Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,804 --> 00:00:14,681
Hmm?
2
00:00:30,989 --> 00:00:33,450
Hey!
3
00:01:34,886 --> 00:01:35,845
- Hey!
4
00:01:35,929 --> 00:01:37,889
No. Ah!
5
00:01:46,272 --> 00:01:47,982
- Papi?
- No.
6
00:01:56,991 --> 00:01:59,202
- No! No!
Corre! Corre!
7
00:01:59,285 --> 00:02:01,621
Corre!
8
00:03:42,555 --> 00:03:44,307
- Why do you people
always talk so fast?
9
00:03:45,433 --> 00:03:47,810
- Peligroso--
dangerous, right?
10
00:03:47,894 --> 00:03:50,146
Well, there's much less chance
of border patrol
11
00:03:50,229 --> 00:03:51,481
running into us out here.
12
00:03:51,564 --> 00:03:54,317
Between here and Bisbee,
only the old-style fence--
13
00:03:54,400 --> 00:03:54,859
none of the new one.
14
00:03:56,569 --> 00:03:58,988
Jesus!
15
00:04:06,079 --> 00:04:08,665
Shit.
16
00:04:11,751 --> 00:04:14,170
Oh, you've gotta be kidding me!
17
00:04:20,426 --> 00:04:22,845
- We're gonna have to walk.
18
00:04:26,933 --> 00:04:29,852
- Calculating route
to Bisbee.
19
00:04:29,936 --> 00:04:33,898
Head north 27.3 miles.
20
00:04:36,275 --> 00:04:37,944
Far?
21
00:04:38,027 --> 00:04:39,320
- Take only what you need.
22
00:05:08,641 --> 00:05:10,601
- Hey, this is Garrett.
Leave me a message.
23
00:05:12,103 --> 00:05:14,397
- Hey, I'm gonna need a pick up
at Bisbee around sunset.
24
00:05:14,480 --> 00:05:18,067
I'll send you a GPS pin.
Do not tell anyone.
25
00:05:27,368 --> 00:05:28,953
- It's all right.
I got it.
26
00:05:29,037 --> 00:05:29,829
Try to keep up.
27
00:06:04,781 --> 00:06:05,531
- Yo.
28
00:06:05,615 --> 00:06:06,949
- Your cousin's in a bad mood.
29
00:06:07,033 --> 00:06:09,035
- No fucking kidding.
30
00:06:45,404 --> 00:06:46,447
- I know what "gordo" means.
31
00:06:46,531 --> 00:06:48,908
And we wouldn't even be
walking out here at all
32
00:06:48,991 --> 00:06:52,203
if you hadn't filled a guy's
head with expanding foam.
33
00:06:52,286 --> 00:06:53,329
Fuck!
34
00:06:54,831 --> 00:06:57,041
- No idea what
you've gotten us into.
35
00:06:58,501 --> 00:06:59,794
You're too young to understand
what these people
36
00:06:59,877 --> 00:07:01,546
are capable of.
37
00:07:07,260 --> 00:07:10,513
- What?
Hijo?
38
00:07:24,610 --> 00:07:26,571
We have to keep moving.
39
00:07:28,614 --> 00:07:30,324
When we get to
the United States,
40
00:07:30,408 --> 00:07:33,411
you'll have to apply
for asylum.
41
00:07:33,494 --> 00:07:34,871
Asylum--get it?
42
00:07:34,954 --> 00:07:36,372
- Sí, asylum.
43
00:07:36,455 --> 00:07:37,498
- Ehh, don't get too excited.
44
00:07:37,582 --> 00:07:41,043
To them, you're just another
"TONK" right now.
45
00:07:42,461 --> 00:07:44,714
- Territory of Origin
Not Known.
46
00:07:44,797 --> 00:07:47,800
Now if we get separated,
you're gonna have to know
47
00:07:47,884 --> 00:07:50,136
what to say
and Inglés is better.
48
00:07:50,219 --> 00:07:51,262
Okay?
49
00:07:53,014 --> 00:07:56,601
- "I am unable to return
to Mexico
50
00:07:56,684 --> 00:07:59,103
because I have a well-founded
fear of persecution."
51
00:07:59,187 --> 00:08:01,439
Okay?
- Huh?
52
00:08:01,522 --> 00:08:03,900
- "I am unable to return
to Mex--"
53
00:08:06,235 --> 00:08:07,320
Shit.
54
00:08:07,403 --> 00:08:09,989
Come with me now.
Come on.
