Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:07,306
[ ]
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,775
Dashing through the snow
3
00:00:09,810 --> 00:00:13,312
In a one-horse open sleigh
4
00:00:13,347 --> 00:00:16,415
O'er the fields we go
5
00:00:16,450 --> 00:00:19,651
Laughing all the way
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,888
Bells on bobtails ring
7
00:00:22,923 --> 00:00:24,990
Making spirits bright...
8
00:00:25,026 --> 00:00:26,992
[Lina] Well, I was thinking,
first, we build a snowman,
9
00:00:27,028 --> 00:00:27,993
then Christmas Charades,
10
00:00:28,029 --> 00:00:30,596
and then, we decorate
the gingerbread house.
11
00:00:30,631 --> 00:00:32,264
[Cynthia] Sounds great, Lina.
12
00:00:32,299 --> 00:00:34,299
I'm so glad
you're getting some time off.
13
00:00:34,335 --> 00:00:37,569
And the holiday menu is already underway.
14
00:00:37,605 --> 00:00:39,271
What is that smell?
15
00:00:39,306 --> 00:00:40,639
[Samantha] Fruitcake and shortbread.
16
00:00:40,674 --> 00:00:41,807
It's all these cravings.
17
00:00:41,842 --> 00:00:45,244
So, uh, Sammy,
how are you feeling?
18
00:00:45,279 --> 00:00:48,247
Good, as long as I keep
my stress levels in check.
19
00:00:48,282 --> 00:00:51,083
Baby is good!
Baby is great.
20
00:00:51,118 --> 00:00:52,684
We're out of eggnog.
21
00:00:52,720 --> 00:00:54,086
Greg's bringing it over.
22
00:00:54,121 --> 00:00:55,120
Oh, wait. Greg?
23
00:00:55,156 --> 00:00:57,089
Greg's coming?
Uh, Greg Hooper?
24
00:00:57,124 --> 00:00:59,992
[Cynthia] Of course. Didn't you two date?
25
00:01:00,027 --> 00:01:01,527
No, Mom. We did not date.
26
00:01:01,562 --> 00:01:04,163
We went to the fall fair once,
in a group.
27
00:01:04,198 --> 00:01:05,831
[Samantha] It's true. You made Lina take me.
28
00:01:05,866 --> 00:01:07,699
[Cynthia] Oh, that's right.
29
00:01:07,735 --> 00:01:09,268
Where you met Adam.
30
00:01:09,303 --> 00:01:10,235
[family chuckling]
31
00:01:10,271 --> 00:01:11,503
[Cynthia whispers]
Did you tell her yet?
32
00:01:11,539 --> 00:01:12,538
Tell me what?
33
00:01:12,573 --> 00:01:13,972
Hey, Jack.
34
00:01:14,008 --> 00:01:14,873
Just getting in
35
00:01:14,909 --> 00:01:16,275
some last-minute shopping.
I'll, uh...
36
00:01:16,310 --> 00:01:17,209
Give me 10 minutes
37
00:01:17,244 --> 00:01:19,144
and I'll meet you
at D'Artagnon's, okay?
38
00:01:19,180 --> 00:01:21,213
[Samantha] We were waiting to ask you in person,
39
00:01:21,248 --> 00:01:22,781
but...
40
00:01:22,817 --> 00:01:25,484
we're hoping
you'll be a godparent.
41
00:01:25,519 --> 00:01:27,553
Of course I will!
42
00:01:27,588 --> 00:01:29,688
Oh, Sammy, I would be honored.
Thank you!
43
00:01:29,723 --> 00:01:30,622
Yay.
44
00:01:30,658 --> 00:01:32,291
We asked Greg, too.
45
00:01:32,326 --> 00:01:34,660
Uh, right.
Of course you did.
46
00:01:34,695 --> 00:01:37,796
'Cause he's your best friend,
after all. Great choice.
47
00:01:37,832 --> 00:01:39,865
What is burning?
Adam, check the stove.
48
00:01:39,900 --> 00:01:42,401
[Cynthia] Oh, no. Honey! We gotta go! Love you!
49
00:01:42,436 --> 00:01:48,207
Love you!
I'll see you soon!
50
00:01:48,242 --> 00:01:49,475
Hello!
51
00:01:49,510 --> 00:01:51,343
-Hey!
-I come bearing gifts.
52
00:01:51,378 --> 00:01:53,812
I thought we were exchanging
gifts tonight at dinner.
53
00:01:53,848 --> 00:01:55,214
Simon's bringing yours.
54
00:01:55,249 --> 00:01:56,115
Oh, yeah.
55
00:01:56,150 --> 00:01:58,050
-Uh, about that--
-We already ordered.
56
00:01:58,085 --> 00:01:59,751
Will! Thank you.
57
00:01:59,787 --> 00:02:01,687
Uh, I can't make it to dinner.
58
00:02:01,722 --> 00:02:02,754
I apologize.
59
00:02:02,790 --> 00:02:05,090
It's just my flight to Denver
is so crazy early,
60
00:02:05,126 --> 00:02:06,225
and I just wanna be half-awake
61
00:02:06,260 --> 00:02:08,093
by the time
I get to Bridge Falls.
62
00:02:08,129 --> 00:02:09,428
We made reservations
at that new tapas place
63
00:02:09,463 --> 00:02:11,263
that Darin can't
stop talking about.
64
00:02:11,298 --> 00:02:12,131
Even Simon said it was amazing,
65
00:02:12,166 --> 00:02:13,532
and you know how he is
with new places.
66
00:02:13,567 --> 00:02:14,700
Yes, I do,
67
00:02:14,735 --> 00:02:16,201
but, by the way, you guys
are gonna have so much fun,
68
00:02:16,237 --> 00:02:17,736
and I would be a fifth wheel
anyways, so.
69
00:02:17,771 --> 00:02:19,838
Lina, there's someone
out there for you,
70
00:02:19,874 --> 00:02:21,340
you just don't take
the time to look.
71
00:02:21,375 --> 00:02:22,374
[sighs heavily]
72
00:02:22,409 --> 00:02:23,575
Anyway,
73
00:02:23,611 --> 00:02:25,177
I'm so excited to see my family
74
00:02:25,212 --> 00:02:26,712
and you guys seeing yours.
75
00:02:26,747 --> 00:02:27,880
Cheers to the holidays!
76
00:02:27,915 --> 00:02:29,181
-Mm-hmm!
-Okay, open your gifts.
77
00:02:29,216 --> 00:02:32,084
Mm!
78
00:02:32,119 --> 00:02:33,719
-Hey!
-Hey.
79
00:02:33,754 --> 00:02:34,753
Aw, you shouldn't have.
80
00:02:34,788 --> 00:02:36,722
I didn't.
It's for my mom.
81
00:02:36,757 --> 00:02:37,956
Well, that is too bad,
82
00:02:37,992 --> 00:02:40,025
because I look amazing
in sapphires.
83
00:02:40,060 --> 00:02:41,426
Yeah, right.
84
00:02:41,462 --> 00:02:42,294
So, hey!
85
00:02:42,329 --> 00:02:44,630
We are hosting
the big dinner this year
86
00:02:44,665 --> 00:02:46,231
and all my wife's family's
coming over.
87
00:02:46,267 --> 00:02:47,533
I'm on ham duty.
88
00:02:47,568 --> 00:02:48,700
I don't even know
how to cook ham.
89
00:02:48,736 --> 00:02:49,668
Do you how to cook ham?
90
00:02:49,703 --> 00:02:51,703
No. No, we're
a deep-fried turkey family.
91
00:02:51,739 --> 00:02:55,641
-Oh.
-[phone rings]
92
00:02:55,676 --> 00:02:57,376
Oh, it's just my mom.
I can call her back.
93
00:02:57,411 --> 00:03:00,479
No. You should take that.
94
00:03:00,514 --> 00:03:01,713
Okay. I'll be quick.
95
00:03:01,749 --> 00:03:03,448
Sure.
96
00:03:03,484 --> 00:03:04,316
Hey, Mom.
97
00:03:04,351 --> 00:03:06,752
Max! When does your flight land?
98
00:03:06,787 --> 00:03:08,053
Your brother will pick you up.
99
00:03:08,088 --> 00:03:09,421
Uh, yeah,
I was actually
100
00:03:09,456 --> 00:03:11,590
thinking of flying
after the weekend.
101
00:03:11,625 --> 00:03:12,558
Skip the rush, you know?
102
00:03:12,593 --> 00:03:13,792
I thought your ticket
was for the morning?
103
00:03:13,827 --> 00:03:14,793
Mom.
104
00:03:14,828 --> 00:03:16,461
I'm coming.
It's just, look,
105
00:03:16,497 --> 00:03:18,830
there's been some really
exciting developments
106
00:03:18,866 --> 00:03:20,032
on this new app
I'm working on.
107
00:03:20,067 --> 00:03:22,301
Actually, I'm meeting with--
with my co-worker right now.
108
00:03:22,336 --> 00:03:23,302
Well, um,
109
00:03:23,337 --> 00:03:26,104
we have your father's lunch on the 24th,
110
00:03:26,140 --> 00:03:27,673
and it would be nice
to have your help.
111
00:03:27,708 --> 00:03:29,174
O-Of course.
112
00:03:29,210 --> 00:03:30,742
Don't worry, Mom.
113
00:03:30,778 --> 00:03:33,579
I will figure it out
and-and get it done.
114
00:03:33,614 --> 00:03:35,981
Really? Oh! That'd be great.
115
00:03:36,016 --> 00:03:37,316
I suppose I should
let you get back to it.
116
00:03:37,351 --> 00:03:38,150
Thanks.
117
00:03:38,185 --> 00:03:39,585
I'll see you tomorrow.
118
00:03:39,620 --> 00:03:42,654
Bye, honey.
119
00:03:42,690 --> 00:03:46,325
[exhales deeply]
120
00:03:46,360 --> 00:03:47,993
Actually, I need
to get back to the office
121
00:03:48,028 --> 00:03:49,428
and finish off
those app updates.
122
00:03:49,463 --> 00:03:50,963
Looks like I'm headed home
to Bridge Falls
123
00:03:50,998 --> 00:03:51,797
first thing in the morning.
124
00:03:51,832 --> 00:03:53,799
Tell you what,
I'll come with you.
125
00:03:53,834 --> 00:03:57,669
Ah, thanks.
126
00:03:57,705 --> 00:04:01,707
[ ]
127
00:04:01,742 --> 00:04:03,008
[Lina] No, I did think
128
00:04:03,043 --> 00:04:04,543
that it was really good
trust-building
129
00:04:04,578 --> 00:04:06,612
when you let him
water your plants.
130
00:04:06,647 --> 00:04:08,447
Well, sure--
131
00:04:08,482 --> 00:04:09,781
Well, look...
132
00:04:09,817 --> 00:04:10,816
No.
133
00:04:10,851 --> 00:04:12,551
There's an emotional angle
to this conversation
134
00:04:12,586 --> 00:04:13,952
and a business one,
135
00:04:13,988 --> 00:04:16,021
and we just need
to have those separately.
136
00:04:16,056 --> 00:04:17,990
Hi. Thank you so much.
That's perfect. Thanks.
137
00:04:18,025 --> 00:04:19,725
Right.
138
00:04:19,760 --> 00:04:20,759
No, I know,
139
00:04:20,794 --> 00:04:23,629
but we need to have
a conversation and that...
140
00:04:23,664 --> 00:04:25,397
Sure. That should be fine.
141
00:04:25,432 --> 00:04:27,566
[Max]
Well, listen, thanks a lot.
142
00:04:27,601 --> 00:04:28,567
[Lina] And it's definitely...
143
00:04:28,602 --> 00:04:29,534
I think
it's working really well
144
00:04:29,570 --> 00:04:31,570
and should hopefully
mitigate any concerns.
145
00:04:31,605 --> 00:04:32,804
[Lina] Yeah.
146
00:04:32,840 --> 00:04:34,640
[Max] I've gotta catch this
flight here, so we'll touch--
147
00:04:34,675 --> 00:04:36,575
we'll touch base
after the weekend and--
148
00:04:36,610 --> 00:04:37,509
It doesn't matter as much.
149
00:04:37,544 --> 00:04:38,677
Uh, no.
150
00:04:38,712 --> 00:04:39,478
Right, um...
151
00:04:39,513 --> 00:04:40,412
-Sorry, I said
I'm at the week--
152
00:04:40,447 --> 00:04:41,346
-I'm at the airport, and, uh...
-Yeah, no.
153
00:04:41,382 --> 00:04:43,215
[Lina] The fact
that the company is your--
154
00:04:43,250 --> 00:04:44,916
-Okay?
-I know it was your idea
155
00:04:44,952 --> 00:04:47,486
initially,
but it's a joint venture.
156
00:04:47,521 --> 00:04:49,388
-Okay.
-Sure.
157
00:04:49,423 --> 00:04:59,865
[ ]
158
00:04:59,900 --> 00:05:05,003
Lina Gordon?
159
00:05:05,039 --> 00:05:06,438
Max Cooper?
160
00:05:06,473 --> 00:05:08,373
Oh, my gosh.
161
00:05:08,409 --> 00:05:09,308
Bridge Falls High!
162
00:05:09,343 --> 00:05:11,910
Yeah, the only high school
in Bridge Falls.
163
00:05:11,945 --> 00:05:13,912
[laughs] That's crazy.
164
00:05:13,947 --> 00:05:16,682
You...
You grew up.
165
00:05:16,717 --> 00:05:18,383
Yeah, that tends to happen.
166
00:05:18,419 --> 00:05:19,384
Right. Same here.
167
00:05:19,420 --> 00:05:22,788
Well, maybe not in height,
but still hopeful.
168
00:05:22,823 --> 00:05:25,223
All right.
Well, this is my seat.
169
00:05:25,259 --> 00:05:30,195
[Max chuckles]
170
00:05:30,230 --> 00:05:31,797
[Lina] Oh, um...
171
00:05:31,832 --> 00:05:32,698
excuse me.
172
00:05:32,733 --> 00:05:34,199
Do you have extra
173
00:05:34,234 --> 00:05:35,434
of those, like,
174
00:05:35,469 --> 00:05:37,135
eye-mask thingies
for sleeping in?
175
00:05:37,171 --> 00:05:39,204
They are
for our first-class patrons.
176
00:05:39,239 --> 00:05:40,238
Oh, I know. Of course.
177
00:05:40,274 --> 00:05:41,239
Sorry. Forgive me.
Had to ask.
178
00:05:41,275 --> 00:05:44,109
Um... I did bring this
for you and your team.
179
00:05:44,144 --> 00:05:45,377
Oh!
180
00:05:45,412 --> 00:05:46,978
I just know that you're working
really hard this time of year.
181
00:05:47,014 --> 00:05:49,081
-Enjoy.
-That is so sweet of you.
182
00:05:49,116 --> 00:05:49,915
No problem.
183
00:05:49,950 --> 00:05:51,883
You know, let me see
what I can do.
184
00:05:51,919 --> 00:05:54,453
Oh.
185
00:05:54,488 --> 00:05:56,455
Does that actually work?
186
00:05:56,490 --> 00:05:58,623
Well, we'll see.
187
00:05:58,659 --> 00:06:01,226
'Kay.
188
00:06:01,261 --> 00:06:03,161
[flight attendant]
Look what I found.
189
00:06:03,197 --> 00:06:04,996
[gasping]
That's amazing!
190
00:06:05,032 --> 00:06:07,132
Thank you so much, Norah.
191
00:06:07,167 --> 00:06:08,900
My pleasure.
Enjoy your flight.
192
00:06:08,936 --> 00:06:09,735
Thanks.
193
00:06:09,770 --> 00:06:12,270
Excuse me, hi.
Can I have another?
194
00:06:12,306 --> 00:06:14,906
Sorry, that was our last one.
195
00:06:14,942 --> 00:06:18,510
Okay.
196
00:06:18,545 --> 00:06:20,912
Yeah.
197
00:06:20,948 --> 00:06:22,981
Hey, what's your secret?
That was really smooth.
198
00:06:23,016 --> 00:06:23,982
[chuckles]
199
00:06:24,017 --> 00:06:26,318
You just have to know
how to talk to people.
200
00:06:26,353 --> 00:06:28,186
Candy also really helps.
201
00:06:28,222 --> 00:06:29,388
Gotcha.
202
00:06:29,423 --> 00:06:31,189
But it's kind of actually
what I do for work these days.
203
00:06:31,225 --> 00:06:32,858
I'm a Creative Solutions
Specialist.
204
00:06:32,893 --> 00:06:36,094
Ahh. Solutions to...
to what?
205
00:06:36,130 --> 00:06:37,229
Conflict.
206
00:06:37,264 --> 00:06:39,831
I specialize in out-of-the-box
conflict negotiation.
207
00:06:39,867 --> 00:06:42,200
Mostly, uh, corporate dynamics,
208
00:06:42,236 --> 00:06:44,269
also some couples mediation,
property disputes.
209
00:06:44,304 --> 00:06:46,838
Yeah. Whoever needs my help.
There I am.
210
00:06:46,874 --> 00:06:47,839
There you are.
211
00:06:47,875 --> 00:06:49,107
Thought that was for you.
212
00:06:49,143 --> 00:06:50,041
I got this for you.
213
00:06:50,077 --> 00:06:51,510
I remember you being
kind of a big napper
214
00:06:51,545 --> 00:06:52,310
back in high school.
215
00:06:52,346 --> 00:06:53,812
I thought
you might appreciate it.
216
00:06:53,847 --> 00:06:56,548
Ah. Well, actually, I, uh...
217
00:06:56,583 --> 00:06:59,284
I had two Americanos, so.
218
00:06:59,319 --> 00:07:00,886
So, I'm good.
219
00:07:00,921 --> 00:07:01,987
Yeah. Late night.
220
00:07:02,022 --> 00:07:02,888
Got it.
221
00:07:02,923 --> 00:07:03,855
-Yeah.
-Yeah.
222
00:07:03,891 --> 00:07:06,992
[Lina] So, what brought you
out to New York?
223
00:07:07,027 --> 00:07:09,828
I, uh, I... I live here.
224
00:07:09,863 --> 00:07:11,797
-Really?
-Yeah.
225
00:07:11,832 --> 00:07:14,199
I kind of figured you for
a Bridge Falls lifer, you know?
226
00:07:14,234 --> 00:07:17,335
I thought you'd take over, um,
Cooper Family Farm.
227
00:07:17,371 --> 00:07:20,138
Uh, actually, my brother,
Curtis, yeah, he did.
228
00:07:20,174 --> 00:07:21,807
Oh, my gosh, that's crazy.
229
00:07:21,842 --> 00:07:23,074
How... how is your family?
230
00:07:23,110 --> 00:07:25,410
Uh, good. Good.
231
00:07:25,446 --> 00:07:26,611
Yeah, you know what?
232
00:07:26,647 --> 00:07:28,480
On-On second thought, yeah,
I'm getting a little sleepy.
233
00:07:28,515 --> 00:07:32,217
I'm pretty wiped.
That mask would be great.
234
00:07:32,252 --> 00:07:34,319
-Yeah.
-Sorry.
235
00:07:34,354 --> 00:07:36,555
Thanks.
236
00:07:36,590 --> 00:07:40,826
[takes a deep breath, sighs]
237
00:07:40,861 --> 00:07:55,173
[ ]
238
00:07:55,209 --> 00:07:56,875
[alert dings]
239
00:07:56,910 --> 00:07:58,043
This is your Captain speaking.
240
00:07:58,078 --> 00:08:01,012
Please fasten your seatbelts.
241
00:08:01,048 --> 00:08:04,583
[belts begin clicking]
242
00:08:04,618 --> 00:08:05,851
Hey, what's going on?
243
00:08:05,886 --> 00:08:06,785
Turbulence?
244
00:08:06,820 --> 00:08:07,486
Due to the unexpected weather patterns
245
00:08:07,521 --> 00:08:09,354
in our upcoming flight path,
246
00:08:09,389 --> 00:08:10,288
we've been informed
247
00:08:10,324 --> 00:08:12,290
that the Denver Airport has just closed,
248
00:08:12,326 --> 00:08:14,392
and we'll be landing in Torrance, Ohio.
249
00:08:14,428 --> 00:08:16,895
-[passengers murmuring]
-[overlapping] Ohio?
250
00:08:16,930 --> 00:08:17,696
Unfortunately, ma'am,
251
00:08:17,731 --> 00:08:19,264
due to the winter storm
out west,
252
00:08:19,299 --> 00:08:20,932
all air travel
is severely disrupted.
253
00:08:20,968 --> 00:08:24,202
Okay, what if
I flew out of Cincinnati?
254
00:08:24,238 --> 00:08:25,470
Or Cleveland, even?
255
00:08:25,506 --> 00:08:26,605
As I said,
256
00:08:26,640 --> 00:08:27,739
if they're going west,
257
00:08:27,774 --> 00:08:29,407
those flights
are canceled, too.
258
00:08:29,443 --> 00:08:30,408
I could put you on a waitlist?
259
00:08:30,444 --> 00:08:32,077
Yes.
260
00:08:32,112 --> 00:08:34,379
Sure, put me on the waitlist.
261
00:08:34,414 --> 00:08:35,480
[keys clacking]
262
00:08:35,516 --> 00:08:36,882
How long is the waitlist?
263
00:08:36,917 --> 00:08:38,884
[keys clacking]
264
00:08:38,919 --> 00:08:43,154
[computer beeping
as agent types furiously]
265
00:08:43,190 --> 00:08:44,222
No. No, I'm sorry.
266
00:08:44,258 --> 00:08:45,757
That--
that isn't gonna work.
267
00:08:45,792 --> 00:08:48,126
How am I--
or any of these nice people--
268
00:08:48,161 --> 00:08:50,262
supposed to get home
for the holidays?
