All language subtitles for Bubblegum.E04.151103.HDTV.H264.720p-WITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,847 --> 00:00:04,268 [Bubblegum] 2 00:00:06,199 --> 00:00:11,200 Subtitles by DramaFever 3 00:00:13,438 --> 00:00:14,438 [Bubblegum] 4 00:00:17,400 --> 00:00:19,078 [Episode 4] 5 00:01:33,771 --> 00:01:34,771 Kim Haeng Ah! 6 00:01:55,122 --> 00:01:57,877 Why did you shut the door? It's even more suspicious. 7 00:01:57,877 --> 00:02:01,060 Who was it? Did they see us together? 8 00:02:01,060 --> 00:02:02,626 What if we were seen? 9 00:02:03,650 --> 00:02:06,031 It doesn't matter. Calm down. 10 00:02:06,031 --> 00:02:07,900 It matters to me. 11 00:02:07,900 --> 00:02:11,050 Even when I was dying to tell people, I couldn't say a word to anyone. 12 00:02:11,050 --> 00:02:13,717 I don't want to get caught now. It's unfair to me to get caught now. 13 00:02:13,717 --> 00:02:15,907 We had many reasons not to tell people before. 14 00:02:15,907 --> 00:02:19,758 People would start picking apart your every action at work. 15 00:02:19,758 --> 00:02:24,658 You knew how difficult it would become with the union too. 16 00:02:25,000 --> 00:02:27,876 Do you think I'm complaining about the past right now? 17 00:03:02,099 --> 00:03:03,957 Doesn't matter if I'm an older brother or not. 18 00:03:03,959 --> 00:03:06,225 It just can't be you, you bastard. 19 00:03:14,522 --> 00:03:16,795 Kim Haeng Ah, are you okay? 20 00:03:18,462 --> 00:03:21,161 Go on and check over there! 21 00:03:22,199 --> 00:03:24,336 I think you're the one who is not okay. 22 00:03:33,399 --> 00:03:34,788 Are you all right, sir? 23 00:03:34,790 --> 00:03:36,007 I am. It's nothing much. 24 00:03:36,007 --> 00:03:38,874 What is it? What? 25 00:03:38,874 --> 00:03:41,273 What's going on? Huh? 26 00:03:43,115 --> 00:03:46,559 Hey. Hey, what is it? 27 00:03:46,559 --> 00:03:47,781 Hey! 28 00:04:06,910 --> 00:04:10,281 Even if I ask you what happened, you're not going to answer, are you? 29 00:04:10,281 --> 00:04:12,009 You probably won't. 30 00:04:12,009 --> 00:04:15,377 Is your relationship some sort of political rebuilding campaign? 31 00:04:15,377 --> 00:04:19,185 You announce on air to the country when you break up. 32 00:04:19,185 --> 00:04:21,987 Then you ring an emergency alarm when something goes wrong. 33 00:04:23,100 --> 00:04:25,495 Wow, that guy sure has a temper. 34 00:04:25,495 --> 00:04:27,767 Before, he seemed like a nice church boy. 35 00:04:28,867 --> 00:04:31,821 Well, he is seeing a Chaebol girl. 36 00:04:31,822 --> 00:04:35,586 If the broadcast company is bothering him, he can just buy it. 37 00:04:36,267 --> 00:04:37,836 He's seeing someone? 38 00:04:37,836 --> 00:04:41,425 Taeyang Group. The youngest daughter who doesn't look like her siblings. 39 00:04:41,425 --> 00:04:43,858 She was at the company dinner. 40 00:04:43,858 --> 00:04:46,937 The one who was engaged to Saemyung Group last year? 41 00:04:46,937 --> 00:04:50,197 They broke up because he had a girl on the side. 42 00:04:50,197 --> 00:04:53,485 He got someone pregnant and then that person had an abortion. 43 00:04:53,485 --> 00:04:57,154 Taeyang Group's son got angry that his sister was embarrassed. 44 00:04:57,154 --> 00:04:58,896 He kicked out Saemyung's president. 45 00:04:58,896 --> 00:05:01,944 He took back all his bonds and did it behind the scenes. 46 00:05:01,946 --> 00:05:03,735 Gosh, scary people. 47 00:05:03,735 --> 00:05:05,846 He's seeing that woman? 48 00:05:06,394 --> 00:05:08,214 Why are you so surprised? 49 00:05:09,185 --> 00:05:10,904 You didn't hit him, did you? 50 00:05:10,904 --> 00:05:12,375 To what extent? 51 00:05:12,375 --> 00:05:15,271 Will he be getting medical treatment and all that? 52 00:05:15,271 --> 00:05:16,970 I wonder if Haeng Ah knows. 53 00:05:16,970 --> 00:05:19,581 I know. Of course Haeng Ah knows. 54 00:05:20,701 --> 00:05:25,860 Man... Hey, why don't you press the button? 55 00:05:25,860 --> 00:05:28,461 I was wondering why it wasn't coming. 56 00:05:29,009 --> 00:05:30,752 Hey, what about your jacket? 57 00:05:49,899 --> 00:05:50,910 Get in. 58 00:05:51,819 --> 00:05:52,980 Just go. 59 00:05:53,668 --> 00:05:56,298 - Get in. - Go. 60 00:05:57,447 --> 00:05:58,805 I said get in. 61 00:05:58,805 --> 00:06:00,406 I'll take a taxi. 62 00:06:00,406 --> 00:06:01,937 Just get in! 63 00:06:01,937 --> 00:06:04,235 Why are you yelling? Am I the only one who caused trouble? 64 00:06:04,235 --> 00:06:05,716 You caused more trouble. 65 00:06:05,716 --> 00:06:08,076 All right, but can you just get in for today? 66 00:06:16,576 --> 00:06:17,932 By any chance... 67 00:06:20,415 --> 00:06:22,065 did that jerk.... 68 00:06:24,096 --> 00:06:25,466 do anything bad? 69 00:06:25,810 --> 00:06:27,319 No, he's not like that. 70 00:06:28,810 --> 00:06:30,110 Nothing like that happened. 71 00:06:30,110 --> 00:06:31,761 I'm going to Tae Hee's house. 72 00:06:31,761 --> 00:06:34,221 We can't go to your house. He knows it. 73 00:06:37,392 --> 00:06:38,723 I... 74 00:06:44,050 --> 00:06:45,713 hate that guy so much. 75 00:06:50,204 --> 00:06:51,550 Hate him so much. 76 00:06:54,990 --> 00:06:58,031 - But that person... - I really hate him. 77 00:07:11,795 --> 00:07:14,545 Hating a person I don't even know very well... 78 00:07:16,153 --> 00:07:18,887 I don't even have to hate him to this extent. 79 00:07:18,887 --> 00:07:21,985 Hating him to this extent 80 00:07:21,985 --> 00:07:24,367 means that he is not the problem. 81 00:07:25,922 --> 00:07:27,142 That means... 82 00:07:29,843 --> 00:07:32,065 there is a problem within my heart. 83 00:08:02,063 --> 00:08:04,131 [Kim Haeng Ah] 84 00:09:11,725 --> 00:09:13,226 Are you home? 85 00:09:13,226 --> 00:09:15,817 Are you a zombie? Why are you up again? 86 00:09:15,817 --> 00:09:19,688 I was thirsty, so I'm up again. 87 00:09:21,236 --> 00:09:23,215 So have water. 88 00:09:23,215 --> 00:09:28,023 I thought it was water, but it was beer. 89 00:09:36,356 --> 00:09:40,504 Why are you taking my beer? You should take my woman instead! 90 00:09:41,177 --> 00:09:42,888 You don't have a woman. 91 00:09:43,715 --> 00:09:45,053 That's true. 92 00:09:46,294 --> 00:09:49,505 But you were only drinking water at the bar before. 93 00:09:54,624 --> 00:09:57,735 Am I food? Why are you chewing me up? 94 00:10:02,994 --> 00:10:04,553 Something happened, didn't it? 95 00:10:10,563 --> 00:10:12,230 There's definitely something. 96 00:10:18,625 --> 00:10:22,725 Ri Hwan still lives with Kwon Ji Hoon, right? 