Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,156 --> 00:00:32,240
Behind you!
2
00:00:36,870 --> 00:00:37,912
Kumiko!
3
00:00:38,496 --> 00:00:39,831
In their eyes…
4
00:00:39,914 --> 00:00:40,999
No more talk.
5
00:00:41,082 --> 00:00:43,168
You cross bridge, I kill her!
6
00:00:43,251 --> 00:00:44,502
Daniel-san.
7
00:00:45,545 --> 00:00:46,880
This not tournament.
8
00:00:47,422 --> 00:00:48,757
This for real.
9
00:00:50,467 --> 00:00:51,384
I know.
10
00:00:55,930 --> 00:00:57,974
Now we fight to death.
11
00:01:49,651 --> 00:01:51,152
Live or die, man?
12
00:01:52,779 --> 00:01:53,613
Die.
13
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
Let's go, Speed Racer.
14
00:02:23,309 --> 00:02:25,854
I'm gonna work those gimpy legs like a…
15
00:02:25,937 --> 00:02:27,730
rented mule.
16
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
Sorry. I thought you said 10:00
that you'd be alone.
17
00:02:30,942 --> 00:02:33,736
Sorry, my Mom gets
free physical therapy from work.
18
00:02:33,820 --> 00:02:36,156
This was the only time
Brayden was available.
19
00:02:36,239 --> 00:02:37,574
Mahalo.
20
00:02:38,074 --> 00:02:40,034
Be done soon if you wanna wait.
21
00:02:43,037 --> 00:02:46,541
Now, if you're feeling any pain, hermano,
let me know.
22
00:02:46,624 --> 00:02:49,127
-Still no feeling whatsoever.
- No worries.
23
00:02:49,210 --> 00:02:51,588
Positive thoughts, remember?
24
00:02:52,088 --> 00:02:53,047
You're doing great.
25
00:02:53,131 --> 00:02:55,091
-At letting you lift his legs?
26
00:02:55,175 --> 00:02:58,636
Brayden is a specialist in this field.
He knows what he's doing.
27
00:02:58,720 --> 00:03:01,306
Slow, deep breaths.
28
00:03:04,058 --> 00:03:06,686
Inhale joy and love.
29
00:03:06,769 --> 00:03:08,688
-You gotta be shitting me?
-Johnny…
30
00:03:09,731 --> 00:03:11,107
can I talk to you?
31
00:03:15,403 --> 00:03:18,323
Miguel wants you
to be part of his rehabilitation.
32
00:03:18,406 --> 00:03:19,991
I'm not going to deny him that.
33
00:03:20,575 --> 00:03:24,662
But I'm also not going to deny him
access to a medical professional
34
00:03:24,746 --> 00:03:27,123
with years of education and experience.
35
00:03:27,207 --> 00:03:29,792
You clearly have an opinion
about his methods.
36
00:03:29,876 --> 00:03:32,378
But if you can't keep
that opinion to yourself,
37
00:03:32,462 --> 00:03:35,840
maybe you should just catch up with Miguel
once his session is over?
38
00:03:36,466 --> 00:03:38,259
OK. I'm sorry.
39
00:03:39,469 --> 00:03:43,514
Let me tell you about your dad.
He was always a scrapper.
40
00:03:43,598 --> 00:03:46,935
But the moment I knew he was the real deal
was his first All Valley.
41
00:03:47,018 --> 00:03:50,480
He made the quarters,
but he drew a kid named Vidal.
42
00:03:50,563 --> 00:03:54,108
Now Vidal was
a third-generation black belt.
43
00:03:54,609 --> 00:03:55,902
Very skilled.
44
00:03:56,778 --> 00:03:58,863
Way beyond Johnny, at the time.
45
00:03:59,364 --> 00:04:00,782
Your old man lost.
46
00:04:01,658 --> 00:04:03,493
But he didn't make it easy.
47
00:04:04,452 --> 00:04:08,706
And I saw that look in his eye
that he would never let that happen again.
48
00:04:11,793 --> 00:04:15,004
Cool story. Try telling it
to someone who gives a shit.
49
00:04:17,715 --> 00:04:19,300
You're his son, all right.
50
00:04:19,884 --> 00:04:21,594
Yeah, and look where that got me.
51
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
Come on, kid.
52
00:04:23,304 --> 00:04:25,556
You know you don't deserve to be here.
53
00:04:26,140 --> 00:04:29,394
From what I heard,
you tried to break up that fight and…
54
00:04:29,477 --> 00:04:30,687
Diaz attacked you.
55
00:04:30,770 --> 00:04:33,856
Sure, you can keep
beating yourself up for what went down.
56
00:04:33,940 --> 00:04:38,361
By the look of your face, there's plenty
of people here happy to do that for you.
57
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
You're wasting your time, old man.
58
00:04:43,741 --> 00:04:46,119
The last thing I need is another sensei.
