00:16:09,820 --> 00:16:11,039 and I don't have time to get pulled 187 00:16:11,082 --> 00:16:13,650 into another one of your weird art projects. 188 00:16:13,694 --> 00:16:15,783 God dammit, I thought something happened! 189 00:16:15,826 --> 00:16:18,481 Something did happen! 190 00:16:18,525 --> 00:16:20,527 I want to be here and I want to help you 191 00:16:20,570 --> 00:16:22,050 but I have to go right now. 192 00:16:22,093 --> 00:16:23,747 I'm done at 3:00, I can come back here 193 00:16:23,791 --> 00:16:25,271 and we can figure this out together. 194 00:16:25,314 --> 00:16:26,881 Please, please, Becca. 195 00:16:26,924 --> 00:16:29,318 Now, I can see that things are really intense right now. 196 00:16:29,362 --> 00:16:33,757 Okay, all right, but I'll be back. 197 00:16:33,801 --> 00:16:35,585 But I need you to keep the music off 198 00:16:35,629 --> 00:16:39,502 and stop whatever this is until then, okay? 199 00:16:40,460 --> 00:16:41,939 Okay. 200 00:16:41,983 --> 00:16:43,202 Becca, I can't figure this out without you watching. 201 00:16:43,245 --> 00:16:44,768 Okay, please, I just, I need you to watch. 202 00:16:44,812 --> 00:16:45,682 Please, just stay. 203 00:16:45,726 --> 00:16:47,162 Don't, just look, okay, look! 204 00:16:47,206 --> 00:16:48,032 Look! 205 00:16:59,218 --> 00:17:01,132 Hey, everything okay? 206 00:17:01,176 --> 00:17:03,787 Yeah, it's worse that I thought. 207 00:17:03,831 --> 00:17:05,180 Is Richie all right? 208 00:17:07,443 --> 00:17:09,489 Yeah, he doesn't look so good. 209 00:17:09,532 --> 00:17:14,363 Ah, I don't think I can leave yet. 210 00:17:14,407 --> 00:17:15,973 I'll call you back later, okay? 211 00:17:21,065 --> 00:17:22,545 What the fuck is going on, Richie? 212 00:17:22,589 --> 00:17:24,025 It's all in here, which is good 213 00:17:24,068 --> 00:17:26,288 because things up here are a little bit jumbled. 214 00:17:28,159 --> 00:17:28,986 Okay, see? 215 00:17:29,030 --> 00:17:30,771 What the fuck is going on! 216 00:17:30,814 --> 00:17:32,860 Just relax, okay, relax. 217 00:17:32,903 --> 00:17:34,688 Relax? Relax! 218 00:17:34,731 --> 00:17:37,125 There are dead bodies all over the apartment, Richie. 219 00:17:37,168 --> 00:17:38,039 Your dead bodies! 220 00:17:38,082 --> 00:17:39,475 Just shut up, okay! 221 00:17:39,519 --> 00:17:41,129 I'm sorry, I'm sorry, that was very mean. 222 00:17:41,172 --> 00:17:41,956 I love you. 223 00:17:41,999 --> 00:17:43,479 Look, just listen. 224 00:17:43,523 --> 00:17:46,177 I called you because something bad did happen. 225 00:17:48,179 --> 00:17:49,398 I killed myself. 226 00:17:50,878 --> 00:17:53,620 But then something amazing happened. 227 00:17:53,663 --> 00:17:55,274 I don't understand. 228 00:17:55,317 --> 00:17:57,841 I've already died three times. 229 00:17:57,885 --> 00:18:01,280 And I have come back three times. 230 00:18:01,323 --> 00:18:02,411 But I don't know how. 231 00:18:02,455 --> 00:18:03,282 I thought the video would capture it 232 00:18:03,325 --> 00:18:04,195 but you saw what happened. 233 00:18:04,239 --> 00:18:06,372 So I need you to be the video. 234 00:18:06,415 --> 00:18:07,938 What do you mean? 235 00:18:07,982 --> 00:18:10,463 I need you in my room to just watch what happens next. 236 00:18:10,506 --> 00:18:12,726 Okay, and where will you be? 237 00:18:12,769 --> 00:18:14,162 I'll be dead. 238 00:18:14,205 --> 00:18:14,989 What? Wait! 239 00:18:15,032 --> 00:18:16,469 What do you mean? 240 00:18:16,512 --> 00:18:17,774 I'm gonna kill myself. 241 00:18:19,080 --> 00:18:20,429 And I need you to be in here 242 00:18:21,561 --> 00:18:23,302 to just watch what happens next. 243 00:18:23,345 --> 00:18:24,433 No. 244 00:18:24,477 --> 00:18:26,087 - Becca, please. - No, no way! 245 00:18:26,130 --> 00:18:27,741 Don't you dare! 246 00:18:27,784 --> 00:18:29,177 Don't you dare! 247 00:18:51,417 --> 00:18:56,378 Oh, no you don't. 248 00:19:11,785 --> 00:19:13,134 You came back. 249 00:19:16,267 --> 00:19:19,619 Richie, this has to stop, right now, okay. 250 00:19:19,662 --> 00:19:24,537 The music and whatever this is, has to stop. 251 00:19:24,580 --> 00:19:27,017 I'm not trying to scare you, okay. 252 00:19:27,061 --> 00:19:28,932 I get it, this is really weird. 253 00:19:29,803 --> 00:19:31,544 But take a look around. 254 00:19:31,587 --> 00:19:32,719 I'm not making this up. 255 00:19:32,762 --> 00:19:34,851 I'm not spiralling, this is happening. 256 00:19:34,895 --> 00:19:38,333 So let's just, you know, go with it. 257 00:19:38,377 --> 00:19:39,769 I'm not comfortable with this. 258 00:19:39,813 --> 00:19:41,597 It's already done. 259 00:19:41,641 --> 00:19:42,816 What's already done? 260 00:19:42,859 --> 00:19:44,208 I took something when you stepped out. 261 00:19:44,252 --> 00:19:45,949 So it's gonna be kicking in pretty soon. 262 00:19:45,993 --> 00:19:47,560 Jesus, Richie! 263 00:19:47,603 --> 00:19:49,779 It's fine, it's fine, really. 264 00:19:49,823 --> 00:19:50,606 Oh my God. 265 00:19:50,650 --> 00:19:51,564 No, no, no, I'm good. 266 00:19:51,607 --> 00:19:52,695 I'm good, really. 267 00:19:52,739 --> 00:19:54,088 I'm fine. 268 00:19:56,177 --> 00:19:58,309 We need to get you to a hospital, Richie. 269 00:19:58,353 --> 00:19:59,180 Uh uh. 270 00:20:00,877 --> 00:20:02,444 You've seen my bodies. 271 00:20:02,488 --> 00:20:03,445 Just trust me. 272 00:20:05,186 --> 00:20:06,753 I'll come back, I promise. 273 00:20:10,234 --> 00:20:12,106 When I'm gone, go in my bedroom. 274 00:20:13,281 --> 00:20:14,630 Write down what you see. 275 00:20:20,201 --> 00:20:24,161 It's like when I had heatstroke in Hampton Beach. 276 00:20:25,728 --> 00:20:26,555 Not really. 277 00:20:28,862 --> 00:20:32,213 You held my hand all night long. 278 00:20:35,521 --> 00:20:36,565 I remember. 279 00:20:43,529 --> 00:20:45,400 I remember when you puked on my prom date 280 00:20:45,444 --> 00:20:47,358 before we even had a chance to leave. 281 00:20:48,882 --> 00:20:51,624 'Cause you drank an entire bottle of schnapps. 282 00:20:53,190 --> 00:20:54,844 Darryl something. 283 00:20:54,888 --> 00:20:56,498 Darryl Friedman. 284 00:20:56,542 --> 00:20:59,022 He had it comin'. 