55
00:08:10,072 --> 00:08:11,240
Rápido!
56
00:08:13,492 --> 00:08:15,161
Over there, over there.
57
00:08:20,333 --> 00:08:22,501
This way.
58
00:08:24,503 --> 00:08:26,130
All right.
Come on.
59
00:08:31,177 --> 00:08:32,178
Give me your foot.
60
00:08:34,388 --> 00:08:36,599
Fuck.
61
00:08:36,682 --> 00:08:38,017
Hold it.
Hold it, sí.
62
00:08:43,564 --> 00:08:44,690
I learned this from illegals
like you.
63
00:08:46,525 --> 00:08:51,197
Okay, now soft, soft.
See? No footprints.
64
00:08:54,033 --> 00:08:56,035
There.
65
00:08:59,872 --> 00:09:02,333
Inside.
66
00:09:02,416 --> 00:09:04,669
All right,
give me your backpack.
67
00:09:04,752 --> 00:09:06,587
All right.
Come on.
68
00:09:07,380 --> 00:09:09,966
All right.
All right.
69
00:09:10,049 --> 00:09:12,176
Perfect!
Perfect.
70
00:09:12,260 --> 00:09:14,470
All right, get down.
Come on.
71
00:09:14,553 --> 00:09:15,638
All right.
72
00:09:16,931 --> 00:09:18,224
Don't move until I come back.
73
00:09:23,646 --> 00:09:25,147
Shh!
74
00:09:25,231 --> 00:09:25,940
- Stay quiet.
Hide here.
75
00:09:26,023 --> 00:09:27,900
I'm coming back.
76
00:13:16,795 --> 00:13:18,172
- Smart girl.
77
00:13:35,314 --> 00:13:36,565
- Again.
- I am "a navel"...
78
00:13:36,649 --> 00:13:39,693
- "I am unable"--
un-able.
79
00:13:39,777 --> 00:13:42,488
- I am unable...
80
00:13:42,571 --> 00:13:44,782
- To return...
81
00:13:44,865 --> 00:13:46,659
- I am unable...
82
00:13:46,742 --> 00:13:48,786
- To return...
83
00:13:48,869 --> 00:13:49,537
- To "ray-tone."
84
00:13:49,620 --> 00:13:51,413
- To return, return, return.
85
00:13:51,497 --> 00:13:53,415
- To "ray-tone."
86
00:13:53,499 --> 00:13:55,251
- Return.
- "Ray-tone."
87
00:13:57,461 --> 00:13:58,754
- Again.
88
00:13:58,837 --> 00:14:01,882
- "I am unable to
return to Mexico
89
00:14:01,966 --> 00:14:06,303
because I have
a well-founded fear."
90
00:14:18,941 --> 00:14:20,484
"I have a well-founded fear."
91
00:14:26,699 --> 00:14:30,327
- I have a well-founded fear.
92
00:15:00,232 --> 00:15:02,484
Jerky?
93
00:15:12,995 --> 00:15:15,289
Jeez.
Fucking terrible.
94
00:15:30,804 --> 00:15:33,390
Huh?
95
00:15:36,852 --> 00:15:38,437
- Is good for desierto.
96
00:15:38,520 --> 00:15:40,022
What?
97
00:15:44,318 --> 00:15:45,778
Oh.
98
00:15:47,655 --> 00:15:51,158
Mmm.
99
00:15:51,241 --> 00:15:53,535
Mmm.
100
00:15:53,619 --> 00:15:58,290
What the--hot.
101
00:16:05,172 --> 00:16:06,215
Ha.
102
00:16:12,054 --> 00:16:14,473
Not the best use of our agua.
103
00:16:29,905 --> 00:16:30,572
Uh.
What?
104
00:16:37,579 --> 00:16:39,331
- What?
- Mm-hmm.
105
00:16:49,633 --> 00:16:51,176
Gracias.
106
00:16:52,678 --> 00:16:55,472
- Hmm.
De nada.
107
00:17:12,781 --> 00:17:15,451
- Kids?
- Mm-hmm.
108
00:17:15,534 --> 00:17:18,787
- Uh, sí, uno.
109
00:17:18,871 --> 00:17:20,789
Hijo?
110
00:17:20,873 --> 00:17:24,001
- No, uh, hija--
daughter.
111
00:17:24,084 --> 00:17:26,962
- Daughter.
112
00:17:27,045 --> 00:17:31,717
- Ellas--ellas aman father...
113
00:17:31,800 --> 00:17:34,261
much.
