All language subtitles for Blindspot.S04E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:07,507 (Dominic) Head straight to the airport. 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,710 Ticket is in your name at the counter. 3 00:00:09,710 --> 00:00:10,677 See you soon. 4 00:00:10,677 --> 00:00:12,312 (man) The entire building's wired. 5 00:00:12,312 --> 00:00:13,847 I just need to rig the C4 and we're good to go. 6 00:00:13,847 --> 00:00:16,416 Good. I'll call you when it's time to pull the trigger. 7 00:00:16,416 --> 00:00:18,485 Hey, how big do you want it? 8 00:00:18,485 --> 00:00:19,920 I can do a smaller, controlled blast 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,155 where some of the walls are still standing at the end, 10 00:00:22,155 --> 00:00:23,490 or I can go much bigger, 11 00:00:23,490 --> 00:00:25,459 like "make it shake in Long Island" bigger. 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,861 My employer wants no trace of this building, 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,196 or anything in it. Gotcha. 14 00:00:29,196 --> 00:00:30,931 Obliterate it. I can do that. 15 00:00:30,931 --> 00:00:32,299 Frankie! 16 00:00:32,299 --> 00:00:34,201 Let's double up the charges! 17 00:00:37,738 --> 00:00:39,206 At some point I'm gonna need to get 18 00:00:39,206 --> 00:00:41,108 the name of your interior designer. 19 00:00:41,108 --> 00:00:42,476 Your office was stunning. 20 00:00:42,476 --> 00:00:46,346 Modern minimalist meets art deco meets Tony Stark. 21 00:00:46,346 --> 00:00:48,181 And that huge, evil tree behind your desk? 22 00:00:48,181 --> 00:00:51,351 Ohh! Exquisite. 23 00:00:51,351 --> 00:00:53,453 (Madeline) How on earth have you survived 24 00:00:53,453 --> 00:00:55,555 working for the Sabanito Cartel? 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,292 Real men aren't afraid to acknowledge 26 00:00:58,292 --> 00:00:59,793 a strong design aesthetic. 27 00:00:59,793 --> 00:01:01,295 This is a long way to go to take down a plane. 28 00:01:01,295 --> 00:01:02,796 Are you sure it's worth it? 29 00:01:02,796 --> 00:01:04,231 Getting cold feet? 30 00:01:04,231 --> 00:01:05,832 No. I just want to know 31 00:01:05,832 --> 00:01:07,501 what plane we're hitting so I can understand-- 32 00:01:07,501 --> 00:01:09,236 You know everything you need to know 33 00:01:09,236 --> 00:01:10,571 to do what's required of you. 34 00:01:10,571 --> 00:01:13,273 The rest will reveal itself soon enough. 35 00:01:16,577 --> 00:01:19,713 Really enjoying this whole mystery and intrigue thing. 36 00:01:20,614 --> 00:01:22,049 It's like a Vince Flynn novel, 37 00:01:22,049 --> 00:01:24,284 or maybe like a Brad Thor audiobook. 38 00:01:24,284 --> 00:01:26,253 So, is this-- Oh, are you thinking like 39 00:01:26,253 --> 00:01:28,555 a private plane situation, or are we talking 40 00:01:28,555 --> 00:01:29,990 more commercial type deal? 41 00:01:29,990 --> 00:01:31,658 The target is a jumbo-liner 42 00:01:31,658 --> 00:01:33,961 manufactured by Bradley Dynamics, 43 00:01:33,961 --> 00:01:35,762 which is why you have to hack into its server 44 00:01:35,762 --> 00:01:37,631 and gain control of its aeronautics system. 45 00:01:37,631 --> 00:01:39,933 When does it fly? It's in the air as we speak. 46 00:01:39,933 --> 00:01:42,302 Your task is to bring it down before its scheduled landing 47 00:01:42,302 --> 00:01:43,904 in D.C. in three hours. 