All language subtitles for Coyote.S01E05.720p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,171 --> 00:00:07,090 - Anderson? - Here. 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,217 - Argenta? - Here. 3 00:00:09,300 --> 00:00:11,177 - Clemens? - Here. 4 00:00:11,261 --> 00:00:13,722 - Cox? - Yes, sir, here, sir. 5 00:00:14,973 --> 00:00:17,600 - Calm down, hotshot. We do this every day. 6 00:00:19,477 --> 00:00:20,770 - Knoblock? 7 00:00:20,854 --> 00:00:23,022 - Here, unfortunately. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,275 - He's such a knob. - Right? 9 00:00:25,358 --> 00:00:27,360 - All right, that does it for the UDA traffic report. 10 00:00:27,444 --> 00:00:28,737 Now, before we hit it, 11 00:00:28,820 --> 00:00:31,656 Midnights spotted four illegals in Imperial Beach 12 00:00:31,740 --> 00:00:33,950 who took a swim around surf fence. 13 00:00:34,033 --> 00:00:36,035 Three are in custody. 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,495 I want you newbies to pay attention 15 00:00:37,579 --> 00:00:39,289 to the king tides we're having right now. 16 00:00:39,372 --> 00:00:43,084 This can and will affect the strategy of crossers. 17 00:00:43,168 --> 00:00:46,045 - Ah, the ever-elusive aquatic tonks, 18 00:00:46,129 --> 00:00:47,964 splashing their way to freedom. 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,176 - Lights. 20 00:00:51,259 --> 00:00:53,136 If I could give you some advice-- 21 00:00:53,219 --> 00:00:57,807 stay alert, stay alive, stay the fuck off YouTube. 22 00:01:05,231 --> 00:01:08,276 - Hey, I think I'm riding with you. 23 00:01:08,359 --> 00:01:11,404 Name's Cox. Garrett Cox. 24 00:01:11,488 --> 00:01:13,531 - Listen. You're gonna ride with me, 25 00:01:13,615 --> 00:01:15,617 you're gonna forget everything you learned in basic. 26 00:01:15,700 --> 00:01:18,077 Especially about profiling. 27 00:01:18,161 --> 00:01:20,330 - Is this 'cause I didn't laugh at your joke? 28 00:01:24,876 --> 00:01:28,087 - Our jurisdiction covers 100 miles inland 29 00:01:28,171 --> 00:01:30,089 of any border or coastline in America. 30 00:01:30,173 --> 00:01:34,010 Now in that zone, 4th Amendment protections do not apply. 31 00:01:34,093 --> 00:01:38,932 Which means I can and will stop and search anybody 32 00:01:39,015 --> 00:01:42,519 that I suspect is breaking immigration laws, 33 00:01:42,602 --> 00:01:45,563 despite how you might feel about it. 34 00:01:48,775 --> 00:01:50,777 How much longer you planning to stare at shrubs? 35 00:01:50,860 --> 00:01:52,195 - Not shrubs. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,656 Signs of passage. 37 00:02:00,370 --> 00:02:02,330 Fuck you doing? 38 00:02:02,413 --> 00:02:04,207 - I-I just gotta return the text. 39 00:02:04,290 --> 00:02:05,375 - You're on duty. 40 00:02:05,458 --> 00:02:07,043 - Yeah, it'll--it'll take, like, one second. 41 00:02:07,126 --> 00:02:09,838 - Well, sometimes that's all it takes. 42 00:02:09,921 --> 00:02:11,965 See over there? 43 00:02:12,048 --> 00:02:13,842 Cartel has spotters. 44 00:02:13,925 --> 00:02:16,219 Their only job is to watch us. 45 00:02:16,302 --> 00:02:18,429 The second you check your emails, 46 00:02:18,513 --> 00:02:20,390 they send a tonk across. 47 00:02:20,473 --> 00:02:23,476 Or worse, they take a potshot with a sniper. 48 00:02:23,560 --> 00:02:25,395 Huh? 49 00:02:25,478 --> 00:02:26,896 Look, as long as you're working with me, 50 00:02:26,980 --> 00:02:31,526 your sole function in life is to make my job easier. 51 00:02:42,745 --> 00:02:44,247 You-- 52 00:02:51,004 --> 00:02:52,964 - Hey! Jesus! 53 00:02:53,965 --> 00:02:55,925 - Hey! 54 00:03:10,356 --> 00:03:12,275 - Clemens! 55 00:03:12,358 --> 00:03:14,861 He's swimming back to Mexico! Let him go! 56 00:03:17,030 --> 00:03:19,198 - None of these suckers can swim! 57 00:03:24,037 --> 00:03:25,622 - Oh, shit. 58 00:03:28,041 --> 00:03:29,500 Clemens! 59 00:03:35,882 --> 00:03:38,092 Dispatch, this is Victor 107, we go an officer down. 60 00:03:38,176 --> 00:03:39,886 I repeat, we have an officer down. 61 00:03:43,139 --> 00:03:44,557 Hey! 62 00:03:46,225 --> 00:03:47,977 Fuck. 63 00:04:06,704 --> 00:04:08,706 - Coming in, coming in! 64 00:04:08,790 --> 00:04:11,000 - I got him, I got him, I got him, okay. 65 00:04:11,084 --> 00:04:12,835 Lead me in. 66 00:04:19,092 --> 00:04:20,176 - Just right here. 67 00:04:20,259 --> 00:04:21,928 Get the mask. 68 00:04:26,224 --> 00:04:29,102 27, 28, 29, 30. 69 00:04:29,185 --> 00:04:31,062 - Go. 70 00:04:34,941 --> 00:04:36,901 - Okay. All right, all right, let's go. 71 00:04:36,985 --> 00:04:39,570 - Come on. Come on. 72 00:04:42,782 --> 00:04:44,200 Come on, you fucker. 73 00:04:44,283 --> 00:04:45,535 - Hey, hey. - Yeah, yeah, yeah. 74 00:04:45,618 --> 00:04:47,662 - I got him. On your side, here you go. 75 00:04:49,163 --> 00:04:51,916 - Okay. I got him, I got him. 76 00:04:53,209 --> 00:04:54,836 Come on, come on. Is that really necessary? 77 00:04:54,919 --> 00:04:56,671 He almost just died. 78 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 - Hey, there's two kinds of people in this world. 79 00:04:59,924 --> 00:05:03,011 Those who choose to break the law and those that don't. 80 00:05:03,094 --> 00:05:06,556 That's the real line, not that fucking fence. 