114
00:17:34,344 --> 00:17:35,429
Love.
115
00:17:36,680 --> 00:17:40,267
- Yeah, well, we're not
as close as I'd like.
116
00:17:40,350 --> 00:17:41,810
Still don't have a signal.
117
00:17:41,894 --> 00:17:45,522
We're gonna have
to keep moving.
118
00:17:45,606 --> 00:17:46,482
How's that baby?
119
00:17:46,565 --> 00:17:48,817
Still kicking?
120
00:17:48,901 --> 00:17:52,988
- Mm, sí.
Sí.
121
00:17:53,906 --> 00:17:57,242
Juan Carlos.
122
00:17:57,326 --> 00:17:58,952
- Huh?
123
00:18:01,205 --> 00:18:05,667
He'll like that-- tu papá.
124
00:18:05,751 --> 00:18:07,294
Happy.
125
00:18:17,179 --> 00:18:19,181
- Y tu hija?
126
00:18:19,264 --> 00:18:22,476
- My daughter?
Katie.
127
00:18:24,019 --> 00:18:25,687
- Katie.
128
00:18:31,068 --> 00:18:32,236
- Suerte.
129
00:18:32,319 --> 00:18:35,823
Yeah, well...uh,
something happened at work
130
00:18:35,906 --> 00:18:38,742
when she was just a little kid.
131
00:18:38,826 --> 00:18:40,702
Nothing was the same after it.
132
00:18:40,786 --> 00:18:45,457
I became a giant dick...
133
00:18:45,541 --> 00:18:47,084
angry, drinking.
134
00:18:48,752 --> 00:18:50,045
Jill was great at first.
135
00:18:50,128 --> 00:18:54,550
I think she just got
tired of trying.
136
00:18:58,178 --> 00:19:00,889
Cómo se dice, uh, "divorced"?
137
00:19:00,973 --> 00:19:02,266
- Divorciado.
138
00:19:02,349 --> 00:19:04,143
- Yeah, that sounds
about right.
139
00:19:07,104 --> 00:19:11,108
I'll bet you're gonna be
a much better mom
140
00:19:11,191 --> 00:19:12,818
than I was a father.
141
00:19:13,819 --> 00:19:17,781
Most people, they say that
142
00:19:17,865 --> 00:19:19,867
they'd kill for their kids.
143
00:19:19,950 --> 00:19:21,743
Very few people actually have.
144
00:19:25,706 --> 00:19:28,000
Motherfucker.
145
00:19:39,094 --> 00:19:40,971
Garbage is good.
146
00:19:41,054 --> 00:19:43,473
Garbage means civilization,
huh?
147
00:19:44,766 --> 00:19:45,225
Come on.
148
00:19:48,770 --> 00:19:50,731
Huh.
149
00:20:30,938 --> 00:20:32,648
- I think it's this way.
150
00:20:38,153 --> 00:20:39,821
- "Think"?
151
00:20:50,749 --> 00:20:54,211
- I am unab--unable...
152
00:20:54,753 --> 00:20:57,464
I--I am unable...
153
00:21:01,218 --> 00:21:03,345
I am unable to re--to return
to Mexico...
154
00:21:06,390 --> 00:21:09,935
I am unable to return
to Mexico because I have...
155
00:21:11,019 --> 00:21:13,772
I have a--
a well-"funded" fear of--
156
00:21:13,855 --> 00:21:15,482
of the Constitution.
157
00:21:18,276 --> 00:21:19,278
- Garrett, it's me.
158
00:21:19,361 --> 00:21:21,279
I think we got
a little off course.
159
00:21:21,363 --> 00:21:23,782
Forget that first pin
I sent you.
160
00:21:25,659 --> 00:21:26,576
- Unable...
161
00:21:26,660 --> 00:21:29,162
- I think
we're a few miles east.
162
00:21:29,246 --> 00:21:30,330
Use this one instead.
163
00:21:32,666 --> 00:21:34,918
Hey.
164
00:21:35,002 --> 00:21:36,169
Come on.
165
00:22:14,124 --> 00:22:14,833
- We're gonna have to go over.
Go!
166
00:22:14,916 --> 00:22:16,376
Sons of bitches.
167
00:22:16,460 --> 00:22:18,837
They're trying to run us
till they wear us out.
168
00:22:20,297 --> 00:22:21,298
Come on.
169
00:22:22,674 --> 00:22:25,177
- Go!
170
00:23:55,934 --> 00:23:57,894
- It's okay.
171
00:24:07,237 --> 00:24:09,698
- Here.
