All language subtitles for Caught In Time (2020)chinese.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,500 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? 2 00:00:01,500 --> 00:00:02,500 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI 3 00:00:02,500 --> 00:00:03,500 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI akumenang.com 4 00:00:03,500 --> 00:00:04,500 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI akumenang.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! 5 00:00:04,500 --> 00:00:23,200 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI w w w . C RO T B AS A H. c o m DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 6 00:00:23,210 --> 00:00:25,210 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI ww w . CR O T B AS AH. c om DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 7 00:00:55,430 --> 00:00:57,430 Borgol dia! 8 00:00:57,450 --> 00:00:59,450 Jadikan dia sandera! 9 00:01:21,480 --> 00:01:24,480 Bagaimana nanti malam? / Semua tempat lama kita sudah siap. 10 00:01:25,400 --> 00:01:27,400 Apa kau tak bawa minuman keras? Ayo kita minum. 11 00:01:31,430 --> 00:01:33,430 Ini dia Tn. Polisinya. 12 00:01:42,450 --> 00:01:44,450 Polisi? 13 00:01:47,470 --> 00:01:49,470 Polisi. 14 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 Kau sendirian? 15 00:01:53,420 --> 00:01:55,420 Menurutmu bagaimana? 16 00:01:59,450 --> 00:02:01,450 Ayo ceritakan leluconmu. 17 00:02:01,470 --> 00:02:03,470 Kalau lucu, 18 00:02:03,490 --> 00:02:05,490 kuampuni nyawamu. 19 00:02:07,420 --> 00:02:09,420 Ayo ngelawak! 20 00:02:10,440 --> 00:02:12,440 Cepetan! 21 00:02:22,470 --> 00:02:24,470 Kau ngomong apa? 22 00:02:24,490 --> 00:02:26,490 Mobil polisi! 23 00:02:27,410 --> 00:02:29,410 Kita mesti bagaimana? / Bunuh dia! 24 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 Belok ke Jalan Zhongshan. / Ya! 25 00:02:34,460 --> 00:02:36,460 Tutup matanya! 26 00:02:39,490 --> 00:02:41,490 Kau tak akan bisa lolos! 27 00:02:44,410 --> 00:02:46,410 Kalian tak akan bisa lolos! 28 00:02:48,430 --> 00:02:50,430 Kau hanya jadi pencuri sekali saja. 29 00:02:52,460 --> 00:02:54,460 Kau masih hutang lelucon padaku. 30 00:02:54,480 --> 00:02:56,480 Kau yang lelucon! 31 00:03:05,410 --> 00:03:07,410 Polisi! Jangan bergerak! 32 00:03:08,430 --> 00:03:09,430 Jangan bergerak! 33 00:03:09,450 --> 00:03:11,450 Aku polisi. 34 00:03:11,480 --> 00:03:13,480 Aku polisi! 35 00:03:13,500 --> 00:03:20,400 terjemahan broth3rmax 36 00:03:21,430 --> 00:03:24,430 Aku polisi di kota kelahiranku selama 10 tahun, 37 00:03:24,450 --> 00:03:27,450 dan menangkap seorang pencuri di hari pertama. 38 00:03:29,470 --> 00:03:31,470 Aku dipindahkan ke Changpu. 39 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 Zhong Cheng? 40 00:04:05,420 --> 00:04:07,420 Namaku Guanghua, Biro Kriminal Propinsi. 41 00:04:07,450 --> 00:04:09,450 Ke sini untuk menjemputmu. 42 00:04:17,470 --> 00:04:19,470 Ayo berangkat. / Setelah kita sobeki ini. 43 00:04:32,490 --> 00:04:34,490 Mobil terbengkalai ditemukan di desa Xinyuan. 44 00:04:34,520 --> 00:04:36,420 Aku lagi tugas penjemputan. 45 00:04:36,440 --> 00:04:38,440 Siapa? / Kapten baru kita. 46 00:04:40,470 --> 00:04:43,470 Orang yang menunggu di selokan selama 7 hari 7 malam untuk menangkap Lu Zhenhai? 47 00:04:43,490 --> 00:04:46,490 Ya sudah, jemputlah dia. / Baiklah. 48 00:04:49,410 --> 00:04:51,410 Di depan belok kiri. 49 00:04:51,440 --> 00:04:53,440 Bukankah kita mau ke Desa Xinyuan? 50 00:04:53,460 --> 00:04:55,460 Belok kiri. 51 00:05:05,490 --> 00:05:07,490 8 menit. 52 00:06:08,410 --> 00:06:10,410 TOKO "FRIENDSHIP CHANGPU" 53 00:06:24,430 --> 00:06:26,430 Pergilah duluan, nanti aku menyusul. 54 00:06:26,460 --> 00:06:28,460 Kau mau apa? 55 00:06:41,480 --> 00:06:43,480 Akan kuberi kau satu kesempatan. 56 00:06:44,410 --> 00:06:46,410 Buatlah lelucon. 57 00:06:46,430 --> 00:06:48,430 Kalau lucu, 58 00:06:48,450 --> 00:06:50,450 kuampuni nyawamu. 59 00:06:50,480 --> 00:06:52,480 Sebuah Jeep berhenti sebentar. 60 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 Ada satu orang yang turun. Sepertinya seorang polisi. 61 00:06:56,430 --> 00:06:58,430 2 tikus... 62 00:06:58,450 --> 00:07:00,450 Ayo, pintu Utara. 63 00:07:00,470 --> 00:07:02,470 Buka pintu Utara. 64 00:07:11,400 --> 00:07:13,400 Jangan banyak gerak. 65 00:07:13,420 --> 00:07:15,420 Polisi! 66 00:07:16,450 --> 00:07:18,450 Jangan gerak! 67 00:07:32,470 --> 00:07:34,470 Borgol dia! Jadikan dia sandera! 68 00:07:46,490 --> 00:07:48,490 Polisi? 69 00:07:49,420 --> 00:07:51,420 Kau sendirian? 70 00:07:52,440 --> 00:07:54,440 Ayo ceritakan leluconmu. 71 00:07:54,470 --> 00:07:56,470 Kalau lucu, 72 00:07:56,490 --> 00:07:58,490 kuampuni nyawamu. 73 00:08:02,410 --> 00:08:04,410 Maaf, Kapten. 74 00:08:16,440 --> 00:08:18,440 Dimana dia? 75 00:08:19,460 --> 00:08:22,460 Sudah lolos ya? Kenapa kau biarkan dia lolos? 76 00:08:23,490 --> 00:08:25,490 Kau sendiri waktu itu bersama dia, 77 00:08:25,510 --> 00:08:27,510 dan kau biarkan dia lolos. 78 00:08:29,430 --> 00:08:31,430 Aku sudah menunggu 7 hari untuk menangkap Lu. 79 00:08:31,460 --> 00:08:33,460 Tak akan kubiarkan dia lolos. 80 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 Mereka bawa data para pendatang. 81 00:08:46,510 --> 00:08:48,510 Yang ini berkas-berkas kendaraan yang hilang. 82 00:08:51,430 --> 00:08:53,430 Lalu yang ini? 83 00:08:53,450 --> 00:08:56,450 Ini mungkin berkaitan dengan kasus Toko Emas "Friendship". 84 00:08:57,480 --> 00:09:01,480 Yang ini kasus terakhir kantor telekomunikasi Jalan Huahai 16 Juli. 85 00:09:01,500 --> 00:09:04,400 8 orang bersenjata, lebih dari ¥40.000 uang tunai digondol. 86 00:09:04,430 --> 00:09:08,430 Awal tahun ini, kasus perampokan perhiasan emas Plaza Changpu. 87 00:09:08,450 --> 00:09:10,450 Emas senilai lebih dari ¥1,5 juta diambil. 88 00:09:10,470 --> 00:09:12,470 Kelompok ini berjumlah 6 orang. 89 00:09:12,500 --> 00:09:14,500 Selalu bertopeng, 90 00:09:14,520 --> 00:09:16,520 jadi wajahnya tak bisa dikenali. 91 00:09:17,450 --> 00:09:19,450 Sekarang bisa dikenali. 92 00:09:19,470 --> 00:09:21,470 Dimana? 93 00:09:21,490 --> 00:09:23,490 Telinganya sudah cuil. 94 00:09:23,520 --> 00:09:26,420 Ya, apa kau menggigitnya? 95 00:09:27,440 --> 00:09:29,440 Bagaimana rasanya? 96 00:09:31,470 --> 00:09:33,470 Selongsong peluru ditemukan di TKP. 97 00:09:33,490 --> 00:09:35,490 Ada pola guratan kecil di bagian bawahnya. 98 00:09:35,510 --> 00:09:37,510 Selongsong dari kasus 16 Juli dan 3 Januari, 99 00:09:37,540 --> 00:09:40,440 pola guratannya sama. / Kaliber 7.62 mm. 100 00:09:40,460 --> 00:09:42,460 Tapi mereka menggunakan 101 00:09:42,490 --> 00:09:46,490 M1910s Browning, buatan Belgia, populer di Eropa. 102 00:09:46,510 --> 00:09:49,410 Senjata itu kaliber 7.65 mm. 103 00:09:50,430 --> 00:09:52,430 Guratan ini dibuat karena selongsongnya terlalau pendek. 104 00:09:54,460 --> 00:09:56,460 Mereka sengaja mengecoh kita. 105 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 Apa kau punya kalender dinding? 106 00:10:06,410 --> 00:10:08,410 Yang bergambar cewek asing 107 00:10:08,430 --> 00:10:11,430 pakai bikini bunga-bunga. 108 00:10:16,450 --> 00:10:18,450 Oktober. 109 00:10:19,480 --> 00:10:21,480 Kau mendapat yang kau mau. 110 00:10:21,500 --> 00:10:23,500 Kenapa masih disini? 111 00:10:23,530 --> 00:10:27,430 Ini film polisi dan perampok. Akan kulihat cara polisi menangkap mereka 112 00:10:27,450 --> 00:10:29,450 dan belajar dari mereka. 113 00:10:33,470 --> 00:10:36,470 3 tim, 2 sepeda motor 114 00:10:36,500 --> 00:10:38,400 dan 1 mobil polisi 115 00:10:38,420 --> 00:10:40,420 tiba di lokasi lewat 3 rute. 116 00:10:42,450 --> 00:10:45,450 Mobil polisi dekat dengan Jalan Zhongshan. 