All language subtitles for Coyote.S01E06.720p.WEB.H264-GGWP_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,592 --> 00:00:12,512 [dramatic music] 2 00:00:12,595 --> 00:00:12,804 ♪ ♪ 3 00:00:32,949 --> 00:00:33,032 [all speaking Spanish] 4 00:00:53,511 --> 00:00:53,553 Let's go. Vamanos. 5 00:01:03,354 --> 00:01:03,396 [kids laughing] 6 00:01:51,444 --> 00:01:55,114 - Heard two of our wholesalers in Watts got arrested. 7 00:01:55,198 --> 00:01:56,115 - Sugar Thomas and Rastin Turner. 8 00:01:58,576 --> 00:01:59,327 - Dos negritos. 9 00:01:59,410 --> 00:02:01,496 - You trust them not to flip? 10 00:02:01,579 --> 00:02:02,121 - If they're dead, yeah. 11 00:02:02,205 --> 00:02:02,831 [knocking at door] 12 00:02:09,796 --> 00:02:10,046 kids: Trick or treat! 13 00:02:26,062 --> 00:02:26,145 [laughter] 14 00:02:35,155 --> 00:02:35,196 [kids laughing] 15 00:02:49,586 --> 00:02:49,752 Hey. 16 00:02:54,507 --> 00:02:57,510 [upbeat music] 17 00:02:57,594 --> 00:02:57,677 ♪ ♪ 18 00:03:06,728 --> 00:03:09,188 - Trick or treat. 19 00:03:09,272 --> 00:03:09,355 - Ooh, a monster. 20 00:03:16,112 --> 00:03:17,989 - Gracias. - Happy Halloween. 21 00:03:18,072 --> 00:03:18,156 - [laughs] 22 00:04:20,093 --> 00:04:22,929 - Take it easy on him, bro. He's only a kid. 23 00:04:23,012 --> 00:04:23,179 - Hey! 24 00:04:36,150 --> 00:04:37,151 You can have him. 25 00:04:37,235 --> 00:04:41,155 [dramatic music] 26 00:04:41,239 --> 00:04:46,869 ♪ ♪ 27 00:04:46,953 --> 00:04:49,372 - Papa! 28 00:04:49,455 --> 00:04:52,542 [engine revs] 29 00:04:52,625 --> 00:04:52,667 - Papa. 30 00:05:05,013 --> 00:05:05,972 ♪ ♪ 31 00:07:37,874 --> 00:07:38,875 - Ah, go ahead. 32 00:07:38,958 --> 00:07:41,043 You'd be doing me a fucking favor. 33 00:07:41,127 --> 00:07:43,004 - What are you doing here? 34 00:07:43,087 --> 00:07:43,254 - My job. 35 00:07:47,800 --> 00:07:48,718 - Hey, you want me to track down these guns, 36 00:07:48,801 --> 00:07:51,846 I have to follow in Javi's footprints. 37 00:07:51,929 --> 00:07:53,139 - You want to go to the States? 38 00:07:53,222 --> 00:07:56,184 - Guns come from the north, not the other way around. 39 00:07:56,267 --> 00:07:57,894 I have to go to San Diego, 40 00:07:57,977 --> 00:07:59,061 but to do that, I need permission. 41 00:07:59,145 --> 00:08:00,730 - You have it. 42 00:08:00,813 --> 00:08:00,855 - I meant from your brother. 43 00:08:06,569 --> 00:08:06,652 - Not a word about those guns to my brother. 44 00:08:14,327 --> 00:08:17,163 [upbeat Latin music] 45 00:08:17,246 --> 00:08:17,455 ♪ ♪ 46 00:08:29,926 --> 00:08:32,011 - [singing in Spanish] 47 00:08:32,094 --> 00:08:33,054 ♪ ♪ 48 00:09:17,557 --> 00:09:20,935 - Hola, señorita. 49 00:09:21,018 --> 00:09:23,145 Lo siento...interrupting. 50 00:09:23,229 --> 00:09:27,567 Yo soy aquí para to... 51 00:09:27,650 --> 00:09:27,733 - Come in. 52 00:09:29,277 --> 00:09:29,485 - Okay. 53 00:09:34,407 --> 00:09:36,993 - Follow me, please. 54 00:09:37,076 --> 00:09:39,078 My husband's in his office. 55 00:09:39,161 --> 00:09:39,328 This way. 56 00:10:00,599 --> 00:10:02,685 - Sorry to interrupt your... 57 00:10:02,768 --> 00:10:03,352 party. 58 00:10:03,436 --> 00:10:06,897 - It's not a party. 59 00:10:06,981 --> 00:10:08,357 Just dinner among family. 