269
00:08:50,297 --> 00:08:51,296
You all outta candy?
270
00:08:51,331 --> 00:08:54,099
You could try the roads?
271
00:08:54,134 --> 00:08:55,133
Although we have just been
272
00:08:55,168 --> 00:08:56,735
notified that all the buses
are fully booked.
273
00:08:56,770 --> 00:08:58,436
All of the buses?
274
00:08:58,472 --> 00:08:59,938
Holidays.
275
00:08:59,973 --> 00:09:02,073
Yes, I am aware
that it IS the holidays.
276
00:09:02,109 --> 00:09:03,108
[deep breath]
277
00:09:03,143 --> 00:09:06,111
Okay. You know what?
I'm gonna figure this out.
278
00:09:06,146 --> 00:09:09,281
It's fine.
Uh, where is your baggage claim?
279
00:09:09,316 --> 00:09:12,450
Actually, due to the high volume
of incoming flights,
280
00:09:12,486 --> 00:09:16,922
our luggage sorting system
is overwhelmed at the moment.
281
00:09:16,957 --> 00:09:18,623
But if you just fill out
this contact form,
282
00:09:18,659 --> 00:09:26,164
we will get your luggage to you
just as soon as it is located.
283
00:09:26,199 --> 00:09:28,266
[ ]
284
00:09:28,302 --> 00:09:34,105
[phone ringing]
285
00:09:34,141 --> 00:09:35,440
Mom!
286
00:09:35,475 --> 00:09:37,175
Honey, I just saw the news.
287
00:09:37,210 --> 00:09:38,777
Yes, we had an unexpected landing.
288
00:09:38,812 --> 00:09:41,880
I'm in Torrance, Ohio.
289
00:09:41,915 --> 00:09:42,948
They say
it's near Cincinnati.
290
00:09:42,983 --> 00:09:44,549
Lina, are you okay?
291
00:09:44,585 --> 00:09:45,984
[sighs] Yes, I'm fine,
292
00:09:46,019 --> 00:09:48,520
but all flights west
are grounded,
293
00:09:48,555 --> 00:09:51,356
so now I just have to figure out
how I'm gonna get home.
294
00:09:51,391 --> 00:09:53,224
[Samantha] Mom, where'd you put the molasses?
295
00:09:53,260 --> 00:09:54,492
[Cynthia] It's in the spice cabinet.
296
00:09:54,528 --> 00:09:56,194
Did you--
Did you say "molasses"?
297
00:09:56,229 --> 00:09:57,862
Are you making the gingerbread house without me?
298
00:09:57,898 --> 00:09:58,697
We're just starting.
299
00:09:58,732 --> 00:10:00,398
We haven't decorated
anything yet.
300
00:10:00,434 --> 00:10:02,000
I understand.
301
00:10:02,035 --> 00:10:04,803
Just, uh, just save me part of
the roof to decorate, okay?
302
00:10:04,838 --> 00:10:08,807
We will.
Love you, honey.
303
00:10:08,842 --> 00:10:11,676
[blows air]
304
00:10:11,712 --> 00:10:23,888
[ ]
305
00:10:23,924 --> 00:10:25,857
Hi. I have
a really brilliant idea.
306
00:10:25,892 --> 00:10:26,791
Are you following me?
307
00:10:26,827 --> 00:10:30,662
No, but I would be
if I drove by myself,
308
00:10:30,697 --> 00:10:31,830
which is why I think
309
00:10:31,865 --> 00:10:33,565
we should share a rental car.
310
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
Uh, okay.
311
00:10:35,435 --> 00:10:37,102
There are so many reasons.
312
00:10:37,137 --> 00:10:38,603
Uh, number one,
313
00:10:38,639 --> 00:10:40,105
I know
where your family lives.
314
00:10:40,140 --> 00:10:42,273
That's basically like
an automatic background check.
315
00:10:42,309 --> 00:10:43,108
Right? Number two.
316
00:10:43,143 --> 00:10:46,211
We are going
to the exact same place.
317
00:10:46,246 --> 00:10:47,579
We could share costs.
318
00:10:47,614 --> 00:10:49,114
Come on,
it's a fool-proof plan.
319
00:10:49,149 --> 00:10:50,682
[exhales apprehensively]
320
00:10:50,717 --> 00:10:52,884
[woman pounds countertop]
321
00:10:52,919 --> 00:10:53,885
You're out of cars?
322
00:10:53,920 --> 00:10:55,120
[clerk] Sorry, folks.
323
00:10:55,155 --> 00:10:57,122
-No.
-No. No, no, no, no, no, no.
324
00:10:57,157 --> 00:10:58,423
Okay. Uh... ahem.
325
00:10:58,458 --> 00:11:00,358
It's fine. It's fine.
326
00:11:00,394 --> 00:11:01,559
We are gonna handle this.
327
00:11:01,595 --> 00:11:03,028
I don't think we will.
328
00:11:03,063 --> 00:11:03,862
Max?
329
00:11:03,897 --> 00:11:06,097
You didn't even hear
number three.
330
00:11:06,133 --> 00:11:07,632
And what's that?
331
00:11:07,668 --> 00:11:10,769
I'm a Solutions Specialist.
332
00:11:10,804 --> 00:11:18,643
[ ]
333
00:11:18,679 --> 00:11:19,444
Uh, excuse me, sir.
334
00:11:19,479 --> 00:11:21,146
I can see
that you're in a hurry,
335
00:11:21,181 --> 00:11:23,048
and this is gonna sound
a little bit crazy,
336
00:11:23,083 --> 00:11:24,449
which, believe me,
I am not--
337
00:11:24,484 --> 00:11:25,917
I don't usually
do things like this--
338
00:11:25,952 --> 00:11:27,318
but could I have a ride?
339
00:11:27,354 --> 00:11:28,787
[man laughs]
340
00:11:28,822 --> 00:11:30,321
Merry Christmas!
341
00:11:30,357 --> 00:11:32,257
[ ]
342
00:11:32,292 --> 00:11:34,092
[Lina sighs heavily]
343
00:11:34,127 --> 00:11:36,261
How's that working out for ya?
344
00:11:36,296 --> 00:11:38,163
Just getting us a ride.
345
00:11:38,198 --> 00:11:40,899
I'm gonna try another way,
but thanks.
346
00:11:40,934 --> 00:11:45,637
Okay.
347
00:11:45,672 --> 00:11:46,805
Hey.
348
00:11:46,840 --> 00:11:48,406
[Curtis]
Hey! Did you get my text?
349
00:11:48,442 --> 00:11:49,307
Where are you?
350
00:11:49,342 --> 00:11:51,109
-Ohio.
-Ohio!
351
00:11:51,144 --> 00:11:53,278
Yeah. Hey, are you near Mom?
352
00:11:53,313 --> 00:11:56,481
Yeah, she's right here.
353
00:11:56,516 --> 00:11:57,982
Max? What's going on?
354
00:11:58,018 --> 00:11:59,751
My flight was grounded.
355
00:11:59,786 --> 00:12:01,286
What? You okay?
356
00:12:01,321 --> 00:12:03,455
Yeah. Yeah, I'm fine,
don't worry.
357
00:12:03,490 --> 00:12:05,423
Uh, apparently, there's some
really bad weather out west.
358
00:12:05,459 --> 00:12:06,357
[Curtis]
How are you getting here?
359
00:12:06,393 --> 00:12:08,626
I don't know, but I'm working on it.
360
00:12:08,662 --> 00:12:11,429
Look. I will, uh, I'll call you
with any updates.
361
00:12:11,465 --> 00:12:12,530
[Curtis]
All right. Good luck.
362
00:12:12,566 --> 00:12:15,333
All right. Bye.
363
00:12:15,368 --> 00:12:18,303
[ ]
364
00:12:18,338 --> 00:12:25,176
[elf sniffles]
365
00:12:25,212 --> 00:12:26,811
Um, hi.
366
00:12:26,847 --> 00:12:31,316
Are... are you okay, elf?
367
00:12:31,351 --> 00:12:32,951
My boyfriend
was supposed to meet me
368
00:12:32,986 --> 00:12:35,687
so we could fly to Chicago
and visit my family,
369
00:12:35,722 --> 00:12:37,155
and I drove myself
to the airport,
370
00:12:37,190 --> 00:12:38,690
but he didn't show up,
371
00:12:38,725 --> 00:12:40,358
and now our flight's canceled,
and I look like this!
372
00:12:40,393 --> 00:12:41,326
Oh...
373
00:12:41,361 --> 00:12:43,128
Sebastian was gonna be Santa.
374
00:12:43,163 --> 00:12:45,497
Oh, well,
maybe he took a sleigh?
375
00:12:45,532 --> 00:12:47,499
-Or he wants to break up.
-Oh, no, no, no.
376
00:12:47,534 --> 00:12:49,033
Let's-- let's not jump
to that conclusion.
377
00:12:49,069 --> 00:12:53,371
I'm sure that there's
a perfectly logical explanation.
378
00:12:53,406 --> 00:12:56,241
Besides, you have your car.
You could always just drive.
379
00:12:56,276 --> 00:12:58,576
By myself?
380
00:12:58,612 --> 00:13:00,578
Have you ever wanted
to be an Uber?
381
00:13:00,614 --> 00:13:02,247
Not really.
382
00:13:02,282 --> 00:13:05,817
What about a fun road trip...
383
00:13:05,852 --> 00:13:07,685
like Thelma and Louise?
384
00:13:07,721 --> 00:13:09,888
Did you see the ending?
385
00:13:09,923 --> 00:13:10,989
It's about friendship,
386
00:13:11,024 --> 00:13:13,558
and about how sometimes
life throws us a curveball,
387
00:13:13,593 --> 00:13:15,693
and it's up to us
to make it home.
388
00:13:15,729 --> 00:13:17,428
I think that was
a different Geena Davis movie.
389
00:13:17,464 --> 00:13:20,532
Exactly! We are in
a league of our own!
390
00:13:20,567 --> 00:13:23,034
Look, I feel like
391
00:13:23,069 --> 00:13:24,602
there's a reason
that we're meeting right now.
392
00:13:24,638 --> 00:13:27,572
Okay? You're gonna drive
to Chicago,
393
00:13:27,607 --> 00:13:29,274
and I kinda need a ride west,
394
00:13:29,309 --> 00:13:32,544
so what if we just
drove together?
395
00:13:32,579 --> 00:13:33,745
Like a roadtrip?
396
00:13:33,780 --> 00:13:34,846
-Yeah!
-To Chicago?
397
00:13:34,881 --> 00:13:35,713
Yeah.
398
00:13:35,749 --> 00:13:37,549
Yeah! Let's do it!
399
00:13:37,584 --> 00:13:38,249
Yes!
400
00:13:38,285 --> 00:13:40,018
Sebastian isn't worth all this.
401
00:13:40,053 --> 00:13:40,852
No!
402
00:13:40,887 --> 00:13:43,254
Let's go, Thelma.
403
00:13:43,290 --> 00:13:46,858
I'm more of a Louise,
but okay!
404
00:13:46,893 --> 00:13:49,294
Oh. Uh, I'm Lina, by the way.
405
00:13:49,329 --> 00:13:51,763
[Morgan] Hey. Morgan.
406
00:13:51,798 --> 00:13:54,566
[Max] Uh-huh...
-[Lina] I actually know him.
407
00:13:54,601 --> 00:13:58,870
[Max] Okay.
408
00:13:58,905 --> 00:14:00,705
How's it going?
409
00:14:00,740 --> 00:14:04,776
Uh... good. I'm just on
the phone with the cab company.
410
00:14:04,811 --> 00:14:05,710
[dispatch] I'm sorry, sir,
411
00:14:05,745 --> 00:14:07,478
but due to the terrible winter storm,
412
00:14:07,514 --> 00:14:08,880
there's a shortage of cabs available.
413
00:14:08,915 --> 00:14:10,481
The backlog is way behind.
414
00:14:10,517 --> 00:14:13,952
Great.
Great. Thank you so much.
415
00:14:13,987 --> 00:14:15,453
No cabs?
416
00:14:15,488 --> 00:14:16,588
Ah, it's a bit of a wait.
417
00:14:16,623 --> 00:14:18,089
Mm.
418
00:14:18,124 --> 00:14:19,123
-Morgan?
-Mm-hmm?
419
00:14:19,159 --> 00:14:23,161
What would you think
of giving Max here a ride?
420
00:14:23,196 --> 00:14:25,063
I mean, if we ever
get out of this parking lot.
421
00:14:25,098 --> 00:14:27,732
I don't need a ride.
I'm good. Thanks.
422
00:14:27,767 --> 00:14:29,434
I can vouch for him.
His parents? Lovely.
423
00:14:29,469 --> 00:14:30,802
They own a dairy farm.
424
00:14:30,837 --> 00:14:32,237
Oh, I can't have dairy.
425
00:14:32,272 --> 00:14:34,806
I'm not getting in the car
with a...
426
00:14:34,841 --> 00:14:37,842
I just don't really see
what your other options are.
427
00:14:37,878 --> 00:14:39,110
I feel like
that's what people say
428
00:14:39,145 --> 00:14:39,978
before someone agrees
429
00:14:40,013 --> 00:14:42,080
to do something
they end up regretting.
430
00:14:42,115 --> 00:14:44,082
It's all part of
the adventure, Max.
431
00:14:44,117 --> 00:14:45,149
I agree.
432
00:14:45,185 --> 00:14:46,651
-[Lina] Right?
-[Morgan] Mm-hmm.
433
00:14:46,686 --> 00:14:49,754
-This is fun.
-Mm-hmm!
434
00:14:49,789 --> 00:14:51,789
[ ]
435
00:14:51,825 --> 00:14:53,191
-[Lina] Come on!
-Okay. All right.
436
00:14:53,226 --> 00:14:56,094
-Thank you! Uh...
-Yes.
437
00:14:56,129 --> 00:14:56,961
Ahh.
438
00:14:56,997 --> 00:14:58,796
[door shuts]
439
00:14:58,832 --> 00:15:00,131
So, where did you two meet?
440
00:15:00,166 --> 00:15:02,033
[Lina] Uh...
441
00:15:02,068 --> 00:15:03,601
kindergarten.
442
00:15:03,637 --> 00:15:06,471
Yeah, Lina shared her Lunchable.
443
00:15:06,506 --> 00:15:07,472
I did?
444
00:15:07,507 --> 00:15:08,773
You did.
445
00:15:08,808 --> 00:15:11,776
And now
we are sharing a ride.
446
00:15:11,811 --> 00:15:14,212
See? Full-circle moment.
447
00:15:14,247 --> 00:15:16,180
Yeah, well, we haven't even
left the airport, so...
448
00:15:16,216 --> 00:15:19,183
[Lina] Max, I am gonna
get you home safely, all right?
449
00:15:19,219 --> 00:15:20,184
I promise.
450
00:15:20,220 --> 00:15:22,153
This is gonna be
the best decision you ever made.
451
00:15:22,188 --> 00:15:23,788
[Morgan] Okay, buckle up!
452
00:15:23,823 --> 00:15:25,390
My car doesn't have
winter tires,
453
00:15:25,425 --> 00:15:27,058
so... tch, fingers crossed.
454
00:15:27,093 --> 00:15:28,393
Second-best decision.
455
00:15:28,428 --> 00:15:29,661
[Morgan] We'll figure it out.
456
00:15:29,696 --> 00:15:30,762
[Max] All right,
457
00:15:30,797 --> 00:15:32,530
let's pray to Santa
that we can make it home here.
458
00:15:32,565 --> 00:15:34,232
[Morgan] Oh, there are snacks
back there somewhere.
459
00:15:34,267 --> 00:15:35,166
[Lina] Snacks?
460
00:15:35,201 --> 00:15:38,202
[Morgan] Yeah, dig around,
you'll find 'em.
461
00:15:38,238 --> 00:15:40,538
[Morgan] Have you ever
been in love, Max?
462
00:15:40,573 --> 00:15:42,840
Uh, yeah. A few times.
Can you just please--
463
00:15:42,876 --> 00:15:45,310
Well, did the two of you get
"Love Forever" tattoos?
464
00:15:45,345 --> 00:15:46,577
Not that I remember, no.
465
00:15:46,613 --> 00:15:48,646
This seems like a great time
to think about
466
00:15:48,682 --> 00:15:50,982
just moving forward
and focusing on the road ahead.
467
00:15:51,017 --> 00:15:53,484
Definitely think focusing
on the road is a good idea.
468
00:15:53,520 --> 00:15:56,554
I'm gonna look up
rental cars, okay?
469
00:15:56,589 --> 00:15:57,689
I have a confession.
470
00:15:57,724 --> 00:15:59,257
You do have winter tires?
471
00:15:59,292 --> 00:16:00,425
Sebastian texted me.
472
00:16:00,460 --> 00:16:02,026
-When?
-Right before we left.
473
00:16:02,062 --> 00:16:04,162
He told me
he accidentally slept in,
474
00:16:04,197 --> 00:16:06,230
and I told him I never wanted
to see him again.
475
00:16:06,266 --> 00:16:08,166
Why would you do that?
476
00:16:08,201 --> 00:16:10,268
I don't know,
I panicked.
477
00:16:10,303 --> 00:16:11,569
That's, like, a red flag,
right?
478
00:16:11,604 --> 00:16:12,904
Maybe he doesn't really care.
479
00:16:12,939 --> 00:16:15,506
Maybe he doesn't care
as much as I care.
480
00:16:15,542 --> 00:16:16,607
Okay. Morgan, I understand
481
00:16:16,643 --> 00:16:17,775
that rejection
can feel very bad,
482
00:16:17,811 --> 00:16:20,211
but this feels like a pretty
classic miscommunication.
483
00:16:20,246 --> 00:16:22,046
Hey, hey, there's a car
available in Chicago.
484
00:16:22,082 --> 00:16:22,981
What do I do?
485
00:16:23,016 --> 00:16:24,048
Okay, you need to talk to him,
all right?
486
00:16:24,084 --> 00:16:24,916
Tell him how you feel,
487
00:16:24,951 --> 00:16:26,684
give him the opportunity
to do the same.
488
00:16:26,720 --> 00:16:27,885
We need to call him.
489
00:16:27,921 --> 00:16:28,786
Now?
490
00:16:28,822 --> 00:16:30,521
Hey, can I-- can I suggest
pulling over
491
00:16:30,557 --> 00:16:31,622
before you call, please?
492
00:16:31,658 --> 00:16:32,790
Do you love Sebastian?
493
00:16:32,826 --> 00:16:35,526
Mm, of course.
He's the greatest.
494
00:16:35,562 --> 00:16:37,261
Then you have to tell him
how you feel.
495
00:16:37,297 --> 00:16:39,063
You gotta
put yourself out there.
496
00:16:39,099 --> 00:16:40,365
It's what you do for love.
497
00:16:40,400 --> 00:16:41,599
Car's booked in Chicago.
498
00:16:41,634 --> 00:16:45,470
You know what? You're right.
I do need to talk to Sebastian.
499
00:16:45,505 --> 00:16:47,705
But I'm not calling him.
500
00:16:47,741 --> 00:16:50,074
Uh... what does that mean?
501
00:16:50,110 --> 00:16:52,043
[Lina] No, this is...
502
00:16:52,078 --> 00:16:53,778
this is great.
503
00:16:53,813 --> 00:16:55,113
[Morgan] Honestly?
504
00:16:55,148 --> 00:16:57,115
[Max] Appreciate it.
Yeah, sure.
505
00:16:57,150 --> 00:16:58,182
[Lina] This is fine.
506
00:16:58,218 --> 00:16:59,317
-[Morgan] You guys take care.
-[Lina] Thank you.
507
00:16:59,352 --> 00:17:00,385
[Morgan] It's been a slice.
508
00:17:00,420 --> 00:17:02,086
-[Max] Merry Christmas.
-[Lina] Thank you so much.
509
00:17:02,122 --> 00:17:03,788
-You sure you're both okay here?
-Oh, yeah!
510
00:17:03,823 --> 00:17:05,723
-We're fine. For real.
-Yeah, we'll be...
511
00:17:05,759 --> 00:17:09,394
Now, look, find him
and just speak your heart, okay?
512
00:17:09,429 --> 00:17:11,763
Thanks for everything, Louise.
513
00:17:11,798 --> 00:17:12,897
Good luck, Thelma.
514
00:17:12,932 --> 00:17:19,303
[squeals]
515
00:17:19,339 --> 00:17:20,571
[car horn honks]
516
00:17:20,607 --> 00:17:21,773
Okay, you know, sure,
517
00:17:21,808 --> 00:17:23,741
that did not go
exactly as planned,
518
00:17:23,777 --> 00:17:25,510
but our karma is gold.
519
00:17:25,545 --> 00:17:27,912
Yeah, but there's barely
any cell reception here.
520
00:17:27,947 --> 00:17:30,314
I don't think we're gonna
be able to get a call through.
521
00:17:30,350 --> 00:17:32,183
I'm sorry, Max.
522
00:17:32,218 --> 00:17:35,186
I really am, but hey,
at least we made it
523
00:17:35,221 --> 00:17:38,523
as far as, um...
524
00:17:38,558 --> 00:17:40,324
...Cedar Hill, Indiana?
525
00:17:40,360 --> 00:17:42,693
Yeah. Which is
nowhere near Chicago,
526
00:17:42,729 --> 00:17:44,028
where I just booked us
a rental car.
527
00:17:44,064 --> 00:17:49,600
Right. Well, it is
a little bit closer to...
528
00:17:49,636 --> 00:17:52,603
I have an idea!
529
00:17:52,639 --> 00:17:53,805
No, no, no, no.
530
00:17:53,840 --> 00:17:56,040
Lis-- Let me
figure this one out!