117 00:10:45,470 --> 00:10:47,470 Mereka perginya dari arah timur ke barat 118 00:10:47,490 --> 00:10:49,490 di Jalan Fumin. 119 00:10:49,520 --> 00:10:52,420 Hanya itu satu-satu jalan keluar buat mereka. 120 00:10:52,440 --> 00:10:55,440 Nampaknya mereka selalu selangkah di depan kita. 121 00:10:57,470 --> 00:11:00,470 Mereka sudah lama mengawasi kita. 122 00:11:04,490 --> 00:11:06,490 Pemandangan yang sempurna. 123 00:11:07,410 --> 00:11:11,410 Mari kita lakukan disini. Shanpei, telpon polisi. 124 00:11:15,440 --> 00:11:18,440 Halo? Ada orang berkelahi di Bank Pucheng, 125 00:11:18,460 --> 00:11:20,460 di Huashan, datanglah ke sini cepat! 126 00:11:26,410 --> 00:11:28,410 Satu pintu besi, satu pintu kayu, 127 00:11:28,430 --> 00:11:30,430 4 brankas di dalam ruang besi. 128 00:11:30,460 --> 00:11:33,460 Merk Shanghai, model E79. 129 00:11:34,480 --> 00:11:36,480 Aku bisa membukanya. / Berapa lama? 130 00:11:36,510 --> 00:11:39,410 3 set angka dari 1 sampai 100. 90 detik untuk dapat titik kontak, 131 00:11:39,430 --> 00:11:41,430 60 detik untuk memutar pasaknya, 132 00:11:41,450 --> 00:11:44,450 30 detik lebih untuk 6 kombinasi, 133 00:11:44,480 --> 00:11:47,480 Masing-masing 3 menit, 4 brangkas totalnya 12 menit. 134 00:11:49,400 --> 00:11:51,400 7 menit. 135 00:11:52,430 --> 00:11:54,430 Cepat sekali. 136 00:11:55,450 --> 00:11:57,450 Daya pengeboran? / Tidak. 137 00:11:57,470 --> 00:11:59,470 Tak bisa mengebor panel kobalt. 138 00:11:59,500 --> 00:12:02,400 Tapi kita bisa memotongnya. / Las karbit? 139 00:12:02,420 --> 00:12:05,420 Kurang cepat. / Las batang thermal? 140 00:12:05,450 --> 00:12:07,450 Terlalu berasap. 141 00:12:10,470 --> 00:12:12,470 Yang kubutuhkan cuma 142 00:12:12,490 --> 00:12:14,490 seutas tali. 143 00:12:18,430 --> 00:12:21,120 w w w . c r ot b as ah .c o m 144 00:12:22,440 --> 00:12:24,440 7 menit. 145 00:12:24,470 --> 00:12:26,470 Jalan! 146 00:12:26,490 --> 00:12:28,490 Kita mulai! 147 00:12:28,510 --> 00:12:30,510 Dor! Dor...! 148 00:12:36,440 --> 00:12:38,440 Ini lebih langsung. 149 00:12:39,460 --> 00:12:41,460 Baguslah, kau menyimpan kunci keberuntungan lagi! 150 00:12:43,490 --> 00:12:45,490 Ulangi lagi! 151 00:13:05,410 --> 00:13:08,410 Juli akhir, sekarang Januari. 152 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 Tanggal tindakan kejahatan ini 153 00:13:10,460 --> 00:13:12,460 11 September. / Mereka keluar saat mereka lapar. 154 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 Tidak begitu. 155 00:13:15,510 --> 00:13:18,410 Setelah mereka makan satu hidangan, mereka sudah siapkan rencana selanjutnya. 156 00:13:34,430 --> 00:13:38,330 DISTRIK KOMERSIAL HUAXIAN, KOTA CHANGPU 157 00:13:50,450 --> 00:13:53,450 Pesan 6 mangkok mie. 2 tebal, 2 tipis. 158 00:13:53,480 --> 00:13:56,480 Satu tak pakai bawang, satu lagi dimasak jangan sampai empuk. 159 00:13:56,500 --> 00:13:58,500 Berapa lama? / 10 menit. 160 00:13:59,430 --> 00:14:01,430 Ayo mulai masak. 161 00:14:01,450 --> 00:14:03,450 Kami mau ngambil uang dulu di bank, nanti kembali untuk makan. 162 00:14:10,470 --> 00:14:12,470 BANK PU CHENG 163 00:14:17,470 --> 00:14:19,470 SEDANG PEMBERSIHAN 164 00:14:25,400 --> 00:14:28,400 Kalian mau apa? / Diam atau mampus. 165 00:14:36,420 --> 00:14:38,420 Tiarap di lantai, sekarang! 166 00:14:46,450 --> 00:14:48,450 5 menit, 10 detik. 167 00:15:01,470 --> 00:15:03,470 3 menit. 168 00:15:36,490 --> 00:15:38,490 Seutas tali! 169 00:15:38,520 --> 00:15:40,520 Bagaimana dia bisa membuka keempat brangkas ini? 170 00:15:44,440 --> 00:15:46,440 Sini berikan tali sepatumu. 171 00:15:47,470 --> 00:15:49,470 Tali sepatu. 172 00:16:00,490 --> 00:16:02,490 Pegang ini. 173 00:16:04,410 --> 00:16:06,410 5 menit, 10 detik. 174 00:16:10,440 --> 00:16:12,440 3 menit. 175 00:16:12,460 --> 00:16:14,460 Ambilkan pensil. 176 00:16:39,490 --> 00:16:42,490 Apa kau nariknya keras-keras? / Tidak sama sekali. 177 00:16:42,510 --> 00:16:46,410 Simpul ini bagaikan katrol. 178 00:16:46,430 --> 00:16:48,430 Teori ini dinamakan 179 00:16:51,460 --> 00:16:53,460 Amplified Gain. (memperoleh kekuatan) 180 00:16:53,480 --> 00:16:55,480 Mereka sungguh profesional. 181 00:16:58,410 --> 00:17:00,410 Jalan. 182 00:17:08,430 --> 00:17:10,430 Ayo kita lihat. 183 00:17:12,450 --> 00:17:14,450 Adik manis, halo. 184 00:17:14,480 --> 00:17:16,480 Kami polisi. 185 00:17:16,500 --> 00:17:18,500 Kalian sungguh datang! 186 00:17:18,530 --> 00:17:20,430 Apa? 187 00:17:20,450 --> 00:17:23,450 Seorang pembeli memberitahuku kalau kalian akan kemari, 188 00:17:23,470 --> 00:17:25,470 dan dia memberikan uang. 189 00:17:25,500 --> 00:17:29,400 Adik kecil, nanti ada polisi yang datang. 190 00:17:29,420 --> 00:17:31,420 Katakan sama mereka aku yang traktir. 191 00:17:31,450 --> 00:17:33,450 Meraka ada berapa? 192 00:17:33,470 --> 00:17:35,470 6 orang. 193 00:17:37,490 --> 00:17:39,490 Ayo kita makan. 194 00:17:39,520 --> 00:17:41,520 Tapi... apa kita mesti ditraktir perampok? 195 00:17:42,440 --> 00:17:43,440 Duduk. 196 00:17:43,470 --> 00:17:45,470 Mereka sudah ke sini dan tahu kita bakal kemari. 197 00:17:47,490 --> 00:17:50,490 Polisi akan memeriksa lokasi terdekat setelah perampokan. 198 00:17:50,510 --> 00:17:52,510 Ini mudah ditebak. 199 00:17:52,540 --> 00:17:55,440 Kau bisa mengenali mereka? 200 00:17:55,460 --> 00:17:57,460 Tidak. 201 00:18:03,490 --> 00:18:07,490 Adik kecil, tolong hidangkan ke kami yang mereka pesan. 202 00:18:09,410 --> 00:18:11,410 Terima kasih. 203 00:18:12,430 --> 00:18:14,430 Ayo makan. 204 00:18:14,460 --> 00:18:17,460 Mereka makan mie sebelum ngrampok bank? 205 00:18:21,480 --> 00:18:23,480 Mereka makannya setelah merampok, 206 00:18:23,510 --> 00:18:26,410 sambil tetap mengawasi kita. 207 00:18:37,430 --> 00:18:41,430 Aku tahu darimana mereka mengawasi kita. 208 00:18:42,450 --> 00:18:45,450 Jika mereka mau melakukan kejahatan lagi, 209 00:18:45,480 --> 00:18:47,480 mereka bakal membeli amunisi lagi. 210 00:18:48,400 --> 00:18:50,400 Kita akan mulai dari sana. 211 00:19:09,440 --> 00:19:19,440 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 212 00:19:35,460 --> 00:19:37,460 Siapa dia? 213 00:19:37,480 --> 00:19:39,480 Penjual kalender, menurut petunjuk 214 00:19:39,510 --> 00:19:41,410 dia kerja pada Nabo. 215 00:19:41,430 --> 00:19:43,430 Pengedar senjata Yunnan? / Ya. 216 00:19:43,460 --> 00:19:46,460 Bisnisnya pasti bagus kalau dikembangkan disini. 217 00:19:46,480 --> 00:19:48,480 Belilah tiket. / Pesan 2 tiket. 218 00:20:06,400 --> 00:20:08,400 Kau jualan kalender? 219 00:20:10,430 --> 00:20:13,430 Ya. / Apa punya yang menarik? 220 00:20:18,450 --> 00:20:20,450 Guanghua, 221 00:20:20,480 --> 00:20:23,480 tolong jelaskan sama dia artinya "menarik". 222 00:20:23,500 --> 00:20:25,500 Akan kutunjukkan yang "menarik". 223 00:20:26,420 --> 00:20:28,420 Ini namanya "menarik". 224 00:20:28,450 --> 00:20:30,450 Menarik 'kan buatmu? Ya? 225 00:20:30,470 --> 00:20:32,470 Siapa kalian ini? 226 00:20:32,500 --> 00:20:34,500 Kukasih tahu siapa aku. 227 00:20:35,420 --> 00:20:38,420 Akan kutembak dia sekarang. Biar tahu apa itu "menarik"! 228 00:20:38,440 --> 00:20:40,440 Aku baru punya anak, tolong kasih kesempatan. 229 00:20:40,470 --> 00:20:42,470 Senjata yang kau jual bikin 3 orang mati! Apa kau beri mereka kesempatan? 230 00:20:42,490 --> 00:20:46,490 Dengarkan aku, Guanghua. Kalau kau bunuh dia, kau juga akan mati! 231 00:20:47,420 --> 00:20:49,420 Atas perbuatanmu, 232 00:20:49,440 --> 00:20:52,440 mungkin kau tak bisa keluar dari penjara sampai anakmu kuliah. 