Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,847 --> 00:00:04,268
[Bubblegum]
2
00:00:06,199 --> 00:00:11,200
Subtitles by DramaFever
3
00:00:13,438 --> 00:00:14,438
[Bubblegum]
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,078
[Episode 4]
5
00:01:33,771 --> 00:01:34,771
Kim Haeng Ah!
6
00:01:55,122 --> 00:01:57,877
Why did you shut the door?
It's even more suspicious.
7
00:01:57,877 --> 00:02:01,060
Who was it?
Did they see us together?
8
00:02:01,060 --> 00:02:02,626
What if we were seen?
9
00:02:03,650 --> 00:02:06,031
It doesn't matter. Calm down.
10
00:02:06,031 --> 00:02:07,900
It matters to me.
11
00:02:07,900 --> 00:02:11,050
Even when I was dying to tell people,
I couldn't say a word to anyone.
12
00:02:11,050 --> 00:02:13,717
I don't want to get caught now.
It's unfair to me to get caught now.
13
00:02:13,717 --> 00:02:15,907
We had many reasons
not to tell people before.
14
00:02:15,907 --> 00:02:19,758
People would start picking apart
your every action at work.
15
00:02:19,758 --> 00:02:24,658
You knew how difficult it would become
with the union too.
16
00:02:25,000 --> 00:02:27,876
Do you think I'm complaining
about the past right now?
17
00:03:02,099 --> 00:03:03,957
Doesn't matter if
I'm an older brother or not.
18
00:03:03,959 --> 00:03:06,225
It just can't be you, you bastard.
19
00:03:14,522 --> 00:03:16,795
Kim Haeng Ah, are you okay?
20
00:03:18,462 --> 00:03:21,161
Go on and check over there!
21
00:03:22,199 --> 00:03:24,336
I think you're the one who is not okay.
22
00:03:33,399 --> 00:03:34,788
Are you all right, sir?
23
00:03:34,790 --> 00:03:36,007
I am. It's nothing much.
24
00:03:36,007 --> 00:03:38,874
What is it? What?
25
00:03:38,874 --> 00:03:41,273
What's going on? Huh?
26
00:03:43,115 --> 00:03:46,559
Hey. Hey, what is it?
27
00:03:46,559 --> 00:03:47,781
Hey!
28
00:04:06,910 --> 00:04:10,281
Even if I ask you what happened,
you're not going to answer, are you?
29
00:04:10,281 --> 00:04:12,009
You probably won't.
30
00:04:12,009 --> 00:04:15,377
Is your relationship some sort of
political rebuilding campaign?
31
00:04:15,377 --> 00:04:19,185
You announce on air to the country
when you break up.
32
00:04:19,185 --> 00:04:21,987
Then you ring an emergency alarm
when something goes wrong.
33
00:04:23,100 --> 00:04:25,495
Wow, that guy sure has a temper.
34
00:04:25,495 --> 00:04:27,767
Before, he seemed like a nice church boy.
35
00:04:28,867 --> 00:04:31,821
Well, he is seeing a Chaebol girl.
36
00:04:31,822 --> 00:04:35,586
If the broadcast company is
bothering him, he can just buy it.
37
00:04:36,267 --> 00:04:37,836
He's seeing someone?
38
00:04:37,836 --> 00:04:41,425
Taeyang Group. The youngest daughter
who doesn't look like her siblings.
39
00:04:41,425 --> 00:04:43,858
She was at the company dinner.
40
00:04:43,858 --> 00:04:46,937
The one who was engaged to
Saemyung Group last year?
41
00:04:46,937 --> 00:04:50,197
They broke up because
he had a girl on the side.
42
00:04:50,197 --> 00:04:53,485
He got someone pregnant and then
that person had an abortion.
43
00:04:53,485 --> 00:04:57,154
Taeyang Group's son got angry that
his sister was embarrassed.
44
00:04:57,154 --> 00:04:58,896
He kicked out Saemyung's president.
45
00:04:58,896 --> 00:05:01,944
He took back all his bonds
and did it behind the scenes.
46
00:05:01,946 --> 00:05:03,735
Gosh, scary people.
47
00:05:03,735 --> 00:05:05,846
He's seeing that woman?
48
00:05:06,394 --> 00:05:08,214
Why are you so surprised?
49
00:05:09,185 --> 00:05:10,904
You didn't hit him, did you?
50
00:05:10,904 --> 00:05:12,375
To what extent?
51
00:05:12,375 --> 00:05:15,271
Will he be getting medical treatment
and all that?
52
00:05:15,271 --> 00:05:16,970
I wonder if Haeng Ah knows.
53
00:05:16,970 --> 00:05:19,581
I know. Of course Haeng Ah knows.
54
00:05:20,701 --> 00:05:25,860
Man... Hey, why don't you
press the button?
55
00:05:25,860 --> 00:05:28,461
I was wondering why it wasn't coming.
56
00:05:29,009 --> 00:05:30,752
Hey, what about your jacket?
57
00:05:49,899 --> 00:05:50,910
Get in.
58
00:05:51,819 --> 00:05:52,980
Just go.
59
00:05:53,668 --> 00:05:56,298
- Get in.
- Go.
60
00:05:57,447 --> 00:05:58,805
I said get in.
61
00:05:58,805 --> 00:06:00,406
I'll take a taxi.
62
00:06:00,406 --> 00:06:01,937
Just get in!
63
00:06:01,937 --> 00:06:04,235
Why are you yelling?
Am I the only one who caused trouble?
64
00:06:04,235 --> 00:06:05,716
You caused more trouble.
65
00:06:05,716 --> 00:06:08,076
All right, but can you
just get in for today?
66
00:06:16,576 --> 00:06:17,932
By any chance...
67
00:06:20,415 --> 00:06:22,065
did that jerk....
68
00:06:24,096 --> 00:06:25,466
do anything bad?
69
00:06:25,810 --> 00:06:27,319
No, he's not like that.
70
00:06:28,810 --> 00:06:30,110
Nothing like that happened.
71
00:06:30,110 --> 00:06:31,761
I'm going to Tae Hee's house.
72
00:06:31,761 --> 00:06:34,221
We can't go to your house. He knows it.
73
00:06:37,392 --> 00:06:38,723
I...
74
00:06:44,050 --> 00:06:45,713
hate that guy so much.
75
00:06:50,204 --> 00:06:51,550
Hate him so much.
76
00:06:54,990 --> 00:06:58,031
- But that person...
- I really hate him.
77
00:07:11,795 --> 00:07:14,545
Hating a person I don't even know
very well...
78
00:07:16,153 --> 00:07:18,887
I don't even have to hate him
to this extent.
79
00:07:18,887 --> 00:07:21,985
Hating him to this extent
80
00:07:21,985 --> 00:07:24,367
means that he is not the problem.
81
00:07:25,922 --> 00:07:27,142
That means...
82
00:07:29,843 --> 00:07:32,065
there is a problem within my heart.
83
00:08:02,063 --> 00:08:04,131
[Kim Haeng Ah]
84
00:09:11,725 --> 00:09:13,226
Are you home?
85
00:09:13,226 --> 00:09:15,817
Are you a zombie? Why are you up again?
86
00:09:15,817 --> 00:09:19,688
I was thirsty, so I'm up again.
87
00:09:21,236 --> 00:09:23,215
So have water.
88
00:09:23,215 --> 00:09:28,023
I thought it was water, but it was beer.
89
00:09:36,356 --> 00:09:40,504
Why are you taking my beer?
You should take my woman instead!
90
00:09:41,177 --> 00:09:42,888
You don't have a woman.
91
00:09:43,715 --> 00:09:45,053
That's true.
92
00:09:46,294 --> 00:09:49,505
But you were only drinking water
at the bar before.
93
00:09:54,624 --> 00:09:57,735
Am I food? Why are you chewing me up?
94
00:10:02,994 --> 00:10:04,553
Something happened, didn't it?
95
00:10:10,563 --> 00:10:12,230
There's definitely something.
96
00:10:18,625 --> 00:10:22,725
Ri Hwan still lives with
Kwon Ji Hoon, right?
97
00:10:22,725 --> 00:10:24,931
Yes, why?