531
00:17:56,076 --> 00:17:57,875
Okay?
532
00:17:57,911 --> 00:17:59,043
Just...
533
00:17:59,079 --> 00:18:04,482
[ ]
534
00:18:04,517 --> 00:18:11,022
[humming jovially]
535
00:18:11,057 --> 00:18:12,423
Hi!
536
00:18:12,459 --> 00:18:14,158
Hi.
537
00:18:14,194 --> 00:18:16,594
I just--
saw your excellent sign,
538
00:18:16,629 --> 00:18:18,362
and I was wondering, um, hmm,
539
00:18:18,398 --> 00:18:19,630
how far do you deliver?
540
00:18:19,666 --> 00:18:21,032
Where do you need it to go?
541
00:18:21,067 --> 00:18:23,267
Um... to Chicago.
542
00:18:23,303 --> 00:18:24,635
[chuckling] Chicago?
543
00:18:24,671 --> 00:18:25,770
Yeah.
544
00:18:25,805 --> 00:18:26,604
That's a state away.
545
00:18:26,639 --> 00:18:28,172
Such a nice day
for a drive, though!
546
00:18:28,208 --> 00:18:29,474
Yeah.
547
00:18:29,509 --> 00:18:31,042
I wish I could help,
548
00:18:31,077 --> 00:18:34,212
but I have a busy day
with deliveries already.
549
00:18:34,247 --> 00:18:35,213
Right.
550
00:18:35,248 --> 00:18:37,515
[grunts and groans]
551
00:18:37,550 --> 00:18:38,549
Oh, are you okay?
552
00:18:38,585 --> 00:18:40,318
Oh, yeah, it's nothing,
553
00:18:40,353 --> 00:18:42,286
a little too much lifting
this time of year.
554
00:18:42,322 --> 00:18:44,355
Well, um, let me help.
555
00:18:44,390 --> 00:18:45,623
Here we go.
556
00:18:45,658 --> 00:18:47,725
-Oh, well, yeah--
-How hard could it be?
557
00:18:47,760 --> 00:18:48,893
-Right? Just...
-I actually
558
00:18:48,928 --> 00:18:50,394
-don't need that one, but...
Oh.
559
00:18:50,430 --> 00:18:51,863
-Thank you.
-Sorry.
560
00:18:51,898 --> 00:18:54,132
Um... so, listen,
561
00:18:54,167 --> 00:18:55,399
there's kinda this guy
who I grew up with, right?
562
00:18:55,435 --> 00:18:57,969
and I don't even really
know him that well,
563
00:18:58,004 --> 00:19:00,404
but I kind of promised him
that I would get us home
564
00:19:00,440 --> 00:19:02,406
after our flight was grounded,
565
00:19:02,442 --> 00:19:06,844
and I recently just messed up
our best shot to do that, so...
566
00:19:06,880 --> 00:19:08,513
[Max] Okay, well,
what about after the weekend?
567
00:19:08,548 --> 00:19:09,981
Any buses running to Chicago?
568
00:19:10,016 --> 00:19:11,182
This the guy?
569
00:19:11,217 --> 00:19:12,817
Uh, yeah.
570
00:19:12,852 --> 00:19:16,687
[Max sighs wearily]
571
00:19:16,723 --> 00:19:18,523
All right, listen,
572
00:19:18,558 --> 00:19:20,091
I can't get you all the way
to Chicago,
573
00:19:20,126 --> 00:19:21,926
but I'd be happy
to give you a lift.
574
00:19:21,961 --> 00:19:24,695
Oh! That would be great.
Thank you so, so much.
575
00:19:24,731 --> 00:19:30,535
No problem.
576
00:19:30,570 --> 00:19:32,403
Why are you looking at me
like that?
577
00:19:32,438 --> 00:19:35,773
Because this very nice man
just offered us a ride.
578
00:19:35,808 --> 00:19:36,874
Joe Carney.
579
00:19:36,910 --> 00:19:38,042
Max Cooper.
580
00:19:38,077 --> 00:19:38,943
Lina Gordon.
581
00:19:38,978 --> 00:19:40,711
And just like that,
we're all friends.
582
00:19:40,747 --> 00:19:41,879
Hey.
583
00:19:41,915 --> 00:19:44,582
Oh, please, I got it.
584
00:19:44,617 --> 00:19:46,117
So, where can I drop you?
585
00:19:46,152 --> 00:19:47,852
[overlapping] A car rental
would be great.
586
00:19:47,887 --> 00:19:49,086
[chuckles]
587
00:19:49,122 --> 00:19:50,021
Well, unfortunately,
588
00:19:50,056 --> 00:19:52,023
we don't have a car rental
option in town.
589
00:19:52,058 --> 00:19:53,424
Oh.
590
00:19:53,459 --> 00:19:54,959
But we do
have an express train.
591
00:19:54,994 --> 00:19:57,762
Stops here
and goes across the country.
592
00:19:57,797 --> 00:19:59,363
Ah! That would be amazing!
Max, did you hear that?
593
00:19:59,399 --> 00:20:00,565
-Yeah.
-A train would be wonderful.
594
00:20:00,600 --> 00:20:01,699
Thank you.
595
00:20:01,734 --> 00:20:04,569
Great, just as soon as
we get these deliveries done,
596
00:20:04,604 --> 00:20:05,736
you'll be on your way.
597
00:20:05,772 --> 00:20:07,205
Thanks again for the help.
598
00:20:07,240 --> 00:20:09,073
Of course.
599
00:20:09,108 --> 00:20:11,576
I'm-- I'm sorry, "deliveries"?
600
00:20:11,611 --> 00:20:13,411
[Lina] All right, okay,
it works better when--
601
00:20:13,446 --> 00:20:15,980
I think it's a bit easier when
we just grab it by the side.
602
00:20:16,015 --> 00:20:17,114
This is going great.
603
00:20:17,150 --> 00:20:18,149
Okay.
604
00:20:18,184 --> 00:20:19,550
There we go.
See? Like that.
605
00:20:19,586 --> 00:20:21,619
You two sure you're okay?
606
00:20:21,654 --> 00:20:23,821
Yeah, Joe.
Gets easier every time.
607
00:20:23,856 --> 00:20:24,789
Yeah.
608
00:20:24,824 --> 00:20:26,224
-Okay.
-[Lina] Okay.
609
00:20:26,259 --> 00:20:28,559
Hey, how many more houses
are we delivering to?
610
00:20:28,595 --> 00:20:29,927
We should really get going
to the train station.
611
00:20:29,963 --> 00:20:31,028
Listen, Max,
612
00:20:31,064 --> 00:20:32,730
you're not the only one
who wants to get home, okay?
613
00:20:32,765 --> 00:20:34,899
I just don't want
to miss this train, okay?
614
00:20:34,934 --> 00:20:35,933
I get it.
615
00:20:35,969 --> 00:20:37,134
[phone ringing]
616
00:20:37,170 --> 00:20:38,769
Oh, I know that ring.
617
00:20:38,805 --> 00:20:40,304
That it my client, Sandra.
618
00:20:40,340 --> 00:20:43,074
Oh, she's got this big meeting
with her boss.
619
00:20:43,109 --> 00:20:45,343
It's today,
in the afternoon...
620
00:20:45,378 --> 00:20:48,079
and I'm...
621
00:20:48,114 --> 00:20:49,614
-[beep]
-I'm gonna call her back.
622
00:20:49,649 --> 00:20:50,681
That's what I'm gonna do.
623
00:20:50,717 --> 00:20:51,649
Yeah. Yeah, yeah.
624
00:20:51,684 --> 00:20:52,817
All right.
625
00:20:52,852 --> 00:20:54,952
[Max] Hey! Um, hi there.
[Lina] Hi. Hi.
626
00:20:54,988 --> 00:20:58,122
Uh, where would you
like us to put the tree?
627
00:20:58,157 --> 00:20:59,991
[Lina] Yeah, we planted
this tree in the front yard
628
00:21:00,026 --> 00:21:01,092
when I was a kid,
629
00:21:01,127 --> 00:21:03,594
so it's pretty big now,
we just put lights on that.
630
00:21:03,630 --> 00:21:05,296
-It's pretty great.
-Yeah.
631
00:21:05,331 --> 00:21:06,964
What about you?
Any big plans for the holidays?
632
00:21:07,000 --> 00:21:09,867
Nah, but it's
such a busy time of year,
633
00:21:09,902 --> 00:21:10,968
I don't mind the quiet.
634
00:21:11,004 --> 00:21:12,870
Right? I hear you on that.
635
00:21:12,905 --> 00:21:14,205
[Joe chuckles]
636
00:21:14,240 --> 00:21:16,107
Okay, I know
you gotta get going,
637
00:21:16,142 --> 00:21:18,709
but seriously, Joe, thank you
so much for all of your help.
638
00:21:18,745 --> 00:21:21,112
You're very welcome.
639
00:21:21,147 --> 00:21:22,813
All right.
Well, Merry Christmas.
640
00:21:22,849 --> 00:21:25,149
Merry Christmas to you.
641
00:21:25,184 --> 00:21:26,150
[starts truck]
642
00:21:26,185 --> 00:21:27,451
And safe travels.
643
00:21:27,487 --> 00:21:31,188
Thank you.
644
00:21:31,224 --> 00:21:38,996
[ ]
645
00:21:39,032 --> 00:21:39,864
[Max] Good news!
646
00:21:39,899 --> 00:21:42,366
Oh. Geez.
A little heads up, please.
647
00:21:42,402 --> 00:21:43,968
I said "good news."
648
00:21:44,003 --> 00:21:45,069
-Okay.
-Yeah. Look.
649
00:21:45,104 --> 00:21:47,738
I got us tickets for
the cross-country express train,
650
00:21:47,774 --> 00:21:48,639
and it stops in Boulder.
651
00:21:48,675 --> 00:21:50,508
Departs in an hour,
and I even got us
652
00:21:50,543 --> 00:21:52,343
each our own private
sleeping compartment.
653
00:21:52,378 --> 00:21:53,344
Oh, my goodness, Max!
654
00:21:53,379 --> 00:21:55,546
Thank you.
Thank you so much.
655
00:21:55,581 --> 00:21:57,148
Ah. Okay. Let's, uh, go inside
656
00:21:57,183 --> 00:21:59,350
and get a bite to eat
to celebrate. My treat.
657
00:21:59,385 --> 00:22:01,585
Uh, the train has
a private dining car.
658
00:22:01,621 --> 00:22:03,821
But does it have
a chicken club?
659
00:22:03,856 --> 00:22:08,759
[ ]
660
00:22:08,795 --> 00:22:10,027
[waiter] Here you are.
661
00:22:10,063 --> 00:22:18,102
[overlapping] Thank you.
662
00:22:18,137 --> 00:22:19,704
Chicken club, huh?
663
00:22:19,739 --> 00:22:20,871
Yeah.
664
00:22:20,907 --> 00:22:23,774
No D'Artagnon's, but...
665
00:22:23,810 --> 00:22:24,575
On 12th?
666
00:22:24,610 --> 00:22:26,844
-Mm-hmm.
-I go there all the time.
667
00:22:26,879 --> 00:22:27,745
What?
668
00:22:27,780 --> 00:22:28,612
Yeah!
669
00:22:28,648 --> 00:22:30,781
Wait, we're in
the same neighborhood?
670
00:22:30,817 --> 00:22:31,916
Well, I work there, yeah.
671
00:22:31,951 --> 00:22:33,017
So do I.
672
00:22:33,052 --> 00:22:35,086
I mean, I have a home office.
673
00:22:35,121 --> 00:22:37,021
I can't believe
I've never seen you.
674
00:22:37,056 --> 00:22:38,222
-That's crazy.
-Yeah.
675
00:22:38,257 --> 00:22:40,558
So, um, when did you
move to New York?
676
00:22:40,593 --> 00:22:43,294
Um, after grad school, yeah.
677
00:22:43,329 --> 00:22:44,929
I, uh, work in tech.
678
00:22:44,964 --> 00:22:46,797
That's very cool.
679
00:22:46,833 --> 00:22:48,632
Do you remember that night--
680
00:22:48,668 --> 00:22:49,600
I think it was, um,
681
00:22:49,635 --> 00:22:51,435
junior high,
or the beginning of high school,
682
00:22:51,471 --> 00:22:53,204
when a ton of us
were at the drive-in,
683
00:22:53,239 --> 00:22:56,107
and your dad showed up,
684
00:22:56,142 --> 00:22:58,709
looking for you when the movie
was not even half-over,
685
00:22:58,745 --> 00:23:01,379
just circling around
with his high-beams on,
686
00:23:01,414 --> 00:23:02,446
but I think
you didn't want to leave,
687
00:23:02,482 --> 00:23:03,647
so he just kept going?
688
00:23:03,683 --> 00:23:07,151
Yeah, you know, I wasn't really
allowed to stay out late.
689
00:23:07,186 --> 00:23:08,119
Oh.
690
00:23:08,154 --> 00:23:09,053
Farm chores started
at 4:30 in the morning.
691
00:23:09,088 --> 00:23:10,020
Oh.
692
00:23:10,056 --> 00:23:12,256
So that's why I often
slept during class.
693
00:23:12,291 --> 00:23:16,460
Yeah, I bet everyone thought
I was a slacker, but...
694
00:23:16,496 --> 00:23:19,930
no.
695
00:23:19,966 --> 00:23:21,465
Uh... so. How--
696
00:23:21,501 --> 00:23:25,302
Why did you become a creative...
what?
697
00:23:25,338 --> 00:23:26,904
"Creative Solutions
Specialist."
698
00:23:26,939 --> 00:23:27,738
Right.
699
00:23:27,774 --> 00:23:29,573
Yeah, I know
it's a little unusual,
700
00:23:29,609 --> 00:23:31,642
but, um, I don't know.
701
00:23:31,677 --> 00:23:32,777
I just, I love
702
00:23:32,812 --> 00:23:35,413
helping people be able
to feel heard and understood.
703
00:23:35,448 --> 00:23:37,148
My clients come
from all walks of life.
704
00:23:37,183 --> 00:23:39,483
This year's been super-busy,
705
00:23:39,519 --> 00:23:42,420
so, yeah, that's why
I haven't been home all year.
706
00:23:42,455 --> 00:23:44,188
Your family must miss you.
707
00:23:44,223 --> 00:23:46,357
I know I miss them.
708
00:23:46,392 --> 00:23:47,191
What about you?
709
00:23:47,226 --> 00:23:48,526
When's the last time
you were home?
710
00:23:48,561 --> 00:23:51,328
Um...
711
00:23:51,364 --> 00:23:52,797
six-- six months ago.
712
00:23:52,832 --> 00:23:53,798
-Hmm.
-Yeah.
713
00:23:53,833 --> 00:23:54,765
[train whistle blowing]
714
00:23:54,801 --> 00:23:58,335
Wait a second.
When did our train get here?
715
00:23:58,371 --> 00:23:59,870
And why is it leaving?
716
00:23:59,906 --> 00:24:01,005
Max, we have to go!
717
00:24:01,040 --> 00:24:02,339
Yeah, yeah. I--
I'll get this, okay?
718
00:24:02,375 --> 00:24:03,974
-Okay, thank you.
-Uh...
719
00:24:04,010 --> 00:24:05,976
Max! We're gonna
miss the train!
720
00:24:06,012 --> 00:24:07,278
That's enough, Okay.
721
00:24:07,313 --> 00:24:08,279
Come on.
722
00:24:08,314 --> 00:24:10,014
[Lina] Okay.
723
00:24:10,049 --> 00:24:10,848
[Max] Come on.
724
00:24:10,883 --> 00:24:12,183
Oh, my hat!
I just really need it.
725
00:24:12,218 --> 00:24:13,317
-Come on, come on!
-I'm coming!
726
00:24:13,352 --> 00:24:16,554
-[Max] Come on!
-We're coming!
727
00:24:16,589 --> 00:24:17,621
Okay! I'm coming!
728
00:24:17,657 --> 00:24:19,723
[both yelp]
729
00:24:19,759 --> 00:24:22,960
[Max laughing]
730
00:24:22,995 --> 00:24:24,328
It was close.
731
00:24:24,363 --> 00:24:26,297
[Lina] I got it!
732
00:24:26,332 --> 00:24:30,568
I'm sorry.
733
00:24:30,603 --> 00:24:32,336
I-I think it's possible
734
00:24:32,371 --> 00:24:34,872
that this is not
the express passenger train.
735
00:24:34,907 --> 00:24:36,574
But it's moving!
736
00:24:36,609 --> 00:24:38,542
The train I paid for
had red velvet seats
737
00:24:38,578 --> 00:24:39,710
and a private dining car.
738
00:24:39,745 --> 00:24:41,645
And this is definitely private.
739
00:24:41,681 --> 00:24:44,982
Well, we just sprinted
to catch a cargo train.
740
00:24:45,017 --> 00:24:48,319
Well, you know what?
I feel like it could be worse.
741
00:24:48,354 --> 00:24:50,988
-Yeah. Yeah.
-Right?
742
00:24:51,023 --> 00:24:58,796
[cow, menacingly] Moo!
743
00:24:58,831 --> 00:25:01,298
[train whistle blows]
744
00:25:01,334 --> 00:25:02,666
Okay.
745
00:25:02,702 --> 00:25:06,403
[cow moos]
746
00:25:06,439 --> 00:25:07,705
[train whistle blowing]
747
00:25:07,740 --> 00:25:09,340
[whispers] That's a cow.
748
00:25:09,375 --> 00:25:10,908
Thanks, Sherlock.
749
00:25:10,943 --> 00:25:15,513
[bats him with a muff]
750
00:25:15,548 --> 00:25:16,514
[click]
751
00:25:16,549 --> 00:25:18,549
-Hey.
-Ah.
752
00:25:18,584 --> 00:25:19,750
Way to go.
753
00:25:19,785 --> 00:25:21,585
Yeah. That's better.
754
00:25:21,621 --> 00:25:23,654
You know, this is all right.
755
00:25:23,689 --> 00:25:25,856
At least we're, uh,
headed west, right?
756
00:25:25,892 --> 00:25:27,525
Yeah. Let me ch...
757
00:25:27,560 --> 00:25:28,926
Couldn't say.
758
00:25:28,961 --> 00:25:30,761
My phone died.
759
00:25:30,796 --> 00:25:39,169
Okay. Don't worry.
I'll check mine.
760
00:25:39,205 --> 00:25:40,371
No. No.
761
00:25:40,406 --> 00:25:41,739
No-no-no-no-no!
762
00:25:41,774 --> 00:25:42,740
What?
763
00:25:42,775 --> 00:25:44,041
My phone! It's not here.
764
00:25:44,076 --> 00:25:45,209
Did you look in your purse?
765
00:25:45,244 --> 00:25:48,546
First of all, never say that.
766
00:25:48,581 --> 00:25:50,347
This is the worst thing ever!
767
00:25:50,383 --> 00:25:51,882
[chuckles] It can't be
the worst thing, come on.
768
00:25:51,918 --> 00:25:52,750
It's kind of relative,
all right?
769
00:25:52,785 --> 00:25:54,585
Like, how are my clients
gonna reach me?
770
00:25:54,620 --> 00:25:55,519
I never called Sandra back.
771
00:25:55,555 --> 00:25:56,921
That's what
you're worried about, right?
772
00:25:56,956 --> 00:25:57,621
Yes!
773
00:25:57,657 --> 00:26:00,758
Look. This is very important.
774
00:26:00,793 --> 00:26:04,528
People rely on me. Okay?
775
00:26:04,564 --> 00:26:06,730
We need to go back.
776
00:26:06,766 --> 00:26:09,533
[snickers]
777
00:26:09,569 --> 00:26:11,735
[starts laughing]
Yeah, you go right on ahead.
778
00:26:11,771 --> 00:26:14,104
Yeah, feel free to jump out
of a fast-moving train
779
00:26:14,140 --> 00:26:15,639
into the dark.
780
00:26:15,675 --> 00:26:26,550
[train rumbling]
781
00:26:26,586 --> 00:26:28,986
Are you making
a bed out of hay?
782
00:26:29,021 --> 00:26:31,455
Yeah. We have no phone.
783
00:26:31,490 --> 00:26:34,224
We are on a train headed
who knows where.
784
00:26:34,260 --> 00:26:35,759
I might as well
make the most of it.
785
00:26:35,795 --> 00:26:36,727
[cow moos]
786
00:26:36,762 --> 00:26:37,728
Ah. See?
787
00:26:37,763 --> 00:26:38,963
The cow agrees.
788
00:26:38,998 --> 00:26:41,332
Or she's just hungry.
789
00:26:41,367 --> 00:26:43,267
Hey, girl.
790
00:26:43,302 --> 00:26:45,436
Hey. Shh, shh, shh.
It's okay. It's okay.
791
00:26:45,471 --> 00:26:47,104
Hey. Shh.
792
00:26:47,139 --> 00:26:48,105
Shh.
793
00:26:48,140 --> 00:26:51,008
I think she likes you.
794
00:26:51,043 --> 00:26:53,243
Well, growing up on the farm,
795
00:26:53,279 --> 00:26:56,447
you... you learn
to have a feel for animals.
796
00:26:56,482 --> 00:27:02,353
Okay. Time for me
to make my bed.
797
00:27:02,388 --> 00:27:04,355
Pillow...
798
00:27:04,390 --> 00:27:07,524
There we go.
799
00:27:07,560 --> 00:27:08,692
[train whistle blowing]
800
00:27:08,728 --> 00:27:10,694
Oh, yeah.
801
00:27:10,730 --> 00:27:12,096
It's not bad, right?
802
00:27:12,131 --> 00:27:13,497
It's like 500-hay count.
803
00:27:13,532 --> 00:27:15,099
Oh, at least.