60 00:10:08,441 --> 00:10:11,277 - Well... 61 00:10:11,360 --> 00:10:13,321 speaking of family... 62 00:10:15,615 --> 00:10:15,698 - What is it, Ben? 63 00:10:19,869 --> 00:10:22,371 My ex-wife and my daughter are in hell over what your... 64 00:10:22,455 --> 00:10:25,833 your nephew did. 65 00:10:25,916 --> 00:10:27,209 I should be with them. 66 00:10:29,587 --> 00:10:29,628 I thought as a family man, you'd understand. 67 00:10:35,843 --> 00:10:38,137 - So you want to go north to give them closure? 68 00:10:40,473 --> 00:10:40,556 And how do you plan on doing that? 69 00:10:43,601 --> 00:10:46,103 - By taking Frank's body with me. 70 00:10:47,271 --> 00:10:49,815 - In a suitcase? 71 00:10:49,899 --> 00:10:51,567 In the trunk of a car? 72 00:10:51,650 --> 00:10:53,694 He's already buried. Are you going to dig him up? 73 00:10:53,778 --> 00:10:54,528 - If I have to. 74 00:10:57,281 --> 00:10:57,490 - And then what? 75 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 - I'll make sure that he's found... 76 00:11:04,580 --> 00:11:06,415 by the San Diego police. 77 00:11:06,499 --> 00:11:08,542 Look, the longer he's missing, 78 00:11:08,626 --> 00:11:12,755 more of a problem he is for everyone. 79 00:11:12,838 --> 00:11:14,382 I wonder how your wife would feel 80 00:11:14,465 --> 00:11:14,590 about an FBI manhunt leading to your front door. 81 00:11:29,355 --> 00:11:31,315 - You still love her. 82 00:11:31,399 --> 00:11:31,649 Your ex. Don't you? 83 00:11:35,611 --> 00:11:36,112 - It's the right thing to do. That's all. 84 00:11:36,195 --> 00:11:37,154 - Hm. 85 00:11:40,533 --> 00:11:44,787 You gringos have a very unique view of family. 86 00:11:44,870 --> 00:11:47,581 Watch TV in separate rooms, 87 00:11:47,665 --> 00:11:47,706 send your parents to old-age homes to die. 88 00:11:52,878 --> 00:11:53,712 And apparently, divorce people you love. 89 00:12:07,518 --> 00:12:11,063 You can go see your family, 90 00:12:11,147 --> 00:12:11,230 but the dead man stays here. 91 00:12:17,069 --> 00:12:19,321 Now if you want to see a real family, 92 00:12:19,405 --> 00:12:20,406 I can show you one. 93 00:12:31,584 --> 00:12:32,626 - Bam, bam, bam, bam, bam. 94 00:12:37,840 --> 00:12:40,843 - [groans] - And he's dead. 95 00:12:40,926 --> 00:12:40,968 - [groans] 96 00:12:43,679 --> 00:12:47,349 - [singing in Spanish] 97 00:12:47,433 --> 00:12:47,641 ♪ ♪ 98 00:13:04,116 --> 00:13:08,370 - Señor Clemens, I'd like you to meet my grandma. 99 00:13:08,454 --> 00:13:12,291 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 100 00:13:12,374 --> 00:13:13,459 - Sister and Manuel. 101 00:13:13,542 --> 00:13:17,505 - Hello. - Que gusto. 102 00:13:17,588 --> 00:13:20,674 - You've met my wife Paloma. 103 00:13:20,758 --> 00:13:20,799 And I think you know my cousin. 104 00:13:26,680 --> 00:13:28,432 - Yeah, we've met. 105 00:13:28,516 --> 00:13:31,894 Uh, I have to go. 106 00:13:31,977 --> 00:13:33,312 - Sure you don't want to stay? There is more than enough food. 107 00:13:33,395 --> 00:13:34,355 - I'm fine. 108 00:13:58,003 --> 00:14:00,214 - Ben. 109 00:14:00,297 --> 00:14:02,299 Ben, wait. Please. 110 00:14:02,383 --> 00:14:02,466 - Un-fucking-believable. 111 00:14:05,594 --> 00:14:06,595 That's your fucking family. 