81 00:05:06,639 --> 00:05:08,141 Now, you wanna get home at night, 82 00:05:08,224 --> 00:05:10,685 you damn well better remember it. 83 00:05:13,896 --> 00:05:15,982 - Hey. Come on. 84 00:05:16,065 --> 00:05:18,818 Up you go. 85 00:05:18,901 --> 00:05:20,778 - I got him. 86 00:07:07,635 --> 00:07:09,178 Hey, Val, what's up? 87 00:07:09,262 --> 00:07:10,429 - How you doing? 88 00:07:10,513 --> 00:07:12,640 - Okay. You? 89 00:07:12,723 --> 00:07:13,975 How are the kids? 90 00:07:14,058 --> 00:07:15,226 - Getting by. 91 00:07:15,309 --> 00:07:17,270 I-I'm just calling to see how 92 00:07:17,353 --> 00:07:18,187 things are going with the house. 93 00:07:18,271 --> 00:07:22,191 - Uh, I had a few issues. 94 00:07:22,275 --> 00:07:24,819 It's gonna take a little longer than I thought. 95 00:07:24,902 --> 00:07:28,781 - Well, the bank's been calling nonstop. 96 00:07:28,865 --> 00:07:30,408 Look, I hate to pressure you, Ben, 97 00:07:30,491 --> 00:07:31,993 but I'm starting to have to sell off 98 00:07:32,076 --> 00:07:35,288 some of Javi's old things. A gold watch, a Sea-Doo. 99 00:07:35,371 --> 00:07:36,873 His old Bronco too. 100 00:07:36,956 --> 00:07:39,625 Me and the kids are having a garage sale this weekend. 101 00:07:39,709 --> 00:07:41,919 But it's not gonna be nearly enough. 102 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 - Hey, Val, I'm so sorry. I gotta go. 103 00:07:44,630 --> 00:07:47,091 I'm gonna keep working on it. 104 00:08:10,156 --> 00:08:12,909 - Hello, Ben. 105 00:08:12,992 --> 00:08:15,203 It is good to see you, my friend. 106 00:08:16,913 --> 00:08:19,582 - Can't say the same. 107 00:08:19,665 --> 00:08:21,876 - Let's walk. 108 00:08:46,234 --> 00:08:47,401 If you're gonna kill me, 109 00:08:47,485 --> 00:08:49,153 can we do it without all the hiking? 110 00:08:49,237 --> 00:08:51,572 - I'm no killer, Ben. 111 00:08:51,656 --> 00:08:53,449 - But your men just cut the fucking heads off 112 00:08:53,533 --> 00:08:55,243 two federal agents, so don't act like 113 00:08:55,326 --> 00:08:57,912 you're some sort of saint. 114 00:08:57,995 --> 00:08:59,747 - This was not my first career choice. 115 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 I went to college in the States. 116 00:09:08,464 --> 00:09:12,343 - School wasn't my strong suit. 117 00:09:12,426 --> 00:09:15,596 - I'm a family man. Like you. 118 00:09:15,680 --> 00:09:16,931 So when my father got ill, 119 00:09:17,014 --> 00:09:19,600 I had no choice but to return home. 120 00:09:19,684 --> 00:09:23,312 His last decision was to put me in charge of the business. 121 00:09:23,396 --> 00:09:25,356 The family. 122 00:09:25,439 --> 00:09:28,734 You can imagine my older brother, the firstborn son... 123 00:09:31,862 --> 00:09:33,906 He didn't take it well. 124 00:09:34,949 --> 00:09:37,326 Come on. We're not far away. 125 00:10:02,310 --> 00:10:06,105 - Hey, why are we here? 126 00:10:07,773 --> 00:10:10,151 - Since you brought my brother back home, 127 00:10:10,234 --> 00:10:12,737 he has taken an interest in you. 128 00:10:12,820 --> 00:10:14,864 And that is not a good thing. 129 00:10:20,411 --> 00:10:22,163 I know you judge Dante for 130 00:10:22,246 --> 00:10:25,124 what he did to that girl you took north. 131 00:10:25,207 --> 00:10:27,877 - Beating the shit out of her? Yeah. 132 00:10:27,960 --> 00:10:31,714 Not to mention killing my ex-wife's husband. 133 00:10:31,797 --> 00:10:34,342 - Dante is a product of his upbringing. 134 00:10:34,425 --> 00:10:37,219 He has his whole life ahead of him. 135 00:10:37,303 --> 00:10:39,930 I believe he can become something different. 136 00:10:40,014 --> 00:10:41,807 - A better man. - Yeah. 137 00:10:43,893 --> 00:10:47,313 - But his father doesn't have that hope. 138 00:10:53,736 --> 00:10:55,237 For many years, Puerto Libre 139 00:10:55,321 --> 00:10:57,823 used to be known for its lobsters. 140 00:10:57,907 --> 00:10:59,283 But shortly after we moved in, 141 00:10:59,367 --> 00:11:02,244 the fishermen's traps started going missing. 142 00:11:02,328 --> 00:11:04,872 Mazo puts them to a different use. 143 00:11:06,832 --> 00:11:09,460 He stuffs them with his enemies, 144 00:11:09,543 --> 00:11:12,671 throws them overboard, alive. 145 00:11:14,215 --> 00:11:17,259 Lets the lobsters do their work. 146 00:11:18,886 --> 00:11:21,305 They can digest everything... 147 00:11:23,682 --> 00:11:25,893 But the teeth. 148 00:11:30,356 --> 00:11:34,819 Cross him and he will find a way to dispose of you. 149 00:11:35,694 --> 00:11:38,948 - If he's such a fucking monster, 150 00:11:39,031 --> 00:11:42,076 why didn't you let him rot in that detention center up north? 151 00:11:45,162 --> 00:11:47,873 - If they found out who he was, 152 00:11:47,957 --> 00:11:50,167 it could put the whole family in jeopardy. 153 00:11:50,251 --> 00:11:52,670 And I can't allow that to happen. 154 00:11:52,753 --> 00:11:55,714 Family takes care of family, Ben. 155 00:12:09,728 --> 00:12:12,314 I believe this belongs to you. 156 00:12:13,899 --> 00:12:15,901 I want you to have it back. 157 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 In case you find yourself in need of protection. 158 00:12:54,356 --> 00:12:56,317 Not with that. 159 00:13:01,614 --> 00:13:04,950 - You made your choice. 160 00:14:19,191 --> 00:14:20,943 Hey. 161 00:14:21,026 --> 00:14:22,361 Hola, amigo. 