804
00:27:15,134 --> 00:27:18,535
[chuckles]
805
00:27:18,571 --> 00:27:19,637
This kind of reminds me
806
00:27:19,672 --> 00:27:21,639
of this one time in New York,
I was on the subway.
807
00:27:21,674 --> 00:27:25,442
Thought I was on the "A".
I was not. I was on the "E".
808
00:27:25,478 --> 00:27:28,145
Whoo. Ended up, uh...
809
00:27:28,180 --> 00:27:31,215
Well, I meant to go
to the airport, but...
810
00:27:31,250 --> 00:27:33,050
I'm sorry.
Are you tired?
811
00:27:33,085 --> 00:27:37,721
Nah. I'm listening.
Just resting my eyes.
812
00:27:37,757 --> 00:27:41,291
[both start laughing]
813
00:27:41,327 --> 00:27:54,405
[laughing harder]
814
00:27:54,440 --> 00:27:59,410
[ ]
815
00:27:59,445 --> 00:28:01,545
She looks a bit like Mary.
816
00:28:01,580 --> 00:28:03,647
His hair's too short
to be Joseph.
817
00:28:03,683 --> 00:28:06,917
[cow moos loudly]
818
00:28:06,952 --> 00:28:08,686
Dad, they're awake.
819
00:28:08,721 --> 00:28:11,088
[Lina groans groggily]
820
00:28:11,123 --> 00:28:13,257
Oh... oh!
821
00:28:13,292 --> 00:28:15,259
What'd you find here now?
822
00:28:15,294 --> 00:28:17,261
[Lina chuckles nervously]
823
00:28:17,296 --> 00:28:19,430
Hi.
824
00:28:19,465 --> 00:28:22,666
Uh, this, uh...
this isn't what it looks like.
825
00:28:22,702 --> 00:28:25,069
It looks like you're hitching
a ride with my cow.
826
00:28:25,104 --> 00:28:26,937
-It's what it looks like.
-Yeah.
827
00:28:26,972 --> 00:28:29,206
Hmm.
828
00:28:29,241 --> 00:28:31,442
Uh... where are we?
829
00:28:31,477 --> 00:28:32,443
[Sarah] Holland's Pass.
830
00:28:32,478 --> 00:28:33,777
Missouri.
831
00:28:33,813 --> 00:28:36,180
[both] Missouri?
832
00:28:36,215 --> 00:28:37,514
[Lina groans]
833
00:28:37,550 --> 00:28:39,016
[chuckles awkwardly]
834
00:28:39,051 --> 00:28:41,618
Anyway, hello.
Uh, hmm.
835
00:28:41,654 --> 00:28:42,786
I'm Lina.
836
00:28:42,822 --> 00:28:44,088
This is Max,
837
00:28:44,123 --> 00:28:46,290
and we don't usually
sleep on trains.
838
00:28:46,325 --> 00:28:47,424
[chuckles]
839
00:28:47,460 --> 00:28:49,593
Well, I'm Josh Hunter
and this here is Sarah and Ryan.
840
00:28:49,628 --> 00:28:52,062
Hi. Uh...
841
00:28:52,098 --> 00:28:54,264
Look, our flight was canceled
842
00:28:54,300 --> 00:28:55,399
and we, uh...
843
00:28:55,434 --> 00:28:56,400
accidentally thought
844
00:28:56,435 --> 00:28:59,403
that this was the express
train to Colorado.
845
00:28:59,438 --> 00:29:00,404
It is not.
846
00:29:00,439 --> 00:29:01,805
Yeah, I'm sorry to say,
847
00:29:01,841 --> 00:29:04,141
this is the last stop
on the cargo line.
848
00:29:04,176 --> 00:29:06,643
Mm-hmm. Okay. Um...
849
00:29:06,679 --> 00:29:10,147
do you know where we could
possibly find a bus depot?
850
00:29:10,182 --> 00:29:12,249
Next town over.
851
00:29:12,284 --> 00:29:18,422
Huh. Do you know where
we could find a phone?
852
00:29:18,457 --> 00:29:27,664
Do y'all like pancakes?
853
00:29:27,700 --> 00:29:28,665
[dog barking]
854
00:29:28,701 --> 00:29:30,434
Hey, girl.
855
00:29:30,469 --> 00:29:31,802
And who are you?
856
00:29:31,837 --> 00:29:33,904
-Beanie!
-Hi, Beanie.
857
00:29:33,939 --> 00:29:38,108
Ohh.
858
00:29:38,144 --> 00:29:39,243
Hey, Sarah?
859
00:29:39,278 --> 00:29:42,479
Why don't you show Lina inside?
She can get cleaned up.
860
00:29:42,515 --> 00:29:44,748
-Oh, thank you.
-Come on!
861
00:29:44,784 --> 00:29:47,117
[cattle lowing]
862
00:29:47,153 --> 00:29:49,686
Max, you want to help
Ryan and me with Cassie?
863
00:29:49,722 --> 00:29:51,288
"Cassie"?
864
00:29:51,323 --> 00:29:52,122
That's what we named the cow.
865
00:29:52,158 --> 00:29:53,757
She looks just like
my Aunt Cassie.
866
00:29:53,793 --> 00:29:55,692
Oh, really? Of course.
867
00:29:55,728 --> 00:29:59,763
-Come on, Beanie!
-Come on, Beanie!
868
00:29:59,799 --> 00:30:01,999
The bathroom is upstairs.
869
00:30:02,034 --> 00:30:04,935
[sighs]
Your house is so cozy.
870
00:30:04,970 --> 00:30:06,937
And I love your Christmas tree.
871
00:30:06,972 --> 00:30:08,839
We decorated it ourselves.
872
00:30:08,874 --> 00:30:11,475
You did a great job.
873
00:30:11,510 --> 00:30:18,949
[ ]
874
00:30:18,984 --> 00:30:22,019
It's mine.
You can borrow it.
875
00:30:22,054 --> 00:30:24,221
Thank you.
876
00:30:24,256 --> 00:30:30,727
Come on.
877
00:30:30,763 --> 00:30:33,997
Oh! Pancakes.
I'm so excited.
878
00:30:34,033 --> 00:30:35,199
Hey, after breakfast,
879
00:30:35,234 --> 00:30:37,301
we'll look at that bus schedule
and make some phone calls.
880
00:30:37,336 --> 00:30:40,671
Thank you, thank you so much
for your hospitality.
881
00:30:40,706 --> 00:30:44,208
And you have
the most wonderful children.
882
00:30:44,243 --> 00:30:46,043
Well, they're, uh,
they're my heart.
883
00:30:46,078 --> 00:30:48,846
It's been a challenge,
these last few years on my own,
884
00:30:48,881 --> 00:30:51,081
but we do the best we can
with what we have.
885
00:30:51,116 --> 00:30:53,050
Dad, Max is famous!
886
00:30:53,085 --> 00:30:55,219
[laughs]
I'm not, really.
887
00:30:55,254 --> 00:30:56,687
He created
the Farm Barter App.
888
00:30:56,722 --> 00:30:58,188
You did?
889
00:30:58,224 --> 00:31:00,257
We use that around here
all the time.
890
00:31:00,292 --> 00:31:02,059
-Ha!
-You never mentioned that.
891
00:31:02,094 --> 00:31:04,094
Well, honestly,
it's-it's not a big deal.
892
00:31:04,129 --> 00:31:07,764
Yeah. Um, nice sweater,
by the way. Yeah.
893
00:31:07,800 --> 00:31:08,532
Oh, I got one for you, too.
894
00:31:08,567 --> 00:31:11,235
And a phone charger.
Follow me.
895
00:31:11,270 --> 00:31:13,036
Yes, I can call my clien...
896
00:31:13,072 --> 00:31:15,072
Ahem. Bus depot.
897
00:31:15,107 --> 00:31:17,407
Okay.
898
00:31:17,443 --> 00:31:26,016
[exhales deeply]
899
00:31:26,051 --> 00:31:28,418
Hey. You looking
at the bus schedule?
900
00:31:28,454 --> 00:31:30,387
Oh, no, I'm not looking
at the bus schedule.
901
00:31:30,422 --> 00:31:31,388
Right.
902
00:31:31,423 --> 00:31:32,789
Got that under control.
903
00:31:32,825 --> 00:31:33,657
Trust me on this one.
904
00:31:33,692 --> 00:31:37,861
Uh, you are currently
batting 0 for 2.
905
00:31:37,897 --> 00:31:39,596
Our llamas aren't behaving.
906
00:31:39,632 --> 00:31:40,831
I'm sorry, what?
907
00:31:40,866 --> 00:31:42,466
They're supposed to play our
shepherds in the nativity play.
908
00:31:42,501 --> 00:31:45,202
Well, maybe they got cold feet.
909
00:31:45,237 --> 00:31:46,570
[chuckles]
910
00:31:46,605 --> 00:31:48,772
What's the nativity play?
911
00:31:48,807 --> 00:31:51,141
It's what we used to do with
our mom and dad at Christmas.
912
00:31:51,176 --> 00:31:52,009
[footsteps]
913
00:31:52,044 --> 00:31:54,544
So, uh, my friend said
he can help you
914
00:31:54,580 --> 00:31:55,879
with that bus situation,
915
00:31:55,915 --> 00:31:58,248
and he's on his way over
for the nativity play.
916
00:31:58,284 --> 00:31:59,883
That is great news.
Thank you.
917
00:31:59,919 --> 00:32:01,485
If Lina and Max
are staying for the play,
918
00:32:01,520 --> 00:32:02,953
-can they help us?
-Oh, I--
919
00:32:02,988 --> 00:32:04,488
-Oh, sweetie, we shouldn't--
-Of course we can.
920
00:32:04,523 --> 00:32:05,756
[kids] Awesome!
921
00:32:05,791 --> 00:32:07,057
[Josh] Okay!
922
00:32:07,092 --> 00:32:11,261
-You guys get ready.
-Okay!
923
00:32:11,297 --> 00:32:13,297
Wow.
924
00:32:13,332 --> 00:32:14,331
Talk about a hard sell.
925
00:32:14,366 --> 00:32:16,566
We were never gonna
be able to say no to that.
926
00:32:16,602 --> 00:32:18,235
I see that. Yeah.
927
00:32:18,270 --> 00:32:20,437
What exactly
did you sign us up for?
928
00:32:20,472 --> 00:32:21,571
I'm not sure,
929
00:32:21,607 --> 00:32:22,973
but I figure
if animals can do it,
930
00:32:23,008 --> 00:32:25,976
we'll be fine.
931
00:32:26,011 --> 00:32:28,145
[applauding]
932
00:32:28,180 --> 00:32:31,415
[Josh] Hey, everybody,
welcome to our annual loose...
933
00:32:31,450 --> 00:32:33,817
[laughs] ...recounting
of the nativity scene.
934
00:32:33,852 --> 00:32:35,352
-[laughter]
-Enjoy it!
935
00:32:35,387 --> 00:32:39,022
[applauding and cheering]
936
00:32:39,058 --> 00:32:40,824
We...
are the brave shepherds.
937
00:32:40,859 --> 00:32:42,326
[whispers]
It's just "shepherds."
938
00:32:42,361 --> 00:32:45,362
But Dad says I can be
anything I want to be.
939
00:32:45,397 --> 00:32:46,997
[laughter]
940
00:32:47,032 --> 00:32:49,766
We present
the Three Wise Men.
941
00:32:49,802 --> 00:32:51,635
Where are Mary and Joseph?
942
00:32:51,670 --> 00:32:53,303
[crowd applauds]
943
00:32:53,339 --> 00:32:56,306
[cheering]
944
00:32:56,342 --> 00:32:57,441
Hello, shepherds.
945
00:32:57,476 --> 00:33:01,111
We hear that there are
Three Wise Men bearing gifts.
946
00:33:01,146 --> 00:33:02,279
Yes. Uh...
947
00:33:02,314 --> 00:33:03,547
where is thee...
948
00:33:03,582 --> 00:33:04,548
them?
949
00:33:04,583 --> 00:33:07,684
[goat bleating]
950
00:33:07,720 --> 00:33:08,852
Gary! Gary!
951
00:33:08,887 --> 00:33:09,953
[audience cracking up]
952
00:33:09,989 --> 00:33:12,289
-[laughter]
-Come back here!
953
00:33:12,324 --> 00:33:13,290
What do we do now?
954
00:33:13,325 --> 00:33:14,825
Okay.
955
00:33:14,860 --> 00:33:16,660
[laughter]
956
00:33:16,695 --> 00:33:19,363
Behold our precious baby.
957
00:33:19,398 --> 00:33:22,566
[laughter and applause]
958
00:33:22,601 --> 00:33:25,035
We should capture this moment.
959
00:33:25,070 --> 00:33:25,969
You know, I don't think
they had cell phones
960
00:33:26,005 --> 00:33:29,573
-at the birth of Jesus.
-Just go with it!
961
00:33:29,608 --> 00:33:32,743
Say "Frankincense and myrrh."
962
00:33:32,778 --> 00:33:35,979
[Lina and Max]
Frankincense and myrrh!
963
00:33:36,015 --> 00:33:46,056
[crowd applauds]
964
00:33:46,058 --> 00:33:53,263
[crowd applauds]
965
00:33:54,566 --> 00:33:57,167
Honey, is that you? Where are you?
966
00:33:57,202 --> 00:33:59,202
I'm, uh, I'm in Missouri.
967
00:33:59,238 --> 00:34:01,872
We're actually staying with a really sweet family here.
968
00:34:01,907 --> 00:34:03,340
Who's we?
969
00:34:03,375 --> 00:34:05,709
Do you remember, um, Max Cooper?
970
00:34:05,744 --> 00:34:07,611
From high school?
Why are you blushing?
971
00:34:07,646 --> 00:34:09,112
I'm not.
972
00:34:09,148 --> 00:34:10,747
Hey, um, what are
you guys doing? You look great.
973
00:34:10,783 --> 00:34:11,782
Christmas Charades!
974
00:34:11,817 --> 00:34:14,017
Christmas Charades?
You're playing without me?
975
00:34:14,053 --> 00:34:15,719
[Harvey]
Oh, you're not missing much.
976
00:34:15,754 --> 00:34:16,987
Lina!
977
00:34:17,022 --> 00:34:20,090
Hey! We were just talking about when you were gonna arrive.
978
00:34:20,125 --> 00:34:23,026
Hi, Greg.
I'll, uh, I'll be home soon.
979
00:34:23,062 --> 00:34:24,061
[Harvey]
Oh, that's great, peanut.
980
00:34:24,096 --> 00:34:25,595
Come on, Greg, you're up.
981
00:34:25,631 --> 00:34:27,230
Gotta go!
982
00:34:27,266 --> 00:34:29,032
Honey, we should let you sleep,
983
00:34:29,068 --> 00:34:30,467
but thanks for calling.
984
00:34:30,502 --> 00:34:31,568
Love you!
985
00:34:31,603 --> 00:34:34,037
Love you.
986
00:34:34,073 --> 00:34:44,114
[sighs sadly]
987
00:34:44,116 --> 00:34:50,420
[sighs sadly]
988
00:34:50,456 --> 00:34:51,822
Good read?
989
00:34:51,857 --> 00:34:53,824
Fascinating.
990
00:34:53,859 --> 00:34:55,492
Hmm.
991
00:34:55,527 --> 00:34:57,794
So... who's Greg?
992
00:34:57,830 --> 00:34:59,162
No one.
993
00:34:59,198 --> 00:35:02,599
Greg Hooper, huh?
Your ex-boyfriend?
994
00:35:02,634 --> 00:35:04,634
What? No!
995
00:35:04,670 --> 00:35:07,104
We never dated.
996
00:35:07,139 --> 00:35:07,971
You sure?
997
00:35:08,006 --> 00:35:10,006
'Cause I clearly
remember seeing you two
998
00:35:10,042 --> 00:35:11,808
on the Ferris wheel
at the fall fair.
999
00:35:11,844 --> 00:35:13,610
In... in a group.
1000
00:35:13,645 --> 00:35:17,147
It was a group date.
Not a date.
1001
00:35:17,182 --> 00:35:19,015
He's my brother-in-law's
best friend.
1002
00:35:19,051 --> 00:35:22,452
You sound awfully defensive.
1003
00:35:22,488 --> 00:35:24,821
Who even has time for dating
these days?
1004
00:35:24,857 --> 00:35:27,791
Ah, that's just an excuse
people use.
1005
00:35:27,826 --> 00:35:30,026
Well, what about you?
1006
00:35:30,062 --> 00:35:33,363
Are you...
dating anyone?
1007
00:35:33,398 --> 00:35:37,667
No. Work...
work keeps me pretty busy.
1008
00:35:37,703 --> 00:35:40,203
Right.
1009
00:35:40,239 --> 00:35:41,805
Did your brother ever
get married?
1010
00:35:41,840 --> 00:35:43,006
Not yet.
1011
00:35:43,041 --> 00:35:44,074
Hmm.
1012
00:35:44,109 --> 00:35:46,343
My sister and her husband
are having a baby soon.
1013
00:35:46,378 --> 00:35:48,345
Greg and I
are the godparents.
1014
00:35:48,380 --> 00:35:50,113
[laughs] Congratulations.
1015
00:35:50,149 --> 00:35:52,215
You two must be thrilled.
1016
00:35:52,251 --> 00:35:53,783
For the love of Christmas,
1017
00:35:53,819 --> 00:35:55,685
I am not interested
in Greg Hooper.
1018
00:35:55,721 --> 00:35:56,853
Look.
1019
00:35:56,889 --> 00:35:59,456
I am happy in my life, okay?
1020
00:35:59,491 --> 00:36:02,392
My life is full,
it is busy.
1021
00:36:02,427 --> 00:36:07,063
I'm not interested in dating
someone just for the sake of it.
1022
00:36:07,099 --> 00:36:08,365
I get it.
1023
00:36:08,400 --> 00:36:10,200
Yeah.
1024
00:36:10,235 --> 00:36:11,701
I mean, i-ideally,
1025
00:36:11,737 --> 00:36:14,337
you find someone
with similar interests.
1026
00:36:14,373 --> 00:36:19,142
Right.
1027
00:36:19,178 --> 00:36:21,578
This reminds me of summer camp.
1028
00:36:21,613 --> 00:36:23,313
Reminds me of sharing a room
with my brother.
1029
00:36:23,348 --> 00:36:28,552
He never let me
have the top bunk either.
1030
00:36:28,587 --> 00:36:33,490
There's something
about childhood.
1031
00:36:33,525 --> 00:36:34,858
Before expectations.
1032
00:36:34,893 --> 00:36:40,597
When anything is possible.
1033
00:36:40,632 --> 00:36:42,766
I remember when I was little,
I used to stay up
1034
00:36:42,801 --> 00:36:44,367
as late as I could,
every Christmas eve,
1035
00:36:44,403 --> 00:36:49,506
because all I wanted was
to see a real, live reindeer.
1036
00:36:49,541 --> 00:36:52,576
Especially Rudolph,
because, you know, of course.
1037
00:36:52,611 --> 00:36:54,244
Wait, you got pretty close
to the Wise Men.
1038
00:36:54,279 --> 00:36:56,613
Right.
1039
00:36:56,648 --> 00:36:58,582
Well, um...
1040
00:36:58,617 --> 00:37:00,784
...try not to snore.
1041
00:37:00,819 --> 00:37:01,818
I don't snore.
1042
00:37:01,853 --> 00:37:04,120
What was that on the train?
Was that the cow?
1043
00:37:04,156 --> 00:37:06,056
Well, I'll try.
1044
00:37:06,091 --> 00:37:09,359
I will try.
1045
00:37:09,394 --> 00:37:11,928
Ahh.
1046
00:37:11,964 --> 00:37:15,532
-Night.
-Good night.
1047
00:37:15,567 --> 00:37:16,900
[Max snores loudly]
1048
00:37:16,935 --> 00:37:23,440
[laughing]
1049
00:37:23,475 --> 00:37:27,043
[ ]
1050
00:37:27,079 --> 00:37:29,312
All right! Well, I can't
believe how hungry Cassie was.
1051
00:37:29,348 --> 00:37:33,883
-I know!
-No kidding!
1052
00:37:33,919 --> 00:37:36,052
Hey, we just got done
feeding the animals.
1053
00:37:36,088 --> 00:37:38,955
-You did? Good.
-And they did a great job.
1054
00:37:38,991 --> 00:37:40,423
Uh, where's-- where's Lina?
1055
00:37:40,459 --> 00:37:42,058
I thought we were headed
right to the bus depot?
1056
00:37:42,094 --> 00:37:43,927
Actually, I took her already.
1057
00:37:43,962 --> 00:37:45,662
Uh, wait, she left without me?
1058
00:37:45,697 --> 00:37:47,497
[laughs] Not exactly.
1059
00:37:47,532 --> 00:37:50,934
[horn honks]
1060
00:37:50,969 --> 00:37:56,339
[motor chugging]
1061
00:37:56,375 --> 00:37:57,340
Eh?
1062
00:37:57,376 --> 00:37:59,142
Uh, what-- what is it?
1063
00:37:59,177 --> 00:38:01,845
[like a gameshow host]
"A new car!"
1064
00:38:01,880 --> 00:38:03,680
It's an old van,
but it's fun, right?
1065
00:38:03,715 --> 00:38:04,848
Uh...
1066
00:38:04,883 --> 00:38:07,350
Well, I mean, I-I thought
we were getting bus tickets,
1067
00:38:07,386 --> 00:38:09,753
not going into
the dog-grooming business.
1068
00:38:09,788 --> 00:38:12,589
Oh, yeah,
we... we were, right?
