All language subtitles for Bull.2016.S05E04.The.Ex.Factor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,664 --> 00:00:15,711 That's a very beautiful engagement ring, sir. 2 00:00:16,842 --> 00:00:20,281 Honestly, it's the most beautiful one we have. 3 00:00:21,369 --> 00:00:23,153 Shall I take it in back and wrap it up? 4 00:00:23,197 --> 00:00:25,721 What if she says no? 5 00:00:25,764 --> 00:00:27,114 Sir... 6 00:00:27,157 --> 00:00:30,247 no one is going to say no to this ring. 7 00:00:31,422 --> 00:00:33,685 Can you guarantee it? 8 00:00:33,729 --> 00:00:37,080 On second thought, maybe you should just let this go. 9 00:00:39,300 --> 00:00:41,737 Why are you torturing yourself like this? 10 00:00:41,780 --> 00:00:43,956 Just let it go. 11 00:00:44,000 --> 00:00:45,610 You have me. 12 00:00:45,654 --> 00:00:48,396 You have Astrid, I have Astrid. 13 00:00:48,439 --> 00:00:50,137 I have you. 14 00:00:50,180 --> 00:00:52,704 That's really all the Christmas present I need. 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,162 Hello? 16 00:01:16,424 --> 00:01:18,097 What do you mean they just started heading up 17 00:01:18,121 --> 00:01:19,340 before you could stop them? 18 00:01:19,383 --> 00:01:21,255 You're the doorman. 19 00:01:22,343 --> 00:01:24,127 Marissa Valerian? 20 00:01:24,171 --> 00:01:25,389 Maybe. 21 00:01:25,433 --> 00:01:28,000 Who's asking at 7:15 on a Saturday morning? 22 00:01:28,044 --> 00:01:30,404 I'm Agent Williams with the Federal Bureau of Investigation. 23 00:01:30,438 --> 00:01:32,440 This is my partner Agent Ford. 24 00:01:32,483 --> 00:01:34,006 I was wondering if we could trouble you 25 00:01:34,050 --> 00:01:35,965 to put on some clothes and accompany us downtown 26 00:01:36,008 --> 00:01:37,706 to Federal Plaza. 27 00:01:41,753 --> 00:01:44,800 Okay, this way, Mr. Valerian. 28 00:01:44,843 --> 00:01:46,280 Let's go. 29 00:01:46,323 --> 00:01:48,064 Greg? Greg! 30 00:01:48,108 --> 00:01:49,457 Greg! 31 00:01:51,067 --> 00:01:52,634 Do you know what's going on? 32 00:01:52,677 --> 00:01:54,070 What are you doing here? 33 00:01:54,114 --> 00:01:56,246 What am I doing here? 34 00:01:56,290 --> 00:01:58,683 Call your office, tell them you need a lawyer. 35 00:01:58,727 --> 00:02:01,121 And don't say a word until he gets here. 36 00:02:03,210 --> 00:02:05,168 So on the day of the baptism, 37 00:02:05,212 --> 00:02:08,084 you two, uh, the parents, the husband and wife, 38 00:02:08,128 --> 00:02:10,913 will stand here to the left of the baptismal font. 39 00:02:10,956 --> 00:02:12,523 Now, Mrs. Bull... 40 00:02:12,567 --> 00:02:14,134 Uh, Colón. 41 00:02:14,177 --> 00:02:15,961 Ms. Colón. 42 00:02:16,005 --> 00:02:18,094 My-my apologies. 43 00:02:18,138 --> 00:02:20,096 Ms. Colón, you'll be holding the child, 44 00:02:20,140 --> 00:02:22,098 so I need you to stand 45 00:02:22,142 --> 00:02:23,621 closest to the font. 46 00:02:23,665 --> 00:02:25,232 And you, Mr. Colón, 47 00:02:25,275 --> 00:02:27,190 you'll be... Bull. 48 00:02:27,234 --> 00:02:28,670 I'm sorry? 49 00:02:28,713 --> 00:02:30,778 You had it right the first time... Bull, Dr. Jason Bull. 50 00:02:30,802 --> 00:02:33,849 This is Mr. Colón. 51 00:02:36,243 --> 00:02:38,158 Once again, my apologies. 52 00:02:38,201 --> 00:02:39,550 All right, then. 53 00:02:39,594 --> 00:02:42,118 Uh, husband and wife here. 54 00:02:42,162 --> 00:02:44,425 Uh, uh, forgive me, Father. 55 00:02:44,468 --> 00:02:46,383 But I'm not her husband. 56 00:02:46,427 --> 00:02:48,255 I'm her brother. 57 00:02:50,213 --> 00:02:52,215 Then why on earth are you standing there? 58 00:02:52,259 --> 00:02:55,087 Well, I'm going to be the godfather of the child. 59 00:02:55,131 --> 00:02:56,741 And, um... 60 00:02:56,785 --> 00:02:58,221 well, you pulled me over here. 61 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 Ms. Colón and I are the baby's parents. 62 00:03:00,658 --> 00:03:02,312 And you're not married? 63 00:03:02,356 --> 00:03:04,009 No, not married. 64 00:03:05,272 --> 00:03:07,099 To be fair, we used to be married. 65 00:03:07,143 --> 00:03:10,755 I mean, we just aren't now. 66 00:03:10,799 --> 00:03:13,062 Maybe you could put in a good word for me, Father? 67 00:03:15,325 --> 00:03:16,631 We're not here to talk about us. 68 00:03:16,674 --> 00:03:18,241 This isn't about you and me. 69 00:03:18,285 --> 00:03:21,984 This is about our baby, this is about purification. 70 00:03:22,027 --> 00:03:23,788 This is about her introduction to the Catholic Church. 71 00:03:23,812 --> 00:03:26,945 I-I think I'm gonna go, uh, stand over here. 72 00:03:29,209 --> 00:03:31,167 Oh, my goodness, I'm so sorry. 73 00:03:31,211 --> 00:03:32,275 You should be. You're ruining everything. 74 00:03:32,299 --> 00:03:34,823 Okay, there you go. 75 00:03:34,866 --> 00:03:37,129 It's off... all good. 76 00:03:41,177 --> 00:03:43,745 It's not me! 77 00:03:43,788 --> 00:03:45,790 Oh. 78 00:03:47,183 --> 00:03:49,316 It's Marissa.Ah. 79 00:03:49,359 --> 00:03:51,318 Mine was Marissa, too, actually. 80 00:03:53,276 --> 00:03:54,993 Hey, do you mind if I step away for a second 81 00:03:55,017 --> 00:03:56,168 - and see what this is all about? - Hello? 82 00:03:56,192 --> 00:03:58,542 I'd be thrilled if you stepped away. 83 00:03:58,586 --> 00:04:00,196 Far away. 84 00:04:00,240 --> 00:04:03,155 Actually, we've covered all the really important details. 85 00:04:03,199 --> 00:04:04,374 The, uh, essentials. 86 00:04:04,418 --> 00:04:07,899 I am so sorry to break this up, uh... 87 00:04:07,943 --> 00:04:09,292 That was Marissa. 88 00:04:09,336 --> 00:04:11,686 She's, uh, in some trouble. 89 00:04:11,729 --> 00:04:14,341 I'm gonna head back home and... 90 00:04:14,384 --> 00:04:17,474 rescue Astrid from the babysitter. 91 00:04:18,519 --> 00:04:19,911 Benny, thank you so much 92 00:04:19,955 --> 00:04:21,261 for coming today and tell Marissa 93 00:04:21,304 --> 00:04:24,655 whatever it is, if I can do anything... 94 00:04:30,095 --> 00:04:31,619 So tell me about Marissa. 95 00:04:31,662 --> 00:04:34,230 Sounds like she's in a lot of trouble. 96 00:04:34,274 --> 00:04:36,363 What kind of trouble? Alphabet trouble. 97 00:04:36,406 --> 00:04:39,017 The FBI showed up at her apartment this morning, 98 00:04:39,061 --> 00:04:40,584 and took her into custody. 99 00:04:40,628 --> 00:04:41,933 Are you serious? For what? 100 00:04:41,977 --> 00:04:44,371 I... She claims she has no idea. 101 00:04:44,414 --> 00:04:47,374 Told them she wouldn't talk to anybody about anything 102 00:04:47,417 --> 00:04:49,245 without her attorneys in the room. 103 00:04:49,289 --> 00:04:51,160 God. 104 00:04:51,203 --> 00:04:53,336 I've barely been up three hours, 105 00:04:53,380 --> 00:04:55,947 and this is already one of the worst Saturdays of my life. 106 00:04:57,297 --> 00:04:59,647 Well, no offense, my friend, 107 00:04:59,690 --> 00:05:01,301 but you were asking for it. 108 00:05:03,912 --> 00:05:06,107 I know you want to get married and I think, deep down inside, 109 00:05:06,131 --> 00:05:07,698 she does, too, but... 110 00:05:07,742 --> 00:05:10,222 you know, you got to let her come to it in her own time. 111 00:05:10,266 --> 00:05:12,355 We have a child. 112 00:05:12,399 --> 00:05:14,183 She knows that. 113 00:05:14,226 --> 00:05:16,272 But it's not 1964. 114 00:05:17,317 --> 00:05:19,362 A lot of people do it without being married. 115 00:05:19,406 --> 00:05:21,364 Not me. 116 00:05:21,408 --> 00:05:23,845 Well, I hate to break it to you, pal, 117 00:05:23,888 --> 00:05:26,238 but you're doing it right now. 118 00:05:27,239 --> 00:05:29,633 Mrs. Valerian, 119 00:05:29,677 --> 00:05:32,419 do you know a Douglas Scott? 