Here.
172
00:24:14,327 --> 00:24:16,955
- Here, agua.
173
00:24:17,038 --> 00:24:18,790
You'll feel better.
174
00:25:29,736 --> 00:25:30,904
- Nada.
175
00:26:44,477 --> 00:26:45,186
I could lose my fucking pension
over this.
176
00:27:17,177 --> 00:27:20,138
- Son of a bitch.
Fuck.
177
00:27:27,896 --> 00:27:28,396
Stop!
178
00:27:28,480 --> 00:27:29,189
Ground sensor.
179
00:27:29,272 --> 00:27:30,398
You go anywhere near that,
180
00:27:30,482 --> 00:27:33,526
migra sees us.
You--deported.
181
00:27:33,610 --> 00:27:35,236
Migra, rápido!
182
00:27:38,365 --> 00:27:40,367
Are you kidding?
183
00:27:43,203 --> 00:27:45,246
Migra!
184
00:27:47,374 --> 00:27:49,918
- You wanna shoot me?
185
00:27:50,001 --> 00:27:51,961
Shoot!
Go ahead!
186
00:27:52,045 --> 00:27:53,088
But if you kill us,
187
00:27:53,171 --> 00:27:56,424
border patrol won't stop
until they find you.
188
00:28:04,349 --> 00:28:06,184
- See you soon.
189
00:28:09,104 --> 00:28:10,230
- Huh?
190
00:28:25,870 --> 00:28:27,747
- Let's go.
191
00:28:31,876 --> 00:28:34,003
- Let's go.
192
00:28:48,268 --> 00:28:49,602
Go, go, go, go!
Here.
193
00:28:49,686 --> 00:28:51,646
Get down, get down, get down.
194
00:29:06,411 --> 00:29:08,413
- You got your thermals?
195
00:29:23,261 --> 00:29:25,180
- Nothing.
196
00:29:25,263 --> 00:29:26,890
- Something came through
that hole back there.
197
00:29:26,973 --> 00:29:29,267
- Let's make another run up
Palm Canyon and ride.
198
00:29:39,527 --> 00:29:42,071
I can't believe
that actually worked.
199
00:29:47,952 --> 00:29:50,205
Yeah, this is the road.
200
00:29:50,288 --> 00:29:53,041
It's this way.
201
00:29:56,628 --> 00:29:59,255
Sí.
202
00:30:02,717 --> 00:30:04,093
- Hey, buddy.
203
00:30:04,177 --> 00:30:05,595
- You made it!
204
00:30:05,678 --> 00:30:07,805
- Yeah, you sure you don't
wanna drop another pin or two?
205
00:30:07,889 --> 00:30:11,976
Maybe I can drive for
another 7 hours and 48 minutes.
206
00:30:12,060 --> 00:30:14,312
- I'm standing in the middle
of the road with the light on.
207
00:30:14,395 --> 00:30:16,064
Can you see me?
- No.
208
00:30:16,147 --> 00:30:17,607
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
209
00:30:17,690 --> 00:30:18,983
The GPS says
another ten minutes.
210
00:30:21,236 --> 00:30:22,278
- Oh, shit.
211
00:30:22,362 --> 00:30:24,364
We gotta get off the road.
Get off the road!
212
00:30:24,447 --> 00:30:25,073
Vámonos!
Vámonos!
213
00:30:27,200 --> 00:30:28,159
Oh, shit, oh, shit.
214
00:30:28,243 --> 00:30:29,410
Get down!
215
00:30:35,708 --> 00:30:37,043
Turn the light off!
Turn the light off!
216
00:30:53,685 --> 00:30:54,435
Shit!
217
00:30:57,272 --> 00:30:59,107
Fucking A!
218
00:31:04,779 --> 00:31:06,364
- Go, go, go.
219
00:31:54,078 --> 00:31:55,663
Thanks.
220
00:32:09,010 --> 00:32:10,303
They've been tracking us.
221
00:32:16,601 --> 00:32:17,560
- Migra!
222
00:32:19,562 --> 00:32:21,314
Más sicarios!
223
00:32:21,397 --> 00:32:22,315
Oh, shit!
224
00:32:29,781 --> 00:32:31,699
I see headlights.
Is that you?
225
00:32:31,783 --> 00:32:34,369
- Yeah, I'm almost
on top of you.
226
00:32:50,843 --> 00:32:53,221
- Hey, what the hell
is going on?
227
00:32:53,304 --> 00:32:55,556
- What the fuck did you
drive that thing for?