48 00:01:43,904 --> 00:01:45,572 I'm sorry... heh. 49 00:01:45,572 --> 00:01:49,076 We have three hours to hack into Bradley Dynamics 50 00:01:49,076 --> 00:01:50,510 and figure out a way to target 51 00:01:50,510 --> 00:01:53,013 a plane that's already in the air? 52 00:01:53,013 --> 00:01:55,882 Bradley Dynamics has the highest level of security 53 00:01:55,882 --> 00:01:57,451 of any defense contractor. 54 00:01:57,451 --> 00:02:00,754 They're like... Fort Knox of aerospace. 55 00:02:00,754 --> 00:02:02,389 And you're the Babe Ruth of hackers. 56 00:02:02,389 --> 00:02:04,725 So, it's a match made in heaven. 57 00:02:11,031 --> 00:02:13,567 (keypad beeping) 58 00:02:17,304 --> 00:02:18,472 (gasps) 59 00:02:18,472 --> 00:02:20,607 Should be sufficient, no? 60 00:02:20,607 --> 00:02:22,843 Multi-core fiber optic Internet connection. 61 00:02:22,843 --> 00:02:25,545 Lightning-fast microprocessors, jammers. 62 00:02:25,545 --> 00:02:26,780 Scanner software. 63 00:02:26,780 --> 00:02:29,449 Yeah, I should be able to make do. 64 00:02:30,584 --> 00:02:31,885 You keep an eye on him. 65 00:02:31,885 --> 00:02:33,653 When the work is done, I'll send a car, 66 00:02:33,653 --> 00:02:35,455 and we'll talk about next steps. 67 00:02:35,455 --> 00:02:37,524 For just me? 68 00:02:37,524 --> 00:02:39,559 One thing at a time, Tasha. 69 00:02:42,529 --> 00:02:44,531 (door opens and closes) 70 00:02:45,699 --> 00:02:47,834 All right? Easy peasy, lemon squeezy. 71 00:02:49,269 --> 00:02:50,604 Are you sure they can't hear us? 72 00:02:50,604 --> 00:02:52,205 I've got a scrambler sewn into my jacket. 73 00:02:52,205 --> 00:02:55,142 We just do some fake hacking and we're good, right? 74 00:02:55,142 --> 00:02:56,443 No, not good. 75 00:02:56,443 --> 00:02:59,479 Madeline is going to monitor every keystroke. 76 00:02:59,479 --> 00:03:00,914 You're gonna have to hack into Bradley Dynamics, 77 00:03:00,914 --> 00:03:04,117 for real, but stop short of actually crashing a plane. 78 00:03:04,117 --> 00:03:05,552 Okay, yeah. For sure. 79 00:03:05,552 --> 00:03:07,120 Quick question: Are you insane? 80 00:03:07,120 --> 00:03:08,388 We don't have a choice. 81 00:03:08,388 --> 00:03:10,957 Just stop short of causing any real damage. 82 00:03:10,957 --> 00:03:13,627 Meanwhile, we have to figure out a way to get word back to the team 83 00:03:13,627 --> 00:03:15,862 so we're not sitting ducks once our three-hour window closes, 84 00:03:15,862 --> 00:03:17,798 and she realizes we're not on her side. 85 00:03:17,798 --> 00:03:19,566 Okay, anything else you'd like to add to my to-do list? 86 00:03:19,566 --> 00:03:21,101 Spinning straw into gold, perhaps? 87 00:03:21,101 --> 00:03:22,602 You can do this. 88 00:03:22,602 --> 00:03:24,471 You don't know that. That's just a thing you said! 89 00:03:24,471 --> 00:03:27,941 Just in case you can't, I'm gonna figure out a way to get us out of here. 90 00:03:27,941 --> 00:03:30,277 Kinda preferred the false confidence thing. 91 00:03:30,277 --> 00:03:32,379 Can we circle back to that, please? 92 00:03:40,087 --> 00:03:42,089 Your test results came back negative. 93 00:03:42,089 --> 00:03:44,658 There's no trace of ZIP left in your system. 94 00:03:44,658 --> 00:03:47,027 I want you to take it easy for the next 24 hours or so, 95 00:03:47,027 --> 00:03:49,529 but after that you can resume normal activities. 96 00:03:49,529 --> 00:03:52,365 (sighs) Thank you so much, Doctor. 