59
00:04:47,662 --> 00:04:48,496
Fair enough.
60
00:04:52,125 --> 00:04:54,877
I don't think there's much
I could teach you now anyway.
61
00:04:56,546 --> 00:04:57,797
Except maybe this…
62
00:04:59,048 --> 00:05:01,759
all that Miyagi-Do mumbo jumbo…
63
00:05:01,843 --> 00:05:04,387
that might score you points
in a tournament.
64
00:05:06,472 --> 00:05:08,558
But now you're in the real world, kid,
65
00:05:10,852 --> 00:05:13,104
you might wanna learn to strike first.
66
00:05:22,238 --> 00:05:23,698
- Good hit, man.
-Yeah.
67
00:05:23,781 --> 00:05:24,991
Good. Again.
68
00:05:25,616 --> 00:05:27,410
We have to be ready to fight.
69
00:05:28,453 --> 00:05:29,746
What are you doing?
70
00:05:30,747 --> 00:05:33,875
Uh... Would you believe… study group?
71
00:05:33,958 --> 00:05:36,085
Go home. All of you.
72
00:05:36,711 --> 00:05:37,545
Now!
73
00:05:42,342 --> 00:05:45,053
What part of "no more karate"
did you not understand?
74
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
Seems pretty straightforward.
75
00:05:47,889 --> 00:05:50,183
The part where you and Dad
decide that for me.
76
00:05:50,266 --> 00:05:52,810
They do pay the bills.
You live under their roof.
77
00:05:52,894 --> 00:05:54,270
What about school?
78
00:05:54,354 --> 00:05:57,398
Principal Lopez called.
Think you can ignore their rules too?
79
00:05:57,482 --> 00:05:59,609
What, the soccer game? That was nothing.
80
00:05:59,692 --> 00:06:02,487
It's not nothing, Sam.
You could've got suspended again.
81
00:06:02,570 --> 00:06:05,281
Thought you were smarter.
Very disappointed in you.
82
00:06:05,365 --> 00:06:06,949
Go wait in the car, Anthony.
83
00:06:10,078 --> 00:06:12,455
Look, Sam, I don't know
what's going on with you--
84
00:06:12,538 --> 00:06:13,915
No, you don't.
85
00:06:14,957 --> 00:06:18,753
If you think karate's the problem,
you've have not been paying attention.
86
00:06:36,521 --> 00:06:38,481
So, you married, kids?
87
00:06:38,564 --> 00:06:40,233
No wife. No kids.
88
00:06:40,316 --> 00:06:42,402
Oh, you have total freedom.
89
00:06:42,485 --> 00:06:45,154
Master of your domain. Ever see Seinfeld?
90
00:06:47,573 --> 00:06:49,534
More of a Friends guy, I guess.
91
00:06:50,243 --> 00:06:52,078
I'm gonna get another drink. Would--
92
00:06:52,161 --> 00:06:53,162
-I will get.
-No.
93
00:06:53,246 --> 00:06:54,247
No!
94
00:06:55,039 --> 00:06:56,499
I will get.
95
00:06:57,291 --> 00:06:58,209
OK.
96
00:06:58,918 --> 00:07:00,002
Thanks.
97
00:07:04,966 --> 00:07:06,384
You gotta help me out here.
98
00:07:06,467 --> 00:07:10,179
This is the most awkward conversation
of my life. Why is he even here?
99
00:07:10,263 --> 00:07:12,223
-I called him.
-You called him?
100
00:07:12,932 --> 00:07:15,309
Did you forget that time
we fought to the death?
101
00:07:15,393 --> 00:07:17,311
That guy tried to kill me. And you!
102
00:07:18,729 --> 00:07:20,773
That was a long time ago.
103
00:07:21,357 --> 00:07:22,775
Chozen has changed.
104
00:07:22,859 --> 00:07:26,154
People like him don't change, OK?
Trust me.
105
00:07:27,029 --> 00:07:30,158
I know all there is to know about grudges.
Believe me.
106
00:07:31,117 --> 00:07:34,036
Then it seems
you two have lots to talk about.
107
00:07:40,710 --> 00:07:41,794
Thanks.
108
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
I have to go.
109
00:07:45,756 --> 00:07:47,717
You can't leave me alone with this guy!
110
00:07:47,800 --> 00:07:49,218
I have errands to run.
111
00:07:50,136 --> 00:07:53,473
Would you give
Daniel-san a tour around town?
112
00:07:53,556 --> 00:07:55,183
-Mmm.
-Thank you.
113
00:07:55,850 --> 00:07:58,060
- See you later.
-Sure you don't want--
114
00:07:58,144 --> 00:07:59,896
-Yeah.
115
00:08:05,902 --> 00:08:07,820
-Gonna have a drink?
-I don't drink.
116
00:08:09,530 --> 00:08:10,364
Great.