285 00:21:05,638 --> 00:21:07,683 I remember last year when I got a call from the cops 286 00:21:07,727 --> 00:21:12,732 at 3:00 in the morning saying they took you to the hospital. 287 00:21:16,387 --> 00:21:18,346 How I felt when I saw you in that room. 288 00:21:20,914 --> 00:21:21,871 I thought... 289 00:21:26,528 --> 00:21:27,442 Never mind. 290 00:21:31,838 --> 00:21:35,363 Richie, I have to tell you something. 291 00:21:36,233 --> 00:21:37,757 Oh! 292 00:21:37,800 --> 00:21:38,627 You dick! 293 00:21:41,630 --> 00:21:42,501 Richie? 294 00:21:44,894 --> 00:21:45,721 Richie? 295 00:22:18,711 --> 00:22:23,367 Oh my God... 296 00:22:58,402 --> 00:23:01,623 What the fuck are you doing in my apartment? 297 00:23:01,667 --> 00:23:03,494 Put some clothes on. 298 00:23:14,984 --> 00:23:16,638 I'm starving. 299 00:23:16,682 --> 00:23:17,596 Why do you look so freaked? 300 00:23:21,556 --> 00:23:23,210 What the hell is that? 301 00:23:26,605 --> 00:23:27,431 Right. 302 00:23:38,399 --> 00:23:39,879 How many fingers? 303 00:23:39,922 --> 00:23:40,749 Come on. 304 00:23:43,709 --> 00:23:44,579 Three. 305 00:23:45,841 --> 00:23:47,756 Touch your nose with your pointer finger. 306 00:23:49,453 --> 00:23:50,541 Now touch my finger. 307 00:23:53,414 --> 00:23:54,545 How do you feel? 308 00:23:54,589 --> 00:23:55,416 Annoyed. 309 00:23:55,459 --> 00:23:56,722 For real. 310 00:23:56,765 --> 00:23:58,462 I don't know, my brain hurts. 311 00:23:59,507 --> 00:24:00,421 Okay, hurts how? 312 00:24:00,464 --> 00:24:02,075 Like, sharp, throbbing? 313 00:24:02,118 --> 00:24:04,773 Like fuzzy, or something, just... 314 00:24:06,340 --> 00:24:08,647 Like I can kind of remember things 315 00:24:08,690 --> 00:24:10,518 and I also kind of don't. 316 00:24:10,561 --> 00:24:12,781 It's all just layered on top of itself. 317 00:24:12,825 --> 00:24:15,958 So my mind is getting really worn down. 318 00:24:16,002 --> 00:24:18,395 Like if you were making a copy of a tape 319 00:24:18,439 --> 00:24:20,397 that's already a copy of a tape, do you know what I mean? 320 00:24:20,441 --> 00:24:22,399 No, not really. 321 00:24:22,443 --> 00:24:23,531 Okay, okay. 322 00:24:23,574 --> 00:24:24,837 Remember the audio pieces that I made 323 00:24:24,880 --> 00:24:27,143 with Mom and Dad's voices when we were kids? 324 00:24:27,187 --> 00:24:30,277 So if you used the same tape, over and over and over again, 325 00:24:30,320 --> 00:24:31,757 back and forth, then the sound, 326 00:24:31,800 --> 00:24:34,020 it starts to get really weird 327 00:24:34,063 --> 00:24:37,153 and you can hear whatever you just recorded, 328 00:24:37,197 --> 00:24:39,503 but then everything else starts to fade in the background 329 00:24:39,547 --> 00:24:42,855 and it gets degraded, and it's layer on layer. 330 00:24:42,898 --> 00:24:45,684 So the new stuff that you record, it sounds great. 331 00:24:45,727 --> 00:24:47,163 And then the old stuff, not so much. 332 00:24:49,296 --> 00:24:53,387 Okay, so you're like a copy of a copy of a copy. 333 00:24:54,605 --> 00:24:55,432 Of a copy. 334 00:25:00,350 --> 00:25:01,177 What day is it? 335 00:25:03,223 --> 00:25:04,093 Tuesday. 336 00:25:04,137 --> 00:25:04,920 It's Saturday. 337 00:25:04,964 --> 00:25:06,139 Yeah, okay, it could be. 338 00:25:06,182 --> 00:25:07,053 I never know what day of the week it is. 339 00:25:07,096 --> 00:25:08,097 Okay, what year is it? 340 00:25:08,141 --> 00:25:08,968 2019. 341 00:25:09,011 --> 00:25:10,099 Why are we doing this? 342 00:25:10,143 --> 00:25:12,188 Well, you might have brain damage. 343 00:25:14,625 --> 00:25:15,757 Oh fuck. 344 00:25:15,801 --> 00:25:18,107 Or, I don't know, you were just born 345 00:25:18,151 --> 00:25:21,154 so your mind is building new pathways. 346 00:25:21,197 --> 00:25:23,112 I mean, neurons and synapses are firing 347 00:25:23,156 --> 00:25:25,201 through your brain like a spray of bullets. 348 00:25:25,245 --> 00:25:27,900 Which actually might explain the delay. 349 00:25:27,943 --> 00:25:30,250 I mean, especially the short-term memory loss. 350 00:25:32,295 --> 00:25:33,296 Show me your scar. 351 00:25:37,561 --> 00:25:38,388 Oh my God. 352 00:25:40,347 --> 00:25:41,740 You're like, the same. 353 00:25:41,783 --> 00:25:42,915 All right, you know what, stop. 354 00:25:42,958 --> 00:25:45,352 I need to get something to eat. 355 00:25:45,395 --> 00:25:47,920 Like, exactly the same. 356 00:25:52,402 --> 00:25:55,144 So I can't die. 357 00:26:00,671 --> 00:26:01,934 I'm like, immortal. 358 00:26:10,377 --> 00:26:11,595 Becca, I think I'm good. 359 00:26:13,206 --> 00:26:14,033 Take them. 360 00:26:15,861 --> 00:26:16,775 All right, fine. 361 00:26:29,875 --> 00:26:30,789 Okay, good. 362 00:26:52,898 --> 00:26:54,813 Out of that. 363 00:26:55,988 --> 00:26:57,903 Yeah. 364 00:26:57,946 --> 00:26:58,904 Makes sense. 365 00:26:59,948 --> 00:27:01,167 Being born and all, 366 00:27:01,210 --> 00:27:02,864 that's why it looks like a vagina, right? 367 00:27:02,908 --> 00:27:04,779 It looks more like an asshole to me. 368 00:27:08,783 --> 00:27:10,002 Did you know that Salvador Dalí had a brother 369 00:27:10,045 --> 00:27:11,612 who died before he was born? 370 00:27:12,831 --> 00:27:14,876 Whose name was also Salvador Dalí. 371 00:27:16,573 --> 00:27:17,966 His parents were convinced 372 00:27:18,010 --> 00:27:20,621 that he was a reincarnation of his older brother. 373 00:27:20,664 --> 00:27:23,798 I mean, Salvador one died exactly nine months 374 00:27:23,842 --> 00:27:25,756 before Salvador two was born. 375 00:27:27,280 --> 00:27:29,325 He claimed he spent his entire life trying to step out 376 00:27:29,369 --> 00:27:31,545 of the shadow of the other Salvador, 377 00:27:31,588 --> 00:27:33,286 to purge him from his life 378 00:27:33,329 --> 00:27:35,244 so he could become his one, true self. 379 00:27:37,943 --> 00:27:39,466 Totally makes sense to me now. 380 00:27:41,163 --> 00:27:43,252 He also wore a lobster for a hat. 381 00:27:44,427 --> 00:27:47,648 Maybe he was just crazy for crazy's sake. 382 00:27:49,476 --> 00:27:50,520 Yeah, maybe. 383 00:27:51,739 --> 00:27:53,523 You know the saying, 384 00:27:53,567 --> 00:27:55,743 repeating the same patterns 385 00:27:55,786 --> 00:27:57,832 and expecting different results... 