228
00:32:55,640 --> 00:32:58,810
- Well, my Honda Civic is not
exactly off-road material.
229
00:32:58,893 --> 00:33:00,269
And who's gonna pull me over
if I'm driving
230
00:33:00,353 --> 00:33:03,189
a border patrol vehicle
with her in the back seat?
231
00:33:03,272 --> 00:33:06,734
- Garrett, Maria Elena.
Maria Elena, Garrett.
232
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
- Mucho gusto.
233
00:33:09,570 --> 00:33:11,280
- What are you doing with her?
234
00:33:11,364 --> 00:33:13,491
- Look, you've known me
for a while, right?
235
00:33:13,574 --> 00:33:15,576
In all that time, have you ever
seen me break the law?
236
00:33:15,660 --> 00:33:17,328
- No.
237
00:33:17,412 --> 00:33:18,496
- Well, then I must have
a pretty good reason
238
00:33:18,579 --> 00:33:21,040
for doing it, right?
239
00:33:21,124 --> 00:33:23,876
Just get her in the car.
240
00:33:24,335 --> 00:33:25,795
- Okay.
241
00:33:25,878 --> 00:33:29,924
Let's go.
242
00:33:36,931 --> 00:33:37,432
- What the... ?
243
00:33:50,528 --> 00:33:54,449
No.
No.
244
00:33:57,452 --> 00:33:59,370
No.
245
00:33:59,454 --> 00:34:01,873
Oh, Jesus.
246
00:34:06,836 --> 00:34:07,670
- Do I have your attention?
247
00:34:07,754 --> 00:34:10,089
- Who the fuck is this?
248
00:34:10,173 --> 00:34:12,300
- Return to the place
you left your truck.
249
00:34:12,383 --> 00:34:14,260
Go now or the next video
we send you
250
00:34:14,343 --> 00:34:15,720
will have
a much different ending.
251
00:34:17,221 --> 00:34:19,140
- No, no.
252
00:34:19,223 --> 00:34:19,724
Oh, fuck.
253
00:34:21,684 --> 00:34:23,436
Oh, fuck.
254
00:34:23,519 --> 00:34:24,937
- Hey, I thought you said
you were in a hurry.
255
00:34:26,147 --> 00:34:28,399
- Hey, Ben.
Ben.
256
00:34:30,067 --> 00:34:33,029
- He's gonna take
good care of you.
257
00:34:33,112 --> 00:34:34,113
You can trust him.
- Don't go.
258
00:34:34,197 --> 00:34:36,240
- Wait, you're not
coming with us?
259
00:34:36,324 --> 00:34:37,116
- I can't.
260
00:34:37,200 --> 00:34:39,827
You remember what I told you?
261
00:34:39,911 --> 00:34:44,499
- I--I am unable to
return to Mexico...
262
00:34:44,582 --> 00:34:48,669
because I have a well-founded
fear of--of persecution.
263
00:34:54,342 --> 00:34:56,219
- Take her somewhere safe
while she applies for asylum.
264
00:34:56,302 --> 00:34:57,720
- Whoa, whoa, hold--
where the hell are you going?
265
00:34:57,804 --> 00:34:59,847
Hey, get in the car, Ben.
266
00:34:59,931 --> 00:35:02,183
- Ben.
- Hey.
267
00:35:02,266 --> 00:35:02,725
Please.
268
00:35:09,816 --> 00:35:11,818
- Come on.
269
00:37:12,688 --> 00:37:13,314
Huh?
270
00:37:23,950 --> 00:37:27,161
You knew I was coming.
271
00:38:24,969 --> 00:38:26,345
- Over here, Chief.
272
00:38:37,398 --> 00:38:40,151
Where's she going
with my truck?
273
00:38:47,825 --> 00:38:49,535
- God damn, Migra.
274
00:38:49,618 --> 00:38:51,579
You smell like one
rank-ass motherfucker.
275
00:38:52,663 --> 00:38:53,414
- What'd you do,
roll around in dog shit?
276
00:38:55,958 --> 00:38:57,501
Gun, wallet, phone.
277
00:39:06,761 --> 00:39:08,679
- Follow me, Cuz.
278
00:39:28,532 --> 00:39:31,660
- Imagine the number
of animals who have died
279
00:39:31,744 --> 00:39:33,496
right where you're standing.
280
00:39:35,581 --> 00:39:37,583
Come, join me.
281
00:39:40,336 --> 00:39:42,421
- You gotta be shitting me.
