Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[Bubblegum]
2
00:00:05,390 --> 00:00:10,390
Subtitles by DramaFever
3
00:00:17,128 --> 00:00:20,076
[Episode 13]
4
00:00:44,732 --> 00:00:47,064
- I'll be back.
- I'll be back.
5
00:03:01,906 --> 00:03:03,604
Ri Hwan, wait.
6
00:03:07,637 --> 00:03:09,685
Ri Hwan, wait!
7
00:03:33,614 --> 00:03:34,701
Are you okay?
8
00:03:39,778 --> 00:03:40,956
What about you?
9
00:03:41,850 --> 00:03:43,192
Are you okay?
10
00:03:45,550 --> 00:03:46,999
I'm fine.
11
00:03:47,710 --> 00:03:50,095
I haven't broken up with you.
12
00:03:51,550 --> 00:03:54,347
But you've broken up with me.
13
00:03:59,045 --> 00:04:00,391
Ri Hwan.
14
00:04:02,900 --> 00:04:06,900
If you do this, we have to start
from the beginning again.
15
00:04:07,449 --> 00:04:09,734
We have to cry from the beginning again.
16
00:04:11,040 --> 00:04:12,381
Don't you understand that?
17
00:04:12,381 --> 00:04:15,035
I didn't know that you were coming today.
18
00:04:15,035 --> 00:04:17,720
I didn't ask to meet you today.
19
00:04:17,720 --> 00:04:21,129
If he called you because of your mom,
can't we just go inside?
20
00:04:21,456 --> 00:04:22,775
Let's go inside.
21
00:04:32,461 --> 00:04:34,155
So, did you two have a long talk?
22
00:04:36,530 --> 00:04:39,417
All right then.
Let's discuss the conclusion.
23
00:04:40,163 --> 00:04:41,619
Who was in the wrong?
24
00:04:48,949 --> 00:04:50,456
Sit down, please.
25
00:04:52,028 --> 00:04:57,319
As for the son,
you know if things stay this way
26
00:04:57,319 --> 00:04:59,492
it's only a matter of time
before depression hits.
27
00:05:00,242 --> 00:05:03,701
Kim Haeng Ah, you always blame yourself
for everything.
28
00:05:03,701 --> 00:05:06,972
Then you will need treatment
for one more thing.
29
00:05:09,021 --> 00:05:11,424
Who was in the wrong and why did
things turn out this way?
30
00:05:12,413 --> 00:05:15,460
Perhaps, Doctor Park...
31
00:05:16,090 --> 00:05:18,151
Was it Sun Young who did something wrong?
32
00:05:18,151 --> 00:05:21,256
No, I don't think you should say that.
33
00:05:21,256 --> 00:05:25,050
But she opposed your relationship only
because of her past issues.
34
00:05:25,050 --> 00:05:27,449
From Aunt's point of view...
35
00:05:27,449 --> 00:05:30,629
Ah, since she raised her son
with so much difficulty on her own
36
00:05:30,655 --> 00:05:33,550
Sun Young is always right when it comes
to matters regarding her son?
37
00:05:33,550 --> 00:05:36,249
It's just that if you think from
Aunt's point of view...
38
00:05:36,249 --> 00:05:39,350
You mean because she went through
hardship due to your father?
39
00:05:39,350 --> 00:05:42,949
So it doesn't anger you at all,
no matter how much she drives you away.
40
00:05:42,949 --> 00:05:46,590
Aunt was going through a great deal
of mental stress during that time.
41
00:05:46,590 --> 00:05:48,249
My dad and I were a disadvantage to her.
42
00:05:48,249 --> 00:05:50,749
Therefore, Sun Young's actions
were correct.
43
00:05:50,749 --> 00:05:55,749
So when it comes to her actions, I can't
be the one to say it is not right.
44
00:05:55,749 --> 00:05:59,949
If anyone should understand my aunt,
it should be me.
45
00:05:59,949 --> 00:06:02,716
So she was right to attempt suicide
and oppose you two?
46
00:06:02,742 --> 00:06:05,449
Because if my dad had not died,
she wouldn't be going through this!
47
00:06:05,449 --> 00:06:07,449
How hard must it be for her to see me?
48
00:06:07,449 --> 00:06:11,071
I knew it all and still I couldn't go
anywhere else.
49
00:06:11,071 --> 00:06:16,999
Every so often, I could see that she'd
look at me with eyes of fear, not hate.
50
00:06:17,078 --> 00:06:20,549
All I could do was smile like I didn't
know anything.
51
00:06:20,749 --> 00:06:22,249
So, Sun Young was right?
52
00:06:22,249 --> 00:06:25,114
No! That's not it!
53
00:06:52,489 --> 00:06:55,449
There's understanding that something
is so hard you want to die.
54
00:06:55,449 --> 00:06:57,949
But that's different than thinking
it's okay to actually die.
55
00:06:58,089 --> 00:07:03,087
You can't cross on a red light just
since someone you love likes red lights.
56
00:07:03,187 --> 00:07:06,727
You shouldn't try to match two lives
to a wrong answer.
57
00:07:13,549 --> 00:07:15,349
You're cold. Get going.
58
00:07:15,349 --> 00:07:16,349
I'm worried about you.
59
00:07:16,349 --> 00:07:20,150
Don't. Don't do things like that.
We shouldn't see each other.
60
00:07:20,150 --> 00:07:21,849
We can say Aunt is wrong.
61
00:07:21,849 --> 00:07:23,330
It doesn't change anything.
62
00:07:23,330 --> 00:07:26,450
I've been a burden to you this whole time
and you couldn't handle me.
63
00:07:26,450 --> 00:07:30,887
It's not you. Mom and I are the burden.
64
00:07:32,049 --> 00:07:35,229
If I hadn't brought you back
from Namhae that time
65
00:07:35,229 --> 00:07:39,579
you could have lived a happy life
just fine.
66
00:07:39,579 --> 00:07:43,698
You wouldn't need to worry about
being thrown away or about my mom.
67
00:07:43,698 --> 00:07:45,405
You wouldn't have had to live that way.
68
00:07:45,405 --> 00:07:51,124
Then I would have lived there alone,
washing my face until my skin wore off.
69
00:07:52,723 --> 00:07:54,323
You want to do this again?
70
00:07:55,563 --> 00:07:57,742
You want to cry from the beginning?
71
00:07:57,742 --> 00:07:59,449
I'll do it again if I have to.
72
00:08:00,250 --> 00:08:02,644
Unless this is because
you don't like me anymore
73
00:08:02,644 --> 00:08:05,149
I won't break up with you
for any other reason.
74
00:08:07,949 --> 00:08:10,732
Whether you have that gene or not...
75
00:08:19,150 --> 00:08:22,435
I'm not saying this thoughtlessly,
thinking there isn't a chance you might.
76
00:08:22,435 --> 00:08:24,685
I've been studying up on it a lot
all this time.
77
00:08:24,685 --> 00:08:27,549
You can find it early
and get treatment for it early.
78
00:08:27,549 --> 00:08:30,795
Just like a person with high
blood pressure or a bad heart.
79
00:08:30,795 --> 00:08:32,805
You can take medication and be careful.
80
00:08:32,805 --> 00:08:38,750
If we can finally say that Aunt is wrong
and it isn't helpful for me to be away.
81
00:08:38,750 --> 00:08:42,559
It does help. It's one less thing for
me to worry about if I don't see you.
82
00:08:42,559 --> 00:08:43,679
It's comfortable.
83
00:08:44,549 --> 00:08:48,520
All right. Then I'll wait more.
84
00:08:49,650 --> 00:08:50,965
Drive carefully.
85
00:09:03,449 --> 00:09:05,750
Why are you causing such a fuss so early
in the morning?
86
00:09:05,750 --> 00:09:07,947
I'm going to hang
more pictures over there.
87
00:09:07,947 --> 00:09:09,549
Then just take photos of yourself.
88
00:09:09,549 --> 00:09:12,216
Then I'll be all alone.
89
00:09:12,216 --> 00:09:14,664
Why are you alone?
You're a daughter of this household.