162 00:14:23,696 --> 00:14:26,490 How the hell did you get here? 163 00:14:35,666 --> 00:14:38,168 Fucking Civic. 164 00:14:40,212 --> 00:14:42,256 - I brought some cervezas. 165 00:14:45,551 --> 00:14:47,011 You gonna let me in? 166 00:14:51,223 --> 00:14:52,016 - No. 167 00:14:53,934 --> 00:14:55,603 - Are you serious? 168 00:14:55,686 --> 00:14:58,188 Man, I took a long drive down. 169 00:14:58,272 --> 00:15:01,442 - Well, I got a shit ton of work to do. 170 00:15:02,318 --> 00:15:05,529 Should've called before you came. 171 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 - Yeah, I didn't realize I needed to book an appointment. 172 00:15:10,075 --> 00:15:12,494 What are you doing here? 173 00:15:12,578 --> 00:15:13,871 - I had the day off. 174 00:15:13,954 --> 00:15:15,998 I figured we could catch up a bit. 175 00:15:16,081 --> 00:15:18,751 You almost sound like you don't want me here. 176 00:15:18,834 --> 00:15:20,127 - How did you find the place? 177 00:15:20,210 --> 00:15:23,339 The girl. You know, the one you brought 178 00:15:23,422 --> 00:15:25,466 across the border in the middle of the night? 179 00:15:25,549 --> 00:15:27,468 Maria Elena. 180 00:15:31,055 --> 00:15:32,389 Yeah. 181 00:15:32,473 --> 00:15:35,184 - Huh. 182 00:15:35,267 --> 00:15:38,270 I like what you've done with the place. 183 00:15:38,354 --> 00:15:41,023 Yeah. Has that old Clemens touch. 184 00:15:42,566 --> 00:15:44,026 If this is what you've been spending all your time on, 185 00:15:44,109 --> 00:15:45,527 why isn't it further along? 186 00:15:49,281 --> 00:15:52,034 This from the guy who's never used a power tool in his life. 187 00:15:52,117 --> 00:15:54,161 So now you're an authority on construction? 188 00:15:54,244 --> 00:15:56,705 - Uh... - I didn't think so. 189 00:15:56,789 --> 00:15:58,666 It's not that easy, genius. 190 00:15:58,749 --> 00:16:02,127 Especially when you have to do it all by yourself. 191 00:16:02,211 --> 00:16:04,713 - All right, well, I'm here now. 192 00:16:04,797 --> 00:16:06,382 Might as well give you a hand. 193 00:16:06,465 --> 00:16:08,092 - Uh-huh. 194 00:16:19,728 --> 00:16:22,731 - You made a good habit of taking off on me lately. 195 00:16:22,815 --> 00:16:23,899 Hey, where did you go the other night, 196 00:16:23,982 --> 00:16:27,236 when you--you left me at your house? 197 00:16:27,319 --> 00:16:28,445 - Ran out of toilet paper. 198 00:16:28,529 --> 00:16:31,281 - Oh, right, yeah. 199 00:16:31,365 --> 00:16:32,700 How about Katie's party, then? 200 00:16:32,783 --> 00:16:34,618 - Needed paper towels. 201 00:16:34,702 --> 00:16:36,161 - Making a lot of messes, aren't you? 202 00:16:38,288 --> 00:16:40,541 - What's your fucking problem? 203 00:16:40,624 --> 00:16:42,209 - Nothing. Relax. 204 00:16:42,292 --> 00:16:45,087 Just giving my work buddy some shit. 205 00:16:45,170 --> 00:16:46,130 Wouldn't want you feeling left out 206 00:16:46,213 --> 00:16:48,215 just 'cause you're not on the job anymore. 207 00:16:52,177 --> 00:16:53,429 - How's it going? 208 00:16:53,512 --> 00:16:56,390 - Actually, you did miss some crazy shit 209 00:16:56,473 --> 00:16:58,559 around the station now I think of it. 210 00:16:58,642 --> 00:17:00,227 - Yeah? What's that? 211 00:17:00,310 --> 00:17:03,439 - There was an ICE truck that got jacked. 212 00:17:03,522 --> 00:17:04,022 - Jacked? 213 00:17:07,401 --> 00:17:10,112 - Someone strung a bridge cable across the highway. 214 00:17:10,195 --> 00:17:12,364 Killed two agents making a run up to Adelanto. 215 00:17:12,448 --> 00:17:14,950 Freed the migrants in the back. 216 00:17:15,033 --> 00:17:16,493 - Wow. That's fucked up. 217 00:17:16,577 --> 00:17:19,413 - Yeah. 218 00:17:19,496 --> 00:17:21,290 Cut their heads clean off, it was-- 219 00:17:21,373 --> 00:17:24,126 those were some sick bastards. 220 00:17:24,209 --> 00:17:25,627 - I hope they catch them. 221 00:17:25,711 --> 00:17:27,296 Yeah. 222 00:17:27,379 --> 00:17:29,548 Get this. 223 00:17:29,631 --> 00:17:31,133 One of the guy's brothers, 224 00:17:31,216 --> 00:17:33,427 he died in Afghanistan a year back. 225 00:17:33,510 --> 00:17:35,679 He was raising his dead brother's kid, 226 00:17:35,763 --> 00:17:37,139 and his wife's pregnant. 227 00:17:37,222 --> 00:17:38,682 - Oh, that fucking sucks. 228 00:17:38,766 --> 00:17:42,311 - And the other guy, he's got an autistic kid. 229 00:17:42,394 --> 00:17:43,812 Hoyt went to high school with him, actually, 230 00:17:43,896 --> 00:17:45,063 said he's the nicest guy in the world. 231 00:17:48,734 --> 00:17:51,987 We're putting together, like, a fund for them. 232 00:17:52,070 --> 00:17:54,114 - Hey, count me in. 233 00:17:59,036 --> 00:18:00,537 - I saw the pictures, man. 234 00:18:00,621 --> 00:18:01,371 It's the worst thing I've ever seen. 235 00:18:01,455 --> 00:18:02,998 It's like one of those videos 236 00:18:03,081 --> 00:18:03,957 they show you at driving school. 237 00:18:04,041 --> 00:18:05,000 - Yeah, I get it. 238 00:18:05,083 --> 00:18:05,959 - "Faces of Death" type of stuff. 239 00:18:06,043 --> 00:18:07,169 - Yeah, I get it. 240 00:18:07,252 --> 00:18:08,212 - I almost fucking puked-- - Hey, man! 241 00:18:08,295 --> 00:18:11,632 Show a little fucking respect! Jesus! 