Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,702 --> 00:00:06,702
[Bubblegum]
2
00:00:08,031 --> 00:00:13,031
Subtitles by DramaFever
3
00:00:17,169 --> 00:00:19,829
[Fall 1989]
4
00:00:20,484 --> 00:00:22,208
Dad, I need the bathroom.
5
00:00:23,681 --> 00:00:24,880
[Episode 11]
6
00:00:25,030 --> 00:00:27,488
Don't be startled. It's just my daughter.
7
00:00:27,488 --> 00:00:29,887
Dad, did you buy me a little brother?
8
00:00:29,887 --> 00:00:32,245
I told you it's too expensive
to buy a little brother.
9
00:00:33,896 --> 00:00:37,021
Dad, why is he so pasty white?
10
00:00:37,021 --> 00:00:41,631
I'm not sure.
Ri Hwan must take after his mom.
11
00:00:41,631 --> 00:00:43,117
He has a mom?
12
00:00:43,117 --> 00:00:44,530
I have a mom.
13
00:00:44,530 --> 00:00:46,677
Then do you have a dad?
14
00:00:46,677 --> 00:00:48,232
No, I don't have one.
15
00:00:48,232 --> 00:00:49,973
I have one.
16
00:00:50,655 --> 00:00:53,747
- Do you want to switch?
- Kim Haeng Ah, that's a bit much.
17
00:00:53,747 --> 00:00:55,980
- How can you trade me like that?
- I don't want to!
18
00:00:56,530 --> 00:00:58,310
If you respond like that,
how would that make me look?
19
00:00:58,310 --> 00:01:00,583
Why? Because my dad's ugly?
20
00:01:00,584 --> 00:01:02,664
Kim Haeng Ah! I'm disappointed in you.
21
00:01:02,664 --> 00:01:05,575
I have to protect my mom.
22
00:01:06,774 --> 00:01:09,552
Is Ri Hwan coming tomorrow too?
23
00:01:09,552 --> 00:01:11,882
I told you he's coming every day
from now on.
24
00:01:11,882 --> 00:01:13,004
Why?
25
00:01:13,382 --> 00:01:15,733
You remember the woman who came
to the store and said
26
00:01:15,733 --> 00:01:20,683
"Wow, you look just like your mom."
27
00:01:21,441 --> 00:01:23,325
Yes. What about her?
28
00:01:23,325 --> 00:01:25,485
That woman is something
called a resident.
29
00:01:26,666 --> 00:01:28,856
She needs to finish her studies
to become a doctor.
30
00:01:28,856 --> 00:01:34,326
So while she is at the hospital,
Ri Hwan will be at our store.
31
00:01:35,530 --> 00:01:38,117
Okay, lie down now.
32
00:01:39,997 --> 00:01:41,736
Get in now.
33
00:01:44,130 --> 00:01:45,497
All right.
34
00:01:45,973 --> 00:01:47,202
Why?
35
00:01:47,203 --> 00:01:52,707
Well, I told you that she was the one
who helped your mom and dad meet.
36
00:01:53,431 --> 00:01:54,457
How?
37
00:01:54,457 --> 00:01:59,839
When your dad was in college,
she was a club junior of mine.
38
00:02:00,155 --> 00:02:03,617
A junior is basically like a
little sister.
39
00:02:04,807 --> 00:02:07,449
- Little sister?
- Yes.
40
00:02:08,160 --> 00:02:13,207
One day, someone came to the club room
looking for that woman, Sun Young.
41
00:02:16,499 --> 00:02:21,640
And she was so, so pretty.
42
00:02:22,187 --> 00:02:25,076
So I begged Sun Young for
an introduction.
43
00:02:25,535 --> 00:02:27,548
That woman was your mom.
44
00:02:28,530 --> 00:02:34,275
Mom and Dad fell in love, got married,
and had you, Haeng Ah.
45
00:02:35,767 --> 00:02:37,618
And Haeng Ah...
46
00:02:40,373 --> 00:02:42,820
grew up beautifully, like this.
47
00:02:58,391 --> 00:03:00,723
The kids are playing very well.
48
00:03:01,172 --> 00:03:03,205
When it was just one,
I had to play with her.
49
00:03:03,206 --> 00:03:05,824
Now that there are two,
they play with each other so it's easier.
50
00:03:06,221 --> 00:03:09,416
Yeah, don't worry. Okay.
51
00:03:09,416 --> 00:03:10,554
Poo.
52
00:03:10,554 --> 00:03:12,739
It stinks!
53
00:03:18,781 --> 00:03:20,420
This is my dad's poo.
54
00:03:20,420 --> 00:03:22,404
Ah, it smells!
55
00:03:22,404 --> 00:03:24,151
What's so funny?
56
00:03:24,151 --> 00:03:26,361
Let me in on it too.
57
00:03:26,361 --> 00:03:29,370
- It's poo.
- It smells so bad.
58
00:03:32,820 --> 00:03:35,241
Yeah, laughing is good.
59
00:03:36,039 --> 00:03:39,603
Ri Hwan. I think your mom will be
very late today.
60
00:03:39,603 --> 00:03:42,207
- Do you want to sleep over again?
- Yes!
61
00:03:42,659 --> 00:03:45,563
Then let's get your bag packed
and go over to Uncle's house.
62
00:03:45,563 --> 00:03:46,570
Okay!
63
00:03:46,570 --> 00:03:48,067
Haeng Ah, you get your bag too.
64
00:03:48,067 --> 00:03:49,700
I'll get my poo ready too.
65
00:03:49,700 --> 00:03:51,859
Gosh, it stinks!
66
00:03:52,719 --> 00:03:56,140
I'm so relieved you two have each other.
67
00:04:06,698 --> 00:04:09,517
I think you might wake him up.
Why not just leave him here tonight?
68
00:04:09,517 --> 00:04:11,099
How can I do that every night?
69
00:04:11,099 --> 00:04:13,399
Besides, he's insisting on living here
nowadays.
70
00:04:13,399 --> 00:04:15,531
We can let him live here then.
71
00:04:15,531 --> 00:04:16,827
Don't they fight a lot?
72
00:04:16,827 --> 00:04:19,447
Kids grow up while fighting.
73
00:04:19,447 --> 00:04:20,957
So they do fight a lot.
74
00:04:22,500 --> 00:04:25,154
They fight just a little bit.
75
00:04:25,943 --> 00:04:29,091
I think we can send the kids
off to college tomorrow.
76
00:04:32,731 --> 00:04:35,543
Ri Hwan will be good at his studies
if he takes after you.
77
00:04:35,979 --> 00:04:38,390
If Haeng Ah takes after you...
78
00:04:40,421 --> 00:04:42,772
she'll have a good personality.
79
00:04:43,851 --> 00:04:45,353
Please.
80
00:04:49,630 --> 00:04:51,892
- Where's my dad?
- The pharmacy.
81
00:04:52,791 --> 00:04:55,514
- You're hurt.
- Oh!
82
00:04:56,623 --> 00:04:58,995
- What's wrong with your socks?
- Oh!
83
00:05:01,695 --> 00:05:05,010
- Did you by chance...
- I didn't go on the trampoline.
84
00:05:05,010 --> 00:05:06,563
You went on the trampoline!
85
00:05:06,962 --> 00:05:09,443
- Oh...
- So you did go on the trampoline!
86
00:05:09,443 --> 00:05:12,466
Sol Mi asked me to go on it.
87
00:05:12,466 --> 00:05:16,284
Do you go on it with anyone who asks?
88
00:05:16,284 --> 00:05:19,125
It was only the one time.
89
00:05:19,125 --> 00:05:23,043
Even when I was on it,
I thought of you the whole time.
90
00:05:23,043 --> 00:05:25,716
I don't want to hear it. Get out!
91
00:05:25,716 --> 00:05:29,176
But this is my house.
92
00:05:29,176 --> 00:05:31,995
So what? I said get out, right now!
93
00:05:36,931 --> 00:05:38,462
What are you doing out here?