97 00:03:56,770 --> 00:03:58,271 See? 98 00:03:58,271 --> 00:03:59,940 I told you it'd be okay. 99 00:04:01,174 --> 00:04:04,044 And now... it's over. 100 00:04:04,044 --> 00:04:05,745 So, what do you want to do with the first day 101 00:04:05,745 --> 00:04:07,247 of the rest of your life? 102 00:04:07,247 --> 00:04:09,816 I don't care what I do, as long as it's with you. 103 00:04:09,816 --> 00:04:11,818 When I thought I was dying, 104 00:04:11,818 --> 00:04:14,421 all I wanted was more time together. 105 00:04:14,421 --> 00:04:16,356 And... now we have it. 106 00:04:16,356 --> 00:04:17,691 Yeah. 107 00:04:18,658 --> 00:04:20,293 I was lookin' at a place upstate 108 00:04:20,293 --> 00:04:21,695 to celebrate our anniversary. 109 00:04:21,695 --> 00:04:23,763 It's a little cabin in the woods. 110 00:04:23,763 --> 00:04:26,900 I can call, see if that's still available. 111 00:04:26,900 --> 00:04:30,437 We can go up there, spend the night. 112 00:04:30,437 --> 00:04:33,340 No distractions, no work. 113 00:04:33,340 --> 00:04:35,208 Just us. 114 00:04:35,208 --> 00:04:36,510 What about the case? 115 00:04:36,510 --> 00:04:38,645 I knew you'd ask that. I checked in with Reade. 116 00:04:38,645 --> 00:04:41,448 We're still in a holding pattern, so... 117 00:04:41,448 --> 00:04:44,451 if they need us, then they can call us. 118 00:04:44,451 --> 00:04:46,086 Sounds perfect. 119 00:04:49,723 --> 00:04:50,991 (Reade) Any word from Zapata? 120 00:04:50,991 --> 00:04:52,559 Nothing yet, but it is still early. 121 00:04:52,559 --> 00:04:54,461 Hey, why don't we send a team to Madeline's office 122 00:04:54,461 --> 00:04:55,896 just to make sure that what's-her-name is okay? 123 00:04:55,896 --> 00:04:57,697 Oh, you mean make sure Boston is okay? 124 00:04:57,697 --> 00:04:59,633 Yeah, him too, I mean, if you're really worried about it. 125 00:04:59,633 --> 00:05:00,800 We could blow their cover. 126 00:05:00,800 --> 00:05:02,202 We should probably just sit tight. 127 00:05:02,202 --> 00:05:03,537 (sighs) Okay, look. 128 00:05:03,537 --> 00:05:05,238 I gotta say something here, all right? 129 00:05:05,238 --> 00:05:06,940 Boston is not the best actor. 130 00:05:06,940 --> 00:05:08,542 I mean, role-playing is a different story. 131 00:05:08,542 --> 00:05:10,443 You should see him do sexy "My Cousin Vinny," 132 00:05:10,443 --> 00:05:12,946 but straight-up lying, he has no poker face. 133 00:05:12,946 --> 00:05:14,481 (Patterson) Might have been good to know, 134 00:05:14,481 --> 00:05:16,149 before we sent him in as Del Toro. 135 00:05:16,149 --> 00:05:17,918 What are you snapping at me for? That wasn't my decision. 136 00:05:17,918 --> 00:05:19,486 Know what? Maybe we can set up a meeting 137 00:05:19,486 --> 00:05:20,887 with Madeline without getting her suspicious. 138 00:05:20,887 --> 00:05:22,122 I'm down. And also, we could 139 00:05:22,122 --> 00:05:23,690 check on the sniffer that como se llama 140 00:05:23,690 --> 00:05:25,025 was supposed to plant for us. 141 00:05:25,025 --> 00:05:27,294 (Zapata) I am taking him out, right now. 142 00:05:27,294 --> 00:05:29,629 (Madeline) No! We still need him to down that plane. 143 00:05:29,629 --> 00:05:30,931 Getting a look at Madeline's hard drive 144 00:05:30,931 --> 00:05:32,465 would be super helpful right now. 145 00:05:32,465 --> 00:05:33,733 Let's do it. 146 00:05:37,971 --> 00:05:40,473 Assistant Director Reade, what a pleasant surprise. 147 00:05:40,473 --> 00:05:42,776 I hope this is a friendly visit. Always. 148 00:05:42,776 --> 00:05:44,978 I appreciate you seeing me on such short notice. 149 00:05:44,978 --> 00:05:46,713 Not at all. 150 00:05:46,713 --> 00:05:49,983 And, I see you've brought some friends. 