242 00:18:13,884 --> 00:18:17,137 It's fellow law enforcement guys, man. 243 00:18:17,221 --> 00:18:18,305 You want someone talking about 244 00:18:18,388 --> 00:18:21,517 someone you love like that? Huh? 245 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 - So is this it, then? 246 00:18:37,950 --> 00:18:39,284 - What? 247 00:18:39,368 --> 00:18:41,995 - Are you planning to spend the rest of your retirement 248 00:18:42,079 --> 00:18:45,749 down here working at a glacial pace 249 00:18:45,833 --> 00:18:48,502 on your old partner's house 250 00:18:48,585 --> 00:18:50,254 and avoiding the rest of us like the plague? 251 00:18:50,337 --> 00:18:51,380 - I haven't even been down here two weeks, 252 00:18:51,463 --> 00:18:53,382 so cut me some fucking slack, all right? 253 00:18:53,465 --> 00:18:54,550 - Yeah, I know you well enough 254 00:18:54,633 --> 00:18:55,884 to see something else is going on. 255 00:18:55,968 --> 00:18:57,594 - Oh, something else? 256 00:18:57,678 --> 00:18:59,513 - Ben. Ben, hey, hey. 257 00:19:01,473 --> 00:19:03,267 The Ben I rolled with in Victor 107 would've cuffed that girl 258 00:19:03,350 --> 00:19:06,103 out in the desert, pregnant or not, and turned her in. 259 00:19:06,186 --> 00:19:09,731 Now she's living in your place instead. 260 00:19:09,815 --> 00:19:11,441 That's quite a change. 261 00:19:11,525 --> 00:19:15,195 - Well, maybe I haven't seen an expectant teen mother 262 00:19:15,279 --> 00:19:20,117 be forced to be with an abusive cartel prick. 263 00:19:20,200 --> 00:19:21,618 You ever think of that? 264 00:19:23,829 --> 00:19:26,206 - So you felt sorry for her? - What the f-- 265 00:19:26,290 --> 00:19:29,418 Is this some sort of a-- a therapy session? 266 00:19:30,627 --> 00:19:32,713 That Salvadoran girl didn't have a choice. 267 00:19:32,796 --> 00:19:34,131 If I didn't help her, she'd be fucking dead. 268 00:19:34,214 --> 00:19:36,884 Which means, if you think about it, 269 00:19:36,967 --> 00:19:39,344 I didn't have any choice either. 270 00:19:39,428 --> 00:19:40,596 Right? 271 00:19:45,517 --> 00:19:48,312 - You know who did end up dead 272 00:19:48,395 --> 00:19:50,522 was a couple of guys out in the desert. 273 00:19:53,400 --> 00:19:55,277 W-what's weird is they found them 274 00:19:55,360 --> 00:19:58,238 right where I picked your ass up. 275 00:20:01,325 --> 00:20:04,077 You hear anything about that? 276 00:20:15,881 --> 00:20:18,967 - It's hot outside. 277 00:20:19,051 --> 00:20:20,344 Fuck this. 278 00:20:33,857 --> 00:20:36,485 Cheers. 279 00:20:41,281 --> 00:20:43,325 - So you're telling me you don't know anything 280 00:20:43,408 --> 00:20:45,369 about two dead Mexicans? 281 00:20:47,412 --> 00:20:49,206 - Desert's a harsh place. 282 00:20:49,289 --> 00:20:50,040 Tonks die out there all the time. 283 00:20:50,123 --> 00:20:52,668 You ought to know that. 284 00:20:52,751 --> 00:20:54,503 Heat stroke, dehydration, sure. 285 00:20:54,586 --> 00:20:58,131 But these guys were killed violently. 286 00:20:58,215 --> 00:20:58,674 - Could've been a rip crew. 287 00:20:58,757 --> 00:21:00,717 - A rip crew? 288 00:21:00,801 --> 00:21:04,179 - Yeah, they kill people all the time. 289 00:21:05,430 --> 00:21:07,516 How are you hearing this shit anyway? 290 00:21:07,599 --> 00:21:08,517 - At work. 291 00:21:08,600 --> 00:21:10,978 Sounded familiar, so I checked the map, 292 00:21:11,061 --> 00:21:12,187 and it was a couple hundred yards 293 00:21:12,270 --> 00:21:15,524 right from where you dropped your pin. 294 00:21:17,734 --> 00:21:18,694 - You accusing me of something? 295 00:21:18,777 --> 00:21:21,321 - No, but... 296 00:21:22,739 --> 00:21:25,951 Think about it from my perspective. 297 00:21:26,034 --> 00:21:28,286 You rescue a pregnant girl 298 00:21:28,370 --> 00:21:31,873 who's some cartel asshole's punching bag. 299 00:21:31,957 --> 00:21:33,875 You take her to the States so she and the baby 300 00:21:33,959 --> 00:21:35,085 can have a fresh start. 301 00:21:35,168 --> 00:21:38,171 Hell, I probably would've done the same thing myself. 302 00:21:38,255 --> 00:21:39,464 But when I picked you up, 303 00:21:39,548 --> 00:21:42,592 you were wearing clothes that smelled like a corpse. 304 00:21:42,676 --> 00:21:45,721 Could've gone home, took a shower, had a nice meal. 305 00:21:45,804 --> 00:21:50,100 And yet, you turned around and went right back to Mexico. 306 00:21:50,183 --> 00:21:51,268 On foot. 307 00:21:51,351 --> 00:21:55,689 That doesn't sound totally fucking crazy to you? 308 00:21:56,857 --> 00:22:01,570 - Hey, sounds like you got all the answers. 309 00:22:01,653 --> 00:22:03,697 What do you want me to say? 310 00:22:04,948 --> 00:22:07,367 - I'm asking you... 311 00:22:07,451 --> 00:22:10,912 are you-- are you in trouble? 312 00:22:12,622 --> 00:22:14,624 Look, I got a job to do. 313 00:22:14,708 --> 00:22:18,336 Javi's widow is depending on me; I gotta finish that house. 314 00:22:18,420 --> 00:22:21,381 - Right, 'cause a burnt down shack in a cartel town 315 00:22:21,465 --> 00:22:23,467 seems like a real solid real estate investment. 316 00:22:23,550 --> 00:22:27,262 - It was important to my friend, and now he's dead. 317 00:22:27,346 --> 00:22:29,056 And I'm the only one who can do it. 318 00:22:29,139 --> 00:22:30,766 Don't talk about Javi. 319 00:22:30,849 --> 00:22:32,601 - Hey, I don't give a shit about Javi. 320 00:22:32,684 --> 00:22:34,394 I give a shit about you, man. What-- 321 00:22:37,064 --> 00:22:39,441 - Why don't you just go home? 322 00:22:39,524 --> 00:22:42,819 - Yeah, well, I could ask you the same question. 