Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:29,520 --> 00:00:30,870
[Episode 3]
3
00:00:35,240 --> 00:00:38,200
Out of all pastries, Haeng Ah likes
fish-shaped buns the best.
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,200
To Haeng Ah, the most important thing
is who she's eating it with.
5
00:00:41,200 --> 00:00:43,450
Are you saying you're going to go
see Haeng Ah now?
6
00:00:45,990 --> 00:00:48,420
Haeng Ah said she wants to break up.
7
00:00:48,990 --> 00:00:52,460
She said she was crazy and exhausted
by herself every day.
8
00:00:53,100 --> 00:00:55,980
She said waiting every day hurt
like she was pricked by a needle!
9
00:01:00,900 --> 00:01:02,150
Who are you?
10
00:01:02,150 --> 00:01:04,040
I told you. I'm her older brother.
11
00:01:05,290 --> 00:01:07,500
I'll give you a chance
to answer properly.
12
00:01:07,500 --> 00:01:09,380
Choose.
13
00:01:09,380 --> 00:01:13,670
Either don't act like her man
or don't act like her older brother.
14
00:01:31,780 --> 00:01:33,300
I'm asking you this favor.
15
00:01:35,140 --> 00:01:37,700
For whose sake? Yours?
16
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
Haeng Ah...
17
00:01:38,700 --> 00:01:41,820
What if she doesn't really want
to break up?
18
00:02:12,290 --> 00:02:14,300
There are nights like that.
19
00:02:23,710 --> 00:02:25,920
Although nothing happened...
20
00:02:42,200 --> 00:02:45,750
There are nights when
everything is ready to fall apart.
21
00:03:12,020 --> 00:03:14,220
Even the small things
that were all buried away
22
00:03:14,220 --> 00:03:16,360
are awake on those nights.
23
00:03:17,300 --> 00:03:18,630
Tada!
24
00:03:19,840 --> 00:03:21,350
I saw.
25
00:03:21,350 --> 00:03:23,310
Then you have to feed me.
26
00:03:24,470 --> 00:03:25,820
Just eat.
27
00:03:25,820 --> 00:03:28,560
How can I eat
when my hands are like this?
28
00:03:32,350 --> 00:03:33,750
I'm not going to eat.
29
00:03:35,210 --> 00:03:37,120
People are watching.
30
00:03:37,120 --> 00:03:40,730
What's with that?
Other people feed each other too.
31
00:03:40,730 --> 00:03:42,620
I don't usually do things like that.
32
00:03:44,270 --> 00:03:46,670
I don't usually do things
like this either.
33
00:03:47,400 --> 00:03:48,990
So what am I supposed to do?
34
00:04:08,500 --> 00:04:09,770
Hurry up and eat.
35
00:04:14,570 --> 00:04:15,730
What are you doing?
36
00:04:15,730 --> 00:04:17,390
Put it in my mouth.
37
00:04:25,520 --> 00:04:27,110
Now eat it yourself.
38
00:04:47,090 --> 00:04:50,910
Yeah! Cheers!
39
00:04:56,300 --> 00:04:58,760
You're not sleeping again, right?
Your eyes look gaunt.
40
00:04:58,760 --> 00:05:00,350
It's my shift.
41
00:05:00,350 --> 00:05:03,210
I'm getting used to my nights
and days getting switched.
42
00:05:03,210 --> 00:05:05,530
The day after tomorrow is your birthday.
What are your plans?
43
00:05:05,530 --> 00:05:07,890
I'll probably be working.
44
00:05:11,250 --> 00:05:12,520
Should we have one more round?
45
00:05:12,520 --> 00:05:14,980
Is that your way of saying
we should get going?
46
00:05:15,740 --> 00:05:17,970
- Over here!
- Yes.
47
00:05:17,970 --> 00:05:22,040
- One more bottle, a 38 year please!
- Okay!
48
00:05:23,900 --> 00:05:27,820
Something really, really, really urgent
just came up.
49
00:05:27,820 --> 00:05:28,820
At this hour?
50
00:05:28,820 --> 00:05:31,510
- You're leaving?
- You have a new guy, don't you!
51
00:05:31,510 --> 00:05:33,050
It's all on me, okay?
52
00:05:33,050 --> 00:05:35,940
- Oh yeah!
- Bye, guys!
53
00:05:35,940 --> 00:05:37,990
I'll pay for it.
54
00:06:16,840 --> 00:06:20,150
That night
55
00:06:20,150 --> 00:06:22,530
none of us had a good night's sleep.
56
00:06:34,240 --> 00:06:36,420
Ji Hoon.
57
00:06:37,300 --> 00:06:40,440
It's upsetting to see you suffering
with your drinking.
58
00:06:40,440 --> 00:06:44,280
All right, I really won't ask you
to go for hangover soup tomorrow.
59
00:06:46,040 --> 00:06:49,960
So I'm thinking of going to the bar
60
00:06:49,960 --> 00:06:54,070
and asking them sincerely not to
sell alcohol to you anymore.
61
00:06:54,070 --> 00:06:56,060
No, no, no!
62
00:06:56,060 --> 00:06:58,460
You shouldn't even think of doing that.
63
00:06:58,460 --> 00:07:01,370
Would that be for my own good?
64
00:07:01,370 --> 00:07:03,390
That's not the important thing here.
65
00:07:03,390 --> 00:07:05,150
That's just a bad thing.
66
00:07:05,980 --> 00:07:07,380
You said your insides are hurting.
67
00:07:07,380 --> 00:07:09,300
But I told you I like alcohol.
68
00:07:09,300 --> 00:07:13,870
I said I'll live through that pain.
Who are you to get between us?
69
00:07:14,510 --> 00:07:16,330
And you should've
come to me to ask first.
70
00:07:16,330 --> 00:07:19,380
Whether I really want to part with
drinking or if it's just words.
71
00:07:19,380 --> 00:07:23,640
And what I actually want in front of me
is not a 33-year-old guy
72
00:07:23,640 --> 00:07:27,600
but a bottle of 33-year-old whiskey.
73
00:07:28,990 --> 00:07:32,240
Okay, then keep on drinking
and making things hard for yourself.
74
00:07:32,240 --> 00:07:33,370
But you know...
75
00:07:36,490 --> 00:07:38,050
You are allowed to do this.
76
00:07:39,390 --> 00:07:45,520
Because you love me more than
I love drinking alcohol.
77
00:07:47,010 --> 00:07:51,220
You do have the right to get
between me and alcohol.
78
00:08:28,300 --> 00:08:29,890
Oh, that scared me.
79
00:08:30,580 --> 00:08:33,600
Yes, Aunt... No, not yet.
80
00:08:34,420 --> 00:08:37,370
I'll contact you when I arrive. Okay.
81
00:08:58,850 --> 00:09:01,100
Is your niece not going to come?
82
00:09:01,100 --> 00:09:04,190
I think she has arrived,
but isn't able to come in.
83
00:09:04,190 --> 00:09:07,680
Oh... when did she first get this phobia?
84
00:09:08,480 --> 00:09:12,540
The first time was when Haeng Ah
was a sophomore in high school.
85
00:09:13,100 --> 00:09:16,830
She was perfectly fine.
Then she saw a person
86
00:09:16,830 --> 00:09:19,540
bleed out by a hospital,
and she turned pale and fainted.
87
00:09:19,540 --> 00:09:24,310
Both her parents went to the hospital
with things they thought were minor.
88
00:09:25,210 --> 00:09:28,090
Neither of them were ever discharged.
89
00:09:28,500 --> 00:09:32,750
If it was that long ago,
it must not have affected her life much.
90
00:09:32,750 --> 00:09:35,140
Is there any reason why you're trying
to look into it now?
91
00:09:35,140 --> 00:09:37,640
Both her parents died before turning 40
with stomach cancer.
92
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
Haeng Ah's 33 this year.
93
00:09:39,600 --> 00:09:41,930
She'll need to get exams done.
94
00:09:42,700 --> 00:09:45,130
And she's never received
psychological treatment?
95
00:09:45,130 --> 00:09:47,260
Well, she never comes to the hospital.
96
00:09:47,770 --> 00:09:49,270
Anyway, thank you.
97
00:09:49,270 --> 00:09:50,490
Where are you going?
98
00:09:51,800 --> 00:09:54,520
You came to consult,
but you're just leaving?
99
00:09:56,040 --> 00:09:57,890
Is it because of your niece?
