Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,875 --> 00:00:39,868
Breathless
2
00:00:43,542 --> 00:00:45,908
after all... I'm stupid.
3
00:00:47,042 --> 00:00:51,206
After all, yes, I must. I must!
4
00:01:58,167 --> 00:02:01,864
- Michel! Take me with you!
- What time is it?
5
00:02:02,083 --> 00:02:04,290
- 10:50.
- No.
6
00:02:04,500 --> 00:02:07,242
I'm on my way, hey-hey!
7
00:02:26,792 --> 00:02:30,956
If he thinks he's gonna pass me
in that crappy thing!
8
00:02:41,208 --> 00:02:43,290
I pick up the cash,
9
00:02:43,500 --> 00:02:47,038
I ask Patricia, yes or no, and then...
10
00:03:00,083 --> 00:03:02,574
The countryside's nice.
11
00:03:11,583 --> 00:03:13,915
I really like France.
12
00:03:18,875 --> 00:03:21,082
If you don't like the sea,
13
00:03:22,500 --> 00:03:24,957
if you don't like the mountains,
14
00:03:25,917 --> 00:03:31,787
if you don't like the city,
then get stuffed!
15
00:03:38,167 --> 00:03:41,785
Little girls trying to hitch a ride!
16
00:03:42,500 --> 00:03:44,991
I'll charge a kiss per kilometre.
17
00:03:46,708 --> 00:03:50,075
The short one's not bad.
Nice thighs.
18
00:03:50,458 --> 00:03:53,450
But the other one...
19
00:03:53,667 --> 00:03:55,783
Shit, they're too ugly.
20
00:04:20,458 --> 00:04:22,824
The sun is beautiful.
21
00:04:28,500 --> 00:04:32,914
Women are such cowards
behind the wheel. Overtake him!
22
00:04:33,750 --> 00:04:35,661
Oh, there's roadworks.
23
00:04:46,417 --> 00:04:48,203
Never use the brakes.
24
00:04:48,708 --> 00:04:53,202
As old Bugatti said:
"Cars are made to run, not to stop."
25
00:04:54,875 --> 00:04:56,365
Shit! Cops!
26
00:05:11,042 --> 00:05:13,249
The wire's come off!
27
00:05:14,625 --> 00:05:16,832
This could get me nabbed!
28
00:05:32,542 --> 00:05:34,658
Don't move, or I'll waste you.
29
00:06:27,958 --> 00:06:32,952
- Miss franchini's room?
- She isn't here. She's out.
30
00:06:42,042 --> 00:06:44,158
Girls never have any cash!
31
00:06:45,375 --> 00:06:46,990
Espresso.
32
00:06:49,542 --> 00:06:53,205
- How much is ham and eggs?
- 1.80.
33
00:06:55,583 --> 00:06:58,871
- Right. I'll have some.
- Ok.
34
00:07:00,250 --> 00:07:02,332
Just going for a paper.
35
00:07:24,708 --> 00:07:27,620
- Oh, wow, Michel!
- Can I come in?
36
00:07:27,833 --> 00:07:30,825
- How are you, sweetheart?
- No jacket?
37
00:07:31,542 --> 00:07:33,533
I left it in my alfa Romeo.
38
00:07:34,125 --> 00:07:39,040
- Want breakfast at the royal?
- I must be at the TV station by 9:10.
39
00:07:45,333 --> 00:07:48,450
It's torn. Listen to this.
40
00:07:57,667 --> 00:08:02,582
- What have you been up to?
- Nothing, I've been travelling.
41
00:08:02,792 --> 00:08:05,329
What's new around here?
42
00:08:05,542 --> 00:08:10,411
- You don't go out?
- To the discotheque sometimes.
43
00:08:10,625 --> 00:08:14,698
- Still making films?
- No. You need to sleep around.
44
00:08:14,917 --> 00:08:16,908
Do you recollect enrico?
45
00:08:17,125 --> 00:08:21,664
"Remember" or "recall",
not "recollect".
46
00:08:21,875 --> 00:08:25,288
I work with him at the station.
I'm a script-girl.
47
00:08:25,833 --> 00:08:31,078
When I was broke in December,
I was assistant on a film at cinecitta! I
48
00:08:31,292 --> 00:08:32,953
you?
49
00:08:33,167 --> 00:08:37,866
Ever been a gigolo?
I was just asking.
50
00:08:38,917 --> 00:08:41,033
I wouldn't mind.
51
00:08:44,000 --> 00:08:47,367
Call me back in a few minutes.
52
00:08:49,125 --> 00:08:51,832
Is Gaby back from Spain?
53
00:08:52,417 --> 00:08:54,954
He's bought the pergola.
54
00:08:55,583 --> 00:08:59,405
Great. It was stupid
to paint it all black.
55
00:09:00,417 --> 00:09:03,580
- What's it say there?
- "Why?"
56
00:09:04,583 --> 00:09:07,905
Never finished it.
I smoke luckies now.
57
00:09:09,167 --> 00:09:13,080
- Can you lend me 5000 francs till noon?
- I might have known.
58
00:09:15,583 --> 00:09:19,371
- You're a creep, Michel.
- I'll pay you back.
59
00:09:19,583 --> 00:09:21,289
I don't have that much.
60
00:09:23,250 --> 00:09:26,538
- Here's 500 if you want.
- No, keep it.
61
00:09:51,375 --> 00:09:55,539
- So, no breakfast at the royal?
- I'm really late.
62
00:09:55,750 --> 00:09:58,116
Okay, then.
63
00:10:02,917 --> 00:10:06,865
- Is mr tolmachov here?
- He's here, but he's not here.
64
00:10:07,583 --> 00:10:11,121
- Seen Patricia?
- Yes, over there.
65
00:10:19,250 --> 00:10:21,536
Come with me to Rome?
66
00:10:24,125 --> 00:10:28,869
It's crazy, I wanted to see
if I'd be glad to see you again.
67
00:10:29,208 --> 00:10:31,244
Have you been in monte Carlo?
68
00:10:31,458 --> 00:10:35,701
No, marseilles. I was in monte Carlo
before that to see a guy.
69
00:10:35,917 --> 00:10:40,365
- I called on Monday, from marseilles.
- I was out of town.
70
00:10:43,208 --> 00:10:45,915
- I'll take one.
- That's kind.
71
00:10:51,042 --> 00:10:54,660
You said you hated Paris.
72
00:10:54,875 --> 00:10:57,366
No, I said I've got enemies here.
73
00:10:57,583 --> 00:11:01,872
- So you're in danger?
- Yes, I am. Will you come to Rome?
74
00:11:02,083 --> 00:11:03,698
To do what?
75
00:11:04,875 --> 00:11:10,040
- No, I've things to do here.
- You going up or down the champs?
76
00:11:10,250 --> 00:11:14,038
- What's the "champs"?
- The champs elysées.
77
00:11:15,292 --> 00:11:20,958
I'm going to Avenue George v.
Go on, walk with me.
78
00:11:21,333 --> 00:11:23,073
Just to the corner.
79
00:11:33,750 --> 00:11:39,074
Here, no horoscope! It's the future.
I want to know the future.
80
00:11:39,292 --> 00:11:41,954
- Don't you?
- Sure.
81
00:11:48,000 --> 00:11:51,788
- What's the matter?
- Nothing, just looking at you.
82
00:11:54,750 --> 00:12:00,450
- You angry I left without a goodbye?
- No, I was furious because I was sad.
83
00:12:02,042 --> 00:12:05,489
It's nice to wake up next to a girl.
84
00:12:05,917 --> 00:12:07,873
Are you staying in town?
85
00:12:09,667 --> 00:12:12,374
I have to see a man who owes me money.
86
00:12:12,583 --> 00:12:16,997
- Then I have to see you.
- You don't have to.
87
00:12:18,375 --> 00:12:22,197
- There are prettier girls than me.
- No.
88
00:12:22,417 --> 00:12:26,831
I slept with two girls since you.
It was a washout.
89
00:12:28,250 --> 00:12:34,041
- What's "washout"?
- They were pretty, but it was no fun.
90
00:12:35,000 --> 00:12:38,413
So will you come to Rome?
I'm fed up with France.
91
00:12:38,625 --> 00:12:43,915
I have to enrol at the sorbonne
so my parents will send money.
92
00:12:44,125 --> 00:12:48,323
- We only had 3 nights together!
- No, 5.
93
00:12:48,875 --> 00:12:53,289
- Why don't you wear a bra?
- Don't be rude!
94
00:12:55,458 --> 00:13:00,373
- What time is it? See you later?
- Not later. Tonight. Okay?
95
00:13:00,583 --> 00:13:03,541
- Yes. Where?
