Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[Bubblegum]
2
00:00:05,411 --> 00:00:10,411
Subtitles by DramaFever
3
00:00:17,352 --> 00:00:18,781
[Episode 12]
4
00:00:19,186 --> 00:00:21,082
You should consult another hospital.
5
00:00:22,105 --> 00:00:25,674
It's not an issue with the amputation
or the artificial limb.
6
00:00:26,371 --> 00:00:28,908
He is feeling pain in a limb
that is already gone.
7
00:00:29,070 --> 00:00:31,287
So his pain is a hallucination?
8
00:00:32,912 --> 00:00:35,331
Is that correct?
9
00:00:36,679 --> 00:00:38,394
Like a mental illness?
10
00:00:38,394 --> 00:00:40,129
You could say that.
11
00:00:42,908 --> 00:00:48,487
However, it is believed in Eastern
medicine that emotions have energy.
12
00:00:48,587 --> 00:00:50,078
Though one wishes to see it,
he cannot.
13
00:00:50,151 --> 00:00:52,226
One wishes to get angry,
but he cannot.
14
00:00:53,513 --> 00:00:55,767
Then a problem can arise in the body.
15
00:00:57,112 --> 00:01:00,797
In your father's case,
the limb is no longer there.
16
00:01:00,797 --> 00:01:02,987
His mind just cannot accept it.
17
00:01:04,127 --> 00:01:06,196
That is why he is feeling pain.
18
00:01:10,413 --> 00:01:15,612
If he is not actually sick,
medicine would be of no use.
19
00:01:15,612 --> 00:01:17,913
Some medicines could help.
20
00:01:17,913 --> 00:01:21,408
Also, you said you keep him covered
with a blanket.
21
00:01:21,408 --> 00:01:24,023
You could take the blanket off
in a natural way.
22
00:01:24,023 --> 00:01:28,513
Showing him his amputated leg
will help him.
23
00:01:28,513 --> 00:01:34,144
And tell him often
so that he can accept the fact.
24
00:01:35,813 --> 00:01:39,349
It's no longer here. It is gone.
25
00:01:40,204 --> 00:01:41,992
But you are still fine.
26
00:01:43,051 --> 00:01:44,781
You won't be in pain anymore.
27
00:01:46,087 --> 00:01:47,651
Don't be in pain anymore.
28
00:02:00,075 --> 00:02:02,241
Send the patients to my room.
29
00:02:02,241 --> 00:02:03,457
Okay.
30
00:02:25,212 --> 00:02:27,112
Do you remember that time?
31
00:02:27,112 --> 00:02:29,558
There are times you want to ask that.
32
00:02:29,558 --> 00:02:34,498
Suddenly, one day,
when you recall a vivid scene
33
00:02:34,498 --> 00:02:36,932
and you want to talk about that day
with someone.
34
00:02:36,932 --> 00:02:39,094
No matter how much you think about it
35
00:02:39,094 --> 00:02:41,712
there's only one person in the world
you can talk about it with.
36
00:02:42,712 --> 00:02:44,469
Do you remember that time?
37
00:02:44,951 --> 00:02:49,871
Late that night,
when we wandered the streets aimlessly.
38
00:02:50,313 --> 00:02:52,741
Were we thirsty or hungry?
39
00:02:52,741 --> 00:02:54,547
We went into the store.
40
00:02:54,547 --> 00:02:58,545
We emptied our pockets,
but we only had a few coins.
41
00:02:59,813 --> 00:03:02,913
We were both wearing sweatpants.
42
00:03:02,913 --> 00:03:07,813
Stop drinking it!
I paid for 200 won of it.
43
00:03:07,813 --> 00:03:09,638
I left some. Don't worry.
44
00:03:12,413 --> 00:03:13,844
Gosh!
45
00:03:13,844 --> 00:03:15,933
- You're a bum.
- What about you?
46
00:03:16,980 --> 00:03:19,629
Now we only have 100 won
between the two of us.
47
00:03:19,629 --> 00:03:21,255
100 won? We don't even have 1 won.
48
00:03:21,255 --> 00:03:22,786
You should've brought your wallet.
49
00:03:22,786 --> 00:03:25,844
Why didn't you bring your wallet?
50
00:03:34,818 --> 00:03:37,169
- I want some red bean fish cake.
- Me too.
51
00:03:37,169 --> 00:03:38,488
I'm hungry.
52
00:03:39,113 --> 00:03:41,277
Maybe there's some money on the ground.
Let's look.
53
00:03:41,277 --> 00:03:42,741
Yes, let's look!
54
00:03:43,662 --> 00:03:45,813
You're actually looking! You fool!
55
00:03:45,813 --> 00:03:49,061
You say that, but I know you're
looking with your eyes.
56
00:03:52,022 --> 00:03:53,159
Hey.
57
00:03:56,179 --> 00:03:58,301
Seriously!
58
00:04:00,013 --> 00:04:02,483
Give me 1,000 won, please.
59
00:04:02,483 --> 00:04:04,118
Say, "Give it to me, big brother."
60
00:04:04,118 --> 00:04:06,313
Why are you being like this, Mister!
61
00:04:06,313 --> 00:04:08,313
Say "Give it to me, big brother."
62
00:04:08,313 --> 00:04:10,388
I feel dirty about this!
63
00:04:12,513 --> 00:04:15,513
Give it to me, big brother.
64
00:04:15,513 --> 00:04:17,214
- Bow to me, right now.
- Hey!
65
00:04:17,214 --> 00:04:18,400
Now.
66
00:04:23,712 --> 00:04:25,459
Thank you.
67
00:04:25,459 --> 00:04:27,594
All right.
68
00:04:29,613 --> 00:04:32,063
- Are you happy?
- I am.
69
00:04:32,813 --> 00:04:34,313
Give me a bite.
70
00:04:34,313 --> 00:04:36,099
I don't want to.
71
00:04:36,099 --> 00:04:38,587
Just give me one bite.
I bought you three.
72
00:04:43,212 --> 00:04:45,380
Am I a monkey or something?
73
00:04:45,849 --> 00:04:48,248
Ah...
74
00:04:51,313 --> 00:04:52,712
How cute. Let's go.
75
00:04:52,712 --> 00:04:55,243
Hey! That hurts.
76
00:04:55,243 --> 00:04:56,856
Gosh, really!
77
00:04:57,917 --> 00:05:02,272
That day was like any other
out of the 365 days.
78
00:05:02,777 --> 00:05:05,743
I didn't know I'd remember it
for so long.
79
00:05:07,113 --> 00:05:11,823
Why did I give you all of my heart
so fearlessly?
80
00:05:15,690 --> 00:05:21,443
What was I thinking storing all of that
in my heart while with you?
81
00:05:21,443 --> 00:05:23,693
I won't even be able to forget it.
82
00:05:32,104 --> 00:05:34,553
They must go to
the bathroom together too.
83
00:05:36,820 --> 00:05:38,154
Yeah, I guess so.
84
00:05:38,813 --> 00:05:39,919
Where did it go?
85
00:05:41,678 --> 00:05:43,299
Here it is.
86
00:05:49,120 --> 00:05:52,142
Oh! What is that?
87
00:05:56,993 --> 00:05:59,912
Goodness, this will make a soft hand
too strong.
88
00:05:59,912 --> 00:06:01,613
I don't mind it.
89
00:06:01,613 --> 00:06:03,092
I mean my hand.
90
00:06:04,861 --> 00:06:07,541
Why are you so focused on your health
these days?
91
00:06:07,541 --> 00:06:11,109
You're taking herbal medicine
and vitamins and learning to drive.
92
00:06:11,109 --> 00:06:14,130
Producer Kim, are you entering some sort
of a racing competition?
93
00:06:14,130 --> 00:06:15,870
I probably could, right?
94
00:06:16,352 --> 00:06:18,553
I'm a bit hungry after going to
the bathroom.
95
00:06:18,553 --> 00:06:20,318
Should I buy you something?
96
00:06:20,318 --> 00:06:22,227
Isn't there something nonfattening
I could eat?
97
00:06:22,227 --> 00:06:24,207
You've been getting fattened up
with lots of insults.
98
00:06:24,207 --> 00:06:27,238
My eyes feel like they're going to bleed
when I read the forums lately.
99
00:06:27,238 --> 00:06:29,248
You think those insults are for me?
100
00:06:29,248 --> 00:06:31,618
They're for the character in my drama.
101
00:06:31,618 --> 00:06:34,311
My acting is just too darn good.
102
00:06:34,311 --> 00:06:37,102
Wait a little longer.
You'll age one more year too.
103
00:06:37,102 --> 00:06:39,693
I hope someone ages two years
while I age one year.
104
00:06:41,407 --> 00:06:46,008
Ah, I noticed Radio Generation was giving
away kimchi fridges today.
105
00:06:46,008 --> 00:06:47,847
Why don't we give gifts away like that?
106
00:06:47,847 --> 00:06:50,678
If we have gifts like that,
we'd have a lot more letters coming in.
107
00:06:50,678 --> 00:06:52,539
There are positives and negatives
to that.
108
00:06:52,539 --> 00:06:57,849
People on blacklists change their IDs
and send stories in to win the prizes.
109
00:06:57,849 --> 00:06:59,971
Also, we are a night broadcast.
110
00:06:59,971 --> 00:07:03,279
There's a high chance that there will
be an overlap of stories people send in.
111
00:07:03,279 --> 00:07:04,758
There is a blacklist?