120 00:05:32,462 --> 00:05:33,637 Uh, not well. 121 00:05:33,681 --> 00:05:36,423 Uh, maybe I was introduced to him once 122 00:05:36,466 --> 00:05:38,120 over drinks. 123 00:05:38,163 --> 00:05:42,385 I believe he bought into a restaurant my husband owns, 124 00:05:42,429 --> 00:05:44,779 uh, sometime last year. 125 00:05:44,822 --> 00:05:48,173 I think my husband might have even taken him on as a partner. 126 00:05:48,217 --> 00:05:50,437 That's our understanding, as well. 127 00:05:50,480 --> 00:05:52,569 Actually, according to our investigation, 128 00:05:52,613 --> 00:05:54,397 this Douglas Scott fellow owns a third 129 00:05:54,441 --> 00:05:56,007 of your husband's restaurant. 130 00:05:56,051 --> 00:05:58,401 Your husband retains a third, and you, Mrs. Valerian, 131 00:05:58,445 --> 00:05:59,576 control a third. 132 00:05:59,620 --> 00:06:02,187 I actually don't control anything. 133 00:06:02,231 --> 00:06:03,972 I'm his wife. 134 00:06:04,015 --> 00:06:06,322 He opened the restaurant when we were first married, 135 00:06:06,366 --> 00:06:08,411 so we put it in both our names. 136 00:06:08,455 --> 00:06:11,458 But I can't even tell you where they keep the toothpicks. 137 00:06:11,501 --> 00:06:13,436 Forgive me, gentlemen, but where are you going with this? 138 00:06:13,460 --> 00:06:15,592 Mr. Douglas Scott, 139 00:06:15,636 --> 00:06:17,333 the Valerians' business partner... 140 00:06:17,377 --> 00:06:19,857 Well, he's not my......is a person known to the FBI 141 00:06:19,901 --> 00:06:21,531 as a regional wholesaler of high-end narcotics. 142 00:06:21,555 --> 00:06:22,991 What?! 143 00:06:23,034 --> 00:06:24,471 W-Wait a second, as I told you, 144 00:06:24,514 --> 00:06:26,429 I barely know Douglas Scott. 145 00:06:26,473 --> 00:06:29,084 And my husband would never do business with drug dealers. 146 00:06:29,127 --> 00:06:31,478 I mean, why would he? The same reason anyone 147 00:06:31,521 --> 00:06:33,567 does business with anyone... There's a profit in it. 148 00:06:33,610 --> 00:06:36,483 We believe that as soon as Douglas Scott bought into 149 00:06:36,526 --> 00:06:39,007 your restaurant, he began to run cash from his drug operation 150 00:06:39,050 --> 00:06:41,270 through the business... His dirty money was mixed 151 00:06:41,313 --> 00:06:43,117 with the restaurant's daily receipts and deposited into 152 00:06:43,141 --> 00:06:44,510 the restaurant's commercial bank account. 153 00:06:44,534 --> 00:06:46,449 Textbook money laundering. 154 00:06:46,493 --> 00:06:50,105 Uh, but what does any of this have to do with me? 155 00:06:50,148 --> 00:06:53,804 Gentlemen, we are anxious to be cooperative in any way we can, 156 00:06:53,848 --> 00:06:56,546 but I think you know as well as we do, that Marissa Morgan 157 00:06:56,590 --> 00:06:59,984 is a co-owner of this restaurant in name only. 158 00:07:00,028 --> 00:07:01,856 She had no part in any of this, 159 00:07:01,899 --> 00:07:03,486 and as she told you, she barely remembers 160 00:07:03,510 --> 00:07:04,902 even meeting Mr. Scott. 161 00:07:04,946 --> 00:07:06,948 Whether she met Mr. Scott or not, 162 00:07:06,991 --> 00:07:09,037 both she and her husband realized 163 00:07:09,080 --> 00:07:12,083 a significant improvement in their finances 164 00:07:12,127 --> 00:07:14,521 as a resultof the arrangement. Money laundering 165 00:07:14,564 --> 00:07:15,565 is a federal crime. 166 00:07:15,609 --> 00:07:18,394 So is bank fraud, so is tax evasion. 167 00:07:18,438 --> 00:07:21,136 You're easily looking at ten to 15 years 168 00:07:21,179 --> 00:07:23,051 in a federal penitentiary, Mrs. Valerian. 169 00:07:23,094 --> 00:07:25,532 Okay, well, now that you've performed 170 00:07:25,575 --> 00:07:28,448 your part of the play where our client gets good 171 00:07:28,491 --> 00:07:30,101 and scared, tell us what you want, 172 00:07:30,145 --> 00:07:31,601 and then we will tell you if our client is 173 00:07:31,625 --> 00:07:33,453 interested in helping you. 174 00:07:33,496 --> 00:07:35,716 I mean, the short version is: 175 00:07:35,759 --> 00:07:38,414 if your client were willing to testify against Mr. Scott 176 00:07:38,458 --> 00:07:41,069 and Mr. Valerian, we would do everything in our power 177 00:07:41,112 --> 00:07:44,551 to minimize, maybe even dismiss the charges against her. 178 00:07:44,594 --> 00:07:46,509 Marissa? 179 00:07:46,553 --> 00:07:48,511 I-I'd be happy to testify. 180 00:07:48,555 --> 00:07:50,687 The only problem is I-I don't know anything 181 00:07:50,731 --> 00:07:52,297 to testify to. 182 00:07:54,169 --> 00:07:56,911 Well, if you don't, you don't. 183 00:07:58,565 --> 00:08:01,524 Mrs. Valerian, you are under arrest for money laundering 184 00:08:01,568 --> 00:08:03,570 and conspiracy to commit fraud and tax evasion. 185 00:08:03,613 --> 00:08:05,533 Wait, as I told you, I had nothing to do with any 186 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 of this! Mrs. Valerian, 187 00:08:07,574 --> 00:08:08,899 you have the right to remain silent. 188 00:08:08,923 --> 00:08:10,422 Anything you say can and will be used... 189 00:08:10,446 --> 00:08:12,535 Oh, come on, handcuffs? Is that really necessary? 190 00:08:12,579 --> 00:08:14,600 Marissa, look at me, look at me. You have the right to an attorney... 191 00:08:14,624 --> 00:08:16,950 As soon as we get out of here, Benny and I are gonna arrange 192 00:08:16,974 --> 00:08:19,499 bail for you, okay? Look at me, not at him. 193 00:08:19,542 --> 00:08:20,978 We're gonna get you out on bail. 194 00:08:21,022 --> 00:08:22,371 We're gonna get you out of here. 195 00:08:22,414 --> 00:08:24,504 You're gonna be fine. 196 00:08:36,907 --> 00:08:39,475 Okay, uh, so let's talk trial strategy. 197 00:08:39,519 --> 00:08:41,303 You know the federal government's gonna want 198 00:08:41,346 --> 00:08:43,000 to try you and Greg together. 199 00:08:43,044 --> 00:08:44,436 Together? 200 00:08:44,480 --> 00:08:46,090 No. No, no, no, no. 201 00:08:46,134 --> 00:08:47,962 We need to be tried 202 00:08:48,005 --> 00:08:50,704 separately... we have to be tried separately. 203 00:08:50,747 --> 00:08:53,576 I mean, we're in the middle of getting a divorce. 204 00:08:53,620 --> 00:08:56,187 Yes, but the fact is you're technically still married. 205 00:08:56,231 --> 00:08:58,102 And frankly, no matter how unpleasant 206 00:08:58,146 --> 00:08:59,713 the prospect might seem, 207 00:08:59,756 --> 00:09:02,411 I would prefer we represent you both. 208 00:09:02,454 --> 00:09:04,892 You want to represent Greg? 209 00:09:04,935 --> 00:09:06,458 I think we have to. 210 00:09:06,502 --> 00:09:08,349 We just spent the morning watching the prosecutor 211 00:09:08,373 --> 00:09:10,332 try to flip you against him. 212 00:09:10,375 --> 00:09:11,701 What makes you think they're not gonna try 213 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 and flip Greg against you? 214 00:09:13,901 --> 00:09:15,531 Marissa, if he gets his own attorney, 215 00:09:15,555 --> 00:09:17,469 they are gonna do and say what is best for him. 216 00:09:17,513 --> 00:09:19,994 Which may not mean it is best for you. 217 00:09:20,037 --> 00:09:21,604 But if TAC represents both of you, 218 00:09:21,648 --> 00:09:23,214 then we control the narrative. 219 00:09:23,258 --> 00:09:25,216 We control the messaging. 