All language subtitles for Cobra.Kai.S03E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,744 --> 00:00:37,162 What are you doing here? 2 00:00:38,163 --> 00:00:40,540 Didn't think you could hide from me forever, did you? 3 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 -Gonna break my arm too? -You let that happen. 4 00:00:43,376 --> 00:00:47,213 You wouldn't even fight back. You just went home and cried to Mommy. 5 00:00:48,465 --> 00:00:49,841 Well, Mommy's not here. 6 00:01:00,226 --> 00:01:02,979 Don't worry, I'm not going to break your arm. 7 00:01:03,063 --> 00:01:04,564 You deserve much worse! 8 00:01:23,833 --> 00:01:25,293 Robby, Miguel… 9 00:01:26,169 --> 00:01:29,005 Look where they are now. And it's all your fault! 10 00:01:32,509 --> 00:01:33,510 It's all your fault. 11 00:01:33,593 --> 00:01:34,511 Miguel! 12 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 You started this, 13 00:01:41,893 --> 00:01:43,144 now let's finish it. 14 00:02:07,252 --> 00:02:08,461 Let's go, slowpoke! 15 00:02:09,045 --> 00:02:10,463 Move those gimp legs! 16 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Go, Diaz. 17 00:02:16,302 --> 00:02:18,179 OK, there. Hold it, hold it, hold it. 18 00:02:19,264 --> 00:02:23,393 Feel the burn. Feel the burn. Looking good. All right. Ten more! 19 00:02:23,476 --> 00:02:25,436 Go, Diaz. Move it! 20 00:02:25,520 --> 00:02:27,188 We're almost there. Let's go! 21 00:02:30,024 --> 00:02:33,153 -Think I'm getting the hang of it. -Oh, yeah? Think fast. 22 00:02:33,236 --> 00:02:34,487 Oh. Oh! 23 00:02:39,534 --> 00:02:40,577 Lookin' good. 24 00:02:42,120 --> 00:02:43,329 Lookin' real good. 25 00:02:46,332 --> 00:02:47,208 Here it comes! 26 00:02:49,085 --> 00:02:50,879 What you waiting for? Keep going! 27 00:02:55,175 --> 00:02:56,176 Yeah! 28 00:03:26,873 --> 00:03:29,209 What about "Johnny Lawrence Karate"? 29 00:03:30,126 --> 00:03:31,961 Or "Strike Hard Karate"? 30 00:03:38,343 --> 00:03:41,012 Come on, I'm trying to think of names for our new dojo. 31 00:03:41,095 --> 00:03:43,598 How long do Facebook messages take to get delivered? 32 00:03:45,058 --> 00:03:48,811 -Ali's in Colorado, so probably a while. -It's instantaneous. 33 00:03:51,189 --> 00:03:52,982 What about "All American Karate"? 34 00:03:53,066 --> 00:03:54,317 It's not good enough. 35 00:03:55,026 --> 00:03:59,447 We need something that tells everyone we're the most badass dojo in the Valley. 36 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 Yeah. It sucks that Cobra Kai's such a badass name. 37 00:04:03,785 --> 00:04:05,286 What if we just keep that? 38 00:04:05,954 --> 00:04:09,165 But we spell cobra with a K. They can call us triple K. 39 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Like KKK? 40 00:04:12,085 --> 00:04:13,670 Yeah, it's probably a bad idea. 41 00:04:14,295 --> 00:04:17,548 All right, whatever. We'll figure it out. First, we need students. 42 00:04:18,299 --> 00:04:21,219 It's my first day back at school today. I could recruit. 43 00:04:21,302 --> 00:04:23,304 But where are we gonna train? 44 00:04:24,514 --> 00:04:26,182 You let me worry about that. 45 00:04:34,274 --> 00:04:36,526 -Morning, honey. -Why don't you have a seat? 46 00:04:37,110 --> 00:04:40,530 I brewed up some of that tea I brought back from Okinawa. 