112
00:07:04,758 --> 00:07:06,520
They are like gift hunters.
113
00:07:06,520 --> 00:07:10,142
They send in the same thing
here and there just to win the gifts.
114
00:07:10,142 --> 00:07:12,390
One of them is even
a former radio writer.
115
00:07:12,390 --> 00:07:15,912
There are people I really do want
to give nice gifts to.
116
00:07:15,912 --> 00:07:17,679
Do you remember that female student?
117
00:07:17,679 --> 00:07:20,912
The one who said she can't afford college
and went to work on entrance exam day.
118
00:07:20,912 --> 00:07:22,962
She said she envies the kids
who can take the exam.
119
00:07:23,912 --> 00:07:27,678
Maybe it's because I grew up so poor.
I get so mad when I read that.
120
00:07:27,678 --> 00:07:29,359
Why is her family so poor?
121
00:07:29,359 --> 00:07:30,940
Why is she so nice?
122
00:07:30,940 --> 00:07:32,840
At least be bad at her studies then.
123
00:07:32,901 --> 00:07:34,920
Why is she such a good student,
damn...
124
00:07:37,378 --> 00:07:41,700
Oh my. My mic is turned off, but I'm
still being careful about my words.
125
00:07:41,700 --> 00:07:43,761
You've gotten much better.
126
00:07:43,761 --> 00:07:45,213
Very good.
127
00:07:45,213 --> 00:07:47,470
There will be several people asking
for money per day.
128
00:07:47,470 --> 00:07:50,113
And that's ten pages of
their own handwriting at that.
129
00:07:50,171 --> 00:07:51,333
Can you handle it?
130
00:07:51,883 --> 00:07:56,522
If I want to do everything I want to do,
how much more money do I have to earn?
131
00:07:58,252 --> 00:08:01,593
Now that I think about it,
I am making money again this week.
132
00:08:02,113 --> 00:08:06,213
Did I mention that I'm shooting
a commercial for Jimyung?
133
00:08:06,213 --> 00:08:08,812
I don't really remember because I only
heard it four times.
134
00:08:08,812 --> 00:08:11,513
Oh really? Then you can listen once more.
135
00:08:11,513 --> 00:08:15,987
I'm shooting a commercial!
I'm shooting a commercial!
136
00:08:19,008 --> 00:08:20,013
Go on without me.
137
00:08:20,013 --> 00:08:23,312
I'm going to write the opening.
I don't think I can get up early.
138
00:08:23,312 --> 00:08:25,147
The poster changed.
139
00:08:25,147 --> 00:08:26,671
Since there was a restructuring.
140
00:08:26,671 --> 00:08:29,777
Kang Seok Jun...
he liked me so much.
141
00:08:29,777 --> 00:08:33,206
We barely got to talk at all
and now he's gone.
142
00:08:33,206 --> 00:08:34,213
Yeah, I know.
143
00:08:34,213 --> 00:08:36,979
Oh! Hello.
144
00:08:36,979 --> 00:08:39,062
What are you doing here?
You're not doing your show?
145
00:08:39,062 --> 00:08:40,348
We just recorded it.
146
00:08:40,348 --> 00:08:43,085
Just because you survived
the restructure, you guys record again?
147
00:08:43,085 --> 00:08:44,312
Let's do a live show, please!
148
00:08:44,312 --> 00:08:46,022
I requested it.
149
00:08:46,022 --> 00:08:49,671
I'm on standby tomorrow
and I have to go to the shop by 4:00 a.m.
150
00:08:49,671 --> 00:08:51,733
Where are you going at this hour?
151
00:08:51,733 --> 00:08:56,374
Huh? I just need to meet someone.
152
00:08:56,374 --> 00:09:01,162
If you sit and watch others,
don't they all look happier than you?
153
00:09:01,682 --> 00:09:05,763
If I exercise in the morning sometimes,
I think everyone exercises except me.
154
00:09:05,763 --> 00:09:10,613
If I go to the airport sometimes,
I think everyone travels except me.
155
00:09:10,613 --> 00:09:15,532
If I come to bars after awhile,
I think everyone has fun besides me.
156
00:09:15,532 --> 00:09:18,072
I think that's how they must have
been living.
157
00:09:23,213 --> 00:09:25,330
Others probably look at us
and think the same thing.
158
00:09:25,330 --> 00:09:27,806
"They eat and make a living.
They sure complain a lot."
159
00:09:27,806 --> 00:09:30,276
I thought the same when you were
a freshman.
160
00:09:30,276 --> 00:09:32,734
"Look at the rich kid who looks like
he's never suffered."
161
00:09:32,734 --> 00:09:34,392
"Why are his eyes so big like that?"
162
00:09:34,436 --> 00:09:36,488
- You didn't know, did you?
- Why wouldn't I know?
163
00:09:36,488 --> 00:09:38,978
You said that really loudly
when we all went out to drink.
164
00:09:38,978 --> 00:09:40,312
I did.
165
00:09:40,312 --> 00:09:42,874
I say my thoughts out loud every now
and then sometimes.
166
00:09:44,918 --> 00:09:47,975
You're glad you came out, right?
You feel like you can breathe?
167
00:09:48,447 --> 00:09:49,478
It's nice.
168
00:09:49,478 --> 00:09:52,113
She has someone to watch her at night.
169
00:09:52,113 --> 00:09:54,605
The caretaker nurse seems like a
great person.
170
00:09:54,605 --> 00:09:57,059
- Yeah.
- I'm very grateful to Yi Seul.
171
00:09:57,059 --> 00:09:58,613
I looked into it too.
172
00:09:58,613 --> 00:10:02,368
Finding a good caretaker nurse is harder
than finding a good doctor.
173
00:10:02,368 --> 00:10:04,504
But she found a good person for us.
174
00:10:04,504 --> 00:10:05,692
I'm more grateful to you.
175
00:10:05,692 --> 00:10:08,075
- Because I brought you out?
- Yeah.
176
00:10:09,048 --> 00:10:11,180
Let's do this every now and then.
177
00:10:11,180 --> 00:10:13,629
Sleep properly on the second floor too.
178
00:10:13,950 --> 00:10:16,213
- We'll see.
- Okay.
179
00:10:16,213 --> 00:10:18,022
If you endure like that for a while...
180
00:10:19,213 --> 00:10:20,213
Oh!
181
00:10:22,877 --> 00:10:24,888
CP...
182
00:10:24,888 --> 00:10:27,879
- Hello.
- How do you know about this place?
183
00:10:27,879 --> 00:10:29,441
Tae Hee brought me here before.
184
00:10:32,569 --> 00:10:35,152
- We came often.
- Oh really?
185
00:10:35,152 --> 00:10:36,230
You should just drink.
186
00:10:36,230 --> 00:10:37,902
If you are here alone,
let's drink together.
187
00:10:37,902 --> 00:10:42,502
Oh no! I'm supposed to meet someone.
Hold on.
188
00:10:45,801 --> 00:10:50,844
Hey, don't come to this place.
There's a place next door...
189
00:10:52,613 --> 00:10:54,301
You're already here.
190
00:11:09,213 --> 00:11:12,579
How is your mother doing?
191
00:11:13,550 --> 00:11:16,200
I heard you helped out a lot.
192
00:11:16,200 --> 00:11:18,079
Oh, with Haeng Ah?
193
00:11:18,079 --> 00:11:19,990
I didn't properly thank you.
194
00:11:19,990 --> 00:11:23,710
- Thank you.
- Oh, I sat in the console a few times.
195
00:11:24,478 --> 00:11:28,607
But lately whenever I see Haeng Ah
at the office, she's like...
196
00:11:34,022 --> 00:11:39,455
Oh, uh... the ramen I had earlier is...
I need to use the restroom.
197
00:11:39,455 --> 00:11:40,953
I'll be going now.
198
00:11:40,953 --> 00:11:43,187
- Let's go together.
- Okay.
199
00:11:50,482 --> 00:11:53,609
Gosh, I came for a relaxing drink.
200
00:11:53,609 --> 00:11:56,019
What kind of tense atmosphere is this?
201
00:11:57,713 --> 00:11:59,012
Tell me about it.
202
00:12:01,011 --> 00:12:04,151
Since things turned out this way,
should we go elsewhere?
203
00:12:04,622 --> 00:12:06,763
I think we have something to discuss too.
204
00:12:06,763 --> 00:12:09,954
I wish I could too,
but I'm worried about Ri Hwan.
205
00:12:09,954 --> 00:12:12,894
Oh. Is he having a very difficult time?
206
00:12:13,671 --> 00:12:16,912
Well, I suppose he is with his mother.
207
00:12:16,912 --> 00:12:18,312
And then there's Haeng Ah.
208
00:12:19,713 --> 00:12:20,910
Yes.
209
00:12:21,229 --> 00:12:24,888
If you agreed to disappear completely,
why would you show up here?
210
00:12:26,849 --> 00:12:29,528
This is a bar
that station people frequent.
211
00:12:29,528 --> 00:12:30,839
I didn't know.
212
00:12:30,839 --> 00:12:32,468
I wouldn't have come if I had known.
213
00:12:32,468 --> 00:12:35,557
It's a world so small that you and I
can run into each other.
214
00:12:36,113 --> 00:12:39,570
- You should be careful...
- Even if I run into her, it's over.
215
00:12:40,979 --> 00:12:46,079
Just because you wanted the breakup,
do you think Haeng Ah has accepted it?
216
00:12:48,812 --> 00:12:50,701
You really don't know anything
about Haeng Ah.