98
00:10:26,500 --> 00:10:28,827
I don't think
he should be alone tonight.
99
00:10:32,566 --> 00:10:34,784
Get back on the floor.
100
00:10:39,176 --> 00:10:41,346
Seok Jun should be okay, right?
101
00:10:41,346 --> 00:10:44,998
Do you think what happened today
will be reported to the president?
102
00:10:44,998 --> 00:10:46,667
Can you shut your mouth and sleep?
103
00:10:46,667 --> 00:10:49,006
You're the one having the hardest time.
104
00:10:49,006 --> 00:10:51,296
What's the first thing I should
take care of tomorrow?
105
00:10:51,296 --> 00:10:54,134
Should I get a frying pan?
Should I knock you out?
106
00:11:13,123 --> 00:11:16,191
[Kang Seok Jun]
107
00:11:16,445 --> 00:11:21,610
Oh my! 75C is sold out again!
108
00:11:22,486 --> 00:11:25,537
How is it?
You feel comforted, don't you?
109
00:11:26,399 --> 00:11:27,461
Ji Hoon.
110
00:11:27,461 --> 00:11:30,583
No need for thank yous.
111
00:11:31,650 --> 00:11:33,760
Say there's a bar that you like.
112
00:11:34,500 --> 00:11:37,640
But that bar really annoys me.
113
00:11:37,640 --> 00:11:40,841
Why are you annoyed? Don't be annoyed.
It's a good bar.
114
00:11:42,160 --> 00:11:43,820
Where is that place, by the way?
115
00:11:44,821 --> 00:11:48,421
Because that bar is not good to you.
116
00:11:48,421 --> 00:11:50,710
Ah, Samseong-dong.
117
00:11:50,710 --> 00:11:52,221
That place is like that.
118
00:11:53,250 --> 00:11:56,392
It's your birthday, but they don't even
give you free food.
119
00:11:56,392 --> 00:11:59,889
Gosh, they can't do that to a regular.
120
00:11:59,889 --> 00:12:03,264
If you want fruit with your drinks,
you have to bring your own fruit.
121
00:12:03,264 --> 00:12:06,760
What the heck is that?
Tell the owner to come out!
122
00:12:07,269 --> 00:12:08,761
So I hit them once.
123
00:12:08,763 --> 00:12:10,043
You did good.
124
00:12:13,764 --> 00:12:15,597
- Ji Hoon.
- Yeah?
125
00:12:29,601 --> 00:12:31,815
I hate that place so much right now.
126
00:12:34,066 --> 00:12:36,535
I hate it when you go near that place.
127
00:12:37,967 --> 00:12:41,054
I hate thinking about the fact that
you were even in that place.
128
00:12:41,054 --> 00:12:42,495
Because...
129
00:12:44,241 --> 00:12:47,634
Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah!
130
00:12:55,166 --> 00:12:56,292
Today...
131
00:13:01,038 --> 00:13:02,524
I saw it.
132
00:13:07,443 --> 00:13:09,942
Was it a scene you didn't expect?
133
00:13:16,422 --> 00:13:18,653
When you see it with your own eyes,
things change.
134
00:13:25,000 --> 00:13:26,749
I think I'm going to go insane.
135
00:13:26,749 --> 00:13:29,566
What about Haeng Ah? Does she know?
136
00:13:29,566 --> 00:13:31,107
That you're like this?
137
00:13:35,884 --> 00:13:37,491
Do you want to scream?
138
00:13:41,200 --> 00:13:44,350
Here, do you want to throw something?
139
00:13:47,000 --> 00:13:49,148
Should we go to
the batting cages together?
140
00:13:54,940 --> 00:13:58,249
Or brush our teeth until our gums bleed?
141
00:14:37,966 --> 00:14:40,956
Ri Hwan, Park Ri Hwan! Park...
142
00:14:50,950 --> 00:14:52,018
Taxi!
143
00:15:28,639 --> 00:15:29,957
Kim Haeng Ah.
144
00:15:34,619 --> 00:15:35,905
Kim Haeng Ah!
145
00:15:36,509 --> 00:15:37,746
Kim Haeng Ah!
146
00:15:44,263 --> 00:15:47,510
I have... something to say.
147
00:15:51,101 --> 00:15:52,163
Okay.
148
00:16:01,085 --> 00:16:04,572
Before... you were probably
the most startled.
149
00:16:06,052 --> 00:16:07,261
I was too...
150
00:16:07,261 --> 00:16:09,094
No, it was all me.
151
00:16:09,935 --> 00:16:12,305
It was all my fault.
152
00:16:13,803 --> 00:16:16,403
I said that I hated that guy.
153
00:16:18,883 --> 00:16:22,630
But if you like him...
154
00:16:23,231 --> 00:16:24,344
No.
155
00:16:25,400 --> 00:16:27,634
I really want to break up with him.
156
00:16:28,874 --> 00:16:31,564
I gave it plenty of thought
when I made the decision.
157
00:16:32,892 --> 00:16:37,553
Do you still like him?
158
00:16:45,357 --> 00:16:48,420
If I tried to have
everything I wanted...
159
00:16:49,750 --> 00:16:52,471
I'd be much more impoverished
than I am now.
160
00:16:56,523 --> 00:17:01,780
I might not have anyone by my side.
161
00:17:01,780 --> 00:17:02,921
Including you.
162
00:17:05,119 --> 00:17:08,019
That would never happen. You know that.
163
00:17:09,549 --> 00:17:10,692
Yeah.
164
00:17:12,923 --> 00:17:15,991
I wish I could quickly go back to a time
where nothing is happening in life.
165
00:17:20,499 --> 00:17:22,115
Can I help you?
166
00:17:23,935 --> 00:17:26,664
I'll try to do well.
167
00:17:29,647 --> 00:17:31,544
But don't worry too much.
168
00:17:31,544 --> 00:17:33,874
If I really need you,
I'll reach for your help.
169
00:17:33,875 --> 00:17:35,585
You did that too.
170
00:17:36,844 --> 00:17:40,808
In high school, that scary older girl
said that she liked you.
171
00:17:40,809 --> 00:17:43,340
You lied and said that we were dating.
172
00:17:43,340 --> 00:17:47,500
Because of that, those girls would
rip up my shoes while I was in gym.
173
00:17:47,500 --> 00:17:48,666
What was her name?
174
00:17:48,666 --> 00:17:50,904
Bong In...
175
00:17:50,904 --> 00:17:53,781
Bong In... Bong Yeon...
176
00:17:54,909 --> 00:17:56,138
Bong In?
177
00:17:57,539 --> 00:18:00,941
Ah, I'm not sure. It had a "Bong" in it.
178
00:18:00,941 --> 00:18:02,190
What was it?
179
00:18:02,190 --> 00:18:05,368
Bong, Bong. What was it?
It's annoying I can't remember.
180
00:18:05,900 --> 00:18:07,332
Ask Woo Bin.
181
00:18:07,332 --> 00:18:09,980
They dated each other when he went
after her to teach her a lesson.
182
00:18:09,980 --> 00:18:11,330
Really?
183
00:18:12,193 --> 00:18:15,309
That's why she suddenly stopped
bothering me.
184
00:18:15,309 --> 00:18:19,161
That's Maeng Woo Bin's first and last
time of being helpful to me.
185
00:18:21,298 --> 00:18:22,498
He helped me live.
186
00:18:26,597 --> 00:18:28,068
You know...
187
00:18:28,446 --> 00:18:33,045
After you left like that,
my chest was feeling so stuffy.
188
00:18:34,065 --> 00:18:37,375
I was pressing down on the spot
you told me about before.
189
00:18:43,205 --> 00:18:44,367
Oh my.
190
00:18:46,334 --> 00:18:51,068
This is for indigestion or when
your face is bloated.
191
00:18:51,714 --> 00:18:56,775
When your chest feels stuffy,
it's this spot and here.
192
00:18:57,305 --> 00:18:58,953
- Does it hurt?
- Ow!
193
00:19:00,501 --> 00:19:02,511
Both spots are connected to your heart.
194
00:19:03,281 --> 00:19:07,663
Imagine that you can hear the sound of
your heartbeat and take deep breaths.