97 00:10:22,725 --> 00:10:24,931 Yes, why? 98 00:10:26,500 --> 00:10:28,827 I don't think he should be alone tonight. 99 00:10:32,566 --> 00:10:34,784 Get back on the floor. 100 00:10:39,176 --> 00:10:41,346 Seok Jun should be okay, right? 101 00:10:41,346 --> 00:10:44,998 Do you think what happened today will be reported to the president? 102 00:10:44,998 --> 00:10:46,667 Can you shut your mouth and sleep? 103 00:10:46,667 --> 00:10:49,006 You're the one having the hardest time. 104 00:10:49,006 --> 00:10:51,296 What's the first thing I should take care of tomorrow? 105 00:10:51,296 --> 00:10:54,134 Should I get a frying pan? Should I knock you out? 106 00:11:13,123 --> 00:11:16,191 [Kang Seok Jun] 107 00:11:16,445 --> 00:11:21,610 Oh my! 75C is sold out again! 108 00:11:22,486 --> 00:11:25,537 How is it? You feel comforted, don't you? 109 00:11:26,399 --> 00:11:27,461 Ji Hoon. 110 00:11:27,461 --> 00:11:30,583 No need for thank yous. 111 00:11:31,650 --> 00:11:33,760 Say there's a bar that you like. 112 00:11:34,500 --> 00:11:37,640 But that bar really annoys me. 113 00:11:37,640 --> 00:11:40,841 Why are you annoyed? Don't be annoyed. It's a good bar. 114 00:11:42,160 --> 00:11:43,820 Where is that place, by the way? 115 00:11:44,821 --> 00:11:48,421 Because that bar is not good to you. 116 00:11:48,421 --> 00:11:50,710 Ah, Samseong-dong. 117 00:11:50,710 --> 00:11:52,221 That place is like that. 118 00:11:53,250 --> 00:11:56,392 It's your birthday, but they don't even give you free food. 119 00:11:56,392 --> 00:11:59,889 Gosh, they can't do that to a regular. 120 00:11:59,889 --> 00:12:03,264 If you want fruit with your drinks, you have to bring your own fruit. 121 00:12:03,264 --> 00:12:06,760 What the heck is that? Tell the owner to come out! 122 00:12:07,269 --> 00:12:08,761 So I hit them once. 123 00:12:08,763 --> 00:12:10,043 You did good. 124 00:12:13,764 --> 00:12:15,597 - Ji Hoon. - Yeah? 125 00:12:29,601 --> 00:12:31,815 I hate that place so much right now. 126 00:12:34,066 --> 00:12:36,535 I hate it when you go near that place. 127 00:12:37,967 --> 00:12:41,054 I hate thinking about the fact that you were even in that place. 128 00:12:41,054 --> 00:12:42,495 Because... 129 00:12:44,241 --> 00:12:47,634 Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah! 130 00:12:55,166 --> 00:12:56,292 Today... 131 00:13:01,038 --> 00:13:02,524 I saw it. 132 00:13:07,443 --> 00:13:09,942 Was it a scene you didn't expect? 133 00:13:16,422 --> 00:13:18,653 When you see it with your own eyes, things change. 134 00:13:25,000 --> 00:13:26,749 I think I'm going to go insane. 135 00:13:26,749 --> 00:13:29,566 What about Haeng Ah? Does she know? 136 00:13:29,566 --> 00:13:31,107 That you're like this? 137 00:13:35,884 --> 00:13:37,491 Do you want to scream? 138 00:13:41,200 --> 00:13:44,350 Here, do you want to throw something? 139 00:13:47,000 --> 00:13:49,148 Should we go to the batting cages together? 140 00:13:54,940 --> 00:13:58,249 Or brush our teeth until our gums bleed? 141 00:14:37,966 --> 00:14:40,956 Ri Hwan, Park Ri Hwan! Park... 142 00:14:50,950 --> 00:14:52,018 Taxi! 143 00:15:28,639 --> 00:15:29,957 Kim Haeng Ah. 144 00:15:34,619 --> 00:15:35,905 Kim Haeng Ah! 145 00:15:36,509 --> 00:15:37,746 Kim Haeng Ah! 146 00:15:44,263 --> 00:15:47,510 I have... something to say. 147 00:15:51,101 --> 00:15:52,163 Okay. 148 00:16:01,085 --> 00:16:04,572 Before... you were probably the most startled. 149 00:16:06,052 --> 00:16:07,261 I was too... 150 00:16:07,261 --> 00:16:09,094 No, it was all me. 151 00:16:09,935 --> 00:16:12,305 It was all my fault. 152 00:16:13,803 --> 00:16:16,403 I said that I hated that guy. 153 00:16:18,883 --> 00:16:22,630 But if you like him... 154 00:16:23,231 --> 00:16:24,344 No. 155 00:16:25,400 --> 00:16:27,634 I really want to break up with him. 156 00:16:28,874 --> 00:16:31,564 I gave it plenty of thought when I made the decision. 157 00:16:32,892 --> 00:16:37,553 Do you still like him? 158 00:16:45,357 --> 00:16:48,420 If I tried to have everything I wanted... 159 00:16:49,750 --> 00:16:52,471 I'd be much more impoverished than I am now. 160 00:16:56,523 --> 00:17:01,780 I might not have anyone by my side. 161 00:17:01,780 --> 00:17:02,921 Including you. 162 00:17:05,119 --> 00:17:08,019 That would never happen. You know that. 163 00:17:09,549 --> 00:17:10,692 Yeah. 164 00:17:12,923 --> 00:17:15,991 I wish I could quickly go back to a time where nothing is happening in life. 165 00:17:20,499 --> 00:17:22,115 Can I help you? 166 00:17:23,935 --> 00:17:26,664 I'll try to do well. 167 00:17:29,647 --> 00:17:31,544 But don't worry too much. 168 00:17:31,544 --> 00:17:33,874 If I really need you, I'll reach for your help. 169 00:17:33,875 --> 00:17:35,585 You did that too. 170 00:17:36,844 --> 00:17:40,808 In high school, that scary older girl said that she liked you. 171 00:17:40,809 --> 00:17:43,340 You lied and said that we were dating. 172 00:17:43,340 --> 00:17:47,500 Because of that, those girls would rip up my shoes while I was in gym. 173 00:17:47,500 --> 00:17:48,666 What was her name? 174 00:17:48,666 --> 00:17:50,904 Bong In... 175 00:17:50,904 --> 00:17:53,781 Bong In... Bong Yeon... 176 00:17:54,909 --> 00:17:56,138 Bong In? 177 00:17:57,539 --> 00:18:00,941 Ah, I'm not sure. It had a "Bong" in it. 178 00:18:00,941 --> 00:18:02,190 What was it? 179 00:18:02,190 --> 00:18:05,368 Bong, Bong. What was it? It's annoying I can't remember. 180 00:18:05,900 --> 00:18:07,332 Ask Woo Bin. 181 00:18:07,332 --> 00:18:09,980 They dated each other when he went after her to teach her a lesson. 182 00:18:09,980 --> 00:18:11,330 Really? 183 00:18:12,193 --> 00:18:15,309 That's why she suddenly stopped bothering me. 184 00:18:15,309 --> 00:18:19,161 That's Maeng Woo Bin's first and last time of being helpful to me. 185 00:18:21,298 --> 00:18:22,498 He helped me live. 186 00:18:26,597 --> 00:18:28,068 You know... 187 00:18:28,446 --> 00:18:33,045 After you left like that, my chest was feeling so stuffy. 188 00:18:34,065 --> 00:18:37,375 I was pressing down on the spot you told me about before. 189 00:18:43,205 --> 00:18:44,367 Oh my. 190 00:18:46,334 --> 00:18:51,068 This is for indigestion or when your face is bloated. 191 00:18:51,714 --> 00:18:56,775 When your chest feels stuffy, it's this spot and here. 192 00:18:57,305 --> 00:18:58,953 - Does it hurt? - Ow! 193 00:19:00,501 --> 00:19:02,511 Both spots are connected to your heart. 