233 00:20:52,460 --> 00:20:56,460 Tapi kalau kau belajar melayani orang, 234 00:20:57,490 --> 00:20:59,490 itu akan berbeda, paham? 235 00:20:59,510 --> 00:21:01,510 Ya. 236 00:21:13,440 --> 00:21:15,440 Ayo pergi. 237 00:21:15,460 --> 00:21:17,460 Ini film polisi dan perampok. 238 00:21:17,480 --> 00:21:19,480 Kuingin lihat cara perampok meloloskan diri, dan belajar dari mereka. 239 00:21:21,410 --> 00:21:23,410 FILM: LAST ROMANCE 240 00:21:46,430 --> 00:21:48,430 Ya, bu. 241 00:21:48,460 --> 00:21:51,460 akan kubawakan kue bulan yang diberi rekan se-unit buat kita. 242 00:21:51,480 --> 00:21:53,480 Tak usah kuatir. 243 00:21:54,400 --> 00:21:56,400 Santai saja, ya? 244 00:21:56,430 --> 00:21:58,430 Sudah kalau begitu. 245 00:22:00,450 --> 00:22:02,450 Cerialah, sekarang Festival Bulan. 246 00:22:02,480 --> 00:22:04,480 Ibuku ingin bicara dengan pacarku. 247 00:22:04,500 --> 00:22:06,500 Pacar yang mana? 248 00:22:08,420 --> 00:22:11,420 Aku bohong dan bilang padanya aku lagi pacaran sama rekan sekerja. 249 00:22:13,450 --> 00:22:16,450 Minta dia membantumu dan ucapkan beberapa patah kata. 250 00:22:16,470 --> 00:22:18,470 Dia pasti bantu, mungkin juga mengarah ke pacaran! 251 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 Diam kau! / Pura-pura jadi pacar? Aku mau! 252 00:22:20,520 --> 00:22:23,420 Sudahlah, ambil kue dan pergi sana. 253 00:22:23,440 --> 00:22:26,440 Itu gampang banget. / Apa kau bisa bicara dengan ibuku? 254 00:22:27,470 --> 00:22:30,470 Kubilang sama ibu kalau aku punya pacar di kantor. 255 00:22:31,490 --> 00:22:33,490 Boleh! / Boleh! 256 00:22:34,420 --> 00:22:35,920 Siapa yang bisa? / Kami semua bisa. 257 00:22:35,920 --> 00:22:38,420 Pura-pura jadi pacar 'kan? / Bukan, ini soal matematika. 258 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 Ini soalnya. 259 00:22:39,460 --> 00:22:42,460 A dan B mulai pada 400 meter di jalur biasa. 260 00:22:42,490 --> 00:22:44,490 Di waktu dan tempat yang sama, 261 00:22:44,510 --> 00:22:46,410 ke arah berlawanan. 262 00:22:46,440 --> 00:22:49,440 A lari 3meter/detik, B 5meter/detik. 263 00:22:49,460 --> 00:22:51,460 Kapan mereka akan bertemu lagi? 264 00:22:51,480 --> 00:22:53,480 Mohon tunggu ya. 265 00:22:53,510 --> 00:22:57,410 Jarak dibagi total kecepatan sama dengan waktu bertemu. 266 00:22:58,430 --> 00:23:01,430 Bukankah ini soal matematika kelas 5? 267 00:23:02,460 --> 00:23:04,460 Kau tahu, kemarilah. 268 00:23:05,480 --> 00:23:07,480 Tunggu sebentar ya. 269 00:23:07,500 --> 00:23:09,500 Siapa? / Putriku, bicaralah sama dia. 270 00:23:09,530 --> 00:23:11,530 Putrimu? 271 00:23:11,550 --> 00:23:13,550 Jangan dorong-dorong aku. / Halo, Nyonya... 272 00:23:15,480 --> 00:23:17,480 Ya betul. 273 00:23:17,500 --> 00:23:19,500 Toko Friendship, 8 menit, ¥500.000. 274 00:23:19,520 --> 00:23:21,520 Bank Pucheng, 7 menit, ¥800.000. 275 00:23:21,550 --> 00:23:23,450 Berapa lama harusnya menyelesaikan 276 00:23:23,470 --> 00:23:26,470 bangunan rumah di kota kelahirannya? 277 00:23:26,500 --> 00:23:28,500 Menipu dalam penukaran mata uang asing, SIM ilegal, 278 00:23:28,520 --> 00:23:32,420 memindahkan bebatuan di lokasi konstruksi, berapa tahun, untuk mengembalikan kejayaan rumah? 279 00:23:34,440 --> 00:23:37,440 Dan kau? Cuma kau yang pernah sekolah. 280 00:23:38,470 --> 00:23:40,470 Jika kau kubunuh, maka bagianku akan lebih banyak. 281 00:23:43,490 --> 00:23:45,490 Mulutku lebih cepat dari tanganmu. 282 00:23:47,420 --> 00:23:49,420 Kau belajar dari polisi itu, iya 'kan? / Memang kenapa? 283 00:23:50,440 --> 00:23:52,440 Meskipun kau kalah, 284 00:23:52,460 --> 00:23:54,460 tapi tetaplah bergaya. 285 00:23:56,490 --> 00:23:58,490 Kawan-kawan, 286 00:24:00,410 --> 00:24:02,410 kita ada kerjaan besar. 287 00:24:03,440 --> 00:24:05,440 Tim 3 akhirnya menangkap lingkar pencurian mobil 3 Juli. 288 00:24:05,460 --> 00:24:09,460 Pasti ada keadilan, hanya masalah waktu yang tepat saja. 289 00:24:18,480 --> 00:24:20,480 Kapten, suara tembakan terdengar di Zhongshan Selatan 290 00:24:20,510 --> 00:24:22,510 cabang Bank Development. 291 00:24:55,430 --> 00:24:57,430 Ada polisi di Yuehe Timur dan Selatan, 292 00:24:57,460 --> 00:24:59,460 juga di Jalan Fujiang Tengah. 293 00:25:00,480 --> 00:25:02,480 Kalau begitu kita lewat Jalan Yuefu saja. 294 00:25:02,500 --> 00:25:04,500 Semua unit, Tim 3 tiba di lokasi. 295 00:25:09,430 --> 00:25:12,430 Banyak warga sipil, kosongkan area ini. 296 00:25:17,450 --> 00:25:19,450 Utamakan keselamatan, evakuasi kerumunan. 297 00:25:21,480 --> 00:25:23,480 Kendalikan situasi di bawah sini. 298 00:25:23,500 --> 00:25:25,500 Aku akan ke atap. / Lari, Sharpei. 299 00:25:25,520 --> 00:25:27,520 Polisi! 300 00:25:27,550 --> 00:25:29,550 Tim 2, bagi tim ke Jalan Yuehe Timur. 301 00:25:29,570 --> 00:25:31,570 Blokir Jalan Yuehe Selatan dan Jalan Fujiang Tengah. 302 00:25:33,400 --> 00:25:35,400 Berhenti! 303 00:25:56,420 --> 00:25:58,420 Panggilkan ambulans, orang itu jatuh, 304 00:25:58,440 --> 00:26:00,440 Aku butuh dia hidup-hidup! 305 00:26:00,470 --> 00:26:03,470 Kembali. Jangan tinggalkan saksi hidup tertangkap. 306 00:26:06,490 --> 00:26:08,490 Tim 2, periksa mobil van putih 307 00:26:08,520 --> 00:26:10,420 ke arah Jalan Yuefu. 308 00:26:10,440 --> 00:26:12,440 Siap pak! 309 00:26:17,460 --> 00:26:20,460 Ada suara tembakan di jembatan! Guanghua, Qibing, lekas ke sana! 310 00:26:25,490 --> 00:26:27,490 Ada apa? / Putriku! 311 00:26:35,410 --> 00:26:37,410 Tetap disini! 312 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 Merunduk! 313 00:26:47,460 --> 00:26:49,460 Cepat! 314 00:27:05,480 --> 00:27:07,480 Kau tak apa-apa? 315 00:27:35,410 --> 00:27:37,410 Keluar! Sekarang! 316 00:27:37,430 --> 00:27:39,430 Dekati taksi itu! 317 00:27:52,460 --> 00:27:54,460 Masuk taksi! Cepat! 318 00:28:08,480 --> 00:28:11,280 LINK DEWASA WW W .CR OT B ASAH .C O M 319 00:28:17,400 --> 00:28:19,400 Terima kasih, bu Polwan! 320 00:28:28,430 --> 00:28:30,430 Aku mau tanya, 321 00:28:30,450 --> 00:28:32,450 bagaimana gadis itu? 322 00:28:32,480 --> 00:28:34,480 Tak apa-apa, cuma lecet sedikit. 323 00:28:36,400 --> 00:28:38,400 Kau sudah mengajari ibunya? / Ya. 324 00:28:38,420 --> 00:28:40,420 Kubilang padanya jangan pernah 325 00:28:40,450 --> 00:28:42,450 meninggalkan anaknya sendirian dalam mobil. 326 00:28:43,470 --> 00:28:45,470 Bagus. 327 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Sekarang giliranmu. 328 00:28:48,420 --> 00:28:50,420 Biar kuajari kau. 329 00:28:50,440 --> 00:28:52,440 Aku tanya, 330 00:28:52,470 --> 00:28:54,470 apa kau bawa senjata? 331 00:28:55,490 --> 00:28:57,490 Tidak. 332 00:28:58,420 --> 00:29:00,420 Memakai rompi anti peluru? 333 00:29:03,440 --> 00:29:06,440 Tak bawa senjata tak pakai rompi anti peluru, 334 00:29:06,460 --> 00:29:08,460 kau berlarian begitu saja di sana? / Saat itu aku menolong dia! 335 00:29:08,490 --> 00:29:10,490 Bagaimana kalau kau mati? 336 00:29:11,410 --> 00:29:14,410 Kau harus tetap hidup untuk menyelamatkan orang! 337 00:29:16,440 --> 00:29:18,440 Kau kira seragam polisimu ini 338 00:29:18,460 --> 00:29:20,460 anti peluru, begitu? 339 00:29:20,480 --> 00:29:23,480 Kau tak bisa selamatkan orang lain saat kau sendiri dalam bahaya! 340 00:29:36,410 --> 00:29:38,410 Akan kuledakkan kantor polisi itu! 341 00:29:38,430 --> 00:29:40,430 Akan kuledakkan mereka semua! 342 00:29:40,460 --> 00:29:44,460 Ledakkan semuanya, semuanya! 343 00:29:45,480 --> 00:29:48,480 Aturannya adalah, jangan ada pembalasan, siapapun yang mati. 344 00:29:48,500 --> 00:29:50,500 Pembalasan? 345 00:29:51,430 --> 00:29:53,430 Itu terlalu bodoh. 