94
00:05:38,462 --> 00:05:40,964
Haeng Ah told me to get out.
95
00:05:43,503 --> 00:05:45,943
You told her that you played
with Sol Mi.
96
00:05:45,943 --> 00:05:48,883
Why would you tell her that?
You should've kept it to yourself.
97
00:05:48,883 --> 00:05:50,519
Why?
98
00:05:50,519 --> 00:05:51,707
Why, you ask?
99
00:05:51,707 --> 00:05:57,031
We promised to tell each other
everything.
100
00:05:57,031 --> 00:05:58,358
Everything?
101
00:06:02,274 --> 00:06:03,664
Is this Sol Mi's?
102
00:06:03,664 --> 00:06:07,130
No, I'm going to give this to Haeng Ah.
103
00:06:07,130 --> 00:06:08,714
Where did you get it?
104
00:06:08,714 --> 00:06:10,474
It belongs to my mom.
105
00:06:10,474 --> 00:06:11,825
Did you steal it from your mom?
106
00:06:11,825 --> 00:06:15,490
No. I just took it from my mom.
107
00:06:15,490 --> 00:06:16,640
That's stealing...
108
00:06:45,726 --> 00:06:47,346
That's strange.
109
00:06:47,346 --> 00:06:49,926
A thief wouldn't just take the bracelet.
110
00:07:00,996 --> 00:07:04,276
Your mother told me to bring this
to you, Miss.
111
00:07:04,276 --> 00:07:06,577
This needs to go inside the fridge
right away.
112
00:07:06,577 --> 00:07:08,640
Yes, come in.
113
00:07:24,685 --> 00:07:27,034
- You know...
- Yes?
114
00:07:27,926 --> 00:07:31,359
Can't you just call me "Sun Young" now?
115
00:07:32,073 --> 00:07:36,130
Oh, how could I do that?
116
00:07:36,130 --> 00:07:38,585
If your father found out,
I'd get in trouble.
117
00:07:38,586 --> 00:07:40,230
He kicked me out of the house though.
118
00:07:40,230 --> 00:07:42,807
Those are only words.
119
00:07:42,807 --> 00:07:45,238
He probably even knows that I'm here.
120
00:07:49,800 --> 00:07:53,349
Senior, I was just about to go pick up
Ri Hwan.
121
00:07:54,580 --> 00:07:55,839
Who?
122
00:07:57,465 --> 00:07:59,150
Is he very hurt?
123
00:08:09,305 --> 00:08:10,424
Scissors.
124
00:08:17,022 --> 00:08:18,148
Bandages.
125
00:08:20,711 --> 00:08:21,729
One more.
126
00:08:27,431 --> 00:08:29,507
I'm done. You can get dressed.
127
00:08:29,507 --> 00:08:30,708
Will he be all right?
128
00:08:30,708 --> 00:08:32,198
The wound is not deep.
129
00:08:32,198 --> 00:08:34,830
Pull yourself together now, would you?
130
00:08:34,830 --> 00:08:38,118
If you're going to wield a knife,
use it on pork and beef in the kitchen.
131
00:08:38,118 --> 00:08:39,166
I'll pay you a wage.
132
00:08:39,166 --> 00:08:42,186
What should I do?
He needs to get the bandages changed.
133
00:08:42,186 --> 00:08:43,398
I'm working all night tomorrow.
134
00:08:43,398 --> 00:08:45,655
I'll do it. I know how.
135
00:08:48,546 --> 00:08:52,365
- Hello, I'm someone who works...
- She is my friend.
136
00:08:52,365 --> 00:08:54,730
She was at my house
and came with me when we got the call.
137
00:08:56,953 --> 00:08:59,473
- I'll go to the kids now.
- Okay.
138
00:08:59,815 --> 00:09:01,811
Why don't you let them sleep
at my place tonight?
139
00:09:01,811 --> 00:09:03,372
Did they not fight today?
140
00:09:03,372 --> 00:09:05,728
They fought about who would be
the younger sibling.
141
00:09:05,728 --> 00:09:08,727
In the end, they decided they needed
to get a new baby.
142
00:09:11,817 --> 00:09:12,905
Oh my!
143
00:09:12,905 --> 00:09:15,435
Where do babies come from?
144
00:09:15,435 --> 00:09:16,588
What?
145
00:09:17,936 --> 00:09:23,330
Oh, that... well...
146
00:09:23,330 --> 00:09:26,876
Two people need to have
a good relationship.
147
00:09:26,876 --> 00:09:31,469
And spend a sweet time with one another.
148
00:09:31,469 --> 00:09:33,541
Is there a baby?
149
00:09:33,541 --> 00:09:35,541
I don't know.
150
00:09:37,190 --> 00:09:39,275
I think I'm going to vomit.
151
00:09:40,190 --> 00:09:41,643
How about you?
152
00:09:43,730 --> 00:09:44,934
Me too.
153
00:09:50,440 --> 00:09:51,974
Oh!
154
00:09:51,974 --> 00:09:54,689
How are babies made?
155
00:09:54,689 --> 00:09:57,253
Baby? Well...
156
00:09:57,253 --> 00:10:00,290
If two people have a drink together...
157
00:10:08,222 --> 00:10:10,636
Do you have a baby?
158
00:10:11,685 --> 00:10:13,254
I'm not sure.
159
00:10:14,531 --> 00:10:16,724
I think I'm going to throw up again.
160
00:10:18,700 --> 00:10:20,243
And you?
161
00:10:20,243 --> 00:10:21,431
Me too.
162
00:10:21,431 --> 00:10:22,531
Oh.
163
00:10:22,531 --> 00:10:26,975
An adult male has something called
sperm in his body.
164
00:10:26,975 --> 00:10:30,136
It is released through a certain type
of stimulation.
165
00:10:30,136 --> 00:10:32,676
It then enters an adult female's body.
166
00:10:32,676 --> 00:10:35,974
Once it meets the egg,
fertilization occurs.
167
00:10:35,974 --> 00:10:39,845
The fertilized egg then needs to
implant itself in the uterus.
168
00:10:39,845 --> 00:10:41,876
The cell segmentation will begin.
169
00:10:41,876 --> 00:10:44,775
- The fertilized egg with cells...
- Let's get out of here.
170
00:10:46,354 --> 00:10:48,392
I'll be in the hospital.
171
00:10:48,392 --> 00:10:50,215
Have fun playing!
172
00:10:53,531 --> 00:10:57,057
Sometimes, I don't know
what Aunt is saying.
173
00:10:57,057 --> 00:10:59,123
It's probably because it's in English.
174
00:10:59,123 --> 00:11:01,518
English is usually like that.
175
00:11:02,264 --> 00:11:05,419
Should we try drinking more yogurt?
176
00:11:05,419 --> 00:11:06,874
What about Uncle?
177
00:11:06,874 --> 00:11:10,666
No, my dad doesn't know that stuff
very well.
178
00:11:10,666 --> 00:11:13,131
You know if you grow up this tall?
179
00:11:13,131 --> 00:11:14,897
Then you'll find out automatically.
180
00:11:21,333 --> 00:11:22,864
Get out.
181
00:11:30,190 --> 00:11:31,713
Get out.
182
00:11:31,713 --> 00:11:35,716
This is why you guys are still being
called little children!
183
00:11:39,959 --> 00:11:43,091
Watch closely!
I'm only explaining this once.
184
00:11:47,363 --> 00:11:49,533
You have to do this here.
185
00:11:50,754 --> 00:11:52,748
Do this here.
186
00:11:52,748 --> 00:11:54,256
Do you get it now?
187
00:12:28,209 --> 00:12:30,520
Make sure to take your lunch!
188
00:12:30,958 --> 00:12:32,328
I have mine!
189
00:12:32,328 --> 00:12:33,643
I'm taking mine.
190
00:12:33,643 --> 00:12:34,878
Okay.
191
00:12:37,060 --> 00:12:38,782
Hope Song Request.
192
00:12:38,782 --> 00:12:42,031
I'll be taking all of your song requests
and playing them for you.