195
00:19:11,163 --> 00:19:12,425
Now, exhale.
196
00:19:13,019 --> 00:19:14,037
One.
197
00:19:17,242 --> 00:19:18,654
Two.
198
00:19:20,123 --> 00:19:21,342
Three.
199
00:19:23,853 --> 00:19:25,048
Four.
200
00:19:30,699 --> 00:19:31,837
Five.
201
00:20:03,799 --> 00:20:05,673
[Kim Haeng Ah]
202
00:20:08,367 --> 00:20:09,710
It's not heavy?
203
00:20:12,300 --> 00:20:15,283
Starting today, we can have nice air
while we do our broadcast.
204
00:20:15,853 --> 00:20:19,905
Why does this station force us to use
these humidifiers anyway?
205
00:20:19,905 --> 00:20:22,068
In the summer, they turn on the A/C
full blast and it's so cold.
206
00:20:22,068 --> 00:20:25,293
These days the heater is so strong that
I'm getting wrinkles on my eyes.
207
00:20:26,019 --> 00:20:28,063
I don't see anything close to wrinkles
on your face.
208
00:20:28,951 --> 00:20:32,319
Hey you! Get away from me.
209
00:20:32,319 --> 00:20:34,857
Look from over there.
210
00:20:53,258 --> 00:20:54,542
Kang Seok Jun?
211
00:20:56,635 --> 00:20:58,002
Should we invite him?
212
00:21:06,623 --> 00:21:07,906
Excuse me?
213
00:21:10,905 --> 00:21:12,328
I'm Oh Se Young.
214
00:21:13,499 --> 00:21:15,981
- Hello.
- Nice to meet you.
215
00:21:24,419 --> 00:21:26,354
You listen to our show, right?
216
00:21:27,012 --> 00:21:30,012
We've completely changed
the guests that we're inviting.
217
00:21:30,012 --> 00:21:33,232
So we're inviting people who aren't
stars and have lots of rumors about them.
218
00:21:33,233 --> 00:21:37,286
So how should I put this?
Someone who is a bit...
219
00:21:37,286 --> 00:21:39,725
Ah! Someone who smells a bit suspicious!
220
00:21:39,725 --> 00:21:44,205
You're one of the candidates.
Did you know that?
221
00:21:48,337 --> 00:21:50,922
No... well, then.
222
00:21:59,798 --> 00:22:01,789
You should come on the show.
223
00:22:01,789 --> 00:22:04,994
There are rumors you beat up people
when you were in school.
224
00:22:04,994 --> 00:22:07,200
It would be good to clear the air
on all that.
225
00:22:07,200 --> 00:22:09,658
Why does the past matter anyway?
226
00:22:09,658 --> 00:22:12,604
Being successful now
is what's important.
227
00:22:13,399 --> 00:22:14,856
We'll reserve a slot for you, okay?
228
00:22:17,423 --> 00:22:18,582
Okay.
229
00:22:19,733 --> 00:22:22,599
I'll talk about it with your PD.
230
00:22:22,599 --> 00:22:24,815
Do you know our PD?
Producer Kim Haeng Ah?
231
00:22:25,665 --> 00:22:26,925
I know her well.
232
00:22:32,075 --> 00:22:34,095
I'll see you soon.
233
00:22:36,923 --> 00:22:38,209
I did well, didn't I?
234
00:22:39,120 --> 00:22:40,960
He's not so bad once you talk to him.
235
00:22:40,960 --> 00:22:42,819
Why was I scared of him all this time?
236
00:22:43,348 --> 00:22:44,503
Wait.
237
00:22:44,906 --> 00:22:47,771
I feel like I've met him
somewhere before.
238
00:22:48,688 --> 00:22:49,846
Maybe not.
239
00:23:24,854 --> 00:23:26,744
[Kang Seok Jun]
240
00:23:34,270 --> 00:23:36,818
Thank you. Goodbye.
241
00:23:40,446 --> 00:23:41,815
- You're here.
- Yeah.
242
00:23:41,815 --> 00:23:42,822
Just a moment.
243
00:24:06,280 --> 00:24:07,409
Let's get going.
244
00:24:08,401 --> 00:24:10,055
Are we going to the hospital cafeteria?
245
00:24:11,904 --> 00:24:14,797
No, let's head out. Wait here.
246
00:24:19,011 --> 00:24:21,393
It's very chilly outside.
247
00:24:21,393 --> 00:24:22,773
What should we eat?
248
00:24:22,773 --> 00:24:24,928
- Whatever you want.
- What do you want to eat?
249
00:24:24,928 --> 00:24:26,263
Whatever you want to eat.
250
00:24:27,157 --> 00:24:28,902
Then what should we eat?
251
00:24:28,903 --> 00:24:31,312
Oh, look who's here.
252
00:24:31,312 --> 00:24:34,030
- Hello.
- You're getting more handsome.
253
00:24:35,121 --> 00:24:37,476
Doctor Park, are you going
to keep doing this?
254
00:24:37,476 --> 00:24:41,156
If you transferred the patient to us,
you should trust us and leave it to us.
255
00:24:41,156 --> 00:24:42,316
What do you mean?
256
00:24:42,316 --> 00:24:44,916
The vocal chord paralysis patient.
257
00:24:44,916 --> 00:24:48,425
I noticed you took the chart and files
because you needed to check something.
258
00:24:50,225 --> 00:24:51,865
Bring it back quickly, please.
259
00:24:56,264 --> 00:24:57,983
Yeah, hold on.
260
00:24:57,984 --> 00:24:59,173
Okay.
261
00:25:45,457 --> 00:25:47,226
Why is this here?
262
00:26:00,523 --> 00:26:02,789
- You're not seeing her this weekend?
- No.
263
00:26:03,435 --> 00:26:05,654
Why? Is Yi Seul busy?
264
00:26:05,654 --> 00:26:07,024
I don't know about that.
265
00:26:07,540 --> 00:26:09,709
You said you saw her a few times.
266
00:26:10,260 --> 00:26:12,289
It was because of her ankle.
267
00:26:13,569 --> 00:26:15,820
Do you think you're the only
Eastern medicine doctor?
268
00:26:15,820 --> 00:26:17,661
She went to you because she likes you.
269
00:26:18,848 --> 00:26:21,871
So she only got treatment and went home?
270
00:26:21,871 --> 00:26:24,782
What about a meal?
You didn't even have a drink together?
271
00:26:24,782 --> 00:26:25,822
No.
272
00:26:26,133 --> 00:26:30,087
Ah... did you know Haeng Ah had beer
when she got her flu shot?
273
00:26:30,087 --> 00:26:31,793
Why are you suddenly bringing that up?
274
00:26:32,863 --> 00:26:35,543
Did you go see Haeng Ah late last night?
275
00:26:35,543 --> 00:26:36,673
How did you know?
276
00:26:36,673 --> 00:26:39,087
Because I saw you run out.
277
00:26:39,087 --> 00:26:40,933
Why did you go there late at night?
278
00:26:40,933 --> 00:26:42,836
Just because. I had my reasons.
279
00:26:42,836 --> 00:26:43,890
What reasons?
280
00:26:43,890 --> 00:26:45,386
You don't need to know, Mom.
281
00:26:46,546 --> 00:26:48,816
Did you have to go to that extent
to get her a flu shot?
282
00:26:50,012 --> 00:26:52,109
Haeng Ah received
a saline shot that day.
283
00:26:52,109 --> 00:26:53,705
She smelled like alcohol.
284
00:26:53,705 --> 00:26:55,158
Don't tell Haeng Ah.
285
00:26:55,326 --> 00:26:56,415
That's a relief.
286
00:26:57,466 --> 00:27:01,186
So Yi Seul just gets acupuncture
and leaves?
287
00:27:02,151 --> 00:27:05,626
I think it would be better
to leave Haeng Ah alone.
288
00:27:06,056 --> 00:27:08,155
Do you think I told a girl who may faint
289
00:27:08,155 --> 00:27:11,787
to come to the hospital
just for a flu shot?
290
00:27:11,787 --> 00:27:15,867
Haeng Ah's mom and dad had their illness
when they were a little older than you.