346 00:29:53,450 --> 00:29:55,450 Pembalasan terbaik adalah 347 00:29:55,480 --> 00:29:58,480 memastikan mereka tak pernah bisa menangkap kita. 348 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 Kita kabur? 349 00:30:04,420 --> 00:30:06,420 Tidak, kita hanya 350 00:30:06,450 --> 00:30:09,450 memperluas medan perang. 351 00:30:15,470 --> 00:30:17,470 Aku hampir lupa 352 00:30:17,500 --> 00:30:20,400 mengucapkan selamat tinggal pada teman lama. 353 00:30:20,420 --> 00:30:22,420 Apa kita perlu senjata? 354 00:30:23,440 --> 00:30:25,440 Yang kubutuhkan hanya seutas tali. 355 00:30:40,470 --> 00:30:42,470 Kotak uang gaji terbuka, tak ada uang yang diambil. 356 00:31:06,490 --> 00:31:08,490 Eagle yang melakukan ini. 357 00:31:11,420 --> 00:31:13,420 1991, PERAMPOKAN KANTOR BISNIS TELEKOMUNIKASI DI KOTA LONGPING 1115 358 00:31:18,040 --> 00:31:20,040 PELAKU SUDAH LAMA MENGINTAI DI RUANG CCTV BAWAH TANAH MENJADI PERAMPOKAN KANTOR BISNIS TELEKOMUNIKASI DI KOTA LONGPING 359 00:31:20,260 --> 00:31:22,460 1991, PERAMPOKAN DENGAN MOBIL VAN TH 1226 DI JEMBATAN NANXI KOTA LENING 360 00:31:30,490 --> 00:31:33,490 1992, PERAMPOKAN TRUK UANG KERTAS KOTA HUACHANG 517 361 00:31:35,410 --> 00:31:37,410 Pesan pager 851850. 362 00:31:37,440 --> 00:31:39,440 "Kau punya gadis asing baru?" 363 00:31:40,460 --> 00:31:42,460 1993, PERAMPOKAN BANK DEVELOPMENT KOTA ANYUAN 106 364 00:31:47,480 --> 00:31:51,480 FERRY LE NING BEISHA 365 00:31:51,510 --> 00:31:53,510 Truk ini sedang mengantarkan uang gajian Tambang Selatan. 366 00:31:53,530 --> 00:31:56,430 Minggu lalu, Tambang Utara dirampok. 367 00:31:57,460 --> 00:31:59,460 Yang terakhir mereka menewaskan 6 penjaga. 368 00:31:59,480 --> 00:32:01,480 Kali ini, 3 tewas termasuk sopirnya. 369 00:32:02,400 --> 00:32:04,400 Di setiap perampokan mereka mengambil lebih dari 1 juta dolar. 370 00:32:04,430 --> 00:32:06,430 Totalnya hampir 3 juta. 371 00:32:06,450 --> 00:32:08,450 Itu banyak sekali. 372 00:32:08,480 --> 00:32:10,480 Modus operandinya identik. 373 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 Kita yakin Eagle dan anak buahnya pelakunya. 374 00:32:17,420 --> 00:32:19,420 Ada apa itu? / Satu orang memiliki 2 tambang itu. 375 00:32:19,450 --> 00:32:21,450 Dia belum bayar upah pekerja sudah berbulan-bulan. 376 00:32:21,470 --> 00:32:24,470 Akhirnya dia harus mengumpulkan uang untuk membayar mereka sekaligus. 377 00:32:32,400 --> 00:32:34,400 Kita harus memperoleh uang kita! 378 00:32:36,420 --> 00:32:38,420 Apa yang kau lakukan? 379 00:32:38,440 --> 00:32:40,440 Mau apa kalian? 380 00:32:40,470 --> 00:32:42,470 Berhenti! 381 00:32:43,490 --> 00:32:45,490 Tenanglah! 382 00:32:47,420 --> 00:32:49,420 Tembakkan ke udara! 383 00:32:53,440 --> 00:32:55,440 Apa yang kalian pikirkan? 384 00:32:57,460 --> 00:32:59,460 Ada yang merampok milik kalian, 385 00:32:59,490 --> 00:33:01,490 lalu kalian merampok milik mereka? 386 00:33:01,510 --> 00:33:04,410 Sungguh konyol! Dan kalian melanggar hukum! 387 00:33:08,440 --> 00:33:10,440 Aku Kapten Biro Kriminal 388 00:33:10,460 --> 00:33:12,460 Kepolisian Propinsi Changpu. 389 00:33:12,480 --> 00:33:14,480 Namaku Zhong Cheng. 390 00:33:14,510 --> 00:33:16,510 Kujamin 391 00:33:16,530 --> 00:33:19,430 akan kubantu memecahkan kasus kalian ini. 392 00:33:20,460 --> 00:33:22,460 Berikan waktu pada kami kepolisian. 393 00:33:31,480 --> 00:33:33,480 BANK NINGSEONG KOTA QINGZHOU LENING 394 00:33:37,400 --> 00:33:39,400 Coba pikirkan target mereka selanjutnya. 395 00:33:40,430 --> 00:33:43,430 Seberapa besar Qingzhou? / Sekitar 400 km persegi. 396 00:33:43,450 --> 00:33:45,450 Ayo kita lihat. / Itu lima kalinya luas Changpu. 397 00:33:47,480 --> 00:33:50,480 Halo, pak. Kau punya peta Kota Qingzhou berapa? 398 00:33:50,500 --> 00:33:52,500 Lima. 399 00:33:52,520 --> 00:33:54,520 Masing-masing satu, bagus. 400 00:33:54,530 --> 00:33:56,430 Ingat-ingatlah setiap detilnya. 401 00:33:56,450 --> 00:34:04,150 KHUSUS DEWASA, KUNJUNGI ww w.c rot bas a h. co m 402 00:34:10,470 --> 00:34:14,470 Nona, bintang keberutunganmu begitu kacau. 403 00:34:14,500 --> 00:34:18,400 Matahari dekat namun 7 kematian tinggi. Kau pergi bersama pria manapun, 404 00:34:18,420 --> 00:34:20,420 semua akan berakhir buruk. 405 00:34:20,450 --> 00:34:22,450 Kau... 406 00:34:22,470 --> 00:34:23,470 Nona! 407 00:34:23,490 --> 00:34:24,490 Kenapa kau ini? 408 00:34:24,520 --> 00:34:26,420 Jangan pergi! 409 00:34:26,440 --> 00:34:28,440 Kau belum bayar! 410 00:34:57,470 --> 00:34:59,470 Teman dekatku 411 00:34:59,490 --> 00:35:01,490 terjatuh hingga mati. 412 00:35:01,510 --> 00:35:04,410 Lukanya begitu parah. 413 00:35:04,440 --> 00:35:06,440 Mati tetap saja mati. 414 00:35:06,460 --> 00:35:08,460 Siapa peduli bentuknya? 415 00:35:10,490 --> 00:35:12,490 Apa kau mau bahas kematian denganku? 416 00:35:12,510 --> 00:35:15,410 Senang rasanya bisa melompat dari gedung. 417 00:35:15,430 --> 00:35:18,430 Setidaknya kau bisa merasakan terbang walau sekali. 418 00:35:18,460 --> 00:35:20,460 Apa aku harus menolongmu? 419 00:35:23,480 --> 00:35:25,480 Aku tak mau mati malam ini. 420 00:35:30,410 --> 00:35:32,410 Aku sudah berulang kali ke sini 421 00:35:33,430 --> 00:35:36,430 tapi tak pernah bisa melakukannya. 422 00:35:38,450 --> 00:35:40,450 Mengapa? 423 00:35:44,480 --> 00:35:46,480 Bila kau melihat ke bawah dari lantai tiga, 424 00:35:47,400 --> 00:35:49,400 bawah kayak penuh dengan sampah. 425 00:35:51,430 --> 00:35:53,430 Tapi lihat ke bawah di tempat yang sama 426 00:35:54,450 --> 00:35:56,450 dari lantai 30, 427 00:35:57,470 --> 00:36:00,470 maka pemandangan terlihat indah. 428 00:36:02,400 --> 00:36:04,400 Tiap kali aku duduk disini 429 00:36:05,420 --> 00:36:07,420 aku tak sanggup untuk mati. 430 00:36:17,450 --> 00:36:19,450 Kau benar. 431 00:36:20,470 --> 00:36:22,470 Keindahan adalah segalanya. 432 00:36:41,490 --> 00:36:43,490 Ada 73 toko perhiasan emas di kota ini yang cocok dengan semua kriteria Eagle. 433 00:36:43,520 --> 00:36:46,420 Bulan ini ada 48 panggilan telpon palsu ke kepolisian. 434 00:36:46,440 --> 00:36:48,440 Terus awasi mereka. 435 00:36:48,470 --> 00:36:51,470 Itu lebih dari 100 toko! / Tetap awasi mereka semuanya. 436 00:36:52,490 --> 00:36:54,490 Bagaimana bisa? 437 00:36:57,410 --> 00:36:59,410 Karena Eagle sedang mengawasi kita, 438 00:37:00,440 --> 00:37:02,440 kita mesti tetap mengawasi mereka. 439 00:37:02,460 --> 00:37:04,460 PUSAT KOTA QINGZHOU 440 00:37:04,460 --> 00:37:08,460 Awal tahun ini Biro Kriminal Shanghai telah memecahkan 441 00:37:08,490 --> 00:37:10,490 kasus perampokan dengan alat CCTV. 442 00:37:10,510 --> 00:37:12,510 "Mata Langit" ini bisa membantu kita mengawasi Eagle. 443 00:37:14,430 --> 00:37:18,430 Dengan bantuan badan penegak hukum 70% bank dan toko perhiasan di Qingzhou 444 00:37:18,460 --> 00:37:21,460 memasang kamera CCTV untuk mencegah tindakan kejahatan. 445 00:37:21,480 --> 00:37:27,280 D U K U N G trakteer.id/broth3rmax 446 00:37:27,410 --> 00:37:30,410 6421 447 00:37:30,430 --> 00:37:32,430 mobil polisi. 448 00:37:32,450 --> 00:37:35,450 Kita melihatnya di Jalan Dongma di Toko Emas Reide. 449 00:37:37,480 --> 00:37:39,480 Apa kau bisa mengetahui polanya? 450 00:37:41,400 --> 00:37:43,400 Bagaimana dengan Toko Emas Yulin? 451 00:37:43,430 --> 00:37:45,430 Aku pergi kemarin. 452 00:37:45,450 --> 00:37:47,450 Semua penjaganya sudah diganti 453 00:37:47,470 --> 00:37:49,470 oleh polisi. 454 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 Lalu bagaimana? 455 00:37:52,420 --> 00:37:54,420 Aku mau menghadapi mereka. 456 00:37:56,450 --> 00:37:58,450 Jika kita gegabah, 457 00:37:58,470 --> 00:38:00,470 maka kita kalah. 458 00:38:30,490 --> 00:38:33,490 BIRO KEAMANAN UMUM QINGZHOU 459 00:38:34,420 --> 00:38:36,420 Aku ketemu lagi sama mantan teman sekolah. 