220 00:09:25,260 --> 00:09:27,107 And we'll do everythingwe can to protect Greg. 221 00:09:27,131 --> 00:09:29,525 But we'll also do everything we can to protect you. 222 00:09:29,569 --> 00:09:32,484 The question is, can the two of you... 223 00:09:32,528 --> 00:09:35,139 sit in a room and work together on this? 224 00:09:37,620 --> 00:09:39,666 Look, don't get me wrong, I'd-I'd love your help. 225 00:09:40,841 --> 00:09:44,453 Having those guys wake me up, drag me downtown, 226 00:09:44,496 --> 00:09:45,802 no one to call... 227 00:09:45,846 --> 00:09:47,587 not my idea of fun. 228 00:09:48,675 --> 00:09:49,719 I just 229 00:09:49,763 --> 00:09:53,288 need to know it's okay with... you. 230 00:09:55,333 --> 00:09:57,988 I actually think it makes sense for both of us. 231 00:09:58,032 --> 00:10:00,512 And don't the two of you want to know 232 00:10:00,556 --> 00:10:02,602 if I did it? 233 00:10:02,645 --> 00:10:04,604 No. We know you did it. 234 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 And I'm betting there's a paper trail 235 00:10:06,693 --> 00:10:08,216 a mile long that proves you did it. 236 00:10:08,259 --> 00:10:10,566 Withdrawals, deposits. 237 00:10:10,610 --> 00:10:13,003 The question is, did you know you were doing it? 238 00:10:13,047 --> 00:10:15,049 I certainly had no idea. 239 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 What can I say? 240 00:10:20,576 --> 00:10:22,360 Before I got into business with Mr. Scott, 241 00:10:22,404 --> 00:10:24,667 I was one bad weekend... 242 00:10:24,711 --> 00:10:27,931 One big snow storm away from closing the place. 243 00:10:27,975 --> 00:10:30,804 I guess at the endof the day, I'm just not 244 00:10:30,847 --> 00:10:32,980 a very good businessman. 245 00:10:33,023 --> 00:10:36,331 The restaurant was packed every night, 246 00:10:36,374 --> 00:10:38,289 but I was still losing money. 247 00:10:38,333 --> 00:10:39,987 And suddenly this guy sweeps in, 248 00:10:40,030 --> 00:10:42,163 tells me how much he loves the place. 249 00:10:42,206 --> 00:10:44,861 And he says, "Let me take over the business part 250 00:10:44,905 --> 00:10:47,647 "of the business, give you a big cash infusion. 251 00:10:47,690 --> 00:10:51,346 Leave you to do what you do so well." 252 00:10:51,389 --> 00:10:52,758 I knew some of the other restaurants 253 00:10:52,782 --> 00:10:53,914 he was involved with. 254 00:10:53,957 --> 00:10:56,220 They were all on really solid footing. 255 00:10:56,264 --> 00:10:57,961 I spoke with the owners; 256 00:10:58,005 --> 00:10:59,920 they had nothing but great things to say. 257 00:10:59,963 --> 00:11:03,010 I mean, on a Tuesday, I'm-I'm trying to figure out 258 00:11:03,053 --> 00:11:04,620 how to pay my purveyors, 259 00:11:04,664 --> 00:11:06,753 and a month later, I'm saying to Marissa: 260 00:11:06,796 --> 00:11:11,932 maybe we can start looking at bigger apartments. 261 00:11:13,977 --> 00:11:15,979 And you didn't smell anything fishy? 262 00:11:17,328 --> 00:11:18,958 You know, I'm-I'm in the restaurant business, 263 00:11:18,982 --> 00:11:22,203 and at the end of the night, 264 00:11:22,246 --> 00:11:25,946 we're left with a lot of stinky garbage. 265 00:11:25,989 --> 00:11:28,775 And over the years, what I've learned is 266 00:11:28,818 --> 00:11:30,733 that no matter how bad the mess smells... 267 00:11:32,648 --> 00:11:34,389 ...if you're determined not to smell it... 268 00:11:36,391 --> 00:11:38,698 ...you don't have to smell it. 269 00:11:40,743 --> 00:11:42,702 Iz, I'm trying everythingwith this bottle 270 00:11:42,745 --> 00:11:45,748 short of adding vodka andputting it in a martini glass. 271 00:11:45,792 --> 00:11:47,489 I don't thinkthe baby's hungry. 272 00:11:47,532 --> 00:11:49,665 She's been like that all day. 273 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 Just put her in the playpen. 274 00:11:55,584 --> 00:11:57,586 I have to remember that. 275 00:11:58,805 --> 00:12:00,154 What's that? 276 00:12:00,197 --> 00:12:02,634 Ah, next time you're fussy and don't do what I want, 277 00:12:02,678 --> 00:12:04,811 I'm putting you in the playpen. 278 00:12:07,030 --> 00:12:08,815 That's supposed to make me smile? 279 00:12:08,858 --> 00:12:10,686 That's supposed to make me like you again? 280 00:12:10,730 --> 00:12:11,948 Banter's all about volume. 281 00:12:11,992 --> 00:12:13,167 Some lines are home runs, 282 00:12:13,210 --> 00:12:14,821 some lines are just gonna foul out. 283 00:12:18,694 --> 00:12:20,783 You humiliated me today. 284 00:12:20,827 --> 00:12:23,264 In front of the priest, in front of my brother. 285 00:12:23,307 --> 00:12:25,745 Well, I felt a little humiliated, too. 286 00:12:25,788 --> 00:12:29,792 I don't enjoy feeling like aguest at my own child's baptism, 287 00:12:29,836 --> 00:12:31,576 my own child's anything. 288 00:12:31,620 --> 00:12:33,467 Well, you should take that up with your therapist. 289 00:12:33,491 --> 00:12:34,754 I don't have a therapist. 290 00:12:34,797 --> 00:12:36,103 Well, now I know 291 00:12:36,146 --> 00:12:37,757 what to get you for Christmas. 292 00:12:37,800 --> 00:12:41,586 I don't have a wife either, which, in case you're curious, 293 00:12:41,630 --> 00:12:43,458 is what I really want for Christmas. 294 00:12:44,938 --> 00:12:46,940 I'll stop talking. 295 00:12:51,379 --> 00:12:53,773 No television for you tonight. 296 00:12:56,819 --> 00:12:58,299 What's the good word? 297 00:12:58,342 --> 00:13:00,780 Well, based on the documents the FBI sent over, 298 00:13:00,823 --> 00:13:02,564 there is none. 299 00:13:02,607 --> 00:13:03,933 I know you guys don't want to hear this, 300 00:13:03,957 --> 00:13:06,698 but it certainly appears the FBI has a solid case. 301 00:13:06,742 --> 00:13:07,937 They've got Greg and Marissa's signatures 302 00:13:07,961 --> 00:13:09,484 on every deposit, 303 00:13:09,527 --> 00:13:11,660 every withdrawal, all the certificates 304 00:13:11,703 --> 00:13:13,333 of incorporation, the transfers of ownership. 305 00:13:13,357 --> 00:13:16,839 I mean, just based on all the places she signed her name, 306 00:13:16,883 --> 00:13:18,972 Marissa is in this just as deeply as Greg. 307 00:13:19,015 --> 00:13:22,410 Bull in his office? 308 00:13:30,244 --> 00:13:32,812 Whatever it is, just slide it under the door, please. 309 00:13:35,162 --> 00:13:37,729 Tell me what to get your sister. 310 00:13:37,773 --> 00:13:40,820 Oh, come on. You're a smart guy. 311 00:13:40,863 --> 00:13:42,212 You'll think of something. 312 00:13:42,256 --> 00:13:43,648 I did. 313 00:13:43,692 --> 00:13:45,433 I bought her an engagement ring. 314 00:13:47,522 --> 00:13:50,612 Oh, Bull. 315 00:13:50,655 --> 00:13:54,877 Y-You're like the guy who buys his girlfriend sexy lingerie 316 00:13:54,921 --> 00:13:57,097 and doesn't understand why she's not as excited 317 00:13:57,140 --> 00:13:59,316 about it as he is. 318 00:13:59,360 --> 00:14:01,666 Bull, that ring is not for her, it's for you. 319 00:14:01,710 --> 00:14:03,320 Mm. Thank you. To make you feel better. 320 00:14:03,364 --> 00:14:05,757 I see, Dr. Colón. Thank you. 321 00:14:05,801 --> 00:14:08,108 It's not that she doesn't want to marry you; 322 00:14:08,151 --> 00:14:10,371 she doesn't want to marry anybody. 323 00:14:10,414 --> 00:14:12,808 She did that. It didn't work. 324 00:14:12,852 --> 00:14:15,680 She's a Catholic. She takes that failure very seriously. 325 00:14:15,724 --> 00:14:17,378 It wasn't a failure. 326 00:14:17,421 --> 00:14:20,163 She had a miscarriage... We had a miscarriage. 327 00:14:21,861 --> 00:14:24,907 Yes, she did. Yes, you did. 328 00:14:24,951 --> 00:14:26,822 But when you needed each other the most, 329 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 you both turned around and no one was there. 