47 00:04:42,365 --> 00:04:44,450 You're being weird. What's going on? 48 00:04:45,034 --> 00:04:48,913 Well, your mom and I have been talking about how to deal with Cobra Kai. 49 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 You have? 50 00:04:49,914 --> 00:04:53,084 I'm sorry I got so upset with you for training the other kids. 51 00:04:53,167 --> 00:04:56,254 I didn't realize what you were dealing with. 52 00:04:56,337 --> 00:04:58,006 We're trying to handle it, but-- 53 00:04:58,089 --> 00:05:00,466 With all you're going through at school with those bullies, 54 00:05:00,550 --> 00:05:02,802 we want to make sure you know how to defend yourself. 55 00:05:02,885 --> 00:05:04,846 So, what are you saying? 56 00:05:05,471 --> 00:05:07,181 Your dad's gonna reopen Miyagi-Do. 57 00:05:08,266 --> 00:05:09,976 And I'm 100% on board. 58 00:05:10,935 --> 00:05:13,479 So, what do you say? Ready to get back into action? 59 00:05:14,105 --> 00:05:14,939 No. 60 00:05:16,649 --> 00:05:17,483 Sam. 61 00:05:20,069 --> 00:05:21,612 Sam, wait. Hey. 62 00:05:22,196 --> 00:05:23,239 What's going on? 63 00:05:23,990 --> 00:05:26,367 I'm not doing karate anymore, OK? 64 00:05:29,912 --> 00:05:30,913 What was that? 65 00:05:32,248 --> 00:05:36,544 Something's going on with her. I don't think she's sleeping very well. 66 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 Well, I didn't know that. 67 00:05:38,546 --> 00:05:41,215 I've been so preoccupied with everything going on, 68 00:05:41,299 --> 00:05:43,843 I haven't been able to spend enough time with her. 69 00:05:43,926 --> 00:05:46,929 Well, maybe you play hooky today. 70 00:05:47,430 --> 00:05:49,557 You know? She can skip school. 71 00:05:50,224 --> 00:05:53,603 I got the dealership. You know? Go work your Miyagi magic. 72 00:06:01,235 --> 00:06:03,321 - Here he is. - No way! 73 00:06:03,404 --> 00:06:04,906 -Yeah! 74 00:06:07,909 --> 00:06:09,369 Hey, good to see you. 75 00:06:10,119 --> 00:06:11,245 He's back! 76 00:06:11,746 --> 00:06:13,790 - Yes, Miguel! -Good to see you. 77 00:06:16,459 --> 00:06:17,502 El Serpiente! 78 00:06:17,585 --> 00:06:19,379 -What's up? -Welcome back, man. 79 00:06:19,462 --> 00:06:20,797 Feels good to be back. 80 00:06:20,880 --> 00:06:24,675 -They give you bionic legs or some shit? -No, same old boring human legs. 81 00:06:24,759 --> 00:06:27,970 Oh, yeah? Can you throw down? Gotta defend that title. 82 00:06:28,054 --> 00:06:31,307 Gotta get through me first. Dude, Cobra Kai is crushing it. 83 00:06:31,391 --> 00:06:33,726 I've been meaning to talk to you about that. 84 00:06:34,727 --> 00:06:36,479 -We'll talk about it at lunch. -Sure. 85 00:06:39,816 --> 00:06:41,818 -What's up, Miguel? -Hey. What's up? 86 00:06:43,778 --> 00:06:46,572 Hey, the Comeback Kid! Welcome back. 87 00:06:47,073 --> 00:06:48,950 I hope to make a similar triumphant return 88 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 to the land of the mobile appendage masses. 89 00:06:50,993 --> 00:06:53,704 -What's up with the cast? -Proximal radius fracture. 90 00:06:53,788 --> 00:06:54,789 It smells. 91 00:06:56,165 --> 00:06:58,584 I put a lemon rind down there to mitigate that. 92 00:06:58,668 --> 00:07:01,129 The invitation for you to sign it still stands. 93 00:07:01,212 --> 00:07:02,755 Hard pass. 94 00:07:03,256 --> 00:07:07,135 When you used to be a thorn in my tits, you were getting me an A in science. 95 00:07:07,218 --> 00:07:10,263 Now you can't even do that because you're defective. 