291
00:27:15,867 --> 00:27:19,096
It wasn't just one parent,
but both with the same illness.
292
00:27:19,096 --> 00:27:20,567
Mom, are you not a doctor?
293
00:27:20,567 --> 00:27:23,019
Why are you worried about
such a ridiculous thing?
294
00:27:23,019 --> 00:27:26,220
It's not a hereditary disease
or household issue.
295
00:27:26,221 --> 00:27:28,397
It's just an unfortunate event
that occurred to Haeng Ah.
296
00:27:28,397 --> 00:27:30,712
She's always had issues of nausea
and vomiting since she was young.
297
00:27:30,712 --> 00:27:33,592
When it was exam time, she couldn't
digest and lived off of digestives.
298
00:27:33,592 --> 00:27:37,403
When she was writing her media exam,
she had gastrospasms twice.
299
00:27:37,404 --> 00:27:39,245
But she has never
checked it out properly--
300
00:27:39,245 --> 00:27:42,124
I know the deaths of her parents
were hard for you too.
301
00:27:42,124 --> 00:27:45,796
After Uncle Joon Hyuk passed away,
I saw how it affected you.
302
00:27:47,703 --> 00:27:48,943
I remember it.
303
00:27:50,184 --> 00:27:53,695
But you can't keep putting
memories of the past on Haeng Ah.
304
00:27:53,695 --> 00:27:56,483
I wish Haeng Ah would just
go someplace else now.
305
00:27:56,483 --> 00:27:59,752
I thought she'd marry and go far away
once she reached the age of 30.
306
00:27:59,752 --> 00:28:02,172
I'm disliking it more and more
that she's still here.
307
00:28:02,173 --> 00:28:05,194
It feels like a dark and cold shadow
is following you around.
308
00:28:05,194 --> 00:28:06,812
And if there's any chance that
Haeng Ah...
309
00:28:06,812 --> 00:28:09,457
- Mom.
- If something happens to Haeng Ah too...
310
00:28:10,178 --> 00:28:11,397
Mom!
311
00:28:12,790 --> 00:28:14,522
Mom, did you say that to Haeng Ah too?
312
00:28:14,522 --> 00:28:15,601
Sit.
313
00:28:21,345 --> 00:28:23,706
I'm asking you.
Did you say that to her?
314
00:28:24,596 --> 00:28:25,974
And if I did?
315
00:28:25,974 --> 00:28:27,213
I won't see you anymore, Mom.
316
00:28:27,213 --> 00:28:29,957
No, that won't happen.
317
00:28:30,568 --> 00:28:32,667
I'm your mom.
318
00:28:33,628 --> 00:28:37,124
Haeng Ah is nothing.
319
00:28:45,620 --> 00:28:49,831
There is only one
of this product available in Korea.
320
00:28:49,831 --> 00:28:53,752
If you want to buy a couple set,
the price will be...
321
00:28:53,752 --> 00:28:54,848
I'll take it.
322
00:28:55,869 --> 00:28:58,724
Ah, the groom doesn't need to see it?
323
00:28:59,084 --> 00:29:01,055
This is for your wedding gift?
324
00:29:01,055 --> 00:29:04,034
No, it's for something else.
325
00:29:04,034 --> 00:29:08,033
Wrap the men's watch
and throw away the box for it.
326
00:29:08,033 --> 00:29:10,052
Oh, but Customer
327
00:29:10,053 --> 00:29:13,768
you need to keep the box in case
you want to sell the product later.
328
00:29:13,768 --> 00:29:15,230
Please ring it up.
329
00:29:16,547 --> 00:29:17,970
Yes.
330
00:29:25,169 --> 00:29:26,835
[Kim Haeng Ah]
331
00:29:33,668 --> 00:29:37,419
Really? You mean the girl
who was going to jump off the roof?
332
00:29:37,419 --> 00:29:40,380
Didn't she say that she'll be coming
to the public broadcast?
333
00:29:41,548 --> 00:29:43,905
Yes, this is
Producer Kim Haeng Ah's phone.
334
00:29:46,194 --> 00:29:47,223
Yes.
335
00:29:48,281 --> 00:29:50,169
Oh, she must be doing well.
336
00:29:50,169 --> 00:29:52,196
She's been staying in touch with you?
337
00:29:52,196 --> 00:29:56,675
Yes, she's been getting therapy
and communicating well with her mom.
338
00:29:57,850 --> 00:30:00,396
Director Kang Seok Jun called.
339
00:30:00,396 --> 00:30:05,126
He wants you and Writer Noh
to come to his office.
340
00:30:05,813 --> 00:30:08,078
Oh my! He's going to come on our show.
341
00:30:08,078 --> 00:30:09,666
I invited him.
342
00:30:09,666 --> 00:30:11,623
I saw him in the elevator.
343
00:30:11,623 --> 00:30:14,325
There's lots of talk about him,
so I told him to come on our show.
344
00:30:14,356 --> 00:30:17,896
He acted like he wasn't going to,
but he called back pretty fast.
345
00:30:17,896 --> 00:30:19,777
He would've been mad
if we didn't invite him.
346
00:30:21,135 --> 00:30:22,895
Is he really planning to come?
347
00:30:22,895 --> 00:30:24,955
What else would it be?
348
00:30:24,955 --> 00:30:25,982
Look at this, look at this.
349
00:30:25,982 --> 00:30:28,121
Everything my fortuneteller told me
is correct.
350
00:30:28,221 --> 00:30:29,892
I was told I'd save this program.
351
00:30:30,764 --> 00:30:33,755
Oh! Am I really going
to find a man then?
352
00:30:35,317 --> 00:30:38,324
Producer Kim, why aren't you going?
Hurry up and get him on our show.
353
00:30:38,324 --> 00:30:39,376
Yes.
354
00:30:47,340 --> 00:30:48,785
Goodness.
355
00:30:50,016 --> 00:30:51,956
What do you want...
Director?
356
00:30:51,956 --> 00:30:54,353
I heard they were inviting guests
who had rumors about them.
357
00:30:54,353 --> 00:30:55,689
I was confirming a few things.
358
00:30:56,186 --> 00:30:58,719
I thought the CP should hear it too,
so I called you in.
359
00:30:58,719 --> 00:31:00,039
You're a bit late.
360
00:31:00,039 --> 00:31:01,272
Yes, I was.
361
00:31:01,272 --> 00:31:02,623
You can head out now.
362
00:31:06,204 --> 00:31:08,965
Why do you need to call them up
to the office to talk about that?
363
00:31:08,965 --> 00:31:12,416
Producer Kim Haeng Ah,
stay behind please.
364
00:31:13,994 --> 00:31:17,399
I guess you can talk about that in here.
Yes, you can.
365
00:31:21,107 --> 00:31:23,024
Gosh.
366
00:31:23,024 --> 00:31:24,342
You scared me.
367
00:31:25,211 --> 00:31:27,231
What? I don't know anything.
368
00:31:27,231 --> 00:31:29,270
I don't know what they're talking about.
369
00:31:32,437 --> 00:31:34,061
Why is he doing that?
370
00:31:34,061 --> 00:31:36,224
What did I do?
371
00:31:36,224 --> 00:31:37,565
The director.
372
00:31:37,565 --> 00:31:40,012
Haeng Ah says it's totally over,
so why is he acting like that?
373
00:31:40,012 --> 00:31:42,092
I suppose it's because he likes her.
374
00:31:42,092 --> 00:31:43,542
Because he doesn't want it to end.
375
00:31:44,103 --> 00:31:45,332
Did he say that?
376
00:31:46,334 --> 00:31:50,273
Is he a person who knows
how to say that?
377
00:31:54,725 --> 00:31:56,337
This isn't allowed.
378
00:31:56,337 --> 00:31:57,841
You broke the rules.
379
00:31:59,011 --> 00:32:00,731
Why didn't you pick up the phone?
380
00:32:00,731 --> 00:32:03,131
You didn't need to call in the writer.
381
00:32:04,042 --> 00:32:05,990
You wouldn't have come
if I just called for you.
382
00:32:08,247 --> 00:32:09,313
Sit.