90
00:09:14,664 --> 00:09:17,949
What good is that? It's all pictures of
Ri Hwan and Haeng Ah.
91
00:09:17,949 --> 00:09:20,515
Strangers will think I'm just still
an employee.
92
00:09:21,078 --> 00:09:22,817
Was that upsetting you?
93
00:09:25,350 --> 00:09:28,419
When that chair was thrown
and the frames were all freaking broken
94
00:09:28,443 --> 00:09:29,957
I should have thrown away
all the pictures.
95
00:09:29,957 --> 00:09:31,650
I told you not to say "freaking"!
96
00:09:31,650 --> 00:09:33,559
Why are you hitting me?
97
00:09:33,559 --> 00:09:36,572
I cut my hands cleaning all that glass.
98
00:09:37,562 --> 00:09:40,780
Where is Sun Young and that Mister?
99
00:09:56,049 --> 00:09:58,956
What do I do about those two?
100
00:10:04,114 --> 00:10:06,250
Yes, come in.
101
00:10:10,442 --> 00:10:14,515
The PS1 gene is usually more common
in Caucasians.
102
00:10:15,496 --> 00:10:18,250
I'd like to know what's going
on beforehand.
103
00:10:18,250 --> 00:10:19,875
I can't exactly ask Doctor Park.
104
00:10:19,875 --> 00:10:23,299
Please keep it to yourself.
105
00:10:23,644 --> 00:10:24,760
Okay.
106
00:10:26,049 --> 00:10:29,449
No matter the results,
it's not like the skies are falling.
107
00:10:29,449 --> 00:10:30,650
You know that, right?
108
00:10:33,049 --> 00:10:34,049
Yes.
109
00:10:53,384 --> 00:10:54,489
You're here?
110
00:10:54,489 --> 00:10:55,799
Of course, why wouldn't I come?
111
00:10:55,799 --> 00:10:59,150
You look barely alive and you suddenly
went to the hospital on this cold day.
112
00:10:59,150 --> 00:11:01,428
And now you're drinking beer
at Han River during the day.
113
00:11:01,428 --> 00:11:06,789
I'm going to the store to buy one more.
114
00:11:07,350 --> 00:11:08,850
What's going on?
115
00:11:08,850 --> 00:11:10,608
Do you want a juice or something?
116
00:11:10,608 --> 00:11:12,749
Did you meet Ri Hwan at the hospital
or something?
117
00:11:13,163 --> 00:11:14,809
I'll be right back.
118
00:12:04,850 --> 00:12:07,150
I'm very sorry.
119
00:12:07,150 --> 00:12:08,977
As I explained to you
120
00:12:08,977 --> 00:12:12,667
she didn't mean to take a photo of
the two of you.
121
00:12:12,667 --> 00:12:15,515
I was teaching her how to take photos.
122
00:12:15,515 --> 00:12:17,323
She has a bad memory.
123
00:12:17,323 --> 00:12:20,371
She was just pressing this and that
and took a photo of you two.
124
00:12:20,371 --> 00:12:22,188
Please don't misunderstand.
125
00:12:23,081 --> 00:12:27,583
Sun Young, let's go upstairs to the
second floor. Okay?
126
00:12:29,189 --> 00:12:33,377
Does it makes sense that she doesn't
know what she's taking a picture of?
127
00:12:33,377 --> 00:12:35,543
I'm very sorry.
128
00:12:36,350 --> 00:12:38,800
She's kind of sick.
129
00:12:39,350 --> 00:12:41,341
I told you she can't remember things.
130
00:12:42,049 --> 00:12:49,449
She can't have bad intent even if she
wanted to, so please try to understand.
131
00:12:49,449 --> 00:12:51,750
Who would leave a sick person sitting
out here?
132
00:12:51,750 --> 00:12:53,664
And why give her a camera?
133
00:12:53,664 --> 00:12:56,472
Gosh, seriously! Here!
134
00:12:58,533 --> 00:13:00,712
She should sit with a flower in her hair.
135
00:13:05,491 --> 00:13:08,610
Just think of it like you stepped in
dog crap. Okay? Dog crap!
136
00:13:08,866 --> 00:13:10,004
Excuse me!
137
00:13:13,505 --> 00:13:16,288
I apologized. I told you she was sick.
138
00:13:16,288 --> 00:13:18,967
How could you refer to a person like that
with the word "crap"?
139
00:13:18,967 --> 00:13:21,708
I may have been ranked last in
school for three years.
140
00:13:21,708 --> 00:13:25,125
But I know that you don't call
people with illnesses names like that.
141
00:13:25,125 --> 00:13:28,443
How uneducated and ignorant are you
that you speak that way?
142
00:13:28,443 --> 00:13:31,364
Can you eat with that mouth
and actually digest your food!
143
00:13:31,364 --> 00:13:33,217
Who is the owner of this place? Huh!
144
00:13:33,217 --> 00:13:35,087
Bring the owner out here now!
145
00:13:39,154 --> 00:13:41,640
Wait a minute. Wait.
146
00:13:53,549 --> 00:13:56,016
Why are you crying?
147
00:13:57,750 --> 00:14:01,018
You'll lose your strength if you cry.
Let's stop crying.
148
00:14:03,393 --> 00:14:04,549
Where's Ri Hwan?
149
00:14:04,549 --> 00:14:06,250
Should I call Ri Hwan?
150
00:14:13,750 --> 00:14:16,049
We couldn't take a walk today.
151
00:14:16,049 --> 00:14:19,225
It's okay. I'll take her. Bye, Aunt.
152
00:14:19,225 --> 00:14:22,408
Before the nurse gets there,
make sure you...
153
00:14:24,449 --> 00:14:27,054
You're her son.
Why do I even bother worrying?
154
00:14:27,054 --> 00:14:28,880
- Get going now.
- Bye.
155
00:14:30,750 --> 00:14:33,029
See you tomorrow morning, Sun Young.
156
00:14:33,029 --> 00:14:35,511
Okay, see you tomorrow morning.
157
00:14:35,511 --> 00:14:36,552
Okay.
158
00:14:36,664 --> 00:14:38,731
[Alzheimer's and dementia symptoms]
159
00:14:44,350 --> 00:14:47,293
No wonder. Ri Hwan did break up with you
too easily.
160
00:14:47,293 --> 00:14:48,712
I thought it was strange!
161
00:14:48,712 --> 00:14:53,401
But you know that it can pass down
to him and you still won't break up?
162
00:14:53,401 --> 00:14:56,740
What's wrong with you?
Don't you value yourself at all?
163
00:14:57,949 --> 00:14:59,367
Give me my phone.
164
00:14:59,367 --> 00:15:00,588
I can't give it to you.
165
00:15:00,588 --> 00:15:03,549
You'll be living your life
looking at this and being a slave.
166
00:15:03,549 --> 00:15:05,449
Why should I watch you do that?
167
00:15:05,449 --> 00:15:10,350
It was worse for Aunt
because we found out too late.
168
00:15:10,350 --> 00:15:13,640
If it's treated from the beginning
so that the protein doesn't build
169
00:15:13,664 --> 00:15:15,929
some people can live a long life with
just forgetfulness symptoms.
170
00:15:15,929 --> 00:15:20,049
So what? You're going to wait it out
and make Ri Hwan better?
171
00:15:20,049 --> 00:15:24,850
Do you even realize how much scarier
the real world is outside of this screen?
172
00:15:24,850 --> 00:15:29,850
Alzheimer's is the kind of disease
that can drive an entire family crazy.
173
00:15:29,850 --> 00:15:32,684
Who is going to be next to you? Ri Hwan?
174
00:15:32,684 --> 00:15:35,457
But Ri Hwan is going to be sick
just like that.
175
00:15:35,457 --> 00:15:36,967
Do you have to talk like that?
176
00:15:36,967 --> 00:15:38,658
You're my friend.
177
00:15:38,658 --> 00:15:42,948
Can't you, at least, tell me to stay
and stick through it?
178
00:15:42,948 --> 00:15:46,158
If I am your friend,
aren't you my friend too?
179
00:15:46,158 --> 00:15:48,986
Then at the very least, you shouldn't
have been looking at this in secret
180
00:15:49,011 --> 00:15:51,279
and pretended to be okay in front of me.