96 00:07:13,558 --> 00:07:15,893 So, uh… how'd you break your arm? 97 00:07:19,147 --> 00:07:20,898 We've got a lot to catch up on. 98 00:07:22,024 --> 00:07:23,443 Place is turnkey. 99 00:07:23,526 --> 00:07:27,363 Got locker rooms over there, adjoining steam rooms, private showers. 100 00:07:27,447 --> 00:07:28,948 How you likin' that juice? 101 00:07:29,031 --> 00:07:30,992 Its' the best orange juice I ever had. 102 00:07:31,075 --> 00:07:33,995 In-house juice bar. Your clients are gonna flip for it. 103 00:07:34,078 --> 00:07:35,496 I got a few folks sniffing around, 104 00:07:35,580 --> 00:07:38,833 but you look like the kinda guy who knows a good deal when you see it. 105 00:07:39,375 --> 00:07:42,503 -Shall we start the paperwork? -Who needs paperwork? I'll take it! 106 00:07:42,587 --> 00:07:46,048 Well, we still need a contract. And I'll need to run your credit. 107 00:07:46,132 --> 00:07:47,467 I'd prefer if you didn't. 108 00:07:48,342 --> 00:07:51,512 Why don't we skip that crap for an old-fashioned handshake deal? 109 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 Like men. 110 00:07:53,723 --> 00:07:56,309 You said this was the fourth space you've seen today? 111 00:07:56,809 --> 00:07:58,686 Yeah. Trying to work within a budget. 112 00:07:58,769 --> 00:08:01,272 Well, this place is as cheap as they come. 113 00:08:01,355 --> 00:08:04,525 Had to knock a couple hundred off because of the asbestos. 114 00:08:05,109 --> 00:08:06,819 They think they got it all. 115 00:08:06,903 --> 00:08:10,406 Few coats of paint, little elbow grease, I think I can make this work. 116 00:08:11,115 --> 00:08:13,242 -So how much we talking? -Three grand. 117 00:08:13,326 --> 00:08:14,535 Three grand? 118 00:08:15,328 --> 00:08:17,413 Are you serious? This place sucks! 119 00:08:18,247 --> 00:08:20,917 Where's the juice bar? Where's the steam room? 120 00:08:21,000 --> 00:08:24,295 There was a vending machine. Some homeless guy crapped in it. 121 00:08:24,378 --> 00:08:27,006 I drove here thinking this place would be affordable. 122 00:08:27,089 --> 00:08:28,424 This is LA, pal. 123 00:08:28,508 --> 00:08:30,384 You want a roof and four walls, 124 00:08:31,052 --> 00:08:32,178 it's gonna cost ya. 125 00:08:35,223 --> 00:08:37,225 You're telling me this place is free? 126 00:08:37,308 --> 00:08:40,269 -Yeah. -Totally free, no strings attached? 127 00:08:40,353 --> 00:08:41,812 Yeah, it's free. 128 00:08:41,896 --> 00:08:43,481 So I can do karate here? 129 00:08:43,564 --> 00:08:46,275 All the way from that trash can all the way to that tree? 130 00:08:46,776 --> 00:08:49,195 You can do whatever you want. It's a public park. 131 00:08:49,278 --> 00:08:50,905 Can I get back to my family now? 132 00:08:50,988 --> 00:08:52,281 Yeah, yeah. Thanks. 133 00:09:00,706 --> 00:09:02,458 This isn't so bad, is it? 134 00:09:03,793 --> 00:09:05,419 Guess it beats school. 135 00:09:06,212 --> 00:09:08,047 Something about the quiet… 136 00:09:08,756 --> 00:09:10,132 the sound of the water… 137 00:09:11,342 --> 00:09:13,469 it always seems to just help. 138 00:09:15,596 --> 00:09:18,933 I thought you and I could both use a little bit of that today. 139 00:09:19,600 --> 00:09:20,977 Is that why we're out here? 140 00:09:21,477 --> 00:09:24,605 I also thought we could catch some dinner for tonight. 