383
00:32:09,314 --> 00:32:11,602
- Let's talk outside.
- Sit.
384
00:32:11,602 --> 00:32:13,314
It's uncomfortable in a room like this.
385
00:32:13,314 --> 00:32:15,154
If you want to talk, follow me.
386
00:32:21,100 --> 00:32:23,971
Hey, he's not in a position to be
acting like that right now.
387
00:32:23,971 --> 00:32:27,793
The unions have made him a target
and are trying to play the media
388
00:32:27,794 --> 00:32:30,975
while the president is making
ridiculous news releases.
389
00:32:30,975 --> 00:32:33,686
But he's doing stuff like that.
Why do you think?
390
00:32:33,686 --> 00:32:36,583
Do you think it's to bother Haeng Ah?
391
00:32:37,260 --> 00:32:39,149
Don't hate him too much.
392
00:32:39,149 --> 00:32:42,094
I know that he can be
uncaring and rude.
393
00:32:42,094 --> 00:32:44,947
- If you get to know him...
- I've been a fan since before.
394
00:32:44,947 --> 00:32:47,439
Who? Him?
395
00:32:47,439 --> 00:32:48,779
He's sexy.
396
00:32:48,779 --> 00:32:50,705
Who? That guy?
397
00:32:51,362 --> 00:32:53,119
He's all about the hair and suit.
398
00:32:53,119 --> 00:32:55,232
Do you know how silly he looks
if he doesn't do his hair?
399
00:32:55,233 --> 00:32:57,514
See him at the sauna with nothing on
and it's hilarious.
400
00:32:57,514 --> 00:32:59,001
He's the ugliest!
401
00:33:11,439 --> 00:33:14,100
You know how to smile too?
402
00:33:14,100 --> 00:33:15,592
Why are you smiling though?
403
00:33:16,400 --> 00:33:19,161
Are you imagining the sauna?
404
00:33:20,623 --> 00:33:22,362
I'm not a fan anymore.
405
00:33:22,462 --> 00:33:26,152
He's a boss who uses his position
to show off his power.
406
00:33:26,152 --> 00:33:28,002
You know how relationships
between men and women are.
407
00:33:28,002 --> 00:33:29,516
We can't speak about it carelessly.
408
00:33:29,516 --> 00:33:31,507
If he was going to tell you to leave
as soon as you came and if
409
00:33:31,507 --> 00:33:35,366
he was going to talk before you arrived,
he shouldn't have called for you.
410
00:33:36,045 --> 00:33:37,706
You're referring to me?
411
00:33:37,706 --> 00:33:40,536
So you're saying I was treated
like a mutt?
412
00:33:46,605 --> 00:33:49,552
Oh, what is this?
413
00:33:49,552 --> 00:33:52,043
Wow, what's with her?
414
00:33:53,409 --> 00:33:56,011
Oh, hey. What is this?
415
00:33:58,475 --> 00:34:00,252
I know you had a hard time.
416
00:34:01,081 --> 00:34:05,500
I realize it was hard for you to live
not being able to tell anyone about us.
417
00:34:06,311 --> 00:34:08,179
But you never really talked about it.
418
00:34:08,503 --> 00:34:10,993
You're the one who said it was okay
not to call if I was busy.
419
00:34:10,993 --> 00:34:13,281
- That's because...
- And on your birthday
420
00:34:13,281 --> 00:34:16,322
you're the one who said not to worry
and you'd spend it with your friends.
421
00:34:16,833 --> 00:34:19,185
You said you don't like to talk
when you're sick.
422
00:34:19,185 --> 00:34:22,480
When you were sick and I got you a car,
you ran off and didn't go.
423
00:34:22,480 --> 00:34:24,779
- That's because...
- It would've been nice if you told me.
424
00:34:24,781 --> 00:34:26,855
Why do you think I didn't tell you?
425
00:34:26,855 --> 00:34:28,692
You were just so busy, Senior.
426
00:34:28,692 --> 00:34:31,547
You said you liked me for being
understanding about that.
427
00:34:31,547 --> 00:34:33,446
You didn't have to
take care of birthdays.
428
00:34:33,446 --> 00:34:35,996
You liked me being strong
even when I was sick.
429
00:34:35,996 --> 00:34:38,328
And I liked you so much.
430
00:34:41,145 --> 00:34:42,926
It doesn't matter now.
431
00:34:48,889 --> 00:34:50,931
[The president is looking for you.]
432
00:34:56,543 --> 00:35:00,252
I'm not saying it's your fault.
I'm saying that I didn't know.
433
00:35:00,882 --> 00:35:03,246
Now that I know,
there will be things that change.
434
00:35:04,092 --> 00:35:07,333
Don't think about running away
and just stay put.
435
00:35:08,973 --> 00:35:11,241
About what you said last time...
436
00:35:12,540 --> 00:35:15,917
You said if you could live without me,
you would already be doing that.
437
00:35:16,397 --> 00:35:18,866
Don't you think I wavered
when I heard that?
438
00:35:20,038 --> 00:35:22,277
Do you know how much
I had wanted to hear that?
439
00:35:25,417 --> 00:35:27,656
But I still want to stop this.
440
00:35:28,237 --> 00:35:32,377
That's the one thing I learned
over this year.
441
00:35:35,346 --> 00:35:37,846
[CBM CEO Kim Sung Soo]
442
00:35:39,469 --> 00:35:41,955
We won't change.
443
00:35:41,955 --> 00:35:44,616
I'll always be like a hungry person.
444
00:35:44,616 --> 00:35:47,388
You won't be able
to get off that bicycle.
445
00:35:47,388 --> 00:35:51,116
I'll get more and more lonely.
You'll get more and more tired.
446
00:36:05,958 --> 00:36:08,875
Just once... can you not pick up?
447
00:36:11,676 --> 00:36:16,453
Just once... can I be number one to you?
448
00:36:26,364 --> 00:36:28,061
I was in a meeting.
449
00:36:31,083 --> 00:36:32,223
Yes.
450
00:36:52,788 --> 00:36:55,886
Thank you and be well.
451
00:37:07,583 --> 00:37:09,342
I just received it.
452
00:37:10,139 --> 00:37:11,344
Yes.
453
00:37:12,424 --> 00:37:15,694
We'll meet tomorrow
and finish the talks.
454
00:37:17,880 --> 00:37:18,902
Yes.
455
00:37:49,087 --> 00:37:51,382
You should be better by now.
456
00:37:51,382 --> 00:37:53,118
I must be losing my skills.
457
00:37:53,118 --> 00:37:54,797
It's uncomfortable for you
to get around, right?
458
00:37:54,797 --> 00:37:58,797
Oh no, not at all...
459
00:37:58,797 --> 00:38:02,047
No, it does hurt a bit.
460
00:38:02,576 --> 00:38:05,868
Rather than pain,
I feel some discomfort.
461
00:38:07,248 --> 00:38:09,168
You are a good patient.
462
00:38:09,168 --> 00:38:12,078
It's important to get treatment
until it's completely healed.
463
00:38:12,078 --> 00:38:15,520
People generally don't come
when they think it's somewhat better.
464
00:38:15,831 --> 00:38:17,558
It's the same for dentists too, right?
465
00:38:17,558 --> 00:38:21,268
Yes, that isn't right.
466
00:38:25,223 --> 00:38:30,674
Oh right, Haeng says she will buy you
a new bag.
467
00:38:31,177 --> 00:38:34,418
Oh, there's no need for that.
468
00:38:34,418 --> 00:38:36,835
I should tell her that myself.
469
00:38:37,478 --> 00:38:41,156
No, don't do that.
You should get it.
470
00:38:41,156 --> 00:38:44,384
The same bag and a new one.
471
00:38:45,556 --> 00:38:49,458
Or even a better bag,
maybe even an extra bag.
472
00:38:49,458 --> 00:38:51,150
Anyway, you should definitely get one.
473
00:38:55,138 --> 00:38:59,139
Kim Haeng Ah has to get
her head on straight this time.
474
00:38:59,786 --> 00:39:03,078
Last time, she put her laptop
in the washing machine.
475
00:39:03,549 --> 00:39:06,304
It's a relief that it was
just her laptop.