- Round here.
96
00:13:22,542 --> 00:13:25,329
Live dangerously until the end!
97
00:13:32,458 --> 00:13:38,249
- Sir? You've nothing against youth?
- I have. I like old people.
98
00:13:58,958 --> 00:14:01,540
Policeman's killer identified
99
00:14:08,292 --> 00:14:12,786
- Is mr tolmachov here?
- At the airline desk.
100
00:14:30,167 --> 00:14:32,249
Hi, amigo.
101
00:14:32,458 --> 00:14:36,827
- You came by at ten?
- Yeah, for my money.
102
00:14:51,958 --> 00:14:55,325
I got bored down south.
I came up to see a girl.
103
00:14:55,542 --> 00:15:00,616
- I'm rusting away here.
- Better rusted than busted.
104
00:15:04,833 --> 00:15:05,993
Over here.
105
00:15:10,250 --> 00:15:12,912
Do you have the envelope I gave you?
106
00:15:20,542 --> 00:15:25,115
- Idiot! Why did he cross it?
- Just sign it over to someone else.
107
00:15:25,333 --> 00:15:28,871
Not to me.
I blew my last penny on the races.
108
00:15:29,083 --> 00:15:34,077
- And your pal, Bob montagné?
- He's in prison.
109
00:15:34,875 --> 00:15:37,287
There's berruti, but I don't trust him.
110
00:15:37,500 --> 00:15:39,411
I thought he was your pal.
111
00:15:39,625 --> 00:15:44,289
- Is he back?
- Yes, I saw him last night.
112
00:15:51,083 --> 00:15:55,326
- What was his number again?
- Elysée 99-84.
113
00:15:55,542 --> 00:15:57,453
- Can I call from here?
- Go ahead.
114
00:16:02,292 --> 00:16:06,740
- Who's the girl you came for?
- A new yorker.
115
00:16:06,958 --> 00:16:09,620
She's amusing. I like her.
116
00:16:10,750 --> 00:16:14,322
Elysée 99-847
117
00:16:15,458 --> 00:16:17,540
I'd like to speak to Antonio.
118
00:16:18,375 --> 00:16:22,243
I see. No, I'll call back.
119
00:16:24,042 --> 00:16:26,829
He's out. I'll ask around.
120
00:16:27,042 --> 00:16:29,499
- Bye, Sonny.
- Ciao, amigo.
121
00:16:37,083 --> 00:16:41,281
- Inter-americana agency?
- Yes, that's us.
122
00:16:41,500 --> 00:16:45,573
- Do customers have mail sent here?
- Yes.
123
00:16:46,042 --> 00:16:49,739
- Know a certain Michel poiccard?
- No.
124
00:16:49,958 --> 00:16:52,916
Also goes by the name laszlo kovacs?
125
00:16:53,125 --> 00:16:57,289
Ask that gentleman.
He'll help you.
126
00:17:11,167 --> 00:17:13,624
If it isn't tolmachov!
127
00:17:15,042 --> 00:17:16,498
Hello, inspector.
128
00:17:16,917 --> 00:17:20,739
- In the travel business now?
- As you can see.
129
00:17:24,792 --> 00:17:28,205
Remember how you grassed
on your friend Bob?
130
00:17:29,042 --> 00:17:33,741
- What of it?
- Well, you're going to do it again.
131
00:17:34,292 --> 00:17:39,992
Michel poiccard, 1 metre 79,
brown hair, former air France steward.
132
00:17:40,333 --> 00:17:45,157
- He has his mail sent here.
- Yes, I know him.
133
00:17:45,375 --> 00:17:48,742
- He been around lately?
- No.
134
00:17:48,958 --> 00:17:50,323
Miss!
135
00:17:56,792 --> 00:18:00,159
Nobody been to see
mr tolmachov recently?
136
00:18:00,667 --> 00:18:05,457
- Just 5 minutes ago, quite a tall man.
- Bloody hell!
137
00:18:07,708 --> 00:18:10,495
Accessory to murder. Think about it!
138
00:18:41,708 --> 00:18:44,495
The harder they fall
139
00:18:44,833 --> 00:18:46,448
bogey...
140
00:19:24,667 --> 00:19:29,206
I saw a man die. An accident.
141
00:19:29,667 --> 00:19:33,114
- Take me out to dinner?
- Evidently.
142
00:19:35,042 --> 00:19:38,364
Let me make another call first.
Wait for me?
143
00:19:39,125 --> 00:19:41,832
Call from the restaurant.
144
00:19:42,042 --> 00:19:45,364
No. I'll just be a second.
145
00:19:45,750 --> 00:19:50,244
The French always say one second
when they mean 5 minutes.
146
00:20:44,625 --> 00:20:48,243
- Where we going?
- Anywhere. To Saint Michel.
147
00:20:48,625 --> 00:20:51,367
Sleep with me tonight?
148
00:20:51,583 --> 00:20:54,950
- Don't you like it with me?
- Sure, I do.
149
00:20:55,167 --> 00:21:00,287
I just read something in the paper.
About a bus conductor.
150
00:21:00,500 --> 00:21:04,994
He stole 5 million to seduce a girl.
Impersonated a rich impresario.
151
00:21:05,208 --> 00:21:09,201
He took her down to the riviera.
They blew the lot in 3 days.
152
00:21:09,417 --> 00:21:13,160
The guy didn't chicken out.
He told her:
153
00:21:13,375 --> 00:21:17,414
"It's stolen money, I'm a bad guy,
but I like you."
154
00:21:18,875 --> 00:21:23,665
It's great she stuck by him.
She said: "I like you, too."
155
00:21:24,000 --> 00:21:28,790
They came back to Paris,
and were caught burgling villas.
156
00:21:29,000 --> 00:21:31,616
She was the look-out.
157
00:21:34,667 --> 00:21:39,957
- Excuse me, got a light?
- Go buy yourself some matches!
158
00:21:40,167 --> 00:21:44,615
- I forgot! I have an appointment.
- Who with?
159
00:21:44,833 --> 00:21:49,327
A journalist on the champs elysees.
It's a press conference.
160
00:21:49,542 --> 00:21:55,162
- Where? Now?
- You can really get on my nerves.
161
00:21:56,583 --> 00:22:00,826
- So you're leaving me?
- But I'll see you tomorrow.
162
00:22:01,042 --> 00:22:03,374
Not tomorrow, tonight, Patricia.
163
00:22:03,583 --> 00:22:07,576
- I told you I can't.
- Why are you so cruel?
164
00:22:08,375 --> 00:22:13,415
- Any taxis around?
- My car's near the opera. Want a lift?
165
00:22:16,167 --> 00:22:20,206
- What happened to the Ford?
- It's in the garage.
166
00:22:21,208 --> 00:22:25,622
- Let me stay with you.
- I've got a headache anyway.
167
00:22:25,833 --> 00:22:31,123
- We won't make love.
- That's not it, Michel!
168
00:22:37,083 --> 00:22:40,280
- Why are you so sad?
- Because I am.
169
00:22:40,500 --> 00:22:42,616
That's silly.
170
00:22:44,167 --> 00:22:46,704
Why are you sad?
171
00:22:46,917 --> 00:22:51,832
- Should I use "vous" or "tu"?
- Either. But I can't do without you.
172
00:22:52,042 --> 00:22:55,864
- Yes, you can.
- Maybe. But I don't want to.
173
00:22:59,625 --> 00:23:02,207
Look at that great Talbot. A 2.5 litre.
174
00:23:03,042 --> 00:23:05,749
- You're a kid...
- What?
175
00:23:07,500 --> 00:23:12,415
- Oh, I don't know.
- I forbid you to meet this guy.
176
00:23:18,542 --> 00:23:21,534
Alas, alas, alas!
177
00:23:21,750 --> 00:23:25,993
I love a girl who has a nice neck,
nice breasts,
178
00:23:26,208 --> 00:23:32,158
a nice voice, nice wrists,
a nice forehead, nice knees.
179
00:23:36,875 --> 00:23:39,992
But she's such a coward!
180
00:23:42,625 --> 00:23:46,117
- It's there. Stop.
- I'll park.
181
00:23:49,542 --> 00:23:51,624
Get lost then!
182
00:23:52,500 --> 00:23:56,664
I never want to see you again.
Get lost!
183
00:23:59,042 --> 00:24:01,374
Get lost, you creep!
184
00:24:48,792 --> 00:24:53,331
- I'd be sad if that happened to you.
- We'll see.
185
00:24:54,042 --> 00:24:55,998
What's wrong?
186
00:24:57,292 --> 00:25:01,240
If I could dig a hole
and hide in it, I would.
187
00:25:01,458 --> 00:25:06,373
You should be like an elephant.