330 00:14:30,870 --> 00:14:32,262 She's not evil, she's not mean. 331 00:14:32,306 --> 00:14:33,979 She would never want to do anything to hurt you. 332 00:14:34,003 --> 00:14:35,439 She loves you. 333 00:14:35,483 --> 00:14:39,966 But she's desperate not to make the same mistake twice. 334 00:14:40,009 --> 00:14:43,926 Particularly because there's a child involved. 335 00:14:43,970 --> 00:14:45,319 Now, you're a psychologist. 336 00:14:45,362 --> 00:14:47,190 Certainly you can understand that. 337 00:14:49,279 --> 00:14:51,673 I'm just gonna get her some lingerie. 338 00:14:53,675 --> 00:14:55,851 Now you're talking. 339 00:14:55,895 --> 00:14:56,915 Ms. Tyler, 340 00:14:56,939 --> 00:14:58,854 how long have you been the hostess 341 00:14:58,898 --> 00:15:00,900 at The Briarcrest Room? 342 00:15:00,943 --> 00:15:02,684 Almost two years. 343 00:15:02,727 --> 00:15:04,096 So you were there when the ownership expanded 344 00:15:04,120 --> 00:15:05,643 to include Douglas Scott? 345 00:15:05,687 --> 00:15:07,428 Yes. 346 00:15:07,471 --> 00:15:08,666 And did you notice any changes 347 00:15:08,690 --> 00:15:10,300 once he joined the ownership team? 348 00:15:10,344 --> 00:15:11,998 Of course. 349 00:15:12,041 --> 00:15:14,870 I mean, Mr. Valerian still ran the restaurant. 350 00:15:14,914 --> 00:15:17,568 It was just anything involving money. 351 00:15:17,612 --> 00:15:20,093 Uh, cashing out, the tip pool. 352 00:15:20,136 --> 00:15:21,877 That was all Mr. Scott. 353 00:15:21,921 --> 00:15:24,967 Also, before Mr. Scott, we'd take turns 354 00:15:25,011 --> 00:15:27,970 making the bank run when we closed each night. 355 00:15:28,014 --> 00:15:30,407 The canvas pouch filled with the night's receipts 356 00:15:30,451 --> 00:15:33,410 that would go into the bank's night deposit box? 357 00:15:33,454 --> 00:15:36,413 But after Mr. Scott's arrival, he took care of that. 358 00:15:36,457 --> 00:15:38,589 No one touched those receipts but him. 359 00:15:38,633 --> 00:15:40,374 Or someone who worked for him. 360 00:15:40,417 --> 00:15:41,810 I see. 361 00:15:41,853 --> 00:15:43,614 And were you aware that Mr. Scott was not only 362 00:15:43,638 --> 00:15:47,816 in the restaurant business but also the narcotics business? 363 00:15:47,859 --> 00:15:48,948 You mean drugs? 364 00:15:48,991 --> 00:15:50,079 Exactly. 365 00:15:50,123 --> 00:15:53,996 No. I didn't know he sold drugs. 366 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 But I sure knew he liked them. 367 00:15:56,042 --> 00:15:57,347 How do you mean? 368 00:15:57,391 --> 00:16:01,743 Well, if you were a pretty girl and you worked 369 00:16:01,786 --> 00:16:05,007 at the restaurant, at some point Mr. Scott... 370 00:16:05,051 --> 00:16:07,705 Or one of the guys who worked for Mr. Scott... 371 00:16:07,749 --> 00:16:09,055 Was going to come on to you. 372 00:16:09,098 --> 00:16:13,015 Ask you if you wanted to go out after. 373 00:16:13,059 --> 00:16:16,540 Ask you if you wanted to go home with them after. 374 00:16:16,584 --> 00:16:19,195 And drugs were always a part of that conversation. 375 00:16:19,239 --> 00:16:23,025 But selling them? No, I had no idea. 376 00:16:23,069 --> 00:16:24,853 But do you think, perhaps, Mr. Valerian 377 00:16:24,896 --> 00:16:26,028 might have had an idea? 378 00:16:26,072 --> 00:16:28,639 Objection. Calls for speculation. 379 00:16:28,683 --> 00:16:31,642 Objection sustained. Do you want to rephrase? 380 00:16:31,686 --> 00:16:33,166 Actually, I have no further questions 381 00:16:33,209 --> 00:16:34,994 for this witness at this time. 382 00:16:36,908 --> 00:16:39,650 Ooh. Good morning, Ms. Tyler. 383 00:16:39,694 --> 00:16:44,003 Have you ever actually seen Mr. Valerian do drugs? 384 00:16:44,046 --> 00:16:47,397 Perhaps with Mr. Scott or anyone from his team? 385 00:16:47,441 --> 00:16:51,401 No. In fact, I'm pretty sure Mr. Valerian 386 00:16:51,445 --> 00:16:54,056 was not someone who approved of drugs. 387 00:16:54,100 --> 00:16:55,492 And what makes you say that? 388 00:16:55,536 --> 00:16:58,887 Well, there was another waitress. Stacy? 389 00:16:58,930 --> 00:17:01,107 She'd been there from the beginning. 390 00:17:01,150 --> 00:17:03,979 She was the one who trained the rest of us. 391 00:17:04,023 --> 00:17:06,112 But when Mr. Scott arrived, 392 00:17:06,155 --> 00:17:09,811 she started getting involved with one of his guys. 393 00:17:09,854 --> 00:17:13,075 And for the first time ever, she started missing work. 394 00:17:13,119 --> 00:17:15,121 Sometimes she'd show up and it was like 395 00:17:15,164 --> 00:17:17,210 she hadn't gotten any sleep. 396 00:17:17,253 --> 00:17:21,388 And ultimately, Mr. Valerian had to fire her. 397 00:17:21,431 --> 00:17:22,867 And I know that really upset him. 398 00:17:24,130 --> 00:17:26,262 And the day after Stacy was fired, 399 00:17:26,306 --> 00:17:29,657 Mr. Valerian called an all-staff meeting. 400 00:17:29,700 --> 00:17:33,487 Said how heartbroken he was, how angry he was, 401 00:17:33,530 --> 00:17:35,271 how much he adored Stacy, 402 00:17:35,315 --> 00:17:38,405 but that drugs had no place in any business he ran. 403 00:17:38,448 --> 00:17:40,146 And if he became aware of anyone 404 00:17:40,189 --> 00:17:42,626 using drugs, selling drugs, 405 00:17:42,670 --> 00:17:44,976 having anything to do with drugs, 406 00:17:45,020 --> 00:17:47,066 they would be instantly terminated. 407 00:17:47,109 --> 00:17:50,069 And was Mr. Scott or any of his people in this meeting? 408 00:17:50,112 --> 00:17:54,160 They were all standing behind Mr. Valerian. 409 00:17:54,203 --> 00:17:56,597 A couple of them rolling their eyes, 410 00:17:56,640 --> 00:17:59,469 trying not to smile. 411 00:17:59,513 --> 00:18:03,125 I'm sure Mr. Valerian had no idea. 412 00:18:03,169 --> 00:18:04,996 I'm sorry. 413 00:18:06,824 --> 00:18:08,304 Thank you. 414 00:18:08,348 --> 00:18:11,916 I have no further questions for this witness, Your Honor. 415 00:18:13,179 --> 00:18:15,137 The witness is excused. 416 00:18:15,181 --> 00:18:18,097 Let's take a 15-minute recess. 417 00:18:23,711 --> 00:18:26,148 Hello? Is anybody here? 418 00:18:31,675 --> 00:18:33,677 I remember you. 419 00:18:35,984 --> 00:18:38,204 You didn't, by any chance bring any food, did you? 420 00:18:38,247 --> 00:18:39,857 Or... 421 00:18:39,901 --> 00:18:41,294 a cold martini? 422 00:18:41,337 --> 00:18:43,818 I knew I forgot something. 423 00:18:48,039 --> 00:18:50,172 You're home late. 424 00:18:50,216 --> 00:18:54,959 Well, I had to return a Christmas gift I got for you. 425 00:18:55,003 --> 00:18:57,832 Mm.Something I know deep down inside 426 00:18:57,875 --> 00:18:59,181 you really want, 427 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 but that you're just not ready to accept from me yet. 428 00:19:03,229 --> 00:19:05,492 Oh, my goodness. Mm-hmm. 429 00:19:05,535 --> 00:19:07,711 I wonder what that could be. 430 00:19:07,755 --> 00:19:09,148 A table saw. 431 00:19:11,237 --> 00:19:13,108 You so get me. 432 00:19:13,152 --> 00:19:14,544 Mm-hmm. 433 00:19:16,546 --> 00:19:18,548 So wait, I'm not getting anything now? 434 00:19:18,592 --> 00:19:21,856 Oh, I think it's gonna be a mostly socks and underwear 435 00:19:21,899 --> 00:19:23,466 kind of Christmas for you. 436 00:19:23,510 --> 00:19:25,251 Socks? 437 00:19:25,294 --> 00:19:27,209 Support hose. 438 00:19:27,253 --> 00:19:28,819 Nothing but the best. 439 00:19:28,863 --> 00:19:31,126 And underwear? 440 00:19:31,170 --> 00:19:32,258 Flannel. 