386 00:28:01,792 --> 00:28:03,751 You've done this a few times now, right? 387 00:28:06,101 --> 00:28:07,233 You keep coming back. 388 00:28:08,930 --> 00:28:10,018 Nothing changes. 389 00:28:12,542 --> 00:28:14,196 So what if you just stopped? 390 00:28:16,155 --> 00:28:18,809 Accept the results as they present themselves. 391 00:28:19,767 --> 00:28:22,465 You don't have to step out from behind anyone's shadow. 392 00:28:23,379 --> 00:28:26,643 Hm, I don't know, then what's the point? 393 00:28:28,341 --> 00:28:30,865 Maybe the point is that you're supposed to live. 394 00:28:33,259 --> 00:28:34,869 Maybe you keep coming back, 395 00:28:36,392 --> 00:28:38,133 because you're supposed to be here. 396 00:29:07,249 --> 00:29:10,644 I have really exhausted ways to kill myself. 397 00:29:13,516 --> 00:29:14,778 Well, all the clean ways. 398 00:29:27,008 --> 00:29:30,620 It's starting to get kind of ripe in here. 399 00:29:31,578 --> 00:29:34,494 Fuck, Matt called the super! 400 00:29:34,537 --> 00:29:36,713 Okay, so? 401 00:29:36,757 --> 00:29:37,627 So? 402 00:29:37,671 --> 00:29:38,933 He's gonna come in the morning. 403 00:29:38,977 --> 00:29:41,849 Great, he can fix the wall in my bedroom. 404 00:29:41,892 --> 00:29:44,504 - Richie? - Right, he can't fix that. 405 00:29:44,547 --> 00:29:46,201 'Cause what if I accidentally kill myself, 406 00:29:46,245 --> 00:29:47,594 we don't want to seal that off. 407 00:29:48,508 --> 00:29:51,467 No, the bodies, Richie. 408 00:29:51,511 --> 00:29:53,121 If he shows up he's definitely not gonna see this the way 409 00:29:53,165 --> 00:29:54,688 that you see it. 410 00:29:54,731 --> 00:29:56,820 The way that you and I see it. 411 00:29:56,864 --> 00:29:58,170 And he's not gonna let us explain either. 412 00:29:58,213 --> 00:30:00,128 He'll call the cops and they'll take you away. 413 00:30:00,172 --> 00:30:01,564 Take us away. 414 00:30:01,608 --> 00:30:03,784 How are they gonna know you're not an accomplice? 415 00:30:05,133 --> 00:30:06,787 Will you stop making jokes? 416 00:30:08,789 --> 00:30:10,182 Can you at least look at me? 417 00:30:13,315 --> 00:30:14,186 Okay, sorry. 418 00:30:15,970 --> 00:30:16,797 So what do we do? 419 00:30:22,194 --> 00:30:23,499 There's only four, right? 420 00:30:23,543 --> 00:30:24,892 Let's see. 421 00:30:24,935 --> 00:30:27,025 There's electrocution in the bathtub. 422 00:30:27,068 --> 00:30:28,765 Hanging in the closet. 423 00:30:28,809 --> 00:30:30,637 Suffocation in the kitchen. 424 00:30:30,680 --> 00:30:32,465 OD'd on the couch. 425 00:30:33,944 --> 00:30:36,251 So that's four, which makes me lucky number five. 426 00:30:37,165 --> 00:30:39,776 So we need four barrels and some acid 427 00:30:39,820 --> 00:30:40,995 or something like that. 428 00:30:41,039 --> 00:30:43,041 Yeah, Richie, do you have four barrels 429 00:30:43,084 --> 00:30:44,433 and that much sulfuric acid? 430 00:30:45,956 --> 00:30:48,133 No, I don't. 431 00:30:48,176 --> 00:30:49,308 Do you? 432 00:30:49,351 --> 00:30:51,745 No, no, I don't. 433 00:30:53,442 --> 00:30:55,531 Do you have Dad's old toolbox? 434 00:30:56,532 --> 00:30:57,490 Yeah, I think so. 435 00:31:30,610 --> 00:31:31,437 I'm good. 436 00:31:32,351 --> 00:31:33,482 It's the only way. 437 00:31:33,526 --> 00:31:34,440 I've never hacked up a body before, 438 00:31:34,483 --> 00:31:35,745 let alone my own body. 439 00:31:35,789 --> 00:31:36,616 Don't you do this kind of thing all the time? 440 00:31:36,659 --> 00:31:38,096 No! 441 00:31:38,139 --> 00:31:40,054 Okay, I've heard you talk about dissecting bodies. 442 00:31:40,098 --> 00:31:42,100 Okay, I have done it, but I don't do it all the time. 443 00:31:42,143 --> 00:31:43,101 It's not like a hobby. 444 00:31:43,144 --> 00:31:44,145 Tomato, tomahto. 445 00:31:45,712 --> 00:31:48,062 This is gonna get messy. 446 00:31:48,106 --> 00:31:49,411 Do you have any garbage bags? 447 00:31:58,116 --> 00:31:58,899 Is it flipped? 448 00:32:03,164 --> 00:32:03,991 Yeah. 449 00:32:08,778 --> 00:32:13,566 Don't let it distract you, push it. 450 00:32:13,609 --> 00:32:14,436 Push it! 451 00:32:15,698 --> 00:32:18,179 Jesus Christ, Richie, turn it off! 452 00:32:18,223 --> 00:32:19,093 Sorry! 453 00:32:22,270 --> 00:32:25,012 35, you look so young. 454 00:32:25,055 --> 00:32:26,318 It's off, right? 455 00:32:26,361 --> 00:32:27,232 Yeah, it's off. 456 00:32:33,238 --> 00:32:34,500 Do you think it will still work? 457 00:32:34,543 --> 00:32:38,025 Don't creep up on me ever again. 458 00:32:38,939 --> 00:32:40,462 - Okay? - Okay, sorry. 459 00:32:43,117 --> 00:32:47,252 But do you think it will still work, the toaster? 460 00:32:52,257 --> 00:32:53,083 Oh, oh. 461 00:32:54,998 --> 00:32:56,739 Don't you dare throw up. 462 00:32:56,783 --> 00:32:59,438 I won't, I won't, I'm good, I'm good. 463 00:33:00,961 --> 00:33:01,788 I'm good. 464 00:33:04,791 --> 00:33:06,749 I can do this. 465 00:33:06,793 --> 00:33:07,620 I can do this. 466 00:33:14,104 --> 00:33:19,066 I can, I can do this. 467 00:33:51,707 --> 00:33:56,669 It's pretty fucked up, huh? 468 00:33:56,712 --> 00:33:57,757 Please don't. 469 00:34:21,911 --> 00:34:25,741 You have something, never mind. 470 00:34:28,744 --> 00:34:30,224 - Do you have any more bags? - Yes. 471 00:34:36,970 --> 00:34:38,885 Shit, Becca, I knocked over your purse. 472 00:34:38,928 --> 00:34:40,408 Just leave it. 473 00:34:40,452 --> 00:34:41,714 We'll deal with it later. 474 00:34:51,898 --> 00:34:53,465 What's taking so long? 475 00:35:00,602 --> 00:35:02,604 What the hell is this? 476 00:35:04,345 --> 00:35:05,868 My acceptance letter. 477 00:35:05,912 --> 00:35:07,174 Obviously, for what? 478 00:35:08,262 --> 00:35:09,481 School. 479 00:35:09,524 --> 00:35:10,351 Obviously! 480 00:35:12,135 --> 00:35:13,702 I wanted to tell you about it. 481 00:35:15,182 --> 00:35:18,403 That's why I called earlier and said that I wanted to talk. 482 00:35:18,446 --> 00:35:20,318 Yeah, well I must have fried my phone 483 00:35:20,361 --> 00:35:21,841 when I electrocuted myself. 484 00:35:24,670 --> 00:35:25,975 You got this last month. 485 00:35:27,629 --> 00:35:29,022 When were you gonna tell me? 486 00:35:30,980 --> 00:35:31,807 Today. 