476
00:39:06,304 --> 00:39:10,114
I'm scared to death that one day she'll
put herself in the washing machine.
477
00:39:11,402 --> 00:39:13,373
She's so skinny.
478
00:39:13,373 --> 00:39:15,683
She could definitely fit in there.
479
00:39:20,252 --> 00:39:23,793
Haeng Ah must have
very bad drinking habits.
480
00:39:23,793 --> 00:39:25,793
She's usually on an Olympic level.
481
00:39:27,302 --> 00:39:28,978
This time it came fast.
482
00:39:31,792 --> 00:39:32,989
I see.
483
00:40:01,034 --> 00:40:03,348
[Kang Seok Jun]
484
00:40:23,685 --> 00:40:25,677
[Kang Seok Jun]
485
00:40:38,100 --> 00:40:40,764
- Sir!
- Yes.
486
00:40:40,764 --> 00:40:42,580
- Bill, please.
- Okay.
487
00:40:43,871 --> 00:40:46,212
- Thank you.
- Yeah!
488
00:40:49,799 --> 00:40:52,875
Sir, do you need a driver?
489
00:40:52,875 --> 00:40:55,743
Oh, of course I do!
490
00:40:55,743 --> 00:40:59,071
But did I call one?
I usually have someone.
491
00:40:59,071 --> 00:41:02,299
Ah, I'm not with a company.
I'm running independently on my own.
492
00:41:02,857 --> 00:41:04,507
Because of the commission fees.
493
00:41:04,507 --> 00:41:07,471
Ah, I see.
494
00:41:07,933 --> 00:41:10,264
Well, this is fate too.
495
00:41:10,264 --> 00:41:13,906
Shall we head to my house?
496
00:41:13,906 --> 00:41:17,326
Thank you! This way.
Be careful, be careful.
497
00:41:32,063 --> 00:41:34,600
- Oh dear.
- Oh my.
498
00:41:34,600 --> 00:41:38,364
Why are they doing a checkpoint on such
a busy night like this?
499
00:41:38,364 --> 00:41:40,877
Yes, it's very busy.
500
00:41:40,877 --> 00:41:44,217
It's good to check and all,
but cars need to get going.
501
00:41:44,217 --> 00:41:46,907
That's true. Have you eaten yet?
502
00:41:47,868 --> 00:41:49,618
Yes, of course I have.
503
00:41:49,618 --> 00:41:53,328
Us drivers can eat, have coffee, and
pick food from our teeth in 15 minutes.
504
00:41:53,330 --> 00:41:56,489
Wow, you are very fast.
505
00:41:56,489 --> 00:41:59,248
It is very nice
to see the customer smile.
506
00:41:59,248 --> 00:42:04,520
When customers get annoyed about
traffic, it makes it much harder for us.
507
00:42:04,520 --> 00:42:08,286
I can see that.
Honestly, it's harder for the drivers.
508
00:42:09,197 --> 00:42:12,377
By the way, why do you
look so tired, Miss?
509
00:42:12,377 --> 00:42:13,485
Are you sick?
510
00:42:13,485 --> 00:42:16,433
Me? No, I'm not sick.
511
00:42:17,603 --> 00:42:19,333
You look sick.
512
00:42:50,206 --> 00:42:51,817
Bye.
513
00:43:12,965 --> 00:43:15,476
- Excuse me.
- Already?
514
00:43:17,449 --> 00:43:19,230
This isn't my house.
515
00:43:19,230 --> 00:43:20,993
You moved into the passenger seat,
didn't you?
516
00:43:20,993 --> 00:43:22,036
Huh?
517
00:43:27,527 --> 00:43:30,177
Did this guy go somewhere?
518
00:43:30,177 --> 00:43:34,393
It seems like you've been drinking
a lot. Blow into this, please.
519
00:43:38,007 --> 00:43:40,201
I didn't drive.
520
00:43:40,203 --> 00:43:43,447
You moved over when you saw me.
521
00:43:43,447 --> 00:43:44,723
No, I didn't.
522
00:43:44,723 --> 00:43:46,279
Just step out for now.
523
00:43:46,279 --> 00:43:50,098
What? But where am I?
524
00:43:50,098 --> 00:43:51,558
Take off your seat belt.
525
00:43:53,440 --> 00:43:54,590
Okay.
526
00:43:55,793 --> 00:43:59,618
He was... he was right here.
527
00:44:03,172 --> 00:44:07,157
Right there!
It's that person right there!
528
00:44:07,157 --> 00:44:09,348
I wasn't dreaming after all.
529
00:44:09,350 --> 00:44:13,359
Hey, Mister! Hey, driver!
530
00:44:14,128 --> 00:44:16,817
Why are you running away?
531
00:44:16,817 --> 00:44:19,319
Hold on, hold on, hold on.
532
00:44:19,319 --> 00:44:22,127
Has that guy been drinking?
533
00:44:22,127 --> 00:44:23,980
It looks that way, right?
534
00:44:23,980 --> 00:44:25,967
Gosh, seriously.
535
00:44:25,967 --> 00:44:27,538
Thank you.
536
00:44:32,525 --> 00:44:35,118
Perhaps later...
537
00:44:37,277 --> 00:44:40,427
If you don't have any other plans,
do you want to...
538
00:44:49,022 --> 00:44:51,431
A call at this hour means
it's that stupid Ji Hoon.
539
00:44:51,431 --> 00:44:53,009
If I don't pick up, he'll keep calling.
540
00:44:53,009 --> 00:44:55,069
Okay, pick up.
541
00:44:55,069 --> 00:44:56,277
Okay.
542
00:45:00,630 --> 00:45:01,667
What?
543
00:45:01,667 --> 00:45:04,167
I'm at the police station.
544
00:45:04,167 --> 00:45:05,917
What kind of bar name is that?
545
00:45:05,918 --> 00:45:08,748
No, it's a real police station.
546
00:45:08,748 --> 00:45:10,400
Okay, it's really funny. Happy?
547
00:45:10,400 --> 00:45:11,674
Don't drink too much.
548
00:45:11,674 --> 00:45:14,409
I can't go home until you come
and act as my guarantor.
549
00:45:14,409 --> 00:45:18,188
Ji Hoon, I really don't feel
like drinking tonight.
550
00:45:18,188 --> 00:45:20,128
Drink slowly and come home. Bye.
551
00:45:20,128 --> 00:45:21,540
Hey!
552
00:45:24,223 --> 00:45:28,067
What's with him? Is it this phone?
553
00:45:30,014 --> 00:45:31,552
The tea is good, right?
554
00:45:31,552 --> 00:45:33,721
Yes, it's nice.
555
00:45:34,161 --> 00:45:36,672
By the way, you like coffee too, right?
556
00:45:36,672 --> 00:45:40,960
No! Right now, I like this better.
557
00:45:47,402 --> 00:45:50,324
For your body type,
it's all right to have coffee.
558
00:45:50,324 --> 00:45:51,737
As long as you don't have much.
559
00:45:52,339 --> 00:45:54,438
I don't eat a lot.
560
00:45:58,859 --> 00:46:00,177
How heavy?
561
00:46:01,058 --> 00:46:03,145
I don't weigh that much!
562
00:46:04,116 --> 00:46:06,837
I was asking about the watch.
563
00:46:06,837 --> 00:46:07,917
What?
564
00:46:09,286 --> 00:46:10,395
Oh...
565
00:46:11,299 --> 00:46:13,840
But it suits you well.
566
00:46:16,560 --> 00:46:19,440
I was going to ask you something anyway.
567
00:46:20,971 --> 00:46:24,208
Do you like watches?
568
00:46:24,208 --> 00:46:28,532
No, I use my wrist a lot in my work.
It's uncomfortable for me.
569
00:46:29,250 --> 00:46:32,587
Ah, yes.
570
00:46:34,654 --> 00:46:37,295
Now he's not picking up the phone.
571
00:46:38,297 --> 00:46:39,976
Gosh.
572
00:46:41,922 --> 00:46:43,118
Who do I call?
573
00:46:43,118 --> 00:46:45,726
My friends are all gone.