441 00:19:32,301 --> 00:19:35,261 Made from real flan. 442 00:19:35,304 --> 00:19:38,264 Mmm. 443 00:19:38,307 --> 00:19:40,918 So... 444 00:19:40,962 --> 00:19:43,921 what is our mini, artificial Christmas tree doing in here? 445 00:19:43,965 --> 00:19:45,923 Because I thought we decided it was gonna live 446 00:19:45,967 --> 00:19:49,144 in the living room where all the artificial trees live? 447 00:19:49,188 --> 00:19:52,321 Yeah, that was the plan, 448 00:19:52,365 --> 00:19:54,193 but then, once I set it up, 449 00:19:54,236 --> 00:19:56,673 Astrid just refused to be anywhere it wasn't. 450 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 So I just picked it up and put it in here 451 00:19:58,588 --> 00:20:00,634 and she fell asleep right away.Huh. 452 00:20:00,677 --> 00:20:01,896 No problem. 453 00:20:03,506 --> 00:20:07,249 So, how goes the trial? 454 00:20:07,293 --> 00:20:11,122 Oh, well, from a legal standpoint, 455 00:20:11,166 --> 00:20:13,516 not a huge breakthrough today, 456 00:20:13,560 --> 00:20:16,954 but just before court adjourned, 457 00:20:16,998 --> 00:20:21,220 the estranged wife squeezed her husband's hand. 458 00:20:21,263 --> 00:20:24,179 And then, they actually turned and looked at each other 459 00:20:24,223 --> 00:20:28,227 in the eye for the first time since the trial began. 460 00:20:28,270 --> 00:20:29,334 It was the closest thing I've seen 461 00:20:29,358 --> 00:20:31,142 to a Christmas miracle all season. 462 00:20:31,186 --> 00:20:32,579 Hmm. 463 00:20:38,324 --> 00:20:39,499 Mr. Walker, 464 00:20:39,542 --> 00:20:40,911 can you tell the court who you work for? 465 00:20:40,935 --> 00:20:42,110 I'm an employee 466 00:20:42,153 --> 00:20:44,243 of the Federal Bureau of Investigation. 467 00:20:44,286 --> 00:20:45,548 And what is it you do for them? 468 00:20:45,592 --> 00:20:48,159 I'm what's called a forensic accountant. 469 00:20:48,203 --> 00:20:49,465 And what does that entail? 470 00:20:49,509 --> 00:20:51,728 I'm kind of a money detective. 471 00:20:51,772 --> 00:20:53,600 I examine bank records, 472 00:20:53,643 --> 00:20:56,603 tax records, all kinds of financial records 473 00:20:56,646 --> 00:20:59,170 and see what kind of story they tell. 474 00:20:59,214 --> 00:21:01,260 Are there any irregularities? 475 00:21:01,303 --> 00:21:04,001 Has some sort of criminal malfeasance taken place? 476 00:21:04,045 --> 00:21:05,283 And did you have occasion to examine 477 00:21:05,307 --> 00:21:07,353 The Briarcrest Room's financial records? 478 00:21:07,396 --> 00:21:08,397 I did. 479 00:21:08,441 --> 00:21:10,225 And did they tell you a story? 480 00:21:10,269 --> 00:21:11,618 They certainly seemed to. 481 00:21:11,661 --> 00:21:15,186 In the ten months' worth of records we examined, 482 00:21:15,230 --> 00:21:18,581 we concluded that at least $2,000 a day in funds 483 00:21:18,625 --> 00:21:22,150 derived from sources that were clearly not the restaurant 484 00:21:22,193 --> 00:21:25,458 were being deposited in the restaurant's account as though 485 00:21:25,501 --> 00:21:28,025 part of the day's receipts. 486 00:21:28,069 --> 00:21:29,940 No further questions, Your Honor. 487 00:21:31,942 --> 00:21:33,901 So, Mr. Walker. 488 00:21:33,944 --> 00:21:36,382 Let me ask you something. 489 00:21:36,425 --> 00:21:38,906 How many years did you have to go to school 490 00:21:38,949 --> 00:21:42,344 to become, uh, what do you call yourself? 491 00:21:42,388 --> 00:21:43,911 A forensic accountant? 492 00:21:43,954 --> 00:21:46,174 Four years of undergrad work, 493 00:21:46,217 --> 00:21:48,307 and then a two-year MBA program. 494 00:21:48,350 --> 00:21:50,047 That's impressive. 495 00:21:50,091 --> 00:21:52,267 And how long did you say you studied 496 00:21:52,311 --> 00:21:54,313 the financial records of the restaurant? 497 00:21:54,356 --> 00:21:57,316 Well, my office and I went through them 498 00:21:57,359 --> 00:22:00,493 with a fine-tooth comb for over 15 weeks. 499 00:22:00,536 --> 00:22:02,233 So almost four months. 500 00:22:02,277 --> 00:22:03,626 Wow. 501 00:22:03,670 --> 00:22:06,368 A-And not just you but your entire team, 502 00:22:06,412 --> 00:22:09,893 uh, went through these documents to piece together 503 00:22:09,937 --> 00:22:13,419 Douglas Scott's money laundering scheme. Ha. 504 00:22:13,462 --> 00:22:15,638 And yet, you believe my clients... 505 00:22:15,682 --> 00:22:19,120 Two people who have had exactly zero time 506 00:22:19,163 --> 00:22:21,601 studying forensic accounting... 507 00:22:21,644 --> 00:22:23,777 Knew everything that was going on around them? 508 00:22:23,820 --> 00:22:26,257 Well, in May, 509 00:22:26,301 --> 00:22:28,956 before Douglas Scott bought into the business, 510 00:22:28,999 --> 00:22:32,307 the restaurant turned 605 tables 511 00:22:32,351 --> 00:22:35,397 for a gross monthly loss of $7,000. 512 00:22:35,441 --> 00:22:39,793 In June, one month after Douglas Scott became co-owner, 513 00:22:39,836 --> 00:22:43,318 the restaurant turned 545 tables. 514 00:22:43,362 --> 00:22:46,147 Now, that's 60 tables less, 515 00:22:46,190 --> 00:22:49,759 yet somehow they suddenly had a $30,000 profit. 516 00:22:49,803 --> 00:22:51,805 But you're not answering my question. 517 00:22:51,848 --> 00:22:53,328 I'm trying to. 518 00:22:53,372 --> 00:22:56,113 This trend of fewer tables 519 00:22:56,157 --> 00:22:59,073 yet greater profits continued for the next ten months. 520 00:22:59,116 --> 00:23:02,424 How is that possible? The restaurant didn't 521 00:23:02,468 --> 00:23:04,078 raise their prices. 522 00:23:04,121 --> 00:23:06,907 You don't need to be a FBI agent 523 00:23:06,950 --> 00:23:08,604 nor a trained CPA to do the math. 524 00:23:09,605 --> 00:23:11,651 It just doesn't add up. 525 00:23:22,836 --> 00:23:25,578 Tough day, but that's to be expected. 526 00:23:26,927 --> 00:23:28,929 Prosecution's rested. 527 00:23:28,972 --> 00:23:30,539 Tomorrow we present our case. 528 00:23:30,583 --> 00:23:32,236 You ready to take the stand? 529 00:23:32,280 --> 00:23:34,587 Ready as I'll ever be. 530 00:23:34,630 --> 00:23:37,459 Hey, we're, uh, heading uptown. 531 00:23:37,503 --> 00:23:38,373 Anybody need a ride? 532 00:23:38,417 --> 00:23:41,637 Actually, I feel like walking. 533 00:23:44,161 --> 00:23:47,208 No, I'm, uh, heading the other way. 534 00:23:47,251 --> 00:23:48,339 But thanks. 535 00:23:48,383 --> 00:23:50,124 See you in the morning. 536 00:24:01,091 --> 00:24:04,138 How could you not have known? 537 00:24:06,053 --> 00:24:07,358 How could you not have known? 538 00:24:07,402 --> 00:24:09,056 Oh, come on, Greg. 539 00:24:09,099 --> 00:24:11,711 You know I never saw a penny of that money. 540 00:24:11,754 --> 00:24:14,104 It went into the joint bank account. 541 00:24:14,148 --> 00:24:16,343 You paid the bills, you wrote all the checks. 542 00:24:16,367 --> 00:24:17,760 Yeah, "joint." 543 00:24:17,804 --> 00:24:19,501 That means the two of us. 544 00:24:19,545 --> 00:24:21,044 You could have looked at the statements. 545 00:24:21,068 --> 00:24:22,872 They'd sit on the kitchen table for the entire month. 546 00:24:22,896 --> 00:24:24,637 It's your restaurant. 547 00:24:24,680 --> 00:24:26,552 I don't know how many tables you're turning. 548 00:24:26,595 --> 00:24:28,268 I don't know if you're making a profit or not. 549 00:24:28,292 --> 00:24:29,859 You don't tell me those things. 550 00:24:29,903 --> 00:24:31,121 You don't ask. 551 00:24:31,165 --> 00:24:33,254 And suddenly, everything is better. 