1069
00:38:12,624 --> 00:38:15,191
But I called and all
of the buses were sold out,
1070
00:38:15,227 --> 00:38:16,960
so then Josh had
the great idea
1071
00:38:16,995 --> 00:38:18,361
that I should call up
a friend of his,
1072
00:38:18,397 --> 00:38:19,496
who sold me this
for a steal!
1073
00:38:19,531 --> 00:38:21,264
I couldn't afford not to buy it.
1074
00:38:21,300 --> 00:38:23,366
But, seriously,
it handles like a race car.
1075
00:38:23,402 --> 00:38:25,602
I bet.
Well, thank you.
1076
00:38:25,637 --> 00:38:26,703
You're welcome.
1077
00:38:26,738 --> 00:38:27,771
Yeah.
1078
00:38:27,806 --> 00:38:30,940
Well, hugs, you guys!
Thank you for everything.
1079
00:38:30,976 --> 00:38:32,108
Mm!
1080
00:38:32,144 --> 00:38:33,243
Thank you!
1081
00:38:33,278 --> 00:38:34,844
Come here. You take good care
of Cassie, all right?
1082
00:38:34,880 --> 00:38:36,446
-I will!
-You keep her nice and fed.
1083
00:38:36,481 --> 00:38:38,348
Thank you so much.
1084
00:38:38,383 --> 00:38:41,318
-Hey, safe travels.
-Thanks, Josh.
1085
00:38:41,353 --> 00:38:43,853
Remember how to drive,
city-slicker?
1086
00:38:43,889 --> 00:38:44,888
I... [keys jangle]
1087
00:38:44,923 --> 00:38:46,456
Yeah. Sure.
1088
00:38:46,491 --> 00:38:47,691
Merry Christmas.
1089
00:38:47,726 --> 00:38:50,560
[family] Merry Christmas!
1090
00:38:50,595 --> 00:38:55,398
[ ]
1091
00:38:55,434 --> 00:38:56,633
Okay.
1092
00:38:56,668 --> 00:38:57,634
Let's try this out.
1093
00:38:57,669 --> 00:38:59,369
Whoo!
1094
00:38:59,404 --> 00:39:01,171
[engine sputters and chugs]
1095
00:39:01,206 --> 00:39:02,672
Ri-i-ight?
Listen to that hum!
1096
00:39:02,708 --> 00:39:04,674
Uh, that sounds
more like a rattle.
1097
00:39:04,710 --> 00:39:08,345
The sound of freedom!
1098
00:39:08,380 --> 00:39:10,046
-All right! Whoo!
-Buckle up.
1099
00:39:10,082 --> 00:39:12,682
[Lina] Doesn't it corner
like it's on rails?
1100
00:39:12,718 --> 00:39:14,551
It handles like a...
1101
00:39:14,586 --> 00:39:15,652
like a microwave.
1102
00:39:15,687 --> 00:39:19,089
I feel like you're mad
that I got us this dope van.
1103
00:39:19,124 --> 00:39:20,924
I'm not mad.
I'm...
1104
00:39:20,959 --> 00:39:23,393
I'm mildly impressed.
1105
00:39:23,428 --> 00:39:25,995
Can you, uh,
say that again, please?
1106
00:39:26,031 --> 00:39:28,398
'Cause I, uh, couldn't hear you
1107
00:39:28,433 --> 00:39:32,202
over the soft purr
of that engine!
1108
00:39:32,237 --> 00:39:34,104
So, what's a "Farm Barter App"?
1109
00:39:34,139 --> 00:39:35,672
Ah, nothing.
1110
00:39:35,707 --> 00:39:36,906
It's just an app
that allows people
1111
00:39:36,942 --> 00:39:38,742
to rent and barter
farm gear.
1112
00:39:38,777 --> 00:39:40,210
That apparently everyone uses.
1113
00:39:40,245 --> 00:39:42,345
Yeah! Apparently.
1114
00:39:42,381 --> 00:39:45,448
It was nice to meet someone
who actually appreciates it.
1115
00:39:45,484 --> 00:39:46,883
I made it
back in grad school,
1116
00:39:46,918 --> 00:39:49,352
and the company I work for
bought and released it.
1117
00:39:49,388 --> 00:39:51,688
That's so cool.
I'm, uh...
1118
00:39:51,723 --> 00:39:52,622
Impressed?
1119
00:39:52,657 --> 00:39:54,424
Mildly.
1120
00:39:54,459 --> 00:39:55,358
[Max chuckles]
1121
00:39:55,394 --> 00:39:58,361
So, you don't miss, uh,
life on the farm?
1122
00:39:58,397 --> 00:40:03,967
Uh... yeah. Yeah, sure.
1123
00:40:04,002 --> 00:40:05,135
Hey, you know what?
1124
00:40:05,170 --> 00:40:07,270
Some music would be great.
1125
00:40:07,305 --> 00:40:09,739
-Yes.
-You pick.
1126
00:40:09,775 --> 00:40:11,207
Whatever I want?
1127
00:40:11,243 --> 00:40:12,809
-Yeah.
-Okay.
1128
00:40:12,844 --> 00:40:13,943
There it is!
1129
00:40:13,979 --> 00:40:17,080
[starts playing music]
1130
00:40:17,115 --> 00:40:27,190
There you go.
1131
00:40:27,192 --> 00:40:36,099
There you go.
1132
00:40:36,134 --> 00:40:37,801
Oh! Kansas!
1133
00:40:37,836 --> 00:40:38,802
Hey!
1134
00:40:38,837 --> 00:40:40,003
We're making good time.
1135
00:40:40,038 --> 00:40:41,271
-[engine knocks]
-Hey, you know...
1136
00:40:41,306 --> 00:40:42,405
that rattling
doesn't sound good,
1137
00:40:42,441 --> 00:40:43,640
we should probably pull over.
1138
00:40:43,675 --> 00:40:45,642
Oh, come on.
It's barely noticeable.
1139
00:40:45,677 --> 00:40:51,414
[engine groans and clunks]
1140
00:40:51,450 --> 00:40:52,348
You cold?
1141
00:40:52,384 --> 00:40:53,249
No, it's good.
1142
00:40:53,285 --> 00:40:54,317
It's keeping me awake.
1143
00:40:54,352 --> 00:40:55,919
Hey, do you mind looking up
a nearby restaurant?
1144
00:40:55,954 --> 00:40:57,020
I'm kind of getting hungry.
1145
00:40:57,055 --> 00:40:58,822
Oh, I got us covered.
1146
00:40:58,857 --> 00:40:59,989
[swivel chair creaks]
1147
00:41:00,025 --> 00:41:01,524
Okay, do you want
1148
00:41:01,560 --> 00:41:04,794
the sandwich
or banana bread first?
1149
00:41:04,830 --> 00:41:05,829
You know what?
I'm gonna answer for you.
1150
00:41:05,864 --> 00:41:07,363
Sandwich, 'cause it's got mayo,
1151
00:41:07,399 --> 00:41:09,466
and we don't know how long
that's gonna last.
1152
00:41:09,501 --> 00:41:11,868
It's cold in here,
but it's not that cold.
1153
00:41:11,903 --> 00:41:13,470
Where did you get those?
1154
00:41:13,505 --> 00:41:14,771
I found them in the back.
1155
00:41:14,806 --> 00:41:15,705
Uh... [laughs uneasily]
1156
00:41:15,740 --> 00:41:18,007
I'm just kidding!
Come on. I bought 'em.
1157
00:41:18,043 --> 00:41:23,880
Okay.
1158
00:41:23,915 --> 00:41:25,615
Mm. It's not bad.
1159
00:41:25,650 --> 00:41:27,550
Thank you.
1160
00:41:27,586 --> 00:41:28,852
You're welcome.
1161
00:41:28,887 --> 00:41:30,820
I mean, it's not
my mom's Christmas cooking,
1162
00:41:30,856 --> 00:41:33,690
but we can pretend, right?
1163
00:41:33,725 --> 00:41:34,991
You know,
when I called home yesterday,
1164
00:41:35,026 --> 00:41:37,026
my parents were
playing Christmas Charades
1165
00:41:37,062 --> 00:41:38,561
and wearing matching pajamas,
1166
00:41:38,597 --> 00:41:42,365
Wow, you dodged that bullet.
1167
00:41:42,400 --> 00:41:45,502
Oh. Oh, you-- you actually...
you feel left out?
1168
00:41:45,537 --> 00:41:48,571
-[whimpers] Yeah.
-Yeah.
1169
00:41:48,607 --> 00:41:51,174
It's not their fault
that I'm not home, you know?
1170
00:41:51,209 --> 00:41:52,575
But it just kinda
hurt my feelings
1171
00:41:52,611 --> 00:41:53,543
that they were doing
all the things
1172
00:41:53,578 --> 00:41:56,145
that we planned to do together
without me.
1173
00:41:56,181 --> 00:41:59,148
[sighs] I just don't get
much downtime,
1174
00:41:59,184 --> 00:42:00,216
and I don't know,
1175
00:42:00,252 --> 00:42:02,085
I was just really
looking forward to this time.
1176
00:42:02,120 --> 00:42:06,322
Well, I think
we choose our priorities.
1177
00:42:06,358 --> 00:42:07,991
I-I'm just saying,
1178
00:42:08,026 --> 00:42:10,226
if you're always helping people,
1179
00:42:10,262 --> 00:42:11,995
it's easy to say
you don't have time for things,
1180
00:42:12,030 --> 00:42:13,563
but maybe you keep yourself
so busy
1181
00:42:13,598 --> 00:42:15,698
so that you don't have
to make space
1182
00:42:15,734 --> 00:42:19,068
for things you actually want.
1183
00:42:19,104 --> 00:42:24,173
That's ridiculous.
1184
00:42:24,209 --> 00:42:25,375
[roar-rumble-clatter]
1185
00:42:25,410 --> 00:42:26,576
-Uh...
-Oh, no, no, no, no.
1186
00:42:26,611 --> 00:42:28,044
No, no, no. Just, uh, uh...
1187
00:42:28,079 --> 00:42:30,780
pull over, pull over
or something!
1188
00:42:30,815 --> 00:42:32,582
Okay, okay, okay.
1189
00:42:32,617 --> 00:42:34,217
I'm sure it's fine.
It's gonna be fine.
1190
00:42:34,252 --> 00:42:36,052
-[Max groans]
-[Lina] No. It's not.
1191
00:42:36,087 --> 00:42:37,053
[Max] Well...
1192
00:42:37,088 --> 00:42:38,788
-It's not great.
-It's dead.
1193
00:42:38,823 --> 00:42:41,424
Okay, first of all,
you don't know that.
1194
00:42:41,459 --> 00:42:44,027
Maybe it just needs
a little bit of a break.
1195
00:42:44,062 --> 00:42:45,962
Besides, the guy
I bought it from,
1196
00:42:45,997 --> 00:42:48,731
he said that he just
had it checked out.
1197
00:42:48,767 --> 00:42:50,099
[Lina sighs]
1198
00:42:50,135 --> 00:42:52,101
Yeah, maybe
"just" 30 years ago.
1199
00:42:52,137 --> 00:42:55,872
Okay, well, it wasn't broken
when I bought it.
1200
00:42:55,907 --> 00:42:57,607
Okay, well,
it wasn't my driving,
1201
00:42:57,642 --> 00:42:59,876
if that's what
you're insinuating.
1202
00:42:59,911 --> 00:43:02,378
Uh, I'm not
insinuating anything.
1203
00:43:02,414 --> 00:43:06,749
Clearly, I'm just trying
to be positive and helpful,
1204
00:43:06,785 --> 00:43:08,284
and clearly, you have
a problem with that.
1205
00:43:08,320 --> 00:43:10,253
Are we still talking
about the van?
1206
00:43:10,288 --> 00:43:11,454
[blurts]
I'm not gonna apologize to you
1207
00:43:11,489 --> 00:43:14,657
for making my clients
a priority!
1208
00:43:14,693 --> 00:43:15,758
Oh, come on!
1209
00:43:15,794 --> 00:43:16,593
Lina, what are you...
1210
00:43:16,628 --> 00:43:18,461
Lina, where--
where are you going?
1211
00:43:18,496 --> 00:43:19,829
I'm finding my own way home.
1212
00:43:19,864 --> 00:43:25,268
[ ]
1213
00:43:25,303 --> 00:43:26,469
Oh, come on.
1214
00:43:26,504 --> 00:43:27,503
Lina!
1215
00:43:27,539 --> 00:43:29,939
Hey. You do realize
it's the middle of winter
1216
00:43:29,975 --> 00:43:32,275
and you don't have a phone,
right?
1217
00:43:32,310 --> 00:43:33,509
[shouting]
Did anyone ever tell you
1218
00:43:33,545 --> 00:43:40,016
you are an incredibly
stubborn person?
1219
00:43:40,051 --> 00:43:41,918
[muttering to self]
This is not a big deal.
1220
00:43:41,953 --> 00:43:44,020
This is fine.
1221
00:43:44,055 --> 00:43:46,356
I will not-- Oh!
1222
00:43:46,391 --> 00:43:52,629
[gasps and sighs]
1223
00:43:52,664 --> 00:43:53,796
[fuming groan]
1224
00:43:53,832 --> 00:44:00,503
[sighs]
1225
00:44:00,538 --> 00:44:05,708
[ ]
1226
00:44:05,744 --> 00:44:07,210
Stupid...
1227
00:44:07,245 --> 00:44:11,381
snow.
1228
00:44:11,416 --> 00:44:13,483
[tractor chugging]
1229
00:44:13,518 --> 00:44:19,622
Go around.
There's so much room!
1230
00:44:19,658 --> 00:44:21,391
Lina.
1231
00:44:21,426 --> 00:44:24,227
Max?
1232
00:44:24,262 --> 00:44:25,495
[tractor rumbles silent]
1233
00:44:25,530 --> 00:44:26,396
Hey.
1234
00:44:26,431 --> 00:44:28,998
Lina, look,
I'm sorry for what I said
1235
00:44:29,034 --> 00:44:30,900
and for what I insinuated.
1236
00:44:30,935 --> 00:44:34,203
It's fine. Helping myself
has never been more satisfying.
1237
00:44:34,239 --> 00:44:37,306
Lina, just let me
make it up to you.
1238
00:44:37,342 --> 00:44:38,708
Did you steal this tractor?
1239
00:44:38,743 --> 00:44:39,876
This is a terrible getaway car.
1240
00:44:39,911 --> 00:44:40,843
No.
1241
00:44:40,879 --> 00:44:43,980
I, uh... I rented it
on the Farm Barter App.
1242
00:44:44,015 --> 00:44:45,748
Are you serious?
1243
00:44:45,784 --> 00:44:52,588
Do you want a ride or not?
1244
00:44:52,624 --> 00:44:54,724
What's the top speed
on this thing?
1245
00:44:54,759 --> 00:45:00,263
[chugging]
1246
00:45:00,298 --> 00:45:02,165
You're not planning
on driving us
1247
00:45:02,200 --> 00:45:05,001
all the way back to Colorado
on this, are you?
1248
00:45:05,036 --> 00:45:06,669
Nah, don't worry,
I have a plan.
1249
00:45:06,705 --> 00:45:08,571
We're almost there.
1250
00:45:08,606 --> 00:45:15,178
Okay.
1251
00:45:15,213 --> 00:45:17,613
Why-- Why are
we pulling over here?
1252
00:45:17,649 --> 00:45:20,183
It's, uh, my cousin's place.
1253
00:45:20,218 --> 00:45:21,718
Yeah, we used to be super-close,
1254
00:45:21,753 --> 00:45:23,286
but I haven't seen him
in a few years.
1255
00:45:23,321 --> 00:45:24,287
Ah!
1256
00:45:24,322 --> 00:45:25,354
There we go.
1257
00:45:25,390 --> 00:45:27,390
[Lina shivering]
1258
00:45:27,425 --> 00:45:28,758
[tractor rumbles off]
1259
00:45:28,793 --> 00:45:30,960
All right.
1260
00:45:30,995 --> 00:45:32,361
Nice job, old girl.
1261
00:45:32,397 --> 00:45:36,032
Okay.
1262
00:45:36,067 --> 00:45:40,703
I think I'm frozen
to the tractor.
1263
00:45:40,739 --> 00:45:41,704
-I got it.
-There we go.
1264
00:45:41,740 --> 00:45:43,106
-Ahh!
-Oh. You okay?
1265
00:45:43,141 --> 00:45:46,275
-I'm fine.
-[laughs] I got you.
1266
00:45:46,311 --> 00:45:47,110
Coops!
1267
00:45:47,145 --> 00:45:49,212
[laughs] Hey!
1268
00:45:49,247 --> 00:45:50,480
It is you!
1269
00:45:50,515 --> 00:45:51,514
Daryl.
1270
00:45:51,549 --> 00:45:53,082
I thought you were kidding
when you called! Oh!
1271
00:45:53,118 --> 00:45:54,283
This is awesome!
1272
00:45:54,319 --> 00:45:55,651
It's nice to see you.
1273
00:45:55,687 --> 00:45:57,620
Uh, oh, this is Lina.
1274
00:45:57,655 --> 00:45:59,222
-Hi!
-Hi. I'm Sheila.
1275
00:45:59,257 --> 00:46:00,623
So nice to meet you.
1276
00:46:00,658 --> 00:46:01,624
Hi. Lina.
1277
00:46:01,659 --> 00:46:02,658
Uh, is this your ride?
1278
00:46:02,694 --> 00:46:03,359
Mm-hmm.
1279
00:46:03,394 --> 00:46:04,560
Farm boy in the big city, huh?
1280
00:46:04,596 --> 00:46:07,396
Uh, actually, that's the thing.
Are you still a mechanic?
1281
00:46:07,432 --> 00:46:08,464
Going on 10 years.
1282
00:46:08,500 --> 00:46:09,899
[Lina]
Oh, that's wonderful news.
1283
00:46:09,934 --> 00:46:11,467
You see, our dog-grooming van
broke down
1284
00:46:11,503 --> 00:46:12,735
about five miles that way.
1285
00:46:12,771 --> 00:46:14,737
When did you get
into dog grooming?
1286
00:46:14,773 --> 00:46:16,272
Don't...
1287
00:46:16,307 --> 00:46:18,074
You know what?
Why don't we get you both
1288
00:46:18,109 --> 00:46:19,442
out of the cold
and we'll talk inside?
1289
00:46:19,477 --> 00:46:20,810
-Yes, please.
-All right.
1290
00:46:20,845 --> 00:46:22,779
-Right this way.
-I broke my shoe.
1291
00:46:22,814 --> 00:46:23,913
[all chuckling]
1292
00:46:23,948 --> 00:46:26,582
Please excuse the mess.
1293
00:46:26,618 --> 00:46:29,152
Oh... your house is beautiful.
1294
00:46:29,187 --> 00:46:30,353
[Sheila chuckles]
1295
00:46:30,388 --> 00:46:31,921
Well, Sheila loves Christmas.
1296
00:46:31,956 --> 00:46:33,322
We both do.
1297
00:46:33,358 --> 00:46:34,857
All right, you got me.
1298
00:46:34,893 --> 00:46:36,459
I love Christmas, too.
1299
00:46:36,494 --> 00:46:37,994
Especially the lights.
1300
00:46:38,029 --> 00:46:39,128
Yeah, you always have, huh?
1301
00:46:39,164 --> 00:46:40,062
-You remembered.
-Yeah.
1302
00:46:40,098 --> 00:46:42,198
So, how long
have you two been together?
1303
00:46:42,233 --> 00:46:44,100
[overlapping]
Oh, we're not together.
1304
00:46:44,135 --> 00:46:45,668
-We just...
-Well, I...
1305
00:46:45,703 --> 00:46:47,170
No, it's, uh,
it's-- it's...
1306
00:46:47,205 --> 00:46:48,471
We're both from Bridge Falls.
1307
00:46:48,506 --> 00:46:51,107
-Yeah.
-And we me at the airport.
1308
00:46:51,142 --> 00:46:52,341
We "re-met" at the airport.
1309
00:46:52,377 --> 00:46:54,043
-Oh. Yeah. I see.
-Yeah.
1310
00:46:54,078 --> 00:46:57,146
Do you two like
Christmas barbecue?
1311
00:46:57,182 --> 00:46:58,347
Uh, wait, barbecue
in the winter?
1312
00:46:58,383 --> 00:46:59,482
Yeah!
1313
00:46:59,517 --> 00:47:01,984
Hey, come on.
I got a brisket on.
1314
00:47:02,020 --> 00:47:03,152
Keep your jackets on.
1315
00:47:03,188 --> 00:47:04,353
Okay.
1316
00:47:04,389 --> 00:47:05,688
Outside?
1317
00:47:05,723 --> 00:47:06,989
Christmas brisket.
1318
00:47:07,025 --> 00:47:09,325
[Sheila]
Honey, start up the fire pit.
1319
00:47:09,360 --> 00:47:16,199
Fire!
1320
00:47:16,234 --> 00:47:17,800
[Daryl]
I told Coops not to do it,
1321
00:47:17,836 --> 00:47:20,536
but nevertheless,
1322
00:47:20,572 --> 00:47:22,638
he insists on scaling
the rafters to the barn
1323
00:47:22,674 --> 00:47:24,340
just to get onto the roof
to hang the Christmas lights.
1324
00:47:24,375 --> 00:47:25,842
Yeah, it probably wasn't
the smartest idea,
1325
00:47:25,877 --> 00:47:28,144
but Daryl wanted his lights.
1326
00:47:28,179 --> 00:47:29,979
Lina, you ever been
to the farm?
1327
00:47:30,014 --> 00:47:33,015
No, just, uh, heard of it.
1328
00:47:33,051 --> 00:47:34,717
Ahem, Max and I didn't actually
1329
00:47:34,752 --> 00:47:36,152
know each other well
back in school.