151 00:05:49,983 --> 00:05:52,352 We finally finished logging all the files you gave us, 152 00:05:52,352 --> 00:05:54,254 and I wanted to personally 153 00:05:54,254 --> 00:05:56,189 return the originals with thanks. 154 00:05:58,358 --> 00:05:59,926 How thoughtful. 155 00:05:59,926 --> 00:06:01,494 Director Weitz would have been here, 156 00:06:01,494 --> 00:06:04,397 but he's currently at a meeting off-site. 157 00:06:04,397 --> 00:06:06,399 Is this okay right here? It's fine. 158 00:06:06,399 --> 00:06:07,801 Just here? It's fine. 159 00:06:07,801 --> 00:06:09,836 It's not every day people put themselves out 160 00:06:09,836 --> 00:06:12,806 to help the FBI. Well, I believe in our justice system, 161 00:06:12,806 --> 00:06:15,675 and all the fine work you do. 162 00:06:15,675 --> 00:06:16,943 And we appreciate that. 163 00:06:16,943 --> 00:06:19,145 (Patterson) All right! 164 00:06:19,145 --> 00:06:20,814 We just need you to sign 165 00:06:20,814 --> 00:06:23,250 that you've received everything. 166 00:06:23,250 --> 00:06:25,685 Uh, just right here. 167 00:06:27,554 --> 00:06:29,556 Oh, and initial here and here. 168 00:06:29,556 --> 00:06:32,559 Our clerk gets a little cranky if we miss those. 169 00:06:32,559 --> 00:06:34,294 Not on the desk. 170 00:06:34,294 --> 00:06:35,729 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 171 00:06:35,729 --> 00:06:37,797 I just was mesmerized by this tree. 172 00:06:37,797 --> 00:06:39,833 Is this a Sanini? No, no. 173 00:06:39,833 --> 00:06:41,434 But it's funny, you're the... 174 00:06:41,434 --> 00:06:43,970 second person today to comment on it. 175 00:06:43,970 --> 00:06:45,572 Is that right? 176 00:06:45,572 --> 00:06:46,973 (Reade) Okay, I think that's it. 177 00:06:46,973 --> 00:06:49,175 We won't be taking up any more of your time, 178 00:06:49,175 --> 00:06:50,944 and thanks for havin' us. 179 00:06:52,245 --> 00:06:53,513 Of course. 180 00:06:53,513 --> 00:06:55,915 Lovely to see you, Assistant Director. 181 00:07:03,189 --> 00:07:04,557 Bad news. 182 00:07:04,557 --> 00:07:06,359 The only way outta here is through this door. 183 00:07:06,359 --> 00:07:07,694 You mean the one being guarded 184 00:07:07,694 --> 00:07:09,462 by that goon from Central Casting? 185 00:07:09,462 --> 00:07:10,997 Lovely. How's this going? 186 00:07:10,997 --> 00:07:12,732 This isn't just any plane we're trying to hack. 187 00:07:12,732 --> 00:07:14,467 The security measures Bradley Dynamics 188 00:07:14,467 --> 00:07:15,702 have on this thing are insane. 189 00:07:15,702 --> 00:07:16,803 It's taken me this whole time 190 00:07:16,803 --> 00:07:17,871 just to breach the first firewall. 191 00:07:17,871 --> 00:07:19,272 (Zapata) Now that we're in, 192 00:07:19,272 --> 00:07:21,141 Madeline will see we're making some progress 193 00:07:21,141 --> 00:07:22,509 That'll buy us some time to figure out 194 00:07:22,509 --> 00:07:24,144 how to get word to the team. 195 00:07:27,747 --> 00:07:29,082 Where have you been? 196 00:07:29,082 --> 00:07:31,685 I found someone you might like to meet. 197 00:07:34,654 --> 00:07:37,357 Who are you? 198 00:07:37,357 --> 00:07:38,958 I'm Del Toro. 199 00:07:40,794 --> 00:07:41,995 If he's Del Toro, 200 00:07:41,995 --> 00:07:43,963 then who the hell is with Zapata? 201 00:07:59,779 --> 00:08:00,580 Okay... 202 00:08:00,580 --> 00:08:01,848 (clears throat) 203 00:08:01,848 --> 00:08:03,850 Let's start from the beginning. 204 00:08:03,850 --> 00:08:06,953 How did you find the real Mr. Del Toro? 205 00:08:06,953 --> 00:08:08,555 I smelled a rat back in Toronto, 206 00:08:08,555 --> 00:08:10,223 so I started digging. 