181
00:15:51,279 --> 00:15:54,385
You should have cried your eyes out
and gotten angry!
182
00:15:54,385 --> 00:15:56,774
I don't know who to get angry at.
183
00:15:56,774 --> 00:15:59,150
I'm angry at everyone! I hate everyone!
184
00:15:59,150 --> 00:16:01,198
The doctor says Aunt is wrong.
185
00:16:01,198 --> 00:16:03,420
Ri Hwan says it's all his fault.
186
00:16:03,420 --> 00:16:06,356
Aunt is sick and Ri Hwan is having
a harder time than me.
187
00:16:06,356 --> 00:16:09,515
You're angrier than I am because
you're worried about me.
188
00:16:09,515 --> 00:16:12,771
Then should I go get angry at the doctors
at the hospital?
189
00:16:12,771 --> 00:16:16,605
Why are you in those gowns if you can't
even help my mom, dad, or aunt?
190
00:16:16,605 --> 00:16:19,749
Or should I go to a church and get mad?
"Why are you doing this to me?"
191
00:16:19,749 --> 00:16:21,488
Should I go to a temple and shout?
192
00:16:21,488 --> 00:16:24,445
"Leave the people next to me alone!"
193
00:16:24,445 --> 00:16:26,323
Who am I supposed to get mad at?
194
00:16:26,323 --> 00:16:29,316
Everyone! Anyone!
195
00:16:30,350 --> 00:16:31,670
Even me...
196
00:16:51,949 --> 00:16:53,592
Do you have your gloves on?
197
00:16:53,592 --> 00:16:54,627
Yes.
198
00:16:54,627 --> 00:16:56,391
- Are you cold?
- No.
199
00:17:00,449 --> 00:17:01,955
Here, a present.
200
00:17:03,339 --> 00:17:06,074
- It's pretty.
- Mom, you are prettier.
201
00:17:10,390 --> 00:17:14,112
You bought me flowers back then
on my birthday.
202
00:17:15,550 --> 00:17:18,052
So I got angry at you.
203
00:17:19,350 --> 00:17:20,925
And you cried.
204
00:17:20,925 --> 00:17:23,449
You got angry at me?
205
00:17:23,449 --> 00:17:25,859
"Who told you to buy these?"
206
00:17:25,859 --> 00:17:28,357
"Don't you know we have to throw this
away when it dies?"
207
00:17:29,050 --> 00:17:31,524
Oh, you mean when I was in
elementary school?
208
00:17:32,050 --> 00:17:36,249
So, in order to keep it alive,
every day you put...
209
00:17:37,881 --> 00:17:39,850
something cold...
210
00:17:39,850 --> 00:17:42,900
That's right.
I put ice in the vase every day.
211
00:17:42,900 --> 00:17:46,090
The flower shop said that roses last
longer if you do that.
212
00:17:46,850 --> 00:17:49,850
You wrote "Happy Birthday" on the card.
213
00:17:49,850 --> 00:17:51,689
There were three P's.
214
00:17:52,050 --> 00:17:54,379
I told you to get an eraser.
215
00:17:56,050 --> 00:17:58,128
Then I told you to erase one of the P's.
216
00:17:59,150 --> 00:18:01,478
I could have let it be.
217
00:18:02,850 --> 00:18:04,501
You remember all of that.
218
00:18:05,638 --> 00:18:08,649
I had so much ambition, didn't I?
219
00:18:08,649 --> 00:18:12,429
No, you were a brave person.
220
00:18:12,429 --> 00:18:14,511
No one could have done what you did, Mom.
221
00:18:17,050 --> 00:18:19,507
I forgot something again, haven't I?
222
00:18:19,902 --> 00:18:21,052
What?
223
00:18:23,545 --> 00:18:25,428
I'm not sure what.
224
00:18:26,234 --> 00:18:27,555
It's all right.
225
00:18:35,050 --> 00:18:36,992
Mom, should we sit down for a bit?
226
00:18:39,066 --> 00:18:40,198
Here.
227
00:18:42,890 --> 00:18:44,530
It's so pretty.
228
00:18:45,040 --> 00:18:46,569
I'll buy you some every day.
229
00:18:47,188 --> 00:18:48,669
Should I hold them?
230
00:18:59,949 --> 00:19:01,152
Mom.
231
00:19:02,632 --> 00:19:06,305
Let's put your glove on this hand too.
232
00:19:11,176 --> 00:19:12,285
Here you go.
233
00:19:15,150 --> 00:19:19,888
There are 1000s of nerve cells
attached to one.
234
00:19:20,727 --> 00:19:23,428
There's not much you can do for one
that's already dead.
235
00:19:24,036 --> 00:19:27,408
If we keep stimulating the ones that
are still alive...
236
00:19:29,248 --> 00:19:34,007
we can slow down the process of you
losing things you can do on your own.
237
00:19:35,537 --> 00:19:36,769
That's all done.
238
00:19:43,879 --> 00:19:45,650
Haw far did I get again?
239
00:19:45,978 --> 00:19:47,121
With what?
240
00:19:47,651 --> 00:19:50,771
Out of all the people
losing their memories
241
00:19:50,771 --> 00:19:53,550
I think I must be the happiest.
242
00:20:00,749 --> 00:20:03,304
I told you before too, right?
243
00:20:03,989 --> 00:20:05,141
No.
244
00:20:06,101 --> 00:20:08,610
This is the first time you've ever said
something like this.
245
00:20:09,207 --> 00:20:10,738
That you're happy...
246
00:20:11,838 --> 00:20:14,024
That I'm happy?
247
00:20:14,024 --> 00:20:17,545
Yes, that you are happy.
248
00:20:19,225 --> 00:20:21,405
The weather is so nice.
249
00:20:21,964 --> 00:20:23,996
And this is so pretty.
250
00:20:24,775 --> 00:20:27,557
So, you are happy?
251
00:20:28,107 --> 00:20:30,547
Where are we going now?
252
00:20:32,021 --> 00:20:33,576
We're going home.
253
00:20:34,117 --> 00:20:37,855
Not to the cold and sad home,
but the house that's warm.
254
00:20:39,703 --> 00:20:42,273
In a world that is full of light
255
00:20:42,273 --> 00:20:45,211
the shadow that hung at your feet
was clear.
256
00:20:57,851 --> 00:21:00,492
In a world that had become dark
257
00:21:00,492 --> 00:21:04,242
the thin, weak ray of light
had become clear.
258
00:21:05,733 --> 00:21:07,989
A light that had been hidden in
a world of light.
259
00:21:11,421 --> 00:21:14,871
A new happiness that had been unknown
during times of happiness.
260
00:21:18,138 --> 00:21:25,062
While her memories faded,
perhaps she wanted me to know that.
261
00:21:40,535 --> 00:21:43,666
I always felt like I needed someone.
262
00:21:44,650 --> 00:21:48,684
Someone who liked me
more than I liked him.
263
00:21:48,684 --> 00:21:51,949
Someone I could show off to my friends.
264
00:21:51,949 --> 00:21:56,325
But those are all things I don't need.
265
00:21:58,015 --> 00:22:01,335
Those were all things I wanted because
I didn't have them.
266
00:22:02,050 --> 00:22:07,930
The people I really can't lose were
people who I already had.
267
00:22:14,686 --> 00:22:16,105
[Oppa]
268
00:22:19,103 --> 00:22:21,223
- Oppa?
- Open the door.
269
00:22:21,223 --> 00:22:24,153
- I'm still at the hospital.
- I know that.
270
00:22:31,750 --> 00:22:34,243
Oppa, what's going on?
271
00:22:34,243 --> 00:22:35,332
Let's go inside.
272
00:22:37,287 --> 00:22:42,237
Wow, you got a new painting.
273
00:22:42,969 --> 00:22:44,557
Also a new globe.
274
00:22:47,627 --> 00:22:51,167
Are you alone in a closed office
to avoid Mom?
275
00:22:51,167 --> 00:22:52,589
I wanted to read some books too.
276
00:22:52,589 --> 00:22:55,808
- Mom still barges in often?
- Yeah.