117
00:08:15,620 --> 00:08:17,246
Great job today, jefe.
118
00:08:17,330 --> 00:08:18,664
You crushed it.
119
00:08:18,748 --> 00:08:21,292
Really? It didn't feel
like I did much of anything.
120
00:08:21,375 --> 00:08:24,128
Hey, no negative thoughts.
Just positive energy.
121
00:08:24,212 --> 00:08:25,463
I'll keep that in mind.
122
00:08:36,432 --> 00:08:37,517
What's this?
123
00:08:37,600 --> 00:08:41,771
This is a collection
of the tastiest babes of 1988.
124
00:08:41,854 --> 00:08:43,898
Not gonna get to see 'em
unless you grab it.
125
00:08:43,981 --> 00:08:46,651
-OK.
-Gonna have to try harder than that.
126
00:08:46,734 --> 00:08:48,778
You know I can
find these pictures on my phone?
127
00:08:48,861 --> 00:08:51,155
It's not the same.
Chicks are hotter on the page.
128
00:08:52,114 --> 00:08:54,158
You won't know
unless you get off your butt.
129
00:08:54,242 --> 00:08:57,245
Or you can keep getting foot rubs
from that pansy therapist.
130
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
OK.
131
00:09:01,165 --> 00:09:05,169
Weak! That all you got, Diaz?
I thought you were the All Valley champ?
132
00:09:13,010 --> 00:09:14,136
Come on, kid. Come on.
133
00:09:18,349 --> 00:09:19,559
Damn it!
134
00:09:23,104 --> 00:09:24,689
-You all right?
- Yeah.
135
00:09:26,691 --> 00:09:28,401
All right. I got you, bud.
136
00:09:29,068 --> 00:09:30,111
Here we go.
137
00:09:33,447 --> 00:09:35,283
Gimme a minute, we'll go again.
138
00:09:36,117 --> 00:09:38,828
I still have my Vanna White Playboy .
that'll get you going.
139
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
Don't you get it?
140
00:09:40,621 --> 00:09:44,542
You could dangle a new PlayStation,
I still wouldn't be able to stand up.
141
00:09:55,469 --> 00:09:56,470
Wow.
142
00:09:57,513 --> 00:09:59,682
Now this is the Okinawa I remember.
143
00:10:01,183 --> 00:10:04,020
Guess not all
of Tomi Village is a shopping mall, huh?
144
00:10:05,813 --> 00:10:08,357
This is where karate was born.
145
00:10:08,441 --> 00:10:09,442
Oh, right.
146
00:10:10,109 --> 00:10:11,694
Miyagi Shimpo sensei.
147
00:10:13,487 --> 00:10:14,864
You know Shimpo sensei?
148
00:10:14,947 --> 00:10:15,823
Yeah.
149
00:10:16,449 --> 00:10:19,118
Like all Miyagi ancestors,
he was a fisherman.
150
00:10:19,702 --> 00:10:20,745
He loved fishing.
151
00:10:21,495 --> 00:10:22,913
-And loved…
-Loved sake.
152
00:10:23,539 --> 00:10:28,919
One day, strong wind,
strong sun, strong sake.
153
00:10:29,420 --> 00:10:30,546
But no fish.
154
00:10:31,047 --> 00:10:34,300
-Shimpo sensei fall asleep…
-…off the coast of Okinawa.
155
00:10:35,718 --> 00:10:37,637
Woke up off the coast of China.
156
00:10:37,720 --> 00:10:41,432
Ten years later, he came back
with a Chinese wife and two kids.
157
00:10:41,515 --> 00:10:44,560
And the secret of Miyagi family karate.
158
00:10:46,354 --> 00:10:48,648
-Your sensei told you this?
-Yeah.
159
00:10:49,899 --> 00:10:51,942
Mr. Miyagi taught me everything he knew.
160
00:10:52,026 --> 00:10:53,027
Oh.
161
00:10:53,110 --> 00:10:55,029
So you know everything, huh?
162
00:10:55,112 --> 00:10:56,322
Well, I'm not--
163
00:10:58,282 --> 00:10:59,283
This way.
164
00:11:01,327 --> 00:11:02,703
Where are we going now?
165
00:11:16,842 --> 00:11:17,885
Wow.
166
00:11:28,187 --> 00:11:30,523
Wait a minute. This is a dojo.
167
00:11:46,539 --> 00:11:48,249
This is crane technique.
168
00:11:49,041 --> 00:11:50,126
This is Miyagi-Do?
169
00:11:50,668 --> 00:11:53,921
Your sensei's father taught my uncle.
Sato taught me.
170
00:11:55,131 --> 00:11:59,093
Before he died,
Sato gave me all Miyagi artifacts.
171
00:12:01,762 --> 00:12:03,723
-This is not for you!
-Why not?
172
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
You just said yourself
our senseis had the same sensei.
173
00:12:07,268 --> 00:12:09,186
We're basically karate cousins, right?