207 00:08:10,223 --> 00:08:11,524 Zapata told me her conversation 208 00:08:11,524 --> 00:08:13,860 with Del Toro went well-- I didn't buy it. 209 00:08:13,860 --> 00:08:16,963 She was late for our meet, so I blew her off. 210 00:08:16,963 --> 00:08:19,666 I don't trust people who don't do what they say they will. 211 00:08:19,666 --> 00:08:21,067 Nor do I. 212 00:08:21,067 --> 00:08:23,837 We want to borrow your hacker, Del Toro. 213 00:08:23,837 --> 00:08:25,438 Fine. 214 00:08:25,438 --> 00:08:28,308 And you never told Cortez? I did. 215 00:08:28,308 --> 00:08:29,709 But you already paid him, 216 00:08:29,709 --> 00:08:31,778 and he wasn't hearing any complaints. 217 00:08:31,778 --> 00:08:34,247 Good deal for him. And for you. 218 00:08:34,247 --> 00:08:37,117 Nothing's free in this life, which is why I'm here. 219 00:08:37,117 --> 00:08:39,719 (Dominic) Zapata knew we'd never met Del Toro in person, 220 00:08:39,719 --> 00:08:40,854 so she got her friend to play the part, 221 00:08:40,854 --> 00:08:42,389 whoever the hell he is. 222 00:08:42,389 --> 00:08:44,591 But the question now is whether 223 00:08:44,591 --> 00:08:46,426 they're really trying to hack this plane, 224 00:08:46,426 --> 00:08:47,861 or just wasting our time. 225 00:08:47,861 --> 00:08:49,596 (Del Toro) If he's gotten through Bradley Dynamics' 226 00:08:49,596 --> 00:08:51,331 first firewall, he's not nobody. 227 00:08:51,331 --> 00:08:53,566 That does not make me feel better. 228 00:08:53,566 --> 00:08:55,635 Now, you do understand the task at hand, 229 00:08:55,635 --> 00:08:57,137 and you feel you're up for it? 230 00:08:57,137 --> 00:08:59,005 If you've got the hardware he says you do, 231 00:08:59,005 --> 00:09:01,207 it shouldn't be a problem. Good. 232 00:09:01,207 --> 00:09:04,377 Then you and I are gonna make history today. 233 00:09:04,377 --> 00:09:05,612 Go to work. 234 00:09:10,150 --> 00:09:13,219 What do you want me to do about Zapata? Bring her in. 235 00:09:13,219 --> 00:09:15,889 At best, she used an impostor to hide her mistake. 236 00:09:15,889 --> 00:09:17,357 At worst, she's law enforcement. 237 00:09:17,357 --> 00:09:19,959 Either way she's a liar, but I need to know what kind 238 00:09:19,959 --> 00:09:22,095 before I can decide what to do with her. 239 00:09:22,095 --> 00:09:23,496 And her hacker friend? 240 00:09:23,496 --> 00:09:25,498 Kill him. 241 00:09:26,833 --> 00:09:29,803 ♪ Now I'm back against the wall ♪ 242 00:09:29,803 --> 00:09:32,305 ♪ And all the words... ♪ 243 00:09:32,305 --> 00:09:33,640 All right, don't judge, 244 00:09:33,640 --> 00:09:35,675 it was pretty slim pickings at the rest stop. 245 00:09:35,675 --> 00:09:36,776 And what do we got? 246 00:09:36,776 --> 00:09:38,678 Well, I got tofu jerky. 247 00:09:38,678 --> 00:09:39,913 Nope. Yeah. 248 00:09:39,913 --> 00:09:42,182 And then I got some dark chocolate 249 00:09:42,182 --> 00:09:43,683 in the shape of bunnies, 250 00:09:43,683 --> 00:09:45,752 which I'm pretty sure is left over from Easter. 251 00:09:45,752 --> 00:09:47,120 Eh. Mm. 252 00:09:47,120 --> 00:09:49,923 And then I got some spicy chicken-flavored chips, 253 00:09:49,923 --> 00:09:51,724 Nice. Although, there's no chicken 254 00:09:51,724 --> 00:09:53,359 or potatoes in the ingredients list, 255 00:09:53,359 --> 00:09:55,161 which is a little concerning. 