100
00:09:57,890 --> 00:10:00,900
How could you,
of all people, overlook it?
101
00:10:02,170 --> 00:10:04,400
Did I bring the chart with me?
102
00:10:06,280 --> 00:10:10,750
I have it with me, remember?
That's why you came to our department.
103
00:10:23,700 --> 00:10:26,810
Can you please step outside
for a moment?
104
00:10:32,030 --> 00:10:33,450
Hello.
105
00:10:34,300 --> 00:10:35,430
Oh, oh...
106
00:10:35,430 --> 00:10:37,440
- Doctor.
- Yes?
107
00:10:37,440 --> 00:10:40,580
Please send me back to my country home.
108
00:10:40,580 --> 00:10:42,570
You're not originally from here?
109
00:10:42,570 --> 00:10:49,000
My field is out there
and my husband is buried there too.
110
00:10:49,000 --> 00:10:51,110
That's where my blanket is.
111
00:10:51,760 --> 00:10:54,690
Last year, I fell and hurt myself.
112
00:10:54,690 --> 00:10:57,050
And my daughter brought me here.
113
00:10:57,900 --> 00:11:00,180
The apartment must be
very stifling for you.
114
00:11:01,280 --> 00:11:06,730
Doctor, please tell her I will only get
better if I go back to the countryside.
115
00:11:07,940 --> 00:11:11,920
I just miss my dog so much.
116
00:11:12,900 --> 00:11:18,350
There was a old farm sheep dog
that they said was too weak.
117
00:11:18,350 --> 00:11:21,620
I took it in and kept it in my yard.
118
00:11:21,620 --> 00:11:25,690
One day, no one was around.
119
00:11:25,690 --> 00:11:28,180
The dog looked up to the sky suddenly.
120
00:11:28,180 --> 00:11:30,670
And he started barking.
121
00:11:30,670 --> 00:11:32,620
I wondered, why is he barking?
122
00:11:32,620 --> 00:11:34,360
Did he see a ghost?
123
00:11:34,360 --> 00:11:36,920
I looked up to where he was looking.
124
00:11:40,300 --> 00:11:44,890
In the sky, the clouds had formed
the shape of a sheep.
125
00:11:47,230 --> 00:11:51,400
I am just like that dog.
126
00:11:52,400 --> 00:11:54,340
I want to go back.
127
00:11:54,340 --> 00:11:57,210
But I can't say anything to my daughter
because I feel too apologetic.
128
00:11:58,800 --> 00:12:02,900
Mom, are you hungry?
129
00:12:02,900 --> 00:12:05,900
Mom, are you in a lot of pain?
130
00:12:05,900 --> 00:12:08,920
Mom, should I buy you medicine?
131
00:12:10,170 --> 00:12:15,250
She's been putting in so much effort
on my behalf.
132
00:13:08,240 --> 00:13:09,590
[Little Brother Park]
133
00:13:16,600 --> 00:13:19,170
- Doctor.
- Yes.
134
00:13:37,000 --> 00:13:38,400
[Kim Haeng Ah]
135
00:13:51,900 --> 00:13:55,900
Athlete Kim Haeng Ah,
are you just going to sit here?
136
00:13:56,270 --> 00:13:58,110
Oh my!
137
00:13:58,110 --> 00:13:59,670
It's all right.
138
00:14:05,320 --> 00:14:07,150
Let me take a look.
139
00:14:13,900 --> 00:14:16,390
Let me see your leg.
140
00:14:17,000 --> 00:14:18,700
- Does it hurt a lot?
- Yes.
141
00:14:18,700 --> 00:14:20,700
- Do you think you can bear it?
- Yes.
142
00:14:20,700 --> 00:14:22,240
You're a good girl.
143
00:14:38,580 --> 00:14:40,870
Oh! What are you doing here?
144
00:14:41,710 --> 00:14:43,470
You're eating again?
145
00:14:44,200 --> 00:14:47,070
Eating in the morning wasn't my lunch.
146
00:14:47,070 --> 00:14:49,510
Do you really have
to eat all your meals?
147
00:14:51,880 --> 00:14:53,310
Did you buy new shoes?
148
00:14:55,300 --> 00:14:57,970
Gosh, you shouldn't bother with shoes.
You should buy new ankles.
149
00:14:57,970 --> 00:15:01,560
It's because you have so much fat that
you can even tell those are ankles.
150
00:15:03,420 --> 00:15:07,930
If someone had a bug in here,
they'd think my sister was an elephant.
151
00:15:08,530 --> 00:15:11,020
She called so suddenly.
I couldn't get out of it.
152
00:15:12,870 --> 00:15:17,270
Hey, this thing...
When are you going to take care of it?
153
00:15:17,890 --> 00:15:19,050
I'm a bit busy.
154
00:15:19,050 --> 00:15:23,750
Is there anything more urgent in this
world than a treatment?
155
00:15:23,750 --> 00:15:25,700
Perhaps a date?
156
00:15:25,700 --> 00:15:27,460
Jung Woo...
157
00:15:28,430 --> 00:15:30,510
I've never seen you like this,
little sister.
158
00:15:30,510 --> 00:15:31,820
Who is it?
159
00:15:31,820 --> 00:15:33,900
He's the only grandson of
the Se Hyung Foundation.
160
00:15:34,440 --> 00:15:35,750
So, he's a doctor there?
161
00:15:35,750 --> 00:15:37,800
Oddly enough, he's an
Eastern medicine doctor.
162
00:15:37,800 --> 00:15:39,990
He won't be inheriting the hospital.
163
00:15:39,990 --> 00:15:44,080
On top of that, they won't tell us
who his father is.
164
00:15:44,700 --> 00:15:48,700
Though they aren't going to cause
issues about her former engagement.
165
00:15:48,700 --> 00:15:51,950
- Mother!
- I'm just saying it's a good chance.
166
00:15:51,950 --> 00:15:54,530
Pride in appearance isn't important.
167
00:15:54,530 --> 00:15:58,030
Play it cool and don't call him first.
Ignore his calls too.
168
00:15:58,030 --> 00:16:00,950
That's right.
Calling first isn't very charming.
169
00:16:00,950 --> 00:16:03,270
Just go to him.
Should I lend you the helicopter?
170
00:16:03,270 --> 00:16:04,470
I don't think so.
171
00:16:05,590 --> 00:16:07,220
This is Hong Yi Seul.
172
00:16:07,220 --> 00:16:09,950
I'd like to see you today.
Do you have time?
173
00:16:11,160 --> 00:16:14,650
No, I just want to see you.
174
00:16:14,650 --> 00:16:16,930
Okay, I understand.
175
00:16:20,900 --> 00:16:24,590
It's her, isn't it?
She wants to see you today.
176
00:16:24,590 --> 00:16:27,120
She says she'll come
to Secret Garden too.
177
00:16:28,030 --> 00:16:31,060
Gosh, look at all this stuff
you have on your face.
178
00:16:31,060 --> 00:16:32,620
What is it? I'll get it.
179
00:16:32,620 --> 00:16:34,580
It's money blessings.
180
00:16:34,580 --> 00:16:38,790
10 million won, 20 million won,
30 million won.
181
00:16:38,790 --> 00:16:41,200
No, it's not like that.
182
00:16:41,200 --> 00:16:45,480
The content was like a date request,
but it sounded like a duel challenge.
183
00:16:46,560 --> 00:16:49,650
I wonder if she sprained her hand when
she fell on the floor yesterday.
184
00:16:50,820 --> 00:16:52,370
She must be coming to sue me.
185
00:16:52,370 --> 00:16:55,860
Oh no, let's put it back on.
186
00:16:55,860 --> 00:17:00,780
10 million won, 20 million won,
30 million won.
187
00:17:02,760 --> 00:17:04,500
I'll be back.
188
00:17:05,360 --> 00:17:07,390
What are you going to do?
189
00:17:07,600 --> 00:17:12,770
That's why I'm telling you
to go look at the CCTV.
190
00:17:13,860 --> 00:17:16,030
Hello? Hello...
191
00:17:18,750 --> 00:17:22,140
- Gosh, that dog...
- Watch your tongue!
192
00:17:22,140 --> 00:17:26,810
If you keep saying "dog" all the time,
Uncle will feed you from a dog bowl.
193
00:17:26,810 --> 00:17:27,850
Where's Ri Hwan?
194
00:17:27,860 --> 00:17:30,910
He's coming now. I'm feeling okay now.