277
00:22:55,808 --> 00:22:58,223
- With marriage setup photos?
- Yeah.
278
00:22:58,223 --> 00:23:00,311
- And they're all ugly?
- Yes.
279
00:23:02,151 --> 00:23:06,515
Can't you filter out based on looks?
Why are they all ugly?
280
00:23:08,559 --> 00:23:12,680
Are you saying that my daughter would
match these ugly people?
281
00:23:12,680 --> 00:23:15,782
She can't do it to me,
so she's doing it to you.
282
00:23:15,782 --> 00:23:18,995
You're not going to get married again?
283
00:23:18,995 --> 00:23:21,973
I won't. Whoever it would be would
be pitiable.
284
00:23:23,013 --> 00:23:26,025
Unless I end up being reborn into
another family, that is.
285
00:23:26,025 --> 00:23:30,049
It would be nice
if you met a nice person.
286
00:23:32,538 --> 00:23:35,649
Mom came by my work on Wednesday.
287
00:23:36,110 --> 00:23:39,520
I thought a pink balloon witch
had burst in.
288
00:23:39,949 --> 00:23:42,586
She wore something similar this morning.
289
00:23:42,911 --> 00:23:45,537
Look at this. What kind of tie is this?
290
00:23:45,537 --> 00:23:47,106
They're all bums.
291
00:23:47,106 --> 00:23:51,294
Don't they have anyone to style them
when they're taking a photo?
292
00:23:51,294 --> 00:23:54,734
Where in the world is she buying
those clothes?
293
00:23:54,734 --> 00:23:57,173
- I'm not sure.
- Aren't you curious sometimes?
294
00:23:57,173 --> 00:24:01,494
How would Mom have lived if she hadn't
met Dad and married him?
295
00:24:01,494 --> 00:24:03,372
Like Mom said...
296
00:24:03,909 --> 00:24:07,296
I guess she would have been an actress
or something like that.
297
00:24:08,352 --> 00:24:12,951
If Mom had become a celebrity,
her manager would have died.
298
00:24:15,844 --> 00:24:18,600
If I freeze to death,
will you bring the car out on time then?
299
00:24:18,600 --> 00:24:21,700
How can you make me wait
every single time?
300
00:24:21,700 --> 00:24:22,799
I'm sorry.
301
00:24:22,799 --> 00:24:26,400
Do you have a utility pole in your ear
or an acorn for your brain?
302
00:24:26,400 --> 00:24:28,999
Why do you make me say that same thing
over and over?
303
00:24:28,999 --> 00:24:31,799
I try to take care of Driver Cho myself.
304
00:24:31,799 --> 00:24:34,168
Still, I feel sorry every time I see him.
305
00:24:36,367 --> 00:24:41,103
Yi Seul, you find Mom to be spiteful,
don't you?
306
00:24:42,035 --> 00:24:46,013
All her life, she was told to divorce for
being poor and marrying with nothing.
307
00:24:46,013 --> 00:24:49,223
She heard all of that and fought to
keep her spot in the family.
308
00:24:49,223 --> 00:24:53,167
You're being given all of that,
but you keep throwing it all away.
309
00:24:53,167 --> 00:24:54,603
Or...
310
00:24:55,603 --> 00:24:59,873
Maybe Mom is just bored.
311
00:24:59,873 --> 00:25:04,153
She no longer has anything to fight for
or to protect.
312
00:25:04,153 --> 00:25:06,193
Where should I take you now?
313
00:25:06,193 --> 00:25:09,754
Well, the hotel?
314
00:25:10,325 --> 00:25:13,542
I have nothing to do there...
The house?
315
00:25:15,594 --> 00:25:17,621
No one will be there.
316
00:25:17,621 --> 00:25:21,267
The department store...
No, let's just go home.
317
00:25:22,129 --> 00:25:25,418
What about Yi Seul? Where is Yi Seul?
318
00:25:28,867 --> 00:25:33,659
What I'd really like to see is Mom
wearing pants above her knees.
319
00:25:33,659 --> 00:25:35,025
I don't want to.
320
00:25:35,025 --> 00:25:36,805
- Why?
- Just because.
321
00:25:36,805 --> 00:25:38,430
I think it would be weird.
322
00:25:38,430 --> 00:25:39,499
It would be weird.
323
00:25:39,499 --> 00:25:44,086
I just want Mom to be the way she is now.
324
00:25:44,815 --> 00:25:47,917
Not sick and not losing her confidence.
325
00:25:48,516 --> 00:25:51,845
I just wish she wouldn't be
so harsh on others.
326
00:25:52,486 --> 00:25:54,253
Besides that...
327
00:25:54,253 --> 00:25:56,128
The customer is not available...
328
00:25:56,128 --> 00:25:58,062
Why isn't she picking up her phone?
329
00:26:02,863 --> 00:26:08,092
By the way, is the air in this car dirty
or is it this cell phone?
330
00:26:09,257 --> 00:26:11,249
And why is my ear so itchy?
331
00:26:11,686 --> 00:26:17,669
Yi Seul, honestly, I didn't come here to
make fun of Mom with you.
332
00:26:17,978 --> 00:26:19,379
I heard something.
333
00:26:20,708 --> 00:26:23,261
I heard you looked into
an Alzheimer's hospital.
334
00:26:23,261 --> 00:26:26,912
If you heard about it,
then Mom must know about it too.
335
00:26:26,912 --> 00:26:28,250
I told her not to say anything.
336
00:26:29,207 --> 00:26:30,580
Thank you.
337
00:26:31,630 --> 00:26:36,360
Can you let go of that Eastern medicine
doctor now?
338
00:26:37,299 --> 00:26:39,825
- I think that there are...
- I've already thought to do that.
339
00:26:39,825 --> 00:26:42,468
I want to do that. I really want to stop.
340
00:26:44,167 --> 00:26:49,138
He says he doesn't need anything
and he told me to stop coming.
341
00:26:51,700 --> 00:26:56,497
But I held onto him tightly
and didn't let go.
342
00:26:58,286 --> 00:27:02,957
Oppa, he must find me so burdensome.
343
00:27:04,927 --> 00:27:07,437
He already has so many hardships.
344
00:27:08,367 --> 00:27:11,326
About that hospital you looked into...
345
00:27:23,881 --> 00:27:26,253
Don't listen to me starting today.
346
00:27:26,253 --> 00:27:28,334
Don't listen to what I had said.
347
00:27:29,200 --> 00:27:33,067
Think only about what will make you
happy in your life.
348
00:27:33,996 --> 00:27:35,396
You can do that, right?
349
00:27:37,326 --> 00:27:40,046
I just want you...
350
00:27:41,146 --> 00:27:43,700
not to suffer and be here.
351
00:27:43,700 --> 00:27:45,700
And call this place for me.
352
00:27:45,700 --> 00:27:47,010
I can't do that.
353
00:27:47,469 --> 00:27:49,641
I would have said that too if I were you.
354
00:27:49,641 --> 00:27:52,297
But what if you were me?
355
00:27:54,299 --> 00:27:58,068
No, let's not think about that stuff.
356
00:27:58,068 --> 00:27:59,228
Just...
357
00:28:00,505 --> 00:28:04,654
Can't you let me keep
my last bit of pride?
358
00:28:04,654 --> 00:28:10,209
I know it was stupid, but I spent
my whole life protecting that.
359
00:28:11,936 --> 00:28:14,135
Everyone who cares about you
360
00:28:14,135 --> 00:28:18,947
is all relieved that you didn't get
into a car accident.
361
00:28:19,466 --> 00:28:21,657
We're just grateful for that.
362
00:28:21,657 --> 00:28:22,999
It will get worse and worse.
363
00:28:22,999 --> 00:28:25,911
No, you will just get different.
364
00:28:28,000 --> 00:28:32,248
I won't feel heartache or pity you.
365
00:28:33,288 --> 00:28:37,359
As you keep changing,
I will treat you differently.
366
00:28:37,642 --> 00:28:41,562
As you forget all the difficult times
you've been through and feel at peace
367
00:28:41,562 --> 00:28:43,395
I'll feel at ease when I see you too.