194 00:19:03,281 --> 00:19:07,663 Imagine that you can hear the sound of your heartbeat and take deep breaths. 195 00:19:11,163 --> 00:19:12,425 Now, exhale. 196 00:19:13,019 --> 00:19:14,037 One. 197 00:19:17,242 --> 00:19:18,654 Two. 198 00:19:20,123 --> 00:19:21,342 Three. 199 00:19:23,853 --> 00:19:25,048 Four. 200 00:19:30,699 --> 00:19:31,837 Five. 201 00:20:03,799 --> 00:20:05,673 [Kim Haeng Ah] 202 00:20:08,367 --> 00:20:09,710 It's not heavy? 203 00:20:12,300 --> 00:20:15,283 Starting today, we can have nice air while we do our broadcast. 204 00:20:15,853 --> 00:20:19,905 Why does this station force us to use these humidifiers anyway? 205 00:20:19,905 --> 00:20:22,068 In the summer, they turn on the A/C full blast and it's so cold. 206 00:20:22,068 --> 00:20:25,293 These days the heater is so strong that I'm getting wrinkles on my eyes. 207 00:20:26,019 --> 00:20:28,063 I don't see anything close to wrinkles on your face. 208 00:20:28,951 --> 00:20:32,319 Hey you! Get away from me. 209 00:20:32,319 --> 00:20:34,857 Look from over there. 210 00:20:53,258 --> 00:20:54,542 Kang Seok Jun? 211 00:20:56,635 --> 00:20:58,002 Should we invite him? 212 00:21:06,623 --> 00:21:07,906 Excuse me? 213 00:21:10,905 --> 00:21:12,328 I'm Oh Se Young. 214 00:21:13,499 --> 00:21:15,981 - Hello. - Nice to meet you. 215 00:21:24,419 --> 00:21:26,354 You listen to our show, right? 216 00:21:27,012 --> 00:21:30,012 We've completely changed the guests that we're inviting. 217 00:21:30,012 --> 00:21:33,232 So we're inviting people who aren't stars and have lots of rumors about them. 218 00:21:33,233 --> 00:21:37,286 So how should I put this? Someone who is a bit... 219 00:21:37,286 --> 00:21:39,725 Ah! Someone who smells a bit suspicious! 220 00:21:39,725 --> 00:21:44,205 You're one of the candidates. Did you know that? 221 00:21:48,337 --> 00:21:50,922 No... well, then. 222 00:21:59,798 --> 00:22:01,789 You should come on the show. 223 00:22:01,789 --> 00:22:04,994 There are rumors you beat up people when you were in school. 224 00:22:04,994 --> 00:22:07,200 It would be good to clear the air on all that. 225 00:22:07,200 --> 00:22:09,658 Why does the past matter anyway? 226 00:22:09,658 --> 00:22:12,604 Being successful now is what's important. 227 00:22:13,399 --> 00:22:14,856 We'll reserve a slot for you, okay? 228 00:22:17,423 --> 00:22:18,582 Okay. 229 00:22:19,733 --> 00:22:22,599 I'll talk about it with your PD. 230 00:22:22,599 --> 00:22:24,815 Do you know our PD? Producer Kim Haeng Ah? 231 00:22:25,665 --> 00:22:26,925 I know her well. 232 00:22:32,075 --> 00:22:34,095 I'll see you soon. 233 00:22:36,923 --> 00:22:38,209 I did well, didn't I? 234 00:22:39,120 --> 00:22:40,960 He's not so bad once you talk to him. 235 00:22:40,960 --> 00:22:42,819 Why was I scared of him all this time? 236 00:22:43,348 --> 00:22:44,503 Wait. 237 00:22:44,906 --> 00:22:47,771 I feel like I've met him somewhere before. 238 00:22:48,688 --> 00:22:49,846 Maybe not. 239 00:23:24,854 --> 00:23:26,744 [Kang Seok Jun] 240 00:23:34,270 --> 00:23:36,818 Thank you. Goodbye. 241 00:23:40,446 --> 00:23:41,815 - You're here. - Yeah. 242 00:23:41,815 --> 00:23:42,822 Just a moment. 243 00:24:06,280 --> 00:24:07,409 Let's get going. 244 00:24:08,401 --> 00:24:10,055 Are we going to the hospital cafeteria? 245 00:24:11,904 --> 00:24:14,797 No, let's head out. Wait here. 246 00:24:19,011 --> 00:24:21,393 It's very chilly outside. 247 00:24:21,393 --> 00:24:22,773 What should we eat? 248 00:24:22,773 --> 00:24:24,928 - Whatever you want. - What do you want to eat? 249 00:24:24,928 --> 00:24:26,263 Whatever you want to eat. 250 00:24:27,157 --> 00:24:28,902 Then what should we eat? 251 00:24:28,903 --> 00:24:31,312 Oh, look who's here. 252 00:24:31,312 --> 00:24:34,030 - Hello. - You're getting more handsome. 253 00:24:35,121 --> 00:24:37,476 Doctor Park, are you going to keep doing this? 254 00:24:37,476 --> 00:24:41,156 If you transferred the patient to us, you should trust us and leave it to us. 255 00:24:41,156 --> 00:24:42,316 What do you mean? 256 00:24:42,316 --> 00:24:44,916 The vocal chord paralysis patient. 257 00:24:44,916 --> 00:24:48,425 I noticed you took the chart and files because you needed to check something. 258 00:24:50,225 --> 00:24:51,865 Bring it back quickly, please. 259 00:24:56,264 --> 00:24:57,983 Yeah, hold on. 260 00:24:57,984 --> 00:24:59,173 Okay. 261 00:25:45,457 --> 00:25:47,226 Why is this here? 262 00:26:00,523 --> 00:26:02,789 - You're not seeing her this weekend? - No. 263 00:26:03,435 --> 00:26:05,654 Why? Is Yi Seul busy? 264 00:26:05,654 --> 00:26:07,024 I don't know about that. 265 00:26:07,540 --> 00:26:09,709 You said you saw her a few times. 266 00:26:10,260 --> 00:26:12,289 It was because of her ankle. 267 00:26:13,569 --> 00:26:15,820 Do you think you're the only Eastern medicine doctor? 268 00:26:15,820 --> 00:26:17,661 She went to you because she likes you. 269 00:26:18,848 --> 00:26:21,871 So she only got treatment and went home? 270 00:26:21,871 --> 00:26:24,782 What about a meal? You didn't even have a drink together? 271 00:26:24,782 --> 00:26:25,822 No. 272 00:26:26,133 --> 00:26:30,087 Ah... did you know Haeng Ah had beer when she got her flu shot? 273 00:26:30,087 --> 00:26:31,793 Why are you suddenly bringing that up? 274 00:26:32,863 --> 00:26:35,543 Did you go see Haeng Ah late last night? 275 00:26:35,543 --> 00:26:36,673 How did you know? 276 00:26:36,673 --> 00:26:39,087 Because I saw you run out. 277 00:26:39,087 --> 00:26:40,933 Why did you go there late at night? 278 00:26:40,933 --> 00:26:42,836 Just because. I had my reasons. 279 00:26:42,836 --> 00:26:43,890 What reasons? 280 00:26:43,890 --> 00:26:45,386 You don't need to know, Mom. 281 00:26:46,546 --> 00:26:48,816 Did you have to go to that extent to get her a flu shot? 282 00:26:50,012 --> 00:26:52,109 Haeng Ah received a saline shot that day. 283 00:26:52,109 --> 00:26:53,705 She smelled like alcohol. 284 00:26:53,705 --> 00:26:55,158 Don't tell Haeng Ah. 285 00:26:55,326 --> 00:26:56,415 That's a relief. 286 00:26:57,466 --> 00:27:01,186 So Yi Seul just gets acupuncture and leaves? 287 00:27:02,151 --> 00:27:05,626 I think it would be better to leave Haeng Ah alone. 288 00:27:06,056 --> 00:27:08,155 Do you think I told a girl who may faint 289 00:27:08,155 --> 00:27:11,787 to come to the hospital just for a flu shot? 290 00:27:11,787 --> 00:27:15,867 Haeng Ah's mom and dad had their illness when they were a little older than you. 291 00:27:15,867 --> 00:27:19,096 It wasn't just one parent, but both with the same illness. 