487 00:35:32,895 --> 00:35:34,027 I was waiting for the right time, 488 00:35:34,070 --> 00:35:37,335 but it wasn't the right time. 489 00:35:41,948 --> 00:35:43,341 When did you apply? 490 00:35:45,386 --> 00:35:46,996 It doesn't matter. 491 00:35:47,040 --> 00:35:48,258 It doesn't matter? 492 00:35:48,302 --> 00:35:49,956 Obviously this matters, Becca, 493 00:35:49,999 --> 00:35:51,349 why would you not tell me this? 494 00:35:51,392 --> 00:35:52,872 'Cause I'm not going. 495 00:35:52,915 --> 00:35:55,048 Okay, I'm not gonna go! 496 00:35:55,091 --> 00:35:56,832 - And why not? - Why not? 497 00:35:56,876 --> 00:35:58,007 Why do you think? 498 00:35:58,051 --> 00:35:59,922 You think I can move across the country 499 00:35:59,966 --> 00:36:02,403 when stuff like this is always happening? 500 00:36:02,447 --> 00:36:03,665 Really, stuff like this? 501 00:36:03,709 --> 00:36:05,885 Yeah, well, I mean not exactly like this, 502 00:36:05,928 --> 00:36:07,495 but there's always something! 503 00:36:07,539 --> 00:36:09,410 There's always some kind of crisis with you that I need to... 504 00:36:09,454 --> 00:36:12,282 What, say it. 505 00:36:12,326 --> 00:36:13,849 That I need to save you from. 506 00:36:17,940 --> 00:36:19,986 I'm not a child. 507 00:36:21,640 --> 00:36:23,076 Who looked after you when mom died, 508 00:36:23,119 --> 00:36:24,904 because it sure as hell wasn't dad. 509 00:36:24,947 --> 00:36:26,384 You were supposed to look after me, 510 00:36:26,427 --> 00:36:27,863 you were my older brother. 511 00:36:27,907 --> 00:36:30,518 I did, when he was out drinkin' himself fucking stupid, 512 00:36:30,562 --> 00:36:31,998 I was there watching over you! 513 00:36:32,041 --> 00:36:32,825 Do you remember that! 514 00:36:32,868 --> 00:36:34,043 That was me! 515 00:36:34,087 --> 00:36:35,654 Yeah, well a lot's changed since then. 516 00:36:38,396 --> 00:36:39,962 What's that supposed to mean? 517 00:36:41,616 --> 00:36:43,618 Forget it, it doesn't matter. 518 00:36:48,797 --> 00:36:51,278 I didn't ask to be like this. 519 00:36:51,321 --> 00:36:53,889 I didn't ask for the mood swings. 520 00:36:53,933 --> 00:36:56,675 I didn't ask for the paralyzing depression. 521 00:36:56,718 --> 00:36:58,503 I didn't ask for the anger. 522 00:36:58,546 --> 00:37:02,942 I didn't ask for the constant thoughts of killing myself. 523 00:37:18,653 --> 00:37:23,005 And you come in here and you're lying to me. 524 00:37:23,049 --> 00:37:25,617 And you look at me like I'm insane. 525 00:37:27,096 --> 00:37:30,578 People have been looking at me like that 526 00:37:30,622 --> 00:37:34,103 for my entire life. 527 00:37:36,366 --> 00:37:37,542 I didn't think you would. 528 00:37:40,458 --> 00:37:45,463 You were the one person who did not look at me 529 00:37:45,811 --> 00:37:49,249 like I was a fucking freak. 530 00:37:52,992 --> 00:37:55,516 It's okay, it's okay, I'm sorry. 531 00:38:00,478 --> 00:38:02,305 It's been a really long night. 532 00:38:04,786 --> 00:38:07,441 I want to talk about this and we will. 533 00:38:07,485 --> 00:38:10,096 But we have other things to deal with first, okay. 534 00:38:11,445 --> 00:38:13,839 Now why don't you take a little break. 535 00:38:15,754 --> 00:38:17,930 And I'll deal with this right now. 536 00:38:20,062 --> 00:38:20,889 Okay. 537 00:39:17,337 --> 00:39:18,207 What? 538 00:39:18,251 --> 00:39:19,513 Where's the other body? 539 00:39:23,691 --> 00:39:24,562 What! 540 00:39:27,826 --> 00:39:29,088 Where's the other body? 541 00:40:05,124 --> 00:40:06,212 Don't get up. 542 00:40:16,048 --> 00:40:16,875 Oh, shit. 543 00:42:01,588 --> 00:42:02,632 Yes, who is it? 544 00:42:02,676 --> 00:42:05,200 Hey, it's Becca. 545 00:42:06,158 --> 00:42:08,595 Are you fucking serious? 546 00:42:08,638 --> 00:42:09,770 Yeah, I got locked out. 547 00:42:09,814 --> 00:42:11,076 I'm really sorry. 548 00:42:12,033 --> 00:42:14,906 I tried buzzing Richie but he has his headphones on 549 00:42:14,949 --> 00:42:16,081 because we were trying 550 00:42:16,124 --> 00:42:17,430 to keep the noise down and everything. 551 00:42:17,473 --> 00:42:19,345 And I forgot the cinder block... 552 00:42:19,388 --> 00:42:20,738 Enough! 553 00:42:24,393 --> 00:42:25,220 Thank you. 554 00:42:32,837 --> 00:42:33,663 Sorry. 555 00:43:01,169 --> 00:43:02,997 If it's not one of you makin' a bunch of noise, 556 00:43:03,041 --> 00:43:03,911 it's the other. 557 00:43:05,260 --> 00:43:07,523 You know, every single squeak you make back here echoes 558 00:43:07,567 --> 00:43:09,482 through the entire building. 559 00:43:09,525 --> 00:43:11,963 Look, Matt, I know we've been a total pain 560 00:43:12,006 --> 00:43:12,964 in your ass tonight. 561 00:43:13,007 --> 00:43:14,704 There's just a lot going on. 562 00:43:15,967 --> 00:43:19,666 And I know it's no excuse, I understand. 563 00:43:20,841 --> 00:43:23,757 I can only imagine what it must be like to be his neighbour. 564 00:43:36,639 --> 00:43:38,206 - Hold up. - No. 565 00:43:38,250 --> 00:43:39,991 No, no, no, it's, I... 566 00:43:40,034 --> 00:43:42,080 Oh Jesus, whose body you got in here? 567 00:43:44,691 --> 00:43:46,127 Just so you know, 568 00:43:46,171 --> 00:43:47,041 I don't like having to be the bad guy all the time. 569 00:43:47,085 --> 00:43:50,784 Yeah, I know the feeling. 570 00:43:50,828 --> 00:43:52,960 I'm sure you do. 571 00:43:53,004 --> 00:43:55,441 Yeah, well sometimes it can be a little overwhelming 572 00:43:55,484 --> 00:43:58,661 but I guess that's what family's all about, right? 573 00:43:58,705 --> 00:44:00,228 You can't live with 'em, 574 00:44:00,272 --> 00:44:03,884 you can't chop 'em up and throw 'em out with the trash. 575 00:44:03,928 --> 00:44:05,190 Listen, it's not my place 576 00:44:05,233 --> 00:44:07,453 but at some point you're gonna have 577 00:44:07,496 --> 00:44:09,498 to let him clean up his own mess. 578 00:44:09,542 --> 00:44:12,197 I'm sure you have better things to do. 579 00:44:12,240 --> 00:44:13,851 Yeah, you'd be surprised. 580 00:44:15,200 --> 00:44:18,029 For a while I thought that things would be different. 581 00:44:18,072 --> 00:44:21,815 But, he needs me, 582 00:44:21,859 --> 00:44:23,730 so here I am. 583 00:44:25,471 --> 00:44:28,039 Why isn't he here helping you out for a change? 