174
00:12:09,270 --> 00:12:11,981
You are a foreigner.
You can't take our secrets.
175
00:12:12,064 --> 00:12:15,151
Hey, Mr. Miyagi treated me like a son,
not a foreigner.
176
00:12:16,569 --> 00:12:20,698
-He wouldn't keep any secrets from me.
-Are you sure about that?
177
00:12:26,245 --> 00:12:28,330
Well, let us find out. Yeah?
178
00:13:08,204 --> 00:13:10,790
Sam, I'm sorry
I haven't been in touch.
179
00:13:11,290 --> 00:13:12,708
I'm just having a hard time.
180
00:13:16,837 --> 00:13:17,838
Whoops.
181
00:13:19,006 --> 00:13:21,133
Hope you don't lose anything important.
182
00:13:23,469 --> 00:13:26,847
-Why don't you just leave me alone?
-That ain't ever gonna happen.
183
00:13:27,973 --> 00:13:29,934
You'll always be looking
over your shoulder.
184
00:13:30,017 --> 00:13:31,936
Break time's up, shitbirds.
185
00:13:32,895 --> 00:13:34,063
Back to your bunks.
186
00:13:37,608 --> 00:13:39,527
You got lucky this time, bitch.
187
00:13:41,362 --> 00:13:42,363
Let's go.
188
00:13:48,244 --> 00:13:49,537
What are you lookin' at?
189
00:14:07,388 --> 00:14:08,681
Thank you!
190
00:14:11,600 --> 00:14:12,518
Here you go.
191
00:14:13,519 --> 00:14:15,145
Come back soon to Golf 'N Stuff.
192
00:14:15,646 --> 00:14:16,522
Hey, buddy.
193
00:14:17,398 --> 00:14:19,400
-Hey, prize wench.
-What do you guys want?
194
00:14:19,483 --> 00:14:21,944
Well, to spend
our hard-earned tickets, of course.
195
00:14:22,027 --> 00:14:24,780
Why don't you be a good girl
and grab us a bobblehead.
196
00:14:31,829 --> 00:14:34,665
-Don't! Stop! Hey!
197
00:14:35,541 --> 00:14:39,253
-Thanks, Chris. Tell your mom I miss her.
-Tell her to stop calling me.
198
00:15:10,618 --> 00:15:15,122
-You know why they call this a hibachi?
-They don't. It's a kettle grill.
199
00:15:15,205 --> 00:15:17,041
Hundred years ago in ancient China,
200
00:15:17,124 --> 00:15:20,127
there was a tiny little village
of dairy farmers,
201
00:15:20,210 --> 00:15:22,087
living fat off their milk and cheese.
202
00:15:22,171 --> 00:15:25,132
When the drought came,
they needed water from the river.
203
00:15:25,215 --> 00:15:27,343
The Chinamen didn't want to do their work.
204
00:15:27,426 --> 00:15:30,846
-Not sure that's the appropriate term.
-China people, whatever.
205
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
The point is, they were laying around
in hammocks waiting for rain.
206
00:15:34,141 --> 00:15:36,310
So a wise man gathered a bunch of twigs
207
00:15:36,393 --> 00:15:38,604
and stuffed it
under the sleeping villagers.
208
00:15:38,687 --> 00:15:40,856
-Know what he did then?
-Lit a fire under them?
209
00:15:40,940 --> 00:15:43,901
Exactly. That's where
the expression comes from.
210
00:15:44,985 --> 00:15:47,655
-Know what that wise man's name was?
-Hibachi?
211
00:15:47,738 --> 00:15:49,365
-Damn straight.
-Yeah.
212
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
Except that hibachis are from Japan,
not China,
213
00:15:52,868 --> 00:15:56,455
where there weren't many dairy farmers,
historically, or hammocks.
214
00:15:56,956 --> 00:15:58,165
Think I'd fall for that?
215
00:15:58,248 --> 00:16:01,377
I knew you'd be too busy calling
my bullshit to know what I was up to.
216
00:16:01,460 --> 00:16:04,463
-Oh, yeah? What's that?
-Lighting a fire under you.
217
00:16:05,005 --> 00:16:06,215
What did you do?
218
00:16:06,298 --> 00:16:08,050
What did you do?
219
00:16:10,344 --> 00:16:13,430
-Are you insane?
-Depends who you ask. Come on, Diaz!
220
00:16:13,514 --> 00:16:14,723
-Shake a leg.
-I can't!
221
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
-Can if you want it that bad.
-It's all I want!
222
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
Then focus!
223
00:16:18,644 --> 00:16:21,647
Tell your brain to tell your legs
to get their asses moving!
224
00:16:21,730 --> 00:16:22,690
OK.
225
00:16:25,985 --> 00:16:28,612
-Oh, shit.
-Sensei, it's going up my leg!