292 00:27:19,096 --> 00:27:20,567 Mom, are you not a doctor? 293 00:27:20,567 --> 00:27:23,019 Why are you worried about such a ridiculous thing? 294 00:27:23,019 --> 00:27:26,220 It's not a hereditary disease or household issue. 295 00:27:26,221 --> 00:27:28,397 It's just an unfortunate event that occurred to Haeng Ah. 296 00:27:28,397 --> 00:27:30,712 She's always had issues of nausea and vomiting since she was young. 297 00:27:30,712 --> 00:27:33,592 When it was exam time, she couldn't digest and lived off of digestives. 298 00:27:33,592 --> 00:27:37,403 When she was writing her media exam, she had gastrospasms twice. 299 00:27:37,404 --> 00:27:39,245 But she has never checked it out properly-- 300 00:27:39,245 --> 00:27:42,124 I know the deaths of her parents were hard for you too. 301 00:27:42,124 --> 00:27:45,796 After Uncle Joon Hyuk passed away, I saw how it affected you. 302 00:27:47,703 --> 00:27:48,943 I remember it. 303 00:27:50,184 --> 00:27:53,695 But you can't keep putting memories of the past on Haeng Ah. 304 00:27:53,695 --> 00:27:56,483 I wish Haeng Ah would just go someplace else now. 305 00:27:56,483 --> 00:27:59,752 I thought she'd marry and go far away once she reached the age of 30. 306 00:27:59,752 --> 00:28:02,172 I'm disliking it more and more that she's still here. 307 00:28:02,173 --> 00:28:05,194 It feels like a dark and cold shadow is following you around. 308 00:28:05,194 --> 00:28:06,812 And if there's any chance that Haeng Ah... 309 00:28:06,812 --> 00:28:09,457 - Mom. - If something happens to Haeng Ah too... 310 00:28:10,178 --> 00:28:11,397 Mom! 311 00:28:12,790 --> 00:28:14,522 Mom, did you say that to Haeng Ah too? 312 00:28:14,522 --> 00:28:15,601 Sit. 313 00:28:21,345 --> 00:28:23,706 I'm asking you. Did you say that to her? 314 00:28:24,596 --> 00:28:25,974 And if I did? 315 00:28:25,974 --> 00:28:27,213 I won't see you anymore, Mom. 316 00:28:27,213 --> 00:28:29,957 No, that won't happen. 317 00:28:30,568 --> 00:28:32,667 I'm your mom. 318 00:28:33,628 --> 00:28:37,124 Haeng Ah is nothing. 319 00:28:45,620 --> 00:28:49,831 There is only one of this product available in Korea. 320 00:28:49,831 --> 00:28:53,752 If you want to buy a couple set, the price will be... 321 00:28:53,752 --> 00:28:54,848 I'll take it. 322 00:28:55,869 --> 00:28:58,724 Ah, the groom doesn't need to see it? 323 00:28:59,084 --> 00:29:01,055 This is for your wedding gift? 324 00:29:01,055 --> 00:29:04,034 No, it's for something else. 325 00:29:04,034 --> 00:29:08,033 Wrap the men's watch and throw away the box for it. 326 00:29:08,033 --> 00:29:10,052 Oh, but Customer 327 00:29:10,053 --> 00:29:13,768 you need to keep the box in case you want to sell the product later. 328 00:29:13,768 --> 00:29:15,230 Please ring it up. 329 00:29:16,547 --> 00:29:17,970 Yes. 330 00:29:25,169 --> 00:29:26,835 [Kim Haeng Ah] 331 00:29:33,668 --> 00:29:37,419 Really? You mean the girl who was going to jump off the roof? 332 00:29:37,419 --> 00:29:40,380 Didn't she say that she'll be coming to the public broadcast? 333 00:29:41,548 --> 00:29:43,905 Yes, this is Producer Kim Haeng Ah's phone. 334 00:29:46,194 --> 00:29:47,223 Yes. 335 00:29:48,281 --> 00:29:50,169 Oh, she must be doing well. 336 00:29:50,169 --> 00:29:52,196 She's been staying in touch with you? 337 00:29:52,196 --> 00:29:56,675 Yes, she's been getting therapy and communicating well with her mom. 338 00:29:57,850 --> 00:30:00,396 Director Kang Seok Jun called. 339 00:30:00,396 --> 00:30:05,126 He wants you and Writer Noh to come to his office. 340 00:30:05,813 --> 00:30:08,078 Oh my! He's going to come on our show. 341 00:30:08,078 --> 00:30:09,666 I invited him. 342 00:30:09,666 --> 00:30:11,623 I saw him in the elevator. 343 00:30:11,623 --> 00:30:14,325 There's lots of talk about him, so I told him to come on our show. 344 00:30:14,356 --> 00:30:17,896 He acted like he wasn't going to, but he called back pretty fast. 345 00:30:17,896 --> 00:30:19,777 He would've been mad if we didn't invite him. 346 00:30:21,135 --> 00:30:22,895 Is he really planning to come? 347 00:30:22,895 --> 00:30:24,955 What else would it be? 348 00:30:24,955 --> 00:30:25,982 Look at this, look at this. 349 00:30:25,982 --> 00:30:28,121 Everything my fortuneteller told me is correct. 350 00:30:28,221 --> 00:30:29,892 I was told I'd save this program. 351 00:30:30,764 --> 00:30:33,755 Oh! Am I really going to find a man then? 352 00:30:35,317 --> 00:30:38,324 Producer Kim, why aren't you going? Hurry up and get him on our show. 353 00:30:38,324 --> 00:30:39,376 Yes. 354 00:30:47,340 --> 00:30:48,785 Goodness. 355 00:30:50,016 --> 00:30:51,956 What do you want... Director? 356 00:30:51,956 --> 00:30:54,353 I heard they were inviting guests who had rumors about them. 357 00:30:54,353 --> 00:30:55,689 I was confirming a few things. 358 00:30:56,186 --> 00:30:58,719 I thought the CP should hear it too, so I called you in. 359 00:30:58,719 --> 00:31:00,039 You're a bit late. 360 00:31:00,039 --> 00:31:01,272 Yes, I was. 361 00:31:01,272 --> 00:31:02,623 You can head out now. 362 00:31:06,204 --> 00:31:08,965 Why do you need to call them up to the office to talk about that? 363 00:31:08,965 --> 00:31:12,416 Producer Kim Haeng Ah, stay behind please. 364 00:31:13,994 --> 00:31:17,399 I guess you can talk about that in here. Yes, you can. 365 00:31:21,107 --> 00:31:23,024 Gosh. 366 00:31:23,024 --> 00:31:24,342 You scared me. 367 00:31:25,211 --> 00:31:27,231 What? I don't know anything. 368 00:31:27,231 --> 00:31:29,270 I don't know what they're talking about. 369 00:31:32,437 --> 00:31:34,061 Why is he doing that? 370 00:31:34,061 --> 00:31:36,224 What did I do? 371 00:31:36,224 --> 00:31:37,565 The director. 372 00:31:37,565 --> 00:31:40,012 Haeng Ah says it's totally over, so why is he acting like that? 373 00:31:40,012 --> 00:31:42,092 I suppose it's because he likes her. 374 00:31:42,092 --> 00:31:43,542 Because he doesn't want it to end. 375 00:31:44,103 --> 00:31:45,332 Did he say that? 376 00:31:46,334 --> 00:31:50,273 Is he a person who knows how to say that? 377 00:31:54,725 --> 00:31:56,337 This isn't allowed. 378 00:31:56,337 --> 00:31:57,841 You broke the rules. 379 00:31:59,011 --> 00:32:00,731 Why didn't you pick up the phone? 380 00:32:00,731 --> 00:32:03,131 You didn't need to call in the writer. 