193
00:12:42,031 --> 00:12:45,121
[Maeng Woo Bin]
Have you guys seen something like this?
194
00:12:46,230 --> 00:12:48,270
It's called "The Secret of the
Red Billiard Ball."
195
00:12:48,270 --> 00:12:50,276
Suddenly, this woman starts to...
196
00:12:50,276 --> 00:12:53,968
Hey, you should have told us
you had this.
197
00:12:53,968 --> 00:12:57,922
Give it back. My dad rented that
so I have to put it back later.
198
00:12:57,922 --> 00:12:59,195
Give it back!
199
00:12:59,195 --> 00:13:01,163
- Let's watch it together.
- Come on.
200
00:13:03,027 --> 00:13:05,405
You scared me!
Are you here again?
201
00:13:06,969 --> 00:13:08,363
Give me your gym uniform.
202
00:13:08,834 --> 00:13:11,502
We just had gym class,
so it's dirty.
203
00:13:11,502 --> 00:13:14,127
I don't care. I like it dirty.
204
00:13:14,631 --> 00:13:21,089
An anonymous request from class 2-5,
student "Haeng Bok."
205
00:13:21,790 --> 00:13:23,619
- That's you.
- It's not me.
206
00:13:23,619 --> 00:13:27,618
"Park Ri Hwan in class 2-4,
I like you so much."
207
00:13:27,618 --> 00:13:29,388
"Please accept my feelings."
208
00:13:29,388 --> 00:13:31,708
"This is the song I want to play
for you..."
209
00:13:31,708 --> 00:13:33,311
It's not me!
210
00:13:33,311 --> 00:13:36,961
Kim Haeng Ah, did you just confess
your feelings to Ri Hwan?
211
00:13:36,961 --> 00:13:39,631
Maeng Woo Bin, it was you. Wasn't it?
You sent that, didn't you?
212
00:13:39,631 --> 00:13:41,320
Have you ever seen me write before?
213
00:13:41,320 --> 00:13:43,850
Hey, everyone knows you two are
a married couple anyway.
214
00:13:43,850 --> 00:13:45,536
I said it's not me.
215
00:13:46,103 --> 00:13:47,868
It's really not me.
216
00:13:51,080 --> 00:13:53,344
Hey, let's go to the school station
together.
217
00:13:53,344 --> 00:13:56,677
I'm going to compare the writing to
all the students' and find the culprit.
218
00:13:56,677 --> 00:13:58,037
Let's go now.
219
00:13:58,037 --> 00:14:00,645
- Forget it.
- Oh, Ri Hwan!
220
00:14:01,270 --> 00:14:02,876
I'm not interested.
221
00:14:02,876 --> 00:14:06,315
It's really not me!
I don't even know that song.
222
00:14:17,131 --> 00:14:20,214
Hey, are you Park Ri Hwan's girl?
223
00:14:20,214 --> 00:14:21,589
No, I'm not!
224
00:14:21,589 --> 00:14:24,468
I don't know who did it,
but I'll kill the person, whoever it is.
225
00:14:43,007 --> 00:14:46,531
Congratulations. You finally got here.
226
00:14:46,531 --> 00:14:49,379
What do you mean, congratulations?
I'm years behind others.
227
00:14:49,379 --> 00:14:52,219
You're done catching up now.
228
00:14:52,219 --> 00:14:53,465
Do you think so?
229
00:14:54,070 --> 00:14:56,445
You face looks good these days.
230
00:14:56,445 --> 00:14:58,061
Are you dating, Doctor Park?
231
00:14:58,061 --> 00:14:59,113
Perhaps.
232
00:14:59,113 --> 00:15:02,686
And here I am getting a divorce.
233
00:15:02,686 --> 00:15:04,945
It's good times for you.
234
00:15:04,945 --> 00:15:06,585
I think so.
235
00:15:06,955 --> 00:15:10,945
I think I'm almost there now.
236
00:15:12,531 --> 00:15:14,758
[Park Ri Hwan, Jung Ji Hyun]
237
00:15:32,748 --> 00:15:34,022
Hey!
238
00:15:34,022 --> 00:15:36,436
"Hi, Park Ri Hwan. I'm Jung Ji Hyun."
239
00:15:36,436 --> 00:15:38,897
- "I don't know if you remember me."
- Give it to me.
240
00:15:38,897 --> 00:15:43,124
"The first time I saw you
and your similarity to Ahn So Ni"
241
00:15:43,124 --> 00:15:46,046
"I felt my heart beat faster."
242
00:15:46,860 --> 00:15:48,772
Give it back before I get angry.
243
00:15:48,772 --> 00:15:51,911
I can catch you with just two steps.
244
00:15:52,713 --> 00:15:56,752
"I thought that long-haired, ugly girl
you were with was your girlfriend."
245
00:15:56,752 --> 00:15:58,152
"And I was really disappointed..."
246
00:16:00,631 --> 00:16:02,031
Is she referring to me?
247
00:16:02,031 --> 00:16:04,488
If you're with me,
long-haired, and ugly...
248
00:16:04,699 --> 00:16:06,533
who else could it be?
249
00:16:09,994 --> 00:16:11,548
Jung Ji Hyun?
250
00:16:26,975 --> 00:16:30,146
This is from Ri Hwan. It's his reply.
251
00:16:30,558 --> 00:16:32,159
What is that?
252
00:16:37,891 --> 00:16:39,601
What? What is this?
253
00:17:16,341 --> 00:17:20,803
"This letter originally started in
England and makes one cycle in a year."
254
00:17:20,803 --> 00:17:24,530
Hey! Did you send a chain letter
to a girl?
255
00:17:24,530 --> 00:17:28,680
"I thought that long-haired, ugly girl
you were with was your girlfriend."
256
00:17:28,680 --> 00:17:30,622
"And I was really disappointed..."
257
00:17:33,025 --> 00:17:35,134
Is she referring to me?
258
00:17:36,450 --> 00:17:38,548
Gosh, gosh!
259
00:17:39,550 --> 00:17:43,140
Hong Jung Woo, Hong Jung Woo,
Hong Jung Woo!
260
00:17:43,140 --> 00:17:46,759
Hong Jung Woo, Hong Jung Woo,
Hong Jung Woo!
261
00:17:46,759 --> 00:17:49,392
Hong Jung Woo, Hong Jung Woo!
262
00:17:50,507 --> 00:17:52,831
Let's go, Hong Jung Woo!
263
00:17:52,831 --> 00:17:55,082
You're so handsome, Hong Jung Woo!
264
00:17:55,082 --> 00:17:57,312
You're the best, Hong Jung Woo!
265
00:18:00,009 --> 00:18:01,619
You did this, didn't you?
266
00:18:02,890 --> 00:18:03,917
What is that?
267
00:18:03,917 --> 00:18:06,131
You got Woo Bin to do it.
268
00:18:06,131 --> 00:18:09,030
- I didn't do it.
- This isn't your writing?
269
00:18:09,030 --> 00:18:12,690
I've seen your writing since you started
writing and you're saying it isn't?
270
00:18:12,690 --> 00:18:14,269
That's right. It isn't.
271
00:18:14,269 --> 00:18:16,390
I changed my writing recently.
272
00:18:19,040 --> 00:18:23,579
Yesterday, you borrowed my book and your
doodling in it is in this writing.
273
00:18:26,131 --> 00:18:27,331
So what?
274
00:18:27,331 --> 00:18:30,431
You made Woo Bin come to my setup
and interrupt it.
275
00:18:30,431 --> 00:18:33,546
What kind of a middle school student
goes on a setup with a high schooler?
276
00:18:33,546 --> 00:18:35,244
What's it to you?
277
00:18:35,244 --> 00:18:37,837
- Are you my older brother?
- Then am I your older sister?
278
00:18:37,837 --> 00:18:40,985
Gosh, I'm so tired of this.
How long are you going to keep this up?
279
00:18:43,331 --> 00:18:44,812
Are the kids still fighting?