460 00:38:36,440 --> 00:38:38,440 Melakukan ini seharian. 461 00:38:38,470 --> 00:38:40,970 Aku lupa apakah aku ini polisi atau satpam. 462 00:38:40,970 --> 00:38:42,870 Berapa lama lagi kita harus menunggu di Qingzhou? 463 00:38:42,870 --> 00:38:44,870 Kita mengabaikan semua kejahatan di Changpu. 464 00:38:50,490 --> 00:38:51,490 Betul, tapi... 465 00:38:51,520 --> 00:38:53,520 kita tak memakai seragam putih 466 00:38:53,540 --> 00:38:55,540 dan aku terilhat keren pakai ini. 467 00:38:55,560 --> 00:38:56,560 Lumayanlah. 468 00:38:56,590 --> 00:38:58,590 Aku belum bicara sama teman sekolah lamaku. 469 00:38:58,610 --> 00:39:01,410 Senang akhirnya bisa bertemu. 470 00:39:05,440 --> 00:39:07,440 Nih. 471 00:39:07,460 --> 00:39:09,460 Aku menemukannya di jalan. 472 00:39:09,460 --> 00:39:11,460 Kita harus berikan itu pada Pak Polisi, betul 'kan? 473 00:39:11,480 --> 00:39:14,480 Ya, jangan biarkan Eagle mengambil uang lagi, walau sesenpun. 474 00:39:14,510 --> 00:39:16,410 Betul. 475 00:39:16,430 --> 00:39:18,430 Awasi mereka seperti elang. Jangan biarkan mereka ambil uang lagi. 476 00:40:01,460 --> 00:40:04,460 Kau masih berhutang lelucon padaku. 477 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 Berhenti! 478 00:40:38,400 --> 00:40:40,400 RUMAH SAKIT KEAMANAN UMUM KOTA CHENGPU 479 00:40:40,430 --> 00:40:42,430 Kapten, kau kecapekan, beristirahatlah. 480 00:40:44,450 --> 00:40:48,450 Tolong cek-kan pesan pager 2233. 481 00:40:48,480 --> 00:40:50,480 Maaf pak, tidak ada pesan. 482 00:40:50,500 --> 00:40:52,500 Tolong dicek lagi. 483 00:40:52,520 --> 00:40:54,520 Bagaimana mungkin tak ada pesan? 484 00:40:54,550 --> 00:40:57,450 Maaf pak, memang tidak ada sama sekali. 485 00:40:58,470 --> 00:41:00,470 Kena kau! 486 00:41:00,500 --> 00:41:02,500 Kau tak bisa sembunyi! 487 00:41:26,420 --> 00:41:28,420 Ada apa? 488 00:41:29,440 --> 00:41:31,440 Apa kau tak lihat? 489 00:41:31,470 --> 00:41:33,470 Lihat apa? 490 00:41:54,490 --> 00:41:56,490 Kau pergi, aku ikut. 491 00:42:13,420 --> 00:42:15,420 Aku penasaran, 492 00:42:15,440 --> 00:42:18,440 apa kita harus panggil dia He He 493 00:42:18,460 --> 00:42:20,460 atau Ro Ro? 494 00:42:20,490 --> 00:42:22,490 Kedua nama itu jelek banget. 495 00:42:22,510 --> 00:42:25,410 Tak apa. Kalau mereka bukan anak kembar 496 00:42:25,440 --> 00:42:27,440 aku akan punya anak lagi bersamamu. 497 00:42:27,460 --> 00:42:29,460 2 bersaudara bersama mereka akan menjadi pahlawan. 498 00:42:29,480 --> 00:42:31,480 Apa itu masih terdengar jelek? 499 00:42:31,510 --> 00:42:33,410 Ya! 500 00:42:33,430 --> 00:42:35,430 Itu nama-nama panda! 501 00:42:38,460 --> 00:42:40,460 Apa ini? 502 00:42:40,480 --> 00:42:42,480 Kau sudah butuh vitamin? 503 00:42:42,500 --> 00:42:44,500 Ini untuk ibumu. 504 00:42:45,430 --> 00:42:47,430 Dan ini alat bantu dengar. 505 00:42:49,450 --> 00:42:51,450 Susah lho mendapatkan ini. 506 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 Kali ini, 507 00:42:58,500 --> 00:43:00,500 kita harus menang. 508 00:43:24,420 --> 00:43:27,420 BULUTANGKIS QINGZHOU 509 00:43:34,450 --> 00:43:36,450 Ini tak seru! 510 00:43:36,470 --> 00:43:38,470 Sekarang sudah larut malam. 511 00:43:38,500 --> 00:43:41,400 Dimana Dagou? / Dia... sibuk. 512 00:43:41,420 --> 00:43:43,420 Ngerjakan apa? 513 00:43:45,440 --> 00:43:46,440 Dia... 514 00:43:46,470 --> 00:43:48,470 mengurus barang dari Hongkong. 515 00:43:48,490 --> 00:43:50,490 Barang apa? 516 00:43:50,520 --> 00:43:54,420 AC, video player. / Apa merampok begitu buruk? Kenapa penyelundupan? 517 00:43:54,440 --> 00:43:56,440 Tak ada yang mati karena penyelundupan. 518 00:44:01,460 --> 00:44:03,460 Kita ini di pihak yang sama. 519 00:44:04,490 --> 00:44:07,490 Ini sudah berbulan-bulan. Kita tak bisa bertindak di Qingzhou. 520 00:44:07,510 --> 00:44:10,410 Uang kita sudah hampir habis. 521 00:44:12,440 --> 00:44:14,440 Selain itu, 522 00:44:14,460 --> 00:44:17,460 istrinya Dagou melahirkan anak laki-laki. 523 00:44:21,480 --> 00:44:23,480 Si Dagou itu. 524 00:44:23,510 --> 00:44:26,410 Kenapa tak kasih tahu aku? / Apa kami bisa menemukanmu? 525 00:44:32,430 --> 00:44:34,430 Kami semua kerja sama Dagou sekarang. 526 00:44:34,460 --> 00:44:36,460 Kenapa kau tak ikut gabung saja? 527 00:44:45,480 --> 00:44:47,480 Sebenarnya, 528 00:44:47,500 --> 00:44:49,500 istriku juga hamil. 529 00:44:50,430 --> 00:44:52,430 Panggil Dagou ke sini 530 00:44:52,450 --> 00:44:54,450 untuk main lagi bersamaku. 531 00:45:11,480 --> 00:45:14,480 Kita menemukan peluru bergurat pada mayat itu. 532 00:45:14,500 --> 00:45:16,400 Sangat mungkin itu kerjaan Eagle. 533 00:45:16,420 --> 00:45:19,420 Qingzhou suatu kegagalan, makanya dia pergi ke Wujiang. 534 00:45:21,450 --> 00:45:23,450 Mayatnya sudah diidentifikasi. 535 00:45:23,470 --> 00:45:25,470 Hu Yong, 47 tahun, 536 00:45:25,500 --> 00:45:28,400 Manajer Bank Agrikultur Wujiang Cabang Jiangbei. 537 00:45:28,420 --> 00:45:29,420 Manajer? 538 00:45:29,440 --> 00:45:32,440 Dia tak punya uang, kenapa juga Eagle mau membunuhnya? 539 00:45:34,470 --> 00:45:36,470 3 hari lalu, Hu Yong memberitahu Cabang Utama 540 00:45:36,490 --> 00:45:38,490 kalau uang yang disimpan di cabang sudah mencapai batas atas. 541 00:45:39,420 --> 00:45:42,420 Cabang Utama akan mengirim mobil van keamanan 542 00:45:42,440 --> 00:45:44,440 agar cabang tidak menyimpan uang banyak-banyak. 543 00:45:45,460 --> 00:45:47,460 Untuk menyimpan uang, perjalanan van berhenti 544 00:45:47,490 --> 00:45:50,490 di setiap 8 cabang 545 00:45:50,510 --> 00:45:52,510 di Kota Lama Wujiang. 546 00:45:54,540 --> 00:45:56,540 Kapan berangkatnya mobil van itu? 547 00:45:57,460 --> 00:45:59,460 Hari ini. 548 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 MENJELANG PERAMPOKAN 7:59 549 00:46:00,490 --> 00:46:01,490 MENJELANG PERAMPOKAN 7:58 550 00:46:01,490 --> 00:46:02,490 MENJELANG PERAMPOKAN 7:57 551 00:46:02,490 --> 00:46:03,490 MENJELANG PERAMPOKAN 7:56 552 00:46:03,490 --> 00:46:05,490 MENJELANG PERAMPOKAN 7:55 553 00:46:21,410 --> 00:46:23,410 2 krim, 2 leci. 554 00:46:33,440 --> 00:46:35,440 Mereka belum juga bertindak. 555 00:46:35,460 --> 00:46:37,460 Tinggal 5 cabang lagi. 556 00:46:37,480 --> 00:46:40,480 Semakin jauh, semakin banyak uangnya. 557 00:46:41,410 --> 00:46:42,410 Tapi tunggu. 558 00:46:42,430 --> 00:46:45,430 Cabang Jiangbei di sebuah pasar terbuka. 559 00:46:47,460 --> 00:46:49,460 Itu kurang dari 2 km dari kantor polisi. 560 00:46:49,480 --> 00:46:51,480 Bukankah itu tak terlalu dekat? 561 00:46:51,500 --> 00:46:53,500 Ikut aku. 562 00:47:02,400 --> 00:47:04,400 Ya ampun. 563 00:47:04,430 --> 00:47:06,430 Gao Lan, itu lipstik baru ya? 564 00:47:07,450 --> 00:47:09,450 Kau mau kencan ya? 565 00:47:20,480 --> 00:47:22,480 Sepatu baru? 566 00:47:23,400 --> 00:47:25,400 Mau kencan ya? 567 00:47:25,420 --> 00:47:27,420 Mau nonton film. 568 00:47:27,450 --> 00:47:29,450 Akhirnya! 569 00:47:31,470 --> 00:47:33,470 Berikan dompetmu. 570 00:47:34,400 --> 00:47:36,400 Berikan dompetmu, cepat. 571 00:47:43,420 --> 00:47:45,420 Silahkan lihat-lihat. 572 00:47:45,420 --> 00:47:46,420 MENJELANG PERAMPOKAN 3:00 573 00:47:46,420 --> 00:47:47,420 MENJELANG PERAMPOKAN 2:59 574 00:47:47,420 --> 00:47:48,420 MENJELANG PERAMPOKAN 2:58 575 00:47:48,420 --> 00:47:49,420 MENJELANG PERAMPOKAN 2:57 576 00:47:49,430 --> 00:47:50,430 MENJELANG PERAMPOKAN 2:56 577 00:47:55,450 --> 00:47:57,450 Itu punyaku. / Tunggu ya. 578 00:48:00,470 --> 00:48:02,470 Bawa ini. 579 00:48:03,400 --> 00:48:05,400 Ini seru lho. 580 00:48:17,420 --> 00:48:19,420 Mereka suka bertindak di keramaian. 