141 00:09:26,899 --> 00:09:29,735 -It's a little rusty. -Yeah. Well, so am I. 142 00:09:30,820 --> 00:09:34,865 The trick to fishing out here is to get the line into the deep water, 143 00:09:34,949 --> 00:09:36,158 away from the boat. 144 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 It's all in the cast. 145 00:09:44,458 --> 00:09:48,296 All right, get your shoulder back. Bend your elbows, let her fly. 146 00:09:50,923 --> 00:09:51,924 There you go. 147 00:09:58,222 --> 00:10:00,558 Do you remember the last time we were out here? 148 00:10:01,851 --> 00:10:03,227 It was with Mr. Miyagi. 149 00:10:04,437 --> 00:10:07,690 He caught that fish that was so big Mom was afraid to cook it. 150 00:10:08,190 --> 00:10:10,568 Pretty sure we ended up ordering in a pizza. 151 00:10:13,654 --> 00:10:16,574 That was the day we taught you how to balance on the bow. 152 00:10:16,657 --> 00:10:20,161 Not that we needed to, we couldn't knock you off to save our lives. 153 00:10:22,538 --> 00:10:25,708 Wanna give it another shot for old times' sake? What do you say? 154 00:10:27,293 --> 00:10:28,294 I knew it. 155 00:10:28,377 --> 00:10:29,587 You knew what? 156 00:10:29,670 --> 00:10:32,465 Is that why you brought me here? To trick me into doing karate? 157 00:10:32,548 --> 00:10:35,426 What? No, not at all. This has nothing to do with that. 158 00:10:36,385 --> 00:10:40,890 -I just wanted to spend the day together. -I told you, Dad, I quit karate. 159 00:10:41,515 --> 00:10:44,393 Please, just help me to understand why. I wanna help. 160 00:10:44,477 --> 00:10:46,354 It doesn't matter. You can't help. 161 00:10:46,437 --> 00:10:48,606 I can't if you don't tell me what's going on. 162 00:10:50,316 --> 00:10:51,776 Be honest with me, Sam. 163 00:10:56,447 --> 00:10:57,490 I froze, OK? 164 00:10:59,575 --> 00:11:01,452 I watched my friends get hurt. 165 00:11:02,119 --> 00:11:06,248 I watched Demetri get his arm broken, and I couldn't do anything. 166 00:11:07,291 --> 00:11:12,296 Now I'm having panic attacks. I don't know if I'll be able to defend myself again. 167 00:11:13,047 --> 00:11:14,465 I'm so sorry, Sam. 168 00:11:17,510 --> 00:11:18,594 Just take me home. 169 00:11:33,025 --> 00:11:34,402 Oh, crap. 170 00:11:35,653 --> 00:11:37,780 Oh, you thought I'd knock down your tray? 171 00:11:38,280 --> 00:11:40,616 Come on. I'm better than that. 172 00:11:43,744 --> 00:11:48,249 Hey, what else do you need help with? Want me to sign your cast? Say no more. 173 00:11:49,250 --> 00:11:50,710 - Incoming. 174 00:11:50,793 --> 00:11:52,586 - Look at that sad face. -Right? 175 00:11:53,421 --> 00:11:55,506 Sorry. Party's full. 176 00:11:56,549 --> 00:11:59,969 -Where am I supposed to sit? -The rejects' table. Over there. 177 00:12:04,849 --> 00:12:06,726 - What a loser! 178 00:12:10,354 --> 00:12:11,188 Hey, man. 179 00:12:11,689 --> 00:12:14,859 I heard about what happened with Demetri. How could you do that? 180 00:12:16,110 --> 00:12:18,738 You should thank me for getting revenge on Miyagi-Do. 181 00:12:18,821 --> 00:12:21,031 And they started the fight. We finished it. 182 00:12:21,115 --> 00:12:24,243 -That's not what Sensei taught us. -He's not my sensei anymore. 183 00:12:25,745 --> 00:12:29,290 -After all he did for you, you betray him? -He betrayed us. 184 00:12:32,668 --> 00:12:36,297 This isn't you talking. It's Kreese, he's got in your head. 185 00:12:37,339 --> 00:12:40,718 You can change that, leave Cobra Kai and join Sensei's new dojo. 186 00:12:41,343 --> 00:12:43,304 If you come, others will follow. 