280
00:18:44,812 --> 00:18:45,939
I guess so.
281
00:18:46,776 --> 00:18:48,978
They really are too much.
282
00:18:49,476 --> 00:18:51,322
When is puberty going to end?
283
00:18:51,322 --> 00:18:53,459
Don't you think they will be like
that forever?
284
00:18:54,331 --> 00:18:56,396
What brings you by today suddenly?
285
00:18:56,396 --> 00:18:57,616
Just because.
286
00:18:58,260 --> 00:19:00,946
You don't have any reason to come to
the hospital.
287
00:19:00,946 --> 00:19:01,959
Can't I come by?
288
00:19:01,959 --> 00:19:03,417
Who says you can't?
289
00:19:03,417 --> 00:19:04,873
You can live here if you want.
290
00:19:07,624 --> 00:19:10,044
Can I really do that?
291
00:19:10,044 --> 00:19:11,100
Huh?
292
00:19:12,440 --> 00:19:13,930
I was kidding.
293
00:19:15,747 --> 00:19:19,583
I've made you wait too long, haven't I?
294
00:19:20,631 --> 00:19:22,421
I've already waited long anyhow.
295
00:19:22,421 --> 00:19:24,328
And you're going to live
a long, long time.
296
00:19:24,328 --> 00:19:26,932
Yes, we have many days ahead of us.
297
00:19:28,163 --> 00:19:31,976
Once the kids grow up
and I get things a bit...
298
00:19:31,976 --> 00:19:36,155
But you are telling me to wait, right?
299
00:19:37,355 --> 00:19:41,786
You're not telling me that I shouldn't
wait, right?
300
00:19:45,577 --> 00:19:49,043
Aunt, Ri Hwan's driving me crazy!
301
00:19:49,043 --> 00:19:50,230
Why is he such a nag?
302
00:19:50,230 --> 00:19:53,230
Uncle, do you know what she gave
to the girl I like?
303
00:19:53,230 --> 00:19:55,312
I told you I didn't do it.
304
00:19:55,312 --> 00:19:56,729
Woo Bin gave it to her.
305
00:19:56,729 --> 00:19:58,131
You told Woo Bin to do it.
306
00:19:58,131 --> 00:20:01,131
Do you have proof? Do you have any proof?
307
00:20:01,131 --> 00:20:04,054
You're so stupid. Liking a girl
who acts like she's so pure.
308
00:20:04,054 --> 00:20:07,046
What about you?
Why do you like that slimy guy?
309
00:20:07,046 --> 00:20:08,848
You created such a fuss
on the basketball court.
310
00:20:08,848 --> 00:20:11,534
Is he Cha In Pyo or something?
Why is he wagging his finger?
311
00:20:11,534 --> 00:20:13,530
Don't talk about my brother Jung Woo
like that.
312
00:20:13,530 --> 00:20:16,609
Why do you call him "brother"?
Are you part of the Hong family?
313
00:20:16,609 --> 00:20:19,199
- Uncle, she must have changed her name.
- You two, get out.
314
00:20:19,199 --> 00:20:21,261
Get out and come in
once you're done fighting.
315
00:20:21,261 --> 00:20:23,884
Can't you see your mom is eating?
You're creating a scene.
316
00:20:23,884 --> 00:20:25,199
I'm going to eat too.
317
00:20:25,199 --> 00:20:27,269
This is my seat.
318
00:20:27,269 --> 00:20:28,763
Sit here.
319
00:20:35,516 --> 00:20:39,540
Aunt, Ri Hwan has really bad taste
in women.
320
00:20:39,540 --> 00:20:41,558
He'll bring home
someone really strange later.
321
00:20:41,558 --> 00:20:44,331
Sure, you wait and see.
See who I bring home later.
322
00:20:44,331 --> 00:20:46,040
Why would I wait and see?
323
00:20:46,040 --> 00:20:48,154
I have no interest at all.
324
00:21:02,631 --> 00:21:04,318
This is your first message.
325
00:21:10,230 --> 00:21:11,335
I'll be back.
326
00:21:37,213 --> 00:21:39,217
- Senior.
- It's your lunch time, isn't it?
327
00:21:39,217 --> 00:21:41,449
Yes, but I have to get back soon.
328
00:21:41,449 --> 00:21:42,790
How much time do you have?
329
00:21:44,059 --> 00:21:45,095
30 minutes.
330
00:21:45,095 --> 00:21:47,373
That's more than enough.
Let's do the full course.
331
00:21:48,197 --> 00:21:50,351
- What are you doing?
- Hold on.
332
00:21:50,351 --> 00:21:53,614
Excuse me.
Can I borrow this for two minutes?
333
00:21:54,125 --> 00:21:56,197
- Yes.
- Thank you.
334
00:22:00,179 --> 00:22:01,854
Okay, sit down.
335
00:22:01,854 --> 00:22:04,295
- What?
- One minute has passed. Just sit.
336
00:22:08,174 --> 00:22:11,072
All right. We're off now!
337
00:22:13,353 --> 00:22:15,701
What are we doing?
338
00:22:17,940 --> 00:22:20,370
Senior, be careful. Oh, it's scary!
339
00:22:24,431 --> 00:22:26,869
- Hold on tight.
- That's enough now!
340
00:22:30,800 --> 00:22:34,386
We've arrived now. You can get off.
341
00:22:39,363 --> 00:22:41,537
- Thank you.
- No problem.
342
00:22:41,537 --> 00:22:45,184
We've gone for a drive,
so let's go for a meal now.
343
00:22:45,184 --> 00:22:46,968
Senior, what are we doing?
344
00:22:46,968 --> 00:22:48,198
Let's go!
345
00:22:49,229 --> 00:22:52,278
I'll choose the menu.
It'll be fish, okay?
346
00:22:54,831 --> 00:22:55,831
Goodness.
347
00:23:00,086 --> 00:23:01,498
Do you have your wallet?
348
00:23:01,498 --> 00:23:02,740
No.
349
00:23:03,673 --> 00:23:04,912
Just run then.
350
00:23:04,912 --> 00:23:07,527
- Senior.
- Run, just run.
351
00:23:08,844 --> 00:23:10,229
Run fast! Run!
352
00:23:11,863 --> 00:23:14,200
They sure know how to have fun
for older folks.
353
00:23:15,931 --> 00:23:17,364
Cheers.
354
00:23:17,966 --> 00:23:20,882
- Oh!
- Oh no. Is it hot?
355
00:23:20,882 --> 00:23:22,436
No, don't worry about it.
356
00:23:22,436 --> 00:23:23,704
Here.
357
00:23:27,661 --> 00:23:29,297
What's next?
358
00:23:44,582 --> 00:23:46,432
We're really taking a picture?
359
00:23:47,018 --> 00:23:49,057
You know what you asked before?
360
00:23:50,131 --> 00:23:51,886
Whether I was asking you to wait.
361
00:23:51,886 --> 00:23:53,222
Look straight ahead.
362
00:23:55,585 --> 00:23:59,267
People will think I'm very rich
if I'm with you.
363
00:23:59,929 --> 00:24:02,800
No matter who you ask,
it's strange that you like me.
364
00:24:03,825 --> 00:24:07,616
Even when we were in school,
I thought you were joking until the end.
365
00:24:07,980 --> 00:24:12,305
Honestly, I may live diligently
and have a good personality.
366
00:24:12,305 --> 00:24:15,066
I cook well and I can make you laugh.
367
00:24:15,066 --> 00:24:16,800
I'm surprisingly popular.
368
00:24:17,480 --> 00:24:19,526
Without those things, what do I have?
369
00:24:23,689 --> 00:24:27,317
I'm very sorry
and I feel shameless.
370
00:24:28,757 --> 00:24:30,537
I understand what you're saying.
371
00:24:30,537 --> 00:24:31,853
However...
372
00:24:32,752 --> 00:24:34,554
Wait for me a little longer.
373
00:24:36,142 --> 00:24:39,882
Once the kids grow past puberty
and the store becomes more stable.