When they're sad,
188
00:25:06,583 --> 00:25:07,698
they vanish.
189
00:25:18,875 --> 00:25:22,993
Let me tell you a story.
It'll take your mind off things.
190
00:25:23,208 --> 00:25:27,201
I've known a girl 2 years.
And now, I suddenly think:
191
00:25:27,417 --> 00:25:31,205
I'll ask her to sleep with me.
It had never occurred to me.
192
00:25:31,417 --> 00:25:37,333
We met for lunch. I wanted to say:
"We're friends, let's sleep together."
193
00:25:37,542 --> 00:25:42,286
I don't know why,
but it completely slipped my mind!
194
00:25:43,792 --> 00:25:47,785
Later I sent her a telegram,
195
00:25:48,000 --> 00:25:51,072
saying I'd forgotten to say
we should sleep together.
196
00:25:51,292 --> 00:25:55,285
3 hours later I get
a message back, saying:
197
00:25:55,500 --> 00:25:58,037
"What an amazing coincidence!
198
00:25:58,250 --> 00:26:01,447
I was going to suggest
the same thing!"
199
00:27:16,583 --> 00:27:19,996
- Is this the late edition?
- Yes, sir.
200
00:28:37,000 --> 00:28:41,289
- My key isn't here?
- You must've left it in the door.
201
00:28:46,833 --> 00:28:48,698
Oh, no!
202
00:28:51,667 --> 00:28:56,161
- What are you doing here?
- The claridge was fully booked.
203
00:28:56,375 --> 00:29:00,288
So I came here.
I took the key downstairs.
204
00:29:00,500 --> 00:29:06,450
- There are other hotels.
- I always stay at the claridge.
205
00:29:06,667 --> 00:29:08,908
You're cr az y!
206
00:29:09,500 --> 00:29:12,742
- Don't sulk!
- I can never be alone...
207
00:29:12,958 --> 00:29:15,495
It doesn't suit you.
208
00:29:17,042 --> 00:29:20,284
- What's "sulk"?
- This.
209
00:29:27,167 --> 00:29:29,704
It suits me fine.
210
00:29:30,417 --> 00:29:32,658
You're even crazier than me.
211
00:29:32,875 --> 00:29:33,875
What a pain.
212
00:29:35,542 --> 00:29:39,285
I always fall for girls
who aren't for me.
213
00:29:39,500 --> 00:29:43,288
Did you notice
I followed you last night?
214
00:29:46,333 --> 00:29:50,997
- What's wrong?
- Leave me alone. I'm thinking.
215
00:29:51,792 --> 00:29:53,373
What about?
216
00:29:55,042 --> 00:29:58,330
The thing is, I don't even know.
217
00:29:58,875 --> 00:30:02,788
- Well, I do.
- No, nobody does.
218
00:30:03,000 --> 00:30:06,288
You're thinking about last night.
219
00:30:06,500 --> 00:30:11,073
Last night I was furious,
but now I couldn't care less.
220
00:30:11,750 --> 00:30:14,662
I'm not thinking about anything.
221
00:30:19,125 --> 00:30:22,993
I'd like to think about something,
but I can't seem to.
222
00:30:23,625 --> 00:30:27,447
Well, I'm tired, very tired,
223
00:30:27,667 --> 00:30:30,409
and I'm going back to sleep.
224
00:30:36,500 --> 00:30:39,867
- Why are you looking at me?
- Because I am.
225
00:30:40,917 --> 00:30:44,455
- You should've stayed last night.
- I couldn't.
226
00:30:44,667 --> 00:30:48,706
You should've told the chap
you couldn't see him.
227
00:30:48,917 --> 00:30:54,412
I had to. He's getting me articles
to write. It's really important for me.
228
00:30:54,625 --> 00:30:57,742
What's important
is going to Rome with me.
229
00:30:57,958 --> 00:31:00,620
Maybe, I don't know.
230
00:31:01,375 --> 00:31:04,367
- Did you sleep with him?
- No.
231
00:31:05,083 --> 00:31:09,326
- I bet you did.
- No. He's really sweet.
232
00:31:09,708 --> 00:31:13,747
He said one day we'd sleep together,
but not now.
233
00:31:13,958 --> 00:31:19,032
- But he doesn't even know me.
- Not you. Him and me.
234
00:31:19,250 --> 00:31:25,246
- We had a drink in montparnasse.
- I was there, too. At what time?
235
00:31:25,750 --> 00:31:28,708
I don't know. We didn't stay long.
236
00:31:29,958 --> 00:31:32,791
Why did you come here, Michel?
237
00:31:33,875 --> 00:31:39,290
- I want to sleep with you again.
- That's hardly a reason.
238
00:31:40,708 --> 00:31:46,328
- Sure it is. It means I love you.
- But I don't know yet if I love you.
239
00:31:47,958 --> 00:31:51,701
- When will you know?
- Soon.
240
00:31:52,125 --> 00:31:57,995
- In a month, in a year?
- Soon means soon.
241
00:31:58,958 --> 00:32:01,700
A woman never wants to do
in eight seconds
242
00:32:01,917 --> 00:32:04,829
what she'll want to do
eight days later.
243
00:32:05,667 --> 00:32:08,784
Eight seconds or eight days,
it's all the same.
244
00:32:09,500 --> 00:32:14,415
- Why not eight centuries?
- No, eight days is good.
245
00:32:15,958 --> 00:32:18,870
A woman's all half-measures.
246
00:32:19,083 --> 00:32:21,825
It gets me down.
247
00:32:24,083 --> 00:32:26,199
Why won't you sleep with me again?
248
00:32:26,417 --> 00:32:32,208
Because I'm trying to find out
what it is that I like about you.
249
00:32:33,333 --> 00:32:38,657
- I want us to be like Romeo and Juliet.
- Just like a girl!
250
00:32:38,875 --> 00:32:44,290
You said last night you couldn't
live without me, but you can.
251
00:32:44,750 --> 00:32:48,948
Romeo couldn't live without Juliet,
but you can.
252
00:32:49,750 --> 00:32:52,992
No, I can't live without you.
253
00:32:53,583 --> 00:32:57,121
Just like a man!
254
00:32:57,583 --> 00:32:59,323
Give me a smile.
255
00:33:00,875 --> 00:33:03,947
Right. I'll count to 8.
256
00:33:04,458 --> 00:33:07,905
If by 8 you haven't smiled,
I'll strangle you.
257
00:33:10,292 --> 00:33:11,327
Two.
258
00:33:12,167 --> 00:33:13,327
Three.
259
00:33:13,917 --> 00:33:15,999
Four, five, six.
260
00:33:16,208 --> 00:33:17,448
Seven.
261
00:33:18,083 --> 00:33:19,698
Seven and a half.
262
00:33:20,375 --> 00:33:22,832
Seven and three quarters.
263
00:33:23,375 --> 00:33:26,788
You're such a coward
I bet you're gonna smile.
264
00:33:31,750 --> 00:33:34,412
Enough games for today.
265
00:33:37,750 --> 00:33:41,572
- Too bad you're a coward.
- Why do you say that?
266
00:33:41,792 --> 00:33:45,034
- You get on my nerves.
- And you get on mine.
267
00:33:45,583 --> 00:33:48,825
- I'm not a coward.
- How do you know I'm scared?
268
00:33:49,042 --> 00:33:53,160
If a girl says she's not scared,
then can't even light her cigarette,
269
00:33:53,375 --> 00:33:59,200
it means she's scared of something.
I don't know of what, but she's scared.
270
00:34:01,250 --> 00:34:04,868
- Have one.
- None of those chesterfields.
271
00:34:05,083 --> 00:34:07,324
Hand me my jacket.
272
00:34:07,833 --> 00:34:10,449
- In this one?
- Give it here!
273
00:34:12,333 --> 00:34:16,781
- This is your passport?
- My brother's. Mine's in the car.
274
00:34:17,000 --> 00:34:22,370
- But it says kovacs here.
- He's not my real brother.
275
00:34:22,792 --> 00:34:26,489
My mum was divorced
by the time he was born.
276
00:34:35,792 --> 00:34:38,329
See? I'm not scared.
277
00:34:38,542 --> 00:34:42,285
- I never said you were.
- You bet, pet.
278
00:34:44,125 --> 00:34:48,994
But you wish you had said it.
And now you're angry.
279
00:34:49,542 --> 00:34:51,908
I'm not talking to you any more.
280
00:34:58,042 --> 00:35:03,036
Do you ever think about death?
I do, all the time.
281
00:35:06,333 --> 00:35:09,700
- What?
- Say something nice.
282
00:35:10,375 --> 00:35:13,162
- Like what?