217
00:12:50,701 --> 00:12:51,745
Haeng...
218
00:12:54,513 --> 00:12:57,431
I don't want to talk about it anymore.
219
00:12:57,431 --> 00:13:01,013
If you're still too scared
to say Haeng Ah's name
220
00:13:01,013 --> 00:13:02,273
you should be more careful.
221
00:13:02,830 --> 00:13:06,131
You shouldn't intrude again because
you couldn't hide your feelings.
222
00:13:12,671 --> 00:13:14,355
About what I said the last time...
223
00:13:15,161 --> 00:13:17,771
I hope you don't take it to heart.
224
00:13:18,463 --> 00:13:22,521
There are things you need to think about
and there are things you don't.
225
00:13:22,521 --> 00:13:25,176
There are things you should not
think about. Something like that.
226
00:13:25,176 --> 00:13:28,437
I'm sure there's a reason for why
Tae Hee feels the way she does.
227
00:13:28,437 --> 00:13:30,296
Well...
228
00:13:30,801 --> 00:13:34,411
In her eyes, I think I look very pitiful.
229
00:13:34,411 --> 00:13:37,930
The situation called for it.
230
00:13:38,329 --> 00:13:43,521
The protective and maternal instinct
can rise up in strange instances.
231
00:13:43,521 --> 00:13:46,050
That's probably why she brought me
the kimchi for no reason.
232
00:13:46,050 --> 00:13:48,480
Otherwise, she should have brought
me flowers.
233
00:13:49,171 --> 00:13:51,280
So that kimchi ended up there.
234
00:13:52,290 --> 00:13:54,450
You know about that kimchi?
235
00:14:00,326 --> 00:14:04,023
Anyway, just forget about it
and pretend you've never heard about it.
236
00:14:05,328 --> 00:14:08,131
You have no intention at all?
237
00:14:08,131 --> 00:14:10,306
I can't even imagine it!
238
00:14:10,306 --> 00:14:12,113
Why do you bother asking?
239
00:14:12,388 --> 00:14:14,777
She's so pretty and smart.
240
00:14:14,777 --> 00:14:18,267
And if you get to know her,
she's very sincere.
241
00:14:18,267 --> 00:14:20,830
How could I? Gosh.
242
00:14:22,892 --> 00:14:26,474
I haven't given up on her yet.
243
00:14:26,474 --> 00:14:27,547
So...
244
00:14:33,567 --> 00:14:36,407
- If you're curious about how she is...
- No, I'm not.
245
00:14:36,814 --> 00:14:38,898
- Forget it.
- She's doing well.
246
00:14:41,602 --> 00:14:43,796
I have work early tomorrow.
247
00:14:43,796 --> 00:14:47,589
I'll tell Haeng Ah how you are doing.
248
00:14:48,325 --> 00:14:50,945
No, don't bother.
249
00:14:55,113 --> 00:14:57,415
- You're sleeping on the first floor.
- Yeah.
250
00:14:59,163 --> 00:15:00,854
I shouldn't have dragged you out.
251
00:15:00,854 --> 00:15:02,988
No. I'm all right.
252
00:15:02,988 --> 00:15:04,292
What about you?
253
00:15:04,930 --> 00:15:07,892
You know me. Let's go inside.
254
00:15:12,310 --> 00:15:14,055
What's with your expression?
255
00:15:15,614 --> 00:15:17,413
I told a lie.
256
00:15:18,922 --> 00:15:20,963
I don't think I even did it properly.
257
00:15:22,583 --> 00:15:24,286
You're the same as me.
258
00:15:25,806 --> 00:15:26,907
Gosh.
259
00:15:42,123 --> 00:15:43,162
Senior.
260
00:15:47,484 --> 00:15:51,047
I guess it's been two years
since you moved here too.
261
00:15:51,047 --> 00:15:52,888
I have to sign a new contract too.
262
00:15:52,888 --> 00:15:55,817
The landlord wants to increase
the monthly rent.
263
00:15:55,817 --> 00:15:58,312
- I think I have to move.
- Let's eat.
264
00:15:58,312 --> 00:16:01,672
It's not lunchtime yet,
so don't lie that you ate already.
265
00:16:02,033 --> 00:16:05,325
- I just got the call to come here.
- I'll wait for you.
266
00:16:06,317 --> 00:16:08,488
Still, it might take some time.
267
00:16:08,488 --> 00:16:09,779
Take your time.
268
00:16:18,474 --> 00:16:22,766
No matter what you're doing, it seems
like you're looking at documents.
269
00:16:25,764 --> 00:16:26,955
What do you want to eat?
270
00:16:26,955 --> 00:16:28,265
I'll have jjamppong.
271
00:16:28,265 --> 00:16:30,284
- I'll have the same.
- Okay.
272
00:16:36,756 --> 00:16:40,228
I think this is the first time I had
this kind of food with you.
273
00:16:41,187 --> 00:16:42,967
What did we eat together?
274
00:16:42,967 --> 00:16:44,182
Not much?
275
00:16:44,182 --> 00:16:46,614
We didn't eat together often.
276
00:16:48,422 --> 00:16:50,997
Oh, I saw you report the news.
277
00:16:50,997 --> 00:16:54,270
Everyone at work saw you
on your first broadcast.
278
00:16:54,270 --> 00:16:56,632
I know you couldn't hear us,
but we all cheered for you.
279
00:16:56,632 --> 00:16:57,904
I'm very thankful.
280
00:16:58,790 --> 00:16:59,954
They restructured, right?
281
00:16:59,954 --> 00:17:02,224
We're staying this time around.
282
00:17:06,053 --> 00:17:08,374
I'll be going now.
283
00:17:09,114 --> 00:17:11,573
Let's meet up like this again.
284
00:17:15,474 --> 00:17:16,762
Your phone is ringing.
285
00:17:16,762 --> 00:17:18,300
Let's see each other like this again.
286
00:17:18,980 --> 00:17:21,955
Senior, I told you many times.
287
00:17:21,955 --> 00:17:23,944
I'm not asking to return to the way
it was before.
288
00:17:23,944 --> 00:17:27,994
I'm asking to go back to that moment
when I saw you here for the first time.
289
00:17:30,783 --> 00:17:33,607
- Senior, your phone.
- Let's start from the very beginning.
290
00:17:33,607 --> 00:17:35,419
I'll ask you for your number first.
291
00:17:35,981 --> 00:17:37,962
I'll approach you first.
292
00:17:37,962 --> 00:17:40,449
I won't care about who is watching us.
293
00:17:40,449 --> 00:17:42,111
We'll go wherever you want.
294
00:17:42,713 --> 00:17:44,669
Let's go watch the movies you like.
295
00:17:44,669 --> 00:17:49,429
If you're okay with it, we don't have
to hide it from people at work.
296
00:17:51,919 --> 00:17:55,612
If we were to do this again,
I think I could be good at it.
297
00:17:57,419 --> 00:18:00,640
Not at the things that are urgent,
but the important things...
298
00:18:01,599 --> 00:18:02,889
Starting with you.
299
00:18:26,737 --> 00:18:28,108
Why aren't you talking?
300
00:18:28,496 --> 00:18:29,839
Didn't you know?
301
00:18:29,839 --> 00:18:32,449
I've been imitating you lately.
302
00:18:32,913 --> 00:18:34,365
It's spot on, right?
303
00:18:38,482 --> 00:18:42,234
Have you ever thought about this?
304
00:18:43,154 --> 00:18:45,323
That this could be my last chance?
305
00:18:46,544 --> 00:18:51,810
When I see Haeng Ah,
I feel like my blood is finally flowing.
306
00:18:52,804 --> 00:18:57,285
I don't think I would get that feeling
from anywhere else.
307
00:18:59,675 --> 00:19:01,534
I do know that.
308
00:19:03,095 --> 00:19:05,563
Even though all the flowers fell
309
00:19:05,563 --> 00:19:09,482
I lived my life well with the thought
that spring will come again next year.
310
00:19:10,763 --> 00:19:15,884
Strangely, this time
if this flower falls
311
00:19:15,884 --> 00:19:18,134
I don't think spring will come again.
312
00:19:19,874 --> 00:19:22,763
There are times like that.
313
00:19:24,533 --> 00:19:26,974
I do wonder if this is just greed though.
314
00:19:27,853 --> 00:19:28,914
Is it greed?
315
00:19:28,914 --> 00:19:31,084
A passion we're not seeing clearly.
316
00:19:31,084 --> 00:19:35,625
Haven't we come too far to run
holding onto just that?
317
00:19:36,665 --> 00:19:38,600
For me, it is greed.
318
00:19:38,600 --> 00:19:40,130
For you, Haeng Ah is...
319
00:19:41,691 --> 00:19:43,651
Well, you should know better.
320
00:19:48,982 --> 00:19:51,638
Hospital... a big hospital.
321
00:19:51,889 --> 00:19:53,849
A place with blood.
322
00:19:53,849 --> 00:19:55,651
A place where sickness is healed.
323
00:19:55,651 --> 00:19:57,859
A place people leave smiling.
324
00:19:58,213 --> 00:20:00,350
How was your trip here?
325
00:20:00,350 --> 00:20:01,599
It was fine.
326
00:20:03,407 --> 00:20:04,477
Oh.
327
00:20:04,985 --> 00:20:08,965
You told me that I shouldn't force
what is fine or not fine.
328
00:20:09,397 --> 00:20:12,256
I was able to open the door
and come in with one try.