381 00:32:04,042 --> 00:32:05,990 You wouldn't have come if I just called for you. 382 00:32:08,247 --> 00:32:09,313 Sit. 383 00:32:09,314 --> 00:32:11,602 - Let's talk outside. - Sit. 384 00:32:11,602 --> 00:32:13,314 It's uncomfortable in a room like this. 385 00:32:13,314 --> 00:32:15,154 If you want to talk, follow me. 386 00:32:21,100 --> 00:32:23,971 Hey, he's not in a position to be acting like that right now. 387 00:32:23,971 --> 00:32:27,793 The unions have made him a target and are trying to play the media 388 00:32:27,794 --> 00:32:30,975 while the president is making ridiculous news releases. 389 00:32:30,975 --> 00:32:33,686 But he's doing stuff like that. Why do you think? 390 00:32:33,686 --> 00:32:36,583 Do you think it's to bother Haeng Ah? 391 00:32:37,260 --> 00:32:39,149 Don't hate him too much. 392 00:32:39,149 --> 00:32:42,094 I know that he can be uncaring and rude. 393 00:32:42,094 --> 00:32:44,947 - If you get to know him... - I've been a fan since before. 394 00:32:44,947 --> 00:32:47,439 Who? Him? 395 00:32:47,439 --> 00:32:48,779 He's sexy. 396 00:32:48,779 --> 00:32:50,705 Who? That guy? 397 00:32:51,362 --> 00:32:53,119 He's all about the hair and suit. 398 00:32:53,119 --> 00:32:55,232 Do you know how silly he looks if he doesn't do his hair? 399 00:32:55,233 --> 00:32:57,514 See him at the sauna with nothing on and it's hilarious. 400 00:32:57,514 --> 00:32:59,001 He's the ugliest! 401 00:33:11,439 --> 00:33:14,100 You know how to smile too? 402 00:33:14,100 --> 00:33:15,592 Why are you smiling though? 403 00:33:16,400 --> 00:33:19,161 Are you imagining the sauna? 404 00:33:20,623 --> 00:33:22,362 I'm not a fan anymore. 405 00:33:22,462 --> 00:33:26,152 He's a boss who uses his position to show off his power. 406 00:33:26,152 --> 00:33:28,002 You know how relationships between men and women are. 407 00:33:28,002 --> 00:33:29,516 We can't speak about it carelessly. 408 00:33:29,516 --> 00:33:31,507 If he was going to tell you to leave as soon as you came and if 409 00:33:31,507 --> 00:33:35,366 he was going to talk before you arrived, he shouldn't have called for you. 410 00:33:36,045 --> 00:33:37,706 You're referring to me? 411 00:33:37,706 --> 00:33:40,536 So you're saying I was treated like a mutt? 412 00:33:46,605 --> 00:33:49,552 Oh, what is this? 413 00:33:49,552 --> 00:33:52,043 Wow, what's with her? 414 00:33:53,409 --> 00:33:56,011 Oh, hey. What is this? 415 00:33:58,475 --> 00:34:00,252 I know you had a hard time. 416 00:34:01,081 --> 00:34:05,500 I realize it was hard for you to live not being able to tell anyone about us. 417 00:34:06,311 --> 00:34:08,179 But you never really talked about it. 418 00:34:08,503 --> 00:34:10,993 You're the one who said it was okay not to call if I was busy. 419 00:34:10,993 --> 00:34:13,281 - That's because... - And on your birthday 420 00:34:13,281 --> 00:34:16,322 you're the one who said not to worry and you'd spend it with your friends. 421 00:34:16,833 --> 00:34:19,185 You said you don't like to talk when you're sick. 422 00:34:19,185 --> 00:34:22,480 When you were sick and I got you a car, you ran off and didn't go. 423 00:34:22,480 --> 00:34:24,779 - That's because... - It would've been nice if you told me. 424 00:34:24,781 --> 00:34:26,855 Why do you think I didn't tell you? 425 00:34:26,855 --> 00:34:28,692 You were just so busy, Senior. 426 00:34:28,692 --> 00:34:31,547 You said you liked me for being understanding about that. 427 00:34:31,547 --> 00:34:33,446 You didn't have to take care of birthdays. 428 00:34:33,446 --> 00:34:35,996 You liked me being strong even when I was sick. 429 00:34:35,996 --> 00:34:38,328 And I liked you so much. 430 00:34:41,145 --> 00:34:42,926 It doesn't matter now. 431 00:34:48,889 --> 00:34:50,931 [The president is looking for you.] 432 00:34:56,543 --> 00:35:00,252 I'm not saying it's your fault. I'm saying that I didn't know. 433 00:35:00,882 --> 00:35:03,246 Now that I know, there will be things that change. 434 00:35:04,092 --> 00:35:07,333 Don't think about running away and just stay put. 435 00:35:08,973 --> 00:35:11,241 About what you said last time... 436 00:35:12,540 --> 00:35:15,917 You said if you could live without me, you would already be doing that. 437 00:35:16,397 --> 00:35:18,866 Don't you think I wavered when I heard that? 438 00:35:20,038 --> 00:35:22,277 Do you know how much I had wanted to hear that? 439 00:35:25,417 --> 00:35:27,656 But I still want to stop this. 440 00:35:28,237 --> 00:35:32,377 That's the one thing I learned over this year. 441 00:35:35,346 --> 00:35:37,846 [CBM CEO Kim Sung Soo] 442 00:35:39,469 --> 00:35:41,955 We won't change. 443 00:35:41,955 --> 00:35:44,616 I'll always be like a hungry person. 444 00:35:44,616 --> 00:35:47,388 You won't be able to get off that bicycle. 445 00:35:47,388 --> 00:35:51,116 I'll get more and more lonely. You'll get more and more tired. 446 00:36:05,958 --> 00:36:08,875 Just once... can you not pick up? 447 00:36:11,676 --> 00:36:16,453 Just once... can I be number one to you? 448 00:36:26,364 --> 00:36:28,061 I was in a meeting. 449 00:36:31,083 --> 00:36:32,223 Yes. 450 00:36:52,788 --> 00:36:55,886 Thank you and be well. 451 00:37:07,583 --> 00:37:09,342 I just received it. 452 00:37:10,139 --> 00:37:11,344 Yes. 453 00:37:12,424 --> 00:37:15,694 We'll meet tomorrow and finish the talks. 454 00:37:17,880 --> 00:37:18,902 Yes. 455 00:37:49,087 --> 00:37:51,382 You should be better by now. 456 00:37:51,382 --> 00:37:53,118 I must be losing my skills. 457 00:37:53,118 --> 00:37:54,797 It's uncomfortable for you to get around, right? 458 00:37:54,797 --> 00:37:58,797 Oh no, not at all... 459 00:37:58,797 --> 00:38:02,047 No, it does hurt a bit. 460 00:38:02,576 --> 00:38:05,868 Rather than pain, I feel some discomfort. 461 00:38:07,248 --> 00:38:09,168 You are a good patient. 462 00:38:09,168 --> 00:38:12,078 It's important to get treatment until it's completely healed. 463 00:38:12,078 --> 00:38:15,520 People generally don't come when they think it's somewhat better. 464 00:38:15,831 --> 00:38:17,558 It's the same for dentists too, right? 465 00:38:17,558 --> 00:38:21,268 Yes, that isn't right. 466 00:38:25,223 --> 00:38:30,674 Oh right, Haeng says she will buy you a new bag. 467 00:38:31,177 --> 00:38:34,418 Oh, there's no need for that. 468 00:38:34,418 --> 00:38:36,835 I should tell her that myself. 