374
00:24:39,882 --> 00:24:41,634
It won't take more than a year.
375
00:24:41,634 --> 00:24:44,184
Maybe 11 months and 28 days.
376
00:24:44,184 --> 00:24:45,519
I will!
377
00:24:52,098 --> 00:24:53,479
Thank you.
378
00:24:53,977 --> 00:24:55,315
Thank you.
379
00:24:56,204 --> 00:24:58,244
I like those expressions.
380
00:24:58,244 --> 00:25:00,804
Just like that, look straight ahead.
381
00:25:11,331 --> 00:25:12,787
We're right on time.
382
00:25:12,787 --> 00:25:14,190
I told you we would be.
383
00:25:15,481 --> 00:25:20,847
We went for a drive, had a meal
and coffee, and took a picture.
384
00:25:28,831 --> 00:25:30,433
I'm sorry.
385
00:25:38,247 --> 00:25:40,050
A flower.
386
00:25:40,611 --> 00:25:42,318
What's with a chrysanthemum?
387
00:25:42,318 --> 00:25:44,094
It's still pretty.
388
00:25:46,931 --> 00:25:47,998
I'll head back in now.
389
00:25:50,978 --> 00:25:52,471
Sun Young.
390
00:25:59,208 --> 00:26:02,382
Let's shake hands.
391
00:27:03,942 --> 00:27:10,253
The first man I loved
already left me once long ago.
392
00:27:11,662 --> 00:27:17,573
When I carefully approached
that empty spot by his side...
393
00:27:19,031 --> 00:27:21,853
he left me once again.
394
00:27:21,853 --> 00:27:25,175
It was the same disease that took away
the one he loved.
395
00:27:26,831 --> 00:27:33,294
Like a puzzle that came undone,
everything fell apart.
396
00:27:34,631 --> 00:27:35,667
100 joules.
397
00:27:36,496 --> 00:27:37,726
Charge.
398
00:27:37,726 --> 00:27:39,006
Clear.
399
00:27:40,009 --> 00:27:41,625
200 joules.
400
00:27:42,263 --> 00:27:44,573
Charge. Clear.
401
00:27:49,930 --> 00:27:53,595
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine...
402
00:27:56,797 --> 00:28:00,526
One, two, three, four,
five, six, seven...
403
00:28:42,296 --> 00:28:43,832
It's too bad for Doctor Park.
404
00:28:43,832 --> 00:28:45,202
She put in a lot of effort.
405
00:28:45,970 --> 00:28:47,502
I feel bad for his daughter too.
406
00:28:47,827 --> 00:28:49,315
I hear she has no mother.
407
00:28:50,508 --> 00:28:52,004
Goodness.
408
00:28:52,855 --> 00:28:55,184
Can this happen suddenly like this?
409
00:28:55,184 --> 00:28:57,625
You're right.
It's not like he was drinking.
410
00:28:58,195 --> 00:29:00,056
He wouldn't have been drinking.
411
00:29:25,139 --> 00:29:26,516
Are you going somewhere?
412
00:29:27,112 --> 00:29:28,430
To my aunt's house.
413
00:29:28,430 --> 00:29:30,082
Where is that?
414
00:29:30,082 --> 00:29:32,555
I don't know where. It's far.
415
00:29:32,555 --> 00:29:33,855
When?
416
00:29:34,419 --> 00:29:35,623
Tomorrow.
417
00:29:37,831 --> 00:29:38,831
Why?
418
00:29:57,684 --> 00:29:59,331
Is Haeng Ah really going to
the country?
419
00:29:59,331 --> 00:30:00,992
You came here to ask that?
420
00:30:00,992 --> 00:30:02,467
I asked you if it's real.
421
00:30:02,467 --> 00:30:04,272
- Yes.
- Why?
422
00:30:04,272 --> 00:30:06,930
Can't she live with us in our house?
423
00:30:06,930 --> 00:30:09,996
She has her own relatives.
How can she live with us?
424
00:30:11,772 --> 00:30:14,756
I had relatives too,
but I lived at Haeng Ah's house before.
425
00:30:14,856 --> 00:30:17,236
Her aunt wants to take her.
426
00:30:17,436 --> 00:30:19,515
She doesn't even know that aunt's face.
427
00:30:19,515 --> 00:30:21,621
Ri Hwan, I have to work.
428
00:30:23,181 --> 00:30:26,630
It's because of me that Uncle...
We had a drink together.
429
00:30:26,630 --> 00:30:30,130
How many times have I told you
that's now why? That's not why!
430
00:30:30,230 --> 00:30:33,831
I made a promise to Uncle.
I said I'd protect her.
431
00:30:34,031 --> 00:30:39,011
Haeng Ah has no friends there, or aunt,
or uncle, or me.
432
00:30:39,011 --> 00:30:41,682
How can she live there alone?
433
00:30:42,012 --> 00:30:45,556
Once the kids grow past puberty
and the store becomes more stable.
434
00:30:46,131 --> 00:30:47,710
It won't take more than a year.
435
00:30:47,710 --> 00:30:50,611
Maybe 11 months and 28 days.
436
00:30:50,611 --> 00:30:51,786
I will!
437
00:30:53,470 --> 00:30:56,187
She'll live. She can live.
438
00:30:56,826 --> 00:31:01,421
She has to live even if people don't
keep their promises.
439
00:31:05,607 --> 00:31:07,651
We said that too.
440
00:31:07,651 --> 00:31:10,462
We said we'll keep Haeng Ah here.
441
00:31:10,462 --> 00:31:12,486
But her aunt said she'll take her.
442
00:31:12,486 --> 00:31:14,550
You can say that she can't!
443
00:31:14,550 --> 00:31:19,218
Say that it's better for her to be here
than with an aunt she doesn't know.
444
00:31:19,218 --> 00:31:21,263
Think of the aunt's perspective.
445
00:31:21,263 --> 00:31:22,947
She does have relatives.
446
00:31:22,947 --> 00:31:27,071
She must find it uncomfortable to leave
Haeng Ah with complete strangers.
447
00:31:27,101 --> 00:31:28,523
What is a relative?
448
00:31:28,523 --> 00:31:31,094
Haeng Ah and I lived here together.
449
00:31:31,414 --> 00:31:33,843
Then we are relatives too.
450
00:31:33,843 --> 00:31:36,955
I'll try to talk to your mom again.
451
00:31:36,955 --> 00:31:41,817
Uncle and I really don't want to send
Haeng Ah away.
452
00:31:44,936 --> 00:31:47,650
[Seoul to Namhae]
453
00:31:50,188 --> 00:31:54,764
Call us when you meet your aunt.
454
00:31:56,005 --> 00:31:57,412
Yes. Okay.
455
00:31:58,252 --> 00:32:00,708
Ri Hwan. You're not saying goodbye?
456
00:32:08,737 --> 00:32:10,146
Thank you.
457
00:32:27,361 --> 00:32:28,593
Go on now.
458
00:32:29,671 --> 00:32:31,605
Make sure to eat well.
459
00:32:31,605 --> 00:32:33,909
Listen to your aunt.
460
00:32:33,909 --> 00:32:36,698
Call often, okay?
461
00:32:36,698 --> 00:32:38,003
Okay.
462
00:33:25,230 --> 00:33:29,531
If you're going to be so picky,
I'll get my prescription somewhere else.
463
00:33:29,531 --> 00:33:33,757
At the state you're in,
no doctor will give you what you want.
464
00:33:33,757 --> 00:33:35,206
It's wrong if they do.
465
00:33:35,630 --> 00:33:38,016
Sit. Let's talk.
466
00:33:45,121 --> 00:33:46,816
I got rid of everything.
467
00:33:47,246 --> 00:33:49,856
But the empty spot keeps speaking to me.
468
00:33:49,856 --> 00:33:51,296
It's because of that.
469
00:33:52,126 --> 00:33:53,648
I got rid of the picture.
470
00:33:53,648 --> 00:33:57,652
The spot where the picture was says,
"This was where the picture was."