584 00:44:28,082 --> 00:44:29,301 Well, I don't know if you know, 585 00:44:29,344 --> 00:44:31,738 but Richie has some mental health issues. 586 00:44:31,781 --> 00:44:33,044 You don't say. 587 00:44:36,351 --> 00:44:38,310 Okay, well, just bend at your knee 588 00:44:38,353 --> 00:44:40,529 and lift with your legs, not with your back. 589 00:44:41,922 --> 00:44:42,749 Come on. 590 00:44:58,983 --> 00:45:00,288 Ah, thank you. 591 00:45:02,943 --> 00:45:03,857 Anytime. 592 00:45:08,427 --> 00:45:09,819 That was the last time. 593 00:45:21,831 --> 00:45:23,529 Hey, thanks. 594 00:45:24,486 --> 00:45:27,054 Anytime , no. 595 00:45:29,013 --> 00:45:29,883 Good night. 596 00:45:31,189 --> 00:45:32,190 Keep it quiet, okay? 597 00:46:34,078 --> 00:46:35,340 Hey, listen... 598 00:46:35,383 --> 00:46:38,212 Please, just, can you give me five minutes? 599 00:46:38,256 --> 00:46:39,822 I just, I need a break. 600 00:46:41,085 --> 00:46:41,911 Sure. 601 00:47:24,911 --> 00:47:27,740 Jesus Christ, Richie, the music! 602 00:47:38,968 --> 00:47:40,274 Finally, you're awake. 603 00:47:40,318 --> 00:47:42,711 All I wanted was five minutes. 604 00:47:42,755 --> 00:47:45,584 That was more than five minutes. 605 00:47:45,627 --> 00:47:49,501 So I fell asleep, so what. 606 00:47:50,763 --> 00:47:54,593 Mm, maybe we should order pizza or something. 607 00:47:55,942 --> 00:47:57,335 Why are you acting so weird? 608 00:47:58,336 --> 00:48:00,686 Becca... 609 00:48:00,729 --> 00:48:03,689 Shit, what did I say about the goddam music! 610 00:48:03,732 --> 00:48:04,733 Becca, wait. 611 00:48:05,604 --> 00:48:07,562 What the fuck is that? 612 00:48:07,606 --> 00:48:09,564 I was tryin' somethin' out. 613 00:48:09,608 --> 00:48:10,435 Oh, God. 614 00:48:11,784 --> 00:48:12,611 Becca! 615 00:48:13,525 --> 00:48:15,483 I have had it with you! 616 00:48:15,527 --> 00:48:17,355 I've been more than patient. 617 00:48:17,398 --> 00:48:20,358 You sucker me in with your sad girl song and dance. 618 00:48:20,401 --> 00:48:22,534 Like a chump I fall for it. 619 00:48:22,577 --> 00:48:24,318 Well no more, okay! 620 00:48:24,362 --> 00:48:25,885 I'm callin' the cops. 621 00:48:25,928 --> 00:48:26,799 He's gonna call the cops. 622 00:48:26,842 --> 00:48:29,193 - Don't open it! - I have to! 623 00:48:31,325 --> 00:48:32,674 Hey, Matt, how's it going? 624 00:48:32,718 --> 00:48:34,067 Bad, Dick, what do you think? 625 00:48:34,111 --> 00:48:36,156 It's the middle of the night and I'm still awake. 626 00:48:36,200 --> 00:48:37,549 Yeah, I'm sorry about the music, 627 00:48:37,592 --> 00:48:39,986 I'm just clearing my head. 628 00:48:40,029 --> 00:48:41,814 Oh, yeah, well you can't do this to people, okay? 629 00:48:41,857 --> 00:48:42,641 I have rights. 630 00:48:42,684 --> 00:48:43,555 We're so sorry. 631 00:48:43,598 --> 00:48:44,599 I told him to keep it down. 632 00:48:44,643 --> 00:48:46,079 Oh, well that solves it then 633 00:48:46,123 --> 00:48:47,820 because this one gives two shits what you tell him, huh? 634 00:48:47,863 --> 00:48:49,256 Okay, you know, the music's off, 635 00:48:49,300 --> 00:48:51,432 it won't be going on again, it's all right. 636 00:48:51,476 --> 00:48:52,955 So, just go back to your apartment. 637 00:48:52,999 --> 00:48:54,087 What do you think you're doing? 638 00:48:54,131 --> 00:48:56,176 Don't you dare close the door on me. 639 00:48:56,220 --> 00:48:57,612 Hey, get out of here! 640 00:48:57,656 --> 00:48:58,483 Okay. 641 00:49:00,398 --> 00:49:01,225 Ow. 642 00:49:01,268 --> 00:49:02,356 Smells like death in here. 643 00:49:03,444 --> 00:49:05,142 I don't know what I expected from the likes of you two. 644 00:49:05,185 --> 00:49:07,622 There's paint everywhere, this place is a pigsty. 645 00:49:08,928 --> 00:49:10,408 What the hell is that? 646 00:49:10,451 --> 00:49:12,801 It's not what it looks like. 647 00:49:16,718 --> 00:49:17,545 You made this? 648 00:49:25,553 --> 00:49:26,859 Holy shit! 649 00:49:26,902 --> 00:49:29,253 Holy fuckin'...you stay the fuck away from me. 650 00:49:30,428 --> 00:49:32,125 Holy fuckin' shit! 651 00:49:32,169 --> 00:49:33,779 Hey, you get away from me. 652 00:49:33,822 --> 00:49:36,129 Jesus Christ, you are fuckin' psychopaths. 653 00:49:36,173 --> 00:49:38,000 I knew it, I knew it. 654 00:49:38,044 --> 00:49:39,741 Oh, oh my God. 655 00:49:39,785 --> 00:49:41,090 Matt, no, please. 656 00:49:41,134 --> 00:49:42,614 - You shut your mouth. - Please, we can explain. 657 00:49:42,657 --> 00:49:44,920 Explain it to the cops, missy, okay. 658 00:49:44,964 --> 00:49:46,139 Step away from me. 659 00:49:46,183 --> 00:49:48,054 Stay the fuck away from me. 660 00:49:48,097 --> 00:49:49,273 Please, please don't. 661 00:49:54,539 --> 00:49:56,280 You son of a bitch! 662 00:49:56,323 --> 00:49:58,238 If you'd just stop and listen for a minute. 663 00:49:58,282 --> 00:49:59,892 I just got this phone. 664 00:49:59,935 --> 00:50:01,633 You know how much this cost? 665 00:50:01,676 --> 00:50:03,809 - More than your life. - Don't! 666 00:50:03,852 --> 00:50:05,202 Oh, I dare you! 667 00:50:09,467 --> 00:50:10,772 Why would you do that? 668 00:50:10,816 --> 00:50:12,296 He was gonna call the cops. 669 00:50:16,387 --> 00:50:17,779 With what? 670 00:50:17,823 --> 00:50:19,651 Dammit, Richie, you keep making everything harder. 671 00:50:19,694 --> 00:50:22,567 Why couldn't you just listen to me for once? 672 00:50:22,610 --> 00:50:24,003 I don't think that's very fair. 673 00:50:24,046 --> 00:50:26,135 And what were you doing with that arm? 674 00:50:26,179 --> 00:50:27,267 Well, I found it in the bathroom 675 00:50:27,311 --> 00:50:29,878 so I just started painting with it. 676 00:50:29,922 --> 00:50:32,620 I mean, come on, how fuckin' avant-garde is that, right? 677 00:50:32,664 --> 00:50:35,188 You left evidence in the living room. 678 00:50:35,232 --> 00:50:36,015 What evidence? 679 00:50:36,058 --> 00:50:37,146 I am alive. 680 00:50:37,190 --> 00:50:39,279 No one's gonna think that's your arm. 681 00:50:39,323 --> 00:50:40,628 It's an exact copy. 682 00:50:43,196 --> 00:50:44,980 We've been through this. 683 00:50:45,024 --> 00:50:47,853 Your arm is attached to your body, Richie. 