195
00:17:30,910 --> 00:17:33,520
Oh, never mind. It still hurts.
196
00:17:33,520 --> 00:17:34,750
Where's Haeng Ah?
197
00:17:35,490 --> 00:17:38,130
She's probably at home
or at the station.
198
00:17:38,130 --> 00:17:40,560
- Call her and tell her to come here.
- What for?
199
00:17:40,560 --> 00:17:43,590
She fought and cried
with Ri Hwan yesterday.
200
00:17:43,590 --> 00:17:45,500
- Are you going to leave them be?
- Right.
201
00:17:46,460 --> 00:17:49,050
Here comes Ri Hwan.
202
00:17:49,050 --> 00:17:50,930
Aren't you going to call Haeng Ah?
203
00:17:54,000 --> 00:17:56,440
Haeng Ah! Haeng Ah!
204
00:18:14,960 --> 00:18:16,800
Uncle wants you to come quickly.
205
00:18:16,800 --> 00:18:19,680
You can pass if you don't want to come.
I delivered the message.
206
00:18:26,830 --> 00:18:28,990
Thank you. Bye.
207
00:18:30,620 --> 00:18:33,010
Why did you call me here?
What about Dong Hwa?
208
00:18:34,520 --> 00:18:37,120
I have something for you to do.
209
00:18:37,120 --> 00:18:40,050
Ri Hwan! Haeng Ah is here!
210
00:18:41,620 --> 00:18:43,420
I... I called you.
211
00:18:45,170 --> 00:18:46,490
Me too.
212
00:18:48,730 --> 00:18:50,610
Anything happen yesterday?
213
00:18:51,890 --> 00:18:53,440
Besides what happened already?
214
00:18:55,030 --> 00:18:57,380
Did you eat lots of cake?
215
00:18:58,890 --> 00:19:00,530
The one in the freezer?
216
00:19:01,940 --> 00:19:03,060
Didn't he go?
217
00:19:03,060 --> 00:19:05,010
Did someone send something?
218
00:19:05,010 --> 00:19:06,640
No one came to your house yesterday?
219
00:19:06,640 --> 00:19:07,990
How did you know?
220
00:19:07,990 --> 00:19:09,080
No one brought cake?
221
00:19:09,080 --> 00:19:10,960
Did you leave cake with security?
222
00:19:10,960 --> 00:19:12,630
The security guy came to your place?
223
00:19:12,630 --> 00:19:14,850
He came to change the lightbulb.
224
00:19:14,850 --> 00:19:17,150
- That's it?
- Of course.
225
00:19:19,000 --> 00:19:20,480
Really?
226
00:19:22,040 --> 00:19:23,840
If you left something, tell me quickly.
227
00:19:23,840 --> 00:19:26,800
I'm already on the guard's bad side
since I left the kimchi for so long.
228
00:19:26,870 --> 00:19:28,540
No, it's nothing like that.
229
00:19:30,110 --> 00:19:31,770
I called you before because...
230
00:19:31,770 --> 00:19:33,300
- Can I talk first?
- No.
231
00:19:33,300 --> 00:19:35,470
- How I spoke to you yesterday...
- I'm sorry for being so harsh!
232
00:19:35,470 --> 00:19:39,740
Hey, why are you butting in?
You didn't even do anything wrong.
233
00:19:39,740 --> 00:19:41,520
Why didn't I do anything wrong?
234
00:19:41,520 --> 00:19:43,930
I didn't consider your feelings
and did whatever I wanted.
235
00:19:45,650 --> 00:19:48,780
That's because I kept lying to you.
236
00:19:49,640 --> 00:19:50,780
Well, that's...
237
00:19:58,220 --> 00:20:00,050
Where did you come from?
238
00:20:00,050 --> 00:20:01,990
- Aunt's hospital.
- Oh.
239
00:20:01,990 --> 00:20:03,130
Flu shot?
240
00:20:04,110 --> 00:20:07,220
You know that woman Ri Hwan met?
She's coming soon.
241
00:20:07,220 --> 00:20:09,810
That rich woman. See her before you go.
242
00:20:10,230 --> 00:20:13,150
Oh, her. Hong Jung Woo's little sister?
243
00:20:13,700 --> 00:20:15,220
Woo Bin told you too?
244
00:20:15,220 --> 00:20:18,690
He came by with the big news and left
after getting in trouble with Tae Hee.
245
00:20:18,690 --> 00:20:20,520
Gosh, Maeng Woo Bin.
246
00:20:21,150 --> 00:20:22,800
Does she look like Hong Jung Woo?
247
00:20:22,800 --> 00:20:24,680
How do you know her brother?
248
00:20:24,680 --> 00:20:28,030
When I was in Myung Hwae Junior High,
he went to Myung Hwae High School.
249
00:20:28,030 --> 00:20:32,850
He's tall and fair skinned,
with broad shoulders like this.
250
00:20:32,850 --> 00:20:36,880
When he played basketball, we would
cheer and he'd do this with his finger.
251
00:20:36,880 --> 00:20:38,900
Milky white skin, Hong Jung Woo!
252
00:20:38,900 --> 00:20:40,960
Take me, Hong Jung Woo!
253
00:20:40,960 --> 00:20:43,370
Unattainable, Hong Jung Woo!
254
00:20:44,530 --> 00:20:46,230
He was so good-looking.
255
00:20:46,230 --> 00:20:47,500
Over here!
256
00:20:54,850 --> 00:20:57,070
This is Kim Haeng Ah.
257
00:20:57,070 --> 00:20:59,390
Ah, hello!
258
00:20:59,390 --> 00:21:00,660
Hello.
259
00:21:03,800 --> 00:21:07,300
Are you by any chance a dentist?
Hong Jung Woo...
260
00:21:07,300 --> 00:21:10,440
I was the person who got kicked out
after I took Oh Se Young's dog.
261
00:21:10,440 --> 00:21:13,520
- Hello.
- I'm here.
262
00:21:18,340 --> 00:21:22,400
Excuse me, you can't be in here.
263
00:21:25,030 --> 00:21:26,580
Please wait outside.
264
00:21:27,100 --> 00:21:28,130
Okay.
265
00:21:29,530 --> 00:21:30,990
Ah...
266
00:21:30,990 --> 00:21:34,030
I was at the dentist with the dog
because of the DJ.
267
00:21:34,030 --> 00:21:35,870
You went into a hospital clinic?
268
00:21:36,450 --> 00:21:39,290
She has a phobia of hospitals,
injuries, and blood.
269
00:21:39,290 --> 00:21:40,490
Ah...
270
00:21:40,490 --> 00:21:43,320
But I got kicked out so fast
I didn't have time to faint or anything.
271
00:21:43,320 --> 00:21:45,010
Oh, I'm his older sister, by the way.
272
00:21:45,010 --> 00:21:47,670
She's my little sister.
She's a little lacking in some areas.
273
00:21:47,670 --> 00:21:50,200
I've been telling her for 33 years
the person born first is older.
274
00:21:50,200 --> 00:21:51,520
She still doesn't get it.
275
00:21:52,660 --> 00:21:56,240
You don't know his real name, right?
It's "Little Brother Park."
276
00:21:56,240 --> 00:21:59,210
I'd like to kick her out,
but this place belonged to her father.
277
00:22:00,100 --> 00:22:02,030
Now it belongs to my aunt and uncle.
278
00:22:02,030 --> 00:22:05,720
Aunt Princess is the manager
and Uncle Gangster is the chef.
279
00:22:06,200 --> 00:22:09,010
Uncle Gangster was an actual gangster.
280
00:22:09,010 --> 00:22:11,920
But my father told him if you're going
to make a living using knives
281
00:22:11,920 --> 00:22:14,610
don't use it on people and use it on
beef and pork meat instead.
282
00:22:16,030 --> 00:22:19,300
My father passed away
when I was in junior high.
283
00:22:25,620 --> 00:22:26,820
I see.
284
00:22:27,940 --> 00:22:31,020
- I'll be going now.
- Okay.
285
00:22:31,020 --> 00:22:33,420
Please don't stand up. Don't stand up.
286
00:22:33,420 --> 00:22:35,120
- It's not that...
- Yeah.
287
00:22:35,120 --> 00:22:37,740
Don't stand up!
288
00:22:37,740 --> 00:22:40,470
I just need to use the restroom.
289
00:22:41,050 --> 00:22:42,840
I need to wash my hands.