323 00:22:44,404 --> 00:22:45,030 Well, you've been asking a shitload of questions 324 00:22:45,113 --> 00:22:46,406 ever since you got here. 325 00:22:46,490 --> 00:22:48,575 What are you, some kind of interrogator? 326 00:22:53,371 --> 00:22:56,792 - All right, you wanna work? Let's work. 327 00:23:11,723 --> 00:23:13,809 - How's it going over there? 328 00:23:13,892 --> 00:23:15,977 - Yeah, all good. I'm done. 329 00:23:16,061 --> 00:23:18,605 - It's not bad. 330 00:23:18,688 --> 00:23:21,108 You wanna help me with this? 331 00:23:29,324 --> 00:23:31,868 Ready? One, two, three. 332 00:23:35,497 --> 00:23:38,083 - That about right? - Yeah--yeah, perfect. 333 00:23:38,166 --> 00:23:39,501 - You got it? - Yeah. 334 00:23:41,711 --> 00:23:43,797 - Good? - Yeah. 335 00:23:45,590 --> 00:23:46,633 - You got it? - Yeah. 336 00:23:59,104 --> 00:24:03,483 - I gotta ask. Who sent you down here? 337 00:24:06,611 --> 00:24:08,822 - I don't know if it's Mexico or retirement, 338 00:24:08,905 --> 00:24:10,365 but you're starting to sound paranoid. 339 00:24:10,448 --> 00:24:11,825 - Hey, man. 340 00:24:11,908 --> 00:24:13,577 I was on the job ten years before 341 00:24:13,660 --> 00:24:14,744 you came out of your daddy's ballsack. 342 00:24:14,828 --> 00:24:17,164 I know when people are trying not to sound like 343 00:24:17,247 --> 00:24:18,874 they're full of shit. 344 00:24:20,333 --> 00:24:22,002 You wanna talk about who's full of shit? 345 00:24:22,085 --> 00:24:23,920 - You came down here acting all buddy-buddy, 346 00:24:24,004 --> 00:24:25,881 but all you've done is pump me for information. 347 00:24:25,964 --> 00:24:29,176 - And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 348 00:24:29,259 --> 00:24:31,887 - Why don't you just make it easier on both of us? 349 00:24:31,970 --> 00:24:33,597 Tell me who you've been talking to. 350 00:24:35,348 --> 00:24:37,392 - No one. 351 00:24:37,475 --> 00:24:39,227 - Tell me, man, who? 352 00:24:39,311 --> 00:24:41,980 - I'm your friend, Ben. 353 00:24:48,320 --> 00:24:50,405 - How's it going over there? 354 00:24:50,488 --> 00:24:53,575 - Yeah, all good. I'm done. 355 00:24:53,658 --> 00:24:55,202 - It's not bad. 356 00:24:55,285 --> 00:24:58,705 You wanna help me with this? 357 00:25:07,672 --> 00:25:09,466 Ready? One, two, three. 358 00:25:13,094 --> 00:25:15,680 - That about right? - Yeah--yeah, perfect. 359 00:25:15,764 --> 00:25:17,849 - You got it? - Yeah. 360 00:25:18,558 --> 00:25:21,394 - Good? - Yeah. 361 00:25:23,188 --> 00:25:24,981 - You got it? - Yeah. 362 00:25:35,742 --> 00:25:41,081 - I gotta ask. Who sent you down here? 363 00:25:44,209 --> 00:25:45,418 - I don't know if it's Mexico or retirement, 364 00:25:45,502 --> 00:25:46,962 but you're starting to sound paranoid. 365 00:25:47,045 --> 00:25:48,421 - Hey, man. 366 00:25:48,505 --> 00:25:51,174 I was on the job ten years before 367 00:25:51,258 --> 00:25:52,968 you came out of your daddy's ballsack. 368 00:25:53,051 --> 00:25:54,761 I know when people are trying not to sound like 369 00:25:54,844 --> 00:25:56,471 they're full of shit. 370 00:25:57,722 --> 00:25:58,765 You wanna talk about who's full of shit? 371 00:25:58,848 --> 00:26:01,518 - You came down here acting all buddy-buddy, 372 00:26:01,601 --> 00:26:03,478 but all you've done is pump me for information. 373 00:26:03,561 --> 00:26:05,772 - And yet, I haven't gotten one straight answer out of you. 374 00:26:05,855 --> 00:26:08,483 - Why don't you just make it easier on both of us? 375 00:26:08,566 --> 00:26:11,194 Tell me who you've been talking to. 376 00:26:11,945 --> 00:26:13,989 - No one. 377 00:26:14,072 --> 00:26:16,825 - Tell me, man, who? 378 00:26:16,908 --> 00:26:19,953 - I'm your friend, Ben. 379 00:26:20,036 --> 00:26:21,246 And I don't like the way you've been acting. 380 00:26:21,329 --> 00:26:23,164 - How the fuck have I been acting? 381 00:26:23,248 --> 00:26:25,458 - Well, for one thing, 382 00:26:25,542 --> 00:26:26,960 you haven't been thinking about your family. 383 00:26:27,043 --> 00:26:29,296 Frank's missing; Kate and Jill are freaking out. 384 00:26:29,379 --> 00:26:32,841 Why aren't you there in San Diego with them? 385 00:26:32,924 --> 00:26:35,302 Frank might not have meant much to you, 386 00:26:35,385 --> 00:26:38,847 but he does to them, and that should mean something. 387 00:26:38,930 --> 00:26:40,974 I mean, the guy's gone. 388 00:26:41,057 --> 00:26:43,685 Kate's worried sick, up half the night, I... 389 00:26:43,768 --> 00:26:45,979 I'm fucking... 390 00:26:46,062 --> 00:26:49,107 - How do you know how Katie's been sleeping? 391 00:26:54,571 --> 00:26:57,365 Ben, it's not-- it's not like that. 392 00:26:57,449 --> 00:26:59,492 - Oh, what's it like? 393 00:26:59,576 --> 00:27:02,829 - It's--it's not what I meant. - Oh, what did you mean? 394 00:27:02,912 --> 00:27:05,206 Yeah, tell me how it is. 395 00:27:05,290 --> 00:27:07,208 I-I asked you to look out for my daughter. 396 00:27:07,292 --> 00:27:08,043 - Oh, you--you're being an asshole. 397 00:27:08,126 --> 00:27:10,086 - Are you fucking my daughter? 