329
00:20:12,256 --> 00:20:15,166
I didn't have to look at the floor.
I looked straight ahead and walked.
330
00:20:15,166 --> 00:20:18,346
When I got on the elevator,
a woman was crying.
331
00:20:18,346 --> 00:20:22,110
I was suddenly a little nervous
because I thought she might grab me.
332
00:20:22,110 --> 00:20:23,551
But nothing like that happened.
333
00:20:23,551 --> 00:20:28,704
I recited the lyrics to the anthem
to distract myself from the woman.
334
00:20:31,320 --> 00:20:32,880
You did good work today.
335
00:20:32,880 --> 00:20:34,713
I'll see you on Saturday morning.
336
00:20:34,713 --> 00:20:38,457
Doctor, I want to talk to you
about something.
337
00:20:40,308 --> 00:20:44,466
Aunt Princess told me that she is
no longer forgetting Ri Hwan.
338
00:20:44,466 --> 00:20:48,503
If she forgot and then remembered him,
then that's a recovery.
339
00:20:48,503 --> 00:20:51,410
I heard that this was not possible
with early onset Alzheimer's.
340
00:20:51,410 --> 00:20:54,232
Is Aunt a special case
and can she get better?
341
00:20:54,232 --> 00:20:58,734
Doctor Park is exceptional, educated,
and highly skilled.
342
00:20:58,734 --> 00:21:02,071
Even though she has
all the conditions for it.
343
00:21:02,891 --> 00:21:08,631
I cannot say that it's common that she
forgot the person closest to her first.
344
00:21:08,631 --> 00:21:12,222
There was probably trauma of having
received the actual diagnosis.
345
00:21:12,222 --> 00:21:13,612
Also, there is her father.
346
00:21:15,032 --> 00:21:19,641
With that in mind, she had what people
commonly refer to as memory loss.
347
00:21:19,641 --> 00:21:21,022
It was not a cell issue.
348
00:21:21,812 --> 00:21:23,211
It was something else.
349
00:21:23,981 --> 00:21:25,953
Don't be too disappointed.
350
00:21:25,953 --> 00:21:29,512
Doctor Park is receiving treatment
very diligently.
351
00:21:29,512 --> 00:21:33,370
So when Aunt became suddenly worse
352
00:21:33,370 --> 00:21:36,913
was it because she found out
I was with Ri Hwan?
353
00:21:36,913 --> 00:21:40,864
Kim Haeng Ah, there was nothing
you did wrong.
354
00:21:40,864 --> 00:21:42,554
You can trust me.
355
00:21:43,111 --> 00:21:45,004
You didn't do anything wrong.
356
00:21:46,291 --> 00:21:47,360
Okay.
357
00:21:48,477 --> 00:21:49,930
Thank you.
358
00:22:02,404 --> 00:22:04,533
Mom, see you tonight.
359
00:22:04,533 --> 00:22:06,112
I'll come right away when I'm done.
360
00:22:06,112 --> 00:22:08,522
Stay here with Uncle, Aunt, and Dong Hwa.
361
00:22:08,522 --> 00:22:11,052
You should have a good day
with others too.
362
00:22:11,052 --> 00:22:14,675
- I will.
- Mother, let's go!
363
00:22:14,675 --> 00:22:17,493
- Driver Park, bring the car around.
- Yes.
364
00:22:29,413 --> 00:22:31,386
Aunt Sun Young is here!
365
00:22:34,675 --> 00:22:36,513
Ri Hwan's not coming in again.
366
00:22:36,513 --> 00:22:37,857
Yes, he's in the car.
367
00:22:39,298 --> 00:22:42,368
It would be nice if he came in to eat.
368
00:22:42,368 --> 00:22:45,205
No one would say anything if he came in.
369
00:22:54,505 --> 00:22:55,868
Hey, today...
370
00:22:55,868 --> 00:22:57,735
What is it? Do I look pretty?
371
00:22:57,735 --> 00:22:59,936
Are you not going to school?
372
00:23:00,295 --> 00:23:01,513
Why do you suddenly care?
373
00:23:01,513 --> 00:23:04,286
Of course I care.
A student is not going to school.
374
00:23:04,286 --> 00:23:07,028
- I'm going to graduate soon anyway.
- Hey, kid.
375
00:23:07,028 --> 00:23:09,713
That's why every day is more precious
and you should go to school.
376
00:23:09,713 --> 00:23:12,330
What's with you?
You're a mess everywhere else.
377
00:23:12,330 --> 00:23:15,286
Why are you all cool in front of me?
378
00:23:22,339 --> 00:23:26,399
Speaking as Sun Young's friend
and not as her doctor...
379
00:23:28,526 --> 00:23:33,087
I think she has passed her hardest stage.
380
00:23:35,285 --> 00:23:37,666
Her memories are slowly fading.
381
00:23:37,666 --> 00:23:39,713
She is slowing becoming a demon.
382
00:23:39,713 --> 00:23:41,849
She is slowly becoming a child.
383
00:23:42,989 --> 00:23:47,038
That's what they said about
Alzheimer patients in ancient Egypt.
384
00:23:47,038 --> 00:23:50,638
Doctor Park is becoming a young child.
385
00:23:53,532 --> 00:23:55,090
You can use whichever one you want.
386
00:23:55,090 --> 00:23:57,399
My pencil was here.
387
00:23:58,112 --> 00:23:59,428
Inside the book.
388
00:24:02,540 --> 00:24:05,747
This is a pencil too. Can't you use this?
389
00:24:07,445 --> 00:24:08,631
Look here.
390
00:24:11,802 --> 00:24:13,145
Works well, doesn't it?
391
00:24:16,524 --> 00:24:18,503
It makes a good sound too.
392
00:24:39,279 --> 00:24:44,630
Aunt Princess says
Haeng Ah can't come by either.
393
00:24:44,630 --> 00:24:46,511
So why do you have to do that too?
394
00:24:46,511 --> 00:24:48,380
Why do you both punishing yourselves?
395
00:24:48,932 --> 00:24:50,592
I made a promise.
396
00:24:50,939 --> 00:24:52,324
You never know.
397
00:24:53,424 --> 00:24:55,564
Say that there's a restaurant
that you like.
398
00:24:55,564 --> 00:24:58,314
It's called "Happy Girl."
399
00:24:58,314 --> 00:25:01,593
But if you go there,
the owner finds it difficult.
400
00:25:01,593 --> 00:25:03,016
Why?
401
00:25:03,016 --> 00:25:08,686
Because the owner there likes you so much
and she makes food for your friends.
402
00:25:08,686 --> 00:25:13,116
You thought that would be too hard for
the owner, so you stopped going.
403
00:25:14,137 --> 00:25:15,993
Gosh, this is hard to explain.
404
00:25:15,993 --> 00:25:17,743
It seemed easy when you did it.
405
00:25:17,743 --> 00:25:19,414
I get what you're saying.
406
00:25:22,994 --> 00:25:24,625
So what I'm saying is...
407
00:25:25,689 --> 00:25:29,345
Do you really need to stop
seeing Haeng Ah?
408
00:25:29,345 --> 00:25:30,865
That's my decision.
409
00:25:31,625 --> 00:25:34,164
And you don't know
how things will change.
410
00:25:34,834 --> 00:25:38,614
Also, even if it's not right now...
411
00:25:39,542 --> 00:25:42,725
things could get even harder.
412
00:25:43,757 --> 00:25:45,661
The reason you pushed Haeng Ah away...
413
00:25:47,482 --> 00:25:50,091
It's not only because of your mom, is it?
414
00:25:54,851 --> 00:25:59,043
If I keep living like this...
415
00:26:00,301 --> 00:26:03,885
and I don't get married
and become an old, lonely man...
416
00:26:05,033 --> 00:26:08,323
I'm going to go to your house
for New Year's and eat rice cake soup.
417
00:26:08,323 --> 00:26:10,626
I'm going to get New Year's greetings
from your grandkids.
418
00:26:10,626 --> 00:26:12,375
I'm going to play with you.
419
00:26:14,013 --> 00:26:15,404
So, what I'm saying is...
420
00:26:17,721 --> 00:26:22,074
Somehow, I'm going to see you forever.
421
00:26:24,553 --> 00:26:26,785
Why don't you get a DNA test?
422
00:26:28,624 --> 00:26:30,607
I'll look into it.
423
00:26:54,935 --> 00:26:56,706
She'll throw a fit once she starts
looking for it.
424
00:26:56,706 --> 00:26:59,157
They haven't called yet.
Don't you think she's okay?
425
00:26:59,587 --> 00:27:01,236
If you feel unsure, I'll take it to her.
426
00:27:01,697 --> 00:27:03,776
No. You go on ahead without me.
427
00:27:03,776 --> 00:27:05,388
I'll leave it at the door and call Aunt.
428
00:27:05,388 --> 00:27:06,513
I'll go.
429
00:27:06,513 --> 00:27:10,115
No. If you do that, I'll feel too...
430
00:27:10,856 --> 00:27:13,268
Oh... Then take your time.
431
00:27:13,268 --> 00:27:14,579
Okay.
432
00:27:18,878 --> 00:27:21,160
Ma'am.
433
00:27:21,561 --> 00:27:22,722
Yeah?
434
00:27:25,578 --> 00:27:30,774
I'm positive he looked
like a squid before.
435
00:27:30,774 --> 00:27:35,066
Suddenly, he looks good-looking to me.
Why is that?