469 00:38:37,478 --> 00:38:41,156 No, don't do that. You should get it. 470 00:38:41,156 --> 00:38:44,384 The same bag and a new one. 471 00:38:45,556 --> 00:38:49,458 Or even a better bag, maybe even an extra bag. 472 00:38:49,458 --> 00:38:51,150 Anyway, you should definitely get one. 473 00:38:55,138 --> 00:38:59,139 Kim Haeng Ah has to get her head on straight this time. 474 00:38:59,786 --> 00:39:03,078 Last time, she put her laptop in the washing machine. 475 00:39:03,549 --> 00:39:06,304 It's a relief that it was just her laptop. 476 00:39:06,304 --> 00:39:10,114 I'm scared to death that one day she'll put herself in the washing machine. 477 00:39:11,402 --> 00:39:13,373 She's so skinny. 478 00:39:13,373 --> 00:39:15,683 She could definitely fit in there. 479 00:39:20,252 --> 00:39:23,793 Haeng Ah must have very bad drinking habits. 480 00:39:23,793 --> 00:39:25,793 She's usually on an Olympic level. 481 00:39:27,302 --> 00:39:28,978 This time it came fast. 482 00:39:31,792 --> 00:39:32,989 I see. 483 00:40:01,034 --> 00:40:03,348 [Kang Seok Jun] 484 00:40:23,685 --> 00:40:25,677 [Kang Seok Jun] 485 00:40:38,100 --> 00:40:40,764 - Sir! - Yes. 486 00:40:40,764 --> 00:40:42,580 - Bill, please. - Okay. 487 00:40:43,871 --> 00:40:46,212 - Thank you. - Yeah! 488 00:40:49,799 --> 00:40:52,875 Sir, do you need a driver? 489 00:40:52,875 --> 00:40:55,743 Oh, of course I do! 490 00:40:55,743 --> 00:40:59,071 But did I call one? I usually have someone. 491 00:40:59,071 --> 00:41:02,299 Ah, I'm not with a company. I'm running independently on my own. 492 00:41:02,857 --> 00:41:04,507 Because of the commission fees. 493 00:41:04,507 --> 00:41:07,471 Ah, I see. 494 00:41:07,933 --> 00:41:10,264 Well, this is fate too. 495 00:41:10,264 --> 00:41:13,906 Shall we head to my house? 496 00:41:13,906 --> 00:41:17,326 Thank you! This way. Be careful, be careful. 497 00:41:32,063 --> 00:41:34,600 - Oh dear. - Oh my. 498 00:41:34,600 --> 00:41:38,364 Why are they doing a checkpoint on such a busy night like this? 499 00:41:38,364 --> 00:41:40,877 Yes, it's very busy. 500 00:41:40,877 --> 00:41:44,217 It's good to check and all, but cars need to get going. 501 00:41:44,217 --> 00:41:46,907 That's true. Have you eaten yet? 502 00:41:47,868 --> 00:41:49,618 Yes, of course I have. 503 00:41:49,618 --> 00:41:53,328 Us drivers can eat, have coffee, and pick food from our teeth in 15 minutes. 504 00:41:53,330 --> 00:41:56,489 Wow, you are very fast. 505 00:41:56,489 --> 00:41:59,248 It is very nice to see the customer smile. 506 00:41:59,248 --> 00:42:04,520 When customers get annoyed about traffic, it makes it much harder for us. 507 00:42:04,520 --> 00:42:08,286 I can see that. Honestly, it's harder for the drivers. 508 00:42:09,197 --> 00:42:12,377 By the way, why do you look so tired, Miss? 509 00:42:12,377 --> 00:42:13,485 Are you sick? 510 00:42:13,485 --> 00:42:16,433 Me? No, I'm not sick. 511 00:42:17,603 --> 00:42:19,333 You look sick. 512 00:42:50,206 --> 00:42:51,817 Bye. 513 00:43:12,965 --> 00:43:15,476 - Excuse me. - Already? 514 00:43:17,449 --> 00:43:19,230 This isn't my house. 515 00:43:19,230 --> 00:43:20,993 You moved into the passenger seat, didn't you? 516 00:43:20,993 --> 00:43:22,036 Huh? 517 00:43:27,527 --> 00:43:30,177 Did this guy go somewhere? 518 00:43:30,177 --> 00:43:34,393 It seems like you've been drinking a lot. Blow into this, please. 519 00:43:38,007 --> 00:43:40,201 I didn't drive. 520 00:43:40,203 --> 00:43:43,447 You moved over when you saw me. 521 00:43:43,447 --> 00:43:44,723 No, I didn't. 522 00:43:44,723 --> 00:43:46,279 Just step out for now. 523 00:43:46,279 --> 00:43:50,098 What? But where am I? 524 00:43:50,098 --> 00:43:51,558 Take off your seat belt. 525 00:43:53,440 --> 00:43:54,590 Okay. 526 00:43:55,793 --> 00:43:59,618 He was... he was right here. 527 00:44:03,172 --> 00:44:07,157 Right there! It's that person right there! 528 00:44:07,157 --> 00:44:09,348 I wasn't dreaming after all. 529 00:44:09,350 --> 00:44:13,359 Hey, Mister! Hey, driver! 530 00:44:14,128 --> 00:44:16,817 Why are you running away? 531 00:44:16,817 --> 00:44:19,319 Hold on, hold on, hold on. 532 00:44:19,319 --> 00:44:22,127 Has that guy been drinking? 533 00:44:22,127 --> 00:44:23,980 It looks that way, right? 534 00:44:23,980 --> 00:44:25,967 Gosh, seriously. 535 00:44:25,967 --> 00:44:27,538 Thank you. 536 00:44:32,525 --> 00:44:35,118 Perhaps later... 537 00:44:37,277 --> 00:44:40,427 If you don't have any other plans, do you want to... 538 00:44:49,022 --> 00:44:51,431 A call at this hour means it's that stupid Ji Hoon. 539 00:44:51,431 --> 00:44:53,009 If I don't pick up, he'll keep calling. 540 00:44:53,009 --> 00:44:55,069 Okay, pick up. 541 00:44:55,069 --> 00:44:56,277 Okay. 542 00:45:00,630 --> 00:45:01,667 What? 543 00:45:01,667 --> 00:45:04,167 I'm at the police station. 544 00:45:04,167 --> 00:45:05,917 What kind of bar name is that? 545 00:45:05,918 --> 00:45:08,748 No, it's a real police station. 546 00:45:08,748 --> 00:45:10,400 Okay, it's really funny. Happy? 547 00:45:10,400 --> 00:45:11,674 Don't drink too much. 548 00:45:11,674 --> 00:45:14,409 I can't go home until you come and act as my guarantor. 549 00:45:14,409 --> 00:45:18,188 Ji Hoon, I really don't feel like drinking tonight. 550 00:45:18,188 --> 00:45:20,128 Drink slowly and come home. Bye. 551 00:45:20,128 --> 00:45:21,540 Hey! 552 00:45:24,223 --> 00:45:28,067 What's with him? Is it this phone? 553 00:45:30,014 --> 00:45:31,552 The tea is good, right? 554 00:45:31,552 --> 00:45:33,721 Yes, it's nice. 555 00:45:34,161 --> 00:45:36,672 By the way, you like coffee too, right? 556 00:45:36,672 --> 00:45:40,960 No! Right now, I like this better. 557 00:45:47,402 --> 00:45:50,324 For your body type, it's all right to have coffee. 558 00:45:50,324 --> 00:45:51,737 As long as you don't have much. 559 00:45:52,339 --> 00:45:54,438 I don't eat a lot. 560 00:45:58,859 --> 00:46:00,177 How heavy? 561 00:46:01,058 --> 00:46:03,145 I don't weigh that much! 562 00:46:04,116 --> 00:46:06,837 I was asking about the watch. 563 00:46:06,837 --> 00:46:07,917 What? 564 00:46:09,286 --> 00:46:10,395 Oh... 565 00:46:11,299 --> 00:46:13,840 But it suits you well. 566 00:46:16,560 --> 00:46:19,440 I was going to ask you something anyway. 567 00:46:20,971 --> 00:46:24,208 Do you like watches? 568 00:46:24,208 --> 00:46:28,532 No, I use my wrist a lot in my work. It's uncomfortable for me. 569 00:46:29,250 --> 00:46:32,587 Ah, yes. 570 00:46:34,654 --> 00:46:37,295 Now he's not picking up the phone. 