290
00:22:44,470 --> 00:22:46,970
- Oh, okay.
- This way.
291
00:22:49,290 --> 00:22:51,870
I don't want this blue one.
292
00:22:51,870 --> 00:22:53,190
Have dinner and go.
293
00:22:53,190 --> 00:22:54,600
It's just uncomfortable.
294
00:22:54,600 --> 00:22:56,850
What is this? I got kicked out
by Yi Seul again.
295
00:22:56,850 --> 00:22:58,520
Are you okay
after going to the hospital?
296
00:22:59,510 --> 00:23:01,310
Your face looks red
now that I look at you.
297
00:23:01,310 --> 00:23:03,280
It's because I drank beer
out of a straw.
298
00:23:03,710 --> 00:23:06,490
- Go on in.
- You got a shot and drank beer?
299
00:23:06,490 --> 00:23:09,690
No, I drank beer first then got the shot.
300
00:23:09,690 --> 00:23:11,300
Don't tell aunt.
301
00:23:11,300 --> 00:23:13,950
You really can't do that,
especially with vaccinations.
302
00:23:13,950 --> 00:23:18,050
I can't hear you. I can't hear you.
303
00:23:19,100 --> 00:23:21,100
If you have any problems later...
304
00:23:24,480 --> 00:23:27,440
Don't do that next time, okay?
305
00:23:29,000 --> 00:23:30,430
Why are you...
306
00:23:31,790 --> 00:23:34,460
You're not going to answer?
You're not answering?
307
00:23:34,760 --> 00:23:37,080
- I'm going to tell on you to Mom.
- Don't you dare call.
308
00:23:37,080 --> 00:23:38,940
- I'm going to call.
- Don't you dare call.
309
00:23:38,940 --> 00:23:41,750
- I'm going to tell her.
- Hey, let go of me!
310
00:23:41,750 --> 00:23:44,530
- Seriously!
- Mom, Mom!
311
00:24:13,950 --> 00:24:17,880
This is Haeng Ah.
This is Haeng Ah's dad and mom.
312
00:24:18,400 --> 00:24:21,820
This is Ri Hwan and Ri Hwan's mom.
313
00:24:23,730 --> 00:24:28,580
This was the last time
Yeon Hwa came to this place.
314
00:24:28,580 --> 00:24:30,930
We didn't know it back then.
315
00:24:30,930 --> 00:24:34,190
She had digestion issues, so she went
to the hospital on her own.
316
00:24:34,190 --> 00:24:38,270
After that, she wasn't discharged.
317
00:24:39,490 --> 00:24:42,180
Back then, it took longer
to know about illnesses.
318
00:24:42,180 --> 00:24:43,540
Oh.
319
00:24:45,180 --> 00:24:50,160
This is after the kids
graduated from elementary school.
320
00:24:50,160 --> 00:24:52,630
Ri Hwan's mother must have taken
the photo.
321
00:24:52,630 --> 00:24:55,820
Oh no. It was Uncle Gangster.
322
00:24:55,820 --> 00:24:57,710
Sun Young was too busy.
323
00:24:57,710 --> 00:25:01,780
We asked her if she was going to cure
all the world's sick people by herself.
324
00:25:01,780 --> 00:25:04,200
Haeng Ah's dad raised the kids.
325
00:25:04,440 --> 00:25:08,720
After school, they would come here
to eat, do homework, fight, and play.
326
00:25:14,790 --> 00:25:17,310
Haeng Ah's parents' wedding...
327
00:25:18,050 --> 00:25:20,830
Maybe it's because they were alike...
328
00:25:21,820 --> 00:25:27,760
When Joon Hyuk was diagnosed with the
same illness, we thought it wasn't true.
329
00:25:37,070 --> 00:25:39,160
Don't you dare tell on me.
330
00:25:39,160 --> 00:25:42,150
I won't! I won't tell on you.
331
00:25:42,150 --> 00:25:45,600
You're petty. You're showing off that
you have a mom.
332
00:25:45,600 --> 00:25:47,820
Ouch! I said that I'm sorry.
333
00:25:47,820 --> 00:25:50,900
Come on now! Here we go again.
Haeng Ah, Ri Hwan!
334
00:25:50,900 --> 00:25:54,240
If you're going to fight,
go out to the yard and fight.
335
00:25:54,240 --> 00:25:57,210
Who's fighting so loudly
in the restaurant?
336
00:25:57,210 --> 00:26:00,470
Why you little rascals!
337
00:26:13,840 --> 00:26:16,480
Is Haeng Ah your little...
338
00:26:16,480 --> 00:26:19,560
She's my little sister.
I'm born in July and she's in October.
339
00:26:20,800 --> 00:26:24,620
She's more like your friend,
not a little sister.
340
00:26:25,290 --> 00:26:26,360
I guess so.
341
00:26:26,860 --> 00:26:29,260
She's the first friend I ever made.
342
00:26:29,260 --> 00:26:33,220
I grew up in the countryside, so I was
hanging out with older grandmas.
343
00:26:34,060 --> 00:26:36,290
I was so popular back then.
344
00:26:45,700 --> 00:26:47,250
Do you want ice cream?
345
00:26:47,250 --> 00:26:48,370
No.
346
00:26:52,800 --> 00:26:56,100
If you want it, go ahead. It looks good.
347
00:26:56,900 --> 00:26:58,300
Should we choose one each?
348
00:26:58,760 --> 00:26:59,790
This one?
349
00:27:02,040 --> 00:27:03,680
Melon? Candy?
350
00:27:03,680 --> 00:27:06,070
I don't eat things like that.
351
00:27:08,870 --> 00:27:11,230
I'll gain weight.
352
00:27:11,230 --> 00:27:12,850
What? Because of this one thing?
353
00:27:12,850 --> 00:27:15,310
- It makes a difference.
- But still...
354
00:27:18,590 --> 00:27:20,980
Ah... okay.
355
00:27:23,760 --> 00:27:25,840
You must have eaten lots yesterday.
356
00:27:25,840 --> 00:27:28,980
You grew quite a bit over one day.
357
00:27:28,980 --> 00:27:30,260
Don't your feet hurt?
358
00:27:31,170 --> 00:27:33,040
I already had these shoes.
359
00:27:33,040 --> 00:27:34,090
Okay.
360
00:27:35,390 --> 00:27:37,400
Don't look at them.
361
00:27:39,150 --> 00:27:41,910
Just go ahead, please.
362
00:27:42,310 --> 00:27:45,120
Just go on ahead of me.
363
00:27:47,910 --> 00:27:50,840
- No! My skirt, my skirt!
- Oh, your skirt!
364
00:28:05,610 --> 00:28:08,210
You keep falling when you meet me.
365
00:28:10,430 --> 00:28:12,680
No, you can't.
366
00:28:19,890 --> 00:28:24,360
If it hurts even with a slight touch,
I think you injured it.
367
00:28:25,010 --> 00:28:27,400
My ankles...
368
00:28:35,950 --> 00:28:37,770
Do I have a cavity? I don't, right?
369
00:28:37,770 --> 00:28:39,220
No, I don't think so...
370
00:28:39,220 --> 00:28:41,380
Since you've given me consultation,
it's my turn now.
371
00:28:41,380 --> 00:28:43,400
You saw mine, so now it's my turn.
372
00:28:54,790 --> 00:28:57,230
It hurts when you do this, right?
373
00:28:57,230 --> 00:29:02,090
It's only to this degree because your
ankle is good or else it would be worse.
374
00:29:03,560 --> 00:29:04,900
I'll look at this one too.
375
00:29:06,960 --> 00:29:10,080
In teeth terms,
it's not like white ones
376
00:29:10,080 --> 00:29:12,370
but weak laminated teeth
that can't bite apples.
377
00:29:12,370 --> 00:29:16,270
It's like your strong original teeth
that you already have.
378
00:29:20,120 --> 00:29:22,800
Wait here for a moment.
I'll bring you other shoes to wear.
379
00:29:22,800 --> 00:29:25,590
No, I can walk.
380
00:29:26,410 --> 00:29:27,830
No, you can't do that.
381
00:29:28,200 --> 00:29:30,300
Do you want to walk
or do you want a piggyback ride?
382
00:29:33,490 --> 00:29:34,690
I'll be right back.
383
00:29:40,100 --> 00:29:41,870
The shoes are a bit heavy, right?