368
00:28:44,517 --> 00:28:46,178
If you forget me
369
00:28:46,178 --> 00:28:49,988
I will tell you that I'm your upstairs
neighbor come down to visit.
370
00:28:51,369 --> 00:28:54,616
I am ready now.
371
00:28:56,371 --> 00:28:58,576
Bring me a pen and paper.
372
00:29:00,316 --> 00:29:02,200
Don't write things down.
373
00:29:02,200 --> 00:29:04,539
- I'll remember it.
- Bring them.
374
00:29:04,768 --> 00:29:07,027
Now. Hurry.
375
00:29:10,780 --> 00:29:14,030
One, contact the sanatorium.
376
00:29:14,030 --> 00:29:16,819
Two, Go to Senior Joon Hyuk.
377
00:29:17,180 --> 00:29:18,691
Pretty outfit...
378
00:29:19,053 --> 00:29:21,482
Haeng Ah, Haeng Ah...
379
00:29:22,172 --> 00:29:25,513
Three, let Ri Hwan go.
380
00:29:25,873 --> 00:29:28,100
Tell him I'm sorry.
381
00:29:28,100 --> 00:29:31,792
Vacation, the ocean.
382
00:29:31,792 --> 00:29:33,440
A faraway place.
383
00:29:34,485 --> 00:29:36,033
Field trip.
384
00:29:37,324 --> 00:29:39,092
That I'm sorry...
385
00:29:40,417 --> 00:29:42,144
That I'm sorry...
386
00:29:42,809 --> 00:29:44,128
Four.
387
00:29:44,717 --> 00:29:49,845
If I don't remember anything here,
listen to my recording on my phone.
388
00:29:50,549 --> 00:29:52,036
Five.
389
00:29:52,036 --> 00:29:55,187
Leave my cell phone under my pillow
at all times.
390
00:29:55,187 --> 00:29:59,155
Six, if I don't understand all of this...
391
00:30:00,275 --> 00:30:02,595
do not...
392
00:30:03,966 --> 00:30:06,130
do not say anything more to anyone.
393
00:30:25,124 --> 00:30:28,026
Out of all the people
losing their memories
394
00:30:28,026 --> 00:30:30,594
I think I must be the happiest.
395
00:30:34,562 --> 00:30:38,499
Ah, this is nice!
How is it?
396
00:30:38,499 --> 00:30:41,863
It is pretty, but didn't they tell you
to just come?
397
00:30:42,299 --> 00:30:44,299
They just say that.
398
00:30:44,299 --> 00:30:47,367
"You can just come. No makeup is fine."
399
00:30:47,367 --> 00:30:49,900
Forget it. Makeup makes me prettier.
400
00:30:49,900 --> 00:30:51,367
Get in. Let's go.
401
00:31:01,473 --> 00:31:03,671
Get in. Let's go.
402
00:31:08,415 --> 00:31:11,159
"Travel back to a time when you had
your young skin."
403
00:31:11,159 --> 00:31:13,846
"The heroine of Nine Affairs."
404
00:31:13,866 --> 00:31:16,677
"Secret to youth by Oh Se Young."
405
00:31:17,400 --> 00:31:20,619
"I get insulted so much that
I do not age."
406
00:31:21,765 --> 00:31:23,180
Oh my goodness.
407
00:31:24,700 --> 00:31:27,504
Your eyes look great. They sparkle.
408
00:31:27,504 --> 00:31:30,250
I'll enjoy this.
409
00:31:30,687 --> 00:31:35,200
Well, I did promise.
I'll buy us dinner after the recording.
410
00:31:35,200 --> 00:31:38,900
Oh no, you must be tired after going
to the salon this morning.
411
00:31:38,900 --> 00:31:42,989
Forget it, just go and eat.
We do all this to live and eat.
412
00:31:47,348 --> 00:31:51,255
When I was young, I looked to
the sky after doing a good deed.
413
00:31:51,255 --> 00:31:54,113
You saw my good deed, didn't you, Santa?
414
00:31:54,113 --> 00:31:56,183
You weren't looking somewhere else,
were you?
415
00:31:56,183 --> 00:32:01,814
So when I found out my dad was Santa,
I was actually relieved.
416
00:32:01,814 --> 00:32:05,664
The anxiety I felt over those
pure and ambiguous things...
417
00:32:05,690 --> 00:32:07,534
I felt it even back then.
418
00:32:07,534 --> 00:32:09,499
Do I have to become an ambitious person?
419
00:32:09,499 --> 00:32:12,261
They're even recording on a Sunday?
420
00:32:13,051 --> 00:32:15,076
How much of a good person
do I have to be?
421
00:32:15,076 --> 00:32:17,871
How much money do I have to earn?
422
00:32:18,384 --> 00:32:21,228
But I no longer feel that ambiguous.
423
00:32:21,228 --> 00:32:24,577
I know just how much happiness I want.
424
00:32:24,577 --> 00:32:28,828
There's a person by my side
and I think that's enough for me.
425
00:32:29,600 --> 00:32:32,508
Oh, I understand that very well.
426
00:32:32,508 --> 00:32:34,328
Am I the only one here who understands?
427
00:32:35,499 --> 00:32:36,860
Well, I'll continue reading.
428
00:32:36,860 --> 00:32:41,268
Se Young, that's why I'm writing in.
I'm getting married.
429
00:32:41,268 --> 00:32:42,909
Please congratulate me.
430
00:32:44,760 --> 00:32:47,275
Congratulations. Let's go to commercial.
431
00:32:49,994 --> 00:32:52,703
Commercial. We are going to commercial!
432
00:32:56,999 --> 00:32:59,200
It says here that we are going to hear
a song request.
433
00:32:59,200 --> 00:33:02,363
What, what, what? It's up to me.
434
00:33:02,363 --> 00:33:04,936
She's funny. Why ask me to
congratulate her on her marriage?
435
00:33:04,936 --> 00:33:08,323
Then should she ask the 8:00 p.m. news
to do it?
436
00:33:08,323 --> 00:33:10,713
Isn't there anything else besides this?
437
00:33:10,713 --> 00:33:13,053
- Like someone dying of loneliness?
- No.
438
00:33:13,053 --> 00:33:17,109
Only the ones asking us to congratulate
"brothers" on their comeback.
439
00:33:17,600 --> 00:33:19,814
If this were live,
we could receive texts.
440
00:33:19,814 --> 00:33:23,946
All because of my drama and commercial
shoot. I'm just too popular.
441
00:33:39,764 --> 00:33:42,604
I contacted you very suddenly.
Thank you for coming.
442
00:33:43,275 --> 00:33:47,275
I was going to send you the paperwork,
but I wanted to see your hospital.
443
00:33:47,934 --> 00:33:50,126
My mother wanted to get rid of
this place.
444
00:33:50,126 --> 00:33:51,557
That's a problem.
445
00:33:52,139 --> 00:33:53,717
This is my senior's hospital.
446
00:33:53,717 --> 00:33:54,809
That's even better.
447
00:33:54,809 --> 00:33:59,898
To a person like you, it's more effective
to bother your friends than you.
448
00:33:59,898 --> 00:34:02,497
If you want something, tell me.
449
00:34:02,497 --> 00:34:07,240
Yi Seul likes you and you don't.
450
00:34:07,240 --> 00:34:10,861
So I thought about what I could do.
451
00:34:12,046 --> 00:34:13,380
All I could think of was...
452
00:34:16,015 --> 00:34:18,807
kidnapping, forcefully detain, threaten,
or bribe.
453
00:34:19,486 --> 00:34:21,849
Or assault like I showed you last time.
454
00:34:21,849 --> 00:34:24,626
You said you had something to say to me.
455
00:34:30,695 --> 00:34:32,704
There's a business card and a credit card
inside.
456
00:34:33,126 --> 00:34:35,925
It is everything I could find out about
your mother's illness.
457
00:34:36,726 --> 00:34:39,575
So it will be the best in the world.
458
00:34:39,575 --> 00:34:41,276
All you need to do is make one call.
459
00:34:41,276 --> 00:34:44,965
There will be a house ready to live in
and someone to help you.
460
00:34:44,965 --> 00:34:48,356
A car to take you to the airport
and even a toothbrush.