112 00:14:10,140 --> 00:14:12,643 - We can't control where we were born. 113 00:14:12,726 --> 00:14:14,770 Just because I'm related to them 114 00:14:14,853 --> 00:14:17,481 doesn't mean I'm part of what they do. 115 00:14:17,565 --> 00:14:18,399 I hate what they have done to my town. 116 00:14:18,482 --> 00:14:20,025 - What about Javi? 117 00:14:20,109 --> 00:14:23,237 For all I know, it was you who got him involved 118 00:14:23,320 --> 00:14:23,362 in your family. 119 00:14:25,990 --> 00:14:26,031 - Fuck you. 120 00:14:29,368 --> 00:14:32,288 [dramatic music] 121 00:14:32,371 --> 00:14:32,580 ♪ ♪ 122 00:14:51,348 --> 00:14:51,390 - Where you going? - Home. 123 00:14:55,352 --> 00:14:55,394 [knocking at door] 124 00:15:04,778 --> 00:15:08,824 Where's your mother? - On the phone. 125 00:15:08,907 --> 00:15:08,949 It's good you're here. 126 00:15:13,370 --> 00:15:15,539 - [sighs] 127 00:15:15,623 --> 00:15:15,873 - Jill, I... - [sobs] 128 00:15:24,757 --> 00:15:27,509 Where could he be, Ben? 129 00:15:27,593 --> 00:15:29,928 I just--I don't understand. 130 00:15:30,012 --> 00:15:31,347 The last thing he said to me was, "I'll see you tonight." 131 00:15:31,430 --> 00:15:31,930 - Jill. 132 00:15:35,559 --> 00:15:37,144 I don't know what to say. - Then don't. 133 00:15:37,227 --> 00:15:38,187 Okay, I'm sick of people 134 00:15:38,270 --> 00:15:40,731 telling me not to worry, okay, to have faith. 135 00:15:40,814 --> 00:15:42,066 I know everybody's trying to help, 136 00:15:42,149 --> 00:15:45,361 but I'm sick of the fucking platitudes, huh? 137 00:15:45,444 --> 00:15:46,445 I mean, it's exhausting. 138 00:15:46,528 --> 00:15:47,696 - Look, you need to get some rest. 139 00:15:47,780 --> 00:15:50,199 - [laughs] Okay. 140 00:15:50,282 --> 00:15:51,033 Tell me how I'm supposed to do that 141 00:15:51,116 --> 00:15:53,077 When every time I close my eyes, 142 00:15:53,160 --> 00:15:54,787 I see something horrible happening to Frank? 143 00:15:54,870 --> 00:15:58,207 - [stammers] What did the police say? 144 00:15:58,290 --> 00:15:59,041 - They... 145 00:16:02,044 --> 00:16:06,507 they found a record of withdrawal... 146 00:16:06,590 --> 00:16:08,384 of a few thousand dollars the day 147 00:16:08,467 --> 00:16:09,968 that Frank went missing. 148 00:16:10,052 --> 00:16:12,971 And they won't tell me if it was him 149 00:16:13,055 --> 00:16:14,348 or a theft or some kind of kidnapping or-- 150 00:16:14,431 --> 00:16:16,934 [sighs] 151 00:16:17,017 --> 00:16:21,814 They even asked me if there was any reason 152 00:16:21,897 --> 00:16:24,733 he might not be happy at home. 153 00:16:24,817 --> 00:16:27,361 Frank was happy. We were happy. 154 00:16:27,444 --> 00:16:28,445 He wouldn't just walk out like that. 155 00:16:28,529 --> 00:16:31,073 - No, no. 156 00:16:31,156 --> 00:16:32,574 He sure didn't seem like that kind of a guy. 157 00:16:32,658 --> 00:16:33,158 [exhales] Honey. 158 00:16:39,039 --> 00:16:42,418 Did they say they have a person of interest? 159 00:16:42,501 --> 00:16:44,086 - They're talking to people at his office. 160 00:16:44,169 --> 00:16:45,254 You know, his last patient was some guy named Ian. 161 00:16:45,337 --> 00:16:47,965 - Well... 162 00:16:50,008 --> 00:16:50,092 I'm sure the police are doing everything they can. 163 00:16:55,723 --> 00:16:58,684 - I expected to get that call about you, Ben. 164 00:16:58,767 --> 00:17:02,146 Not Frank. 