471
00:33:57,652 --> 00:33:58,778
It speaks to me.
472
00:33:58,778 --> 00:34:01,655
Do you feel guilty for
sending that child far away?
473
00:34:01,655 --> 00:34:02,748
No.
474
00:34:02,947 --> 00:34:06,315
I throw the picture in the garbage
and take it out twelve times a day.
475
00:34:06,316 --> 00:34:10,228
If Haeng Ah were with me,
I'd do the same to her.
476
00:34:10,228 --> 00:34:13,456
I'd throw her out and take her back in,
at least, twelve times a day.
477
00:34:13,456 --> 00:34:15,686
I'd hate her and then feel sorry for her.
478
00:34:16,510 --> 00:34:18,983
I'll give you a prescription to last you
two days. Come back.
479
00:34:18,983 --> 00:34:21,470
I told you I can't sleep at all!
480
00:34:21,470 --> 00:34:23,539
Senior, don't you trust me?
481
00:34:23,539 --> 00:34:27,461
You should know from your studies how
irrational a person's brain can be.
482
00:34:27,461 --> 00:34:29,949
A brain doesn't always consider
how to stay alive.
483
00:34:29,949 --> 00:34:33,086
It may prioritize how to end
the suffering.
484
00:34:34,238 --> 00:34:36,132
Take some time off.
485
00:34:36,132 --> 00:34:39,028
- I'll report you unable to work.
- Take a break?
486
00:34:39,028 --> 00:34:42,371
You want me to do nothing at home
and go insane?
487
00:34:43,521 --> 00:34:46,590
I told you that
things are speaking to me.
488
00:34:46,590 --> 00:34:48,391
This is the spot where that picture was.
489
00:34:48,391 --> 00:34:50,530
This is the chair where we sat together.
490
00:34:50,530 --> 00:34:52,831
This is the phone I used
when we had that conversation.
491
00:34:52,831 --> 00:34:55,659
This is the doorway where he was
smiling in that way.
492
00:34:55,659 --> 00:34:58,684
Everything in that house is speaking
to me all day long.
493
00:34:58,684 --> 00:35:01,420
You want me to stay in that house
all day alone?
494
00:35:04,543 --> 00:35:08,094
An essay is a form of writing where
one can really show their character.
495
00:35:08,612 --> 00:35:13,963
With poems and novels,
the writer's history and life...
496
00:36:01,630 --> 00:36:03,574
You have to pour me a shot now.
497
00:36:05,331 --> 00:36:07,459
With two hands. That's right.
498
00:36:17,331 --> 00:36:19,110
Ri Hwan, you're all grown up.
499
00:36:19,815 --> 00:36:21,825
I can trust you now.
500
00:36:22,340 --> 00:36:23,606
Of course.
501
00:36:24,635 --> 00:36:29,421
If Haeng Ah takes after me
and drinks when she grows up
502
00:36:29,421 --> 00:36:33,119
you have to be by her side
and pat her on the back.
503
00:36:33,530 --> 00:36:36,228
And get her home safely
so that strange guys don't get to her.
504
00:36:37,030 --> 00:36:38,184
All right?
505
00:36:39,211 --> 00:36:40,478
I'll see.
506
00:36:40,478 --> 00:36:43,202
If you promise to listen to Uncle,
I'll buy you that thing.
507
00:36:43,699 --> 00:36:45,838
A remote-controlled car.
508
00:36:45,838 --> 00:36:47,782
Oh, I don't need it.
509
00:36:51,376 --> 00:36:52,501
Ri Hwan.
510
00:36:53,878 --> 00:36:55,322
I'm going to trust you.
511
00:36:59,974 --> 00:37:01,498
Please do me this favor.
512
00:37:04,177 --> 00:37:06,132
Please do me this favor.
513
00:37:15,800 --> 00:37:18,159
Ri Hwan, I'm going to trust you.
514
00:37:20,431 --> 00:37:21,847
Please do me this favor.
515
00:37:22,331 --> 00:37:24,019
Please do me this favor.
516
00:37:41,315 --> 00:37:42,733
Kim Haeng Ah.
517
00:37:55,431 --> 00:37:57,988
How did you get here?
518
00:38:01,597 --> 00:38:03,106
Wipe your face.
519
00:38:03,795 --> 00:38:04,860
Okay.
520
00:38:11,431 --> 00:38:13,092
I came to give you this.
521
00:38:13,092 --> 00:38:15,918
You came all the way here
to give me this?
522
00:38:16,431 --> 00:38:18,501
You can't sleep unless you listen
to the radio.
523
00:38:21,186 --> 00:38:24,206
There's a tape I made inside too.
524
00:38:24,854 --> 00:38:25,927
Okay.
525
00:38:28,238 --> 00:38:31,595
Uncle's store is opening again on Monday.
526
00:38:31,595 --> 00:38:34,523
Really? That's great.
527
00:38:35,320 --> 00:38:37,865
Everyone is doing well, right?
528
00:38:37,865 --> 00:38:39,590
How is Aunt doing?
529
00:38:39,590 --> 00:38:41,863
And how are Uncle Gangster
and Aunt Princess?
530
00:38:41,863 --> 00:38:43,124
And Woo Bin?
531
00:38:43,124 --> 00:38:45,396
They are all the same.
532
00:38:46,896 --> 00:38:49,200
Do you want something? Like juice?
533
00:38:49,200 --> 00:38:50,394
Come in.
534
00:38:50,394 --> 00:38:52,184
No. I should go.
535
00:38:52,184 --> 00:38:55,331
Now? You're going to go?
536
00:38:55,331 --> 00:38:57,106
I can't miss the bus.
537
00:38:58,407 --> 00:38:59,485
Okay.
538
00:39:35,976 --> 00:39:37,211
Hey, Kim Haeng...
539
00:40:06,530 --> 00:40:07,530
Are you...
540
00:40:08,476 --> 00:40:10,150
Have you been...
541
00:40:11,510 --> 00:40:12,999
This whole time, were you...
542
00:40:23,528 --> 00:40:27,592
Uncle, it's me.
I'm in Namhae right now.
543
00:40:29,358 --> 00:40:31,186
I'm with Haeng Ah.
544
00:40:33,255 --> 00:40:37,818
Can you come to the bus terminal later
and pick up Haeng Ah?
545
00:40:40,003 --> 00:40:43,278
From now on, I will feed Haeng Ah.
546
00:40:43,746 --> 00:40:45,110
You give her a place to sleep.
547
00:40:45,931 --> 00:40:50,851
While you were so busy becoming a doctor,
who was the one who raised Ri Hwan?
548
00:40:51,831 --> 00:40:55,079
Both you and I
have a lot of debts to Joon Hyuk.
549
00:40:55,231 --> 00:40:56,559
So...
550
00:40:59,363 --> 00:41:00,706
Come in.
551
00:41:35,556 --> 00:41:38,155
You can listen to this
if you can't sleep.
552
00:41:38,767 --> 00:41:40,715
I was already listening.
553
00:41:40,715 --> 00:41:42,255
It's the one you gave me.
554
00:41:45,863 --> 00:41:49,237
Oh, there's soda in the fridge.
555
00:41:49,237 --> 00:41:51,557
- You want some?
- It's okay.
556
00:41:56,358 --> 00:41:59,231
You can come in
if you have something to say.
557
00:42:03,831 --> 00:42:06,949
What will you do about school?
558
00:42:08,541 --> 00:42:11,307
Uncle said he'll look into it tomorrow.
559
00:42:15,440 --> 00:42:19,923
Maeng Woo Bin is dating Jung Ji Hyun,
did you know?
560
00:42:20,958 --> 00:42:22,800
- Really?
- Yeah.
561
00:42:22,800 --> 00:42:27,170
Also, the Korean teacher and gym teacher
are getting married.
562
00:42:27,170 --> 00:42:29,293
- Really?
- Yeah.
563
00:42:29,293 --> 00:42:33,405
The gym teacher proposed
during morning announcements.