574
00:46:46,487 --> 00:46:50,163
Oh! Here it is.
575
00:46:50,163 --> 00:46:54,072
This is Kim Haeng Ah, a producer
at a broadcast station. She'll come.
576
00:46:56,797 --> 00:46:58,712
- Hello.
- Huh?
577
00:47:01,755 --> 00:47:03,092
Hello?
578
00:47:07,835 --> 00:47:12,440
Who are you?
579
00:47:14,915 --> 00:47:16,234
Hello?
580
00:47:18,429 --> 00:47:21,862
Yes, yes. The taxi driver
brought the phone here.
581
00:47:21,862 --> 00:47:25,221
If you can get in touch with the owner,
tell her the phone is here.
582
00:47:25,223 --> 00:47:27,924
Yes, I can contact her.
583
00:47:27,924 --> 00:47:30,600
Should I give you her phone number?
584
00:47:30,600 --> 00:47:35,643
Sir, I have her phone right now.
585
00:47:35,643 --> 00:47:38,043
Do you know her home phone number
by any chance?
586
00:47:38,973 --> 00:47:41,900
Does Haeng Ah have a home phone?
587
00:47:47,257 --> 00:47:49,728
I'm sorry.
I should've pulled out the plug.
588
00:47:49,728 --> 00:47:51,880
It's okay. You should pick up.
589
00:47:57,500 --> 00:47:59,378
Stop calling me!
590
00:47:59,378 --> 00:48:04,978
You know Haeng Ah's thing...
It's at the police station.
591
00:48:06,650 --> 00:48:08,509
You said you were
at the police station before.
592
00:48:18,670 --> 00:48:21,094
I just hate myself, seriously.
593
00:48:31,487 --> 00:48:32,953
Let's take my car.
594
00:48:32,953 --> 00:48:34,462
It's okay.
595
00:48:34,462 --> 00:48:36,344
I didn't see your car
in the parking lot.
596
00:48:36,344 --> 00:48:38,679
Ji Hoon took it, and that's why
this whole mess happened.
597
00:48:38,679 --> 00:48:40,210
It's on my way.
598
00:48:40,210 --> 00:48:45,328
And I don't know what's going on,
but I could help if it involves police.
599
00:48:45,328 --> 00:48:47,764
No, it's nothing to worry about.
600
00:48:47,764 --> 00:48:48,886
No.
601
00:48:49,634 --> 00:48:51,324
I'll take you there.
602
00:49:03,259 --> 00:49:05,942
- Thank you, Mister.
- No problem.
603
00:49:31,315 --> 00:49:32,775
You came.
604
00:49:35,795 --> 00:49:38,600
My driver must have been drinking.
605
00:49:38,600 --> 00:49:42,036
He ran away.
I really didn't drive.
606
00:49:42,036 --> 00:49:45,826
We checked the black box later
and confirmed that.
607
00:49:45,826 --> 00:49:49,699
But before they can send me home,
I had to call someone to get me.
608
00:49:52,199 --> 00:49:53,621
Aren't you coming?
609
00:49:53,621 --> 00:49:55,177
Yes, I'm coming.
610
00:50:00,880 --> 00:50:02,676
Don't breathe. You smell like alcohol.
611
00:50:02,676 --> 00:50:04,032
Okay.
612
00:50:06,726 --> 00:50:08,960
But you did come.
613
00:50:08,960 --> 00:50:11,219
I came to sign a guarantee
for this person.
614
00:50:11,219 --> 00:50:12,808
Do you have your ID?
615
00:50:20,786 --> 00:50:22,677
You're not family?
616
00:50:22,677 --> 00:50:23,761
No.
617
00:50:24,319 --> 00:50:25,694
Are you his girlfriend?
618
00:50:25,696 --> 00:50:28,433
Do I have to be to take him?
619
00:50:28,433 --> 00:50:30,438
No, of course not.
620
00:50:30,438 --> 00:50:32,576
Then I'm definitely not.
621
00:50:32,576 --> 00:50:34,719
We did date before, though.
622
00:50:42,726 --> 00:50:44,529
Where are you going?
623
00:50:44,529 --> 00:50:46,558
Somewhere you don't know.
624
00:50:47,380 --> 00:50:48,821
What about me?
625
00:50:48,821 --> 00:50:50,578
You're free now.
626
00:50:50,578 --> 00:50:54,114
Go to the bars you like
and play with the women you like.
627
00:50:54,884 --> 00:50:56,411
I don't go there anymore.
628
00:50:56,411 --> 00:50:58,886
Don't come next to me and don't talk.
You reek of alcohol.
629
00:51:12,927 --> 00:51:15,226
I have someone I like now.
630
00:51:15,226 --> 00:51:16,819
That's why I came.
631
00:51:17,788 --> 00:51:20,170
Even if I see you now,
I don't think I'll be angry anymore.
632
00:51:21,739 --> 00:51:23,918
Who is he?
633
00:51:24,239 --> 00:51:27,688
A divorcee whose wife cheated on him
while she took his kids abroad to study.
634
00:51:27,688 --> 00:51:29,610
Now he's a bum.
635
00:51:29,610 --> 00:51:31,969
He can't waste his money,
so he doesn't do stupid things.
636
00:51:31,969 --> 00:51:33,739
He doesn't drink every day like you.
637
00:51:33,739 --> 00:51:37,592
He doesn't go to bars
where women serve like you do.
638
00:51:37,592 --> 00:51:39,802
I don't go to those places
anymore either.
639
00:51:39,802 --> 00:51:42,067
After that time with you,
I never went back again.
640
00:51:42,067 --> 00:51:44,522
Go. Why don't you?
641
00:51:44,967 --> 00:51:47,918
You're spending your money, ruining
your body, and hurting your girlfriend.
642
00:51:47,918 --> 00:51:51,049
Who cares what anyone thinks?
Do what you want.
643
00:51:54,888 --> 00:51:56,179
Did you sleep with him?
644
00:51:57,603 --> 00:51:58,777
What?
645
00:51:58,777 --> 00:52:00,792
With that divorcee?
646
00:52:08,592 --> 00:52:09,842
Sorry.
647
00:52:16,020 --> 00:52:17,313
Sorry.
648
00:52:17,313 --> 00:52:19,464
You think everyone is like you,
don't you?
649
00:52:20,333 --> 00:52:22,933
You think people sleep with anyone
when they drink?
650
00:52:23,493 --> 00:52:27,567
Don't contact me ever again
in your life.
651
00:52:28,784 --> 00:52:31,054
Or I'll kill you.
652
00:52:36,641 --> 00:52:38,580
It wasn't like that!
653
00:52:38,581 --> 00:52:41,891
I just drank and passed out.
How many times do I have to tell you?
654
00:52:41,891 --> 00:52:45,500
The girls at those bars always text
messages like that to customers.
655
00:52:45,500 --> 00:52:47,770
It really isn't true!
656
00:52:49,157 --> 00:52:51,469
Seriously!
657
00:53:08,132 --> 00:53:09,464
Thank you.
658
00:53:28,261 --> 00:53:31,377
The phone is registered to Kim Haeng Ah.
659
00:53:31,377 --> 00:53:32,527
What's your relationship to her?
660
00:53:32,527 --> 00:53:33,850
She's my little sister.
661
00:53:33,851 --> 00:53:35,534
- So family?
- Yes.
662
00:53:35,534 --> 00:53:37,866
- You have ID?
- Yes.
663
00:53:40,029 --> 00:53:41,190
Here.
664
00:53:43,090 --> 00:53:46,960
Park Ri Hwan?
Why do you have different last names?
665
00:53:46,960 --> 00:53:48,529
I'm not her real brother.
666
00:53:48,529 --> 00:53:50,228
You just said you were family.
667
00:53:57,002 --> 00:54:02,121
Well, Haeng Ah and I grew up in the
same house ever since we were little.
668
00:54:02,121 --> 00:54:04,331
Haeng Ah's parents passed away early.
669
00:54:05,380 --> 00:54:07,429
I know the pattern to open this too.
670
00:54:07,429 --> 00:54:10,330
Give it to me.
I'll show you my pictures inside.
671
00:54:11,020 --> 00:54:13,918
Or I'll call that phone with mine.