226
00:16:33,534 --> 00:16:36,245
-I really thought that would work.
-Why didn't it?
227
00:16:36,328 --> 00:16:38,497
My foot was on fire.
I didn't feel a thing.
228
00:16:39,039 --> 00:16:40,416
Why is nothing working?
229
00:16:42,710 --> 00:16:45,879
It's fine. I should clean up
before my mom gets home.
230
00:16:46,380 --> 00:16:47,464
See ya.
231
00:16:52,469 --> 00:16:55,180
Are you sure you don't wanna
just show me the scrolls?
232
00:17:01,061 --> 00:17:03,939
Now let us see how much you really know.
233
00:17:04,023 --> 00:17:06,608
-I don't know what you want to--
234
00:17:19,038 --> 00:17:20,789
God! What the hell?
235
00:17:21,874 --> 00:17:22,708
So,
236
00:17:22,791 --> 00:17:26,462
your sensei did not
teach you everything.
237
00:17:26,545 --> 00:17:30,924
Are you sure that was Miyagi-Do karate?
Didn't seem like self-defense to me.
238
00:17:31,008 --> 00:17:33,719
Defense takes on many forms.
239
00:17:35,804 --> 00:17:38,849
The Miyagi ancestors
fought Japanese invaders.
240
00:17:38,932 --> 00:17:41,685
The only way to survive was to kill.
241
00:17:58,327 --> 00:18:01,455
So Miyagi instructors came up
with special techniques
242
00:18:01,538 --> 00:18:03,749
designed to kill their enemies.
243
00:18:18,514 --> 00:18:21,016
Mr. Miyagi never told me
about any of this.
244
00:18:21,100 --> 00:18:24,520
Maybe he thought
you were not ready. Or not able.
245
00:18:32,486 --> 00:18:34,613
Maybe he was trying
to protect me.
246
00:18:34,696 --> 00:18:38,534
We're not living hundreds of years ago.
No reason anymore to kill.
247
00:18:40,202 --> 00:18:43,288
Sometimes you have
no choice but to kill.
248
00:19:03,642 --> 00:19:04,768
What did you do?
249
00:19:29,418 --> 00:19:30,752
Live or die, man?
250
00:19:33,172 --> 00:19:35,340
I have waited a long time for this.
251
00:19:36,508 --> 00:19:38,093
Chozen… no.
252
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
Honk!
253
00:19:49,938 --> 00:19:52,858
I'm glad… you're having fun at my expense.
254
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Oh, you should've seen your face!
255
00:19:58,405 --> 00:20:00,490
What… What technique was that?
256
00:20:01,909 --> 00:20:03,535
My limbs were totally numb.
257
00:20:03,619 --> 00:20:06,288
Secret Miyagi pressure points.
258
00:20:07,206 --> 00:20:09,541
If an enemy insists on war…
259
00:20:10,584 --> 00:20:13,545
then you take away their ability
to wage it. Yeah?
260
00:20:19,509 --> 00:20:20,594
Can you teach me?
261
00:20:52,459 --> 00:20:53,752
Well, I'll be damned.
262
00:21:01,593 --> 00:21:02,928
"Webbemed."
263
00:21:32,207 --> 00:21:33,292
Everything OK?
264
00:21:35,711 --> 00:21:37,921
-It's…
-Something with Miguel?
265
00:21:39,131 --> 00:21:43,135
Sometimes, I just have feelings
I don't want him to see.
266
00:21:45,595 --> 00:21:47,306
He's gonna get better, you know.
267
00:21:48,598 --> 00:21:49,599
He'll walk again.
268
00:21:50,976 --> 00:21:52,060
I hope so.
269
00:21:53,729 --> 00:21:56,398
For now,
I'd just like to see him smile again.
270
00:21:57,524 --> 00:21:59,359
He's 17 years old.
271
00:21:59,443 --> 00:22:00,444
He should be…
272
00:22:01,028 --> 00:22:03,572
out, carefree, having fun.
273
00:22:03,655 --> 00:22:04,489
Not…
274
00:22:07,534 --> 00:22:09,411
-Yeah.
275
00:22:10,370 --> 00:22:11,413
It's gonna be OK.
276
00:22:14,791 --> 00:22:16,001
I should go back in.
277
00:22:16,793 --> 00:22:17,794
Good night.
278
00:22:19,880 --> 00:22:20,714
Wait.
279
00:22:22,924 --> 00:22:25,010
Can I borrow Miguel for a few hours?
280
00:22:31,725 --> 00:22:34,353
-Where are they?
-They snuck into the old laser tag place.
281
00:22:34,436 --> 00:22:36,021
-How many?
-Four of 'em.
282
00:22:36,104 --> 00:22:38,273
Five of us. I like our odds.
283
00:22:38,357 --> 00:22:40,609
Are you sure we should be doing this?
284
00:22:41,193 --> 00:22:44,363
We're not on school property.