581 00:48:19,450 --> 00:48:22,450 Kepung Cabang Jiangbei dari 3 rute. 582 00:48:22,470 --> 00:48:24,470 Chen dan aku, utara, Guanghua, Qibing, barat, 583 00:48:24,490 --> 00:48:26,490 Cao dan Tim 3, hadang mereka dari selatan. 584 00:48:26,520 --> 00:48:28,520 Guanghua, biar aku yang nyetir. 585 00:48:28,540 --> 00:48:30,540 Wujiang kota kelahiranku, biar aku saja yang nyetir. 586 00:48:30,570 --> 00:48:32,570 Boleh. 587 00:48:44,490 --> 00:48:46,490 Setelah kita tangkap perampok itu kau akan kutraktir mie. 588 00:48:46,510 --> 00:48:49,410 Sejak kecil aku suka makan mie. / Aku tak suka mie. 589 00:50:02,440 --> 00:50:04,440 Cepat, 5 menit! 590 00:50:10,460 --> 00:50:12,460 Polisi? Aku mau melaporkkan... ada yang merampok bank! 591 00:50:12,490 --> 00:50:16,490 Ada berapa orang? / Banyak, mereka bawa senjata! 592 00:50:16,510 --> 00:50:17,910 Kami akan segera kirim petugas. 593 00:50:17,910 --> 00:50:19,910 Sedang terjadi perampokan di Cabang Jiangbei. 594 00:50:19,910 --> 00:50:21,410 Baik, kami segera ke sana. 595 00:50:21,440 --> 00:50:22,440 Ayo! 596 00:50:22,460 --> 00:50:23,460 106 DETIK 597 00:50:23,460 --> 00:50:24,460 107 DETIK 598 00:50:24,460 --> 00:50:26,460 108 DETIK 599 00:50:33,490 --> 00:50:35,490 Mobil polisi! 600 00:50:36,410 --> 00:50:38,410 Tabrak saja! 601 00:50:54,430 --> 00:50:56,430 Mobil mereka! 602 00:50:56,460 --> 00:50:58,460 Mau nabrak kita! 603 00:50:59,480 --> 00:51:01,480 Keluar! 604 00:51:03,410 --> 00:51:05,410 Keluar! Sekarang! 605 00:51:18,430 --> 00:51:20,430 Kakiku nyangkut, kau pergi saja! / Tidak! 606 00:52:05,450 --> 00:52:07,450 Masuk! 607 00:52:08,480 --> 00:52:10,480 Jangan biarkan mereka mengambil uang lagi, sesenpun! 608 00:52:37,400 --> 00:52:39,400 Granat tangan. 609 00:52:40,430 --> 00:52:42,430 Terima ini! 610 00:52:52,450 --> 00:52:54,450 w w w. cr o t bas ah.co m 611 00:52:54,450 --> 00:52:57,350 w w w. cr o tba s ah.co m 612 00:53:00,470 --> 00:53:03,470 Kita mengambil granat tangan ini 613 00:53:03,500 --> 00:53:05,500 dari seorang anak kecil hari ini. 614 00:53:06,420 --> 00:53:08,420 Ini diberikan oleh Eagle. 615 00:53:08,450 --> 00:53:11,450 Andai kita tak menemukan ini tepat waktu 616 00:53:11,470 --> 00:53:14,470 bakal terjadi malapetaka. 617 00:53:15,490 --> 00:53:17,490 Hari ini lebih dari 30 orang terluka. 618 00:53:17,520 --> 00:53:19,520 4 pengirim uang tewas, 619 00:53:19,540 --> 00:53:21,440 2 penjaga keamanan, 620 00:53:21,470 --> 00:53:23,470 dan 3 warga sipil. 621 00:53:24,490 --> 00:53:27,490 Ada yang kehilangan ayah. 622 00:53:27,510 --> 00:53:29,510 Ada yang kehilangan suami. 623 00:53:29,540 --> 00:53:31,540 Ada yang kehilangan anak. 624 00:53:32,460 --> 00:53:35,460 Ada yang kehilangan... 625 00:53:35,490 --> 00:53:38,490 teman tercinta mereka. 626 00:53:38,510 --> 00:53:40,410 Eagle 627 00:53:40,430 --> 00:53:43,430 sama seperti granat tangan ini. 628 00:53:44,460 --> 00:53:46,460 Jika kita tak melumpuhkan dia 629 00:53:46,480 --> 00:53:49,480 hari ini di Wujiang, 630 00:53:50,410 --> 00:53:52,410 Besok 631 00:53:52,430 --> 00:53:54,430 dia bisa meledak kapan saja. 632 00:53:56,450 --> 00:53:58,450 Hari ini, 633 00:54:00,480 --> 00:54:02,480 kita kehilangan seorang kawan baik. 634 00:54:03,400 --> 00:54:05,400 Seorang polisi yang baik. 635 00:54:05,430 --> 00:54:07,430 Dia telah tiada. 636 00:54:09,450 --> 00:54:11,450 Saat dia masih hidup, 637 00:54:12,470 --> 00:54:14,470 dia selalu berkata 638 00:54:15,400 --> 00:54:19,400 dia tak akan membiarkan Eagle mengambil uang lagi, sesenpun. 639 00:54:21,420 --> 00:54:23,420 Tak satu senpun. 640 00:54:25,450 --> 00:54:27,450 Dia berhasil, 641 00:54:28,470 --> 00:54:31,470 dengan mengorbankan nyawanya. 642 00:54:33,490 --> 00:54:35,490 Dia menukar nyawanya demi sumpah itu. 643 00:54:41,420 --> 00:54:43,420 Kalian juga bisa lakukan itu? 644 00:54:43,440 --> 00:54:45,440 Ya! 645 00:54:46,470 --> 00:54:48,470 Pak, 2 tersangka di Penginapan Leya. 646 00:54:48,490 --> 00:54:51,490 115 MENIT PASCA PERAMPOKAN TRUK UANG KERTAS 647 00:55:04,410 --> 00:55:06,410 Tersangka di atas! / Keluar! Sekarang! 648 00:55:06,440 --> 00:55:09,440 Lekas pergi, sekarang! / Hati-hati, jangan bergerombol! 649 00:55:12,460 --> 00:55:14,460 Ada yang terluka! 650 00:55:17,490 --> 00:55:19,490 Bawa dia ke rumah sakit. 651 00:55:20,410 --> 00:55:22,410 Jangan tembak! 652 00:55:22,430 --> 00:55:24,430 Jangan bergerak! 653 00:55:25,460 --> 00:55:27,460 Hati-hati! 654 00:55:32,480 --> 00:55:34,480 Jatuhkan senjata! 655 00:55:34,510 --> 00:55:36,510 Awas! 656 00:55:39,430 --> 00:55:41,430 Ada tersangka lain di kamar 405! Guanghua, ayo! 657 00:55:41,450 --> 00:55:43,450 Ya, pak! 658 00:56:07,480 --> 00:56:09,480 Maju lagi, kuledakkan kalian... 659 00:56:09,500 --> 00:56:11,500 Tenang! 660 00:56:13,430 --> 00:56:15,430 Biarkan aku pulang... 661 00:56:15,450 --> 00:56:17,450 untuk bertemu anakku... 662 00:56:25,470 --> 00:56:27,470 Guanghua! 663 00:56:39,400 --> 00:56:41,400 2 orang perampok Wujiang telah tertangkap. 664 00:56:41,420 --> 00:56:43,420 Pihak berwenang masih di Kota Wujiang 665 00:56:43,450 --> 00:56:45,450 mencari para buronan lain 666 00:56:45,470 --> 00:56:47,470 atas perampokan dan pembunuhan di Bank Agrikultur. 667 00:56:53,490 --> 00:56:56,490 RUMAH SAKIT UMUM WUJIANG 668 00:56:58,420 --> 00:57:00,420 Dokter! 669 00:57:00,440 --> 00:57:02,440 Bagaimana kondisi dia? 670 00:57:02,470 --> 00:57:04,470 Tangan kanannya lukanya parah akibat ledakan itu 671 00:57:04,490 --> 00:57:07,490 dan harus diamputasi. Tangannya harus dipotong. 672 00:57:07,510 --> 00:57:09,510 Terima kasih. 673 00:57:10,440 --> 00:57:12,440 Catatan pager tersangka bulan ini. 674 00:57:15,460 --> 00:57:18,460 Banyak sekali deretan angka. / Ini nomor telpon Qingzhou. 675 00:57:18,490 --> 00:57:20,490 KOTA QINGZHOU 676 00:57:18,490 --> 00:57:20,490 "Maksud bos sekarang saatnya." 677 00:57:20,510 --> 00:57:22,410 "Wenjuan hamil." 678 00:57:22,430 --> 00:57:25,430 Periksa semua RS Ginekologis di Qingzhou (penyakit kewanitaan) 679 00:57:25,460 --> 00:57:27,460 cari alamat wanita hamil bernama Wenjuan. 680 00:57:27,480 --> 00:57:30,480 Beritahu wartawan kita masih di Wujiang. 681 00:57:30,510 --> 00:57:33,410 DISTRIK SUJA 3, TAMBANG NAMSAN, QINGZHOU 682 00:58:25,430 --> 00:58:27,430 Apa maumu? 683 00:58:31,450 --> 00:58:33,450 Pemandangan yang sempurna. 684 00:58:33,480 --> 00:58:35,480 Keluar atau kutelpon polisi! 685 00:59:08,400 --> 00:59:11,400 Dengarkan saja yang kukatakan. Jangan bicara. 686 00:59:11,430 --> 00:59:13,430 Mm. 687 00:59:13,450 --> 00:59:15,450 Kau akan dipenjara beberapa tahun saja, 688 00:59:15,470 --> 00:59:18,470 tapi itu hukuman mati bagiku. 689 00:59:19,400 --> 00:59:21,400 Mengerti? 690 00:59:21,420 --> 00:59:23,420 Mm. 691 00:59:24,450 --> 00:59:26,450 Kau harus pura-pura tak tahu 692 00:59:26,470 --> 00:59:29,470 tentang masa lalu kita. 693 00:59:32,490 --> 00:59:34,490 Tinggallah bersama pria yang terakhir kau temui 694 00:59:34,520 --> 00:59:37,420 dan aku tak akan cemas. 695 00:59:38,440 --> 00:59:40,440 Mengerti? 696 00:59:40,470 --> 00:59:42,470 Mm. 697 00:59:42,490 --> 00:59:44,490 Kemasi barang-barangmu. 698 00:59:44,510 --> 00:59:46,410 Saat kukirim pesan pager, 699 00:59:46,440 --> 00:59:48,440 pergilah. 700 00:59:48,460 --> 00:59:50,460 Mm. 701 01:00:20,490 --> 01:00:23,490 Kirimkan pesan ke pager 38432. 702 01:00:23,510 --> 01:00:25,510 "1 PESAN" 703 01:00:32,430 --> 01:00:35,430 Kita barusan menerima pesan. 35-6-7 704 01:00:35,460 --> 01:00:37,460 35-8-8 35-7-1 705 01:00:37,480 --> 01:00:39,480 51-13-8 98-10-10 706 01:00:39,510 --> 01:00:41,510 113-18-4. 707 01:00:50,430 --> 01:00:52,430 Saling merapat. 