564
00:42:33,405 --> 00:42:35,394
The kids were all just throwing up.
565
00:42:42,253 --> 00:42:45,963
The store was the same when you went,
wasn't it?
566
00:42:46,554 --> 00:42:47,590
Yeah.
567
00:42:48,217 --> 00:42:51,492
Uncle said they're going to keep things
the same if they can.
568
00:42:52,923 --> 00:42:54,175
By the way...
569
00:42:56,546 --> 00:43:00,784
Aunt doesn't know that you came
to Namhae, does she?
570
00:43:03,449 --> 00:43:05,014
I'll tell her later.
571
00:43:05,331 --> 00:43:08,469
I think she'll get more mad
if she finds out later.
572
00:43:08,469 --> 00:43:10,104
I'll take care of it.
573
00:43:14,188 --> 00:43:19,331
Also, our school lockers are all
brand new.
574
00:43:19,331 --> 00:43:21,427
Taeyang Group replaced them all.
575
00:43:22,253 --> 00:43:23,311
Oh.
576
00:43:23,945 --> 00:43:28,644
They're the long ones
where you can hang your uniforms.
577
00:44:19,831 --> 00:44:22,106
What are you doing in here, Ri Hwan?
578
00:44:22,709 --> 00:44:24,599
Why are you sleeping here?
579
00:44:29,931 --> 00:44:33,304
You have your own room.
580
00:44:33,304 --> 00:44:35,039
Yes, Mom.
581
00:44:56,476 --> 00:44:58,860
They are only in junior high.
582
00:44:58,860 --> 00:45:01,539
No, never!
583
00:45:02,356 --> 00:45:04,940
If something like that ever happens
between them...
584
00:45:06,014 --> 00:45:09,309
I'll send Haeng Ah away.
585
00:45:11,831 --> 00:45:13,684
I'll throw her out if I have to.
586
00:45:16,385 --> 00:45:18,994
I don't know.
I'll think about it when the time comes.
587
00:45:47,344 --> 00:45:48,909
What are you doing here?
588
00:45:53,197 --> 00:45:54,903
Why are you here?
589
00:45:55,758 --> 00:45:57,644
I have nowhere to go.
590
00:46:01,436 --> 00:46:02,621
Get up.
591
00:46:05,267 --> 00:46:06,836
Let's go home.
592
00:46:12,084 --> 00:46:14,058
Don't go if you don't want to.
593
00:46:17,841 --> 00:46:19,285
Let's stay here together.
594
00:46:49,231 --> 00:46:50,231
You scared me.
595
00:47:10,630 --> 00:47:11,925
Why did you close that?
596
00:47:12,331 --> 00:47:14,726
Who studies the day
before the school trip?
597
00:47:15,431 --> 00:47:18,425
I'm not smart like you, so I have to.
598
00:47:23,131 --> 00:47:24,231
Let's go home.
599
00:47:24,231 --> 00:47:25,686
I'm going to study more.
600
00:47:25,686 --> 00:47:28,631
You can do it at home.
Why are you doing it here in the dark?
601
00:47:28,631 --> 00:47:31,167
I like studying in dark places.
602
00:47:32,148 --> 00:47:33,747
Then go ahead.
603
00:47:43,283 --> 00:47:47,008
Stop it! Seriously, Park Ri Hwan.
604
00:47:47,008 --> 00:47:49,986
I don't like it dark like this.
605
00:47:51,928 --> 00:47:55,517
So, let's just go home.
606
00:48:02,046 --> 00:48:03,631
- Give me my dictionary.
- No.
607
00:48:03,631 --> 00:48:06,966
Give it to me. It's mine.
I'm going to hold it.
608
00:48:07,331 --> 00:48:09,995
I already put it in my bag.
I don't want to bother taking it out.
609
00:48:09,995 --> 00:48:11,575
Give it to me.
610
00:48:12,600 --> 00:48:14,403
I'll give it to you when we get home.
611
00:48:14,403 --> 00:48:16,302
Give it back!
612
00:48:16,530 --> 00:48:18,492
You can try to take it from me.
613
00:48:19,530 --> 00:48:21,803
I'm better at running than you.
614
00:48:40,401 --> 00:48:43,490
Where is Park Ri Hwan?
615
00:48:46,131 --> 00:48:47,957
Something has happened at home.
616
00:48:47,957 --> 00:48:49,680
Get your bag and go.
617
00:49:15,930 --> 00:49:18,664
They say your mom is fine.
618
00:49:18,995 --> 00:49:21,008
Don't worry too much.
619
00:49:21,008 --> 00:49:22,142
Why?
620
00:49:24,111 --> 00:49:26,552
She just couldn't sleep at all.
621
00:49:27,381 --> 00:49:29,631
She only meant to take a few more pills.
622
00:49:29,631 --> 00:49:31,646
That's not it.
623
00:49:34,416 --> 00:49:35,988
She has me.
624
00:49:37,981 --> 00:49:39,557
So, why?
625
00:49:46,923 --> 00:49:48,695
Sun Young...
626
00:49:51,385 --> 00:49:53,959
Things must have been so difficult
for her.
627
00:49:56,530 --> 00:49:59,202
So she must have wanted to sleep.
628
00:50:03,827 --> 00:50:08,200
Try to understand your mom,
okay, Ri Hwan?
629
00:50:48,530 --> 00:50:50,821
Young lady. Young lady.
630
00:50:52,030 --> 00:50:54,247
- Are you okay?
- Kim Haeng Ah!
631
00:50:55,146 --> 00:50:56,405
Kim Haeng Ah!
632
00:50:57,686 --> 00:50:58,983
Haeng Ah.
633
00:51:00,403 --> 00:51:01,869
Haeng Ah.
634
00:51:01,869 --> 00:51:03,276
Kim Haeng Ah.
635
00:51:04,430 --> 00:51:05,961
Haeng Ah.
636
00:51:09,430 --> 00:51:10,847
Are you okay?
637
00:51:10,847 --> 00:51:13,410
This happens to you
whenever you go to big hospitals?
638
00:51:13,410 --> 00:51:16,767
Ever since what happened to your aunt?
639
00:51:16,767 --> 00:51:17,887
Yes.
640
00:51:22,631 --> 00:51:25,541
Have you spoken to your aunt?
641
00:51:25,541 --> 00:51:26,731
No.
642
00:51:27,771 --> 00:51:31,117
This is what they call a phobia.
643
00:51:32,001 --> 00:51:35,166
You need to get treatment
before it gets any worse.
644
00:51:35,809 --> 00:51:39,231
Why don't I try meeting your aunt?
645
00:51:39,231 --> 00:51:41,852
No. You can't do that.
646
00:51:43,331 --> 00:51:47,870
Do you have other relatives
or another adult I could talk to?
647
00:51:50,401 --> 00:51:53,600
How can the class president suddenly say
he's not going on the graduation trip?
648
00:51:57,631 --> 00:52:02,669
At the beginning of the semester,
you didn't attend due to family issues.
649
00:52:03,354 --> 00:52:06,695
I just didn't want to go.
650
00:52:08,099 --> 00:52:11,403
Is it that you can't sleep outside
or go to the bathroom outdoors?
651
00:52:11,403 --> 00:52:12,803
Something like that?
652
00:52:12,838 --> 00:52:16,030
Or should I speak to your mother?
653
00:52:16,030 --> 00:52:18,988
No! You can't do that.
654
00:52:18,988 --> 00:52:20,140
Tell me.
655
00:52:21,149 --> 00:52:24,675
If I know what it's about,
I will help you.
656
00:52:39,048 --> 00:52:44,015
I'm worried that when I get home,
my mom will be asleep.
657
00:52:46,095 --> 00:52:50,481
And that she won't be breathing.
658
00:52:52,430 --> 00:52:57,131
This time I have an anonymous
young lady in Seoul.
659
00:52:57,131 --> 00:53:00,021
She'd like to be called "Pebble Girl."