672
00:54:23,054 --> 00:54:24,866
It's not your name, Park Ri Hwan.
673
00:54:26,699 --> 00:54:30,672
Oh, it says "Little Brother Park."
674
00:54:30,672 --> 00:54:32,529
There's a reason for that.
675
00:54:32,529 --> 00:54:36,710
When we were younger, Haeng Ah told
Uncle she wanted a younger sibling...
676
00:54:37,891 --> 00:54:40,060
If you would just give that to me
for a second.
677
00:54:43,152 --> 00:54:44,862
Hello!
678
00:54:45,891 --> 00:54:47,333
I came to get a cell phone.
679
00:54:51,882 --> 00:54:53,804
[Senior Kang Seok Jun]
680
00:54:53,880 --> 00:54:57,107
Oh, she's your junior.
681
00:54:57,697 --> 00:55:02,069
Oh! Well, your face is your ID.
682
00:55:02,069 --> 00:55:04,292
But we do have to follow the rules.
683
00:55:07,610 --> 00:55:09,331
Can you fill this out please?
684
00:55:12,357 --> 00:55:13,828
Then you can take it.
685
00:55:15,234 --> 00:55:17,069
I came here first!
686
00:55:19,000 --> 00:55:22,616
You have to identify yourself
and your relationship to her.
687
00:55:22,616 --> 00:55:24,906
You say your family and then not,
older brother then little brother.
688
00:55:24,906 --> 00:55:26,418
You keep changing your story.
689
00:55:28,043 --> 00:55:30,281
Do you happen to know this person?
690
00:55:31,424 --> 00:55:32,532
Yes.
691
00:55:34,100 --> 00:55:36,596
Why don't you stop
following Haeng Ah around?
692
00:55:36,596 --> 00:55:39,931
This person! Is he a stalker?
693
00:55:39,931 --> 00:55:42,270
Hey, Mister! Are you a stalker?
694
00:55:42,270 --> 00:55:45,364
- How did you know about this?
- I am her older brother.
695
00:55:45,364 --> 00:55:48,826
My mother is Kim Haeng Ah's legal proxy.
696
00:55:48,826 --> 00:55:51,253
If she loses consciousness,
she can make decisions on her behalf.
697
00:55:51,253 --> 00:55:52,397
Thank you.
698
00:55:53,777 --> 00:55:57,563
Oh, wait... can I get a handshake?
699
00:56:01,748 --> 00:56:03,748
Thank you. Goodbye!
700
00:56:32,409 --> 00:56:34,163
Give me the phone.
701
00:56:34,163 --> 00:56:36,761
If you had the right to it,
the police would've given it to you.
702
00:56:38,080 --> 00:56:41,060
I told you.
You're the one with no right.
703
00:56:41,060 --> 00:56:44,909
You must not be very smart.
You must not understand.
704
00:56:44,909 --> 00:56:46,400
You're definitely not her brother.
705
00:56:46,400 --> 00:56:48,299
Sure, we'll say that I'm not.
706
00:56:48,299 --> 00:56:50,589
The police say that I'm not,
so let's say that I'm not.
707
00:56:51,708 --> 00:56:54,418
Starting today, I'm just a man.
Is that okay then?
708
00:56:54,418 --> 00:56:55,498
Give me the phone.
709
00:56:55,498 --> 00:56:57,098
I heard you're seeing someone.
710
00:56:57,098 --> 00:56:58,531
Yes, that's Haeng Ah.
711
00:56:58,531 --> 00:57:00,072
So give me that.
712
00:57:17,230 --> 00:57:20,060
I said everything I wanted to before
and I have nothing more to say.
713
00:57:20,060 --> 00:57:21,467
Give me my phone.
714
00:57:26,346 --> 00:57:30,451
Fine... then you keep it, Senior.
715
00:57:30,451 --> 00:57:31,920
Don't stay here.
716
00:57:33,701 --> 00:57:35,321
Give me that phone.
717
00:57:35,321 --> 00:57:37,672
I said don’t stay there.
718
00:57:38,942 --> 00:57:42,185
You say you're not her brother,
but you're a man? You?
719
00:57:43,759 --> 00:57:45,268
He is a man to me.
720
00:57:45,268 --> 00:57:46,985
Will you give me my phone now?
721
00:57:46,985 --> 00:57:48,699
I'm dating him now.
722
00:57:48,699 --> 00:57:50,761
Will you stop calling me now?
723
00:57:52,460 --> 00:57:55,469
Do whatever you want.
Throw it away or keep it.
724
00:57:56,259 --> 00:57:59,670
The only thing I wanted to keep hidden
on that phone were photos of you.
725
00:58:07,255 --> 00:58:08,500
Kim Haeng Ah.
726
00:58:09,159 --> 00:58:11,889
Don't look back, don't lose your temper,
don't fight with him.
727
00:58:11,889 --> 00:58:13,032
I won't.
728
00:58:13,032 --> 00:58:15,398
Don't say anything to me
about losing my phone either.
729
00:58:15,398 --> 00:58:16,520
I won't.
730
00:58:17,556 --> 00:58:19,080
Is he still there?
731
00:58:19,726 --> 00:58:21,558
I told you not to look back.
732
00:58:21,558 --> 00:58:24,340
You asked me.
Yeah, he's still there.
733
00:58:25,330 --> 00:58:27,386
Grab my hand.
734
00:58:27,386 --> 00:58:28,460
What?
735
00:58:28,460 --> 00:58:30,324
You need to pay me back for last time.
736
00:58:30,324 --> 00:58:32,645
If you don't want to grab my hand,
put your arm around my shoulder.
737
00:58:32,911 --> 00:58:34,105
Now?
738
00:58:34,105 --> 00:58:35,743
No, next year!
739
00:58:35,743 --> 00:58:37,252
He'll know it's not real.
740
00:58:37,252 --> 00:58:39,897
But if we do it right in front of him,
he'll have too much pride to pursue me.
741
00:58:39,936 --> 00:58:41,951
- Hurry.
- Hurry and what?
742
00:58:41,951 --> 00:58:44,130
You know there's stuff people do.
743
00:58:44,130 --> 00:58:46,391
You can touch my butt or something.
744
00:58:47,063 --> 00:58:49,148
Did you wash yourself?
745
00:58:49,679 --> 00:58:51,909
Were you going to touch
under my clothes?
746
00:58:51,909 --> 00:58:53,598
You're crazy!
747
00:58:53,598 --> 00:58:57,581
Just take charge and do
some suitable stuff here and there.
748
00:58:57,581 --> 00:58:58,842
Okay, let's hold hands.
749
00:59:00,647 --> 00:59:02,163
Can you see his facial expression?
750
00:59:04,194 --> 00:59:08,594
Kim Haeng Ah, stop doing useless things
and take your phone.
751
00:59:27,648 --> 00:59:30,889
Are you sure you're not going
to see him anymore?
752
00:59:30,889 --> 00:59:33,170
Haven't you been listening to me so far?
753
00:59:33,170 --> 00:59:34,618
Then don't be surprised.
754
01:00:24,031 --> 01:00:28,911
[Our Today Is Not Our Yesterday]
755
01:00:37,100 --> 01:00:42,100
Subtitles by DramaFever
756
01:00:49,100 --> 01:00:51,400
[Bubblegum]
757
01:00:54,790 --> 01:00:58,353
Why would it be taboo?
It's not like we're actually siblings.
758
01:00:58,355 --> 01:01:00,502
We just kissed like other people.
759
01:01:00,502 --> 01:01:02,590
That's what your true heart is.
760
01:01:02,592 --> 01:01:05,029
I thought it would be strange.
761
01:01:05,029 --> 01:01:07,159
But I liked it.
762
01:01:07,159 --> 01:01:09,587
You're not really going
to do it, are you?
763
01:01:09,587 --> 01:01:11,657
I think I hurt her too much.
764
01:01:11,657 --> 01:01:15,277
I want those rags to be Ri Hwan.
765
01:01:15,277 --> 01:01:16,871
Thank you for everything.
766
01:01:17,598 --> 01:01:20,518
And goodbye, for real.
56144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.