552 00:24:33,297 --> 00:24:35,822 You're making money, and it doesn't occur to you 553 00:24:35,865 --> 00:24:37,650 to find out why? How? 554 00:24:37,693 --> 00:24:39,478 Hell no. 555 00:24:39,521 --> 00:24:41,828 When things are good, no, I don't need to know why. 556 00:24:41,871 --> 00:24:44,483 I just need for them to not stop. 557 00:24:46,702 --> 00:24:48,965 But you wouldn't understand that. 558 00:24:50,053 --> 00:24:52,665 No, I don't understand that at all. 559 00:24:54,667 --> 00:24:56,625 I trusted you. 560 00:24:57,670 --> 00:24:58,758 It's like the other day. 561 00:24:58,801 --> 00:25:00,673 You said you smelled the garbage, 562 00:25:00,716 --> 00:25:02,892 but you didn't do anything about it. 563 00:25:02,936 --> 00:25:04,546 Why would I? 564 00:25:04,590 --> 00:25:05,590 We were winning. 565 00:25:07,157 --> 00:25:09,508 You don't check the weather when the sun's out. 566 00:25:11,640 --> 00:25:13,816 I do. 567 00:25:13,860 --> 00:25:16,384 Especially if I've made plans with someone 568 00:25:16,427 --> 00:25:18,647 that I supposedly care about. 569 00:25:35,359 --> 00:25:36,578 So... 570 00:25:36,622 --> 00:25:38,493 you made her something? 571 00:25:38,537 --> 00:25:39,842 For Christmas? 572 00:25:39,886 --> 00:25:41,801 Why do you sound so surprised? 573 00:25:41,844 --> 00:25:44,586 I'm a clever, creative person. 574 00:25:44,630 --> 00:25:47,763 Uh, well, you're a 50-year-old man. 575 00:25:47,807 --> 00:25:49,896 She's a 40-year-old woman. 576 00:25:49,939 --> 00:25:51,637 What did you make her? 577 00:25:51,680 --> 00:25:54,509 A birdhouse made out of Popsicle sticks? 578 00:25:56,685 --> 00:25:58,557 We're here. 579 00:25:58,600 --> 00:26:01,908 Oh, my God. I'm not sure I'm ready for this. 580 00:26:01,951 --> 00:26:03,823 See you all inside. 581 00:26:07,653 --> 00:26:09,480 Now, before you go in there 582 00:26:09,524 --> 00:26:11,874 and take the stand this morning, 583 00:26:11,918 --> 00:26:14,573 I need to talk to you about a couple of things. 584 00:26:16,009 --> 00:26:17,706 As my client, 585 00:26:17,750 --> 00:26:22,015 I need to remind you to tell the truth. 586 00:26:22,058 --> 00:26:24,365 Of course. No. 587 00:26:24,408 --> 00:26:27,629 It's more complicated than that. 588 00:26:27,673 --> 00:26:30,414 The only certainty in all this is 589 00:26:30,458 --> 00:26:31,938 that they are gonna ask you questions 590 00:26:31,981 --> 00:26:33,592 that will pit you against Greg. 591 00:26:33,635 --> 00:26:35,855 Questions that will make you at least consider 592 00:26:35,898 --> 00:26:37,247 fudging the truth, 593 00:26:37,291 --> 00:26:39,467 shading the truth to protect yourself, 594 00:26:39,510 --> 00:26:41,208 to protect Greg. 595 00:26:42,862 --> 00:26:44,341 It's a trap. 596 00:26:44,385 --> 00:26:45,647 Bull, I am not a liar. 597 00:26:45,691 --> 00:26:47,736 I am certainly not gonna lie under oath. 598 00:26:47,780 --> 00:26:49,671 And now is the part where I talk to you like a friend. 599 00:26:49,695 --> 00:26:52,872 Yes, they are trying you and Greg together. 600 00:26:52,915 --> 00:26:56,527 But the jury will be instructed to decide your cases separately, 601 00:26:56,571 --> 00:26:58,660 which means that Greg can be found guilty 602 00:26:58,704 --> 00:27:00,096 and you can be found innocent. 603 00:27:00,140 --> 00:27:01,378 Not that I'm wishing that on Greg. 604 00:27:01,402 --> 00:27:03,578 God, no. Me, either. But I believe 605 00:27:03,622 --> 00:27:05,536 in your innocence. 606 00:27:05,580 --> 00:27:08,191 And we need that jury to believe in it, too. 607 00:27:08,235 --> 00:27:11,673 And the way we get them to believe in your innocence 608 00:27:11,717 --> 00:27:13,544 is by believing you, 609 00:27:13,588 --> 00:27:16,896 which means that you are gonna have to share... 610 00:27:16,939 --> 00:27:19,072 everything. 611 00:27:19,115 --> 00:27:21,640 You're gonna have to share it all, 612 00:27:21,683 --> 00:27:23,337 even the embarrassing parts. 613 00:27:23,380 --> 00:27:24,991 There are no embarrassing parts. 614 00:27:25,034 --> 00:27:26,557 Oh, yes, there are. 615 00:27:26,601 --> 00:27:29,691 You're a real smart person, Marissa Morgan. 616 00:27:29,735 --> 00:27:32,999 And that's not something you can hide or cover up with makeup. 617 00:27:33,042 --> 00:27:34,783 Smart just oozes out of you. 618 00:27:36,698 --> 00:27:37,743 But you loved this man. 619 00:27:38,744 --> 00:27:40,615 You trusted this man. 620 00:27:40,659 --> 00:27:43,487 And that notwithstanding, either he's far more ignorant 621 00:27:43,531 --> 00:27:45,620 than he lets on or, more than likely, 622 00:27:45,664 --> 00:27:47,927 he was able to persuade himself 623 00:27:47,970 --> 00:27:49,842 that he didn't need to confide in you 624 00:27:49,885 --> 00:27:51,887 when he sensed something illegal was going on. 625 00:27:53,062 --> 00:27:55,456 Even though he was playing with your money, 626 00:27:55,499 --> 00:27:57,501 with your reputation. 627 00:27:58,764 --> 00:28:00,417 With your future. 628 00:28:02,419 --> 00:28:04,726 I'm sorry. It really is as simple as that. 629 00:28:06,554 --> 00:28:11,080 But the jury will never know unless you tell them. 630 00:28:15,476 --> 00:28:16,956 I guess we should get in there. 631 00:28:16,999 --> 00:28:17,957 So... 632 00:28:18,000 --> 00:28:19,872 you signed this? 633 00:28:19,915 --> 00:28:21,656 Apparently, I did. 634 00:28:21,700 --> 00:28:22,831 But you didn't read it? 635 00:28:22,875 --> 00:28:25,704 No, not that I recall. 636 00:28:25,747 --> 00:28:27,314 And you signed this? 637 00:28:27,357 --> 00:28:29,490 Looks like I did. 638 00:28:29,533 --> 00:28:31,797 Um, yes, that's my signature. 639 00:28:31,840 --> 00:28:36,279 How about this transfer of ownership? 640 00:28:36,323 --> 00:28:39,021 Signing away a third of your business to Douglas Scott. 641 00:28:39,065 --> 00:28:41,632 You remember signing this? 642 00:28:42,938 --> 00:28:44,897 Honestly, no. 643 00:28:44,940 --> 00:28:47,116 I'd come out to the kitchen table in the morning, 644 00:28:47,160 --> 00:28:48,727 there'd be things to sign. 645 00:28:48,770 --> 00:28:50,859 Little yellow Post-its all over them. 646 00:28:50,903 --> 00:28:53,427 My husband ran a restaurant. 647 00:28:53,470 --> 00:28:54,665 He slept from 3:00 in the morning 648 00:28:54,689 --> 00:28:56,473 until 11:00 in the morning. 649 00:28:56,517 --> 00:28:59,781 I slept from 10:00 at night until 6:00 the next day. 650 00:28:59,825 --> 00:29:02,958 There was no time to discuss what I was signing. 651 00:29:03,002 --> 00:29:04,438 By the time he was awake, 652 00:29:04,481 --> 00:29:05,763 I'd already been at work for three hours. 653 00:29:05,787 --> 00:29:07,223 It's just the way we did it. 654 00:29:07,267 --> 00:29:08,921 Hmm. One last question. 655 00:29:08,964 --> 00:29:11,227 You know, the prosecution contends 656 00:29:11,271 --> 00:29:12,751 that you profited handsomely 657 00:29:12,794 --> 00:29:15,884 from this arrangement with Mr. Scott. 658 00:29:15,928 --> 00:29:17,581 Is that true? 659 00:29:18,626 --> 00:29:20,715 It may be. 660 00:29:20,759 --> 00:29:22,978 I really have no way of knowing. 661 00:29:23,022 --> 00:29:25,067 All the money went into a joint account 662 00:29:25,111 --> 00:29:27,983 that my husband and I had together. 663 00:29:28,027 --> 00:29:30,638 Frankly, I almost never looked at it. 664 00:29:30,681 --> 00:29:32,161 Never even checked the balance. 665 00:29:33,336 --> 00:29:34,424 When we'd talk, 666 00:29:34,468 --> 00:29:36,600 he'd say the restaurant was doing well. 667 00:29:36,644 --> 00:29:38,167 We were doing well. That's all he said, 668 00:29:38,211 --> 00:29:40,779 and that's all I needed to hear. 669 00:29:40,822 --> 00:29:42,606 Bills would come in. 670 00:29:42,650 --> 00:29:44,870 None of them were overdue. He wrote the checks. 671 00:29:44,913 --> 00:29:47,568 I-I really didn't give it much thought. 672 00:29:47,611 --> 00:29:50,179 Thank you, Mrs. Valerian. 673 00:29:50,223 --> 00:29:52,791 No further questions, Your Honor. 