187 00:12:43,387 --> 00:12:45,890 OK? We can show everyone we're not bullies. 188 00:12:47,099 --> 00:12:50,060 -It could be like before. -He has a new dojo? 189 00:12:50,144 --> 00:12:53,731 Hey, guys. Check this guy out. Standing around with a dick in his hand. 190 00:13:10,122 --> 00:13:11,749 So, these are your friends now? 191 00:13:28,182 --> 00:13:29,683 You don't have to talk to me. 192 00:13:29,767 --> 00:13:32,603 I just want you to know that I'm always here for you. 193 00:13:33,521 --> 00:13:35,564 I told you, you can't help me. 194 00:13:46,784 --> 00:13:48,994 Why don't you walk me through what happened? 195 00:13:55,000 --> 00:13:56,544 When the fight started, I… 196 00:13:58,295 --> 00:13:59,421 I couldn't move. 197 00:14:00,965 --> 00:14:02,550 I couldn't breathe. 198 00:14:03,634 --> 00:14:04,468 Felt like… 199 00:14:05,052 --> 00:14:07,680 Like my heart was gonna jump out of my chest. 200 00:14:10,808 --> 00:14:14,895 I knew there was something wrong before, I just… thought I could handle it. 201 00:14:14,979 --> 00:14:17,648 Does this have anything to do with that girl, Tory? 202 00:14:19,275 --> 00:14:20,943 First time seeing her since. 203 00:14:23,070 --> 00:14:25,322 I felt like it would all happen again. 204 00:14:27,533 --> 00:14:28,784 Like I would get hurt. 205 00:14:30,369 --> 00:14:31,537 And Miguel would fall. 206 00:14:32,162 --> 00:14:33,455 And Robby would run. 207 00:14:35,749 --> 00:14:40,546 My brain could feel it starting, and so my body just… stopped. 208 00:14:41,297 --> 00:14:43,090 That must've been terrifying. 209 00:14:43,674 --> 00:14:45,092 Demetri got hurt. 210 00:14:45,843 --> 00:14:48,095 And I couldn't do anything to stop it. 211 00:14:48,178 --> 00:14:49,555 Sam, that's not on you. 212 00:14:50,389 --> 00:14:52,850 Cobra Kai is way out of control. You know that. 213 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 That's the problem. 214 00:14:55,644 --> 00:14:57,104 I'm scared, Dad. 215 00:14:59,398 --> 00:15:01,150 I've never felt so alone. 216 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 You're not alone. 217 00:15:05,696 --> 00:15:07,281 No matter what you're feeling, 218 00:15:07,364 --> 00:15:09,491 it's nothing to be ashamed of, you hear me? 219 00:15:14,705 --> 00:15:16,624 You up for a pit stop on the way home? 220 00:15:20,294 --> 00:15:22,296 -Hey, what's up, Moose? - What? 221 00:15:28,469 --> 00:15:29,595 Sensei? 222 00:15:30,596 --> 00:15:32,181 How'd you get through security? 223 00:15:32,264 --> 00:15:35,100 I went to school here. Think I don't know secret ways in? 224 00:15:36,060 --> 00:15:37,728 Hey. Got some good news. 225 00:15:38,687 --> 00:15:40,814 Found a pretty sweet spot for our new dojo. 226 00:15:40,898 --> 00:15:42,983 -Yeah? -How's the recruiting coming? 227 00:15:45,986 --> 00:15:46,862 That bad? 228 00:15:47,363 --> 00:15:49,531 It's just everything's changed, Sensei. 229 00:15:49,615 --> 00:15:52,242 Cobra Kai, they… They all drank the Kool-Aid. 230 00:15:52,743 --> 00:15:54,787 Kool-Aid? What's wrong with a Kool-Aid? 231 00:15:55,496 --> 00:15:59,333 It's just… Sensei Kreese is turning them into an army of assholes. 232 00:15:59,833 --> 00:16:01,627 There's no convincing them to leave. 233 00:16:05,881 --> 00:16:06,757 Wait here. 234 00:16:12,304 --> 00:16:13,263 OK, listen up! 235 00:16:21,146 --> 00:16:22,189 I screwed up. 236 00:16:23,482 --> 00:16:24,483 And I'm sorry. 