436
00:27:39,087 --> 00:27:42,298
When a person looks at a picture
437
00:27:42,298 --> 00:27:46,544
it goes into the visual optic nerve
and eventually into the brain.
438
00:27:46,544 --> 00:27:50,475
So if your heart likes it,
your brain will be persuaded.
439
00:27:51,416 --> 00:27:54,297
If you like a man,
he will look handsome to you.
440
00:27:54,297 --> 00:27:55,775
What the heck?
441
00:27:56,627 --> 00:27:58,967
You always forget my name.
442
00:27:58,967 --> 00:28:01,006
What was your name again?
443
00:28:01,006 --> 00:28:02,151
Dong Hwa.
444
00:28:02,151 --> 00:28:04,452
It's like the fairytale book, Dong Hwa.
445
00:28:05,316 --> 00:28:09,505
Ma'am, I must be getting old.
446
00:28:09,505 --> 00:28:12,177
My taste in men is changing too.
447
00:28:19,388 --> 00:28:21,416
The sun is nice.
448
00:28:25,964 --> 00:28:27,454
Where are you going?
449
00:28:27,454 --> 00:28:28,513
Outside.
450
00:28:28,513 --> 00:28:31,302
It's cold if you sit outside.
451
00:28:31,302 --> 00:28:32,610
I'll bring a blanket.
452
00:28:32,610 --> 00:28:34,051
No, it's all right.
453
00:28:34,580 --> 00:28:36,002
Where is Chung Hee, by the way?
454
00:28:36,002 --> 00:28:38,204
Chung Hee? What's that?
455
00:28:38,204 --> 00:28:39,993
There you are, Chung Hee.
456
00:28:39,993 --> 00:28:41,493
Let's go outside.
457
00:28:41,493 --> 00:28:43,663
Okay, Sun Young.
458
00:28:45,341 --> 00:28:46,993
What's "Chung Hee"?
459
00:28:46,993 --> 00:28:48,391
Goodness.
460
00:28:50,102 --> 00:28:52,992
Why is she calling me by my old name?
461
00:28:54,425 --> 00:28:58,125
I'm glad she's remembering
her old memories.
462
00:28:58,125 --> 00:29:01,102
What? Your real name is Chung Hee?
463
00:29:01,102 --> 00:29:03,754
So your name was Shin Chung Hee?
464
00:29:03,754 --> 00:29:07,422
- Be quiet!
- And you made your name Princess?
465
00:29:07,945 --> 00:29:09,395
Why?
466
00:29:10,317 --> 00:29:12,465
I made it for her. Why?
467
00:29:12,465 --> 00:29:14,112
- What?
- Watch the counter.
468
00:29:14,112 --> 00:29:17,475
You two played around
calling each other Princess and stuff?
469
00:31:31,145 --> 00:31:32,320
Wait!
470
00:31:33,288 --> 00:31:34,947
I have something to say!
471
00:31:35,514 --> 00:31:37,138
Just one moment.
472
00:31:43,908 --> 00:31:45,829
I won't go any closer.
473
00:31:46,506 --> 00:31:48,170
I'll talk from over here.
474
00:31:48,791 --> 00:31:50,051
Don't go.
475
00:31:52,352 --> 00:31:54,586
I'm getting my driver's license.
476
00:31:55,213 --> 00:31:57,377
I just need to do the road test.
477
00:31:57,926 --> 00:32:00,108
I had nine sessions with the doctor too.
478
00:32:00,108 --> 00:32:03,235
Starting last week,
we had them inside the hospital.
479
00:32:04,936 --> 00:32:07,265
I went up to the 11th floor by myself.
480
00:32:07,265 --> 00:32:09,889
I never fainted or threw up at all.
481
00:32:09,889 --> 00:32:13,967
Once I finish all of my treatments,
I'm even going to start working out.
482
00:32:13,967 --> 00:32:17,319
I'm taking the medication you gave me
every day.
483
00:32:17,319 --> 00:32:21,009
I'm taking the vitamins Aunt gave me
every day as well.
484
00:32:21,009 --> 00:32:25,118
So, I'm not quite there yet.
485
00:32:25,118 --> 00:32:27,772
If you wait just a bit
486
00:32:27,772 --> 00:32:30,722
I can take Aunt to the hospital too.
487
00:32:30,722 --> 00:32:32,443
When that time comes...
488
00:32:39,665 --> 00:32:41,437
I'm going to go back to you.
489
00:32:41,829 --> 00:32:43,928
Even if you tell me not to.
490
00:32:45,542 --> 00:32:50,249
Right now, I feel like I'm not helping
and I'm a burden on you.
491
00:32:50,249 --> 00:32:53,381
I'm standing here so that I can take
that weight off your shoulders.
492
00:32:54,772 --> 00:32:56,712
And I'm not going to cry.
493
00:32:56,712 --> 00:32:59,771
Because you might be watching me
from somewhere like just now.
494
00:32:59,771 --> 00:33:02,301
I don't even cry when I'm at home.
495
00:33:02,301 --> 00:33:06,472
Some days, I miss you so much.
496
00:33:06,472 --> 00:33:08,942
My throat hurts so much.
497
00:33:08,942 --> 00:33:13,922
I thought about getting in a taxi
and secretly seeing you at your clinic.
498
00:33:13,922 --> 00:33:18,813
I thought about hiding in front of
your house and watching you.
499
00:33:18,813 --> 00:33:21,685
I made all these plans by myself.
500
00:33:21,685 --> 00:33:25,784
I endured and didn't do them.
501
00:33:26,884 --> 00:33:28,324
I...
502
00:33:31,804 --> 00:33:34,596
missed you so much.
503
00:33:39,344 --> 00:33:40,668
Did you eat?
504
00:33:40,668 --> 00:33:41,949
What about you?
505
00:33:42,699 --> 00:33:43,978
Did you eat?
506
00:33:45,799 --> 00:33:47,699
I ate.
507
00:33:47,699 --> 00:33:48,920
Good.
508
00:33:49,639 --> 00:33:51,089
Ri Hwan.
509
00:33:51,547 --> 00:33:52,569
I'm going to go.
510
00:33:55,313 --> 00:33:56,592
Ri Hwan!
511
00:33:57,498 --> 00:33:58,748
Wait!
512
00:34:02,023 --> 00:34:03,654
Wait!
513
00:34:06,509 --> 00:34:08,578
Stay just a little longer.
514
00:34:10,212 --> 00:34:11,494
One more minute.
515
00:34:51,913 --> 00:34:53,389
Bye.
516
00:35:04,527 --> 00:35:07,949
- Hello.
- Oh, you're here.
517
00:35:11,871 --> 00:35:13,480
Did you wait long?
518
00:35:13,949 --> 00:35:15,212
No.
519
00:35:15,212 --> 00:35:18,420
I did well on my road test.
I need to do just one more.
520
00:35:18,913 --> 00:35:21,708
Producer Kim didn't come today
because she went to the hospital.
521
00:35:21,710 --> 00:35:23,339
I don't care if she does or not.
522
00:35:24,612 --> 00:35:27,610
Are you mad that I'm late?
There was a lot of traffic.
523
00:35:27,610 --> 00:35:29,960
- No.
- Then what's wrong?
524
00:35:30,362 --> 00:35:31,371
What did I say?
525
00:35:31,371 --> 00:35:32,831
You're mad right now.
526
00:35:32,831 --> 00:35:35,886
Why? When? Why would you say that?
527
00:35:35,886 --> 00:35:38,556
Oh Se Young, you can go in now.
528
00:35:43,145 --> 00:35:44,730
Wait one moment, please.
529
00:35:44,730 --> 00:35:45,752
Okay.
530
00:35:50,212 --> 00:35:51,808
What the heck are you doing?
531
00:35:52,813 --> 00:35:56,054
- What?
- Forget I said anything.
532
00:35:56,054 --> 00:35:57,965
- About what?
- I said forget it!
533
00:36:00,599 --> 00:36:02,815
Did something happen before I got here?
534
00:36:03,413 --> 00:36:06,447
No. I was in a good mood
before you got here.
535
00:36:06,447 --> 00:36:10,083
That is before you started giggling with
the girl who is all men's ideal type.
536
00:36:10,083 --> 00:36:11,913
What are you saying?
537
00:36:11,913 --> 00:36:14,141
Number one, a woman you don't know well.
538
00:36:14,141 --> 00:36:16,078
Number two, a woman you won't see again.
539
00:36:16,078 --> 00:36:18,290
Number three, a sexy woman.
540
00:36:18,290 --> 00:36:20,119
Why are you pretending not to know?
541
00:36:20,119 --> 00:36:22,339
Yeah, I'm only ranked third.
542
00:36:22,339 --> 00:36:24,427
I'm sure that nurse is ranked first.
543
00:36:24,427 --> 00:36:27,177
Still, how can you greet her as soon
as you come in?
544
00:36:27,177 --> 00:36:28,583
With a smile on your face, at that!
545
00:36:28,583 --> 00:36:32,243
Your jealously is cute,
but I don't like what you're saying.
546
00:36:32,243 --> 00:36:34,551
Oh my, what are you saying to me?
547
00:36:35,513 --> 00:36:37,900
Doctor Hong, am I wrong here?
548
00:36:38,212 --> 00:36:41,813
Yes, the man I know isn't like that.
549
00:36:41,813 --> 00:36:45,020
That's because he's not an ordinary man.
550
00:36:46,112 --> 00:36:48,694
- How did you know?
- What?
551
00:36:48,694 --> 00:36:52,612
You're doing this because I'm attending
driving school with Producer Kim, right?