384
00:29:43,650 --> 00:29:45,330
You should come by for acupuncture.
385
00:29:46,330 --> 00:29:47,840
Even after your work.
386
00:29:47,840 --> 00:29:48,990
I'll go.
387
00:29:51,680 --> 00:29:54,540
People wear these when they go
ice fishing. They're warm, aren't they?
388
00:30:02,600 --> 00:30:06,120
Okay, let's finish up today's meeting.
389
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
- Aren't you going?
- Yes, coming.
390
00:30:19,800 --> 00:30:23,440
If he was going to drink it like this,
he shouldn't have opened it at all.
391
00:30:23,440 --> 00:30:25,100
You know, I'm worried.
392
00:30:25,100 --> 00:30:29,630
With this upcoming year,
the labor unions will be upset.
393
00:30:30,740 --> 00:30:34,930
They think if they can make you fall,
it's all that's necessary.
394
00:30:36,400 --> 00:30:38,690
Gosh, who am I to worry about others?
395
00:30:38,690 --> 00:30:40,870
I don't even have a place
to move into right now.
396
00:30:42,140 --> 00:30:45,560
Stop making faces and say something!
397
00:30:45,560 --> 00:30:49,040
I guess you don't mind because you
came over from foreign correspondence.
398
00:30:49,040 --> 00:30:53,590
My life is radio, so I feel anxiety when
there's even two seconds of silence.
399
00:30:53,590 --> 00:30:54,890
Is Haeng Ah on the fourth floor?
400
00:30:54,890 --> 00:30:57,620
Yeah, there's a dinner outing today.
401
00:30:57,620 --> 00:31:00,880
If they're done, they'll probably go to
the youngest writer's chicken place.
402
00:31:00,880 --> 00:31:03,310
That's where they always go.
403
00:31:03,310 --> 00:31:05,850
Why? You want to come too?
404
00:31:06,870 --> 00:31:08,780
Give me an answer this time.
405
00:31:09,220 --> 00:31:11,500
- No.
- Good. Don't come.
406
00:31:11,500 --> 00:31:13,580
You could get in trouble.
407
00:31:13,580 --> 00:31:15,790
That team has a really weird writer.
408
00:31:15,790 --> 00:31:18,060
And she's really close to Haeng Ah.
409
00:31:18,060 --> 00:31:20,740
It is weird. I want to change it too.
410
00:31:20,740 --> 00:31:24,620
Why? I like who I have invited.
411
00:31:25,580 --> 00:31:28,020
We're done with the meeting, right?
It's over?
412
00:31:28,650 --> 00:31:31,870
It's the same people who come out when
they need to promote, and it overlaps.
413
00:31:32,840 --> 00:31:35,520
Can't we just have a meeting when
my mind is working better?
414
00:31:35,520 --> 00:31:38,090
I'm really tired right now.
415
00:31:39,110 --> 00:31:40,450
Have this.
416
00:31:41,110 --> 00:31:43,420
"Please tell us about your title track."
417
00:31:43,420 --> 00:31:45,560
"Ah, you're having a concert."
418
00:31:45,560 --> 00:31:49,680
Still, it wouldn't be right not to ask
those things to someone promoting.
419
00:31:49,680 --> 00:31:51,430
Or play their title tracks.
420
00:31:52,380 --> 00:31:54,760
I brought this up the other time.
421
00:31:54,760 --> 00:31:57,250
Can't we bring on a guest
who is not a celebrity?
422
00:31:57,250 --> 00:32:00,420
Who? Should I invite my mom?
423
00:32:00,420 --> 00:32:04,380
That's not bad.
You did mention her on air last time.
424
00:32:04,380 --> 00:32:07,580
She can tell us about her hardships
raising the "Always Last" daughter.
425
00:32:07,580 --> 00:32:10,530
Oh! You can't talk about that anymore.
426
00:32:10,530 --> 00:32:13,150
Plus, my mom swears all the time.
427
00:32:14,220 --> 00:32:15,590
I'd like to meet her.
428
00:32:16,130 --> 00:32:19,840
How about the lady who sells hot cakes
in front of the building?
429
00:32:19,840 --> 00:32:22,400
But she turns out to be
the owner of the building.
430
00:32:22,460 --> 00:32:25,040
Oh, there was someone like that
at my school too.
431
00:32:25,040 --> 00:32:30,630
Someone saw the spicy rice cake store
owner getting into a fancy sports car.
432
00:32:30,630 --> 00:32:34,640
We could invite those people and
find out if the rumors are true or not.
433
00:32:34,640 --> 00:32:37,990
There's someone else I'm curious about.
Director Kang Seok Jun.
434
00:32:37,990 --> 00:32:40,220
They say no one has seen him smile.
435
00:32:40,220 --> 00:32:44,130
He never gets sleepy, uses the bathroom,
or drinks alcohol.
436
00:32:44,130 --> 00:32:46,510
He never even smiles during broadcast.
437
00:32:46,510 --> 00:32:48,530
Does that even make any sense?
438
00:32:48,530 --> 00:32:51,070
I heard that too.
439
00:32:51,070 --> 00:32:53,390
I heard he was a gangster.
440
00:32:53,390 --> 00:32:56,790
I heard he killed a dog
with his bare hands too.
441
00:32:56,790 --> 00:32:58,290
The problem is getting them to come.
442
00:32:58,290 --> 00:33:00,690
For now, I'll make a list of people
we would want.
443
00:33:01,120 --> 00:33:05,250
Good. Okay, let's go drink now.
444
00:33:05,250 --> 00:33:08,680
Go ahead. I'm going to check on
the song tracks first.
445
00:33:08,970 --> 00:33:11,450
Okay, let's go.
446
00:33:17,100 --> 00:33:20,830
This time, let's listen to
Park Hyo Shin's "Stupid."
447
00:33:20,830 --> 00:33:22,840
It was requested by Kim Shin Young.
448
00:33:30,450 --> 00:33:32,760
- It's that sea anemone, isn't it?
- What?
449
00:33:33,840 --> 00:33:37,100
Yeah, sorry I couldn't tell you earlier.
450
00:33:37,100 --> 00:33:39,560
What is it that you want?
Sea anemone's throat?
451
00:33:39,560 --> 00:33:43,020
Or do you want me to lock the two
of you in the room and leave?
452
00:33:44,280 --> 00:33:45,940
Thanks.
453
00:33:46,300 --> 00:33:48,040
I'm asking you for real.
454
00:33:48,040 --> 00:33:50,640
Say you tell me that he's a jerk
and cry your eyes out.
455
00:33:50,640 --> 00:33:53,180
And I curse him and say that
I will cut out his insides.
456
00:33:53,180 --> 00:33:56,540
But then the next day,
you show up holding that seaflower's hand.
457
00:33:56,540 --> 00:33:58,810
And say to me, "You were a bit harsh
with him last night."
458
00:33:58,810 --> 00:34:02,530
If that happens, I'd lose my
only friend. I don't want that.
459
00:34:02,530 --> 00:34:04,800
It's not like that.
460
00:34:09,080 --> 00:34:12,080
Yesterday, he did say that
he can't be without me.
461
00:34:13,750 --> 00:34:16,940
Why do I want to believe those words?
I know it's not true.
462
00:34:16,940 --> 00:34:19,770
If I don't even know that,
I'd be seriously stupid.
463
00:34:21,150 --> 00:34:26,850
While I was dating him,
I was really useless to him.
464
00:34:30,230 --> 00:34:32,810
Do you know what I got him
for his birthday?
465
00:34:33,510 --> 00:34:37,480
"Since it's your birthday, let's be
together and go somewhere nice."
466
00:34:37,480 --> 00:34:39,670
I didn't say those things.
467
00:34:41,230 --> 00:34:43,050
My gift was just leaving him alone.
468
00:34:46,630 --> 00:34:48,750
You're not going to drink today, right?
469
00:34:49,200 --> 00:34:50,500
I shouldn't.
470
00:34:53,090 --> 00:34:56,910
Now that I've gathered them all up,
there are so many.
471
00:34:56,910 --> 00:34:59,620
"Stupid" by Park Hyo Shin,
"Stupid" by Big Bang
472
00:34:59,620 --> 00:35:02,350
"Stupid" by Epik High, and
"Stupid" by Coffee Boy.
473
00:35:02,350 --> 00:35:10,650
Wow! How stupid does love make one feel
that so many "Stupid" songs exist?
474
00:35:27,870 --> 00:35:29,370
Sit over here.