165 00:17:02,229 --> 00:17:04,022 And here you are, and here's the one that's gone. 166 00:17:04,106 --> 00:17:04,189 [laughs] 167 00:17:04,690 --> 00:17:09,737 - I'm sorry. 168 00:17:09,820 --> 00:17:10,946 If there's anything I can do, I-- 169 00:17:11,029 --> 00:17:12,990 [phone rings] 170 00:17:13,073 --> 00:17:16,326 - Look, you don't have to stay, all right? 171 00:17:16,410 --> 00:17:17,911 I don't need you to protect me, Ben, all right? 172 00:17:17,995 --> 00:17:20,998 It's not your role anymore. 173 00:17:21,081 --> 00:17:21,165 It's Jill. 174 00:18:57,511 --> 00:18:57,594 - [mutters] 175 00:19:00,264 --> 00:19:02,641 [upbeat music] 176 00:19:02,724 --> 00:19:02,933 [speaking Spanish] 177 00:19:29,710 --> 00:19:30,627 [laughs] 178 00:19:35,382 --> 00:19:36,383 - Holly. 179 00:19:36,466 --> 00:19:39,094 - What's up? 180 00:19:39,177 --> 00:19:42,139 - What do you know about this hijacked ICE van? 181 00:19:42,222 --> 00:19:45,100 - Two dead agents, six escaped detainees. 182 00:19:45,183 --> 00:19:45,934 Last I heard, five of them were apprehended. 183 00:19:46,018 --> 00:19:49,771 Bad news is asshole number six. 184 00:19:49,855 --> 00:19:51,899 Now, you want to explain to me 185 00:19:51,982 --> 00:19:53,233 how the underboss of the cartel you're investigating 186 00:19:53,317 --> 00:19:55,444 is sitting in a CBP detention center, 187 00:19:55,527 --> 00:19:57,613 and you don't know about it? 188 00:19:57,696 --> 00:20:00,449 - How the hell did she get stateside? 189 00:20:00,532 --> 00:20:03,452 - If you value your job, Vincent, 190 00:20:03,535 --> 00:20:04,953 I'd be a little more concerned with helping 191 00:20:05,037 --> 00:20:05,078 find out who freed him. 192 00:20:17,966 --> 00:20:20,761 - Ben, I didn't expect this. 193 00:20:20,844 --> 00:20:22,554 I so appreciate your help. 194 00:20:22,638 --> 00:20:22,721 - No problem. 195 00:20:27,267 --> 00:20:28,644 I could go through this stuff, 196 00:20:28,727 --> 00:20:29,686 see if there's anything worth selling. 197 00:20:29,770 --> 00:20:31,688 - Yeah, we can use whatever we can get. 198 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 - All right. 199 00:20:33,565 --> 00:20:35,317 Jesus. 200 00:20:35,400 --> 00:20:36,652 Whole box of these? 201 00:20:36,735 --> 00:20:36,777 - Yeah, well, you knew Javi. 202 00:20:42,908 --> 00:20:44,493 - Is this all from his Bronco? 203 00:20:44,576 --> 00:20:47,871 - Yeah. Why? 204 00:20:47,955 --> 00:20:48,830 - Well, I won't be able to sell this. 205 00:20:48,914 --> 00:20:51,416 It's got a CBP SKU on it. 206 00:20:51,500 --> 00:20:56,213 - What is it? - An air quality meter. 207 00:20:56,296 --> 00:21:00,467 Tunnel rats carry them so they check the ventilation 208 00:21:00,550 --> 00:21:00,592 when they go underground. 209 00:21:05,263 --> 00:21:07,349 I can return it for you. 210 00:21:07,432 --> 00:21:08,183 I'd hate for them to charge you for it 211 00:21:08,266 --> 00:21:09,977 when they realize it's missing. 212 00:21:10,060 --> 00:21:10,227 - Good idea. 213 00:21:18,527 --> 00:21:18,610 - Here. - How's the house going? 