256 00:09:55,161 --> 00:09:57,464 Well, I'll take my chances with the chocolate bunnies. Okay. 257 00:09:57,464 --> 00:09:58,765 (thumping under car) 258 00:09:58,765 --> 00:10:00,033 Whoa, what was that? 259 00:10:00,033 --> 00:10:01,534 Pretty sure it's a flat tire. 260 00:10:01,534 --> 00:10:03,002 (Jane sighs) 261 00:10:03,002 --> 00:10:06,873 ♪ Never going back to the way it was then ♪ 262 00:10:06,873 --> 00:10:10,076 ♪ Help me bring it on home to you ♪ 263 00:10:10,076 --> 00:10:10,877 (Jane grunts) 264 00:10:10,877 --> 00:10:13,246 ♪ Home to you ♪♪ 265 00:10:13,246 --> 00:10:15,081 Yeah... 266 00:10:15,081 --> 00:10:16,916 We've definitely run over something. 267 00:10:16,916 --> 00:10:19,185 I'll get the spare. (car chirps) 268 00:10:22,155 --> 00:10:23,523 (Jane sighs) 269 00:10:23,523 --> 00:10:24,958 Or not. 270 00:10:26,226 --> 00:10:27,293 Great. 271 00:10:29,596 --> 00:10:31,831 I'll get the tow truck. Okay. 272 00:10:35,468 --> 00:10:37,437 Or not. 273 00:10:37,437 --> 00:10:39,572 No service. You? 274 00:10:39,572 --> 00:10:40,840 Nothing. 275 00:10:40,840 --> 00:10:42,342 (laughs) (chuckles) 276 00:10:42,342 --> 00:10:43,843 What kind of rental car doesn't have 277 00:10:43,843 --> 00:10:45,478 a spare tire in the trunk? 278 00:10:45,478 --> 00:10:46,913 Hey, this is gonna be fine. 279 00:10:46,913 --> 00:10:50,183 The point was to be together, and we are. 280 00:10:50,183 --> 00:10:52,986 The point was, you're supposed to relax. 281 00:10:52,986 --> 00:10:55,855 Anyway, you know what? Stay here. 282 00:10:55,855 --> 00:10:57,457 I'll keep walking until I get a signal. 283 00:10:57,457 --> 00:10:58,591 No, no, no. 284 00:10:58,591 --> 00:10:59,726 I'll go with you. 285 00:10:59,726 --> 00:11:02,362 The cabin's only five miles away. 286 00:11:02,362 --> 00:11:04,330 Yeah. If we don't get any service, 287 00:11:04,330 --> 00:11:06,466 we'll just call from the landline when we get there. 288 00:11:06,466 --> 00:11:08,167 Sure you're up for it? Yeah. 289 00:11:08,167 --> 00:11:11,171 I've never felt better. Besides, when do we ever 290 00:11:11,171 --> 00:11:14,240 get to take a nice long walk in the woods. 291 00:11:14,240 --> 00:11:15,542 Okay. 292 00:11:15,542 --> 00:11:17,944 Can you bring the bunnies, though, for some snacks? 293 00:11:17,944 --> 00:11:21,014 Not your tofu jerky stuff. 294 00:11:23,516 --> 00:11:25,218 Find anything on the sniffer? 295 00:11:25,218 --> 00:11:27,520 Oh, there is a literal gold mine of data on this thing. 296 00:11:27,520 --> 00:11:30,423 Uh, technically a figurative gold mine of data. 297 00:11:30,423 --> 00:11:32,292 Well, technically you can zip your lip, how about that? 298 00:11:32,292 --> 00:11:34,160 All right, what you got, what you got? Whoa, whoa. 299 00:11:34,160 --> 00:11:36,296 Documents from Bradley Dynamics 300 00:11:36,296 --> 00:11:38,031 showing their aeronautics system, 301 00:11:38,031 --> 00:11:41,134 code named ARVO, failed major safety tests. 302 00:11:41,134 --> 00:11:43,202 Madeline Burke has plans to exploit ARVO 303 00:11:43,202 --> 00:11:45,038 to take down a commercial airplane. 304 00:11:45,038 --> 00:11:47,373 That's the program that Zapata said Madeline was targeting. 305 00:11:47,373 --> 00:11:48,975 They must have fixed them before they went to market. 306 00:11:48,975 --> 00:11:51,277 Not exactly. We also found this. 307 00:11:51,277 --> 00:11:53,379 An internal Bradley Dynamics memo 308 00:11:53,379 --> 00:11:54,981 saying that they were aware of the flaws 309 00:11:54,981 --> 00:11:57,517 and told employees to falsify test results 310 00:11:57,517 --> 00:12:00,019 so they wouldn't lose the jumbo-liner contract. 