- I don't know.
283
00:35:13,792 --> 00:35:16,078
Then neither do I.
284
00:35:18,667 --> 00:35:22,785
- I like your ashtray.
- It's Swiss.
285
00:35:23,500 --> 00:35:27,368
My granddad had a Rolls-Royce.
Great car!
286
00:35:27,583 --> 00:35:30,905
Never had to raise the bonnet
in 15 years!
287
00:35:33,292 --> 00:35:36,659
Seen my new poster?
288
00:35:36,875 --> 00:35:41,995
Come here!
Come here, for Christ's sake!
289
00:35:42,500 --> 00:35:46,413
It won't do here. Where can I put it?
290
00:35:48,875 --> 00:35:51,662
Why did you slap me
when I looked at your legs?
291
00:35:51,875 --> 00:35:54,161
It wasn't my legs.
292
00:35:56,750 --> 00:35:58,160
It's exactly the same thing.
293
00:35:58,375 --> 00:36:03,244
The French always say things
are the same when they're not at all.
294
00:36:05,042 --> 00:36:08,705
- I've thought of something nice.
- What?
295
00:36:09,458 --> 00:36:13,451
I want to sleep with you again
because you're beautiful.
296
00:36:13,667 --> 00:36:15,658
I'm not.
297
00:36:16,083 --> 00:36:19,746
- Then because you're ugly.
- Is it the same?
298
00:36:25,917 --> 00:36:28,329
Yeah, baby, it's the same.
299
00:36:28,542 --> 00:36:31,909
- You're a liar, Michel.
- No, lying's stupid.
300
00:36:32,417 --> 00:36:35,864
It's like at poker...
It's better to tell the truth.
301
00:36:36,083 --> 00:36:40,406
The others think you're bluffing,
and that's how you win.
302
00:36:41,458 --> 00:36:42,868
What is it?
303
00:36:46,875 --> 00:36:51,494
I'll stare at you
until you stop staring at me.
304
00:37:19,292 --> 00:37:22,364
I'm going to put my poster
in the bathroom.
305
00:37:23,500 --> 00:37:25,866
- Can I phone?
- Yes.
306
00:37:30,667 --> 00:37:33,989
- It's not bad here.
- Just fine.
307
00:37:39,667 --> 00:37:44,081
- Do you like this poster?
- It's not bad.
308
00:37:46,417 --> 00:37:50,740
- Renoir's a really great painter.
- I said, not bad!
309
00:37:53,250 --> 00:37:55,161
Think she's prettier than me?
310
00:37:58,792 --> 00:38:03,115
When you're scared or surprised,
or both at once...
311
00:38:03,750 --> 00:38:06,822
There's a funny glint in your eyes.
312
00:38:07,042 --> 00:38:10,910
I want to sleep with you again,
because of that glint.
313
00:38:15,833 --> 00:38:18,119
Mind if I piss in the sink?
314
00:38:19,542 --> 00:38:23,080
- Guess what I'm going to say.
- No idea.
315
00:38:23,917 --> 00:38:26,329
I'm pregnant, Michel.
316
00:38:30,583 --> 00:38:32,539
You heard me.
317
00:38:32,750 --> 00:38:36,197
- Whose is it? Mine?
- I think so.
318
00:38:37,208 --> 00:38:40,621
- Seen a doctor?
- Yesterday.
319
00:38:41,000 --> 00:38:44,822
I have to go back Thursday for tests.
320
00:38:45,167 --> 00:38:47,533
You should've been more careful!
321
00:39:01,958 --> 00:39:07,453
Get me elysée 99-84. 990-84.
322
00:39:11,583 --> 00:39:13,448
Is Antonio there?
323
00:39:15,583 --> 00:39:20,828
You don't know if he's coming back?
I'll call back.
324
00:39:21,833 --> 00:39:23,664
Michel poiccard.
325
00:39:31,708 --> 00:39:33,699
Elysée 25-32.
326
00:39:36,792 --> 00:39:39,784
I'm calling
the man who owes me money.
327
00:39:42,625 --> 00:39:44,911
Mr tolmachov, please.
328
00:39:47,083 --> 00:39:48,664
Hey, Sonny.
329
00:39:53,000 --> 00:39:55,616
I can't find berruti.
330
00:39:57,000 --> 00:40:00,242
I wandered
around montparnasse all night.
331
00:40:03,417 --> 00:40:05,032
The police?
332
00:40:08,292 --> 00:40:10,283
Thanks. Ciao, Sonny.
333
00:40:13,292 --> 00:40:14,292
Shit!
334
00:40:14,500 --> 00:40:16,707
- What?
- I slipped.
335
00:40:17,458 --> 00:40:21,246
Heard the one
about the condemned man?
336
00:40:21,875 --> 00:40:27,040
As he's climbing the scaffold,
he slips and says, "that figures!"
337
00:40:33,167 --> 00:40:38,616
- You look like a martian up close.
- Because my head's in the clouds.
338
00:40:39,167 --> 00:40:43,160
- Some idea, having a kid!
- But it's not sure.
339
00:40:43,375 --> 00:40:45,491
I wanted to see what you'd say.
340
00:40:45,708 --> 00:40:48,745
- Take your clothes off.
- What's the point?
341
00:40:48,958 --> 00:40:52,200
You Americans are so stupid.
342
00:40:52,417 --> 00:40:56,330
You adore la fayette
and Maurice chevalier.
343
00:40:56,542 --> 00:41:01,662
And they're the stupidest frenchmen!
I'm making another call.
344
00:41:04,583 --> 00:41:06,539
Belle epine 35-26.
345
00:41:06,750 --> 00:41:09,332
Patricia, come here!
346
00:41:11,708 --> 00:41:14,199
Hello, mr mansard?
347
00:41:14,958 --> 00:41:19,782
Will he be in this afternoon?
Tell him I'll come by.
348
00:41:21,042 --> 00:41:24,239
I'm a friend of Tony's.
From marseilles.
349
00:41:24,458 --> 00:41:27,871
Laszlo kovacs. I've got an American.
350
00:41:30,250 --> 00:41:33,037
- An American?
- Laszlo kovacs.
351
00:41:35,250 --> 00:41:39,243
Not you. An American car.
352
00:41:45,083 --> 00:41:49,656
I can't find the man
who owes me money. What a pain!
353
00:41:50,000 --> 00:41:54,539
- Do you prefer records or the radio?
- Quiet, I'm thinking!
354
00:42:12,292 --> 00:42:16,456
- I know them all so well.
- How old are you?
355
00:42:16,667 --> 00:42:21,741
- I'll put the radio on. I'm 20.
- You don't look it.
356
00:42:22,917 --> 00:42:27,411
- Why don't you like music?
- It depends. I do.
357
00:42:27,625 --> 00:42:30,583
Come on, Patricia, come to Italy.
358
00:42:34,500 --> 00:42:37,867
What's the point of studying
at the sorbonne?
359
00:42:38,542 --> 00:42:41,033
You never took any exams.
360
00:42:41,792 --> 00:42:45,910
Sure, the baccalaureate.
But I packed it in.
361
00:42:46,125 --> 00:42:50,789
- What's "packed it in"?
- I did other things.
362
00:42:51,000 --> 00:42:53,958
- I sold cars.
- Here?
363
00:42:54,167 --> 00:42:55,202
No.
364
00:42:57,083 --> 00:43:02,578
In New York,
did you sleep with a lot of men?
365
00:43:03,083 --> 00:43:05,449
Not so many.
366
00:43:07,083 --> 00:43:09,665
How many?
367
00:43:10,792 --> 00:43:13,909
- How about you?
- Me?
368
00:43:15,958 --> 00:43:18,244
Not so many either.
369
00:43:19,333 --> 00:43:25,124
You know where I'd like to live?
Mexico. I hear it's really lovely.
370
00:43:25,708 --> 00:43:30,077
When I was a kid my dad would say:
We'll go next Saturday.
371
00:43:30,292 --> 00:43:32,248
But he'd always forget.
372
00:43:35,042 --> 00:43:39,365
No, Mexico doesn't grab me.
I bet it's not all that great.
373
00:43:40,000 --> 00:43:45,540
People are such liars.
It's like Stockholm. Everyone says...
374
00:43:45,750 --> 00:43:50,540
"Swedish girls are terrific.
I had 3 a day. Go there."
375
00:43:50,875 --> 00:43:53,412
I went there. It's not true.
376
00:43:54,500 --> 00:43:57,663
Swedish girls don't act
the way they do here.
377
00:43:57,875 --> 00:44:00,992
Most of them are dogs
like Parisian girls.
378
00:44:01,208 --> 00:44:04,166
No, Swedish girls are very pretty.