398 00:27:17,802 --> 00:27:19,429 The fuck? 399 00:27:19,512 --> 00:27:20,055 You have to go. - Hey, who is that? 400 00:27:20,138 --> 00:27:23,266 - You can't be here. 401 00:27:26,353 --> 00:27:29,147 - I'm not going anywhere. - That fuck. 402 00:27:29,939 --> 00:27:32,525 Look, then you're no one, all right? 403 00:27:32,609 --> 00:27:34,611 You're not border patrol, you're no one, you understand? 404 00:27:34,694 --> 00:27:35,862 Not a fucking word! 405 00:27:53,046 --> 00:27:55,256 What are you doing here? 406 00:27:55,340 --> 00:27:58,426 - I was told you spoke to my brother earlier. 407 00:28:01,513 --> 00:28:04,140 I came to thank you, Ben. 408 00:28:06,726 --> 00:28:08,144 Who's your friend? 409 00:28:14,818 --> 00:28:16,653 To la migra. 410 00:28:18,196 --> 00:28:19,489 And la migra's amigo. 411 00:28:19,572 --> 00:28:22,367 - My friend can't drink, he's--he's leaving now. 412 00:28:23,868 --> 00:28:25,245 - That true? 413 00:28:27,622 --> 00:28:29,290 - It's a long drive home. 414 00:28:29,374 --> 00:28:32,627 - I'm in no hurry. 415 00:28:34,546 --> 00:28:36,840 Salud. Salucita. 416 00:28:45,014 --> 00:28:47,517 My name is Damaso. 417 00:28:47,600 --> 00:28:49,436 - Damaso. - Mm. 418 00:28:49,519 --> 00:28:51,354 - I'm Garrett. 419 00:28:52,230 --> 00:28:55,442 - Garrett. 420 00:28:56,901 --> 00:28:57,902 - Yeah, time to go. 421 00:29:01,197 --> 00:29:03,408 Come on, pal. Let's go. 422 00:29:04,159 --> 00:29:05,952 - Why are you here, Garrett? 423 00:29:10,707 --> 00:29:13,001 Just to help with the house. 424 00:29:13,084 --> 00:29:15,837 - Oh, you had some bad luck again, huh? 425 00:29:15,920 --> 00:29:17,797 - Nothing I can't handle. 426 00:29:19,424 --> 00:29:21,843 - Why don't you and I, we go have a look, yeah? 427 00:29:21,926 --> 00:29:23,595 - Yeah, sure. 428 00:29:23,678 --> 00:29:24,804 - Yeah, help yourself. 429 00:29:38,985 --> 00:29:40,195 - What the fuck did he just say? 430 00:29:40,278 --> 00:29:42,864 - Who the hell is this guy and what's he thanking you for? 431 00:29:42,947 --> 00:29:43,573 - Less you know, the better off. 432 00:29:43,656 --> 00:29:46,534 Just take a fucking hint. 433 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 You gotta get out of here. - Don't like waiting. 434 00:29:48,203 --> 00:29:49,787 - Yeah. Go. 435 00:29:57,754 --> 00:29:58,213 - It's strong. 436 00:29:58,296 --> 00:30:00,632 - Yeah. 437 00:30:00,715 --> 00:30:03,092 - You know what they say about building a house on sand. 438 00:30:03,176 --> 00:30:04,886 - Listen, he's just here to help. 439 00:30:04,969 --> 00:30:07,055 Nothing more. Let him go. 440 00:30:07,138 --> 00:30:09,224 Or come back later. Whatever you want. 441 00:30:09,307 --> 00:30:12,560 - Nah, I think he should stay. 442 00:30:15,563 --> 00:30:18,942 Let's have some fun, hmm? 443 00:30:28,117 --> 00:30:30,370 Drink. 444 00:30:30,453 --> 00:30:33,414 - Let me take a swig. - No. 445 00:30:38,628 --> 00:30:41,297 What's the matter, puñal? Don't you like it? 446 00:30:41,381 --> 00:30:42,549 - I'm not your puñal. 447 00:30:42,632 --> 00:30:43,007 - Then drink. 448 00:30:49,138 --> 00:30:51,057 - Hey, hey, hey. 449 00:30:51,975 --> 00:30:54,310 - Hey, hey, hey. 450 00:31:04,362 --> 00:31:05,947 - Drink, drink. 451 00:31:09,492 --> 00:31:10,785 - Better. 452 00:31:16,374 --> 00:31:18,084 Hmm. 453 00:31:19,377 --> 00:31:21,296 Where's all your food? 454 00:31:21,379 --> 00:31:24,465 I wasn't expecting guests. 455 00:31:25,717 --> 00:31:26,968 But we can go into town, pick something up. 456 00:31:27,051 --> 00:31:30,805 - No, no, no, no, no. I don't think so. 457 00:31:30,888 --> 00:31:34,851 I was just getting to know my little puñal, hmm? 458 00:31:36,519 --> 00:31:38,605 So the fridge is empty. So what? 459 00:31:39,647 --> 00:31:43,443 We have a whole world of fish outside. 460 00:31:43,526 --> 00:31:43,985 Yeah. 461 00:31:48,072 --> 00:31:50,199 Not so fast, puñal. 462 00:31:50,283 --> 00:31:51,993 - All right, that's-- that's enough of that. 463 00:31:52,076 --> 00:31:53,745 - Hmm. 464 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 - You seen enough? 465 00:32:06,257 --> 00:32:07,675 - Yeah, I got my gun in the car. 466 00:32:07,759 --> 00:32:09,677 - No, no, no guns. 467 00:32:09,761 --> 00:32:12,138 Why do you think I had you look after Katie? 468 00:32:29,280 --> 00:32:31,824 - Drink, puñal! 469 00:32:34,786 --> 00:32:37,121 - What the fuck's this guy's problem? 470 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 - Just do what he says. 471 00:32:52,512 --> 00:32:53,721 - Any bites yet? 472 00:32:53,805 --> 00:32:56,432 - No. Not one. 473 00:32:56,516 --> 00:32:59,310 - This is why I hate fishing. 474 00:32:59,852 --> 00:33:02,605 Even as a child, I could not understand how any man 475 00:33:02,689 --> 00:33:05,733 could spend all day standing on the pinche shore-- 476 00:33:05,817 --> 00:33:07,735 - Then what the fuck are we doing here? 477 00:33:07,819 --> 00:33:10,405 - Waiting. For what? 478 00:33:10,488 --> 00:33:13,074 One fish at a time. 479 00:33:17,036 --> 00:33:19,414 Keep drinking, puñal. I'll be right back. 480 00:33:19,497 --> 00:33:22,625 And when I do, that bottle better be on your lips, eh? 481 00:33:36,764 --> 00:33:38,766 - What happens if we don't catch a fish? 482 00:33:38,850 --> 00:33:40,101 Hey, how do you know this asshole? 483 00:33:40,184 --> 00:33:42,270 - I just met him. I told you before. 