660
00:53:00,021 --> 00:53:07,693
"Lately, I get the feeling that I am like
a pebble in the shoe of someone I know."
661
00:53:07,693 --> 00:53:09,548
You do, do you?
662
00:53:10,039 --> 00:53:12,662
You should not think this way.
663
00:53:12,662 --> 00:53:17,133
If that person truly only found you
tiresome and hateful
664
00:53:17,133 --> 00:53:19,579
they would have shaken their shoe
and thrown you out long ago.
665
00:53:19,579 --> 00:53:21,238
Don't you agree?
666
00:53:24,646 --> 00:53:29,606
Children are normally afraid of
big things and strong things.
667
00:53:31,292 --> 00:53:37,930
However, adults feel afraid when they
see small and weak things.
668
00:53:37,930 --> 00:53:43,499
When children see baby chicks being sold
on the street, they beg adults to buy it.
669
00:53:43,499 --> 00:53:46,332
Adults cannot make the decision to do so.
670
00:53:47,120 --> 00:53:51,738
The reason is because they know just
how weak those baby chicks are.
671
00:53:51,738 --> 00:53:55,325
They don't have the confidence to raise
those baby chicks very well.
672
00:53:56,231 --> 00:53:58,910
"No, you can't have one. Let's go."
673
00:53:58,910 --> 00:54:03,629
Adults may reject coldly,
but it's not hate behind that rejection.
674
00:54:03,629 --> 00:54:07,073
It could be fear behind it.
675
00:54:08,979 --> 00:54:13,581
It would be so great if "Pebble Girl"
could understand that.
676
00:54:14,195 --> 00:54:17,278
This is N.EX.T's "Fly Baby Chick."
677
00:54:17,278 --> 00:54:23,269
This was requested by Kim Joon Hee in
Eunpyungu and Kim Sang Gyo in Gwangjingu.
678
00:54:35,691 --> 00:54:37,132
Is Aunt Sleep?
679
00:54:37,231 --> 00:54:39,231
Yes
680
00:54:40,005 --> 00:54:41,089
You sleep well too.
681
00:54:42,269 --> 00:54:43,269
You too.
682
00:55:34,794 --> 00:55:36,224
Aunt!
683
00:56:03,631 --> 00:56:04,999
Are you okay?
684
00:56:06,691 --> 00:56:08,611
What do you think you're doing?
685
00:56:08,611 --> 00:56:10,830
Don't you have eyes?
Why do you drive like that?
686
00:56:10,830 --> 00:56:12,631
This is a crosswalk!
687
00:56:12,631 --> 00:56:16,225
Your daughter came out of nowhere.
688
00:56:16,225 --> 00:56:18,645
You call that an excuse?
689
00:56:18,645 --> 00:56:20,830
It's a green light for her
and this is a crosswalk.
690
00:56:20,830 --> 00:56:23,580
What would you have done
if this child got hurt?
691
00:56:24,040 --> 00:56:26,866
Aunt. I'm okay.
692
00:56:27,227 --> 00:56:30,667
Why did you jump out like that?
What if you had gotten hurt?
693
00:56:30,667 --> 00:56:33,031
Who am I that you'd jump out like that?
694
00:56:33,031 --> 00:56:35,060
Why are you so happy to see me?
695
00:56:35,468 --> 00:56:36,671
Aunt...
696
00:56:40,109 --> 00:56:41,977
Let's go. Everyone will be waiting.
697
00:57:02,587 --> 00:57:04,136
You're arriving together.
698
00:57:04,645 --> 00:57:07,357
Ri Hwan arrived earlier.
He's on the second floor.
699
00:57:08,307 --> 00:57:13,785
Uncle made all his favorite foods because
it's the first anniversary of his death.
700
00:57:15,015 --> 00:57:17,122
Aunt, I'm going to go upstairs.
701
00:57:17,122 --> 00:57:18,169
Okay.
702
00:57:21,491 --> 00:57:22,814
Go sit down.
703
00:58:07,720 --> 00:58:10,982
Though I wanted to throw it away,
in the end I could not.
704
00:58:11,687 --> 00:58:14,502
Why did I want something like that
so much?
705
00:58:15,466 --> 00:58:20,241
Because I didn't have it
and because it's something I lost.
706
00:58:20,877 --> 00:58:24,379
Why did I believe that
I had gotten it all back?
707
00:58:25,207 --> 00:58:27,227
I like those expressions.
708
00:58:27,227 --> 00:58:29,953
Just like that, look straight ahead.
709
00:58:30,288 --> 00:58:31,734
Just one day.
710
00:58:32,136 --> 00:58:34,481
My memory of being happy.
711
00:58:37,192 --> 00:58:38,497
Aunt!
712
00:58:42,908 --> 00:58:45,433
Who am I that you'd jump out like that?
713
00:58:45,433 --> 00:58:47,365
Why are you so happy to see me?
714
00:58:47,731 --> 00:58:48,930
Aunt...
715
00:58:48,930 --> 00:58:52,296
The one time my honesty exploded out.
716
00:58:55,600 --> 00:58:57,830
The touch of one person.
717
00:58:57,830 --> 00:59:00,167
The reason I wanted to live.
718
00:59:07,528 --> 00:59:11,642
And that one person
who would never let go.
719
00:59:13,950 --> 00:59:19,361
Those things alone make life complete.
720
00:59:30,265 --> 00:59:36,772
As my memories started to fade, things
were starting to get clear for me.
721
00:59:41,792 --> 00:59:43,868
I heard coffee was not good for you.
722
00:59:43,868 --> 00:59:45,479
I'm not going to give it to you anymore.
723
00:59:46,593 --> 00:59:50,028
I made this here.
724
00:59:50,028 --> 00:59:53,631
I thought it might smell like onions
if I used the mixer.
725
00:59:53,631 --> 00:59:55,740
I blended it by hand.
726
00:59:56,100 --> 00:59:57,499
Drink it all.
727
00:59:59,419 --> 01:00:01,017
They say tomatoes are good for you.
728
01:00:01,017 --> 01:00:03,812
You are very pretty.
729
01:00:04,080 --> 01:00:05,470
What's your name?
730
01:00:06,073 --> 01:00:07,520
I told you yesterday...
731
01:00:11,930 --> 01:00:15,008
Just like the day before,
and yesterday, and today....
732
01:00:15,008 --> 01:00:17,497
my name has been the same.
733
01:00:18,531 --> 01:00:20,140
I'm Dong Hwa.
734
01:00:20,140 --> 01:00:22,863
Like the fairytale book. Dong Hwa.
735
01:00:22,863 --> 01:00:24,743
Even your name is pretty.
736
01:00:26,723 --> 01:00:28,524
You are pretty too.
737
01:00:30,151 --> 01:00:34,200
I thought you were like
Cinderella's stepmother before.
738
01:00:34,763 --> 01:00:36,629
Now...
739
01:00:38,846 --> 01:00:40,359
You are pretty.
740
01:00:41,377 --> 01:00:44,810
Oh yeah? Thanks.
741
01:00:56,687 --> 01:01:01,517
[Memories Before Love]
742
01:01:06,747 --> 01:01:11,747
Subtitles by DramaFever
743
01:01:30,901 --> 01:01:34,484
I made a promise to Uncle.
I said I'd protect her.
744
01:01:34,484 --> 01:01:37,540
Just for one day.
My memory of being happy.
745
01:01:37,540 --> 01:01:40,406
I'd like it if you liked it.
746
01:01:40,406 --> 01:01:43,435
Tell me. I might not remember tomorrow.
747
01:01:43,435 --> 01:01:46,470
What difficulties have I caused you
because of my selfishness?
748
01:01:46,470 --> 01:01:48,091
What else is there?
749
01:01:48,091 --> 01:01:53,162
"What was I doing while dating you that
I kept all of that inside?"
750
01:01:53,162 --> 01:01:55,390
"I won't even be able to forget you."
751
01:01:55,390 --> 01:01:59,176
As my memories started to fade,
things were staring to get clear for me.
55052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.