674 00:29:55,097 --> 00:29:57,230 Mrs. Valerian, 675 00:29:57,273 --> 00:30:00,755 you worked as a senior-level analyst 676 00:30:00,799 --> 00:30:03,671 for Homeland Security for almost nine years, didn't you? 677 00:30:03,714 --> 00:30:05,064 I did. 678 00:30:05,107 --> 00:30:07,066 That's one of those jobs where I have to believe 679 00:30:07,109 --> 00:30:09,024 that the devil is in the details. 680 00:30:09,068 --> 00:30:10,156 Wouldn't you agree? 681 00:30:10,199 --> 00:30:11,722 I would. 682 00:30:11,766 --> 00:30:14,595 Tons of reading. Scrutinizing documents. 683 00:30:14,638 --> 00:30:16,858 Tens of hours of research. 684 00:30:16,902 --> 00:30:19,818 And yet you're testifying 685 00:30:19,861 --> 00:30:22,472 that you signed countless contracts, 686 00:30:22,516 --> 00:30:24,953 invoices, checks, transfers of ownership 687 00:30:24,997 --> 00:30:27,390 without ever once actually looking at them? 688 00:30:28,827 --> 00:30:29,871 Yes. 689 00:30:29,915 --> 00:30:31,873 And am I also to believe 690 00:30:31,917 --> 00:30:33,657 that your husband tells you 691 00:30:33,701 --> 00:30:35,224 he's about to bring in a new partner 692 00:30:35,268 --> 00:30:37,096 to help run his business, and you... 693 00:30:37,139 --> 00:30:39,968 With all the resources of the Trial Analysis Corporation 694 00:30:40,012 --> 00:30:42,797 for whom you work, with all of your past friendships 695 00:30:42,841 --> 00:30:44,755 and relationships at Homeland Security... 696 00:30:44,799 --> 00:30:47,758 Don't even bother to run a background check on this man? 697 00:30:47,802 --> 00:30:49,848 I did not. 698 00:30:49,891 --> 00:30:51,458 For a woman with your background, 699 00:30:51,501 --> 00:30:52,894 that seems rather unlikely. 700 00:30:52,938 --> 00:30:55,636 I don't know what to say. 701 00:30:55,679 --> 00:30:57,638 It-it was my husband's restaurant. 702 00:30:57,681 --> 00:30:58,702 It was my husband's thing. 703 00:30:58,726 --> 00:31:00,728 I trusted my husband. 704 00:31:00,771 --> 00:31:02,338 Guess I'm a fool. 705 00:31:04,166 --> 00:31:07,691 We were married. I... We are married. 706 00:31:07,735 --> 00:31:09,650 Married to each other for the second time, 707 00:31:09,693 --> 00:31:11,304 as a matter of fact. 708 00:31:12,827 --> 00:31:16,222 What is love if not surrender? 709 00:31:16,265 --> 00:31:19,181 And what is surrender if not the certainty of trust? 710 00:31:19,225 --> 00:31:22,445 The absolute belief that this other person 711 00:31:22,489 --> 00:31:23,794 always has your back, 712 00:31:23,838 --> 00:31:26,145 and you always have theirs? 713 00:31:26,188 --> 00:31:28,712 You're not answering my question. 714 00:31:28,756 --> 00:31:29,975 I'm trying. 715 00:31:30,018 --> 00:31:32,368 When we got married for the second time, 716 00:31:32,412 --> 00:31:36,111 I felt I needed to show him that this time was forever. 717 00:31:36,155 --> 00:31:38,722 So I signed over half of my condominium... 718 00:31:38,766 --> 00:31:40,942 By far my most valuable possession... 719 00:31:40,986 --> 00:31:42,944 To him. 720 00:31:42,988 --> 00:31:44,946 My idea. 721 00:31:44,990 --> 00:31:48,689 I wanted Greg to know that what was mine, was his. 722 00:31:50,604 --> 00:31:52,475 And then, without me saying a word, 723 00:31:52,519 --> 00:31:54,956 he signed over half his ownership 724 00:31:55,000 --> 00:31:57,959 in his new restaurant... His baby... to me. 725 00:31:58,003 --> 00:31:59,047 Again... 726 00:31:59,091 --> 00:32:01,745 the question is, why wouldn't you run 727 00:32:01,789 --> 00:32:03,747 a background check on a man you were about to go 728 00:32:03,791 --> 00:32:05,575 into business with? 729 00:32:10,276 --> 00:32:12,060 I trusted my husband. 730 00:32:12,104 --> 00:32:14,671 I trusted his judgment. 731 00:32:14,715 --> 00:32:16,195 I knew he trusted mine. 732 00:32:16,238 --> 00:32:18,371 I just wanted to return the favor. 733 00:32:18,414 --> 00:32:20,199 When it came to my condominium, 734 00:32:20,242 --> 00:32:22,418 if there was an unexpected assessment... 735 00:32:22,462 --> 00:32:24,638 The-the building roof started to leak last year. 736 00:32:24,681 --> 00:32:28,337 That was $22,000 that we hadn't planned on. 737 00:32:28,381 --> 00:32:30,122 I would just write out a check and put it 738 00:32:30,165 --> 00:32:32,037 on the kitchen table for him to sign. 739 00:32:32,080 --> 00:32:33,777 And he would just sign it. 740 00:32:33,821 --> 00:32:36,302 No conversation. Just blind trust. 741 00:32:36,345 --> 00:32:39,261 I wanted to redo the kitchen, and I did. 742 00:32:39,305 --> 00:32:41,394 Not a peep. 743 00:32:41,437 --> 00:32:43,831 Except to say how much he loved it. 744 00:32:43,874 --> 00:32:46,790 And, yes, could we get the workers to show up 745 00:32:46,834 --> 00:32:48,879 a little later so he could sleep. 746 00:32:51,143 --> 00:32:53,406 That's all well and good, Mrs. Valerian. 747 00:32:53,449 --> 00:32:54,861 But you and your husband ran a business 748 00:32:54,885 --> 00:32:56,757 that consistently lost money. 749 00:32:56,800 --> 00:32:58,846 And then one day it didn't. 750 00:32:58,889 --> 00:33:01,457 And it's your testimony that you never felt compelled 751 00:33:01,501 --> 00:33:02,893 to ask about it? 752 00:33:02,937 --> 00:33:05,548 And he never offered an explanation? 753 00:33:10,597 --> 00:33:13,730 Actually, I did finally ask him. 754 00:33:13,774 --> 00:33:16,690 Just the other day, right after court. 755 00:33:16,733 --> 00:33:18,866 You asked about how the business was suddenly 756 00:33:18,909 --> 00:33:21,825 making money when it was seating fewer customers? 757 00:33:21,869 --> 00:33:23,044 I did. 758 00:33:23,088 --> 00:33:24,828 And what did he say? 759 00:33:25,873 --> 00:33:28,919 He said he didn't know. 760 00:33:28,963 --> 00:33:30,747 He said he didn't care. 761 00:33:32,967 --> 00:33:36,188 He said you don't ask about the weather when the sun is out. 762 00:33:37,276 --> 00:33:41,019 You do if it's out in the middle of the night. 763 00:33:43,499 --> 00:33:45,284 I have no further questions, Your Honor. 764 00:33:45,327 --> 00:33:47,721 The witness is excused. 765 00:33:47,764 --> 00:33:50,245 Let's take a 15-minute break. 766 00:33:51,812 --> 00:33:53,770 I did the best I could. 767 00:33:53,814 --> 00:33:56,556 You hung me out to dry, Marissa. 768 00:33:56,599 --> 00:33:58,384 No, you hung me out to dry. 769 00:33:58,427 --> 00:34:00,473 That's why we're here. Or have you forgotten? 770 00:34:09,960 --> 00:34:13,921 Um, he knows he's the next witness, doesn't he? 771 00:34:13,964 --> 00:34:15,986 You better ask the judge if she'll adjourn for the day. 772 00:34:16,010 --> 00:34:19,448 I have a feeling Greg doesn't plan on coming back. 773 00:34:29,023 --> 00:34:30,372 Hello? 774 00:34:30,416 --> 00:34:32,331 Dr. Bull. It's Greg Valerian. 775 00:34:32,374 --> 00:34:33,984 I just wanted to let you know, 776 00:34:34,028 --> 00:34:36,074 after what happened today in court, 777 00:34:36,117 --> 00:34:39,642 I'm exploring my options. 778 00:34:39,686 --> 00:34:41,427 I'm sorry, Greg, can you repeat that? 779 00:34:41,470 --> 00:34:42,906 I'm not sure I know what you mean. 780 00:34:42,950 --> 00:34:44,517 I mean I no longer think it makes sense 781 00:34:44,560 --> 00:34:46,649 for me to be represented by your firm. 782 00:34:46,693 --> 00:34:48,999 By the firm that employs the woman 783 00:34:49,043 --> 00:34:51,524 I'm in the midst of getting a divorce from. 784 00:34:51,567 --> 00:34:54,527 I just didn't want you to be blindsided in the morning. 785 00:34:54,570 --> 00:34:56,790 Okay, Greg, can we talk about this for a second? 