237 00:16:25,484 --> 00:16:26,652 I made it about me. 238 00:16:28,070 --> 00:16:29,947 And that's not what a sensei does. 239 00:16:31,865 --> 00:16:33,283 I took the easy way out. 240 00:16:33,784 --> 00:16:34,868 I gave up. 241 00:16:37,746 --> 00:16:39,456 What happened here at this school… 242 00:16:41,959 --> 00:16:43,544 it rocked me to my core. 243 00:16:44,169 --> 00:16:46,839 I couldn't look myself in the eye, let alone face all of you. 244 00:16:46,922 --> 00:16:50,134 Yeah. I guess it makes it easier to tell yourself that. 245 00:16:50,926 --> 00:16:54,471 But the truth is, you bailed on us long before that fight happened. 246 00:16:56,015 --> 00:16:57,016 You got soft. 247 00:16:57,725 --> 00:16:58,892 And we paid the price. 248 00:17:01,395 --> 00:17:02,396 You listen up. 249 00:17:03,355 --> 00:17:06,316 When you came to my dojo, you were softer than a baby's ass. 250 00:17:06,400 --> 00:17:09,737 -I made you what you are, not Kreese. 251 00:17:10,738 --> 00:17:12,740 He doesn't give a shit about you. 252 00:17:13,991 --> 00:17:14,992 About any of you. 253 00:17:15,617 --> 00:17:18,787 If you wanna whine about the past like a bunch of pussies, fine. 254 00:17:18,871 --> 00:17:20,039 We can play that game. 255 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 Wanna stick with Kreese? Go ahead. 256 00:17:24,001 --> 00:17:26,754 Don't say I didn't warn you when your life ends up in the shitter. 257 00:17:28,505 --> 00:17:29,840 Or you could sack up 258 00:17:30,632 --> 00:17:32,009 and join my dojo. 259 00:17:35,262 --> 00:17:37,514 Havenhurst and Magnolia, tomorrow at 4:00. 260 00:17:39,391 --> 00:17:41,894 If you wanna save yourselves, train the right way… 261 00:17:43,270 --> 00:17:44,605 you better be there. 262 00:17:48,400 --> 00:17:49,526 And don't be late! 263 00:17:50,903 --> 00:17:52,321 Sorry, kid. Old habit. 264 00:18:04,458 --> 00:18:06,960 No matter how many times I come back here, 265 00:18:07,044 --> 00:18:09,922 I just can't help but feel a little rush of adrenaline. 266 00:18:10,506 --> 00:18:14,134 That's great, Dad. But you still haven't told me why we're here. 267 00:18:15,094 --> 00:18:15,969 Come here. 268 00:18:27,314 --> 00:18:28,148 Right here. 269 00:18:30,067 --> 00:18:33,028 I know. This is where you beat Johnny Lawrence. 270 00:18:33,112 --> 00:18:33,987 No. 271 00:18:35,030 --> 00:18:37,157 This is where I almost lost to fear. 272 00:18:39,118 --> 00:18:40,828 What do you mean? When? 273 00:18:42,204 --> 00:18:44,039 It was during my second tournament. 274 00:18:44,998 --> 00:18:48,794 I didn't even need to fight in the preliminary rounds, so I was fresh. 275 00:18:49,378 --> 00:18:50,712 I thought I was ready. 276 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 But in the final match… 277 00:18:55,509 --> 00:18:57,177 my opponent was ruthless. 278 00:18:57,261 --> 00:19:01,098 Before I knew it, I was on that mat and the fear had completely taken over. 279 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 I was paralyzed. 280 00:19:02,641 --> 00:19:04,017 I couldn't move. 281 00:19:04,101 --> 00:19:06,603 The thought of getting up again and facing that guy 282 00:19:06,687 --> 00:19:08,981 just scared the living daylights out of me. 283 00:19:09,064 --> 00:19:11,150 I just wanted to run off and hide. 284 00:19:15,612 --> 00:19:17,656 So, what did you do? 285 00:19:17,739 --> 00:19:19,116 Daniel-san! 286 00:19:19,199 --> 00:19:22,077 -Mr. Miyagi, it's over! Forget about it! -No! 287 00:19:22,161 --> 00:19:23,162 I'm afraid! 