214 00:21:24,366 --> 00:21:26,034 - Listen, Val, 215 00:21:26,118 --> 00:21:28,286 I'm sorry this isn't happening as fast as you'd like it to, 216 00:21:28,370 --> 00:21:31,915 but the truth is Javi wasn't that far along. 217 00:21:31,999 --> 00:21:34,042 - What do you mean? 218 00:21:34,126 --> 00:21:35,669 The way he talked about it, it was mostly done. 219 00:21:35,752 --> 00:21:40,007 Those bags of cement and railroad ties he took down, 220 00:21:40,090 --> 00:21:40,173 he took enough trips to build the Taj Mahal. 221 00:21:45,679 --> 00:21:45,762 - It's a classic. Enjoy it. 222 00:21:49,224 --> 00:21:53,103 [dramatic music] 223 00:21:53,186 --> 00:21:53,270 ♪ ♪ 224 00:22:24,301 --> 00:22:24,342 all: Salud. 225 00:23:05,050 --> 00:23:06,051 - Proud of you, cuz. 226 00:23:10,013 --> 00:23:12,933 [light music] 227 00:23:13,016 --> 00:23:13,225 ♪ ♪ 228 00:23:35,497 --> 00:23:35,580 [clinks glass] 229 00:24:14,578 --> 00:24:17,747 [suspenseful music] 230 00:24:17,831 --> 00:24:17,914 ♪ ♪ 231 00:24:31,845 --> 00:24:31,928 ♪ ♪ 232 00:24:51,323 --> 00:24:53,366 [engine revs] 233 00:24:53,450 --> 00:24:53,491 ♪ ♪ 234 00:25:07,464 --> 00:25:07,505 ♪ ♪ 235 00:25:21,478 --> 00:25:21,519 ♪ ♪ 236 00:25:30,528 --> 00:25:30,570 [camera clicks] 237 00:25:38,495 --> 00:25:38,536 ♪ ♪ 238 00:25:49,256 --> 00:25:49,464 ♪ ♪ 239 00:25:57,180 --> 00:25:57,347 - Yo. 240 00:28:08,353 --> 00:28:13,400 [tense music] 241 00:28:13,483 --> 00:28:13,525 ♪ ♪ 242 00:28:34,421 --> 00:28:34,629 [stomping] 243 00:28:38,425 --> 00:28:38,633 ♪ ♪ 244 00:29:33,188 --> 00:29:33,271 ♪ ♪ 245 00:30:02,800 --> 00:30:02,842 ♪ ♪ 246 00:30:16,147 --> 00:30:18,274 - Oh, shit. 247 00:30:18,358 --> 00:30:18,566 ♪ ♪ 248 00:30:35,542 --> 00:30:35,750 [grunting] 249 00:30:43,299 --> 00:30:44,092 Come on. 250 00:30:44,175 --> 00:30:44,217 [panting] 251 00:30:47,136 --> 00:30:47,178 Fuck! 252 00:30:58,398 --> 00:30:58,481 [sighs] Fuck. 253 00:31:02,569 --> 00:31:05,405 [suspenseful music] 254 00:31:05,488 --> 00:31:06,447 ♪ ♪ 255 00:31:22,505 --> 00:31:23,464 ♪ ♪ 256 00:31:44,152 --> 00:31:44,235 [grunting] 257 00:31:52,327 --> 00:31:52,535 [grunting] 258 00:32:11,763 --> 00:32:11,846 [gasps] 259 00:32:31,699 --> 00:32:31,783 [gun clicks] Surprise, Migra. 260 00:32:36,663 --> 00:32:37,664 [chickens clucking] 261 00:32:53,388 --> 00:32:55,473 [dramatic music] 262 00:32:55,556 --> 00:33:02,438 ♪ ♪ 263 00:33:02,522 --> 00:33:03,481 [gunshots] 264 00:33:08,236 --> 00:33:08,319 [loud banging] 265 00:33:25,002 --> 00:33:27,213 - What the fuck are you doing here, Migra? 266 00:33:27,296 --> 00:33:30,258 - Your uncle gave me permission to travel north 267 00:33:30,341 --> 00:33:31,426 to visit my family. 268 00:33:31,509 --> 00:33:33,886 - So you just wind up at a fucking tunnel? 269 00:33:33,970 --> 00:33:35,972 With a dead guy in the wall? 270 00:33:36,055 --> 00:33:40,351 - I don't know who the fuck that guy is. 271 00:33:40,435 --> 00:33:42,979 Look, I'm looking into my ex-partner 272 00:33:43,062 --> 00:33:45,106 Javi's last days on Earth. 273 00:33:45,189 --> 00:33:46,983 The trail led me here. 274 00:33:47,066 --> 00:33:48,526 - Well, it seems like your boy was just another 275 00:33:48,609 --> 00:33:49,610 corrupt CBP assclown. 