684 00:50:47,896 --> 00:50:50,551 That one, it's not, remember? 685 00:50:50,595 --> 00:50:52,771 Yeah, okay, okay, right. 686 00:50:54,947 --> 00:50:57,166 Duh, wait. 687 00:50:57,210 --> 00:50:58,429 Why don't we just kill him? 688 00:50:58,472 --> 00:51:00,213 We're not killing anyone. 689 00:51:00,257 --> 00:51:01,388 - Just listen to me. - No. 690 00:51:01,432 --> 00:51:02,824 - If we kill him... - Richie. 691 00:51:02,868 --> 00:51:04,609 We are not killing him. 692 00:51:04,652 --> 00:51:07,046 Hear me out, all right, just give me a second. 693 00:51:12,617 --> 00:51:14,096 Lift him up. 694 00:51:14,140 --> 00:51:18,187 Lift him up, come on. 695 00:51:26,848 --> 00:51:28,676 You do realize this is kidnapping, right? 696 00:51:28,720 --> 00:51:29,851 It doesn't matter. 697 00:51:29,895 --> 00:51:30,939 None of it matters. 698 00:51:30,983 --> 00:51:32,811 It's gonna be like a dream, right? 699 00:51:32,854 --> 00:51:34,421 If we kill him. 700 00:51:35,727 --> 00:51:36,554 No. 701 00:51:38,773 --> 00:51:40,209 He'll die here, 702 00:51:40,253 --> 00:51:42,211 then another him's gonna come out of there 703 00:51:42,255 --> 00:51:44,301 and it'll be like it never happened. 704 00:51:44,344 --> 00:51:45,432 How do you know that? 705 00:51:45,476 --> 00:51:46,651 Just trust me, it all makes sense. 706 00:51:46,694 --> 00:51:47,826 No, it doesn't make sense. 707 00:51:47,869 --> 00:51:49,001 None of it makes sense. 708 00:51:50,350 --> 00:51:51,699 You keep coming back but how do you know that... 709 00:51:51,743 --> 00:51:53,788 Everyone comes back, Becca! 710 00:51:56,400 --> 00:51:58,663 Listen, I didn't want you to get caught up in this, okay. 711 00:51:58,706 --> 00:52:00,969 But I needed someone and you are the only one I trust. 712 00:52:01,013 --> 00:52:05,322 Oh, boohoo. I need you, 713 00:52:05,365 --> 00:52:06,192 you're the only one I trust. 714 00:52:06,235 --> 00:52:08,760 Give me a fuckin' break. 715 00:52:08,803 --> 00:52:11,937 Hey, Dick, she's always helping you. 716 00:52:11,980 --> 00:52:13,242 I see her here all the time, 717 00:52:13,286 --> 00:52:14,635 she's cleaning up after you, 718 00:52:14,679 --> 00:52:17,072 taking out your garbage, getting you groceries. 719 00:52:17,943 --> 00:52:20,380 Maybe if you stopped staring at yourself all damn day, 720 00:52:20,424 --> 00:52:22,208 you'd see how much she does for you. 721 00:52:23,601 --> 00:52:24,863 Well. 722 00:52:24,906 --> 00:52:26,255 You're no better, missy. 723 00:52:26,299 --> 00:52:28,867 Oh, I'm too scared to tell him how I really feel. 724 00:52:28,910 --> 00:52:30,216 Can't live my own life, 725 00:52:30,259 --> 00:52:33,306 so I guess I'll just die up here on my cross. 726 00:52:33,350 --> 00:52:35,003 You both suck. 727 00:52:35,047 --> 00:52:36,222 Well, fuck you, Matt. 728 00:52:36,265 --> 00:52:37,397 Yeah, fuck you, Matt. 729 00:52:37,441 --> 00:52:38,703 Fuck me? 730 00:52:38,746 --> 00:52:41,314 You don't know what you're talking about. 731 00:52:41,358 --> 00:52:43,011 Why don't you just put a sock in his mouth or something. 732 00:52:43,055 --> 00:52:43,882 Is that true? 733 00:52:45,057 --> 00:52:46,624 No, I mean. 734 00:52:46,667 --> 00:52:48,669 I don't want you to be afraid to talk to me. 735 00:52:48,713 --> 00:52:50,671 Richie, I'm not, it's just. 736 00:52:51,803 --> 00:52:53,370 I'm not, I want to be able to talk to you. 737 00:52:53,413 --> 00:52:54,806 I want to be able to tell you things. 738 00:52:54,849 --> 00:52:57,374 Yeah, you should, I mean, we're siblings, 739 00:52:57,417 --> 00:52:58,462 we should be able to talk about anything. 740 00:52:58,505 --> 00:52:59,985 I can trust you, I know, 741 00:53:00,028 --> 00:53:02,901 it's just, it's hard, you know. 742 00:53:02,944 --> 00:53:04,163 You're goin' to fuckin' jail, idiots. 743 00:53:04,206 --> 00:53:05,338 Will you shut up. 744 00:53:06,121 --> 00:53:07,645 I don't know who taught you to tie a knot, 745 00:53:07,688 --> 00:53:09,429 but you can add that to the list of things you suck at. 746 00:53:09,473 --> 00:53:11,344 See, we should have just killed him. 747 00:53:11,388 --> 00:53:12,214 We're not killing anybody. 748 00:53:12,258 --> 00:53:13,912 You're not killing me. 749 00:53:13,955 --> 00:53:15,392 'Cause you're already dead. 750 00:53:23,095 --> 00:53:25,837 Matt, Matt! 751 00:53:25,880 --> 00:53:26,881 What are you doing? 752 00:53:26,925 --> 00:53:28,579 What does it look like? 753 00:53:28,622 --> 00:53:29,884 Matt! 754 00:53:29,928 --> 00:53:31,190 Call 911. 755 00:53:31,233 --> 00:53:32,017 Why would I do that? 756 00:53:32,060 --> 00:53:32,974 Just let him die. 757 00:53:33,018 --> 00:53:33,932 Now! 758 00:53:35,629 --> 00:53:36,761 See, it's happening. 759 00:53:36,804 --> 00:53:38,850 You're wasting your time, he's dead. 760 00:53:41,026 --> 00:53:41,853 See! 761 00:53:43,332 --> 00:53:44,159 I told you. 762 00:53:48,686 --> 00:53:50,122 Stop. 763 00:53:50,165 --> 00:53:51,950 He's dead, you're wasting your time. 764 00:53:53,125 --> 00:53:54,343 No. 765 00:53:54,387 --> 00:53:55,475 We'll switch his clothes. 766 00:53:55,519 --> 00:53:56,650 He won't notice the difference 767 00:53:56,694 --> 00:53:57,695 and it'll be like it never happened. 768 00:53:57,738 --> 00:53:59,610 I can't. 769 00:53:59,653 --> 00:54:01,699 Sure you can, it's easy. 770 00:54:01,742 --> 00:54:02,874 It does not matter. 771 00:54:02,917 --> 00:54:04,745 No, it does matter, Richie! 772 00:54:05,703 --> 00:54:08,183 These things, they matter. 773 00:54:10,795 --> 00:54:12,710 You keep acting like nothing's happened. 774 00:54:14,625 --> 00:54:15,582 But I can't. 775 00:54:17,541 --> 00:54:21,327 I carry all of this shit all the time. 776 00:54:22,676 --> 00:54:23,851 You don't. 777 00:54:24,678 --> 00:54:25,853 You don't care. 778 00:54:33,644 --> 00:54:38,126 I thought you were dead, back in that hospital. 779 00:54:38,170 --> 00:54:39,171 You remember that? 780 00:54:40,520 --> 00:54:41,565 You were dead. 781 00:54:42,566 --> 00:54:43,784 And then you weren't. 782 00:54:45,699 --> 00:54:50,182 And I thought, why couldn't he have just died? 783 00:54:52,576 --> 00:54:55,361 Everything would have been so much easier. 