708 01:00:52,450 --> 01:00:54,450 Senyum sedikit. Ya, jangan gerak. 709 01:02:21,480 --> 01:02:23,480 Dimana dia? 710 01:02:32,400 --> 01:02:34,400 3 senjata riffe, beberapa peluru. 711 01:02:34,430 --> 01:02:36,430 Ya. 712 01:02:37,450 --> 01:02:39,450 Kapten, aku menemukan sesuatu. 713 01:02:39,470 --> 01:02:41,470 Foto di surat nikah mereka sama dokumen tempat tinggal. 714 01:02:41,500 --> 01:02:43,500 Lihat. 715 01:02:51,420 --> 01:02:53,420 "Falcon Zhang." 716 01:02:54,450 --> 01:02:57,450 Kuingin semua polisi 717 01:02:57,470 --> 01:02:59,470 memeriksa foto ini dalam 30 menit. / Ya, pak. 718 01:03:05,490 --> 01:03:07,490 Jangan takut. 719 01:03:08,420 --> 01:03:10,420 Apa maksudnya angka-angka ini? 720 01:03:16,440 --> 01:03:18,440 Kau tak bisa menangkap dia. 721 01:03:18,470 --> 01:03:20,470 Tapi kami sudah menangkapmu. 722 01:03:39,490 --> 01:03:41,490 Dia suka mengawasi orang. 723 01:03:42,410 --> 01:03:45,410 Kalau aku tak salah, 724 01:03:45,440 --> 01:03:47,440 dalam setiap deret angka itu, 725 01:03:47,460 --> 01:03:50,460 yang pertama nomor halaman, 726 01:03:50,490 --> 01:03:53,490 yang kedua adalah baris, 727 01:03:53,510 --> 01:03:55,510 dan yang ketiga 728 01:03:55,530 --> 01:03:57,530 pasti angka-kata. 729 01:04:15,460 --> 01:04:17,460 "Jam 3..." 730 01:04:17,480 --> 01:04:19,480 Jam 3. 731 01:04:19,510 --> 01:04:20,910 Jam 3 di Peace Theater. 732 01:04:20,910 --> 01:04:22,610 BIOSKOP PEACE THEATER 14:45 733 01:04:22,610 --> 01:04:24,610 BIOSKOP PEACE THEATER 14:46 734 01:05:02,430 --> 01:05:05,430 Jendral, pasukan bala bantuan telah tiba di belakangnya pasukan Chu. 735 01:05:05,460 --> 01:05:08,460 Bagus, temui musuh di luar gerbang! 736 01:05:08,480 --> 01:05:11,480 Serang Xiangyu dari depan dan belakang. Maju! 737 01:05:14,400 --> 01:05:16,400 Aku tahu kau ingin menangkapnya sendiri. 738 01:05:16,430 --> 01:05:19,430 Tapi kalian pernah bertemu dan dia mengenali wajahmu. 739 01:05:19,450 --> 01:05:23,450 Dia lebih memilih mati ketimbang tertangkap. 740 01:05:23,480 --> 01:05:26,480 Pasukan Chu datang! 741 01:06:07,400 --> 01:06:09,400 Waktumu telah habis! 742 01:06:22,420 --> 01:06:24,420 Falcon Zhang. 743 01:06:25,450 --> 01:06:27,450 Ada yang ingin kau sampaikan lagi? 744 01:06:40,470 --> 01:06:42,470 Telinga ini tidak tergigit. 745 01:06:42,500 --> 01:06:44,500 Ini diiris pakai pisau. 746 01:06:50,420 --> 01:06:52,420 Aku Falcon Zhang. 747 01:06:52,440 --> 01:06:54,440 Aku Falcon Zhang. 748 01:06:58,470 --> 01:07:00,470 Tak akan kubiarkan kau kalah. 749 01:07:06,490 --> 01:07:08,490 Saudara selamanya. 750 01:07:14,420 --> 01:07:18,420 Lebih dari 800 rekan polisi 751 01:07:18,440 --> 01:07:21,440 akhirnya menangkap si Eagle. 752 01:07:26,460 --> 01:07:28,460 Selamat, Kapten! 753 01:07:28,490 --> 01:07:30,490 Selamat, akhirnya bisa memecahkan kasus ini. 754 01:07:35,410 --> 01:07:37,410 KOTA YUNFENG 22:59 755 01:07:37,410 --> 01:07:39,410 KOTA YUNFENG 23:00 756 01:07:41,440 --> 01:07:44,440 Apa kasus ini benar-benar sudah tuntas? 757 01:07:45,460 --> 01:07:47,460 Ada keadilan. 758 01:07:50,490 --> 01:07:52,490 Hanya soal waktu yang tepat. 759 01:08:00,410 --> 01:08:03,410 Halo, pemirsa. Di belakangku ini adalah Bioskop Peace Theater. 760 01:08:03,430 --> 01:08:05,730 Namun yang terjadi disini sekarang bukanlah sebuah film. 761 01:08:05,730 --> 01:08:07,730 Seorang penjahat kakap, yang buron selama 4 tahun 762 01:08:07,760 --> 01:08:10,460 dan melakukan 11 perampokan dan pembunuhan 763 01:08:10,480 --> 01:08:13,480 telah ditangkap oleh polisi di Peace Theater. 764 01:08:13,510 --> 01:08:16,410 Aku di Peace Theater Kota Qingzhu. 765 01:08:16,430 --> 01:08:18,430 Setelah perencanaan matang oleh Biro Kriminal 766 01:08:18,450 --> 01:08:21,450 pembunuh berantai Changpu akhirnya ditangkap. 767 01:08:26,480 --> 01:08:28,480 Kau harus pura-pura 768 01:08:30,400 --> 01:08:32,400 bila masa lalu kita tak pernah terjadi. 769 01:08:39,430 --> 01:08:41,430 Tinggallah bersama pria yang terakhir kau temui 770 01:08:43,450 --> 01:08:45,450 dan aku tak akan cemas. 771 01:08:46,470 --> 01:08:48,470 Kau tak bisa menangkap dia. 772 01:09:28,400 --> 01:09:31,300 Aku tahu dimana dia. 773 01:09:31,420 --> 01:09:33,420 Bu! 774 01:09:34,450 --> 01:09:36,450 Makanlah kue bulan! 775 01:09:43,470 --> 01:09:45,470 Ma, kuceritakan lelucon: 776 01:09:46,490 --> 01:09:50,490 Ming membawa pulang kue bulan rasa "nut". (kacang/gila) 777 01:09:50,520 --> 01:09:52,520 Ibunya berkata padanya: 778 01:09:52,540 --> 01:09:55,440 Kau ini bodoh sekali! 779 01:09:55,470 --> 01:09:57,470 Keluarga kita semua sudah gila. 780 01:09:57,490 --> 01:09:59,490 Kau mau bikin lebih gila! 781 01:10:09,410 --> 01:10:11,410 Besok akan kubawakan yang baru, 782 01:10:11,440 --> 01:10:13,440 bagaimana? 783 01:10:21,460 --> 01:10:23,460 Lihat dirimu. 784 01:10:23,490 --> 01:10:25,490 Kau ini dekil sekali! 785 01:10:25,510 --> 01:10:27,510 Sana mandilah. 786 01:10:28,430 --> 01:10:30,430 Sini. 787 01:10:34,460 --> 01:10:36,460 Sana mandilah sekarang. / Baiklah. 788 01:10:36,480 --> 01:10:38,480 Yang bersih ya! 789 01:10:38,510 --> 01:10:39,510 Ya ya. 790 01:10:39,530 --> 01:10:41,530 SEPTEMBER 1994 791 01:10:51,450 --> 01:10:53,450 Penjual kalender itu 792 01:10:53,480 --> 01:10:55,480 bunuh diri. 793 01:10:57,400 --> 01:11:00,400 Ada suara tembakan! / Dia mati! Telpon polisi! 794 01:11:00,430 --> 01:11:02,430 Beberapa tahun ini, 795 01:11:02,450 --> 01:11:04,450 dia telah menginformasikan 796 01:11:04,470 --> 01:11:06,470 pesaingnya kepada kita, 797 01:11:06,500 --> 01:11:08,500 dan membuat pesaingnya ditangkap. 798 01:11:08,520 --> 01:11:10,520 Eagle ingin langsung menemui dia untuk membeli senjata. 799 01:11:10,550 --> 01:11:12,550 Tapi dia tak pernah bayangkan... 800 01:11:12,570 --> 01:11:15,470 Istri dan putraku 801 01:11:15,490 --> 01:11:17,490 mati di Wujiang. 802 01:11:19,420 --> 01:11:22,420 ...keluarga akan mati oleh senjata yang dia jual. 803 01:11:23,440 --> 01:11:26,440 Kalau Eagle menginginkan senjata lagi dia mungkin masih tetap menemui dia. 804 01:11:26,470 --> 01:11:28,470 Dia tak akan berhenti. 805 01:11:28,490 --> 01:11:32,490 Dia akan tetap menemui aku. Kode Eagle adalah 633. 806 01:11:32,510 --> 01:11:34,410 Nama kodenya 633. 807 01:11:34,440 --> 01:11:36,440 Mereka mungkin memakai kode itu. 808 01:11:37,460 --> 01:11:39,460 Apa Eagle selalu menemui dia 809 01:11:40,490 --> 01:11:42,490 untuk beli senjatanya selama bertahun-tahun ini? 810 01:11:44,410 --> 01:11:46,410 Semua pager ini untuk pengedar senjata 811 01:11:47,430 --> 01:11:49,430 yang telah dihubungi Eagle. 812 01:11:59,460 --> 01:12:02,460 Bantu aku menyobeki ini sebelum kau pergi. 813 01:12:24,480 --> 01:12:26,480 "Kegigihan tiada henti". 814 01:12:29,410 --> 01:12:31,410 Itu memang sepadan. 815 01:12:33,430 --> 01:12:35,430 Kapten! 816 01:12:39,450 --> 01:12:41,450 Hati-hati! 817 01:12:42,480 --> 01:12:44,480 Guanghua menemukan beberapa pager 818 01:12:44,500 --> 01:12:46,500 para pengedar senjata yang telah dihubungi Eagle. 819 01:12:46,530 --> 01:12:50,430 Kabar tentang penjual kalender yang bunuh diri tetap dirahasiakan. 820 01:12:50,450 --> 01:12:52,450 Eagle sangat mungkin akan menghubungi dia lagi. 821 01:12:52,470 --> 01:12:55,470 Tapi kita harus tentukan dulu sarang dia sebenarnya. 822 01:12:56,400 --> 01:13:00,400 Dia tak pernah pergi ke Kota Yunfeng, mengapa? 823 01:13:02,420 --> 01:13:04,420 Periksa biar tahu 824 01:13:04,450 --> 01:13:06,450 apakah dia punya peta Yunfeng di rumah. 825 01:13:06,470 --> 01:13:08,470 Kota Yunfeng... 826 01:13:08,490 --> 01:13:10,490 Longping. 827 01:13:10,540 --> 01:13:12,440 Wu'an, 828 01:13:12,470 --> 01:13:14,470 Wujiang. 