379
00:44:05,000 --> 00:44:07,036
It's a myth.
380
00:44:08,042 --> 00:44:13,332
One or two maybe, like in Paris
or London, but not all of them.
381
00:44:13,833 --> 00:44:17,621
The cities where the girls are pretty,
382
00:44:17,833 --> 00:44:21,781
not gorgeous, but like you, charming,
383
00:44:22,167 --> 00:44:26,410
girls who rate 15 out of 20,
384
00:44:26,625 --> 00:44:29,162
because they have something...
385
00:44:30,125 --> 00:44:35,665
Aren't Rome or Paris or rio
but lausanne and Geneva.
386
00:44:38,708 --> 00:44:43,657
- Now you tell me something nice.
- I don't know what, either.
387
00:44:48,417 --> 00:44:52,035
Would you let another man caress you?
388
00:44:55,250 --> 00:44:59,163
You know, you said I'm scared.
389
00:44:59,375 --> 00:45:03,948
It's true, I'm scared.
Because I want you to love me.
390
00:45:04,792 --> 00:45:09,832
But at the same time,
I want you to stop loving me.
391
00:45:10,208 --> 00:45:12,870
I'm very independent, you know.
392
00:45:15,917 --> 00:45:19,535
I love you.
But not the way you think.
393
00:45:19,750 --> 00:45:22,947
- How then?
- Not the way you think.
394
00:45:23,167 --> 00:45:27,035
But you don't know what I think.
You don't know.
395
00:45:27,375 --> 00:45:30,287
- Yes, I do.
- No, it's impossible.
396
00:45:30,875 --> 00:45:35,539
I want to know
what's behind your face.
397
00:45:36,875 --> 00:45:41,699
I've looked at it for 10 minutes,
and I still know nothing.
398
00:45:42,083 --> 00:45:45,280
I'm not sad. I'm scared.
399
00:45:46,375 --> 00:45:48,491
Sweet, gentle Patricia.
400
00:45:48,708 --> 00:45:53,281
Ok, then, cruel, stupid,
heartless, pathetic...
401
00:45:53,500 --> 00:45:56,412
- Cowardly, despicable.
- Yes.
402
00:45:57,000 --> 00:46:02,165
You don't even how to apply
your lipstick. Now you're hideous.
403
00:46:03,250 --> 00:46:07,949
Say what you like, I don't care.
I'll put all this in my book.
404
00:46:08,458 --> 00:46:10,949
- What book?
- I'm writing a novel.
405
00:46:11,750 --> 00:46:15,663
- You?
- Why not me? What are you doing?
406
00:46:15,875 --> 00:46:18,992
- Taking off your top.
- Not now.
407
00:46:19,208 --> 00:46:22,621
You're a bloody pain!
What is all this?
408
00:46:23,500 --> 00:46:25,866
You know William faulkner?
409
00:46:26,458 --> 00:46:31,578
- Who's he? Someone you slept with?
- No way, Jose!
410
00:46:32,000 --> 00:46:35,538
To hell with him, then!
Take off your top.
411
00:46:35,750 --> 00:46:39,572
He's one of my favourites.
Have you read wild palms?
412
00:46:39,792 --> 00:46:45,412
- Take off your top, I said.
- The last sentence is beautiful.
413
00:46:52,750 --> 00:46:56,618
"Between grief and nothing,
I will take grief."
414
00:46:57,083 --> 00:47:01,406
- Which would you choose?
- Let me see your toes.
415
00:47:01,625 --> 00:47:04,992
Toes are important in a woman.
Don't laugh.
416
00:47:05,500 --> 00:47:09,288
- Which would you choose?
- Grief's stupid.
417
00:47:10,042 --> 00:47:11,953
I'd choose nothing.
418
00:47:12,167 --> 00:47:16,536
It's not better,
but grief's a compromise.
419
00:47:16,958 --> 00:47:20,746
I want all or nothing.
And now I know.
420
00:47:21,917 --> 00:47:25,364
Now I do.
Why are you shutting your eyes?
421
00:47:25,583 --> 00:47:29,405
I'm shutting my eyes tight
so everything goes black.
422
00:47:29,625 --> 00:47:33,368
But I can't do it.
It's never entirely black.
423
00:47:33,583 --> 00:47:39,453
Your smile, seen in profile,
it's the nicest thing about you.
424
00:47:40,000 --> 00:47:41,615
That's you.
425
00:47:42,167 --> 00:47:43,577
That's me!
426
00:47:53,667 --> 00:47:58,036
We look each other in the eyes,
and it means nothing.
427
00:48:00,208 --> 00:48:02,540
Patricia franchini.
428
00:48:02,750 --> 00:48:06,072
I hate that name.
I'd like to be called Ingrid.
429
00:48:08,792 --> 00:48:10,498
Kneel for me.
430
00:48:13,333 --> 00:48:15,164
What's wrong?
431
00:48:17,417 --> 00:48:21,831
- I'm looking at you.
- The French are stupid, too.
432
00:48:30,083 --> 00:48:33,655
- I want you to stay with me.
- Ok.
433
00:48:34,083 --> 00:48:39,578
We interrupt our programming
in order fo synchronise our networks.
434
00:48:46,958 --> 00:48:50,530
Funny, I can see
my reflection in your eyes.
435
00:48:50,750 --> 00:48:53,867
A real Franco-American reconciliation.
436
00:48:54,083 --> 00:48:56,574
We're hiding like happy elephants.
437
00:48:56,792 --> 00:49:00,410
- Women's hips move me somehow.
- It's hot under here.
438
00:49:13,958 --> 00:49:17,951
If it was another man caressing you,
would you mind?
439
00:49:19,667 --> 00:49:23,239
Our musical program is about to start.
440
00:49:44,667 --> 00:49:45,998
There!
441
00:49:57,375 --> 00:50:02,665
You know Dylan Thomas'
portrait of the artist as a young dog?
442
00:50:05,417 --> 00:50:09,160
Sunday morning is most satisfying
443
00:50:09,375 --> 00:50:12,492
fo have a really long lie-in.
444
00:50:13,542 --> 00:50:15,282
I'm getting dressed.
445
00:50:16,542 --> 00:50:18,999
- What time is it?
- Noon.
446
00:50:19,833 --> 00:50:21,289
Was it good?
447
00:50:24,208 --> 00:50:28,451
- Let's stay in bed.
- Nope, I've got to buy a dress.
448
00:50:28,667 --> 00:50:32,330
- Have you got your car?
- Yeah.
449
00:50:34,667 --> 00:50:36,578
Good morning, Michel.
450
00:50:45,500 --> 00:50:48,537
Elysée 99-84.
451
00:50:53,500 --> 00:50:54,831
Hello.
452
00:50:56,875 --> 00:50:58,331
Good morning.
453
00:50:59,500 --> 00:51:01,832
Has Antonio been back?
454
00:51:03,042 --> 00:51:06,990
Oh, no. This is unbelievable!
455
00:51:08,792 --> 00:51:11,499
You don't know where he is?
456
00:51:12,125 --> 00:51:17,165
No, never mind.
Michel poiccard again.
457
00:51:17,375 --> 00:51:19,832
Want me to wear a bra?
458
00:51:27,875 --> 00:51:31,993
Which do you like best:
My eyes, my mouth or my shoulders?
459
00:51:33,708 --> 00:51:35,994
If you had to choose.
460
00:51:41,375 --> 00:51:46,540
- There was no press conference.
- No, it's at orly in a little while.
461
00:51:47,750 --> 00:51:51,948
I'm not much of a looker,
but I'm quite a boxer!
462
00:51:56,625 --> 00:51:59,241
Going to your press conference?
463
00:51:59,458 --> 00:52:03,246
- I have to drop by the office first.
- I'll come with you.
464
00:52:03,458 --> 00:52:05,699
Eisenhower, with general de gaulle,
465
00:52:05,917 --> 00:52:10,115
will lay a wreath
on the tomb of the unknown soldier.
466
00:52:10,333 --> 00:52:13,040
- Were you in the army?
- Yes.
467
00:52:13,250 --> 00:52:17,994
- What did you do?
- I did in the sentries.
468
00:52:18,500 --> 00:52:19,660
"Did in"?
469
00:52:19,875 --> 00:52:22,582
I laid them out flat like this.
470
00:52:26,667 --> 00:52:31,787
- I'm exhausted. I'm gonna die.
- You're crazy.
471
00:52:32,625 --> 00:52:34,911
Yeah, totally barmy.
472
00:52:35,792 --> 00:52:39,034
- What's "barmy"?
- I am.
473
00:52:58,750 --> 00:53:01,867
- Your car's not here?
- Yes... no... yes.