276 00:33:49,694 --> 00:33:51,779 - If Javi was corrupt, 277 00:33:51,863 --> 00:33:52,488 there was a damn good reason for it. 278 00:33:52,572 --> 00:33:55,616 - Bullshit. 279 00:33:55,700 --> 00:33:57,326 The truth. 280 00:33:57,410 --> 00:33:58,578 Ask your father. He was the one 281 00:33:58,661 --> 00:34:02,707 Javi was supposed to deliver a load of guns to. 282 00:34:02,790 --> 00:34:02,999 - He's lying. 283 00:34:06,210 --> 00:34:06,252 - You'd better be right. 284 00:34:09,714 --> 00:34:13,301 Are we done here, kids? 285 00:34:13,384 --> 00:34:13,426 Can I go get my truck? 286 00:34:29,984 --> 00:34:32,570 - If he is telling the truth, 287 00:34:32,653 --> 00:34:34,405 who's to say he's gonna hand over the guns 288 00:34:34,489 --> 00:34:34,572 once he finds them? 289 00:34:55,551 --> 00:34:57,720 - Returning. 290 00:34:57,804 --> 00:34:59,055 - Thought you retired. 291 00:34:59,138 --> 00:35:01,182 - Not mine. I'm helping Val Lopez 292 00:35:01,265 --> 00:35:03,184 go through some of Javi's old stuff. 293 00:35:03,267 --> 00:35:04,227 I guess he didn't have a chance to bring it back. 294 00:35:04,310 --> 00:35:08,022 Any idea when Javi might've checked it out? 295 00:35:08,105 --> 00:35:08,147 - He didn't. Wasn't checked out. 296 00:35:14,612 --> 00:35:15,822 Says it's still in inventory. 297 00:35:19,033 --> 00:35:20,785 - Clemens, you back again? 298 00:35:20,868 --> 00:35:23,371 You need to get yourself a hobby. 299 00:35:23,454 --> 00:35:25,706 - Hey, Ben. 300 00:35:25,790 --> 00:35:27,542 Come talk to me in my office for a minute, will you? 301 00:35:27,625 --> 00:35:29,877 - I'm sorry. I'm really busy right now. 302 00:35:29,961 --> 00:35:31,087 I can't. - Just for old time's sake. 303 00:35:31,170 --> 00:35:33,130 - Rain check. 304 00:35:33,214 --> 00:35:33,673 - Ben. 305 00:35:37,969 --> 00:35:40,555 That's him, Officer. 306 00:35:40,638 --> 00:35:41,764 - What is this? 307 00:35:41,848 --> 00:35:43,391 - Put your hands on the back of your head. 308 00:35:43,474 --> 00:35:46,686 - What? - Spread your feet. 309 00:35:46,769 --> 00:35:49,146 Ben Clemens, you have the right to remain silent? 310 00:35:49,230 --> 00:35:50,565 Anything you say, can and will be 311 00:35:50,648 --> 00:35:51,566 used against you in a court of law. 312 00:35:51,649 --> 00:35:53,234 You have the right to an attorney. 313 00:35:53,317 --> 00:35:54,652 If you cannot afford one... 314 00:35:54,735 --> 00:35:57,405 [dark rock music] 315 00:35:57,488 --> 00:35:57,530 ♪ ♪ 316 00:36:29,520 --> 00:36:30,438 - No. 317 00:37:38,839 --> 00:37:39,840 [mumbles in Spanish] 318 00:38:08,202 --> 00:38:08,286 [dramatic music] 319 00:38:38,691 --> 00:38:39,317 - Ben Clemens. 320 00:38:39,400 --> 00:38:42,987 Holly Vincent, H.S.I. 321 00:38:43,070 --> 00:38:46,073 I understand you've recently retired. 322 00:38:46,157 --> 00:38:48,743 32 years keeping America safe. 323 00:38:48,826 --> 00:38:48,909 Thank you for your service. 324 00:38:55,666 --> 00:38:55,708 - [exhales] 325 00:39:11,724 --> 00:39:13,642 - Hell of a shootout. 326 00:39:13,726 --> 00:39:15,686 You want to tell me about it? 327 00:39:15,770 --> 00:39:20,107 Found some of your fingerprints on the driver's side door. 328 00:39:20,191 --> 00:39:22,359 Ben, I think we both know 329 00:39:22,443 --> 00:39:24,612 those weren't a couple of day laborers that you shot. 330 00:39:24,695 --> 00:39:28,282 They were sicarios. 