461
00:34:48,356 --> 00:34:50,550
I assume you know how to use
a credit card.
462
00:34:50,550 --> 00:34:54,624
I have no reason to accept this,
and there will be no reason I would.
463
00:34:54,624 --> 00:35:00,894
I want my sister
to marry the man she loves.
464
00:35:00,894 --> 00:35:02,164
More than that...
465
00:35:03,104 --> 00:35:07,186
I want her to marry someone
who loves her.
466
00:35:07,704 --> 00:35:10,423
If you can't change to be that person...
467
00:35:11,454 --> 00:35:14,992
why don't you go somewhere where
you will not be seen?
468
00:35:15,925 --> 00:35:17,215
For example...
469
00:35:21,113 --> 00:35:26,093
a place where neither I nor Yi Seul can
suddenly appear like this.
470
00:35:29,394 --> 00:35:32,352
I would like to wait for your answer,
but I don't have the time.
471
00:35:32,352 --> 00:35:34,675
Please contact me when you have
the answer.
472
00:35:35,655 --> 00:35:38,515
Don't refuse right away and think
for a few days.
473
00:35:38,823 --> 00:35:41,885
It's not just about you,
but about your mother.
474
00:35:41,885 --> 00:35:43,394
You should think about it carefully.
475
00:36:12,582 --> 00:36:15,080
Hey, man. Hey, hey!
476
00:36:15,106 --> 00:36:18,946
You've got no fear.
What are you doing walking in here?
477
00:36:18,946 --> 00:36:21,827
What if you get unlucky and bump into
the president on his way out?
478
00:36:21,827 --> 00:36:25,218
There will be another world war
right on the spot.
479
00:36:25,218 --> 00:36:26,950
His office lights were turned off.
480
00:36:26,950 --> 00:36:29,595
Do you think people won't recognize
your face?
481
00:36:29,595 --> 00:36:32,796
You're suddenly talking a lot more
and you've gotten so strange lately.
482
00:36:32,796 --> 00:36:35,281
Let's get out of here. Let's go!
483
00:36:37,970 --> 00:36:41,165
- Oh my, hello!
- Hello.
484
00:36:41,531 --> 00:36:45,789
Weren't you fired from this place?
485
00:36:45,789 --> 00:36:47,810
Can you just come in like this?
486
00:36:48,550 --> 00:36:50,236
It was the weekend, so I thought you
wouldn't be here.
487
00:36:50,236 --> 00:36:52,050
We had a recording to do.
488
00:36:52,050 --> 00:36:53,865
You're all heading out together.
489
00:36:53,865 --> 00:36:56,716
Se Young's buying dinner.
She did a commercial.
490
00:36:56,716 --> 00:36:57,801
Oh, congratulations.
491
00:36:57,801 --> 00:37:01,019
If you were planning on dinner,
why don't you join us? It's on me.
492
00:37:01,019 --> 00:37:02,560
Why would you buy?
493
00:37:03,568 --> 00:37:06,537
Honestly, I find this a bit burdensome.
494
00:37:06,537 --> 00:37:09,225
I don't mind you being a fan,
but that's it.
495
00:37:09,225 --> 00:37:11,937
Yeah, why are you making an offer
that burdens people?
496
00:37:11,937 --> 00:37:14,122
Why would people eat dinner with
their bosses?
497
00:37:14,122 --> 00:37:15,830
You can all go now. Let's go.
498
00:37:15,830 --> 00:37:19,868
Oh, come on! He did come all this way.
499
00:37:19,868 --> 00:37:21,977
Let's go together. Let's go.
500
00:37:23,350 --> 00:37:26,169
We did agree to eat together often.
Let's go.
501
00:37:33,749 --> 00:37:36,263
Did you even go into work today? Did you?
502
00:37:36,928 --> 00:37:39,550
You're getting more lax these days.
503
00:37:39,550 --> 00:37:41,780
Before you know it,
you'll have a ponytail like me.
504
00:37:53,149 --> 00:37:54,162
Eat.
505
00:37:58,501 --> 00:38:02,149
Oh, I'm all right. I'll cut my own.
506
00:38:02,149 --> 00:38:05,919
Or someone else can do it for me,
but I don't think you ought to.
507
00:38:05,919 --> 00:38:08,209
Yes, please enjoy your food.
508
00:38:09,039 --> 00:38:11,357
You see that? I'm an iron wall.
509
00:38:11,357 --> 00:38:13,198
- Oh yes.
- Come on now!
510
00:38:13,198 --> 00:38:16,383
Wow, Channel Korea must be
a great company.
511
00:38:16,383 --> 00:38:21,178
CBM must have done something wrong.
You changed so much, right, right?
512
00:38:22,441 --> 00:38:24,620
Never mind. You just eat.
513
00:38:25,680 --> 00:38:27,450
Did you look into a new place?
514
00:38:27,450 --> 00:38:30,450
No, I'm still waiting. I couldn't find a
monthly rent.
515
00:38:30,450 --> 00:38:33,048
If you're free after dinner,
I can look with you after we eat.
516
00:38:34,810 --> 00:38:37,222
Senior, I told you back then...
517
00:38:37,222 --> 00:38:42,097
I know, but people's feelings don't
always go according to their plans.
518
00:38:43,517 --> 00:38:45,247
Don't draw a line to keep me out.
519
00:38:46,732 --> 00:38:48,403
Let's start from the very beginning.
520
00:38:48,403 --> 00:38:51,158
If we were to do this again,
I think I could be good at it.
521
00:38:52,459 --> 00:38:55,618
Not at the things that are urgent,
but the important things...
522
00:38:56,618 --> 00:38:57,636
Starting with you.
523
00:39:02,118 --> 00:39:05,968
Starting from the beginning is nice.
524
00:39:06,479 --> 00:39:12,649
From the beginning, you were amazing,
handsome, and someone I wanted to know.
525
00:39:13,050 --> 00:39:17,138
But if we were to start over again...
526
00:39:18,328 --> 00:39:23,488
The part where my heart beats like crazy
when I look at you
527
00:39:23,488 --> 00:39:28,117
and approaching you first with
no shame and asking you to feed me.
528
00:39:28,732 --> 00:39:30,631
None of that will happen.
529
00:39:32,374 --> 00:39:33,859
Will that be okay with you?
530
00:39:35,129 --> 00:39:39,031
If you really are nothing to me
531
00:39:39,031 --> 00:39:43,522
I could treat you like Manager Cho and
ask you to buy me drinks when I'm down.
532
00:39:43,522 --> 00:39:47,140
Or ask you to buy me yummy food.
533
00:39:49,539 --> 00:39:53,539
But you can't be
that kind of person to me.
534
00:39:54,109 --> 00:39:59,169
Even when I see you on TV,
I still think you're so handsome.
535
00:40:00,089 --> 00:40:02,359
And I'm so proud of you.
536
00:40:04,220 --> 00:40:07,249
Senior, I...
537
00:40:08,432 --> 00:40:10,551
only have one heart.
538
00:40:51,286 --> 00:40:52,760
Okay, let's meet.
539
00:40:52,899 --> 00:40:54,287
No, you don't need to come inside.
540
00:40:55,397 --> 00:40:57,057
You know that place
by the front entrance?
541
00:40:57,293 --> 00:40:59,458
Yes, the place we met last time.
542
00:41:31,766 --> 00:41:35,660
When she said she likes someone else...
Wow!
543
00:41:35,718 --> 00:41:40,052
I wanted to stick my finger down my
throat and vomit all the alcohol I had.
544
00:41:40,052 --> 00:41:41,583
I wanted to turn back time.
545
00:41:41,683 --> 00:41:43,250
That could happen.
546
00:41:45,310 --> 00:41:47,811
I've realized that as I've lived life.
547
00:41:47,811 --> 00:41:51,261
You think you'll have another chance
and another chance.
548
00:41:51,681 --> 00:41:53,002
"She is the one."
549
00:41:54,013 --> 00:41:55,342
"This is for real."
550
00:41:55,342 --> 00:41:57,982
You only feel that sure about something
a few times.