475
00:35:29,780 --> 00:35:30,830
Okay.
476
00:35:31,890 --> 00:35:34,650
I thought you had your clinic open
in the evenings.
477
00:35:34,650 --> 00:35:37,010
I didn't know you were waiting for me.
478
00:35:37,010 --> 00:35:40,020
I usually read, write,
and hang out here.
479
00:35:40,020 --> 00:35:42,560
I just lie around at home.
480
00:35:42,920 --> 00:35:43,950
Okay.
481
00:35:45,350 --> 00:35:48,030
You must like to travel.
482
00:35:48,030 --> 00:35:51,160
Yes, though I've never been to
a foreign country yet.
483
00:35:52,630 --> 00:35:53,720
What?
484
00:35:57,760 --> 00:36:02,030
What do you mean that
you've never been to a foreign country?
485
00:36:02,030 --> 00:36:05,880
I mean exactly that.
I've never been once.
486
00:36:07,040 --> 00:36:09,770
How... why?
487
00:36:10,340 --> 00:36:12,370
What about all those guidebooks?
488
00:36:13,400 --> 00:36:16,070
I don't know when I will go,
so I'm studying in advance.
489
00:36:18,140 --> 00:36:21,280
When the time comes,
I'll close my eyes
490
00:36:21,280 --> 00:36:25,060
I'll throw a dart,
and I'll go where it lands.
491
00:36:25,060 --> 00:36:27,720
Wherever that is, I'll go for sure.
492
00:36:29,660 --> 00:36:32,180
What do you mean by,
"when the time comes"?
493
00:36:34,270 --> 00:36:36,550
[Stupid Ji Hoon]
494
00:36:39,380 --> 00:36:41,760
He's drunk and he's asking me
to pick him up.
495
00:36:41,760 --> 00:36:44,180
That stupid guy you saw
taking photos of us before.
496
00:36:44,180 --> 00:36:45,780
We live together.
497
00:36:55,070 --> 00:36:57,740
- Sorry, just one moment.
- Okay.
498
00:37:01,880 --> 00:37:03,130
Hello.
499
00:37:05,380 --> 00:37:08,780
Where do you think?
You called the hospital, didn't you?
500
00:37:11,180 --> 00:37:14,620
I said it's the hospital.
Hoon and Hwan Eastern Medicine Clinic.
501
00:37:17,240 --> 00:37:19,920
Hello? What is it?
502
00:37:22,620 --> 00:37:23,990
Are you crying right now?
503
00:37:26,960 --> 00:37:28,500
Hurry up and pour.
504
00:37:31,130 --> 00:37:32,540
Cheers!
505
00:37:32,540 --> 00:37:34,890
Hey! Haeng Ah!
506
00:37:34,890 --> 00:37:37,200
How can you be later than me? Hurry up.
507
00:37:37,200 --> 00:37:39,790
- Hello.
- Ji Hoon even acts now. I got fooled.
508
00:37:39,790 --> 00:37:42,090
I thought dogs were banned from here.
509
00:37:42,090 --> 00:37:44,670
Here, here. You need to catch up to us.
510
00:37:52,080 --> 00:37:55,220
If I knew you were a Chaebol,
I would've asked for a bigger discount.
511
00:37:55,220 --> 00:37:58,300
So how much of a discount do you get
at Taeyang Department Store?
512
00:37:58,300 --> 00:38:00,430
I don't really go
to the department store.
513
00:38:01,200 --> 00:38:03,920
Gosh, are you afraid I'll ask you
to buy things on my behalf?
514
00:38:03,920 --> 00:38:06,240
I get a celebrity discount too.
515
00:38:07,420 --> 00:38:09,810
You must get free coffee
at Sunny Place, right?
516
00:38:09,810 --> 00:38:12,130
They have so many locations.
How many would you say?
517
00:38:12,130 --> 00:38:14,890
About 200 in Seoul.
518
00:38:16,030 --> 00:38:20,680
Oh my goodness! I don't even have
200 straws in my house.
519
00:38:20,680 --> 00:38:23,060
Oh my, oh my, oh my!
520
00:38:23,060 --> 00:38:26,650
She said 200! That's amazing.
521
00:38:30,990 --> 00:38:33,540
This is a present.
522
00:38:34,480 --> 00:38:36,400
Is it my birthday today or something?
523
00:38:38,130 --> 00:38:40,290
This chicken leg must feel ashamed.
524
00:38:40,730 --> 00:38:44,890
Then I will take it so that
the chicken leg feels no shame.
525
00:38:44,890 --> 00:38:47,960
Thank you! Please take care of
this chicken leg for me.
526
00:38:47,960 --> 00:38:51,400
Yes, yes. I will eat it happily then.
527
00:39:05,550 --> 00:39:06,980
Are you going to the bathroom?
528
00:39:06,990 --> 00:39:08,550
Ah, yes.
529
00:39:09,340 --> 00:39:12,780
It's outside on the left,
next to the stairs.
530
00:39:12,960 --> 00:39:14,330
Okay.
531
00:39:14,330 --> 00:39:18,520
Okay now. Looks like our Eastern
medicine doctor's cup is running empty.
532
00:39:18,520 --> 00:39:20,640
Oh, thank you, CP.
533
00:39:20,640 --> 00:39:23,600
CP? I thought you were swearing at me.
534
00:39:37,820 --> 00:39:39,990
There was a man in the bathroom.
535
00:39:42,670 --> 00:39:46,750
That is great! Is he good looking?
536
00:39:53,400 --> 00:39:56,790
This chicken is wearing stockings.
537
00:39:59,200 --> 00:40:03,300
Did I seem that generous to you?
538
00:40:04,860 --> 00:40:09,920
That I would let you stay next to me
just because you like me?
539
00:40:10,960 --> 00:40:16,560
If I could've lived my life
without needing to see you
540
00:40:16,560 --> 00:40:18,400
I would've done it a long time ago.
541
00:40:29,200 --> 00:40:30,610
Look at that.
542
00:40:30,610 --> 00:40:33,740
She never left her scarf
or whatever here.
543
00:40:33,740 --> 00:40:37,080
Gosh... so annoying.
544
00:40:37,080 --> 00:40:40,620
She's so ugly.
How dare she accuse us of stealing.
545
00:40:40,620 --> 00:40:42,650
Turn it off. Let's go now.
546
00:40:42,650 --> 00:40:43,850
Wait.
547
00:40:44,960 --> 00:40:47,370
Isn't this the girl Ri Hwan met?
548
00:40:47,370 --> 00:40:50,230
Me too! I want to see too!
What does she look like?
549
00:40:50,880 --> 00:40:55,090
The quality is so bad. I can't tell.
550
00:40:55,090 --> 00:40:56,380
Be quiet. Fast forward it.
551
00:41:00,990 --> 00:41:02,450
What is she looking at?
552
00:41:02,450 --> 00:41:03,750
I'm not certain.
553
00:41:06,810 --> 00:41:08,050
Is it here?
554
00:41:09,390 --> 00:41:11,520
One step to the right.
555
00:41:13,180 --> 00:41:15,350
- Is this right?
- One more to the right.
556
00:41:15,780 --> 00:41:18,500
Right there. Do you see anything?
557
00:41:25,530 --> 00:41:28,310
Haeng Ah smiling prettily.
558
00:41:34,120 --> 00:41:36,390
Why is her expression like that?
559
00:41:36,990 --> 00:41:39,310
She looks like she's going
to go after Haeng Ah.
560
00:41:39,310 --> 00:41:42,610
Why is she standing there
and looking at our Haeng Ah like...
561
00:41:49,800 --> 00:41:52,200
- Doctor...
- Get in. Hurry up.
562
00:41:52,200 --> 00:41:53,580
I just need to see the doctor.
563
00:41:53,580 --> 00:41:55,320
- Get in now.
- Wait.
564
00:41:56,800 --> 00:41:59,580
Hey! This is unwanted physical contact!
565
00:41:59,580 --> 00:42:01,730
- Call me later.
- Okay.
566
00:42:15,200 --> 00:42:17,330
Ji Hoon won't leave until you leave.
567
00:42:17,330 --> 00:42:18,600
Are you okay?
568
00:42:18,600 --> 00:42:21,880
I couldn't even have one drink
because of someone here.
569
00:42:23,880 --> 00:42:26,080
Is that funny or not funny?