282
00:39:46,634 --> 00:39:49,637
- They say
in old bullrings like this,
283
00:39:49,720 --> 00:39:51,972
the souls of all the toros
who gave their lives
284
00:39:52,056 --> 00:39:53,974
still walk this ruedo.
285
00:39:54,058 --> 00:39:56,644
And if you stand quietly,
286
00:39:56,727 --> 00:40:00,564
you will feel their breath
on your face
287
00:40:00,648 --> 00:40:02,316
and hear their charge.
288
00:40:02,399 --> 00:40:04,485
A beautiful place--tradition.
289
00:40:07,071 --> 00:40:10,157
I'm glad you're here, Ben.
290
00:40:11,700 --> 00:40:12,952
- Where's my daughter?
291
00:40:13,035 --> 00:40:15,955
- Call me Juan Diego.
292
00:40:16,038 --> 00:40:17,998
- Where is my daughter?
293
00:40:21,293 --> 00:40:22,044
- It's a different type of
machismo you have.
294
00:40:22,128 --> 00:40:25,464
It's not Latin, more Anglo.
295
00:40:25,548 --> 00:40:26,715
The difference is--
- Where is my--
296
00:40:26,799 --> 00:40:28,259
- Your daughter is fine,
297
00:40:28,342 --> 00:40:30,219
so no need to worry about her,
298
00:40:30,302 --> 00:40:31,720
if you play by the rules.
299
00:40:31,804 --> 00:40:33,139
- Rules?
300
00:40:33,222 --> 00:40:34,682
You sent one of your men
into her bedroom.
301
00:40:34,765 --> 00:40:37,518
- And you took an unborn child
away from his father.
302
00:40:37,601 --> 00:40:41,147
Now I can promise you
Dante wanted to do a lot more
303
00:40:41,230 --> 00:40:43,357
than just send a video.
304
00:40:49,405 --> 00:40:51,407
I want you to work for me, Ben.
305
00:40:53,409 --> 00:40:54,118
As a man who knows
how to cross the border--
306
00:40:54,201 --> 00:40:56,203
- What do you need me for?
307
00:40:56,287 --> 00:40:59,248
You got coyotes
working for you.
308
00:40:59,331 --> 00:41:00,666
They know the routes better
than I ever could.
309
00:41:02,877 --> 00:41:04,545
- You sell yourself short,
Migra,
310
00:41:04,628 --> 00:41:07,089
especially if you wanna
keep your family safe.
311
00:41:09,133 --> 00:41:11,719
- If you or anyone
who works for you
312
00:41:11,802 --> 00:41:16,765
even sneezes near my family,
I swear...
313
00:41:16,849 --> 00:41:18,350
I'll kill you.
314
00:41:19,685 --> 00:41:20,978
- There it is.
That's what I'm talking about.
315
00:41:21,061 --> 00:41:23,063
Machismo like a cowboy.
316
00:41:23,147 --> 00:41:25,774
Even in your position,
317
00:41:25,858 --> 00:41:28,235
still refusing to back down.
318
00:41:32,072 --> 00:41:34,450
This is all very simple, Ben.
319
00:41:34,533 --> 00:41:37,369
You do as you're told,
you tell no one,
320
00:41:37,453 --> 00:41:40,122
and I promise you,
your family will be safe.
321
00:41:44,501 --> 00:41:47,046
Now go back to Puerto Libre.
322
00:41:47,129 --> 00:41:49,840
Take a shower.
Get some rest.
323
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
We will be in contact.
324
00:42:14,865 --> 00:42:17,743
- I'd take the door on the left
if I were you.
325
00:42:31,632 --> 00:42:33,259
- Hey, let's go.
326
00:44:01,096 --> 00:44:03,182
- Hmm.
327
00:44:03,265 --> 00:44:05,225
There goes ten months
down the drain.
328
00:44:19,448 --> 00:44:21,784
He tried to crawl.
329
00:44:27,122 --> 00:44:29,416
Nice try, buddy.
330
00:44:44,139 --> 00:44:45,474
- Uh, the phone's locked.
331
00:44:45,557 --> 00:44:46,767
I mean, I can send it
down to the lab,
332
00:44:46,850 --> 00:44:48,852
see if a tech can get
anything out of it, but...
333
00:44:51,855 --> 00:44:53,190
- Hold this.
334
00:45:11,792 --> 00:45:13,585
Uh.
335
00:45:14,628 --> 00:45:15,838
Amateur.
336
00:45:20,384 --> 00:45:23,429
- Dante Zamora.
21555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.