1330
00:47:36,187 --> 00:47:37,653
Lina ran for Class President.
1331
00:47:37,689 --> 00:47:38,588
I lost.
1332
00:47:38,623 --> 00:47:41,190
Yeah. Doesn't mean
I didn't vote for you.
1333
00:47:41,226 --> 00:47:42,758
You voted for me?
1334
00:47:42,794 --> 00:47:51,234
Yeah. Yeah, you seemed
like you really cared.
1335
00:47:51,269 --> 00:47:52,235
You know, Lina,
1336
00:47:52,270 --> 00:47:53,870
if the guys are fixing
the van in the morning,
1337
00:47:53,905 --> 00:47:55,504
why don't you and I
go into town?
1338
00:47:55,540 --> 00:47:56,572
Do some Christmas shopping.
1339
00:47:56,608 --> 00:47:59,242
Yes! That would be incredible.
Thank you so much.
1340
00:47:59,277 --> 00:48:00,443
[Sheila] Mm-hmm.
1341
00:48:00,478 --> 00:48:02,778
Oh, my gosh, the airline has
completely lost our luggage.
1342
00:48:02,814 --> 00:48:04,914
I could really use
some new things.
1343
00:48:04,949 --> 00:48:06,749
Especially some new boots.
1344
00:48:06,784 --> 00:48:08,017
I can fix those up in no time.
1345
00:48:08,052 --> 00:48:11,354
Oh, that would be incredible.
They're my favorite. Thank you!
1346
00:48:11,389 --> 00:48:12,889
A-And Daryl, are you sure
you don't mind
1347
00:48:12,924 --> 00:48:14,023
taking a look at the van?
1348
00:48:14,058 --> 00:48:14,957
Oh, not at all.
1349
00:48:14,993 --> 00:48:15,858
We'll go first thing.
1350
00:48:15,894 --> 00:48:16,959
You know, give us a chance
to catch up.
1351
00:48:16,995 --> 00:48:20,062
Should be nice, after
everything that's happened.
1352
00:48:20,098 --> 00:48:22,031
Yeah.
1353
00:48:22,066 --> 00:48:23,099
[music playing]
1354
00:48:23,134 --> 00:48:26,035
Oh, I love this song.
1355
00:48:26,070 --> 00:48:28,371
-Let's dance.
-Mm-hmm.
1356
00:48:28,406 --> 00:48:30,773
Rockin' around
the Christmas tree
1357
00:48:30,808 --> 00:48:33,276
- At the Christmas...
-[Sheila] Come on. guys.
1358
00:48:33,311 --> 00:48:34,577
Shall we?
1359
00:48:34,612 --> 00:48:35,511
I mean, yeah.
1360
00:48:35,546 --> 00:48:37,480
...Mistletoe hung
where you can see
1361
00:48:37,515 --> 00:48:38,915
Every couple
tries to stop...
1362
00:48:38,950 --> 00:48:40,650
[Sheila] Mm. distinguished.
1363
00:48:40,685 --> 00:48:42,785
[Daryl] I still got it.
1364
00:48:42,820 --> 00:48:44,287
Oh, here she comes.
1365
00:48:44,322 --> 00:48:47,890
...Let the Christmas
spirit ring
1366
00:48:47,926 --> 00:48:50,793
Later, we'll have
some pumpkin pie
1367
00:48:50,828 --> 00:48:53,262
And we'll do some caroling
1368
00:48:53,298 --> 00:48:57,099
[laughing]
1369
00:48:57,135 --> 00:49:03,940
[ ]
1370
00:49:03,975 --> 00:49:10,579
[Lina] Gosh, my sister's
gonna love this!
1371
00:49:10,615 --> 00:49:13,582
Oh, hold on.
1372
00:49:13,618 --> 00:49:15,151
[laughs]
1373
00:49:15,186 --> 00:49:17,153
Oh, my gosh.
I have to get this for Max.
1374
00:49:17,188 --> 00:49:18,955
We can put it in the van.
1375
00:49:18,990 --> 00:49:19,956
Thank you.
1376
00:49:19,991 --> 00:49:21,857
What's the deal
between you two?
1377
00:49:21,893 --> 00:49:22,992
What do you mean?
There's no deal.
1378
00:49:23,027 --> 00:49:24,994
We're just two people
headed in the same direction.
1379
00:49:25,029 --> 00:49:26,595
-Are you sure?
-Thank you.
1380
00:49:26,631 --> 00:49:29,465
I definitely saw some sparks
between you.
1381
00:49:29,500 --> 00:49:30,800
No. [laughs]
1382
00:49:30,835 --> 00:49:32,201
I mean, there are sparks, sure,
1383
00:49:32,236 --> 00:49:34,437
but I am not sure
that they're the good kind.
1384
00:49:34,472 --> 00:49:36,772
Honey, all sparks are good.
1385
00:49:36,808 --> 00:49:38,975
Yeah, I don't think
that Max would actually agree.
1386
00:49:39,010 --> 00:49:41,210
Get this, he says that
I spend so much time on work
1387
00:49:41,245 --> 00:49:43,479
that I don't "prioritize"
my needs, I don't know.
1388
00:49:43,514 --> 00:49:44,714
Was he right?
1389
00:49:44,749 --> 00:49:47,717
Oh... I don't know.
1390
00:49:47,752 --> 00:49:50,720
You know, when I was first
opening my salon,
1391
00:49:50,755 --> 00:49:52,521
I was working round the clock.
1392
00:49:52,557 --> 00:49:55,524
It was Daryl who reminded me
to keep some balance.
1393
00:49:55,560 --> 00:49:57,693
It's nice
when someone can see you.
1394
00:49:57,729 --> 00:50:01,297
Yeah, I guess if I found
someone like that,
1395
00:50:01,332 --> 00:50:05,668
it would be worth
making space for.
1396
00:50:05,703 --> 00:50:09,472
[Sheila]
No harm in trying it on.
1397
00:50:09,507 --> 00:50:13,009
We are talking about
the dress, right?
1398
00:50:13,044 --> 00:50:16,512
[laughing]
1399
00:50:16,547 --> 00:50:18,080
[Daryl] The 9/16th, please.
1400
00:50:18,116 --> 00:50:19,215
[Max] Yeah.
1401
00:50:19,250 --> 00:50:20,383
Here you go.
1402
00:50:20,418 --> 00:50:23,586
[Daryl] Thank you.
1403
00:50:23,621 --> 00:50:24,887
Okay. Uh...
1404
00:50:24,922 --> 00:50:26,255
Got that.
1405
00:50:26,290 --> 00:50:28,491
Hey, I really
appreciate the help.
1406
00:50:28,526 --> 00:50:31,394
I can't believe how difficult
it's been just to get home.
1407
00:50:31,429 --> 00:50:32,995
It's all good, man.
1408
00:50:33,031 --> 00:50:35,564
I know we haven't kept in touch
much these past few years,
1409
00:50:35,600 --> 00:50:37,099
but I'm glad you came by.
1410
00:50:37,135 --> 00:50:41,370
I really missed you, man.
1411
00:50:41,406 --> 00:50:43,906
[sighs] So how you been? Hmm?
1412
00:50:43,941 --> 00:50:46,342
Honestly?
1413
00:50:46,377 --> 00:50:48,244
Uh... okay.
1414
00:50:48,279 --> 00:50:49,745
Yeah, I mean...
1415
00:50:49,781 --> 00:50:52,081
you know, it's been
an adjustment, for sure.
1416
00:50:52,116 --> 00:50:54,417
-Right.
-Yeah.
1417
00:50:54,452 --> 00:50:56,352
That oughta do it.
1418
00:50:56,387 --> 00:50:57,620
There we go.
1419
00:50:57,655 --> 00:51:01,857
Okay. Should be
almost as good as new.
1420
00:51:01,893 --> 00:51:03,259
Okay, uh, start it up?
1421
00:51:03,294 --> 00:51:03,959
-Yeah!
-All right.
1422
00:51:03,995 --> 00:51:06,262
Come on, girl.
Here we go.
1423
00:51:06,297 --> 00:51:07,763
Come on, girl. Come on.
1424
00:51:07,799 --> 00:51:09,298
-[engine chugs]
-Oh, ho, ho, ho!
1425
00:51:09,333 --> 00:51:12,268
-Yay!
-Ha-ha!
1426
00:51:12,303 --> 00:51:14,270
Daryl said
they'd pick us up here.
1427
00:51:14,305 --> 00:51:16,038
I'm so glad you got that dress.
1428
00:51:16,074 --> 00:51:16,839
Me too.
1429
00:51:16,874 --> 00:51:18,274
It's too bad
you're not staying.
1430
00:51:18,309 --> 00:51:19,909
It would be perfect
for tonight.
1431
00:51:19,944 --> 00:51:21,277
Why? What's happening tonight?
1432
00:51:21,312 --> 00:51:24,213
Oh, Daryl's hosting
a Christmas carol event.
1433
00:51:24,248 --> 00:51:26,382
He's been organizing it
for weeks.
1434
00:51:26,417 --> 00:51:27,316
-What?
-It starts in a few hours.
1435
00:51:27,351 --> 00:51:28,784
Why didn't you say anything?
1436
00:51:28,820 --> 00:51:30,453
Oh, it's no big deal.
1437
00:51:30,488 --> 00:51:33,489
And with everything that's been
going on with Max recently,
1438
00:51:33,524 --> 00:51:35,424
he wanted to be there
for his cousin.
1439
00:51:35,460 --> 00:51:38,627
What do you mean?
What's going on with Max?
1440
00:51:38,663 --> 00:51:40,062
-[horn honks]
-Oh, there they are!
1441
00:51:40,098 --> 00:51:41,497
-Oh!
-Amazing!
1442
00:51:41,532 --> 00:51:43,165
[Lina]
Yes! Yes, yes, yes!
1443
00:51:43,201 --> 00:51:46,602
[Max] There we go.
1444
00:51:46,637 --> 00:51:49,605
[door rumbles]
1445
00:51:49,640 --> 00:51:51,674
Now, that's
the sound of freedom.
1446
00:51:51,709 --> 00:51:52,575
That's my line!
1447
00:51:52,610 --> 00:51:54,477
[both chuckling]
1448
00:51:54,512 --> 00:51:55,377
Okay, so it turns out
1449
00:51:55,413 --> 00:51:57,913
that tonight
is a very important night.
1450
00:51:57,949 --> 00:51:59,315
I couldn't help it, honey.
1451
00:51:59,350 --> 00:52:00,683
You know my inability
to keep a secret.
1452
00:52:00,718 --> 00:52:01,984
[chuckles]
1453
00:52:02,019 --> 00:52:02,952
Well, it's true.
1454
00:52:02,987 --> 00:52:04,787
It's one of the many reasons
why I love you.
1455
00:52:04,822 --> 00:52:06,655
Turns out Daryl here
1456
00:52:06,691 --> 00:52:08,924
is hosting a very big
Christmas caroling event.
1457
00:52:08,960 --> 00:52:11,293
What?
Why didn't you say anything?
1458
00:52:11,329 --> 00:52:12,228
That's what I said!
1459
00:52:12,263 --> 00:52:14,930
Well, I know you two
are in quite a rush,
1460
00:52:14,966 --> 00:52:16,298
and I didn't want you
to feel obliged.
1461
00:52:16,334 --> 00:52:20,136
Daryl, you have been
so generous, uh, but I--
1462
00:52:20,171 --> 00:52:21,103
[Lina] You know what?
1463
00:52:21,139 --> 00:52:24,773
I feel like
there's always time for family.
1464
00:52:24,809 --> 00:52:26,542
[sighing]
1465
00:52:26,577 --> 00:52:27,977
We're in.
1466
00:52:28,012 --> 00:52:30,012
-Really?
-Yeah.
1467
00:52:30,047 --> 00:52:31,447
[laughter]
1468
00:52:31,482 --> 00:52:32,515
Great! Let's go get ready then!
1469
00:52:32,550 --> 00:52:34,350
Man, you are going to love this.
1470
00:52:34,385 --> 00:52:35,784
[ladies] Let's go!
1471
00:52:35,820 --> 00:52:37,353
-Come on, get in.
-After you!
1472
00:52:37,388 --> 00:52:39,121
O, Christmas tree
O, Christmas tree
1473
00:52:39,157 --> 00:52:42,358
Your candles shine
so brightly...
1474
00:52:42,393 --> 00:52:46,495
Your candles shine
so brightly...
1475
00:52:46,531 --> 00:52:48,063
Whoo!
1476
00:52:48,099 --> 00:52:53,335
[applauding]
1477
00:52:53,371 --> 00:52:55,804
This town is amazing.
1478
00:52:55,840 --> 00:52:57,173
Yes, yes, but we should
get going.
1479
00:52:57,208 --> 00:52:58,741
Let's say goodbye
and get back on the road.
1480
00:52:58,776 --> 00:53:00,209
Oh, come on.
We're already here.
1481
00:53:00,244 --> 00:53:02,311
Wow!
1482
00:53:02,346 --> 00:53:03,846
Great work, everyone.
1483
00:53:03,881 --> 00:53:06,248
I'm so glad
you all could make it.
1484
00:53:06,284 --> 00:53:08,684
Especially my cousin Max,
who surprised me with a visit.
1485
00:53:08,719 --> 00:53:10,085
Hi.
1486
00:53:10,121 --> 00:53:11,820
Max was kind enough
to stop by tonight.
1487
00:53:11,856 --> 00:53:13,722
Having him in Sherwood
has been really special.
1488
00:53:13,758 --> 00:53:15,391
I mean, after all,
1489
00:53:15,426 --> 00:53:18,027
there's nothing more important
than being with your loved ones,
1490
00:53:18,062 --> 00:53:19,995
especially at Christmas.
1491
00:53:20,031 --> 00:53:23,432
And so, I just feel
so grateful to share tonight
1492
00:53:23,467 --> 00:53:24,433
with all of you--
1493
00:53:24,468 --> 00:53:26,535
my friends and family
who make Sherwood home.
1494
00:53:26,571 --> 00:53:28,704
So thank you very much.
1495
00:53:28,739 --> 00:53:29,572
What do you say
1496
00:53:29,607 --> 00:53:31,073
we grab some cider
and get warmed up
1497
00:53:31,108 --> 00:53:32,608
for the next round of carols?
1498
00:53:32,643 --> 00:53:33,442
[cheering]
1499
00:53:33,477 --> 00:53:37,780
[applauding]
1500
00:53:37,815 --> 00:53:41,016
Hey. That was amazing.
Thank you.
1501
00:53:41,052 --> 00:53:42,618
[Lina] Such a great speech.
Truly.
1502
00:53:42,653 --> 00:53:44,086
[chuckling]
1503
00:53:44,121 --> 00:53:46,422
Uh, look, I--
we really have to get going.
1504
00:53:46,457 --> 00:53:48,224
I wish we could stay,
but, uh...
1505
00:53:48,259 --> 00:53:49,792
No. You can't go yet.
1506
00:53:49,827 --> 00:53:52,428
I mean, you've gotta do a carol.
Am I right, everyone?
1507
00:53:52,463 --> 00:53:54,230
Max and Lina
have to do a carol?
1508
00:53:54,265 --> 00:53:55,231
-Whoo!
-[cheering]
1509
00:53:55,266 --> 00:53:57,399
Yeah!
1510
00:53:57,435 --> 00:53:58,867
[quietly] Please, please,
please, back me up here.
1511
00:53:58,903 --> 00:54:00,236
[hushed] That wasn't fair.
1512
00:54:00,271 --> 00:54:02,137
Oh, what the heck?
Come on!
1513
00:54:02,173 --> 00:54:03,639
We got this!
It'll be fun.
1514
00:54:03,674 --> 00:54:05,140
Uh.
1515
00:54:05,176 --> 00:54:06,709
Uh...
1516
00:54:06,744 --> 00:54:11,614
We three kings of Orient are
1517
00:54:11,649 --> 00:54:12,681
Uh...
1518
00:54:12,717 --> 00:54:17,253
[joins in] Bearing gifts
we traverse afar
1519
00:54:17,288 --> 00:54:19,221
Field and fountain
1520
00:54:19,257 --> 00:54:21,624
[uncertainly]
Moor and mountain
1521
00:54:21,659 --> 00:54:25,127
Following yonder star
1522
00:54:25,162 --> 00:54:26,428
O
1523
00:54:26,464 --> 00:54:29,898
Star of wonder
Star of--
1524
00:54:29,934 --> 00:54:31,433
- ...light?
- ...night?
1525
00:54:31,469 --> 00:54:35,471
Star
with royal beauty
1526
00:54:35,506 --> 00:54:36,972
Bright
1527
00:54:37,008 --> 00:54:38,907
Westward leading
1528
00:54:38,943 --> 00:54:41,143
Still proceeding
1529
00:54:41,178 --> 00:54:44,280
Guide us to
1530
00:54:44,315 --> 00:54:47,850
[softly]
Thy perfect light
1531
00:54:47,885 --> 00:54:50,519
[crowd gushing and applauding]
1532
00:54:50,554 --> 00:54:52,821
That's a carol, right?
1533
00:54:52,857 --> 00:55:03,098
[ ]
1534
00:55:03,134 --> 00:55:08,304
[ ]
1535
00:55:08,339 --> 00:55:09,838
[Lina] That was crazy!
1536
00:55:09,874 --> 00:55:12,241
I cannot believe
we remembered all the words.
1537
00:55:12,276 --> 00:55:14,009
Was a little bit touch-and-go
for a minute there.
1538
00:55:14,045 --> 00:55:15,978
Mm. Yeah.
1539
00:55:16,013 --> 00:55:17,579
What was with
that song choice, though?
1540
00:55:17,615 --> 00:55:19,081
"We Three Kings"?
1541
00:55:19,116 --> 00:55:21,817
Uh, it's a classic, obviously.
1542
00:55:21,852 --> 00:55:23,252
Oh, come on,
it was a caroling event.
1543
00:55:23,287 --> 00:55:25,187
What were we gonna do,
sing "Jingle Bells"?
1544
00:55:25,222 --> 00:55:26,689
No way! That's small-time.
1545
00:55:26,724 --> 00:55:28,123
Yeah, yeah.
1546
00:55:28,159 --> 00:55:31,260
But, hey, thanks
for the stop, though.
1547
00:55:31,295 --> 00:55:33,595
I didn't realize
how much I needed that.
1548
00:55:33,631 --> 00:55:36,632
Of course.
1549
00:55:36,667 --> 00:55:39,935
Ahem, hey, um...
1550
00:55:39,970 --> 00:55:43,172
Sheila mentioned
that maybe you had...
1551
00:55:43,207 --> 00:55:47,376
been going through
some stuff recently?
1552
00:55:47,411 --> 00:55:48,277
Uh, yeah.
1553
00:55:48,312 --> 00:55:51,113
Yeah, it's just, um,
some family stuff.
1554
00:55:51,148 --> 00:55:53,182
Well, you know,
I deal a lot
1555
00:55:53,217 --> 00:55:55,217
in miscommunications,
misunderstandings,
1556
00:55:55,252 --> 00:55:56,885
so if there's ever
anything I can do,
1557
00:55:56,921 --> 00:55:58,320
I'm here for you.
1558
00:55:58,356 --> 00:55:59,988
Thanks.
1559
00:56:00,024 --> 00:56:02,524
Oh, and thank you
for the new threads.
1560
00:56:02,560 --> 00:56:03,826
Yeah, very stylish.
1561
00:56:03,861 --> 00:56:06,995
Of course.
I have amazing taste.
1562
00:56:07,031 --> 00:56:09,365
Oh, okay, I got you
something else, too.
1563
00:56:09,400 --> 00:56:10,432
What? For Christmas?
1564
00:56:10,468 --> 00:56:13,402
Uh, it's... it will make you
think of Christmas.
1565
00:56:13,437 --> 00:56:14,636
Just check.
Got it right here.
1566
00:56:14,672 --> 00:56:15,871
I'm not going to get one.
1567
00:56:15,906 --> 00:56:18,640
-Okay.
-Yeah.
1568
00:56:18,676 --> 00:56:20,476
[unzipping bag]
1569
00:56:20,511 --> 00:56:23,679
[paper rustling]
1570
00:56:23,714 --> 00:56:24,880
Huh? Right?
1571
00:56:24,915 --> 00:56:26,382
[laughs]
1572
00:56:26,417 --> 00:56:27,983
-It's amazing. Yeah.
-You love it?
1573
00:56:28,018 --> 00:56:29,985
[laughs]
1574
00:56:30,020 --> 00:56:32,154
Okay, Santa.
1575
00:56:32,189 --> 00:56:34,890
Guide... us... home.
1576
00:56:34,925 --> 00:56:35,991
Whoo!
1577
00:56:36,026 --> 00:56:38,527
[Max chuckles]
1578
00:56:38,562 --> 00:56:53,409
[ ]
1579
00:56:53,444 --> 00:56:54,410
[Lina] Nice.
1580
00:56:54,445 --> 00:57:04,052
[Max] All right.
1581
00:57:04,088 --> 00:57:07,256
So, uh, I'm just gonna
get us some snacks.
1582
00:57:07,291 --> 00:57:10,225
Can I borrow your phone?
1583
00:57:10,261 --> 00:57:12,928
Yeah, sure.
Just, uh, say hi to Greg.
1584
00:57:12,963 --> 00:57:14,096
Very funny.
1585
00:57:14,131 --> 00:57:24,206
[chuckles] Thanks.
1586
00:57:24,241 --> 00:57:24,973
[Cynthia] Hello.
1587
00:57:25,009 --> 00:57:26,642
Hey, Mom!
What are you up to?
1588
00:57:26,677 --> 00:57:28,577
[Cynthia]
Adam made his latkes.
1589
00:57:28,612 --> 00:57:30,479
You didn't wait for me
to have the latkes?