570
00:42:26,830 --> 00:42:29,910
Why would that streetlight be funny?
Get in and go.
571
00:42:29,910 --> 00:42:31,050
Go on.
572
00:42:37,960 --> 00:42:40,980
- Get up already.
- I'll get your car.
573
00:42:40,980 --> 00:42:45,420
- I'll drive you both home.
- No, I have this luggage after all.
574
00:42:45,420 --> 00:42:47,910
That's why I'm saying I'll drive you.
575
00:42:59,330 --> 00:43:01,470
I'll take you.
576
00:43:04,880 --> 00:43:05,980
Okay.
577
00:43:11,120 --> 00:43:12,750
Call me when you get in a taxi.
578
00:43:12,750 --> 00:43:14,810
Okay, all right.
579
00:43:14,810 --> 00:43:18,260
Thanks for tonight.
I'll make sure to call you for real.
580
00:43:19,930 --> 00:43:22,610
There's a taxi right there.
Get into that one.
581
00:43:22,610 --> 00:43:25,050
Okay, okay. Get going. Bye.
582
00:43:25,050 --> 00:43:27,100
- Get into that one.
- I said okay.
583
00:43:27,100 --> 00:43:28,810
Don't just say that, get in.
584
00:43:28,810 --> 00:43:31,090
- I said okay. Just go.
- Hurry, hurry.
585
00:43:35,110 --> 00:43:37,360
I'm sorry, Mister. Bye.
586
00:44:07,080 --> 00:44:08,690
What time is it?
587
00:44:09,940 --> 00:44:12,280
Time for our radio broadcast.
588
00:44:12,820 --> 00:44:15,500
If so, then...
589
00:44:17,780 --> 00:44:21,530
- That was "Stupid" by Coffee Boy.
- Look at that.
590
00:44:21,530 --> 00:44:25,010
Yoon Jin requested "Stupid"
by Na Yoo Ji.
591
00:44:25,010 --> 00:44:28,210
And said that the lyrics to this song
are just like her life.
592
00:44:29,160 --> 00:44:31,480
I should never have met him at all.
593
00:44:31,480 --> 00:44:34,230
It's too late to have regrets.
594
00:44:34,230 --> 00:44:38,740
And yet it's too early to accept that
we have really broken up.
595
00:44:48,270 --> 00:44:52,270
Oh! Mister, aren't you going to open up?
596
00:44:52,270 --> 00:44:56,180
I'm too old to be crying
in random places.
597
00:44:56,180 --> 00:45:02,060
But I'm still too young to laugh it off
saying "we're all alone in life anyway."
598
00:45:05,240 --> 00:45:09,070
I was about to say "I love you",
but then we ended.
599
00:45:09,070 --> 00:45:11,780
I want to be able to say "I loved you"
600
00:45:11,780 --> 00:45:15,210
but I still like you.
601
00:45:16,150 --> 00:45:20,840
This wraps up our night of songs titled
"Stupid" with our last song.
602
00:45:20,840 --> 00:45:23,070
"Stupid" by Na Yoo Ji.
603
00:46:00,290 --> 00:46:01,650
I was fooled.
604
00:46:05,560 --> 00:46:07,160
Hello?
605
00:46:08,270 --> 00:46:10,630
Hello.
606
00:46:10,630 --> 00:46:12,740
Yes, it's me.
607
00:46:13,320 --> 00:46:15,600
It's nothing really.
608
00:46:15,600 --> 00:46:19,930
I had a frappuccino from
one of your stores.
609
00:46:19,930 --> 00:46:22,420
I think something was wrong with it.
610
00:46:22,420 --> 00:46:23,740
What?
611
00:46:24,010 --> 00:46:25,610
- My place?
- Yes.
612
00:46:25,610 --> 00:46:29,840
So I bought two sea creatures.
613
00:46:30,520 --> 00:46:31,660
What?
614
00:46:32,550 --> 00:46:34,500
What are you doing right now, Senior?
615
00:46:34,500 --> 00:46:36,150
I'm not your Senior.
616
00:46:36,150 --> 00:46:38,370
My birthday's in January, so that's
why I'm a year ahead in school.
617
00:46:40,960 --> 00:46:42,310
Oh my, oh my.
618
00:46:42,650 --> 00:46:44,790
Oh, that scared me.
619
00:46:45,290 --> 00:46:48,180
- It wasn't anything important...
- Hello?
620
00:46:48,180 --> 00:46:50,000
I'm going to throw up now.
621
00:46:53,170 --> 00:46:56,400
Haeng Ah, which location did you buy
the frappuccino from?
622
00:46:56,400 --> 00:46:58,050
Is anyone with you?
623
00:47:18,180 --> 00:47:20,040
Are you all right?
624
00:47:20,720 --> 00:47:22,750
Senior, do you want to eat this?
625
00:47:22,750 --> 00:47:25,080
It was on sale, 50 percent off.
626
00:47:25,080 --> 00:47:27,350
Oh no, this one!
627
00:47:27,350 --> 00:47:28,920
Come over here.
628
00:47:28,920 --> 00:47:31,080
- No, it's okay.
- Come over here.
629
00:47:33,170 --> 00:47:35,770
I have lots of money.
630
00:47:42,170 --> 00:47:44,240
I said I have lots of money.
631
00:47:47,330 --> 00:47:51,400
Senior, do you live
in this neighborhood?
632
00:47:52,020 --> 00:47:54,300
I'm not your Senior.
633
00:47:54,300 --> 00:47:56,960
I'm moving soon.
634
00:48:02,220 --> 00:48:09,840
Oh, there's Ri Hwan.
635
00:48:09,840 --> 00:48:11,970
How did he find out?
636
00:48:11,970 --> 00:48:13,810
I called him.
637
00:48:18,340 --> 00:48:20,460
Can you tell that I've been drinking?
638
00:48:20,460 --> 00:48:22,980
- Yes.
- Oh crap! What do I do?
639
00:48:24,770 --> 00:48:26,840
Tell him I'm not here.
640
00:48:26,840 --> 00:48:28,110
Gosh...
641
00:48:42,570 --> 00:48:43,650
- Sir?
- Yes.
642
00:48:43,650 --> 00:48:45,550
- I'll get you a different one.
- Okay.
643
00:48:45,550 --> 00:48:47,000
- One moment.
- Okay.
644
00:48:49,950 --> 00:48:53,710
Sausages are the best for getting
alcohol out of the system, you know?
645
00:48:54,260 --> 00:48:55,550
No.
646
00:49:02,430 --> 00:49:05,020
- Barcode.
- What?
647
00:49:10,620 --> 00:49:12,090
Barcode.
648
00:49:25,380 --> 00:49:28,340
Beep, barcode style.
649
00:49:29,580 --> 00:49:31,700
What are you doing, young lady!
650
00:49:32,310 --> 00:49:34,450
I'm so sorry.
651
00:49:34,450 --> 00:49:36,650
Do you know her, ma'am?
652
00:49:36,650 --> 00:49:38,080
What?
653
00:49:38,080 --> 00:49:40,930
You should go home
and sleep if you drank.
654
00:49:42,150 --> 00:49:43,900
I told you to lock the front doors.
655
00:49:43,900 --> 00:49:46,150
How could you let a crazy girl
like that out like this?
656
00:49:46,770 --> 00:49:48,790
What if she stabs someone
like last time?
657
00:49:48,790 --> 00:49:50,800
What kind of show is this?
658
00:49:50,800 --> 00:49:51,860
I'm sorry!
659
00:50:08,520 --> 00:50:10,720
Hey, legs, legs, legs.
660
00:50:16,210 --> 00:50:17,780
I'm so sorry.
661
00:50:18,650 --> 00:50:21,810
I don't know why she called you,
Yi Seul.
662
00:50:21,810 --> 00:50:24,920
She's usually not this bad
even when she drinks.
663
00:50:24,920 --> 00:50:28,350
It's usually something like putting
her computer in the washing machine.
664
00:50:31,210 --> 00:50:34,810
We did say we should
keep in touch often.
665
00:50:34,810 --> 00:50:39,170
Ah, keeping in touch often. That's nice.
666
00:50:39,170 --> 00:50:42,350
You're very kind.
Hey, you! Get in the car!
667
00:50:42,350 --> 00:50:46,010
I just wanted to say goodbye to Senior.
668
00:50:46,010 --> 00:50:48,330
I'm not your Senior.
669
00:50:48,690 --> 00:50:50,740
This is a gift for you.