552
00:36:52,612 --> 00:36:53,813
I didn't say that.
553
00:36:53,813 --> 00:36:55,518
You were concerned about it.
554
00:36:55,518 --> 00:36:57,987
You said Producer Kim was dangerous
woman rank number one again.
555
00:36:57,987 --> 00:37:00,685
I'm going to start treatment.
Continue your fight later.
556
00:37:01,886 --> 00:37:07,438
And if you keep drinking on the day
of your treatment and getting infections
557
00:37:07,438 --> 00:37:09,598
you will need to get dentures later on.
558
00:37:11,239 --> 00:37:14,282
It seemed like it was all right
at the time.
559
00:37:14,282 --> 00:37:17,098
It's important to complete treatment
until you are all healed.
560
00:37:18,119 --> 00:37:20,630
Just because you think you're
somewhat better...
561
00:37:21,447 --> 00:37:24,040
people usually stop coming.
562
00:37:25,791 --> 00:37:27,788
That isn't right.
563
00:37:29,087 --> 00:37:31,112
You are a good patient.
564
00:37:31,112 --> 00:37:33,927
It's important to get treated
until it's completely healed.
565
00:37:33,927 --> 00:37:37,813
When it's somewhat better,
people usually stop coming.
566
00:37:37,813 --> 00:37:39,168
It's the same for dentists too, right?
567
00:37:44,212 --> 00:37:46,444
No, I just want to drop this off.
568
00:37:46,445 --> 00:37:48,482
How can I let you just do that?
569
00:37:48,482 --> 00:37:50,744
Come in and have some tea.
570
00:37:50,744 --> 00:37:53,686
No, it's fine.
I don't want to cause trouble.
571
00:37:53,686 --> 00:37:57,368
What do you mean?
You even found a good nurse for us.
572
00:37:57,368 --> 00:37:59,797
I'm relieved she's a good fit for you.
573
00:37:59,797 --> 00:38:01,627
I really will get going...
574
00:38:04,118 --> 00:38:05,415
Who is it?
575
00:38:07,317 --> 00:38:09,929
Hello, I am...
576
00:38:11,913 --> 00:38:13,817
She's a friend of Ri Hwan's.
577
00:38:13,817 --> 00:38:17,226
She brought some healthy food
for you to eat.
578
00:38:18,362 --> 00:38:19,648
Thank you.
579
00:38:20,813 --> 00:38:22,835
You're very pretty.
580
00:38:22,835 --> 00:38:24,614
Thank you.
581
00:38:30,545 --> 00:38:33,190
You smell good.
582
00:38:33,190 --> 00:38:36,831
I don't use perfume.
583
00:38:37,163 --> 00:38:39,389
But I smell something good.
584
00:38:43,330 --> 00:38:47,250
Oh, I think it's a hospital smell.
585
00:38:47,913 --> 00:38:51,730
My mom says my belongings have
that smell.
586
00:38:51,730 --> 00:38:54,023
I work in a hospital.
587
00:38:54,023 --> 00:38:56,279
- Hospital?
- Yes.
588
00:38:56,279 --> 00:38:58,491
- Hospital?
- Yes.
589
00:38:58,491 --> 00:39:00,574
I work in a dental hospital.
590
00:39:01,165 --> 00:39:02,569
Dental hospital?
591
00:39:03,400 --> 00:39:04,513
Yes.
592
00:39:08,214 --> 00:39:12,538
When I get there, the first thing I do
is turn on the lights.
593
00:39:12,538 --> 00:39:16,208
I usually get there
before all the nurses.
594
00:39:17,913 --> 00:39:20,522
After that, I open all the windows.
595
00:39:21,685 --> 00:39:26,913
I take off my coat, put it on the hanger,
and then put on my gown.
596
00:39:26,913 --> 00:39:32,094
People usually wear a white gown,
but I like to wear a pink one.
597
00:39:32,703 --> 00:39:35,427
Then I turn on my computer.
598
00:39:36,936 --> 00:39:41,712
When the patients arrive,
I ask them what the problem is.
599
00:39:42,165 --> 00:39:46,712
Then they tell me which tooth is in pain.
600
00:39:46,712 --> 00:39:50,110
Or they tell me they want to make
their teeth look better.
601
00:39:50,110 --> 00:39:52,888
Or they want their teeth to look whiter.
602
00:39:53,380 --> 00:39:57,851
They usually have more issues with
their teeth than they realize.
603
00:39:58,380 --> 00:40:01,270
We take an x-ray beforehand
and look at that while we...
604
00:40:09,313 --> 00:40:12,313
I was just going to leave it by the door.
605
00:40:12,313 --> 00:40:14,703
But then your aunt came outside
right then.
606
00:40:15,467 --> 00:40:18,688
I didn't intend to go see her
or anything like that.
607
00:40:18,688 --> 00:40:19,719
- I would never.
- Yes.
608
00:40:20,460 --> 00:40:21,701
I didn't think you did.
609
00:40:22,710 --> 00:40:25,344
- So...
- I had no other intent.
610
00:40:26,516 --> 00:40:29,907
I don't want to make things harder
for you either.
611
00:40:32,049 --> 00:40:36,529
Something just made me think of you
today.
612
00:40:37,813 --> 00:40:39,869
This may sound weird to you.
613
00:40:40,813 --> 00:40:48,313
When your mom visited me at my clinic,
I felt like I could understand her.
614
00:40:48,313 --> 00:40:51,886
I liked her.
It wasn't just because of you.
615
00:40:53,013 --> 00:40:55,976
It would be a lie to say you have
nothing to do with it.
616
00:40:56,485 --> 00:40:57,846
- So...
- Yes.
617
00:40:58,471 --> 00:41:00,692
Thank you for everything.
618
00:41:05,994 --> 00:41:09,556
You look like you've grown very thin.
619
00:41:16,319 --> 00:41:17,703
That watch...
620
00:41:20,013 --> 00:41:22,672
I thought you usually don't wear watches.
621
00:41:25,612 --> 00:41:28,851
You asked me this before.
622
00:41:29,681 --> 00:41:34,985
Other people usually meet new people.
623
00:41:36,942 --> 00:41:38,862
It may not seem like it now.
624
00:41:40,061 --> 00:41:41,502
- Soon.
- Then...
625
00:41:42,331 --> 00:41:44,393
What do I do until then?
626
00:41:46,013 --> 00:41:48,413
How do I last until then?
627
00:41:48,913 --> 00:41:51,273
I think you need to live day by day.
628
00:41:52,813 --> 00:41:54,574
Until it becomes midnight.
629
00:41:56,692 --> 00:42:01,252
Don't think about the fact that
it will be this hard tomorrow.
630
00:42:02,708 --> 00:42:07,558
Don't think about the fact that
she won't be with me tomorrow.
631
00:42:10,159 --> 00:42:13,719
Don't wonder about how long
days like this might last.
632
00:42:14,884 --> 00:42:17,109
Just last until midnight.
633
00:42:18,297 --> 00:42:20,498
Is that how you have been living?
634
00:42:21,393 --> 00:42:23,098
One day at a time.
635
00:42:26,340 --> 00:42:28,929
This may sound strange.
636
00:42:28,929 --> 00:42:31,560
I'm not saying this for my sake,
but for yours.
637
00:42:33,288 --> 00:42:36,045
If Ri Hwan, you...
638
00:42:38,594 --> 00:42:41,125
could like me.
That would be really great.
639
00:42:43,013 --> 00:42:44,400
Though you can't.
640
00:42:49,851 --> 00:42:53,141
I'll try living one day at a time too.
641
00:42:54,205 --> 00:42:57,433
It won't be as hard for me.
642
00:43:00,955 --> 00:43:03,989
You must be tired,
so I'll be going now.
643
00:43:23,322 --> 00:43:25,661
I think you need to live day by day.
644
00:43:27,005 --> 00:43:28,931
Just until midnight.
645
00:43:38,029 --> 00:43:40,741
[The Friendly Sanatorium Hospital]
646
00:44:03,996 --> 00:44:05,074
Mom?
647
00:44:10,581 --> 00:44:14,918
This was on my makeup table.
648
00:44:17,540 --> 00:44:18,697
By any chance...
649
00:44:20,286 --> 00:44:24,284
did your grandfather pass away?
650
00:44:25,465 --> 00:44:26,518
Yes.
651
00:44:30,306 --> 00:44:31,355
When?
652
00:44:32,083 --> 00:44:33,424
About a month ago.
653
00:44:34,014 --> 00:44:38,134
Was I present at his deathbed?
654
00:44:41,164 --> 00:44:43,264
How was my state of mind?
655
00:44:44,103 --> 00:44:45,853
Did I make any mistakes?
656
00:44:46,335 --> 00:44:47,394
Not at all.
657
00:44:48,097 --> 00:44:49,474
No one knew.
658
00:44:55,461 --> 00:44:56,677
And what about this?
659
00:45:01,057 --> 00:45:03,025
Did I go there?
660
00:45:05,077 --> 00:45:06,123
No.
661
00:45:06,804 --> 00:45:08,530
Not that I know of.
662
00:45:08,530 --> 00:45:10,816
Don't you think I intended to go there?
663
00:45:11,646 --> 00:45:15,780
If I could think as clearly as I am
thinking today, right now.
664
00:45:16,094 --> 00:45:19,927
It's right that I would go to that place.
665
00:45:19,927 --> 00:45:22,257
That's something that I would have done.
666
00:45:22,686 --> 00:45:24,922
But I'm still here.