571 00:46:38,297 --> 00:46:39,976 Gosh. 572 00:46:41,922 --> 00:46:43,118 Who do I call? 573 00:46:43,118 --> 00:46:45,726 My friends are all gone. 574 00:46:46,487 --> 00:46:50,163 Oh! Here it is. 575 00:46:50,163 --> 00:46:54,072 This is Kim Haeng Ah, a producer at a broadcast station. She'll come. 576 00:46:56,797 --> 00:46:58,712 - Hello. - Huh? 577 00:47:01,755 --> 00:47:03,092 Hello? 578 00:47:07,835 --> 00:47:12,440 Who are you? 579 00:47:14,915 --> 00:47:16,234 Hello? 580 00:47:18,429 --> 00:47:21,862 Yes, yes. The taxi driver brought the phone here. 581 00:47:21,862 --> 00:47:25,221 If you can get in touch with the owner, tell her the phone is here. 582 00:47:25,223 --> 00:47:27,924 Yes, I can contact her. 583 00:47:27,924 --> 00:47:30,600 Should I give you her phone number? 584 00:47:30,600 --> 00:47:35,643 Sir, I have her phone right now. 585 00:47:35,643 --> 00:47:38,043 Do you know her home phone number by any chance? 586 00:47:38,973 --> 00:47:41,900 Does Haeng Ah have a home phone? 587 00:47:47,257 --> 00:47:49,728 I'm sorry. I should've pulled out the plug. 588 00:47:49,728 --> 00:47:51,880 It's okay. You should pick up. 589 00:47:57,500 --> 00:47:59,378 Stop calling me! 590 00:47:59,378 --> 00:48:04,978 You know Haeng Ah's thing... It's at the police station. 591 00:48:06,650 --> 00:48:08,509 You said you were at the police station before. 592 00:48:18,670 --> 00:48:21,094 I just hate myself, seriously. 593 00:48:31,487 --> 00:48:32,953 Let's take my car. 594 00:48:32,953 --> 00:48:34,462 It's okay. 595 00:48:34,462 --> 00:48:36,344 I didn't see your car in the parking lot. 596 00:48:36,344 --> 00:48:38,679 Ji Hoon took it, and that's why this whole mess happened. 597 00:48:38,679 --> 00:48:40,210 It's on my way. 598 00:48:40,210 --> 00:48:45,328 And I don't know what's going on, but I could help if it involves police. 599 00:48:45,328 --> 00:48:47,764 No, it's nothing to worry about. 600 00:48:47,764 --> 00:48:48,886 No. 601 00:48:49,634 --> 00:48:51,324 I'll take you there. 602 00:49:03,259 --> 00:49:05,942 - Thank you, Mister. - No problem. 603 00:49:31,315 --> 00:49:32,775 You came. 604 00:49:35,795 --> 00:49:38,600 My driver must have been drinking. 605 00:49:38,600 --> 00:49:42,036 He ran away. I really didn't drive. 606 00:49:42,036 --> 00:49:45,826 We checked the black box later and confirmed that. 607 00:49:45,826 --> 00:49:49,699 But before they can send me home, I had to call someone to get me. 608 00:49:52,199 --> 00:49:53,621 Aren't you coming? 609 00:49:53,621 --> 00:49:55,177 Yes, I'm coming. 610 00:50:00,880 --> 00:50:02,676 Don't breathe. You smell like alcohol. 611 00:50:02,676 --> 00:50:04,032 Okay. 612 00:50:06,726 --> 00:50:08,960 But you did come. 613 00:50:08,960 --> 00:50:11,219 I came to sign a guarantee for this person. 614 00:50:11,219 --> 00:50:12,808 Do you have your ID? 615 00:50:20,786 --> 00:50:22,677 You're not family? 616 00:50:22,677 --> 00:50:23,761 No. 617 00:50:24,319 --> 00:50:25,694 Are you his girlfriend? 618 00:50:25,696 --> 00:50:28,433 Do I have to be to take him? 619 00:50:28,433 --> 00:50:30,438 No, of course not. 620 00:50:30,438 --> 00:50:32,576 Then I'm definitely not. 621 00:50:32,576 --> 00:50:34,719 We did date before, though. 622 00:50:42,726 --> 00:50:44,529 Where are you going? 623 00:50:44,529 --> 00:50:46,558 Somewhere you don't know. 624 00:50:47,380 --> 00:50:48,821 What about me? 625 00:50:48,821 --> 00:50:50,578 You're free now. 626 00:50:50,578 --> 00:50:54,114 Go to the bars you like and play with the women you like. 627 00:50:54,884 --> 00:50:56,411 I don't go there anymore. 628 00:50:56,411 --> 00:50:58,886 Don't come next to me and don't talk. You reek of alcohol. 629 00:51:12,927 --> 00:51:15,226 I have someone I like now. 630 00:51:15,226 --> 00:51:16,819 That's why I came. 631 00:51:17,788 --> 00:51:20,170 Even if I see you now, I don't think I'll be angry anymore. 632 00:51:21,739 --> 00:51:23,918 Who is he? 633 00:51:24,239 --> 00:51:27,688 A divorcee whose wife cheated on him while she took his kids abroad to study. 634 00:51:27,688 --> 00:51:29,610 Now he's a bum. 635 00:51:29,610 --> 00:51:31,969 He can't waste his money, so he doesn't do stupid things. 636 00:51:31,969 --> 00:51:33,739 He doesn't drink every day like you. 637 00:51:33,739 --> 00:51:37,592 He doesn't go to bars where women serve like you do. 638 00:51:37,592 --> 00:51:39,802 I don't go to those places anymore either. 639 00:51:39,802 --> 00:51:42,067 After that time with you, I never went back again. 640 00:51:42,067 --> 00:51:44,522 Go. Why don't you? 641 00:51:44,967 --> 00:51:47,918 You're spending your money, ruining your body, and hurting your girlfriend. 642 00:51:47,918 --> 00:51:51,049 Who cares what anyone thinks? Do what you want. 643 00:51:54,888 --> 00:51:56,179 Did you sleep with him? 644 00:51:57,603 --> 00:51:58,777 What? 645 00:51:58,777 --> 00:52:00,792 With that divorcee? 646 00:52:08,592 --> 00:52:09,842 Sorry. 647 00:52:16,020 --> 00:52:17,313 Sorry. 648 00:52:17,313 --> 00:52:19,464 You think everyone is like you, don't you? 649 00:52:20,333 --> 00:52:22,933 You think people sleep with anyone when they drink? 650 00:52:23,493 --> 00:52:27,567 Don't contact me ever again in your life. 651 00:52:28,784 --> 00:52:31,054 Or I'll kill you. 652 00:52:36,641 --> 00:52:38,580 It wasn't like that! 653 00:52:38,581 --> 00:52:41,891 I just drank and passed out. How many times do I have to tell you? 654 00:52:41,891 --> 00:52:45,500 The girls at those bars always text messages like that to customers. 655 00:52:45,500 --> 00:52:47,770 It really isn't true! 656 00:52:49,157 --> 00:52:51,469 Seriously! 657 00:53:08,132 --> 00:53:09,464 Thank you. 658 00:53:28,261 --> 00:53:31,377 The phone is registered to Kim Haeng Ah. 659 00:53:31,377 --> 00:53:32,527 What's your relationship to her? 660 00:53:32,527 --> 00:53:33,850 She's my little sister. 661 00:53:33,851 --> 00:53:35,534 - So family? - Yes. 662 00:53:35,534 --> 00:53:37,866 - You have ID? - Yes. 663 00:53:40,029 --> 00:53:41,190 Here. 664 00:53:43,090 --> 00:53:46,960 Park Ri Hwan? Why do you have different last names? 665 00:53:46,960 --> 00:53:48,529 I'm not her real brother. 666 00:53:48,529 --> 00:53:50,228 You just said you were family. 667 00:53:57,002 --> 00:54:02,121 Well, Haeng Ah and I grew up in the same house ever since we were little. 668 00:54:02,121 --> 00:54:04,331 Haeng Ah's parents passed away early. 669 00:54:05,380 --> 00:54:07,429 I know the pattern to open this too. 670 00:54:07,429 --> 00:54:10,330 Give it to me. I'll show you my pictures inside. 