This is our chance to fight back.
285
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
Nice!
286
00:22:52,871 --> 00:22:54,623
-Brew time, man.
-Sweet.
287
00:22:54,706 --> 00:22:56,208
Who's for a warm one?
288
00:22:56,291 --> 00:22:59,378
Who the hell wants a warm beer?
You didn't bring an ice pack?
289
00:23:01,380 --> 00:23:02,798
What were you thinking?
290
00:23:04,508 --> 00:23:05,509
What the hell?
291
00:23:08,303 --> 00:23:09,346
What do you want?
292
00:23:09,930 --> 00:23:10,764
Payback.
293
00:23:14,935 --> 00:23:15,936
What's up?
294
00:23:18,647 --> 00:23:21,650
-He doesn't want that.
-Man.
295
00:23:50,804 --> 00:23:52,139
Go, go! Get him!
296
00:24:21,460 --> 00:24:22,502
Come on!
297
00:24:25,714 --> 00:24:27,174
That was for my mom!
298
00:24:30,260 --> 00:24:31,636
Get him! Come on!
299
00:24:46,109 --> 00:24:47,360
Sam LaRusso…
300
00:24:50,530 --> 00:24:52,157
Where are you, bitch?
301
00:25:15,639 --> 00:25:17,516
Show yourself, LaRusso!
302
00:25:34,241 --> 00:25:35,825
Sam!
303
00:25:53,760 --> 00:25:55,887
No! Please, stop! Eli, stop! Stop!
304
00:25:55,971 --> 00:25:56,972
It's me!
305
00:25:57,055 --> 00:25:58,098
Don't do it! No!
306
00:25:59,516 --> 00:26:01,226
-Help me!
-Do it!
307
00:26:01,309 --> 00:26:02,978
-Finish him!
-He deserves it.
308
00:26:03,061 --> 00:26:05,188
-Do it, Hawk!
-No. It's fine. I'll go!
309
00:26:05,272 --> 00:26:07,315
-I'll go!
310
00:26:07,399 --> 00:26:08,775
Hawk, finish him!
311
00:26:11,486 --> 00:26:13,238
Damn it!
312
00:26:15,657 --> 00:26:17,242
-Pussy.
- Damn!
313
00:26:18,285 --> 00:26:20,620
-Nice.
-Good shit, man.
314
00:26:24,249 --> 00:26:25,750
This isn't over, LaRusso!
315
00:26:37,887 --> 00:26:42,058
That was definitely a side
of Miyagi-Do karate I never knew existed.
316
00:26:42,726 --> 00:26:45,312
But I get why Mr. Miyagi
didn't want me to know it.
317
00:26:48,773 --> 00:26:50,984
Your sensei is a man of great honor.
318
00:26:51,693 --> 00:26:53,570
I can only hope to be like him.
319
00:26:54,487 --> 00:26:57,032
Hey, you only did
what your teacher told you to do.
320
00:27:00,785 --> 00:27:03,788
After our fight, I felt great shame.
321
00:27:04,831 --> 00:27:05,707
I…
322
00:27:07,584 --> 00:27:08,710
I wanted to die.
323
00:27:11,296 --> 00:27:13,757
But my uncle saved me.
324
00:27:14,924 --> 00:27:17,052
He gave me a chance to prove myself.
325
00:27:17,927 --> 00:27:20,347
I spent my life trying to do just that.
326
00:27:20,430 --> 00:27:21,389
But…
327
00:27:21,973 --> 00:27:24,476
regret is sometimes difficult to overcome.
328
00:27:25,518 --> 00:27:26,853
I understand.
329
00:27:28,271 --> 00:27:31,191
And if it means anything, Chozen,
I… I forgive you.
330
00:27:32,901 --> 00:27:34,277
It means a great deal.
331
00:27:36,905 --> 00:27:39,074
If only every rivalry could end like this.
332
00:27:39,741 --> 00:27:40,784
What do you mean?
333
00:27:40,867 --> 00:27:43,995
Uh, nothing. It's a different situation.
334
00:27:45,080 --> 00:27:48,375
I'm meeting Kumiko before my flight.
You should come join us.
335
00:27:48,458 --> 00:27:51,169
Thank you, but I have a class to teach.
336
00:27:53,338 --> 00:27:57,425
So, you go down this path
and you catch a taxi from there.
337
00:27:58,176 --> 00:28:02,055
Well, I'd say thanks,
but you kinda kicked my ass today.
338
00:28:02,639 --> 00:28:05,266
So, I'm just gonna say goodbye.
339
00:28:14,067 --> 00:28:14,943
Daniel-san!
340
00:28:15,443 --> 00:28:16,277
What?
341
00:28:26,371 --> 00:28:27,956
You keep for your collection.
342
00:28:56,609 --> 00:29:00,071
And I thought this place looked scary
from the outside. Where are we?