1590
00:57:30,514 --> 00:57:31,980
I'll make more
when you get here!
1591
00:57:32,016 --> 00:57:32,981
It's not the same,
1592
00:57:33,017 --> 00:57:34,149
but thank you anyway, Adam.
1593
00:57:34,185 --> 00:57:35,584
[Harvey] Where are ya?
1594
00:57:35,619 --> 00:57:37,920
I am preparing
a delicious feast
1595
00:57:37,955 --> 00:57:39,388
from a gas station
in Nebraska.
1596
00:57:39,423 --> 00:57:41,290
Had a little bit of a reroute again,
1597
00:57:41,325 --> 00:57:43,292
but I should be home
by tomorrow.
1598
00:57:43,327 --> 00:57:44,793
All right.
We'll see ya soon, kiddo.
1599
00:57:44,829 --> 00:57:48,230
Love ya, honey.
1600
00:57:48,265 --> 00:57:50,899
Okay, so I got...
1601
00:57:50,935 --> 00:57:54,736
sweet, salty,
and, uh, protein.
1602
00:57:54,772 --> 00:57:56,672
Pretending
that the nuts are healthy.
1603
00:57:56,707 --> 00:57:57,739
Nuts... nuts are healthy.
1604
00:57:57,775 --> 00:58:00,008
Mm, probably not if
they're roasted and salted.
1605
00:58:00,044 --> 00:58:01,610
True. Okay,
then I definitely want some.
1606
00:58:01,645 --> 00:58:02,945
Uh, I just have to go
pay for the gas.
1607
00:58:02,980 --> 00:58:04,279
Go nuts.
1608
00:58:04,315 --> 00:58:05,981
"Go nuts." Yeah. Nice.
1609
00:58:06,016 --> 00:58:09,451
Yeah, right?
1610
00:58:09,487 --> 00:58:14,189
[muttering indistinctly to self]
1611
00:58:14,225 --> 00:58:15,691
One sec.
1612
00:58:15,726 --> 00:58:20,496
[ ]
1613
00:58:20,531 --> 00:58:25,534
[chuckles]
1614
00:58:25,569 --> 00:58:27,035
Okay.
1615
00:58:27,071 --> 00:58:31,340
Okay, I got a whole little
smorgasbord set up here.
1616
00:58:31,375 --> 00:58:33,809
It's not, you know,
homemade latkes,
1617
00:58:33,844 --> 00:58:36,612
but it's not bad.
1618
00:58:36,647 --> 00:58:38,380
Uh, I want
to show you something.
1619
00:58:38,415 --> 00:58:40,315
-What? Why? We got this.
-Come on.
1620
00:58:40,351 --> 00:58:43,785
Uh, you forced me to go
with the flow with the elf,
1621
00:58:43,821 --> 00:58:45,220
the cargo train, you know,
the dog-grooming van--
1622
00:58:45,256 --> 00:58:46,722
Okay, you made your point.
1623
00:58:46,757 --> 00:58:50,359
All right.
1624
00:58:50,394 --> 00:58:52,060
I think you're gonna like this.
Let's go.
1625
00:58:52,096 --> 00:58:53,195
Oh...
1626
00:58:53,230 --> 00:58:54,530
There we go. All right.
1627
00:58:54,565 --> 00:58:55,531
Whoo.
1628
00:58:55,566 --> 00:58:57,332
Just right there.
1629
00:58:57,368 --> 00:58:59,001
[Lina laughing]
1630
00:58:59,036 --> 00:59:01,503
[Max] Just going
to get down with you.
1631
00:59:01,539 --> 00:59:05,474
[laughing]
1632
00:59:05,509 --> 00:59:14,483
[ ]
1633
00:59:14,518 --> 00:59:19,688
Ohh...
1634
00:59:19,723 --> 00:59:23,992
The gas station attendant
told me about this spot.
1635
00:59:24,028 --> 00:59:25,160
Yeah.
1636
00:59:25,195 --> 00:59:26,261
He also said
1637
00:59:26,297 --> 00:59:29,398
that there have been
reindeer sightings around here.
1638
00:59:29,433 --> 00:59:30,365
-What?
-Yeah.
1639
00:59:30,401 --> 00:59:31,266
[whispering]
I think we should take a seat.
1640
00:59:31,302 --> 00:59:32,935
Yeah, yeah.
We gotta be quiet though.
1641
00:59:32,970 --> 00:59:34,536
Come on.
1642
00:59:34,572 --> 00:59:40,609
[ ]
1643
00:59:40,644 --> 00:59:43,345
Okay.
1644
00:59:43,380 --> 00:59:46,048
We just have to be
very, very, very quiet.
1645
00:59:46,083 --> 00:59:47,382
[Lina] Okay, I'll be quiet.
1646
00:59:47,418 --> 00:59:48,884
Okay.
1647
00:59:48,919 --> 00:59:50,419
Oh, it's, I think, over there.
1648
00:59:50,454 --> 00:59:52,721
[Lina] Really?
1649
00:59:52,756 --> 00:59:55,090
Oh, I think I missed it.
1650
00:59:55,125 --> 00:59:58,293
Darn it.
1651
00:59:58,329 --> 00:59:59,595
I mean, he said that--
1652
00:59:59,630 --> 01:00:02,297
[laughing]
1653
01:00:02,333 --> 01:00:05,100
[normal voice]
Uh... surprise.
1654
01:00:05,135 --> 01:00:07,235
[cracking up]
1655
01:00:07,271 --> 01:00:08,236
It's silly.
1656
01:00:08,272 --> 01:00:09,237
No, it's not!
1657
01:00:09,273 --> 01:00:11,139
I love it.
It's perfect.
1658
01:00:11,175 --> 01:00:12,541
You're laughing
a little too hard.
1659
01:00:12,576 --> 01:00:16,411
It's perfect. Thank you.
No, really, thank you.
1660
01:00:16,447 --> 01:00:19,281
Um, you should
put those back on
1661
01:00:19,316 --> 01:00:21,049
and we should take a photo.
1662
01:00:21,085 --> 01:00:23,218
That's maybe a bad idea, but...
1663
01:00:23,253 --> 01:00:25,587
[Lina laughs]
1664
01:00:25,623 --> 01:00:30,993
[Max] All right.
1665
01:00:31,028 --> 01:00:36,431
[Max laughs]
1666
01:00:36,467 --> 01:00:37,466
There we go.
1667
01:00:37,501 --> 01:00:41,103
Perfect.
1668
01:00:41,138 --> 01:00:45,474
Hey, um. Ahem.
1669
01:00:45,509 --> 01:00:46,608
I'm sorry.
1670
01:00:46,644 --> 01:00:50,612
I do want to apologize
for being so defensive before,
1671
01:00:50,648 --> 01:00:54,082
because I think
that you were actually right
1672
01:00:54,118 --> 01:00:58,620
about my needing to make room
for, um...
1673
01:00:58,656 --> 01:01:00,255
[phone rings]
1674
01:01:00,290 --> 01:01:01,957
Uh, it's probably for you.
1675
01:01:01,992 --> 01:01:04,092
-[Lina chuckles]
-Yeah.
1676
01:01:04,128 --> 01:01:05,661
-Um.
-Great.
1677
01:01:05,696 --> 01:01:06,795
-No, it's, uh...
-Oh.
1678
01:01:06,830 --> 01:01:08,130
It's my mom.
1679
01:01:08,165 --> 01:01:11,299
-Yeah.
-[chuckles]
1680
01:01:11,335 --> 01:01:12,300
Hey, Mom.
1681
01:01:12,336 --> 01:01:13,869
Max? Where are you?
1682
01:01:13,904 --> 01:01:15,671
-Nebraska.
-Nebraska?
1683
01:01:15,706 --> 01:01:16,772
[astonished chuckle]
1684
01:01:16,807 --> 01:01:20,042
Honey... I know you were
worried about coming home--
1685
01:01:20,077 --> 01:01:22,144
No, Mom, I'm--
I'm doing everything I can
1686
01:01:22,179 --> 01:01:23,178
to make it home, okay?
1687
01:01:23,213 --> 01:01:24,546
We just--
1688
01:01:24,581 --> 01:01:25,514
we hit a roadblock.
It's nearly 10 p.m.
1689
01:01:25,549 --> 01:01:27,849
and your father's lunch
is at noon tomorrow.
1690
01:01:27,885 --> 01:01:29,618
I'll-I'll make it home.
I promise.
1691
01:01:29,653 --> 01:01:33,188
Okay.
1692
01:01:33,223 --> 01:01:34,289
Is everything okay?
1693
01:01:34,324 --> 01:01:36,958
Yeah. Yeah, I just, uh...
1694
01:01:36,994 --> 01:01:38,460
I just need to get home.
1695
01:01:38,495 --> 01:01:45,300
Okay.
1696
01:01:45,335 --> 01:01:49,571
I'll drive.
1697
01:01:49,606 --> 01:02:01,650
Thanks.
1698
01:02:01,685 --> 01:02:03,719
Are you okay?
1699
01:02:03,754 --> 01:02:05,487
Uh...
1700
01:02:05,522 --> 01:02:07,589
yeah, no, I'm just...
1701
01:02:07,624 --> 01:02:12,627
ah, it's-it's nothing.
1702
01:02:12,663 --> 01:02:14,096
Hey, you're exhausted.
1703
01:02:14,131 --> 01:02:15,263
-[yawning] I'm not.
-No, no, no.
1704
01:02:15,299 --> 01:02:17,499
Let's, uh, look, it's late.
We can find a hotel, okay?
1705
01:02:17,534 --> 01:02:20,402
No, no, I'm fine, I'm fine.
I will make you a deal.
1706
01:02:20,437 --> 01:02:21,670
I will pull over,
1707
01:02:21,705 --> 01:02:26,441
but you gotta tell me
what's wrong.
1708
01:02:26,477 --> 01:02:30,746
Deal.
1709
01:02:30,781 --> 01:02:38,687
[Max] Where are you going?
1710
01:02:38,722 --> 01:02:40,922
[parking brake engages]
1711
01:02:40,958 --> 01:02:43,358
[Lina sighs]
1712
01:02:43,393 --> 01:02:44,626
So, listen, Max.
1713
01:02:44,661 --> 01:02:49,464
I don't know what's going on,
but I want to help you fix it.
1714
01:02:49,500 --> 01:02:51,933
Well, not everyone's
a project you have to fix.
1715
01:02:51,969 --> 01:02:52,934
Okay, that's not what I meant.
1716
01:02:52,970 --> 01:02:54,703
Well, it doesn't matter.
1717
01:02:54,738 --> 01:03:04,813
You can't fix this.
1718
01:03:04,815 --> 01:03:24,833
You can't fix this.
1719
01:03:24,835 --> 01:03:33,208
You can't fix this.
1720
01:03:33,243 --> 01:03:37,479
My dad passed away
six months ago.
1721
01:03:37,514 --> 01:03:40,549
[sighs]
1722
01:03:40,584 --> 01:03:43,985
Max, I'm so sorry.
1723
01:03:44,021 --> 01:03:46,054
[sighs]
1724
01:03:46,089 --> 01:03:48,323
This will be
our first Christmas without him.
1725
01:03:48,358 --> 01:03:50,725
[Lina sighs sympathetically]
1726
01:03:50,761 --> 01:03:55,764
Tomorrow, my family is planning
this special lunch for him
1727
01:03:55,799 --> 01:03:56,865
on Christmas Eve.
1728
01:03:56,900 --> 01:03:59,668
My dad would deep-fry a turkey.
1729
01:03:59,703 --> 01:04:00,769
[chuckles]
1730
01:04:00,804 --> 01:04:03,738
That was our tradition.
1731
01:04:03,774 --> 01:04:08,276
The only day of the year
my mom would let him have it.
1732
01:04:08,312 --> 01:04:10,278
And this will be the first time
we're together
1733
01:04:10,314 --> 01:04:11,680
since the service.
1734
01:04:11,715 --> 01:04:13,915
[takes a deep breath, blows air]
1735
01:04:13,951 --> 01:04:15,550
And even though
I want to get home,
1736
01:04:15,586 --> 01:04:18,887
I just... I know it's not
gonna be the same.
1737
01:04:18,922 --> 01:04:21,723
Yeah.
1738
01:04:21,758 --> 01:04:22,958
[Max] Being so far away,
1739
01:04:22,993 --> 01:04:25,460
part of me hoped that...
1740
01:04:25,495 --> 01:04:26,695
he wasn't gone...
1741
01:04:26,730 --> 01:04:30,098
and...
1742
01:04:30,133 --> 01:04:32,033
I'd just show up
1743
01:04:32,069 --> 01:04:36,071
and he'd be out there
working on the farm with...
1744
01:04:36,106 --> 01:04:37,739
his old hat...
1745
01:04:37,774 --> 01:04:39,441
and...
1746
01:04:39,476 --> 01:04:41,977
his cheeky grin.
1747
01:04:42,012 --> 01:04:47,082
I just can't imagine.
1748
01:04:47,117 --> 01:04:51,653
I just...
wish I had more time.
1749
01:04:51,688 --> 01:04:53,788
I understand.
1750
01:04:53,824 --> 01:04:55,991
My dad was from
a different generation.
1751
01:04:56,026 --> 01:04:58,760
We didn't talk very much.
1752
01:04:58,795 --> 01:05:01,963
He was a man of few words.
1753
01:05:01,999 --> 01:05:03,398
Didn't even have a cell phone,
1754
01:05:03,433 --> 01:05:07,669
so I don't think he got me
or what I do.
1755
01:05:07,704 --> 01:05:09,638
You don't know that.
1756
01:05:09,673 --> 01:05:13,508
I mean, I understand wanting
your dad's approval, I do,
1757
01:05:13,543 --> 01:05:17,445
but he was your dad.
1758
01:05:17,481 --> 01:05:20,315
And look at you,
1759
01:05:20,350 --> 01:05:22,250
how wonderful you are.
1760
01:05:22,286 --> 01:05:26,421
Look at how smart, how funny,
how kind...
1761
01:05:26,456 --> 01:05:31,126
Who wouldn't be proud
to be your dad?
1762
01:05:31,161 --> 01:05:32,794
Thanks.
1763
01:05:32,829 --> 01:05:39,467
[takes a deep breath]
1764
01:05:39,503 --> 01:05:44,639
Max?
1765
01:05:44,675 --> 01:05:51,346
Max?
1766
01:05:51,381 --> 01:06:02,357
[sighs]
1767
01:06:02,392 --> 01:06:12,467
[ ]
1768
01:06:12,469 --> 01:06:22,677
[ ]
1769
01:06:22,713 --> 01:06:24,245
Hey.
1770
01:06:24,281 --> 01:06:25,847
Good morning, sunshine.
1771
01:06:25,882 --> 01:06:27,682
[groggily] Hey.
1772
01:06:27,718 --> 01:06:29,651
Oh. Thanks.
1773
01:06:29,686 --> 01:06:31,686
Ahh.
1774
01:06:31,722 --> 01:06:33,221
[sniffs]
1775
01:06:33,256 --> 01:06:35,523
[ ]
1776
01:06:35,559 --> 01:06:37,726
That looks like Colorado.
1777
01:06:37,761 --> 01:06:39,928
It's because it is.
1778
01:06:39,963 --> 01:06:43,898
We should have you home
within the hour.
1779
01:06:43,934 --> 01:06:45,266
[chuckles incredulous]
1780
01:06:45,302 --> 01:06:50,438
What? I can't believe
you kept driving.
1781
01:06:50,474 --> 01:06:52,741
[wearily] Ahh.
1782
01:06:52,776 --> 01:06:53,742
Hey, I'm...
1783
01:06:53,777 --> 01:06:55,610
I'm sorry about last night.
1784
01:06:55,645 --> 01:06:57,345
No, you're right.
1785
01:06:57,381 --> 01:07:00,949
I don't need to be trying
to fix everyone and everything,
1786
01:07:00,984 --> 01:07:02,083
but, sometimes,
1787
01:07:02,119 --> 01:07:05,854
people do need to know
that someone's got their back,
1788
01:07:05,889 --> 01:07:07,789
and, uh...
1789
01:07:07,824 --> 01:07:11,359
right now,
I got yours, okay?
1790
01:07:11,395 --> 01:07:16,531
Okay.
1791
01:07:16,566 --> 01:07:19,134
All right.
1792
01:07:19,169 --> 01:07:33,314
[exhales deeply]
1793
01:07:33,350 --> 01:07:40,488
[ ]
1794
01:07:40,524 --> 01:07:42,724
Well... here we are.
1795
01:07:42,759 --> 01:07:44,759
Cooper Family Farm,
1796
01:07:44,795 --> 01:07:45,827
as promised.
1797
01:07:45,862 --> 01:07:50,598
Thanks
for getting me home safe.
1798
01:07:50,634 --> 01:07:51,900
Uh...
1799
01:07:51,935 --> 01:07:53,468
okay, well.
1800
01:07:53,503 --> 01:07:54,302
Yeah.
1801
01:07:54,337 --> 01:07:56,404
Yeah...
1802
01:07:56,440 --> 01:07:58,606
Don't forget Bobble Santa.
1803
01:07:58,642 --> 01:07:59,441
[Max] Oh, you know what?
1804
01:07:59,476 --> 01:08:01,109
I think he likes
to live on the van.
1805
01:08:01,144 --> 01:08:02,510
That's probably good,
1806
01:08:02,546 --> 01:08:04,145
'cause he is really stuck
on there.
1807
01:08:04,181 --> 01:08:07,348
[Lina chuckles]
1808
01:08:07,384 --> 01:08:09,818
Well, I-I-I guess
1809
01:08:09,853 --> 01:08:11,286
I will probably bump into you
at D'Artagnon's.
1810
01:08:11,321 --> 01:08:14,989
You probably will.
1811
01:08:15,025 --> 01:08:25,100
Well, uh...
1812
01:08:25,102 --> 01:08:38,813
Well, uh...
1813
01:08:38,849 --> 01:08:42,283
Max! Honey! You made it!
1814
01:08:42,319 --> 01:08:43,852
[mom squealing]
1815
01:08:43,887 --> 01:08:46,454
Oh, I never doubted it!
Hey, Max!
1816
01:08:46,490 --> 01:08:47,889
[brothers laughing]
1817
01:08:47,924 --> 01:08:49,724
-Dog grooming?
-Ah!
1818
01:08:49,759 --> 01:08:52,994
Yeah, it's a...
it's a long story.
1819
01:08:53,029 --> 01:08:54,729
[indistinct exchange]
1820
01:08:54,764 --> 01:08:57,198
Come on inside.
Let's go!
1821
01:08:57,234 --> 01:08:58,500
[Max] I'm starving!
1822
01:08:58,535 --> 01:09:00,001
[Curtis] Ah, get on in!
1823
01:09:00,036 --> 01:09:10,111
[ ]
1824
01:09:10,113 --> 01:09:14,716
[ ]
1825
01:09:14,751 --> 01:09:27,395
[ ]
1826
01:09:27,430 --> 01:09:40,942
[engages parking brake]
1827
01:09:40,977 --> 01:09:43,645
-Honey!
-Mom!
1828
01:09:43,680 --> 01:09:45,146
[overlapping] Oh!
1829
01:09:45,182 --> 01:09:46,781
[laughing]
1830
01:09:46,816 --> 01:09:48,716
What on Earth...
1831
01:09:48,752 --> 01:09:49,918
Oh.
1832
01:09:49,953 --> 01:09:52,086
Yeah, that's--
that's a long story.
1833
01:09:52,122 --> 01:09:53,488
I'll explain.
1834
01:09:53,523 --> 01:09:55,056
Sammy! Oh!
1835
01:09:55,091 --> 01:09:56,090
[Sam giggles]
1836
01:09:56,126 --> 01:09:57,559
You're glowing.
1837
01:09:57,594 --> 01:09:59,561
I think it's the nutmeg.
1838
01:09:59,596 --> 01:10:01,563
You have to try
the batch we just made.
1839
01:10:01,598 --> 01:10:02,630
I will, I will.
1840
01:10:02,666 --> 01:10:06,000
I just-- I just can't believe
I'm finally home.
1841
01:10:06,036 --> 01:10:07,936
I have missed you so much.
1842
01:10:07,971 --> 01:10:09,571
I missed you more.
1843
01:10:09,606 --> 01:10:10,939
-Peanut!
-Dad!
1844
01:10:10,974 --> 01:10:12,240
[Harvey chortles giddily]
1845
01:10:12,275 --> 01:10:13,274
Have you grown?
1846
01:10:13,310 --> 01:10:14,776
Nice try.
1847
01:10:14,811 --> 01:10:15,910
Ohh!
1848
01:10:15,946 --> 01:10:17,245
It's so good to see you.
1849
01:10:17,280 --> 01:10:19,147
Ohh.
1850
01:10:19,182 --> 01:10:21,349
Okay, one, two...
uh, where's Adam?
1851
01:10:21,384 --> 01:10:22,984
Oh, he's inside with, uh...
1852
01:10:23,019 --> 01:10:25,420
Hey, Lina!
1853
01:10:25,455 --> 01:10:35,496
Wow, sweet ride.
1854
01:10:35,498 --> 01:10:44,105
Wow, sweet ride.
1855
01:10:44,140 --> 01:10:50,812
[ ]
1856
01:10:50,847 --> 01:10:53,348
[footsteps]
1857
01:10:53,383 --> 01:10:56,718
Honey. There you are.
1858
01:10:56,753 --> 01:10:58,553
We're ready to set the table.
1859
01:10:58,588 --> 01:11:02,624
All right.
1860
01:11:02,659 --> 01:11:03,958
Whew.
1861
01:11:03,994 --> 01:11:06,294
Well, it looks the same,
but...