829 01:13:14,490 --> 01:13:16,490 Apa dia punya? / Tidak. 830 01:13:18,410 --> 01:13:20,410 Jika kau kembali ke kota kelahiranmu, 831 01:13:22,440 --> 01:13:24,440 apa kau akan membawa peta? 832 01:13:28,460 --> 01:13:30,460 Kota Yunfeng, adalah sarang dia. 833 01:13:38,490 --> 01:13:41,490 "TOKO EMAS XINXIANG" 834 01:13:46,410 --> 01:13:47,410 JARAK KE KOTA YUNFENG: 36 KM 835 01:13:47,410 --> 01:13:49,410 JARAK KE KOTA YUNFENG: 25 KM 836 01:13:50,440 --> 01:13:53,440 FESTIVAL PERTENGAHAN MUSIM GUGUR, 1994 837 01:13:56,460 --> 01:13:58,460 Aku sudah lama belum lihat pemandangan malam hari. 838 01:13:59,480 --> 01:14:01,480 Sungguh indah. 839 01:14:05,410 --> 01:14:07,410 Ya. 840 01:14:07,430 --> 01:14:09,430 Kadang kumerasa 841 01:14:09,460 --> 01:14:11,460 ini tidak nyata. 842 01:14:12,480 --> 01:14:14,480 Di bawah sana, pencurian, perampokan, 843 01:14:14,500 --> 01:14:17,400 semua kejahatan terjadi. 844 01:14:20,430 --> 01:14:22,430 Itu alasan kau menjadi polisi. 845 01:14:27,450 --> 01:14:30,450 Jika Eagle tidak bertindak lagi, 846 01:14:30,480 --> 01:14:33,480 kita tak akan pernah menangkap dia. 847 01:14:36,400 --> 01:14:38,400 Dia tak akan berhenti. 848 01:14:40,420 --> 01:14:42,420 Kalau kau polisi yang baik, 849 01:14:44,450 --> 01:14:47,450 dan kau melihat seorang perampok, apa kau gigih mengejar dia? 850 01:14:48,470 --> 01:14:50,470 Kita ini seperti Eagle, 851 01:14:50,500 --> 01:14:53,300 dirasuki oleh iblis yang sama. 852 01:14:53,420 --> 01:14:55,420 Dia tak bakalan berhenti. 853 01:14:56,440 --> 01:14:59,440 Tapi tak semua kasus kejahatan bisa dipecahkan, 854 01:15:00,470 --> 01:15:02,470 sama seperti hidup ini. 855 01:15:02,490 --> 01:15:04,490 Tak semuanya bisa sempurna. 856 01:15:06,420 --> 01:15:08,420 Apa kita harus mengawasi dia selamanya? 857 01:15:10,440 --> 01:15:12,440 Aku sudah jadi polisi selama 20 tahun. 858 01:15:13,460 --> 01:15:16,460 Semua analisa, peralatan canggih, 859 01:15:16,490 --> 01:15:19,490 teknik, inspirasi, 860 01:15:19,510 --> 01:15:21,510 tak ada yang penting. 861 01:15:26,440 --> 01:15:28,440 Gigitlah erat, jangan dilepas. 862 01:15:28,460 --> 01:15:30,460 Ya. 863 01:15:33,480 --> 01:15:35,480 Kau jelas lakukan itu terhadap telinganya Eagle. 864 01:15:37,410 --> 01:15:39,410 Jarak 865 01:15:39,430 --> 01:15:41,430 dibagi total kecepatan keduanya (A & B) 866 01:15:41,460 --> 01:15:44,460 sama dengan waktu mereka bertemu. 867 01:15:45,480 --> 01:15:48,480 Itu bakal terjadi, cepat atau lambat. 868 01:15:49,400 --> 01:15:51,400 Kirim pesan ke Pager 851850 869 01:15:52,430 --> 01:15:54,430 "Tempat yang selalu hujan." 870 01:15:55,450 --> 01:15:58,450 "Hujan sebentar lagi akan berhenti." 871 01:15:58,480 --> 01:16:00,480 "Kau datanglah secepatnya." 872 01:16:17,400 --> 01:16:19,400 "Tempat yang selalu hujan." 873 01:16:30,420 --> 01:16:32,420 TEMPAT HUJAN BERLANGSUNG 874 01:16:45,450 --> 01:16:47,450 Aku sudah periksa. 875 01:16:47,470 --> 01:16:49,470 Ada 38 rumah pemandian di Kota Yunfeng. 876 01:16:50,400 --> 01:16:52,400 Ayo berpencar dan memeriksanya. 877 01:16:54,420 --> 01:16:56,420 Jika kau melihat dia, 878 01:16:56,440 --> 01:16:58,440 jangan panik. Segera telpon aku. 879 01:16:58,470 --> 01:17:01,470 Ya, pak, kita memang tidak anti peluru. 880 01:17:03,490 --> 01:17:15,490 w w w . c r o t b a s ah.c o m JAMINAN KEPUASAN ANDA 881 01:17:46,420 --> 01:17:48,420 Taripnya ¥6 buat mandi. 882 01:17:56,440 --> 01:17:58,440 Apa dia ada disini? 883 01:17:59,460 --> 01:18:01,460 Kau temannya? 884 01:18:03,490 --> 01:18:05,490 Aku sudah bertahun-tahun mencari dia. 885 01:18:26,410 --> 01:18:28,410 Taripnya ¥6 buat mandi. 886 01:18:43,440 --> 01:18:46,440 "Aku sudah temukan dia. Minta bantuan kepolisian Yunfeng." 887 01:19:21,460 --> 01:19:24,460 Skakmat! Habislah kau! 888 01:19:53,480 --> 01:19:55,480 Kapten Zhong! 889 01:19:56,410 --> 01:19:58,410 Akhirnya kita bertemu lagi. 890 01:19:59,430 --> 01:20:01,430 Kau berhutang lelucon padaku. 891 01:20:09,460 --> 01:20:11,460 Apa kau tahu 892 01:20:11,480 --> 01:20:14,480 bagaimana "Elang" bisa jatuh dari langit? 893 01:20:17,400 --> 01:20:19,400 "Hey! Kau tak pakai celana!" 894 01:20:19,430 --> 01:20:21,430 "Elang" memakai tangan untuk menutupi selangkangannya, 895 01:20:21,450 --> 01:20:23,450 dan jatuh sampai mati. 896 01:20:23,480 --> 01:20:25,480 Apa kau lupa? 897 01:20:25,500 --> 01:20:27,500 Tiap kali 898 01:20:27,520 --> 01:20:29,520 kami selalu bisa terbang pergi 899 01:20:29,550 --> 01:20:31,550 Apa kau lupa? 900 01:20:31,570 --> 01:20:34,470 Satu orang yang di atap, dan 2 orang di hotel, 901 01:20:34,500 --> 01:20:36,500 dan kau gagal membawa satu senpun dari truk uang itu. 902 01:20:36,520 --> 01:20:38,520 Juga, 903 01:20:38,540 --> 01:20:40,540 Toko Friendship. 904 01:20:51,470 --> 01:20:53,470 Hari itu, 905 01:20:54,490 --> 01:20:56,490 saat aku menangkapmu, apa yang kau katakan 906 01:20:57,420 --> 01:20:59,420 dalam mobil van? 907 01:21:02,440 --> 01:21:04,440 Aku akan bilang 908 01:21:05,460 --> 01:21:07,460 saat aku sudah bisa memborgolmu. 909 01:21:14,490 --> 01:21:16,490 Katakan sekarang. 910 01:21:18,410 --> 01:21:20,410 Mungkin saja aku akan terbang lagi. 911 01:23:41,440 --> 01:23:42,440 Hei! 912 01:23:58,460 --> 01:24:00,460 Bunuh aku! 913 01:24:00,480 --> 01:24:02,480 Ayo, bunuh aku! 914 01:24:53,410 --> 01:24:56,410 Bu Xu Guilan (Ibunya Zhang Xuan), menurut kesaksian Kapten Zhong Cheng 915 01:24:56,410 --> 01:24:59,410 membuktikan bahwa dia tidak memiliki niat kriminal, dan dia membantu penyelesaian kasus ini, 916 01:24:59,410 --> 01:25:02,410 dan dibebaskan dari tuntutan atas kejahatan kepemilikan resmi oleh jaksa. 917 01:25:02,410 --> 01:25:05,410 Yang Wenjuan (istrinya Zhan Xuan) dihukum karena melindungi pelaku kejahatan 918 01:25:05,410 --> 01:25:08,910 dan dijatuhi hukuman penjara 9 tahun. Hukuman sementara diluar penjara karena kehamilan. 919 01:25:15,440 --> 01:25:18,440 Jangan kita biarkan Eagle mengambil uang satu senpun. 920 01:25:18,460 --> 01:25:21,460 Aku tahu, kita tidak anti peluru. 921 01:25:22,480 --> 01:25:24,480 Kapten! Hati-hatilah! 922 01:25:26,410 --> 01:25:29,410 224 HARI SETELAH PENANGKAPAN EAGLE 923 01:25:48,430 --> 01:25:50,430 Yang kubutuhkan hanya seutas tali. 924 01:26:03,460 --> 01:26:06,460 Ceritakan sebuah lelucon. Kalau lucu, 925 01:26:06,480 --> 01:26:08,480 akan kuampuni nyawamu. 926 01:26:14,400 --> 01:26:20,400 Kejahatan kelompok yang dipimpin Zhang Xuan (Eagle) dieksekusi mati di Kota Dangpu dan Kota Gyeongju 927 01:26:22,430 --> 01:26:27,430 Ada lebih dari 10.000 kasus di seluruh negeri 928 01:26:27,430 --> 01:26:32,430 96 Penerapan ketat "Hukum Senjata Api" lingkup besar 929 01:26:32,430 --> 01:26:38,430 Sekarang China adalah salah satu negara dengan keamanan publik teraman dan terbaik. 930 01:26:38,450 --> 01:26:40,450 Hari itu 931 01:26:40,480 --> 01:26:43,480 saat aku menangkapmu, kau mengatakan apa 932 01:26:44,400 --> 01:26:46,400 di dalam mobil van? 933 01:26:48,430 --> 01:26:50,430 Akan kukasih tahu sekarang. 934 01:26:50,450 --> 01:26:52,450 Yang kukatakan di mobil van adalah, 935 01:26:52,470 --> 01:26:56,470 akan kugigit kau dan tak pernah kulepaskan. 936 01:26:57,400 --> 01:27:01,400 broth3rmax, 7 Januari 2021 937 01:27:01,400 --> 01:27:03,400 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 7 Januari 2021 938 01:27:03,420 --> 01:27:13,420 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 939 01:27:13,450 --> 01:27:23,450 D U K U N G trakteer.id/broth3rmax 940 01:27:23,470 --> 01:27:43,470 PENASARAAN SITUS DEWASA? KUNJUNGI w w w . c ro t b a s a h . c o m 941 01:34:00,000 --> 01:34:15,000 TAMAT 65548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.