667
00:45:25,447 --> 00:45:26,878
So, for a while...
668
00:45:28,818 --> 00:45:33,039
I haven't been able to think
this way.
669
00:45:33,039 --> 00:45:34,648
I'm right, aren't I?
670
00:45:38,135 --> 00:45:39,293
Ri Hwan.
671
00:45:39,789 --> 00:45:43,815
I'm going to say something now.
672
00:45:44,650 --> 00:45:45,900
Listen carefully.
673
00:45:52,911 --> 00:45:54,132
Take your time.
674
00:45:54,931 --> 00:45:56,280
Listen carefully.
675
00:45:59,351 --> 00:46:02,824
Ri Hwan, I'm sorry.
676
00:46:05,514 --> 00:46:06,554
Mom.
677
00:46:06,554 --> 00:46:09,210
It hurt my pride too much
to go back to my dad.
678
00:46:09,731 --> 00:46:11,809
I wanted you to do well.
679
00:46:11,809 --> 00:46:16,519
I wanted you to do so well that my dad
would want you to run his hospital.
680
00:46:17,320 --> 00:46:18,838
That's when I wanted to go back.
681
00:46:19,748 --> 00:46:23,824
Once you married into a family
even better than my dad could imagine...
682
00:46:24,958 --> 00:46:26,557
that's when I wanted to go back.
683
00:46:27,340 --> 00:46:30,099
"Look, you were wrong."
684
00:46:30,099 --> 00:46:31,340
"I was right."
685
00:46:31,842 --> 00:46:33,429
I wanted to say that to him.
686
00:46:38,219 --> 00:46:44,987
Dad would have been happy even if I came
home crying in torn clothing.
687
00:46:46,103 --> 00:46:47,543
I couldn't even do that.
688
00:46:47,543 --> 00:46:51,423
If I had done that,
you wouldn't have grown up lonely.
689
00:46:52,023 --> 00:46:54,784
You would have been like siblings
with your cousins.
690
00:46:54,784 --> 00:46:59,494
Then you wouldn't have had to play alone
on the steps of that country hospital.
691
00:47:00,094 --> 00:47:03,543
You wouldn't have fallen asleep
alone in that cold room.
692
00:47:03,981 --> 00:47:06,775
Mom, even back then...
693
00:47:06,775 --> 00:47:08,827
I was wrong.
694
00:47:08,827 --> 00:47:10,217
I am very sorry.
695
00:47:10,217 --> 00:47:12,429
You worked so hard.
696
00:47:12,429 --> 00:47:14,545
I understand everything, Mom.
697
00:47:14,545 --> 00:47:16,362
But I was wrong.
698
00:47:16,362 --> 00:47:18,489
What else was I wrong about?
699
00:47:18,489 --> 00:47:21,588
Tell me. I might not remember tomorrow.
700
00:47:21,588 --> 00:47:24,938
What difficulties did I cause you
with my own selfishness?
701
00:47:24,938 --> 00:47:26,998
What else was there?
702
00:47:30,237 --> 00:47:32,737
Don't listen to me starting today.
703
00:47:32,737 --> 00:47:34,478
Don't listen to what I had said.
704
00:47:34,478 --> 00:47:38,458
Think only about what will make you
happy in your life.
705
00:47:39,177 --> 00:47:40,639
You can do that, right?
706
00:47:55,880 --> 00:47:58,623
- You're home?
- I said hello to your mom downstairs.
707
00:47:59,358 --> 00:48:00,708
She's in a good mood.
708
00:48:00,708 --> 00:48:02,670
They're going for a walk.
709
00:48:02,670 --> 00:48:05,380
Now? It's cold.
710
00:48:05,380 --> 00:48:08,230
The nurse is wrapping her up warmly
like a baby.
711
00:48:08,230 --> 00:48:10,581
Exercise is good for her.
712
00:48:11,141 --> 00:48:13,851
Oh, this is nice!
713
00:48:16,550 --> 00:48:19,152
It's been a while. Should we relax?
714
00:48:19,152 --> 00:48:22,798
Remote control. Remote control!
715
00:48:22,798 --> 00:48:24,826
No thanks. Watch on your own.
716
00:48:25,177 --> 00:48:27,728
Don't go. I'm lonely.
717
00:48:32,766 --> 00:48:34,945
Ji Hoon, what about Tae Hee?
718
00:48:35,608 --> 00:48:36,809
I'm not sure.
719
00:48:37,329 --> 00:48:39,590
It's worse because of me, isn't it?
720
00:48:39,590 --> 00:48:41,918
Did she ever pick up my calls?
721
00:48:43,409 --> 00:48:45,666
But you know that guy she likes?
722
00:48:46,516 --> 00:48:48,206
He seems like a good guy, doesn't he?
723
00:48:49,028 --> 00:48:52,179
I can see why Tae Hee likes him.
724
00:48:54,800 --> 00:48:57,458
Why am I telling you this stuff?
725
00:48:58,976 --> 00:49:00,809
Hey, Park Ri Hwan!
726
00:49:00,809 --> 00:49:02,362
What? Kwon Ji Hoon.
727
00:49:02,362 --> 00:49:04,646
- Hug me!
- Gosh.
728
00:49:05,411 --> 00:49:06,960
I'm going downstairs.
729
00:49:06,960 --> 00:49:09,623
Sleep up here tonight.
730
00:49:09,623 --> 00:49:12,211
- Don't do that.
- Okay.
731
00:49:12,907 --> 00:49:14,809
Let's laugh every now and then.
732
00:49:16,978 --> 00:49:19,097
We should all be happy.
733
00:49:27,144 --> 00:49:29,581
What else have I been wrong about?
734
00:49:29,581 --> 00:49:33,382
Tell me. I might not remember tomorrow.
735
00:49:33,382 --> 00:49:36,793
What difficulties did I cause you
with my own selfishness?
736
00:49:36,793 --> 00:49:38,402
What else was there?
737
00:49:39,523 --> 00:49:43,873
I missed you so much.
738
00:49:46,012 --> 00:49:48,293
Don't listen to me starting today.
739
00:49:48,293 --> 00:49:50,353
Don't listen to what I had said.
740
00:49:50,963 --> 00:49:55,103
Think only about what will make you
happy in your life.
741
00:49:57,782 --> 00:50:01,373
Some days, I miss you so much.
742
00:50:01,373 --> 00:50:03,923
My throat hurts so much.
743
00:50:03,923 --> 00:50:08,891
I thought about getting in a taxi
and secretly seeing you at your clinic.
744
00:50:08,891 --> 00:50:13,280
I thought about hiding in front of
your house and watching you.
745
00:50:13,762 --> 00:50:16,663
I made all these plans by myself.
746
00:50:16,663 --> 00:50:20,713
I endured and didn't do them.
747
00:50:21,862 --> 00:50:23,273
I...
748
00:50:26,849 --> 00:50:29,717
missed you so much.
749
00:50:38,293 --> 00:50:39,693
Son.
750
00:50:41,583 --> 00:50:42,884
Mom.
751
00:50:44,894 --> 00:50:46,072
You're not cold?
752
00:50:46,072 --> 00:50:48,112
We went far.
753
00:50:48,112 --> 00:50:50,691
- Where?
- Very far.
754
00:50:50,691 --> 00:50:52,144
You did well.
755
00:50:52,144 --> 00:50:53,380
Let's head back inside.
756
00:50:54,070 --> 00:50:55,291
Now?
757
00:50:55,291 --> 00:51:00,168
We can go inside now, read the book you
like, and then go to sleep.
758
00:51:00,931 --> 00:51:02,539
What else do you want to do?
759
00:51:02,539 --> 00:51:04,849
- Now?
- Yeah.
760
00:51:05,474 --> 00:51:09,512
Yes, now.
Not tomorrow and not yesterday.
761
00:51:10,862 --> 00:51:12,132
Now.
762
00:51:13,996 --> 00:51:19,554
I'm the type of person who doesn't get
paying a lot to drink coffee here.
763
00:51:19,554 --> 00:51:25,231
But I asked to meet you here because
this won't happen a second time.
764
00:51:26,483 --> 00:51:27,851
Go on.
765
00:51:28,813 --> 00:51:33,762
I hope you know that I'm not taking
your feelings lightly.
766
00:51:33,762 --> 00:51:39,204
I asked to see you after
quite the conflict within me.
767
00:51:43,615 --> 00:51:46,202
- No matter how much I think about it...
- That won't do.
768
00:51:47,110 --> 00:51:48,110
What won't do?
769
00:51:48,110 --> 00:51:52,298
"No matter how much I think about it"
means it won't work out.
770
00:51:53,606 --> 00:51:54,938
Okay, then...
771
00:51:56,967 --> 00:51:59,476
- I'm very sorry, but...
- That won't do either.
772
00:51:59,476 --> 00:52:00,476
Why not?
773
00:52:00,476 --> 00:52:03,963
If you say "Sorry but,"
you're saying something to be sorry for.
774
00:52:03,963 --> 00:52:06,173
Don't I have any choice in the matter?
775
00:52:09,362 --> 00:52:10,362
Say what you want.
776
00:52:10,362 --> 00:52:12,510
- I just...
- No, don't say anything!
777
00:52:12,510 --> 00:52:15,240
- What kind of person...
- I like you, Cho Dong Il.
778
00:52:15,240 --> 00:52:16,362
Hey, I'm your boss.
779
00:52:16,362 --> 00:52:19,704
I was confused too,
but I give up now.