484 00:33:42,353 --> 00:33:43,229 The less you know, the better off you'll be. 485 00:33:43,312 --> 00:33:44,439 - This guy's gonna fucking kill me. 486 00:33:44,522 --> 00:33:46,524 - Next chance you get, you get the fuck out of here. 487 00:33:46,607 --> 00:33:48,693 I mean it. 488 00:33:48,776 --> 00:33:50,778 - This is fucked up, Ben. - No kidding. 489 00:33:53,865 --> 00:33:58,244 Why go after one fish when you can catch them all at once? 490 00:34:40,286 --> 00:34:41,579 - Puñal. 491 00:34:44,081 --> 00:34:47,043 You're drinking, not eating. 492 00:34:51,756 --> 00:34:53,174 Hey. 493 00:35:03,476 --> 00:35:07,188 So, how do you two know each other? 494 00:35:14,445 --> 00:35:16,155 - He's my daughter's boyfriend. 495 00:35:18,658 --> 00:35:20,827 - Boss. 496 00:35:20,910 --> 00:35:23,162 Here's to old friends. 497 00:35:30,211 --> 00:35:32,713 And to new ones. 498 00:35:43,182 --> 00:35:45,560 - Salud. 499 00:35:56,153 --> 00:35:57,947 - Hey, I'm hungry. 500 00:35:58,030 --> 00:35:59,824 - Yeah. 501 00:36:17,049 --> 00:36:19,969 - Adios, Mezcal. 502 00:36:22,763 --> 00:36:25,099 What else do you have to drink? 503 00:36:25,182 --> 00:36:26,767 - I think I'm dry. 504 00:36:28,769 --> 00:36:30,396 - Hmm? 505 00:36:38,696 --> 00:36:41,282 Then what's this? 506 00:36:41,365 --> 00:36:44,368 - Oh, shit, I forgot I had that. 507 00:36:44,452 --> 00:36:47,204 - Blended Scotch whiskey. 508 00:36:47,288 --> 00:36:51,584 Is this the shit that real men drink in the States? 509 00:36:56,547 --> 00:36:59,967 What do you Americans know about real men, hmm? 510 00:37:00,051 --> 00:37:01,677 Hmm? 511 00:37:01,761 --> 00:37:05,014 The streets of Tijuana are running with gringo puke 512 00:37:05,097 --> 00:37:06,515 because none of you can hold your liquor. 513 00:37:06,599 --> 00:37:08,225 - Bullshit. 514 00:37:08,309 --> 00:37:11,312 The streets of TJ are running with puke because it's Tijuana. 515 00:37:11,395 --> 00:37:14,273 We don't have shitholes like that in America. 516 00:37:16,776 --> 00:37:18,945 - Shitholes? - Yeah. 517 00:37:19,028 --> 00:37:20,655 - Fuck America! 518 00:37:25,660 --> 00:37:28,162 You can't pass a gram of cocaine 519 00:37:28,245 --> 00:37:30,998 on a table without snorting it. 520 00:37:31,082 --> 00:37:33,501 But I guess you need that to take your mind off 521 00:37:33,584 --> 00:37:35,378 of all these school shootings, huh? 522 00:37:35,461 --> 00:37:37,338 - Enough, enough. 523 00:37:40,091 --> 00:37:43,552 I'm not gonna listen to this bullshit anymore. 524 00:37:43,636 --> 00:37:45,972 This--I'm--I'm... 525 00:37:48,766 --> 00:37:50,518 Is there any fish left? 526 00:38:00,695 --> 00:38:03,239 - Hey, puñal. 527 00:38:03,322 --> 00:38:05,241 I didn't say you could eat. 528 00:38:05,324 --> 00:38:07,910 - Fuck you. 529 00:38:07,994 --> 00:38:10,705 If I'm gonna die, I'm not gonna die hungry. 530 00:38:12,039 --> 00:38:14,375 - Hmm. 531 00:38:14,458 --> 00:38:15,042 Well, fuck me-- 532 00:38:15,126 --> 00:38:18,212 - Hey. Um... 533 00:38:18,295 --> 00:38:22,466 I remember the first time I got shit-faced on Chivas. 534 00:38:23,801 --> 00:38:25,428 I just had my heart broken. 535 00:38:25,511 --> 00:38:27,555 Yup. 536 00:38:27,638 --> 00:38:31,100 Not by a woman, though. Over a car. 537 00:38:35,354 --> 00:38:39,900 1971 Plymouth Barracuda. 538 00:38:39,984 --> 00:38:43,070 Tor Red. Fuck, I loved that car. 539 00:38:44,530 --> 00:38:48,367 Ah, senior year. 540 00:38:48,451 --> 00:38:52,413 Driving home late from a game. 541 00:38:52,496 --> 00:38:58,919 Hit a rough patch of gravel, wrapped around a tree. 542 00:39:01,505 --> 00:39:04,258 I was so upset I stole one of my dad's bottle of Chivas. 543 00:39:04,341 --> 00:39:07,428 I made a little line on the side of it 544 00:39:07,511 --> 00:39:10,014 so I could replace anything I drank with some water. 545 00:39:11,265 --> 00:39:13,309 - I ended up drinking the whole fucking thing. 546 00:39:16,020 --> 00:39:19,690 Yeah, had to face the music twice about that one. 547 00:39:19,774 --> 00:39:22,902 Once for the car, once for the bottle. 548 00:39:25,863 --> 00:39:28,032 I didn't have a car. 549 00:39:30,409 --> 00:39:34,163 For me, it was a horse. 550 00:39:34,246 --> 00:39:35,456 Valentina. 551 00:39:35,539 --> 00:39:40,711 The best horse on-- on my grandfather's ranch. 552 00:39:41,545 --> 00:39:46,967 Strong, faster than anything I had ever seen. 553 00:39:49,470 --> 00:39:51,680 But for some reason... 554 00:39:53,724 --> 00:39:56,352 She liked Juan Diego more than me. 555 00:39:57,436 --> 00:40:01,524 I groomed her, I fed her every day. 556 00:40:02,817 --> 00:40:06,403 But when Juan Diego came to the stables... 557 00:40:07,071 --> 00:40:09,824 The bitch would gallop right over to him. 558 00:40:12,743 --> 00:40:14,787 - What's so funny? 559 00:40:14,870 --> 00:40:16,038 Oh. 560 00:40:16,122 --> 00:40:19,542 Everyone's telling stories. It's story time. 561 00:40:19,625 --> 00:40:21,168 Well, I got one. 562 00:40:21,252 --> 00:40:24,839 It's about a good man I knew once. 563 00:40:24,922 --> 00:40:28,717 Bit of an asshole, but brave as shit. 564 00:40:28,801 --> 00:40:31,178 I'll never forget the first day I met him. 565 00:40:31,262 --> 00:40:34,598 We saw some kid nearly drown off Imperial Beach. 566 00:40:34,682 --> 00:40:36,225 This guy just jumps right in anyway. 