786 00:34:56,833 --> 00:34:58,400 I think you're making a mistake. 787 00:34:58,444 --> 00:34:59,836 That's okay. 788 00:34:59,880 --> 00:35:01,621 Won't be the first. 789 00:35:01,664 --> 00:35:03,449 Good night, Dr. Bull. 790 00:35:14,982 --> 00:35:16,810 Now, my suspicion is, when we get inside, 791 00:35:16,853 --> 00:35:19,204 Greg will make a plea for new representation, 792 00:35:19,247 --> 00:35:20,640 maybe even a whole new trial. 793 00:35:20,683 --> 00:35:22,076 That's crazy. 794 00:35:22,120 --> 00:35:24,644 We're two-thirds of the way through the proceedings. 795 00:35:24,687 --> 00:35:27,125 Well, I'm sure that'll be the judge's point of view as well. 796 00:35:27,168 --> 00:35:29,518 He wants to stretch this out, 797 00:35:29,562 --> 00:35:32,042 just like he's done with our divorce. 798 00:35:33,218 --> 00:35:35,263 Tell me one more time how smart I am? 799 00:35:37,222 --> 00:35:38,658 How'd I manage to do it? 800 00:35:38,701 --> 00:35:41,878 Pick such a selfish person to spend my life with? 801 00:35:41,922 --> 00:35:44,011 Twice! 802 00:35:44,054 --> 00:35:46,361 How could I have been so wrong? 803 00:35:46,405 --> 00:35:48,102 I thought he actually had my back. 804 00:35:48,146 --> 00:35:50,148 I thought he actually cared about me. 805 00:35:53,238 --> 00:35:55,109 We should get inside. 806 00:35:55,153 --> 00:35:57,111 Before we begin today's testimony 807 00:35:57,155 --> 00:36:00,070 or invite the jury in, I understand that the A.U.S.A. 808 00:36:00,114 --> 00:36:01,768 would like to address the bench. 809 00:36:03,248 --> 00:36:06,120 Your Honor, I need to inform the court 810 00:36:06,164 --> 00:36:08,775 that one of the defendants, Greg Valerian, 811 00:36:08,818 --> 00:36:11,081 reached out to me early this morning 812 00:36:11,125 --> 00:36:13,997 to inform me that he has served verbal notice 813 00:36:14,041 --> 00:36:16,174 that he wishes to no longer be represented 814 00:36:16,217 --> 00:36:17,760 by either the Trial Analysis Corporation 815 00:36:17,784 --> 00:36:21,396 or its attorney, Mr. Benjamin Colón, 816 00:36:21,440 --> 00:36:24,617 and moving forward, chooses to represent himself. 817 00:36:24,660 --> 00:36:27,228 I don't see Mr. Valerian here, 818 00:36:27,272 --> 00:36:30,536 but if you would please let him know that his request 819 00:36:30,579 --> 00:36:32,929 is something I'm going to need to take under advisement, 820 00:36:32,973 --> 00:36:34,342 and given that this trial is almost over... 821 00:36:34,366 --> 00:36:35,758 There's more, Your Honor. 822 00:36:35,802 --> 00:36:38,065 Subject to your approval, of course, 823 00:36:38,108 --> 00:36:41,851 Mr. Valerian has offered to change his plea to guilty 824 00:36:41,895 --> 00:36:44,332 and testify against Douglas Scott 825 00:36:44,376 --> 00:36:47,727 in various criminal matters that remain pending against him. 826 00:36:47,770 --> 00:36:50,033 In return, he has agreed to serve 827 00:36:50,077 --> 00:36:52,601 no more than 36 months in prison, 828 00:36:52,645 --> 00:36:55,648 and we have agreed to drop all charges against his wife, 829 00:36:55,691 --> 00:36:57,563 Marissa Valerian, 830 00:36:57,606 --> 00:37:00,130 who we have come to believe had little or no involvement 831 00:37:00,174 --> 00:37:01,784 in any of this. 832 00:37:07,790 --> 00:37:11,664 See that? Maybe you weren't so wrong about him after all. 833 00:37:23,110 --> 00:37:26,287 You guys go ahead. I'm fine here. 834 00:37:37,690 --> 00:37:39,648 Thank you. 835 00:37:39,692 --> 00:37:42,129 No. Thank you. 836 00:37:46,046 --> 00:37:49,267 I don't know what I was thinking, Marissa. 837 00:37:51,269 --> 00:37:53,183 I'm sorry. 838 00:37:53,227 --> 00:37:56,622 You were thinking the sun was out. 839 00:37:58,624 --> 00:38:01,453 So when do you have to turn yourself in? 840 00:38:01,496 --> 00:38:05,761 Not until the middle of January. 841 00:38:05,805 --> 00:38:09,112 And I promise, I'll get the whole divorce thing done 842 00:38:09,156 --> 00:38:10,462 before that. 843 00:38:10,505 --> 00:38:12,768 I wasn't thinking about that. 844 00:38:12,812 --> 00:38:15,162 I don't think there's any rush on that at this point. 845 00:38:15,205 --> 00:38:18,078 Not on my end, anyway. 846 00:38:18,121 --> 00:38:21,299 No, I want to get it done. 847 00:38:21,342 --> 00:38:23,301 I owe you that. 848 00:38:30,743 --> 00:38:33,354 So w-what are you doing for Christmas? 849 00:38:35,182 --> 00:38:36,923 Excuse me? 850 00:38:36,966 --> 00:38:39,055 Christmas. Three days from now. 851 00:38:39,099 --> 00:38:42,015 You want to come over? 852 00:38:42,058 --> 00:38:46,280 I mean, the place is still half yours. 853 00:38:48,587 --> 00:38:50,545 Yeah. 854 00:38:50,589 --> 00:38:52,242 Yeah, I'd like that. 855 00:38:52,286 --> 00:38:54,157 You're cooking. 856 00:39:01,295 --> 00:39:02,775 Thank you again. 857 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 Thank you again. 858 00:39:18,094 --> 00:39:20,009 You think she knows? 859 00:39:20,053 --> 00:39:22,272 Knows she's been baptized? 860 00:39:22,316 --> 00:39:24,666 Somewhere deep in there, 861 00:39:24,710 --> 00:39:28,148 she knows something special happened. 862 00:39:28,191 --> 00:39:32,674 Hopefully the first of many special things. 863 00:39:32,718 --> 00:39:34,720 Two days until her first Christmas. 864 00:39:34,763 --> 00:39:37,679 Mm-hmm. 865 00:39:37,723 --> 00:39:40,508 Want to open something? 866 00:39:40,552 --> 00:39:43,424 No. It's not Christmas. 867 00:39:43,468 --> 00:39:45,470 Come on. 868 00:39:47,994 --> 00:39:49,996 You want me to open something? 869 00:39:51,171 --> 00:39:54,217 Just one thing. One special thing. 870 00:40:06,621 --> 00:40:08,710 This is my gift? 871 00:40:08,754 --> 00:40:10,364 Mm-hmm. 872 00:40:13,628 --> 00:40:15,021 You write this? 873 00:40:15,064 --> 00:40:17,066 Yes, I did. 874 00:40:19,242 --> 00:40:22,115 "I'm always here. 875 00:40:22,158 --> 00:40:25,074 "Whether you choose to keep me or not, 876 00:40:25,118 --> 00:40:29,339 "I will always be here when you need me. 877 00:40:29,383 --> 00:40:30,515 "When you want me. 878 00:40:31,603 --> 00:40:34,127 "So feel free to push me away. 879 00:40:34,170 --> 00:40:36,477 "Feel free to say no. 880 00:40:36,521 --> 00:40:40,046 "I will leave, but never go far. 881 00:40:41,308 --> 00:40:44,224 I'm yours forever. Merry Christmas." 882 00:40:46,226 --> 00:40:47,793 You mean this? 883 00:40:53,059 --> 00:40:54,452 Thank you. 884 00:40:55,583 --> 00:40:57,411 I ordered your socks and underwear, 885 00:40:57,455 --> 00:40:59,239 but they haven't gotten here yet. 886 00:41:01,241 --> 00:41:04,026 Well, now I feel like I have to give you something. 887 00:41:04,070 --> 00:41:05,332 Oh, don't feel any pressure. 888 00:41:05,375 --> 00:41:06,768 I mean, if it's still on its way 889 00:41:06,812 --> 00:41:09,684 to the dealership from Germany, I completely understand. 890 00:41:15,995 --> 00:41:18,476 You should not have gone all out like this. 891 00:41:18,519 --> 00:41:21,348 Just shut up and open it. 892 00:41:23,089 --> 00:41:24,830 Okay. 893 00:41:45,328 --> 00:41:47,330 A ring... 894 00:41:49,332 --> 00:41:51,334 A ring in a ring box. 895 00:41:52,597 --> 00:41:54,033 So... 896 00:41:55,600 --> 00:41:57,776 ...will you marry me? 897 00:42:05,827 --> 00:42:08,787 I don't get a knee? I don't get a nice dinner? 898 00:42:08,830 --> 00:42:11,485 Just say yes and lay one on me, big boy. 899 00:42:12,617 --> 00:42:15,837 Well, when you put it like that... 900 00:42:18,144 --> 00:42:20,146 Yes. 901 00:42:35,074 --> 00:42:40,949 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org65756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.