784 00:55:08,200 --> 00:55:09,636 Becca, don't think you need... 785 00:55:12,552 --> 00:55:15,250 Oh, oh, okay. 786 00:55:15,294 --> 00:55:16,904 Don't move, don't move, shh, shh. 787 00:55:16,948 --> 00:55:19,037 - What happened? - There's been accident. 788 00:55:19,080 --> 00:55:20,255 - It's okay. - It's gone. 789 00:55:20,299 --> 00:55:21,779 What did you do to me? 790 00:55:21,822 --> 00:55:25,130 Come on, hey, hey, everything's okay. 791 00:55:26,827 --> 00:55:27,654 Becca. 792 00:55:29,874 --> 00:55:31,049 You're okay. 793 00:55:32,137 --> 00:55:32,964 Becca! 794 00:55:33,878 --> 00:55:34,792 Shh, what? 795 00:55:36,576 --> 00:55:37,969 Hey, you're okay. 796 00:55:42,626 --> 00:55:43,975 Just, just stay there. 797 00:55:46,194 --> 00:55:48,588 It's gone, where'd it go? 798 00:55:50,024 --> 00:55:51,199 I don't know. 799 00:55:51,243 --> 00:55:53,201 He's alive, so maybe it just disappeared. 800 00:55:54,246 --> 00:55:56,944 Okay, get your stuff, we're going to the hospital 801 00:55:56,988 --> 00:55:58,163 and I'm not leaving you alone in here. 802 00:55:58,206 --> 00:55:59,556 No, we can't go to the hospital, Becca, 803 00:55:59,599 --> 00:56:01,296 because we cannot go... 804 00:56:04,517 --> 00:56:05,736 What the hell is, holy fuck! 805 00:56:12,786 --> 00:56:14,222 Don't leave me! 806 00:56:17,356 --> 00:56:20,620 You assholes! 807 00:57:55,106 --> 00:57:55,933 Oh shit. 808 00:57:57,891 --> 00:57:58,936 He killed that thing. 809 00:58:01,416 --> 00:58:02,243 Huh? 810 00:58:05,551 --> 00:58:08,902 If he got out, we are in so much trouble. 811 00:58:08,946 --> 00:58:10,121 That's impossible, you can't... 812 00:58:26,050 --> 00:58:29,401 Dude, that was badass, man, 813 00:58:29,444 --> 00:58:31,142 you crushed that thing's head in! 814 00:58:32,273 --> 00:58:33,492 All right, listen, 815 00:58:33,535 --> 00:58:35,059 I know this is gonna be a little overwhelming, 816 00:58:35,102 --> 00:58:36,364 but we can explain everything. 817 00:58:36,408 --> 00:58:37,975 Richie? 818 00:58:38,018 --> 00:58:38,932 Hey guys. 819 00:58:38,976 --> 00:58:39,803 Holy shit! 820 00:58:43,110 --> 00:58:44,372 Don't touch me! 821 00:58:45,504 --> 00:58:49,682 - Don't touch me! - Richie! 822 00:58:52,424 --> 00:58:54,992 I'm sorry about the music! 823 00:58:57,864 --> 00:59:01,259 Help, Becca! 824 00:59:01,302 --> 00:59:03,217 Becca, help me, Becca! 825 00:59:03,261 --> 00:59:04,088 Becca! 826 00:59:05,306 --> 00:59:06,481 Fuck! 827 00:59:06,525 --> 00:59:07,613 Go, go, go! 828 00:59:32,420 --> 00:59:34,074 It's fine, it's fine. 829 00:59:35,597 --> 00:59:37,512 He'll come back and we'll just explain everything to him 830 00:59:37,556 --> 00:59:42,082 so that we avoid, you know, all of this. 831 00:59:44,476 --> 00:59:45,782 What happened? 832 00:59:47,958 --> 00:59:50,961 He came through, but the old him was still alive, 833 00:59:51,004 --> 00:59:53,790 so I think something must have gotten corrupted. 834 00:59:56,096 --> 00:59:58,925 They're both dead now, so. 835 01:00:03,016 --> 01:00:05,671 Maybe we should clear him out, you know, 836 01:00:05,714 --> 01:00:07,325 before he comes back. 837 01:00:07,368 --> 01:00:08,805 Might be a bit of a shocker. 838 01:00:14,375 --> 01:00:16,464 All right, grab his legs. 839 01:00:25,386 --> 01:00:27,519 - What's happening? - I don't know. 840 01:00:27,562 --> 01:00:29,260 Why isn't it coming out? 841 01:00:29,303 --> 01:00:31,349 I don't know. 842 01:00:46,799 --> 01:00:48,322 This has never happened before. 843 01:00:48,366 --> 01:00:49,846 Obviously, I'm still here. 844 01:00:54,024 --> 01:00:55,808 Is there anything in there about me? 845 01:00:58,767 --> 01:00:59,812 Why would there be something... 846 01:00:59,856 --> 01:01:03,468 Stop, I found it, in the closet. 847 01:01:08,125 --> 01:01:10,562 I was trying to tell you, it's just... 848 01:01:10,605 --> 01:01:11,476 What did you do? 849 01:01:11,519 --> 01:01:12,912 I didn't do anything, Becca. 850 01:01:12,956 --> 01:01:15,175 But you just need to listen. 851 01:01:15,219 --> 01:01:18,265 Becca, okay, I just, you, 852 01:01:22,617 --> 01:01:25,272 it was this. 853 01:01:27,840 --> 01:01:31,104 I made it for me, this is what I drank earlier. 854 01:01:38,198 --> 01:01:40,897 Did I come out of that fucking wall? 855 01:01:40,940 --> 01:01:42,463 At first I thought that you were asleep. 856 01:01:42,507 --> 01:01:43,856 And then it started happening. 857 01:01:43,900 --> 01:01:45,423 So I took your clothes and I put you in the closet. 858 01:01:45,466 --> 01:01:47,077 I just, I panicked. 859 01:01:47,120 --> 01:01:48,948 You stuffed my body into a closet 860 01:01:48,992 --> 01:01:50,297 and you didn't even tell me, Richie. 861 01:01:50,341 --> 01:01:52,343 So what, okay, this is you, this is still you. 862 01:01:52,386 --> 01:01:53,474 What's the big deal? 863 01:01:53,518 --> 01:01:54,954 What's the big deal? 864 01:01:54,998 --> 01:01:57,478 We spent the night cutting up my bodies 865 01:01:57,522 --> 01:01:59,002 and dumping them in the garbage. 866 01:01:59,045 --> 01:02:00,351 All of those me's. 867 01:02:00,394 --> 01:02:01,918 Who gives a shit? 868 01:02:01,961 --> 01:02:03,093 I'm still here. 869 01:02:11,449 --> 01:02:12,624 Becca, where are you going? 870 01:02:12,667 --> 01:02:14,060 No, I am done helping you. 871 01:02:14,104 --> 01:02:15,366 Becca, don't. 872 01:02:25,071 --> 01:02:27,160 You can't leave! 873 01:02:27,204 --> 01:02:28,640 And neither can I, okay. 874 01:02:28,683 --> 01:02:32,818 When it happens, you're just stuck. 875 01:02:35,864 --> 01:02:37,257 I figured that out early on. 876 01:02:40,913 --> 01:02:42,132 You piece of shit. 877 01:04:17,923 --> 01:04:19,664 Becca, I... 878 01:04:19,707 --> 01:04:22,319 It's not like I was ever getting out anyway, right? 879 01:04:42,861 --> 01:04:43,949 You know, Mom was supposed to take me 880 01:04:43,992 --> 01:04:46,212 to the Oceanarium in Hampton Beach. 881 01:04:49,563 --> 01:04:54,568 And then you got sick, so we didn't go. 882 01:04:58,442 --> 01:05:00,531 I came home and stayed with you all night. 883 01:05:09,714 --> 01:05:12,804 That was the last time we were there. 