474
00:53:02,708 --> 00:53:05,324
It's at the garage.
475
00:53:29,333 --> 00:53:30,869
Great, a Ford!
476
00:53:41,375 --> 00:53:43,707
- What floor?
- Fifth.
477
00:54:04,042 --> 00:54:06,249
I got the wrong floor.
478
00:54:37,167 --> 00:54:41,160
- Scared of getting old? I am.
- You're stupid!
479
00:54:44,500 --> 00:54:47,913
I told you,
the worst flaw is cowardice.
480
00:54:51,000 --> 00:54:54,242
- Will you buy me a dior dress?
- No way!
481
00:54:54,625 --> 00:54:57,116
There are nicer dresses
at the supermarket.
482
00:54:57,333 --> 00:55:00,040
You make calls at dior.
483
00:55:00,250 --> 00:55:05,415
It's the only place
where you can phone for free.
484
00:55:05,625 --> 00:55:09,368
France soir! France soir!
485
00:55:16,708 --> 00:55:20,747
- Give me one!
- Here you go.
486
00:55:22,375 --> 00:55:23,831
Thank you.
487
00:55:24,042 --> 00:55:27,284
- I'll take one, please.
- Yes, sir.
488
00:55:34,458 --> 00:55:37,450
Police killer still at large
489
00:56:22,083 --> 00:56:25,496
- How long will it last?
- Half an hour or so.
490
00:56:25,708 --> 00:56:28,825
I'll go and see my guy, then.
491
00:56:48,000 --> 00:56:52,164
Why did you call your novel "candida"?
492
00:56:53,958 --> 00:56:57,030
I'm sure that the French
will give my book
493
00:56:57,250 --> 00:57:00,822
a cool reception
because of their prudishness.
494
00:57:01,375 --> 00:57:03,616
Mr parvulesco!
495
00:57:06,417 --> 00:57:10,160
Can one still believe
in love in our time?
496
00:57:11,500 --> 00:57:15,038
Of course, especially in our time.
497
00:57:17,167 --> 00:57:19,032
What about rilke's saying:
498
00:57:19,250 --> 00:57:23,289
"Modern life increasingly separates
men and women?"
499
00:57:23,500 --> 00:57:26,867
Rilke was a great poet,
he was probably right.
500
00:57:29,042 --> 00:57:30,623
Move back a bit!
501
00:57:30,833 --> 00:57:32,824
Typical pathé-journal!
502
00:57:36,667 --> 00:57:42,116
Do French and American women
differ in their romantic attitudes?
503
00:57:42,958 --> 00:57:46,496
French women
are totally unlike Americans.
504
00:57:47,167 --> 00:57:51,581
American women dominate men.
French women don't yet.
505
00:57:55,417 --> 00:57:58,534
What's your greatest ambition?
506
00:57:58,750 --> 00:58:02,663
Who are more moral:
Unfaithful women or deserting males?
507
00:58:03,083 --> 00:58:04,493
Unfaithful women.
508
00:58:04,708 --> 00:58:08,326
Are women more sentimental than men?
509
00:58:08,875 --> 00:58:13,323
Feelings are a luxury
few women can afford.
510
00:58:14,833 --> 00:58:19,623
Do you think there is a difference
between eroticism and love?
511
00:58:22,500 --> 00:58:24,536
No, not really.
512
00:58:25,083 --> 00:58:27,916
I don't think so, because...
513
00:58:28,333 --> 00:58:31,996
Eroticism is a form of love,
and vice versa.
514
00:58:32,208 --> 00:58:36,076
Does the soul exist in modern society?
515
00:58:40,000 --> 00:58:44,994
Do women have a role to play
in modern society?
516
00:58:46,292 --> 00:58:50,911
If she's charming and wears
a striped dress and dark glasses.
517
00:58:51,125 --> 00:58:56,074
Casanova said that there's no woman
who can't be seduced with gratitude.
518
00:58:56,292 --> 00:58:58,829
Cocteau will answer that.
519
00:58:59,042 --> 00:59:04,958
How many men can a woman love
in a lifetime? Physically, I mean.
520
00:59:10,250 --> 00:59:12,332
More than that!
521
00:59:13,042 --> 00:59:16,705
- Miss, you're in the shot.
- Two things matter in life.
522
00:59:16,917 --> 00:59:20,409
For men, it's women,
and for women, money.
523
00:59:22,542 --> 00:59:25,659
If you see a pretty girl
with a rich chap,
524
00:59:25,875 --> 00:59:28,582
you know she's nice
and he's a bastard.
525
00:59:32,792 --> 00:59:36,330
- Do you like brahms?
- Like everyone, no.
526
00:59:36,542 --> 00:59:38,373
- And chopin?
- A creep!
527
00:59:39,625 --> 00:59:42,332
What's your greatest ambition?
528
00:59:46,333 --> 00:59:50,326
To become immortal and then die.
529
01:00:32,958 --> 01:00:35,665
Are you claudius mansard?
530
01:00:35,875 --> 01:00:37,456
Yes, mr kovacs.
531
01:00:39,167 --> 01:00:43,331
I called this morning.
I was told you'd be here.
532
01:00:43,542 --> 01:00:46,955
- Tony sent me.
- Yes, mr kovacs.
533
01:00:47,708 --> 01:00:51,326
- Didn't we meet in nice?
- No, mr kovacs.
534
01:00:52,542 --> 01:00:57,332
- Did they call?
- They said it'd be an oldsmobile.
535
01:00:57,542 --> 01:00:59,908
It fell through at the last minute.
536
01:01:00,125 --> 01:01:03,447
- And so?
- So, it's this.
537
01:01:16,500 --> 01:01:19,412
- 800,000.
- Ok.
538
01:01:21,000 --> 01:01:26,040
- I'll have the money next week.
- You bastard!
539
01:01:27,333 --> 01:01:30,825
And you, mr kovacs? Who are you?
540
01:01:33,292 --> 01:01:37,661
- So what?
- You don't get the money now.
541
01:01:38,417 --> 01:01:41,489
Tough. Is it 3 o'clock yet?
542
01:01:42,000 --> 01:01:43,956
Can I use the phone?
543
01:02:00,875 --> 01:02:05,198
- Is Antonio there?
- He just left.
544
01:02:05,417 --> 01:02:09,740
He said fo meet him
at the escale at 4.
545
01:02:10,167 --> 01:02:12,158
Ok, thanks.
546
01:02:15,625 --> 01:02:18,583
Don't bother. I carry my cash on me.
547
01:02:18,792 --> 01:02:21,534
- Lend me 10,000.
- No.
548
01:02:23,625 --> 01:02:25,707
5000?
549
01:02:26,167 --> 01:02:27,748
25007?
550
01:02:33,917 --> 01:02:35,578
She's not running?
551
01:02:38,500 --> 01:02:39,865
Hey, you!
552
01:02:41,458 --> 01:02:44,200
You remove the distributor cap?
553
01:02:46,958 --> 01:02:51,156
- You owe me a phone call!
- For a taxi!
554
01:02:52,375 --> 01:02:57,495
Step on it! Never mind
the pedestrians! Just hurry!
555
01:02:57,708 --> 01:03:00,290
Step on it!
556
01:03:01,667 --> 01:03:06,866
The thunderbird's left wing torn off!
Me, not a scratch!
557
01:03:08,167 --> 01:03:13,116
That's where I was born.
Look at the eyesore they built opposite!
558
01:03:15,000 --> 01:03:19,289
Houses like that get me down.
They ruin the whole block.
559
01:03:19,500 --> 01:03:23,368
I have a feeling for beauty, beauty.
560
01:03:25,083 --> 01:03:29,952
Go through chatelet!
If we're late it's your fault.
561
01:03:30,167 --> 01:03:33,580
Overtake that peugeot!
562
01:03:33,792 --> 01:03:38,365
Don't brake for a 4cv!
You're being overtaken by a scooter!
563
01:03:39,417 --> 01:03:42,204
Take the next left!
564
01:03:42,417 --> 01:03:44,908
- Wait. I'll be back.
- Yes, sir.
565
01:04:13,833 --> 01:04:15,664
He left 5 minutes ago.
566
01:04:16,292 --> 01:04:18,658
The friend who owes you money?
567
01:04:18,875 --> 01:04:22,288
Antonio berruti, yeah,
and it's your fault.
568
01:04:23,167 --> 01:04:27,490
Now it's double or quits.
I'll tell you later.
569
01:04:27,708 --> 01:04:29,619
Overtake that 2cv.
570
01:04:29,833 --> 01:04:32,370
- Where you going?
- To the New York herald.
571
01:04:34,500 --> 01:04:39,244
- Why bother writing?
- To have money and not rely on men.