551
00:41:58,243 --> 00:41:59,464
That's what I'm saying.
552
00:41:59,464 --> 00:42:01,985
If I knew earlier,
I would have been good to her.
553
00:42:26,016 --> 00:42:27,478
Yes, yes.
554
00:42:28,464 --> 00:42:29,545
Yes.
555
00:42:31,116 --> 00:42:34,507
No, I don't think that would be
a good idea.
556
00:43:37,042 --> 00:43:39,471
This isn't the cafe in front of
the office.
557
00:44:09,989 --> 00:44:14,027
You can't take money with you in death,
but some people like people for money.
558
00:44:14,027 --> 00:44:17,967
It's not you can live off of looks,
but there are people who fall for looks.
559
00:44:18,757 --> 00:44:20,500
Yeah, you are right.
560
00:44:20,500 --> 00:44:22,652
There is no reason for liking a person.
561
00:44:23,083 --> 00:44:25,590
Whether you sympathize
with them or what
562
00:44:25,590 --> 00:44:27,601
if you like them, you just do.
563
00:44:28,222 --> 00:44:30,211
- But...
- But what?
564
00:44:32,507 --> 00:44:34,336
I don't dislike you.
565
00:44:34,336 --> 00:44:36,067
I have no reason to.
566
00:44:36,697 --> 00:44:41,516
I find you really interesting and I find
it interesting that you're doing this.
567
00:44:41,516 --> 00:44:45,297
I wonder to myself if something like this
will ever happen to me again.
568
00:44:46,527 --> 00:44:49,699
Will spring ever come for me again?
569
00:44:50,230 --> 00:44:52,702
It's not that I haven't thought
these things.
570
00:44:53,530 --> 00:44:55,199
But it hasn't gone any further.
571
00:44:57,005 --> 00:45:00,257
Just like spring,
I felt an odd sensation.
572
00:45:00,753 --> 00:45:04,117
I felt good and sad.
573
00:45:06,980 --> 00:45:08,458
That's all it was for me.
574
00:45:22,976 --> 00:45:24,125
Open it.
575
00:45:24,125 --> 00:45:26,994
If you're going to say you have no money
or no house...
576
00:45:28,572 --> 00:45:29,628
Open it.
577
00:45:43,081 --> 00:45:47,949
I don't like you enough to cover that up
with a picture of you.
578
00:45:49,628 --> 00:45:51,030
That's very important.
579
00:45:52,809 --> 00:45:54,898
I don't really want it.
580
00:45:55,483 --> 00:45:57,474
Just to have it once...
581
00:45:59,099 --> 00:46:00,851
That would just be greed.
582
00:46:02,072 --> 00:46:04,391
I don't want to live like that.
583
00:46:17,331 --> 00:46:18,548
Excuse me.
584
00:46:21,231 --> 00:46:22,478
Excuse me.
585
00:46:23,228 --> 00:46:27,769
I'm sorry, but it's the weekend
and we close at 9:00 p.m.
586
00:46:30,385 --> 00:46:31,918
- Okay.
- Thanks.
587
00:48:10,311 --> 00:48:11,868
Why did you bother coming back?
588
00:48:12,601 --> 00:48:14,636
I know you didn't come here to meet me.
589
00:48:15,101 --> 00:48:18,217
I only came in case no one came
and you'd wait all night.
590
00:48:20,045 --> 00:48:21,897
If you didn't get stood up,
then that's good.
591
00:48:25,920 --> 00:48:27,487
You're okay, right?
592
00:48:36,938 --> 00:48:40,403
I'm always the one who suffers. Just me.
593
00:48:42,808 --> 00:48:44,093
Thanks.
594
00:48:45,015 --> 00:48:47,870
I'm going to have coffee now.
Do you want some milk?
595
00:48:47,870 --> 00:48:49,125
I have strawberry milk.
596
00:48:49,125 --> 00:48:51,886
Am I a child? I'm having coffee too.
597
00:48:51,886 --> 00:48:53,060
Mild?
598
00:48:53,060 --> 00:48:56,058
No, very dark.
599
00:49:08,500 --> 00:49:09,982
Did you eat?
600
00:49:09,982 --> 00:49:12,576
I work at a restaurant. Of course I ate.
601
00:49:13,567 --> 00:49:15,622
- How about you?
- I ate.
602
00:49:15,993 --> 00:49:17,567
Then why is your face that way?
603
00:49:18,709 --> 00:49:19,747
Why?
604
00:49:19,747 --> 00:49:23,553
Don't you look in the mirror?
Where is all your fat?
605
00:49:23,902 --> 00:49:25,790
I put it in the drawer.
606
00:49:25,790 --> 00:49:27,446
I'll take it out soon.
607
00:49:28,256 --> 00:49:30,462
You're both skin and bones.
608
00:49:36,426 --> 00:49:39,669
You can have Ri Hwan, by the way.
609
00:49:39,669 --> 00:49:40,957
I'm done with him.
610
00:49:47,830 --> 00:49:51,801
He's not so great.
How can he break up with you first?
611
00:49:52,239 --> 00:49:54,518
If he likes you,
he should go to hell and back with you.
612
00:49:54,518 --> 00:49:56,071
Isn't that what a man should do?
613
00:49:57,622 --> 00:49:58,886
I'm disappointed in him.
614
00:49:58,886 --> 00:50:02,105
It's not like that.
There are things you don't know.
615
00:50:02,105 --> 00:50:03,754
I know everything.
616
00:50:04,709 --> 00:50:08,359
I heard his mom didn't like you.
So what about that?
617
00:50:08,359 --> 00:50:11,788
So what if you have a hard time because
of her? What's the big deal?
618
00:50:12,239 --> 00:50:16,330
"You're having a hard time."
And then he can give you a hug.
619
00:50:16,799 --> 00:50:20,498
This is all because he doesn't like
you enough.
620
00:50:20,498 --> 00:50:22,480
Because he can live without seeing you.
621
00:50:23,857 --> 00:50:25,826
That's not what it is.
622
00:50:26,855 --> 00:50:30,997
Ri Hwan's not worried about what's been
going on now.
623
00:50:31,547 --> 00:50:33,995
He's worried about the future.
624
00:50:35,747 --> 00:50:38,196
I would have done what Ri Hwan did.
625
00:50:39,017 --> 00:50:40,388
What is this?
626
00:50:40,926 --> 00:50:43,796
I was going to insult him with you.
Why are you taking his side?
627
00:50:44,376 --> 00:50:46,521
If I were Ri Hwan...
628
00:50:48,509 --> 00:50:50,849
If I happened to be Ri Hwan...
629
00:50:51,900 --> 00:50:54,516
Unless this is because
you don't like me anymore
630
00:50:54,516 --> 00:50:56,909
I won't break up with you
for any other reason.
631
00:50:59,323 --> 00:51:02,252
Whether you have that gene or not...
632
00:51:07,002 --> 00:51:09,352
If I were Ri Hwan...
633
00:51:12,500 --> 00:51:14,893
And I really were like that...
634
00:51:18,531 --> 00:51:20,701
I think I would run away.
635
00:51:23,527 --> 00:51:25,837
To a place where I could never find him.
636
00:51:32,513 --> 00:51:34,098
Dong Hwa, you can go on your own,
right?
637
00:51:35,451 --> 00:51:37,732
Are you telling me to leave now?
638
00:51:37,732 --> 00:51:41,053
You can take your time.
Look around to see if you want anything.
639
00:51:41,053 --> 00:51:42,181
You can take it.
640
00:51:50,042 --> 00:51:51,213
Are you home?
641
00:51:51,213 --> 00:51:53,171
Yeah, nothing's up, right?
642
00:51:53,171 --> 00:51:54,573
Of course not.
643
00:51:54,573 --> 00:51:57,740
Is there anything to eat?
I'm so cold and hungry.
644
00:51:57,740 --> 00:51:59,798
- You didn't eat?
- Did you?
645
00:52:01,906 --> 00:52:04,104
Gosh, I knew you wouldn't have.
646
00:52:04,104 --> 00:52:06,805
What should we eat?
It's too late to order.
647
00:52:09,805 --> 00:52:12,035
Why didn't you eat this whole time?