331 00:39:28,365 --> 00:39:30,701 Now, normally, I'd buy you a beer 332 00:39:30,785 --> 00:39:32,495 for gunning down scumbags like that, 333 00:39:32,578 --> 00:39:32,661 but one of them was my scumbag. 334 00:39:37,583 --> 00:39:40,294 And if you had just given up your life of crime 335 00:39:40,377 --> 00:39:41,128 after your little desert adventure, 336 00:39:41,212 --> 00:39:43,464 then we might be good here. 337 00:39:43,547 --> 00:39:46,967 But in addition to killing my CI, 338 00:39:47,051 --> 00:39:47,218 you went and freed a cartel underboss from U.S. custody. 339 00:39:53,766 --> 00:39:54,433 I hate to say it, Ben, but... 340 00:39:57,311 --> 00:39:59,772 you're fucked. 341 00:39:59,855 --> 00:39:59,939 And I've got the evidence to prove it. 342 00:40:13,911 --> 00:40:16,497 Fine. Don't want to talk to me? 343 00:40:16,580 --> 00:40:16,664 Tell it to the two ICE agents outside. 344 00:40:23,420 --> 00:40:25,673 If you had a CI, that means you had an ongoing case 345 00:40:25,756 --> 00:40:25,840 against the cartel. 346 00:40:29,260 --> 00:40:32,471 You need a new informant. 347 00:40:32,555 --> 00:40:35,099 I know you spoke to Garrett, 348 00:40:35,182 --> 00:40:36,642 which means you know that I helped that 349 00:40:36,725 --> 00:40:39,186 pregnant girl get out of Mexico. 350 00:40:39,270 --> 00:40:43,107 The father of that baby was cartel. 351 00:40:43,190 --> 00:40:45,359 Dante Zamora. 352 00:40:45,442 --> 00:40:45,526 He was the one who sent those two sicarios after us. 353 00:40:50,114 --> 00:40:52,700 His uncle Juan Diego, 354 00:40:52,783 --> 00:40:55,911 once he found out what I had done... 355 00:40:55,995 --> 00:40:57,621 he threatened to kill my family. 356 00:40:57,705 --> 00:41:00,124 Wait a minute, are you saying that you had a face to face 357 00:41:00,207 --> 00:41:01,083 with El Catrin? 358 00:41:01,167 --> 00:41:03,043 - Why do you think I sprung his brother 359 00:41:03,127 --> 00:41:04,670 out of that detention center? 360 00:41:04,753 --> 00:41:07,047 Do you think I wanted to do that? 361 00:41:07,131 --> 00:41:08,549 But I had nothing to do 362 00:41:08,632 --> 00:41:10,301 with getting those two agents killed. 363 00:41:10,384 --> 00:41:10,467 I tried to stop it. 364 00:41:15,306 --> 00:41:17,057 The man I broke out... 365 00:41:17,141 --> 00:41:19,351 ordered me to find... 366 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 some assault rifles. 367 00:41:24,315 --> 00:41:28,360 If you can track the serial number, 368 00:41:28,444 --> 00:41:30,821 maybe you can help me find the rest of them. 369 00:41:30,905 --> 00:41:31,030 Then you'd have one hell of a case against the Zamoras. 370 00:41:37,453 --> 00:41:37,494 I just have one condition. 371 00:41:40,664 --> 00:41:40,748 I want my family in witness protection. 372 00:41:48,088 --> 00:41:48,172 - After the job is done, not before. 373 00:42:07,024 --> 00:42:09,485 Let's hope you make it through this alive, Ben. 374 00:42:09,568 --> 00:42:10,486 For both our sakes. 375 00:42:10,569 --> 00:42:13,739 [blues rock music] 376 00:42:13,822 --> 00:42:20,829 ♪ ♪ 24717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.