572
01:04:39,458 --> 01:04:43,155
Paris girls look like tarts
in those short dresses.
573
01:04:43,375 --> 01:04:48,915
Makes me want to run up behind them
and do like this.
574
01:04:59,250 --> 01:05:03,744
- We'll be right back.
- Not paying the fare?
575
01:05:10,292 --> 01:05:14,035
- Where are we going?
- To the champs elysees, on foot.
576
01:05:14,875 --> 01:05:18,743
I hate taxi-drivers who are afraid
their car will get scratched.
577
01:05:18,958 --> 01:05:23,281
The gestapo put up a wall here
so nobody could escape them.
578
01:05:23,833 --> 01:05:27,325
I've been thinking about that girl.
579
01:05:27,542 --> 01:05:33,242
The one with that chap on the riviera.
You said you admired her.
580
01:05:33,667 --> 01:05:36,864
Yeah, an ordinary girl. That's rare.
581
01:05:40,208 --> 01:05:44,076
- Come with me to the paper?
- No, I've a call to make.
582
01:05:44,292 --> 01:05:49,366
I'm going to see my tailor.
I'll pick you up later.
583
01:06:08,417 --> 01:06:12,035
You're late. They're waiting.
584
01:06:38,917 --> 01:06:42,956
- Miss Patricia franchini?
- Over there.
585
01:07:01,417 --> 01:07:02,782
You speak French?
586
01:07:03,500 --> 01:07:06,082
Do you know this man?
587
01:07:13,458 --> 01:07:14,743
No.
588
01:07:23,583 --> 01:07:27,826
Careful, little girl,
don't mess with the Paris police.
589
01:07:28,042 --> 01:07:30,954
- Yes, it's Michel.
- Poiccard?
590
01:07:31,167 --> 01:07:34,534
I didn't recognise him.
It's an old photo.
591
01:07:35,792 --> 01:07:40,661
You were seen with him this morning
just outside.
592
01:07:40,875 --> 01:07:45,699
He was driving
a Ford thunderbird, 3382 gm 75.
593
01:07:47,458 --> 01:07:50,575
- Where is he?
- I don't know.
594
01:07:52,000 --> 01:07:55,743
Watch it,
watch what you say, little girl!
595
01:07:55,958 --> 01:07:58,700
I've seen him five or six times.
596
01:07:58,917 --> 01:08:03,456
I found him nice. I don't know
where he lives or what he does.
597
01:08:04,125 --> 01:08:06,241
Known him long?
598
01:08:07,500 --> 01:08:11,823
I met him 3 weeks ago in nice.
I was on holiday.
599
01:08:12,042 --> 01:08:15,830
He came to Paris to see someone
who owes him money.
600
01:08:16,042 --> 01:08:20,081
- Who?
- I don't know. Some Italian.
601
01:08:22,375 --> 01:08:25,538
- Think you'll see him again?
- Maybe.
602
01:08:25,750 --> 01:08:30,699
Sometimes he calls me
and asks me out. Like this morning.
603
01:08:34,958 --> 01:08:37,495
- Got a work permit?
- Yes.
604
01:08:37,708 --> 01:08:41,280
You don't want any passport problems?
605
01:08:41,500 --> 01:08:44,412
So if you see him, here's my number.
606
01:08:47,667 --> 01:08:50,158
Danton 01-00.
607
01:11:37,625 --> 01:11:42,039
President eisenhower
is waving his arms.
608
01:11:46,958 --> 01:11:50,655
Was that what you meant
by double or quits?
609
01:11:52,000 --> 01:11:55,618
- More or less.
- Let's go see a western.
610
01:11:55,833 --> 01:11:58,324
Yeah, better wait till dark.
611
01:12:11,167 --> 01:12:15,490
Beware, Jessica. On the kiss's
bevelled edge time is a void
612
01:12:15,708 --> 01:12:19,530
avoid, avoid memory's broken pledge.
613
01:12:22,667 --> 01:12:27,832
You're wrong. Your tale is noble
and tragic as the mask of a tyrant.
614
01:12:28,042 --> 01:12:32,536
No drama so perilous or magnetic.
No detail can make our love pathetic.
615
01:12:42,333 --> 01:12:43,743
Hi, cutie!
616
01:12:58,917 --> 01:13:01,624
- What's it say?
- I'm reading it.
617
01:13:01,833 --> 01:13:06,907
The cops are stupid to be after me.
I'm one of the few who like them.
618
01:13:07,125 --> 01:13:10,993
Patricia, let me caress you.
619
01:13:12,625 --> 01:13:15,367
- Say something!
- Well!
620
01:13:16,292 --> 01:13:18,749
- So you're married.
- Show me.
621
01:13:22,583 --> 01:13:26,952
That was ages ago.
She was crazy. She dumped me.
622
01:13:27,167 --> 01:13:32,116
- Or I dumped her. I can't remember.
- I really like you, Michel.
623
01:13:32,333 --> 01:13:35,120
What's it like,
to ride in a stolen car?
624
01:13:35,333 --> 01:13:38,040
- And killing a policeman?
- I was scared!
625
01:13:38,250 --> 01:13:40,741
How did they know I knew you?
626
01:13:40,958 --> 01:13:44,621
Someone must've seen us together.
627
01:13:45,208 --> 01:13:49,201
That's very bad.
Grassing people up.
628
01:13:49,417 --> 01:13:54,616
No, it's normal. Grasses grass,
burglars burgle,
629
01:13:54,833 --> 01:13:58,530
murderers murder, lovers love.
630
01:14:01,750 --> 01:14:04,742
Look, isn't the concorde gorgeous!
631
01:14:06,417 --> 01:14:10,035
Yes, mysterious, with all the lights.
632
01:14:10,500 --> 01:14:14,322
I was a fool to keep this car.
Gotta switch.
633
01:14:14,542 --> 01:14:16,248
- What?
- Switch cars.
634
01:14:30,792 --> 01:14:33,534
- Let's steal the Cadillac.
- Sure.
635
01:14:35,250 --> 01:14:37,582
Cadillac eldorado.
636
01:14:37,792 --> 01:14:41,660
You drive, I hide.
They leave the keys in the car here.
637
01:14:46,708 --> 01:14:50,451
- What do I tell the man?
- Say goodnight... in english.
638
01:14:50,667 --> 01:14:54,330
He won't say a thing.
The French are chickens.
639
01:14:54,542 --> 01:14:57,158
- "Chickens"?
- Scared stiff.
640
01:14:57,375 --> 01:15:01,539
- Are you scared?
- It's too late to be scared.
641
01:15:08,583 --> 01:15:10,119
Goodnight madam.
642
01:15:10,333 --> 01:15:15,578
Michel poiccard: Arrest imminent
643
01:15:27,417 --> 01:15:30,124
I really must find Antonio.
644
01:15:30,333 --> 01:15:33,575
Once you look for someone,
you never find him.
645
01:15:38,125 --> 01:15:39,456
Who was that?
646
01:15:40,292 --> 01:15:42,658
- Step on it, poppet.
- What's "poppet"?
647
01:16:03,792 --> 01:16:07,614
- Seen Antonio?
- I'll tell you if I can kiss her.
648
01:16:08,792 --> 01:16:10,828
It's not up to me,
649
01:16:11,708 --> 01:16:13,414
it's up to her.
650
01:16:17,208 --> 01:16:19,915
He's with zumbart in montparnasse.
651
01:16:22,500 --> 01:16:23,706
Carl!
652
01:16:27,958 --> 01:16:31,450
- How's things?
- Antonio's not with you?
653
01:16:31,667 --> 01:16:33,123
There he is.
654
01:16:36,375 --> 01:16:39,082
- Who's that?
- Antonio?
655
01:16:39,292 --> 01:16:41,908
Patricia franchini, Carl zumbart.
656
01:16:43,875 --> 01:16:48,448
Let's see those socks.
Silk socks with a tweed jacket!
657
01:16:48,667 --> 01:16:52,535
- I like silk.
- Not with tweed!
658
01:16:53,667 --> 01:16:57,080
- Hi, amigo.
- Hi, Sonny.
659
01:16:57,708 --> 01:17:00,780
You wanted to see me?
660
01:17:01,000 --> 01:17:04,322
I'm in shit, deep shit.
661
01:17:04,542 --> 01:17:08,034
Shit. Got a minute?
It's that man.
662
01:17:08,250 --> 01:17:12,573
- What do I say?
- Anything you want.
663
01:17:13,333 --> 01:17:18,202
- What will they do?
- Take photos of her kissing the man.
664
01:17:18,417 --> 01:17:20,578
Blackmail, probably.
665
01:17:39,708 --> 01:17:41,949
- Right.