288 00:19:23,245 --> 00:19:26,957 It's OK lose to opponent. Must not lose to fear! 289 00:19:27,040 --> 00:19:28,959 -Yeah, well, I'm afraid! -Hey! 290 00:19:30,460 --> 00:19:32,713 You stay focused. 291 00:19:34,131 --> 00:19:37,301 Daniel-san, your best karate is still inside you. 292 00:19:37,968 --> 00:19:39,761 Now time, let out! 293 00:19:39,845 --> 00:19:42,681 Luckily, I had Mr. Miyagi to help me get my focus back. 294 00:19:44,183 --> 00:19:45,267 I got up… 295 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 and finished the fight, and I won. 296 00:19:50,898 --> 00:19:53,692 I guess Mr. Miyagi always had a way of fixing things. 297 00:19:53,775 --> 00:19:56,862 There's no question his advice was something I needed to hear. 298 00:19:58,071 --> 00:20:01,491 But ultimately, I had to be the one to get up and do something. 299 00:20:01,575 --> 00:20:03,869 I still live with the fear, Sam. 300 00:20:03,952 --> 00:20:05,746 We all do on some level. 301 00:20:06,330 --> 00:20:08,665 I just try to not let it ever win. 302 00:20:10,334 --> 00:20:13,045 Sam, you're the only one who can get up when you're down. 303 00:20:13,128 --> 00:20:14,338 No one else. 304 00:20:15,339 --> 00:20:16,340 I promise, 305 00:20:16,840 --> 00:20:17,883 I will be there… 306 00:20:18,717 --> 00:20:19,927 always to help you. 307 00:20:21,178 --> 00:20:23,513 Just like Mr. Miyagi was there for me. 308 00:20:31,688 --> 00:20:33,857 - Later, geek! 309 00:20:36,735 --> 00:20:37,611 Assholes. 310 00:20:41,740 --> 00:20:42,950 You have a marker? 311 00:20:44,201 --> 00:20:45,452 Uh, um... 312 00:20:47,246 --> 00:20:48,205 Yeah. 313 00:20:49,373 --> 00:20:50,207 Cast. 314 00:21:06,515 --> 00:21:07,432 There. 315 00:21:08,642 --> 00:21:09,935 Much better. 316 00:21:12,396 --> 00:21:15,357 Wow. That, uh… That really… 317 00:21:15,440 --> 00:21:16,483 That, uh… It… 318 00:21:17,276 --> 00:21:19,027 Uh... Thank you. 319 00:21:19,111 --> 00:21:21,280 After the whole, you know… 320 00:21:22,281 --> 00:21:23,782 front wedgie thing… 321 00:21:25,701 --> 00:21:27,035 I know what it's like. 322 00:21:28,161 --> 00:21:29,913 Sucks to have everyone laughing at you. 323 00:21:32,416 --> 00:21:36,295 If it means anything, I've experienced multiple back wedgies, and… 324 00:21:36,878 --> 00:21:38,505 well, they're no picnic either. 325 00:21:43,135 --> 00:21:44,928 OK. 326 00:21:45,762 --> 00:21:48,181 -Let's not make this a thing. -Understood. 327 00:21:49,141 --> 00:21:51,018 -Mm-mmm. 328 00:22:14,624 --> 00:22:15,876 I knew you'd be back. 329 00:22:16,460 --> 00:22:17,544 Oh, really? 330 00:22:18,128 --> 00:22:18,962 Yeah. 331 00:22:21,631 --> 00:22:22,632 Here, catch. 332 00:22:24,051 --> 00:22:25,260 What's this for? 333 00:22:25,344 --> 00:22:27,637 Thought maybe we could do some training. 334 00:22:28,138 --> 00:22:30,557 I mean, you know, if you want to. 335 00:22:32,684 --> 00:22:33,685 Show me… 336 00:22:34,478 --> 00:22:35,437 cast the rod. 337 00:22:35,520 --> 00:22:36,563 -What? 338 00:22:39,566 --> 00:22:40,734 Nice block. 339 00:22:42,194 --> 00:22:43,195 "Cast the rod." 340 00:22:44,029 --> 00:22:46,490 So the fishing trip was karate training after all? 341 00:22:47,491 --> 00:22:49,618 More of a happy coincidence. 