670
00:50:51,330 --> 00:50:54,760
One is for me and one is for you.
671
00:50:58,060 --> 00:51:01,330
Put this in your bag... like this.
672
00:51:01,330 --> 00:51:03,490
Careful, careful.
673
00:51:04,200 --> 00:51:07,530
Let's raise them well, one each.
674
00:51:08,800 --> 00:51:10,210
Bye then.
675
00:51:13,030 --> 00:51:15,690
- Where are you going?
- To do some editing.
676
00:51:15,690 --> 00:51:18,700
I'm not the type to cause a nuisance
after I drink.
677
00:51:19,940 --> 00:51:22,820
- CBM Station, please.
- She's not usually a nuisance...
678
00:51:24,810 --> 00:51:26,280
One moment.
679
00:51:38,040 --> 00:51:41,750
That bag looks very expensive.
680
00:51:41,750 --> 00:51:43,500
Is it over one million won?
681
00:51:44,440 --> 00:51:45,660
No.
682
00:51:47,330 --> 00:51:49,400
15 million won...
683
00:52:00,810 --> 00:52:02,580
Hello.
684
00:53:24,500 --> 00:53:26,700
[Little Brother Park]
685
00:53:40,670 --> 00:53:42,810
I was going to call the cops
if you didn't pick up this time.
686
00:53:43,580 --> 00:53:46,110
You should go home after drinking.
Why are you here?
687
00:53:47,720 --> 00:53:49,630
Come down. I'm out front.
688
00:53:54,530 --> 00:53:55,670
Hello?
689
00:53:57,620 --> 00:53:59,400
Why don't you talk later?
690
00:54:00,400 --> 00:54:02,860
Haeng Ah is...
691
00:54:02,860 --> 00:54:04,650
sleeping next to me.
692
00:54:13,250 --> 00:54:14,770
That crazy...
693
00:54:20,030 --> 00:54:21,190
What are you doing?
694
00:54:21,190 --> 00:54:22,750
Wait, just five minutes.
695
00:54:22,750 --> 00:54:24,230
You can't do this.
696
00:54:25,700 --> 00:54:28,400
There's a PD named Kim Haeng Ah
in the radio department.
697
00:54:28,400 --> 00:54:31,330
Someone else just picked up her phone.
698
00:54:31,330 --> 00:54:34,310
You can contact a writer for that team
or go up with me.
699
00:54:34,310 --> 00:54:36,380
- Go outside.
- I need five minutes.
700
00:54:36,380 --> 00:54:38,020
I said leave.
701
00:54:38,020 --> 00:54:39,420
Just a moment.
702
00:54:53,880 --> 00:54:56,540
I turned it down
because I didn't want to wake you.
703
00:54:57,810 --> 00:55:00,400
What if someone sees you?
704
00:55:05,140 --> 00:55:07,800
This phone is turned off...
705
00:55:19,820 --> 00:55:21,110
Hey, you!
706
00:55:21,110 --> 00:55:24,000
Hey, you! What are you doing?
707
00:55:45,740 --> 00:55:47,570
You are dead now.
708
00:56:22,410 --> 00:56:24,440
Kim Haeng Ah!
709
00:56:37,070 --> 00:56:40,500
Kim Haeng Ah, Kim Haeng Ah!
710
00:56:41,480 --> 00:56:43,120
Kim Haeng Ah!
711
00:57:49,250 --> 00:57:51,160
Doesn't matter if
I'm an older brother or not.
712
00:57:51,160 --> 00:57:53,570
It just can't be you, you bastard.
713
00:57:56,410 --> 00:58:01,960
[What I Want Is What You Want]
714
00:58:02,090 --> 00:58:05,100
Why does your head shine, Grandpa?
715
00:58:05,100 --> 00:58:07,730
You don't have to turn on
lights at night, do you?
716
00:58:07,730 --> 00:58:09,410
Will it be hot if I touch it?
717
00:58:09,410 --> 00:58:11,300
You dummy. Of course it is.
718
00:58:11,300 --> 00:58:13,120
It's very hot, isn't it?
719
00:58:13,830 --> 00:58:18,330
Is it? Then try giving it a touch.
720
00:58:18,330 --> 00:58:19,880
Go on. Touch it.
721
00:58:22,290 --> 00:58:23,840
Is it hot?
722
00:58:25,280 --> 00:58:27,770
You rascals. What are you doing?
723
00:58:27,770 --> 00:58:29,520
Apologize to him now.
724
00:58:30,910 --> 00:58:32,360
Aren't you going to?
725
00:58:32,360 --> 00:58:35,110
Then I'm going to cook the goldfish
and eat it.
726
00:58:35,110 --> 00:58:38,520
- Uncle, you can't do that!
- I'm sorry.
727
00:58:38,520 --> 00:58:41,060
We won't do it again.
728
00:58:41,680 --> 00:58:43,820
We're sorry.
729
00:58:49,340 --> 00:58:51,140
- Let go.
- You let go.
730
00:58:51,140 --> 00:58:53,060
Are you two fighting again?
731
00:58:53,060 --> 00:58:55,800
Ri Hwan keeps trying
to take this from me.
732
00:58:55,800 --> 00:58:58,090
One of them is mine.
733
00:58:58,090 --> 00:58:59,360
Give it to me.
734
00:59:01,550 --> 00:59:03,090
This one is Ri Hwan's.
735
00:59:03,750 --> 00:59:05,750
This is Haeng Ah's.
736
00:59:06,250 --> 00:59:08,830
You take care of one each.
737
00:59:08,830 --> 00:59:10,860
- Okay?
- Yes!
738
00:59:16,300 --> 00:59:18,160
What's with the state of the fish?
739
00:59:18,160 --> 00:59:20,540
What did you do all day
and not even clean the tank?
740
00:59:20,540 --> 00:59:25,600
You were playing all day
and come home smelling of yogurt.
741
00:59:25,600 --> 00:59:27,440
And that's all you have to say to me?
742
00:59:27,440 --> 00:59:29,340
Do you think I drank yogurt
because I wanted to?
743
00:59:29,340 --> 00:59:32,080
Eun Hee in grade two gave it to me,
so how could I refuse?
744
00:59:32,360 --> 00:59:35,830
So you didn't want to drink it
and were forced to then?
745
00:59:35,830 --> 00:59:37,780
You want to believe that?
746
00:59:38,380 --> 00:59:39,980
Do you think I played all day?
747
00:59:39,980 --> 00:59:45,330
How hard is it to clean their poo
and give them food while home all day?
748
00:59:45,330 --> 00:59:48,500
How could you say that to me?
749
00:59:48,500 --> 00:59:51,260
Do I have to raise them on my own?
750
00:59:51,260 --> 00:59:53,880
They're your fish too!
751
00:59:53,880 --> 00:59:56,740
So what do you want then?
752
00:59:56,740 --> 01:00:00,860
Should I not go out and earn these pods?
Should I stay home with you?
753
01:00:00,860 --> 01:00:04,030
Yes, that's what I want.
754
01:00:04,560 --> 01:00:06,900
Hello, you two.
755
01:00:06,900 --> 01:00:08,950
Why don't you wait four weeks and see?
756
01:00:09,460 --> 01:00:12,050
- What's he saying?
- Who knows.
757
01:00:17,570 --> 01:00:22,570
Subtitles by DramaFever
758
01:00:36,610 --> 01:00:39,370
I really dislike that guy.
759
01:00:39,370 --> 01:00:41,730
It will be different
if you see it for yourself.
760
01:00:41,730 --> 01:00:42,910
I'm going crazy.
761
01:00:42,910 --> 01:00:45,590
I'd like it
if Haeng Ah went somewhere else.
762
01:00:45,590 --> 01:00:48,190
Don't think about running away
and just stay here.
763
01:00:48,190 --> 01:00:50,590
I had something to say to you.
764
01:00:50,590 --> 01:00:53,710
I think we've met somewhere before.
765
01:00:53,710 --> 01:00:56,300
- Did you sleep?
- You think everyone's like you.
766
01:00:56,300 --> 01:00:59,920
I'm getting lonelier,
and Senior, you're getting more tired.
767
01:01:00,340 --> 01:01:02,240
You're definitely not her brother.
768
01:01:02,240 --> 01:01:03,620
That's right. I'm not her brother.
769
01:01:03,620 --> 01:01:05,950
I can start being a man starting today.
That works, right?
58344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.