- I'll be right back.
666
01:17:43,250 --> 01:17:48,074
- Who's the chick?
- I'm in love with her.
667
01:18:08,708 --> 01:18:11,370
1.3 million, is ok.
668
01:18:11,583 --> 01:18:15,656
- What's your bank?
- The b.N.C.Il.
669
01:18:18,500 --> 01:18:21,412
- What shall we do?
- I don't know.
670
01:18:21,625 --> 01:18:24,662
Where can I reach you tomorrow?
671
01:18:24,875 --> 01:18:27,617
The hotels are crawling with tourists.
672
01:18:27,833 --> 01:18:30,620
My friend in montmartre has a big flat.
673
01:18:30,833 --> 01:18:33,620
Not montmartre.
674
01:18:34,042 --> 01:18:37,910
- Why not?
- Too many enemies in montmartre.
675
01:18:38,750 --> 01:18:43,744
- Try zumbart's Swedish girl.
- Rue campagne premiere?
676
01:18:43,958 --> 01:18:48,122
- Call me there tomorrow.
- Bye, amigo.
677
01:19:03,750 --> 01:19:06,082
Antonio said we could stay the night.
678
01:19:06,292 --> 01:19:09,580
Sit down. I'll be right with you.
679
01:19:14,917 --> 01:19:16,999
Ok. Smile.
680
01:19:17,208 --> 01:19:18,618
Smile!
681
01:19:20,000 --> 01:19:24,323
- You could pose. It pays good.
- You have to sleep around.
682
01:19:25,458 --> 01:19:29,531
I was just thinking... I can't decide.
683
01:19:30,542 --> 01:19:31,952
Decide what?
684
01:19:32,500 --> 01:19:36,664
I don't know.
Otherwise I wouldn't hesitate.
685
01:19:42,625 --> 01:19:45,116
- You dumped your journalist?
- Yes.
686
01:19:46,417 --> 01:19:50,740
- Why did you say hello?
- To be sure I didn't love him any more.
687
01:19:50,958 --> 01:19:53,165
You make life difficult.
688
01:19:53,833 --> 01:19:57,451
That's it.
Drop me on the champs elysees?
689
01:20:02,833 --> 01:20:04,448
Bye.
690
01:20:13,333 --> 01:20:18,123
- What record is it?
- Mozart's clarinet concerto.
691
01:20:18,333 --> 01:20:21,825
- Do you mind?
- No, I like that one.
692
01:20:22,042 --> 01:20:26,331
- I thought you didn't like music.
- This one's ok.
693
01:20:26,542 --> 01:20:28,828
My dad played clarinet.
694
01:20:29,042 --> 01:20:32,239
He was brilliant on the clarinet.
695
01:20:33,167 --> 01:20:37,160
Want to turn in? Sleeping's so sad.
696
01:20:37,542 --> 01:20:41,660
- We're forced to apart.
- To be apart.
697
01:20:43,250 --> 01:20:46,242
They say "sleep together”,
but it's not true.
698
01:20:59,000 --> 01:21:00,911
What is it?
699
01:21:05,125 --> 01:21:06,706
Nothing.
700
01:21:09,875 --> 01:21:12,787
Patricia, come here.
701
01:21:21,833 --> 01:21:25,121
Go buy the newspaper
and a bottle of milk.
702
01:21:32,500 --> 01:21:35,617
- What time is it?
- Five.
703
01:21:41,417 --> 01:21:43,282
Engaged all the time.
704
01:21:50,667 --> 01:21:54,865
- Michel... nothing.
- The newspaper!
705
01:21:55,375 --> 01:21:57,036
I'm looking at you.
706
01:22:01,375 --> 01:22:05,118
It's your lucky day. Take a ticket.
707
01:22:05,333 --> 01:22:08,496
- A whisky.
- Don't have any.
708
01:22:13,250 --> 01:22:16,162
Danton 01-007?
709
01:22:17,625 --> 01:22:19,991
Inspector vital, please.
710
01:22:26,250 --> 01:22:30,368
Hello? Patricia franchini.
711
01:22:31,458 --> 01:22:35,531
I've just seen the man
you're looking for.
712
01:22:36,292 --> 01:22:39,830
He's at 11, rue premiere campagne.
713
01:22:41,292 --> 01:22:46,662
Yes. 11, rue campagne premiére.
Hello?
714
01:23:39,375 --> 01:23:41,991
- Thirsty?
- No.
715
01:23:42,375 --> 01:23:45,788
Antonio's on his way. He just called.
716
01:23:46,208 --> 01:23:48,449
We're on our way to Italy, baby!
717
01:23:51,000 --> 01:23:54,367
- I can't go.
- Sure you can, I'm taking you.
718
01:23:55,000 --> 01:24:00,449
Berruti's lending me his sports car.
An amedeo gordini model.
719
01:24:00,667 --> 01:24:03,830
Michel, I called the police.
720
01:24:04,042 --> 01:24:07,739
- I said you were here.
- Are you mad?
721
01:24:08,500 --> 01:24:10,832
No, I'm fine.
722
01:24:12,875 --> 01:24:17,414
No, I'm not.
I don't want to go with you.
723
01:24:18,208 --> 01:24:19,948
I knew it.
724
01:24:22,042 --> 01:24:26,706
I just talked about myself,
and you, yourself.
725
01:24:26,917 --> 01:24:30,705
You should've talked about me,
and me, about you.
726
01:24:30,917 --> 01:24:34,489
I don't want to be in love with you.
727
01:24:35,583 --> 01:24:38,245
That's why I called the police.
728
01:24:39,542 --> 01:24:44,241
I stayed with you
to see if I was in love with you.
729
01:24:45,208 --> 01:24:48,041
Or if I wasn't in love with you.
730
01:24:50,458 --> 01:24:56,328
And since I'm being cruel to you,
it proves I'm not in love with you.
731
01:24:56,542 --> 01:24:57,952
Say that again!
732
01:24:58,792 --> 01:25:04,788
And since I'm being cruel to you,
it proves I'm not in love with you.
733
01:25:07,417 --> 01:25:09,578
They say there's no happy love.
734
01:25:10,792 --> 01:25:15,411
If I loved you...
It's too complicated!
735
01:25:15,958 --> 01:25:19,200
On the contrary,
there's no unhappy love.
736
01:25:20,458 --> 01:25:25,373
- I want people to leave me alone.
- I'm independent.
737
01:25:25,792 --> 01:25:29,535
- Maybe you love me.
- You think you are. You're not.
738
01:25:35,750 --> 01:25:38,583
Now you have no choice but to go.
739
01:25:40,208 --> 01:25:42,324
You're out of your mind!
740
01:25:43,792 --> 01:25:47,284
That's a pathetic way to reason!
741
01:25:53,375 --> 01:25:57,323
You're like those women
who sleep with everyone,
742
01:25:57,833 --> 01:26:00,950
except the one man who loves them,
743
01:26:02,708 --> 01:26:06,155
saying it's because they sleep
with everyone.
744
01:26:08,167 --> 01:26:10,374
Why don't you go?
745
01:26:13,375 --> 01:26:17,288
I've slept with lots of boys.
Don't count on me.
746
01:26:19,250 --> 01:26:22,538
- Just go. Why wait?
- I'm staying.
747
01:26:23,000 --> 01:26:26,663
I'm in bad shape.
Anyway I want to go to jail.
748
01:26:26,875 --> 01:26:30,242
- You're mad!
- Yes.
749
01:26:33,125 --> 01:26:37,664
Nobody will talk to me.
I can look at the walls.
750
01:26:39,042 --> 01:26:41,579
Oh, shit! Berruti!
751
01:26:42,083 --> 01:26:45,200
Hey, amigo! I'll just park.
752
01:26:48,042 --> 01:26:52,331
Cops are coming.
The American girl grassed on me.
753
01:26:52,542 --> 01:26:56,455
- Get in! You fool! Get in!
- No, I'm staying.
754
01:27:01,000 --> 01:27:06,495
I've had enough. I'm tired.
I want to sleep.
755
01:27:06,958 --> 01:27:11,327
- You're crazy! Get in!
- Stuff the police. I'll save my neck.
756
01:27:12,333 --> 01:27:16,497
I shouldn't be thinking of her
but I can't help it.
757
01:27:17,083 --> 01:27:21,702
- Want my automatic?
- No.
758
01:27:21,917 --> 01:27:24,374
- Don't be stupid!
- Get out of here!
759
01:29:27,625 --> 01:29:29,957
You are a real creep.
760
01:29:42,417 --> 01:29:47,332
- What did he say?
- He said: "You're a real creep."
761
01:29:52,083 --> 01:29:54,574
What's a "creep"?
55803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.