343
00:29:00,155 --> 00:29:01,197
It's a field trip.
344
00:29:02,574 --> 00:29:05,410
-Here. Take this and follow my lead.
-OK.
345
00:29:06,828 --> 00:29:07,829
Be still.
346
00:29:07,912 --> 00:29:09,914
Hold on. Nice try.
347
00:29:10,582 --> 00:29:13,501
-Come back when he's 21.
-Yeah, that's gonna be tough.
348
00:29:14,002 --> 00:29:15,336
He'll be dead by then.
349
00:29:15,420 --> 00:29:17,589
-What?
-He should be dead already.
350
00:29:19,007 --> 00:29:21,384
-Every day is a gift.
351
00:29:21,468 --> 00:29:23,261
He's got a bucket list.
352
00:29:23,344 --> 00:29:26,014
Getting past that door
is number one on it.
353
00:29:29,184 --> 00:29:30,059
All right.
354
00:29:30,852 --> 00:29:31,686
Go ahead.
355
00:29:32,270 --> 00:29:33,688
-Hey, good luck, kid.
356
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
"The Kids Are Back!"
357
00:29:55,335 --> 00:29:56,961
That's Dee Snider,
358
00:29:57,045 --> 00:29:59,005
the most badass rocker ever.
359
00:30:07,096 --> 00:30:09,307
How's this part of my physical therapy?
360
00:30:09,974 --> 00:30:10,850
It's not.
361
00:30:13,102 --> 00:30:15,730
Just forget about all that
and have some fun!
362
00:30:19,734 --> 00:30:21,027
Yeah!
363
00:30:24,614 --> 00:30:27,826
Another karate fight?
What the hell were you thinking?
364
00:30:27,909 --> 00:30:28,868
Mom…
365
00:30:30,495 --> 00:30:31,746
Oh, baby.
366
00:30:31,830 --> 00:30:34,624
-Sam, baby, you OK?
-They broke Demetri's arm.
367
00:30:35,708 --> 00:30:38,378
I just wanted to show
that we couldn't be bullied.
368
00:30:39,838 --> 00:30:40,839
It's all right.
369
00:30:41,714 --> 00:30:42,966
It's gonna be all right.
370
00:30:45,134 --> 00:30:46,010
It's OK.
371
00:30:46,594 --> 00:30:47,679
It's gonna be OK.
372
00:30:47,762 --> 00:30:49,556
I didn't do anything to help.
373
00:30:49,639 --> 00:30:51,266
I couldn't stop them.
374
00:30:57,564 --> 00:30:58,773
Why didn't you talk?
375
00:30:59,941 --> 00:31:00,942
I'm no snitch.
376
00:31:03,695 --> 00:31:04,654
Me neither.
377
00:31:27,552 --> 00:31:30,013
-Can I get a copy of that?
-Don't worry, I'll tag you.
378
00:31:30,096 --> 00:31:31,973
Tag me? What the hell does that mean?
379
00:31:32,056 --> 00:31:33,308
Check your Facebook.
380
00:31:33,391 --> 00:31:36,060
I don't have Facebook anymore,
I threw my phone away.
381
00:31:36,144 --> 00:31:38,229
You know it's on your computer too, right?
382
00:31:39,898 --> 00:31:40,773
Yeah.
383
00:31:44,319 --> 00:31:45,695
All right, all right.
384
00:31:45,778 --> 00:31:50,658
So, I hear there's a Make-A-Wish kid
in the house tonight.
385
00:31:50,742 --> 00:31:52,535
Yeah, right here. Right here!
386
00:31:52,619 --> 00:31:54,287
Yeah! Here he is!
387
00:31:54,370 --> 00:31:56,289
There he is. There he is.
388
00:31:56,372 --> 00:31:57,540
Ladies…
389
00:31:58,416 --> 00:32:00,919
let's make that kid's wish come true!
390
00:32:02,128 --> 00:32:03,713
-Hi.
391
00:32:03,796 --> 00:32:04,714
Hi.
392
00:32:05,214 --> 00:32:07,508
All right. Now repeat after Dee…
393
00:32:38,665 --> 00:32:40,041
Yes!
394
00:32:48,466 --> 00:32:49,592
Daniel-san.
395
00:32:51,010 --> 00:32:52,345
Where's Chozen?
396
00:32:52,428 --> 00:32:56,975
He had to teach a class. Hopefully he goes
a little easier on them than he did on me.
397
00:32:58,559 --> 00:33:01,312
I hope you both learned something
from each other.
398
00:33:01,396 --> 00:33:04,899
I think so.
I guess that was your plan, huh?
399
00:33:06,651 --> 00:33:07,986
A friend of yours?
400
00:33:08,069 --> 00:33:10,029
A friend of ours.
401
00:33:10,697 --> 00:33:13,282
-I'm sorry, I don't, um…
- Don't worry.