342 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Again. 343 00:23:08,261 --> 00:23:09,346 Come on. 344 00:23:11,390 --> 00:23:12,516 This is day one. 345 00:23:15,685 --> 00:23:17,062 We've been here before. 346 00:23:18,772 --> 00:23:20,524 But things are different now. 347 00:23:22,234 --> 00:23:23,944 They tried to tear us down. 348 00:23:25,195 --> 00:23:26,196 It didn't work! 349 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 They said we needed a roof and four walls. 350 00:23:31,493 --> 00:23:32,744 Screw that! 351 00:23:34,413 --> 00:23:35,539 This park… 352 00:23:36,248 --> 00:23:37,541 will be our new dojo. 353 00:23:38,834 --> 00:23:41,628 'Cause you don't need a dojo to be a dojo! 354 00:23:42,671 --> 00:23:43,880 Is that understood? 355 00:23:43,964 --> 00:23:45,132 Yes, Sensei! 356 00:23:47,467 --> 00:23:49,261 I started Cobra Kai with one nerd. 357 00:23:51,972 --> 00:23:53,306 This is a step up. 358 00:23:55,225 --> 00:23:57,436 And if we're gonna be taken seriously, 359 00:23:57,519 --> 00:24:00,397 we need a name that commands respect. 360 00:24:01,982 --> 00:24:04,776 A name that elicits power and dominance. 361 00:24:05,610 --> 00:24:06,736 Cobras are strong. 362 00:24:07,571 --> 00:24:11,158 They may be king of the jungle, but the world's more than just a jungle. 363 00:24:12,909 --> 00:24:14,703 And there's only one animal… 364 00:24:15,495 --> 00:24:16,955 that can kill a snake. 365 00:24:17,456 --> 00:24:18,665 A mongoose? 366 00:24:18,748 --> 00:24:20,375 A real animal, Bert. 367 00:24:30,802 --> 00:24:31,803 Welcome… 368 00:24:32,387 --> 00:24:34,306 to Eagle Fang Karate. 369 00:24:37,225 --> 00:24:39,978 -Uh, eagles don't have fang-- 370 00:24:43,565 --> 00:24:44,691 Put 'em on! 371 00:24:53,283 --> 00:24:56,661 -Anyone else feeling a little snug? -Do some more sit-ups. 372 00:24:56,745 --> 00:24:58,663 All right, everybody, fall in! 373 00:25:04,252 --> 00:25:05,086 Sensei, look. 374 00:25:07,005 --> 00:25:09,049 Still got it. 375 00:25:10,717 --> 00:25:13,887 All right. Looks like our class just got bigger. Make room. 376 00:25:34,699 --> 00:25:35,617 I told you, 377 00:25:36,159 --> 00:25:37,327 Cobra Kai for life. 378 00:25:45,168 --> 00:25:48,046 Don't worry, Johnny. I'm not here for a fight. 379 00:25:48,129 --> 00:25:50,090 Yeah? Then why the hell are you here? 380 00:25:50,173 --> 00:25:54,094 I'd like to make you an offer to come back to Cobra Kai where you belong. 381 00:25:54,594 --> 00:25:57,514 You're crazy if you think I'm ever teaming up with you again. 382 00:25:58,515 --> 00:26:00,475 The garbage you're feeding them, 383 00:26:00,559 --> 00:26:02,102 the shit they're pulling, 384 00:26:03,770 --> 00:26:04,938 it's messed up. 385 00:26:07,357 --> 00:26:08,692 You're to blame for that. 386 00:26:09,442 --> 00:26:11,444 I have to disagree with you there. 387 00:26:12,404 --> 00:26:13,905 I care about my students. 388 00:26:14,406 --> 00:26:16,992 They're strong and they're true fighters. 389 00:26:17,075 --> 00:26:21,121 And they wouldn't make the mistake of showing mercy and ending up in a coma! 390 00:26:30,797 --> 00:26:34,134 This is it, Johnny. There's not gonna be another chance. 391 00:26:36,595 --> 00:26:37,470 Good. 392 00:26:40,974 --> 00:26:42,267 You made your choice. 393 00:26:45,395 --> 00:26:47,063 And you are gonna regret it. 28975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.