1862
01:11:06,329 --> 01:11:08,830
it sure does feel different.
1863
01:11:08,865 --> 01:11:11,132
You okay?
1864
01:11:11,167 --> 01:11:13,835
Tch. I'm sorry I wasn't here.
1865
01:11:13,870 --> 01:11:18,206
Oh, it's okay, I get it.
1866
01:11:18,241 --> 01:11:21,309
I miss him, Mom.
1867
01:11:21,344 --> 01:11:25,179
I do, too.
1868
01:11:25,215 --> 01:11:28,483
I feel like I--
I never...
1869
01:11:28,518 --> 01:11:31,519
got a chance to,
I don't know...
1870
01:11:31,554 --> 01:11:32,420
make him proud.
1871
01:11:32,455 --> 01:11:37,358
Oh, Max, your dad
was so proud of you.
1872
01:11:37,394 --> 01:11:38,660
But he...
1873
01:11:38,695 --> 01:11:41,262
Your father had trouble
expressing himself,
1874
01:11:41,298 --> 01:11:43,831
but I heard him tell strangers,
1875
01:11:43,867 --> 01:11:47,068
"My son is not a small thinker,
he's a big thinker."
1876
01:11:47,103 --> 01:11:50,738
You knew exactly what
our farming community needed.
1877
01:11:50,774 --> 01:11:52,273
If I'd only known
you felt this way,
1878
01:11:52,309 --> 01:11:53,574
I would've told you much sooner.
1879
01:11:53,610 --> 01:11:56,878
I am so sorry, honey.
1880
01:11:56,913 --> 01:11:58,680
It's okay.
1881
01:11:58,715 --> 01:12:00,581
Thanks, Mom.
1882
01:12:00,617 --> 01:12:01,916
-Come here.
-Oh.
1883
01:12:01,951 --> 01:12:03,284
Mm.
1884
01:12:03,320 --> 01:12:09,090
-I love you.
-I love you, too.
1885
01:12:09,125 --> 01:12:11,426
Mm. [sighs]
1886
01:12:11,461 --> 01:12:13,895
Will you come join us?
1887
01:12:13,930 --> 01:12:15,263
Yeah, I'll be right there.
1888
01:12:15,298 --> 01:12:20,935
'Kay.
1889
01:12:20,970 --> 01:12:26,274
[exhales deeply]
1890
01:12:26,309 --> 01:12:27,542
Who shuffled these cards?
1891
01:12:27,577 --> 01:12:29,444
Thanks for the loaner, Sammy.
1892
01:12:29,479 --> 01:12:32,914
Someone should be
enjoying it.
1893
01:12:32,949 --> 01:12:34,816
Thank you guys so much
for saving me
1894
01:12:34,851 --> 01:12:35,950
the roof to decorate!
1895
01:12:35,985 --> 01:12:39,220
Of course! And we're gearing up
for another big rematch
1896
01:12:39,255 --> 01:12:42,457
of Christmas Charades.
1897
01:12:42,492 --> 01:12:45,893
So, is Greg, uh, always over?
1898
01:12:45,929 --> 01:12:47,762
Not always.
1899
01:12:47,797 --> 01:12:49,263
He's Adam's best friend.
1900
01:12:49,299 --> 01:12:50,932
-Mm-hmm.
-Did you know
1901
01:12:50,967 --> 01:12:52,633
he just bought his own house?
1902
01:12:52,669 --> 01:12:54,235
No, Mom. I did not.
1903
01:12:54,270 --> 01:12:55,670
Hey, Lina!
1904
01:12:55,705 --> 01:13:00,007
Oh, hello, Greg.
1905
01:13:00,043 --> 01:13:01,743
Greg, would you like one?
1906
01:13:01,778 --> 01:13:02,577
Oh!
1907
01:13:02,612 --> 01:13:04,679
Sure, I guess one more.
1908
01:13:04,714 --> 01:13:06,681
Thank you.
1909
01:13:06,716 --> 01:13:08,349
[sighs dreamily]
1910
01:13:08,385 --> 01:13:09,917
I don't know
what you put in these.
1911
01:13:09,953 --> 01:13:11,686
[daughters] "It's love."
1912
01:13:11,721 --> 01:13:13,187
[women laughing]
1913
01:13:13,223 --> 01:13:15,323
Let's go see
if your father wants one.
1914
01:13:15,358 --> 01:13:20,328
Mm.
1915
01:13:20,363 --> 01:13:24,031
So, Greg, my mom says
you just bought a house.
1916
01:13:24,067 --> 01:13:25,466
Mm, yeah.
1917
01:13:25,502 --> 01:13:27,335
Yeah, I thought it was time
to, you know,
1918
01:13:27,370 --> 01:13:28,836
finally lay down some roots,
1919
01:13:28,872 --> 01:13:32,173
get a mortgage,
all those... things.
1920
01:13:32,208 --> 01:13:33,341
You know?
1921
01:13:33,376 --> 01:13:36,944
Right. Um... ahem.
1922
01:13:36,980 --> 01:13:38,946
Greg, I'm gonna
be honest with you.
1923
01:13:38,982 --> 01:13:39,881
Great.
1924
01:13:39,916 --> 01:13:41,482
I don't know
what my mom has been saying,
1925
01:13:41,518 --> 01:13:43,484
but I think I should be
completely transparent
1926
01:13:43,520 --> 01:13:46,220
just so, you know, there aren't
any funny expectations,
1927
01:13:46,256 --> 01:13:48,289
what with us both being
godparents and all.
1928
01:13:48,324 --> 01:13:50,625
Ri-- yeah, no, of course.
1929
01:13:50,660 --> 01:13:52,627
Okay, great, because I know
1930
01:13:52,662 --> 01:13:55,530
that we went on
that really fun group date
1931
01:13:55,565 --> 01:13:57,865
back in high school,
but, um, ahem,
1932
01:13:57,901 --> 01:14:02,870
I don't really feel that way
about you now.
1933
01:14:02,906 --> 01:14:05,907
Okay...
1934
01:14:05,942 --> 01:14:07,809
Oh! Oh! No! Yeah!
1935
01:14:07,844 --> 01:14:09,977
[laughing]
Oh, same page.
1936
01:14:10,013 --> 01:14:10,678
Same page.
1937
01:14:10,713 --> 01:14:13,214
-Okay.
-Same book, really.
1938
01:14:13,249 --> 01:14:14,549
-Yeah. [chuckling]
-[relieved] Oh.
1939
01:14:14,584 --> 01:14:15,716
Actually, um,
1940
01:14:15,752 --> 01:14:17,552
my parents
are away on a cruise,
1941
01:14:17,587 --> 01:14:20,421
so, honestly, I'm mainly here
for your mom's cooking.
1942
01:14:20,457 --> 01:14:22,089
[whispers]
Don't tell Adam.
1943
01:14:22,125 --> 01:14:28,162
Okay.
1944
01:14:28,198 --> 01:14:29,397
-Lina?
-Yeah?
1945
01:14:29,432 --> 01:14:30,865
The phone's for you.
1946
01:14:30,900 --> 01:14:33,234
Oh, for me?
1947
01:14:33,269 --> 01:14:35,102
-Hello?
-Hi, Lina.
1948
01:14:35,138 --> 01:14:36,704
It's Joe Carney.
1949
01:14:36,739 --> 01:14:37,605
I'm sor-- Joe?
1950
01:14:37,640 --> 01:14:39,707
From the Christmas Tree Lot.
1951
01:14:39,742 --> 01:14:41,776
Oh! Joe!
1952
01:14:41,811 --> 01:14:42,743
Hi! Wait.
1953
01:14:42,779 --> 01:14:46,013
How did you, uh, how did you
get this number?
1954
01:14:46,049 --> 01:14:47,582
Wait a s...
1955
01:14:47,617 --> 01:14:49,350
Wait a second!
This is my number!
1956
01:14:49,385 --> 01:14:50,384
You found my phone!
1957
01:14:50,420 --> 01:14:51,319
You left it in the truck.
1958
01:14:51,354 --> 01:14:54,188
And it's been ringing off the hook.
1959
01:14:54,224 --> 01:14:56,257
I'm glad I finally
figured out how to find you,
1960
01:14:56,292 --> 01:14:57,191
so I could send it back.
1961
01:14:57,227 --> 01:14:59,894
Oh, that would be amazing. Thank you.
1962
01:14:59,929 --> 01:15:01,729
Thank you so much, Joe!
1963
01:15:01,764 --> 01:15:03,764
Yes, I will, uh,
I'll text you the address.
1964
01:15:03,800 --> 01:15:05,233
Great.
1965
01:15:05,268 --> 01:15:08,402
And, hey, give my regards
to Max.
1966
01:15:08,438 --> 01:15:11,038
I, uh, I will.
1967
01:15:11,074 --> 01:15:14,442
Ahem! Well, uh...
Merry Christmas.
1968
01:15:14,477 --> 01:15:21,215
Merry Christmas.
1969
01:15:21,251 --> 01:15:22,750
Oh, ho, ho, ho...
1970
01:15:22,785 --> 01:15:24,252
Oh, ho-ho!
1971
01:15:24,287 --> 01:15:25,887
Turkey's finally ready.
1972
01:15:25,922 --> 01:15:26,954
Yeah, Mom, it looks great.
1973
01:15:26,990 --> 01:15:29,323
So, you two just shared a van?
1974
01:15:29,359 --> 01:15:34,495
Uh, and a car and a cattle car,
and a tractor, yeah.
1975
01:15:34,531 --> 01:15:36,264
It was surprisingly fun.
1976
01:15:36,299 --> 01:15:37,498
[chuckling]
1977
01:15:37,534 --> 01:15:40,434
Who wants to make a toast?
Curtis?
1978
01:15:40,470 --> 01:15:43,271
Uh, I will.
1979
01:15:43,306 --> 01:15:44,272
Um...
1980
01:15:44,307 --> 01:15:48,276
Tch.
1981
01:15:48,311 --> 01:15:49,777
To Dad.
1982
01:15:49,812 --> 01:15:52,747
It certainly feels
1983
01:15:52,782 --> 01:15:54,749
a little strange,
doing this without him,
1984
01:15:54,784 --> 01:15:58,119
but I think
he'd be really happy...
1985
01:15:58,154 --> 01:15:59,220
knowing
1986
01:15:59,255 --> 01:16:04,458
that you guys are taking
such great care of the farm.
1987
01:16:04,494 --> 01:16:06,761
And that I'm doing
all right, too.
1988
01:16:06,796 --> 01:16:08,195
Mm-hmm.
1989
01:16:08,231 --> 01:16:11,699
I miss you, Dad.
1990
01:16:11,734 --> 01:16:13,868
I wish you were here.
1991
01:16:13,903 --> 01:16:15,970
That's beautiful, honey.
1992
01:16:16,005 --> 01:16:17,605
-To Dad.
-To Dad.
1993
01:16:17,640 --> 01:16:20,308
[clinking]
1994
01:16:20,343 --> 01:16:21,309
[horn honks]
1995
01:16:21,344 --> 01:16:22,710
Mm.
1996
01:16:22,745 --> 01:16:24,211
Who's that?
1997
01:16:24,247 --> 01:16:26,681
Uh, you know, I think it might
be my bags, actually.
1998
01:16:26,716 --> 01:16:35,156
Wow.
1999
01:16:35,191 --> 01:16:37,158
[Harvey] Did you know
I used to drive a snowplow?
2000
01:16:37,193 --> 01:16:37,959
[Cynthia] That's right.
2001
01:16:37,994 --> 01:16:40,828
[Greg] Mr. Gordon,
you are a peach.
2002
01:16:40,863 --> 01:16:41,662
[Adam] Hey, Greg,
2003
01:16:41,698 --> 01:16:42,496
remember that one year
2004
01:16:42,532 --> 01:16:48,202
that we tried to make
a snow fort?
2005
01:16:48,237 --> 01:16:51,138
Hey, are you okay?
2006
01:16:51,174 --> 01:16:52,673
Mm. Mm.
2007
01:16:52,709 --> 01:16:54,008
[Cynthia] Lina, honey.
2008
01:16:54,043 --> 01:16:55,009
Yeah.
2009
01:16:55,044 --> 01:16:58,846
Just, uh, happy to be home.
2010
01:16:58,881 --> 01:17:02,917
Honey, you can tell us.
2011
01:17:02,952 --> 01:17:04,819
Well, I, uh...
2012
01:17:04,854 --> 01:17:06,153
I met someone.
2013
01:17:06,189 --> 01:17:07,154
Actually, I--
2014
01:17:07,190 --> 01:17:09,857
I re-met someone,
2015
01:17:09,892 --> 01:17:11,559
and...
2016
01:17:11,594 --> 01:17:14,395
I've never
felt this way before...
2017
01:17:14,430 --> 01:17:16,197
but it's, uh, complicated,
2018
01:17:16,232 --> 01:17:21,969
and I'm just not sure
if he feels the same.
2019
01:17:22,005 --> 01:17:23,704
Oh, no, it's not me.
2020
01:17:23,740 --> 01:17:24,705
Oh, no, I should've been
more specific.
2021
01:17:24,741 --> 01:17:26,741
Not Greg.
2022
01:17:26,776 --> 01:17:29,043
These mashed potatoes
are delicious.
2023
01:17:29,078 --> 01:17:30,645
I'm so glad
you like them, Greg.
2024
01:17:30,680 --> 01:17:31,879
Wait, who is it?
2025
01:17:31,914 --> 01:17:33,714
-Um...
-[doorbell chimes]
2026
01:17:33,750 --> 01:17:41,155
Oh, who could that be?
2027
01:17:41,190 --> 01:17:43,324
Lina, honey,
it's your luggage.
2028
01:17:43,359 --> 01:17:44,325
Oh, thank goodness!
2029
01:17:44,360 --> 01:17:46,961
All of your Christmas presents
are in there.
2030
01:17:46,996 --> 01:17:52,400
Oh!
2031
01:17:52,435 --> 01:17:54,101
[laughs]
2032
01:17:54,137 --> 01:17:57,171
Max? What are you--
What are you doing here?
2033
01:17:57,206 --> 01:18:01,108
Uh, the airline
sent me your suitcase.
2034
01:18:01,144 --> 01:18:03,744
Um, I guess they got
our luggage mixed up.
2035
01:18:03,780 --> 01:18:06,747
-Of course they did.
-Yeah.
2036
01:18:06,783 --> 01:18:07,748
[Lina laughs]
2037
01:18:07,784 --> 01:18:09,417
Well, uh, thank you,
2038
01:18:09,452 --> 01:18:10,685
thank you so much
for bringing it.
2039
01:18:10,720 --> 01:18:11,752
That was really kind.
2040
01:18:11,788 --> 01:18:13,120
Yeah, I just...
2041
01:18:13,156 --> 01:18:15,456
I, uh, I thought
you'd like to know
2042
01:18:15,491 --> 01:18:19,994
that someone has your back, too.
2043
01:18:20,029 --> 01:18:23,164
Um, ahem, how did it...
how did it go with your family?
2044
01:18:23,199 --> 01:18:25,499
Uh... good.
2045
01:18:25,535 --> 01:18:26,934
-Yeah?
-Yeah.
2046
01:18:26,969 --> 01:18:28,035
You-- You were right.
2047
01:18:28,071 --> 01:18:29,770
Sometimes, you just need
2048
01:18:29,806 --> 01:18:32,373
to speak how you feel
rather than make assumptions.
2049
01:18:32,408 --> 01:18:33,641
Right.
2050
01:18:33,676 --> 01:18:37,445
'Cause, ahem, miscommunication,
you know, one of the biggest...
2051
01:18:37,480 --> 01:18:40,147
problems in, um,
relationships.
2052
01:18:40,183 --> 01:18:42,316
-Yeah.
-Do you, uh...
2053
01:18:42,351 --> 01:18:43,551
-I got something for you.
-...want to come inside?
2054
01:18:43,586 --> 01:18:44,952
[laughs]
2055
01:18:44,987 --> 01:18:46,787
[chuckles]
2056
01:18:46,823 --> 01:18:48,456
For me?
What, for Christmas?
2057
01:18:48,491 --> 01:18:50,491
But you already--
you've done enough.
2058
01:18:50,526 --> 01:18:52,993
Uh, just follow me.
2059
01:18:53,029 --> 01:18:54,161
Out... here?
2060
01:18:54,197 --> 01:18:55,629
Yeah. Grab your coat.
2061
01:18:55,665 --> 01:18:57,064
Okay...
2062
01:18:57,100 --> 01:19:02,203
Okay.
2063
01:19:02,238 --> 01:19:03,637
[Max] Watch your step.
2064
01:19:03,673 --> 01:19:05,172
[Lina laughs]
2065
01:19:05,208 --> 01:19:07,975
What did you do?
2066
01:19:08,010 --> 01:19:12,046
Okay.
2067
01:19:12,081 --> 01:19:13,347
[both laughing]
2068
01:19:13,382 --> 01:19:14,415
What is this?
2069
01:19:14,450 --> 01:19:20,087
Ah, I guess Santa came
a little early this year.
2070
01:19:20,123 --> 01:19:21,756
Oh...
2071
01:19:21,791 --> 01:19:23,491
what did you do?
2072
01:19:23,526 --> 01:19:29,096
It's just, uh, a couple
of things from our trip.
2073
01:19:29,132 --> 01:19:32,199
[snickering]
2074
01:19:32,235 --> 01:19:33,200
They're probably
still good. so...
2075
01:19:33,236 --> 01:19:34,201
[overlapping] Yeah.
2076
01:19:34,237 --> 01:19:35,770
Yeah, probably.
2077
01:19:35,805 --> 01:19:36,837
Sorry about that.
2078
01:19:36,873 --> 01:19:39,406
Uh, there-- there's more.
You gotta keep digging.
2079
01:19:39,442 --> 01:19:43,677
I don't know
how you had time to do this.
2080
01:19:43,713 --> 01:19:46,080
[Lina laughing]
2081
01:19:46,115 --> 01:19:49,183
Aw, they were so nice.
2082
01:19:49,218 --> 01:19:52,453
Thank you.
2083
01:19:52,488 --> 01:19:57,792
What is this one?
2084
01:19:57,827 --> 01:20:00,761
[ ]
2085
01:20:00,797 --> 01:20:01,762
Thank you.
2086
01:20:01,798 --> 01:20:05,132
Thank you, Max, really.
2087
01:20:05,168 --> 01:20:10,571
Look, I've never really been
good at expressing myself, um,
2088
01:20:10,606 --> 01:20:13,541
but I met this wise woman
who said
2089
01:20:13,576 --> 01:20:17,611
that, sometimes, you just gotta
put your heart out there.
2090
01:20:17,647 --> 01:20:19,613
But our journey
2091
01:20:19,649 --> 01:20:21,282
has been...
2092
01:20:21,317 --> 01:20:22,550
it's been memorable.
2093
01:20:22,585 --> 01:20:25,719
Yeah, full of ups and downs,
and...
2094
01:20:25,755 --> 01:20:26,554
Mm-hmm.
2095
01:20:26,589 --> 01:20:29,790
I know
I-I doubted you at times...
2096
01:20:29,826 --> 01:20:31,826
-A little bit.
-Yeah, but...
2097
01:20:31,861 --> 01:20:32,626
I...
2098
01:20:32,662 --> 01:20:37,331
I don't want
this journey to end.
2099
01:20:37,366 --> 01:20:38,766
I don't either.
2100
01:20:38,801 --> 01:20:40,501
[chuckles]
2101
01:20:40,536 --> 01:20:43,404
My life in New York
is so...
2102
01:20:43,439 --> 01:20:46,106
it's so full
and it's so wonderful,
2103
01:20:46,142 --> 01:20:51,278
but it would be so much better
with you in it.
2104
01:20:51,314 --> 01:21:05,860
[ ]
2105
01:21:05,895 --> 01:21:08,362
So...
2106
01:21:08,397 --> 01:21:09,330
um...
2107
01:21:09,365 --> 01:21:13,801
what are your plans
for Christmas dinner?
2108
01:21:13,836 --> 01:21:17,204
[lively warm chatter,
indistinct]
2109
01:21:17,240 --> 01:21:18,873
[all applauding]
2110
01:21:18,908 --> 01:21:21,141
Beautiful.
2111
01:21:21,177 --> 01:21:22,509
Thanks, Mom!
2112
01:21:22,545 --> 01:21:25,279
Thank you.
2113
01:21:25,314 --> 01:21:27,214
[Max] This is amazing.
2114
01:21:27,250 --> 01:21:28,449
[Lina] I hope you enjoy it.
2115
01:21:28,484 --> 01:21:30,651
[Max] Anyways, it's so great
to see you all under one roof.
2116
01:21:30,686 --> 01:21:33,721
Um, I'll just finish off
by saying that...
2117
01:21:33,756 --> 01:21:37,725
[Max]s mom] Oh, thank you.
2118
01:21:37,760 --> 01:21:41,462
[Max] Lina drove all night...
2119
01:21:41,497 --> 01:21:44,198
to get us home
in time for Christmas...
2120
01:21:44,233 --> 01:21:45,566
so...
2121
01:21:45,601 --> 01:21:47,534
I'm forever grateful
2122
01:21:47,570 --> 01:21:50,504
and... thank you.
2123
01:21:50,539 --> 01:21:51,639
Thank you.
2124
01:21:51,674 --> 01:21:52,740
Merry Christmas!
2125
01:21:52,775 --> 01:21:53,741
[overlapping] Merry Christmas!
2126
01:21:53,776 --> 01:21:56,010
Cheers!
2127
01:21:56,045 --> 01:21:57,711
[overlapping] Cheers!
2128
01:21:57,747 --> 01:22:02,149
Merry Christmas.
2129
01:22:02,184 --> 01:22:29,776
[ ]
147954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.