671 00:54:11,020 --> 00:54:13,918 Or I'll call that phone with mine. 672 00:54:23,054 --> 00:54:24,866 It's not your name, Park Ri Hwan. 673 00:54:26,699 --> 00:54:30,672 Oh, it says "Little Brother Park." 674 00:54:30,672 --> 00:54:32,529 There's a reason for that. 675 00:54:32,529 --> 00:54:36,710 When we were younger, Haeng Ah told Uncle she wanted a younger sibling... 676 00:54:37,891 --> 00:54:40,060 If you would just give that to me for a second. 677 00:54:43,152 --> 00:54:44,862 Hello! 678 00:54:45,891 --> 00:54:47,333 I came to get a cell phone. 679 00:54:51,882 --> 00:54:53,804 [Senior Kang Seok Jun] 680 00:54:53,880 --> 00:54:57,107 Oh, she's your junior. 681 00:54:57,697 --> 00:55:02,069 Oh! Well, your face is your ID. 682 00:55:02,069 --> 00:55:04,292 But we do have to follow the rules. 683 00:55:07,610 --> 00:55:09,331 Can you fill this out please? 684 00:55:12,357 --> 00:55:13,828 Then you can take it. 685 00:55:15,234 --> 00:55:17,069 I came here first! 686 00:55:19,000 --> 00:55:22,616 You have to identify yourself and your relationship to her. 687 00:55:22,616 --> 00:55:24,906 You say your family and then not, older brother then little brother. 688 00:55:24,906 --> 00:55:26,418 You keep changing your story. 689 00:55:28,043 --> 00:55:30,281 Do you happen to know this person? 690 00:55:31,424 --> 00:55:32,532 Yes. 691 00:55:34,100 --> 00:55:36,596 Why don't you stop following Haeng Ah around? 692 00:55:36,596 --> 00:55:39,931 This person! Is he a stalker? 693 00:55:39,931 --> 00:55:42,270 Hey, Mister! Are you a stalker? 694 00:55:42,270 --> 00:55:45,364 - How did you know about this? - I am her older brother. 695 00:55:45,364 --> 00:55:48,826 My mother is Kim Haeng Ah's legal proxy. 696 00:55:48,826 --> 00:55:51,253 If she loses consciousness, she can make decisions on her behalf. 697 00:55:51,253 --> 00:55:52,397 Thank you. 698 00:55:53,777 --> 00:55:57,563 Oh, wait... can I get a handshake? 699 00:56:01,748 --> 00:56:03,748 Thank you. Goodbye! 700 00:56:32,409 --> 00:56:34,163 Give me the phone. 701 00:56:34,163 --> 00:56:36,761 If you had the right to it, the police would've given it to you. 702 00:56:38,080 --> 00:56:41,060 I told you. You're the one with no right. 703 00:56:41,060 --> 00:56:44,909 You must not be very smart. You must not understand. 704 00:56:44,909 --> 00:56:46,400 You're definitely not her brother. 705 00:56:46,400 --> 00:56:48,299 Sure, we'll say that I'm not. 706 00:56:48,299 --> 00:56:50,589 The police say that I'm not, so let's say that I'm not. 707 00:56:51,708 --> 00:56:54,418 Starting today, I'm just a man. Is that okay then? 708 00:56:54,418 --> 00:56:55,498 Give me the phone. 709 00:56:55,498 --> 00:56:57,098 I heard you're seeing someone. 710 00:56:57,098 --> 00:56:58,531 Yes, that's Haeng Ah. 711 00:56:58,531 --> 00:57:00,072 So give me that. 712 00:57:17,230 --> 00:57:20,060 I said everything I wanted to before and I have nothing more to say. 713 00:57:20,060 --> 00:57:21,467 Give me my phone. 714 00:57:26,346 --> 00:57:30,451 Fine... then you keep it, Senior. 715 00:57:30,451 --> 00:57:31,920 Don't stay here. 716 00:57:33,701 --> 00:57:35,321 Give me that phone. 717 00:57:35,321 --> 00:57:37,672 I said don’t stay there. 718 00:57:38,942 --> 00:57:42,185 You say you're not her brother, but you're a man? You? 719 00:57:43,759 --> 00:57:45,268 He is a man to me. 720 00:57:45,268 --> 00:57:46,985 Will you give me my phone now? 721 00:57:46,985 --> 00:57:48,699 I'm dating him now. 722 00:57:48,699 --> 00:57:50,761 Will you stop calling me now? 723 00:57:52,460 --> 00:57:55,469 Do whatever you want. Throw it away or keep it. 724 00:57:56,259 --> 00:57:59,670 The only thing I wanted to keep hidden on that phone were photos of you. 725 00:58:07,255 --> 00:58:08,500 Kim Haeng Ah. 726 00:58:09,159 --> 00:58:11,889 Don't look back, don't lose your temper, don't fight with him. 727 00:58:11,889 --> 00:58:13,032 I won't. 728 00:58:13,032 --> 00:58:15,398 Don't say anything to me about losing my phone either. 729 00:58:15,398 --> 00:58:16,520 I won't. 730 00:58:17,556 --> 00:58:19,080 Is he still there? 731 00:58:19,726 --> 00:58:21,558 I told you not to look back. 732 00:58:21,558 --> 00:58:24,340 You asked me. Yeah, he's still there. 733 00:58:25,330 --> 00:58:27,386 Grab my hand. 734 00:58:27,386 --> 00:58:28,460 What? 735 00:58:28,460 --> 00:58:30,324 You need to pay me back for last time. 736 00:58:30,324 --> 00:58:32,645 If you don't want to grab my hand, put your arm around my shoulder. 737 00:58:32,911 --> 00:58:34,105 Now? 738 00:58:34,105 --> 00:58:35,743 No, next year! 739 00:58:35,743 --> 00:58:37,252 He'll know it's not real. 740 00:58:37,252 --> 00:58:39,897 But if we do it right in front of him, he'll have too much pride to pursue me. 741 00:58:39,936 --> 00:58:41,951 - Hurry. - Hurry and what? 742 00:58:41,951 --> 00:58:44,130 You know there's stuff people do. 743 00:58:44,130 --> 00:58:46,391 You can touch my butt or something. 744 00:58:47,063 --> 00:58:49,148 Did you wash yourself? 745 00:58:49,679 --> 00:58:51,909 Were you going to touch under my clothes? 746 00:58:51,909 --> 00:58:53,598 You're crazy! 747 00:58:53,598 --> 00:58:57,581 Just take charge and do some suitable stuff here and there. 748 00:58:57,581 --> 00:58:58,842 Okay, let's hold hands. 749 00:59:00,647 --> 00:59:02,163 Can you see his facial expression? 750 00:59:04,194 --> 00:59:08,594 Kim Haeng Ah, stop doing useless things and take your phone. 751 00:59:27,648 --> 00:59:30,889 Are you sure you're not going to see him anymore? 752 00:59:30,889 --> 00:59:33,170 Haven't you been listening to me so far? 753 00:59:33,170 --> 00:59:34,618 Then don't be surprised. 754 01:00:24,031 --> 01:00:28,911 [Our Today Is Not Our Yesterday] 755 01:00:37,100 --> 01:00:42,100 Subtitles by DramaFever 756 01:00:49,100 --> 01:00:51,400 [Bubblegum] 757 01:00:54,790 --> 01:00:58,353 Why would it be taboo? It's not like we're actually siblings. 758 01:00:58,355 --> 01:01:00,502 We just kissed like other people. 759 01:01:00,502 --> 01:01:02,590 That's what your true heart is. 760 01:01:02,592 --> 01:01:05,029 I thought it would be strange. 761 01:01:05,029 --> 01:01:07,159 But I liked it. 762 01:01:07,159 --> 01:01:09,587 You're not really going to do it, are you? 763 01:01:09,587 --> 01:01:11,657 I think I hurt her too much. 764 01:01:11,657 --> 01:01:15,277 I want those rags to be Ri Hwan. 765 01:01:15,277 --> 01:01:16,871 Thank you for everything. 766 01:01:17,598 --> 01:01:20,518 And goodbye, for real. 56144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.