402
00:33:13,366 --> 00:33:15,660
It's been a long time since we met.
403
00:33:15,743 --> 00:33:19,372
I was a child then
and it was during a typhoon.
404
00:33:23,793 --> 00:33:26,254
You take Mr. Sato back. I'll get the girl!
405
00:33:26,337 --> 00:33:27,380
Give me your arm!
406
00:33:28,631 --> 00:33:31,300
-We're OK. Hang on.
407
00:33:31,884 --> 00:33:33,511
-Yuna?
-You remember?
408
00:33:33,594 --> 00:33:35,763
Are you kidding me? How could I forget?
409
00:33:35,847 --> 00:33:37,098
Oh, my God!
410
00:33:37,181 --> 00:33:38,307
How have you been?
411
00:33:38,391 --> 00:33:41,019
And your English is so perfect!
412
00:33:41,102 --> 00:33:42,895
I've been good, thank you.
413
00:33:42,979 --> 00:33:46,816
I work in international sales.
Perfect English comes in handy.
414
00:33:46,899 --> 00:33:50,486
Sales? Wow. That's great. Same here.
415
00:33:50,570 --> 00:33:52,780
Well, maybe not for much longer, but…
416
00:33:52,864 --> 00:33:54,115
Who do you work for?
417
00:33:54,866 --> 00:33:55,908
Doyona.
418
00:33:55,992 --> 00:33:57,827
What? You work for Doyona?
419
00:33:58,411 --> 00:34:01,706
Senior Vice President of Sales
for Doyona International.
420
00:34:04,208 --> 00:34:05,960
Like Auntie Yukie said…
421
00:34:09,088 --> 00:34:13,384
"Put good out into the world
and… good will come back to you."
422
00:34:15,636 --> 00:34:18,097
Mr. Miyagi was right for loving her.
423
00:34:19,348 --> 00:34:20,558
So, Yuna.
424
00:34:21,059 --> 00:34:22,393
Can I buy you a drink?
425
00:34:22,477 --> 00:34:24,228
I should hope so, Daniel-san.
426
00:34:24,896 --> 00:34:26,856
I'm about to save your business.
427
00:34:38,618 --> 00:34:39,452
Hello?
428
00:34:42,663 --> 00:34:43,706
Is anyone here?
429
00:34:46,626 --> 00:34:47,960
We're closed, darling.
430
00:34:49,128 --> 00:34:53,382
But if you've got a youngster you'd like
to put on the list for karate lessons,
431
00:34:53,466 --> 00:34:54,592
I'd be happy to help.
432
00:34:54,675 --> 00:34:58,262
Is one of those lessons how to jump kids
and break one of their arms?
433
00:34:58,763 --> 00:35:00,723
That's what your students did tonight.
434
00:35:03,434 --> 00:35:04,435
Did they?
435
00:35:07,396 --> 00:35:08,564
Must've had it coming.
436
00:35:08,648 --> 00:35:11,984
Like my daughter deserved it when one
of your minions attacked her?
437
00:35:12,068 --> 00:35:14,737
Ah!
438
00:35:14,821 --> 00:35:17,240
That must make you Mrs. LaRusso.
439
00:35:19,408 --> 00:35:20,535
What's the matter,
440
00:35:20,618 --> 00:35:23,538
little Daniel's not man enough
to fight his own battles anymore?
441
00:35:23,621 --> 00:35:24,872
Hey, Rambo.
442
00:35:24,956 --> 00:35:26,290
Kids are getting hurt.
443
00:35:26,791 --> 00:35:30,545
So all off your band of karate thugs
or I'm going to the police. Got it?
444
00:35:30,628 --> 00:35:32,130
You're a feisty one.
445
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
But I like that.
446
00:35:34,465 --> 00:35:35,341
I like it--
447
00:35:35,925 --> 00:35:37,677
I don't give a shit what you like.
448
00:35:38,177 --> 00:35:39,345
You're a sociopath.
449
00:35:39,846 --> 00:35:42,515
And I'm shutting you down
if it's the last thing I do.
450
00:35:51,732 --> 00:35:54,569
-Do it again, do it again, do it again!
-OK, OK, OK!
451
00:35:56,404 --> 00:35:57,738
Oh, my God!
452
00:35:59,532 --> 00:36:01,117
Thank you so much!
453
00:36:01,200 --> 00:36:04,328
It was all the kid.
Told you he was a fighter.
454
00:36:04,996 --> 00:36:07,748
Don't get too cocky.
We gotta get you out of that chair.
455
00:36:07,832 --> 00:36:09,709
-Yes, Sensei.
-All right.
456
00:36:10,418 --> 00:36:12,378
Well, good night.
457
00:36:32,315 --> 00:36:34,192
Now, what the hell is a tag?
458
00:36:41,449 --> 00:36:42,366
Awesome.
459
00:36:44,827 --> 00:36:45,786
What's this?
32720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.