780
00:52:19,704 --> 00:52:22,335
I confessed my feelings now, so reject
me next time if you're going to.
781
00:52:22,335 --> 00:52:23,878
I have a live show to do.
782
00:52:25,262 --> 00:52:27,201
I don't like you.
783
00:52:28,070 --> 00:52:29,681
Is that good enough?
784
00:52:40,463 --> 00:52:43,115
Take out the "is that good enough"
and say it once more.
785
00:52:44,327 --> 00:52:46,735
Look me in the eyes and say it.
786
00:52:48,146 --> 00:52:49,867
Then I will believe you.
787
00:52:56,788 --> 00:52:59,768
Hi. You're all here early.
788
00:52:59,768 --> 00:53:01,003
You're here.
789
00:53:01,650 --> 00:53:02,769
Well...
790
00:53:04,730 --> 00:53:06,440
Why are you so happy?
791
00:53:06,440 --> 00:53:07,963
I just found out.
792
00:53:08,081 --> 00:53:10,708
There's a patient with the same
type of Alzheimer's as my aunt.
793
00:53:10,708 --> 00:53:13,159
It's been seven years since her
diagnosis.
794
00:53:13,159 --> 00:53:15,139
She still takes walks on her own.
795
00:53:15,139 --> 00:53:17,675
She even teaches Korean to
her three-year-old grandchild.
796
00:53:18,349 --> 00:53:21,865
She takes her medicine daily, walks,
and reads.
797
00:53:21,865 --> 00:53:23,552
Laughs a lot.
798
00:53:23,552 --> 00:53:25,831
If you don't get stressed a lot,
they say it's possible.
799
00:53:26,681 --> 00:53:28,585
- Are you that happy?
- Yes.
800
00:53:28,585 --> 00:53:31,351
I'm dying to tell my aunt.
801
00:53:32,940 --> 00:53:36,021
Our fight suddenly seems so lame.
802
00:53:36,021 --> 00:53:37,262
Yeah.
803
00:53:38,762 --> 00:53:39,762
You fought?
804
00:53:39,762 --> 00:53:42,382
He's good to all the women in the world.
805
00:53:42,382 --> 00:53:45,003
He smiles to them all. All of them!
806
00:53:45,300 --> 00:53:48,465
And then he smiles for me,
very half-assed at that.
807
00:53:49,755 --> 00:53:51,378
You were wrong.
808
00:53:51,378 --> 00:53:56,284
Wow, I really did not do that.
How could you use your acting this way?
809
00:53:56,284 --> 00:53:58,394
People will think it's real.
810
00:54:02,949 --> 00:54:04,324
Thank you.
811
00:54:05,344 --> 00:54:07,365
Did you pick a song for the third set?
812
00:54:07,365 --> 00:54:09,954
- If there isn't one...
- G.NA.
813
00:54:11,860 --> 00:54:13,695
"I'll Get Lost, You Go Your Way."
814
00:54:16,534 --> 00:54:18,193
It's about first love, though.
815
00:54:18,193 --> 00:54:19,338
You don't have to use it.
816
00:54:21,148 --> 00:54:24,856
I'll just use
Fall Vacation's "First Love."
817
00:54:25,298 --> 00:54:26,849
What's with her?
818
00:54:31,831 --> 00:54:34,163
Black Radio's official advice corner.
819
00:54:34,163 --> 00:54:36,262
You are listening to
"Problems are best when short."
820
00:54:36,262 --> 00:54:38,643
Should we go through a few more?
821
00:54:38,643 --> 00:54:42,376
Nickname "Regret or Stupid."
822
00:54:42,376 --> 00:54:45,510
My ex-girlfriend calls me
whenever she drinks.
823
00:54:45,510 --> 00:54:48,849
But when I call her again the next day,
she does not pick up.
824
00:54:48,849 --> 00:54:50,309
What is that about?
825
00:54:50,309 --> 00:54:54,139
It's watching a replay of a soccer game
that ends 0-0.
826
00:54:54,139 --> 00:54:58,230
You might get excited for a bit,
but there is nothing left in the end.
827
00:54:59,759 --> 00:55:02,262
This time it is "What is morning?"
828
00:55:02,262 --> 00:55:05,063
My morning and nights are switched
and it's getting hard for me.
829
00:55:05,063 --> 00:55:07,574
Is there a way for me to get up early?
830
00:55:07,574 --> 00:55:11,168
Try getting up an hour late every day.
831
00:55:11,168 --> 00:55:13,878
3:00 p.m., 4:00 p.m., 5:00 p.m.
832
00:55:13,878 --> 00:55:17,702
After about half a month,
you'll be getting up at 6:00 a.m.
833
00:55:20,943 --> 00:55:23,873
Okay, let's move on to
Nickname Me Ah Ri's request.
834
00:55:23,873 --> 00:55:28,534
The coffee shop employee was my type,
so I got their number.
835
00:55:28,534 --> 00:55:30,503
We exchanged texts many times.
836
00:55:30,503 --> 00:55:33,262
Every time, this person just smiles at me
and never mentions a date.
837
00:55:33,262 --> 00:55:35,382
How long do I have to wait?
838
00:55:35,382 --> 00:55:37,014
Forever.
839
00:55:37,762 --> 00:55:41,461
You just became a regular customer,
so take another look at the texts.
840
00:55:41,461 --> 00:55:44,737
Try putting a coffee store owner
in place of the sender's name.
841
00:55:44,737 --> 00:55:46,728
It won't be strange at all.
842
00:55:49,092 --> 00:55:55,001
Oh, and this is something I'm asking
on behalf of someone I know.
843
00:55:55,001 --> 00:55:59,519
This friend who I know is dating a guy
who is quite younger than her.
844
00:55:59,519 --> 00:56:01,170
I guess it makes her nervous.
845
00:56:01,170 --> 00:56:03,210
Do you have any good advice?
846
00:56:03,862 --> 00:56:07,574
Precisely, what makes her nervous?
847
00:56:07,574 --> 00:56:11,903
For example, wouldn't he like
younger women?
848
00:56:11,903 --> 00:56:15,025
He would date younger women if he did.
849
00:56:15,025 --> 00:56:19,543
Still, he might want to make friends
who are around his age.
850
00:56:19,543 --> 00:56:23,534
He would date women around his age
if that were the case.
851
00:56:23,534 --> 00:56:26,135
Wouldn't the chance of cheating
be higher?
852
00:56:26,135 --> 00:56:31,052
If a man dates an older and ugly woman,
is the chance of abuse higher too?
853
00:56:31,052 --> 00:56:33,974
No! You shouldn't speak that way.
854
00:56:33,974 --> 00:56:35,293
What's the difference?
855
00:56:37,244 --> 00:56:41,835
Is that friend's name Oh Se Young
by any chance?
856
00:56:42,579 --> 00:56:43,853
What?
857
00:56:55,643 --> 00:56:56,663
That's totally not true!
858
00:56:56,663 --> 00:56:58,144
I was joking.
859
00:56:59,295 --> 00:57:02,536
Oh my. I need to get on to the next one.
860
00:57:05,023 --> 00:57:08,204
Nickname "I go to the hospital now."
861
00:57:08,204 --> 00:57:10,525
He pushed me away
because I was a burden.
862
00:57:10,525 --> 00:57:14,989
I knew everything he was going through
and I still told him that I missed him.
863
00:57:14,989 --> 00:57:18,307
Can a selfish heart like this
be considered love?
864
00:57:19,389 --> 00:57:22,449
It's not selfish. It's just human.
865
00:57:22,449 --> 00:57:24,619
Just giving makes you happy.
866
00:57:24,619 --> 00:57:28,599
If just watching from afar
makes you happy, what are you, God?
867
00:57:28,599 --> 00:57:31,159
Why try to love like God?
868
00:57:31,159 --> 00:57:33,920
People want to see and touch.
It's how it is.
869
00:57:33,920 --> 00:57:35,659
Don't feel guilty about it.
870
00:57:38,570 --> 00:57:41,130
James Dean said this.
871
00:57:41,130 --> 00:57:45,769
Dream like you'll live forever and live
like you're going to die tomorrow.
872
00:57:45,769 --> 00:57:49,128
But some people twisted those words.
873
00:57:49,128 --> 00:57:53,559
People live today as if they will
live forever.
874
00:57:53,559 --> 00:57:56,219
They don't dream as if they will
die tomorrow.
875
00:57:59,768 --> 00:58:03,010
This year has only one more month left.
876
00:58:09,045 --> 00:58:11,735
Pretending things are not urgent
or important.
877
00:58:11,735 --> 00:58:13,215
Or that we can hold it in.
878
00:58:13,215 --> 00:58:16,936
If there's a confession you've hidden,
try to build up the courage tomorrow.
879
00:58:19,047 --> 00:58:20,858
It's me. I'm sorry.
880
00:58:20,858 --> 00:58:24,369
I brought all the clothes hangers
and came here.
881
00:58:24,369 --> 00:58:28,409
I just wanted to see you so much.
882
00:58:33,538 --> 00:58:36,163
This was Black Radio on the first day
of December.
883
00:58:36,163 --> 00:58:40,768
Everyone, please come back to join
me, Oh Se Young.
884
00:59:24,463 --> 00:59:26,951
- I'll be back.
- I'll be back.
885
01:01:36,639 --> 01:01:42,541
[I'm Calling Out To You,
Like A Song That Doesn't End]
886
01:01:45,945 --> 01:01:50,945
Subtitles by DramaFever
67269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.