648
00:52:12,473 --> 00:52:14,444
We were talking and it just worked out
that way.
649
00:52:15,604 --> 00:52:17,013
Your face doesn't look good.
650
00:52:18,537 --> 00:52:20,885
What about you with your
good-looking face?
651
00:52:21,305 --> 00:52:22,845
You're better looking.
652
00:52:22,845 --> 00:52:24,220
I know that.
653
00:52:28,955 --> 00:52:32,586
It's been with the extra work, right?
I haven't been at the hospital much.
654
00:52:32,586 --> 00:52:33,765
Be quiet.
655
00:52:34,636 --> 00:52:37,216
Have you called that place?
The sanatorium?
656
00:52:39,506 --> 00:52:41,756
Mom had even put down a contract deposit.
657
00:52:42,175 --> 00:52:44,845
It was the day we were making kimchi
at the store.
658
00:52:46,127 --> 00:52:48,379
It's her personality to do that.
659
00:52:51,490 --> 00:52:53,140
I just can't do it.
660
00:52:54,359 --> 00:52:58,638
If the store family keeps helping out,
I'd like to continue on like this.
661
00:52:59,598 --> 00:53:01,470
Am I being too selfish?
662
00:53:02,748 --> 00:53:06,699
I know you'll say "no,"
but you're having a hard time too.
663
00:53:08,146 --> 00:53:10,536
What would you have said
if this was my dad?
664
00:53:11,284 --> 00:53:13,635
Would you have turned away
if this was Aunt Princess?
665
00:53:14,065 --> 00:53:17,376
This is something we all should pitch in
on and you've taken on the hardest role.
666
00:53:17,880 --> 00:53:19,159
Don't get weak now.
667
00:53:22,478 --> 00:53:24,668
- Buy this.
- Okay.
668
00:53:29,304 --> 00:53:32,559
Your mom would have said something
if she knew we ate ramen.
669
00:53:35,148 --> 00:53:39,898
Not listening to Mom
and that it could be right...
670
00:53:40,684 --> 00:53:42,259
it still feels awkward.
671
00:53:43,568 --> 00:53:45,717
I feel like I'm lying to Mom.
672
00:53:51,389 --> 00:53:52,869
Don't be alarmed.
673
00:53:52,869 --> 00:53:55,947
If it was your mom,
they would have called. I'll get it.
674
00:54:04,938 --> 00:54:07,599
- Haeng Ah.
- Senior, is Ri Hwan here?
675
00:54:07,599 --> 00:54:09,277
Oh, come in.
676
00:54:18,463 --> 00:54:22,190
What I said earlier today,
did you by chance...
677
00:54:23,202 --> 00:54:25,260
I thought you might get a test for that.
678
00:54:25,260 --> 00:54:26,585
Don't do it.
679
00:54:27,186 --> 00:54:31,286
I thought you wouldn't answer if I called
and you would delete my texts.
680
00:54:31,885 --> 00:54:34,771
Hyung, I'm going out. I'll be back.
681
00:54:35,650 --> 00:54:37,150
Senior, can you hold onto Ri Hwan?
682
00:54:37,250 --> 00:54:38,677
Okay.
683
00:54:38,677 --> 00:54:42,922
If it is right then I think Ri Hwan is
going to run away where I can't find him.
684
00:54:49,360 --> 00:54:51,215
You didn't already do it, did you?
685
00:54:51,797 --> 00:54:53,876
That's not why you're acting this way,
is it?
686
00:54:55,050 --> 00:54:56,708
Senior...
687
00:54:57,235 --> 00:54:58,532
I don't know either.
688
00:55:02,737 --> 00:55:04,315
You did get the test done.
689
00:55:04,315 --> 00:55:05,710
Ri Hwan, did you really?
690
00:55:07,550 --> 00:55:09,101
Hey, Park Ri Hwan.
691
00:55:12,360 --> 00:55:14,423
I don't know the results yet.
692
00:55:16,778 --> 00:55:19,766
He doesn't know the results yet
and, Haeng Ah, even if it's positive...
693
00:55:19,766 --> 00:55:21,250
Senior, I know.
694
00:55:21,931 --> 00:55:25,157
While I haven't seen him,
I've been researching the entire time.
695
00:55:25,157 --> 00:55:26,306
Oh really?
696
00:55:27,373 --> 00:55:29,789
- Then I'll be outside for a bit.
- Ji Hoon.
697
00:55:31,652 --> 00:55:33,715
You don't need to. I'll leave.
698
00:55:33,715 --> 00:55:37,045
I'm leaving soon, but...
699
00:55:39,135 --> 00:55:43,621
If someone came to me when I was five
and told me
700
00:55:43,621 --> 00:55:48,722
you will lose your mother soon
and your father ten years later.
701
00:55:48,722 --> 00:55:51,822
If someone told me that,
then I wouldn't have been able to live.
702
00:55:52,492 --> 00:55:56,672
If someone came to me at 15 and told me
you will lose your father soon
703
00:55:56,672 --> 00:56:00,146
and in 20 years your aunt will lose
her memories.
704
00:56:00,146 --> 00:56:03,284
Even if someone said that,
I wouldn't have been able to live.
705
00:56:04,398 --> 00:56:07,253
But I'm living perfectly well right now.
706
00:56:07,253 --> 00:56:09,353
I'm going to work and eating well.
707
00:56:09,353 --> 00:56:13,413
I'm smiling and even now, I miss you
and want to hold you.
708
00:56:14,184 --> 00:56:19,563
So now, I'm not afraid of anything
that could happen to me.
709
00:56:20,922 --> 00:56:24,762
After my mom left me,
I met you and Aunt.
710
00:56:25,702 --> 00:56:29,023
After my dad left me,
I lived with you and Aunt.
711
00:56:29,023 --> 00:56:31,862
I fought and played with you.
712
00:56:31,862 --> 00:56:35,641
I was dying of sadness,
but somehow I got through those times.
713
00:56:35,641 --> 00:56:40,112
Ten or twenty years from now,
no matter what happens to me
714
00:56:40,112 --> 00:56:42,764
I am going to be living well.
715
00:56:44,074 --> 00:56:46,213
Just like I have been all this time.
716
00:56:48,184 --> 00:56:50,077
As long as you are by my side.
717
00:57:07,472 --> 00:57:08,907
Hurry up and go to her.
718
00:57:09,525 --> 00:57:12,255
I know you two will find your way
back to each other.
719
00:57:13,349 --> 00:57:16,916
But the longer you stay apart,
the deeper the wounds become.
720
00:57:17,512 --> 00:57:19,646
You shouldn't be doing that to Haeng Ah.
721
00:57:20,096 --> 00:57:21,628
Maybe I shouldn't be saying this.
722
00:57:22,239 --> 00:57:24,000
You doing this right now...
723
00:57:24,000 --> 00:57:26,222
You're making the same mistake
your mother did.
724
00:57:28,539 --> 00:57:31,418
You're hurting her just to protect her.
725
00:59:54,130 --> 00:59:57,657
I'm here now.
726
01:00:37,784 --> 01:00:44,157
[A Green Signal in the Dark Night Sky]
727
01:00:49,172 --> 01:00:54,172
Subtitles by DramaFever
728
01:01:07,471 --> 01:01:11,876
I no longer need to endure until
midnight anymore.
729
01:01:11,876 --> 01:01:14,536
Did you run into him, meet him,
or decide to date him?
730
01:01:14,536 --> 01:01:15,760
The third one.
731
01:01:15,760 --> 01:01:18,487
You are returning everything?
732
01:01:18,487 --> 01:01:20,619
I'm here to say my last farewell.
733
01:01:20,619 --> 01:01:23,076
Aren't you scared of the future?
734
01:01:23,076 --> 01:01:26,219
I have someone with me
and I know where I'm headed.
735
01:01:26,219 --> 01:01:27,376
I'm not scared anymore.
736
01:01:27,376 --> 01:01:29,657
It was you in the end. It was all you!
737
01:01:29,657 --> 01:01:32,719
Stop playing around and grill some meat!
738
01:01:34,038 --> 01:01:36,070
I told you. It's nice.
58364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.