884 01:05:14,284 --> 01:05:16,024 We never went back after she died. 885 01:05:27,427 --> 01:05:30,082 And then after you threw up on Darryl at my prom, 886 01:05:31,518 --> 01:05:32,824 everybody ditched me. 887 01:05:37,698 --> 01:05:40,919 So I left early and came home to check on you. 888 01:05:49,928 --> 01:05:54,541 When I got that acceptance letter, 889 01:05:54,585 --> 01:05:56,935 I couldn't believe I got in. 890 01:06:11,993 --> 01:06:13,734 I don't even know why I applied. 891 01:06:19,218 --> 01:06:24,136 It's like I was pretending my life could be something else. 892 01:06:27,270 --> 01:06:28,575 I lied to myself. 893 01:06:32,013 --> 01:06:32,884 And I lied to you. 894 01:06:46,289 --> 01:06:47,290 Matt was right. 895 01:06:51,816 --> 01:06:53,383 We really do deserve each other. 896 01:06:55,385 --> 01:06:56,299 Look at us. 897 01:07:09,399 --> 01:07:11,270 Can I borrow some pyjama pants? 898 01:07:11,314 --> 01:07:12,532 I gotta get out of these. 899 01:07:22,238 --> 01:07:24,718 Would you give it a rest, please? 900 01:07:26,024 --> 01:07:27,025 I figured it out. 901 01:07:30,594 --> 01:07:31,464 Lay it on me. 902 01:07:34,250 --> 01:07:38,950 The brain. It didn't come back because we got his brain. 903 01:07:42,954 --> 01:07:45,957 You can't make a copy once the master copy is gone, right. 904 01:07:46,000 --> 01:07:47,045 We break the pattern. 905 01:07:48,742 --> 01:07:49,569 Richie. 906 01:07:50,614 --> 01:07:52,355 None of this was my original plan. 907 01:07:54,792 --> 01:07:56,141 I didn't want to come back. 908 01:08:49,716 --> 01:08:50,761 Jesus, Richie is that... 909 01:08:50,804 --> 01:08:51,631 Dad's rifle. 910 01:08:52,719 --> 01:08:53,807 This is how it ends. 911 01:08:56,419 --> 01:09:00,292 And then maybe, maybe you can leave. 912 01:09:00,336 --> 01:09:01,119 And maybe not. 913 01:09:02,076 --> 01:09:03,426 Maybe that's not what's gonna happen. 914 01:09:03,469 --> 01:09:05,471 Maybe you'll end up like that thing. 915 01:09:05,515 --> 01:09:06,342 I doubt it. 916 01:09:09,301 --> 01:09:11,521 This is all my fault. 917 01:09:11,564 --> 01:09:12,391 I'm the cause. 918 01:09:12,435 --> 01:09:13,479 You're caught up in my loop. 919 01:09:13,523 --> 01:09:16,221 So maybe, if I close it for good, 920 01:09:17,570 --> 01:09:19,093 then you can walk out of here. 921 01:09:23,881 --> 01:09:26,362 I can't let you do that. 922 01:09:26,405 --> 01:09:29,060 Look, I didn't mean what I said before. 923 01:09:30,757 --> 01:09:34,718 This is not a life. 924 01:09:34,761 --> 01:09:36,546 I can help you. 925 01:09:36,589 --> 01:09:38,504 This is not a life for you, Becca. 926 01:09:41,768 --> 01:09:43,161 And you deserve to have one. 927 01:09:50,037 --> 01:09:51,256 Can I show you something? 928 01:10:14,192 --> 01:10:15,106 Take a closer look. 929 01:10:33,994 --> 01:10:35,343 What do you see? 930 01:10:37,128 --> 01:10:37,955 I don't know. 931 01:10:41,828 --> 01:10:43,351 I still see an asshole. 932 01:10:45,441 --> 01:10:46,267 Exactly. 933 01:10:54,711 --> 01:10:55,538 Richie! 934 01:10:56,582 --> 01:10:57,540 Open the door! 935 01:11:07,158 --> 01:11:08,986 That is all I see 936 01:11:09,029 --> 01:11:13,730 when I look at myself is one giant asshole. 937 01:11:17,603 --> 01:11:19,431 I know how much you've done for me, 938 01:11:19,475 --> 01:11:24,088 how much you do and it kills me 939 01:11:24,958 --> 01:11:27,308 that you couldn't share such good news with me. 940 01:11:33,140 --> 01:11:37,144 I have been trying for so long to get better for you. 941 01:11:43,455 --> 01:11:47,111 But I'm tired, Becca, I'm tired 942 01:11:47,154 --> 01:11:49,461 and I don't want to feel like this anymore. 943 01:11:52,899 --> 01:11:56,816 I've been cutting myself up into pieces, 944 01:11:56,860 --> 01:12:00,080 trying to put them back in a way that works. 945 01:12:01,081 --> 01:12:02,343 But I can't. 946 01:12:02,387 --> 01:12:05,216 And then this crazy thing starts happening. 947 01:12:06,913 --> 01:12:11,439 And I think, maybe, maybe there could be a better version 948 01:12:11,483 --> 01:12:13,529 of me somewhere in there. 949 01:12:14,530 --> 01:12:18,795 But every time I come back, I'm the exact same, 950 01:12:20,623 --> 01:12:22,538 the exact fucking same, just me. 951 01:12:49,216 --> 01:12:50,435 I'm proud of you. 952 01:12:52,916 --> 01:12:55,571 I am so proud of you 953 01:12:57,747 --> 01:12:59,749 for taking a chance on yourself 954 01:12:59,792 --> 01:13:02,490 and proving that you can have the life that you want. 955 01:13:08,235 --> 01:13:10,934 This is gonna work, I know it 956 01:13:10,977 --> 01:13:12,849 and then you can go 957 01:13:12,892 --> 01:13:15,025 and there will be nothing holding you back. 958 01:13:19,246 --> 01:13:22,162 And you'll be great and you're gonna help so many people. 959 01:13:24,948 --> 01:13:26,297 I can take care of you. 960 01:13:27,298 --> 01:13:29,387 I can, I know it. 961 01:13:32,042 --> 01:13:32,912 You have. 962 01:13:36,829 --> 01:13:39,484 This is not on you, little sister. 963 01:13:41,355 --> 01:13:45,316 It's on me, it's always been on me. 964 01:13:46,796 --> 01:13:48,145 Just try to remember that. 965 01:13:49,015 --> 01:13:50,538 You don't hold me back. 966 01:13:51,452 --> 01:13:54,107 And you don't have to do this. 967 01:13:54,151 --> 01:13:56,936 You don't have to do this. 968 01:13:56,980 --> 01:14:01,027 Please, I need you in my life. 969 01:14:01,071 --> 01:14:03,116 It's not the same without you. 970 01:14:06,903 --> 01:14:09,557 I love you. 971 01:14:09,601 --> 01:14:10,558 I love you so much. 972 01:14:14,432 --> 01:14:15,259 No. 973 01:14:17,304 --> 01:14:18,131 Richie! 974 01:14:21,482 --> 01:14:22,353 No. 975 01:14:23,963 --> 01:14:26,879 No. 976 01:14:29,577 --> 01:14:30,404 Richie! 977 01:14:33,103 --> 01:14:34,452 No, turn it off! 978 01:14:41,546 --> 01:14:42,373 No. 979 01:14:56,039 --> 01:14:56,866 No. 980 01:15:15,101 --> 01:15:15,928 Come on! 981 01:15:18,322 --> 01:15:19,149 Be wrong! 982 01:15:28,724 --> 01:15:29,550 Come on. 983 01:16:01,800 --> 01:16:02,714 Goddam you! 984 01:18:14,312 --> 01:18:19,312 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 66648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.