567 00:40:36,308 --> 00:40:39,061 He never flinched, never hesitated. 568 00:40:39,145 --> 00:40:40,354 - Just do us all a favor and shut up. 569 00:40:40,437 --> 00:40:44,233 - Just the right thing to do. Just pow! 570 00:40:46,360 --> 00:40:47,361 But now that same motherfucker won't even 571 00:40:47,444 --> 00:40:51,282 kick his legs when he's drowning himself. 572 00:40:53,492 --> 00:40:54,702 Huh? 573 00:40:54,785 --> 00:40:57,538 Well, I guess some people just don't wanna be saved. 574 00:40:59,123 --> 00:41:00,291 Oops. 575 00:41:03,377 --> 00:41:05,880 - Hey. What are you doing? 576 00:41:05,963 --> 00:41:08,257 - I'm getting more to drink. 577 00:41:08,340 --> 00:41:11,010 I don't know about you pussies, but I'm thirsty. 578 00:41:27,193 --> 00:41:29,486 Now we can talk as men. 579 00:41:38,621 --> 00:41:40,664 - My son Dante tells me that 580 00:41:40,748 --> 00:41:43,083 you and my brother are becoming very friendly. 581 00:41:44,210 --> 00:41:46,545 I wouldn't exactly put it like that. 582 00:41:46,629 --> 00:41:48,756 - He's a charming motherfucker. 583 00:41:48,839 --> 00:41:50,883 Tells you what you want to hear. 584 00:41:52,843 --> 00:41:56,972 He tried with Dante. Still is. 585 00:42:01,352 --> 00:42:05,231 Juan Diego talks about tradition. 586 00:42:05,314 --> 00:42:08,901 But in this business, 587 00:42:08,984 --> 00:42:11,862 if you don't move on from the old ways, you die. 588 00:42:13,739 --> 00:42:18,160 The Zetas know this. Sinaloa too. 589 00:42:18,244 --> 00:42:22,581 If we do not expand, they will crush us. 590 00:42:24,041 --> 00:42:27,002 But you, mi amigo. 591 00:42:30,464 --> 00:42:32,967 You will help us prevent that. 592 00:42:38,264 --> 00:42:41,308 - I think you might have had a little too much to drink. 593 00:43:12,589 --> 00:43:13,632 - Hey, hey, hey. 594 00:43:13,716 --> 00:43:16,343 - This is the future. 595 00:43:23,100 --> 00:43:24,852 - What the fuck? 596 00:43:27,563 --> 00:43:33,777 Your migra friend, he didn't finish his job. 597 00:43:33,861 --> 00:43:35,779 Javi. 598 00:43:35,863 --> 00:43:39,908 I paid him a lot of money to bring me a lot of guns. 599 00:43:44,830 --> 00:43:48,876 - No. That's not possible. 600 00:43:48,959 --> 00:43:51,712 - But the delivery never came through. 601 00:43:53,047 --> 00:43:56,467 - That's okay. I don't need him now. 602 00:43:57,718 --> 00:43:59,053 I have you. 603 00:44:01,013 --> 00:44:04,850 Find the guns and bring them to me. 604 00:44:06,060 --> 00:44:07,895 - Why don't you just go to fucking Walmart 605 00:44:07,978 --> 00:44:09,646 and buy some new ones? 606 00:44:09,730 --> 00:44:12,149 - Those are my weapons. 607 00:44:13,567 --> 00:44:16,570 I paid for them, and I want them. 608 00:44:16,653 --> 00:44:18,739 And not a word to my brother, eh? 609 00:44:20,157 --> 00:44:21,533 - Why not? 610 00:44:21,617 --> 00:44:23,869 Thought this was a family business. 611 00:44:26,747 --> 00:44:31,668 - The reason Valentina galloped to Juan Diego and not me? 612 00:44:34,588 --> 00:44:38,884 He fed her sugar. Every morning. 613 00:44:43,347 --> 00:44:44,973 Yeah. 614 00:44:46,183 --> 00:44:50,020 My brother, he is very manipulative. 615 00:44:50,104 --> 00:44:55,484 He is not to be trusted. 616 00:44:57,319 --> 00:44:59,071 - Oh! 617 00:45:03,450 --> 00:45:04,993 That's funny. 618 00:45:08,705 --> 00:45:11,708 He said the same thing about you. 619 00:46:21,069 --> 00:46:23,447 - Well, it's alive. 620 00:46:25,824 --> 00:46:28,076 Go on, you take it. 621 00:46:28,160 --> 00:46:31,914 You're gonna need it a hell of a lot more than me. 622 00:46:31,997 --> 00:46:33,665 You got a long drive ahead of you. 623 00:46:35,083 --> 00:46:36,460 - I was gonna tell you last night, 624 00:46:36,543 --> 00:46:38,837 but I never got a chance. 625 00:46:41,423 --> 00:46:43,967 - Go on, spit it out. 626 00:46:44,051 --> 00:46:46,303 - You were right. 627 00:46:46,386 --> 00:46:48,514 - I was right? 628 00:46:48,597 --> 00:46:51,642 - I didn't come down here just to shoot the shit. 629 00:46:51,725 --> 00:46:56,980 I was approached by Homeland Security. 630 00:46:57,064 --> 00:47:00,234 You're the subject of an active investigation, 631 00:47:00,317 --> 00:47:02,861 and I think we both know why. 632 00:47:02,945 --> 00:47:05,739 - You... 633 00:47:05,822 --> 00:47:09,868 - I didn't go to them. They came to me. 634 00:47:09,952 --> 00:47:12,287 - You think I give a shit about that? 635 00:47:12,371 --> 00:47:13,789 You fucking spoke to HSI, 636 00:47:13,872 --> 00:47:16,333 and I'm only just now finding out about it? 637 00:47:16,416 --> 00:47:19,503 What did you say to them? - I didn't tell them anything. 638 00:47:19,586 --> 00:47:21,797 - I need to know exactly what you said to them. 639 00:47:21,880 --> 00:47:24,633 - I didn't say anything, 'cause I don't know anything, 640 00:47:24,716 --> 00:47:26,593 'cause you won't tell me anything. 641 00:47:26,677 --> 00:47:31,348 You need help, Ben. 642 00:47:34,184 --> 00:47:37,855 And if you're not gonna take it from me, then... 643 00:47:38,981 --> 00:47:40,732 Get it from someone else. 644 00:47:40,816 --> 00:47:42,109 At least you would if were still the man 645 00:47:42,192 --> 00:47:43,944 I thought you were. 646 00:47:47,406 --> 00:47:49,032 - Garrett. 45895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.