311 00:12:00,019 --> 00:12:01,254 These must be the documents Zapata leveraged 312 00:12:01,254 --> 00:12:02,855 the Bradley Dynamics engineer for. 313 00:12:02,855 --> 00:12:03,923 What do you want? 314 00:12:03,923 --> 00:12:05,358 Every document your company has 315 00:12:05,358 --> 00:12:06,926 on Project ARVO. 316 00:12:06,926 --> 00:12:09,128 So, Madeline knows Bradley is trying to cover up 317 00:12:09,128 --> 00:12:10,897 safety flaws in their system. 318 00:12:10,897 --> 00:12:12,899 HCI Global has a huge aeronautics division. 319 00:12:12,899 --> 00:12:14,367 If these memos leak, it would take 320 00:12:14,367 --> 00:12:15,902 one of their biggest competitors out of business. 321 00:12:15,902 --> 00:12:17,136 Allowing her to swoop in 322 00:12:17,136 --> 00:12:18,972 and nab a very lucrative contract. 323 00:12:18,972 --> 00:12:20,673 All right, let's bring in this Garret Young, 324 00:12:20,673 --> 00:12:22,141 head of safety at Bradley. 325 00:12:22,141 --> 00:12:23,676 Maybe he can tell us why he shouldn't be sitting 326 00:12:23,676 --> 00:12:25,044 in a jail cell right now. 327 00:12:28,781 --> 00:12:30,383 So, we save the day, 328 00:12:30,383 --> 00:12:32,352 and it's so long, house arrest. 329 00:12:32,352 --> 00:12:34,253 Back to the life of the bon vivant 330 00:12:34,253 --> 00:12:35,221 I was meant for. 331 00:12:35,221 --> 00:12:36,789 Whatever keeps you motivated. 332 00:12:36,789 --> 00:12:38,191 What about you? 333 00:12:38,191 --> 00:12:39,826 It's your big chance to finally prove to the team 334 00:12:39,826 --> 00:12:41,661 that you're not just Madeline's traitorous little-- 335 00:12:41,661 --> 00:12:43,262 Easy. 336 00:12:46,099 --> 00:12:47,567 I'm still gonna have to answer for the way 337 00:12:47,567 --> 00:12:48,901 I handled this op. 338 00:12:48,901 --> 00:12:50,703 If they do let you back in, 339 00:12:50,703 --> 00:12:52,438 could you put in a good word for me? 340 00:12:52,438 --> 00:12:53,840 Yeah, I think I'm in the running 341 00:12:53,840 --> 00:12:55,108 for a consulting gig. 342 00:12:55,108 --> 00:12:56,776 You really want to work with your ex? 343 00:12:56,776 --> 00:12:59,712 Oh, hell no. I wanna replace him. 344 00:12:59,712 --> 00:13:01,381 (computer chirping) 345 00:13:01,381 --> 00:13:02,281 Huh... 346 00:13:02,281 --> 00:13:03,583 (keyboard clacking, beep) 347 00:13:03,583 --> 00:13:05,318 That's weird. What? 348 00:13:05,318 --> 00:13:07,120 There's a glitch. 349 00:13:07,120 --> 00:13:08,521 It sometimes happens when you do 350 00:13:08,521 --> 00:13:09,856 a "man in the middle" attack. 351 00:13:09,856 --> 00:13:12,325 Someone is spoofing the SSL 352 00:13:12,325 --> 00:13:15,061 for all traffic that passes through this network. 353 00:13:15,061 --> 00:13:16,996 Madeline is limiting the information 354 00:13:16,996 --> 00:13:18,264 that's passing through. 355 00:13:18,264 --> 00:13:19,699 Yeah, but if she told us to hack this plane, 356 00:13:19,699 --> 00:13:22,001 why would she... 357 00:13:22,001 --> 00:13:25,004 She knows we're not on her side. 358 00:13:25,004 --> 00:13:27,173 We gotta go. Now. 359 00:13:27,173 --> 00:13:28,841 (beeping) He's coming in. 360 00:13:28,841 --> 00:13:30,977 (power shutting down) 361 00:13:34,447 --> 00:13:35,415 (clank) 362 00:13:39,285 --> 00:13:40,820 (Boston shouts) 363 00:13:42,455 --> 00:13:44,490 (both grunting) 364 00:13:51,531 --> 00:13:52,465 Uhh! 365 00:13:54,867 --> 00:13:56,202 (panting) Really? 366 00:13:56,202 --> 00:13:57,904 So, I watch professional wrestling. 367 00:13:57,904 --> 00:13:59,238 You try being under house arrest. 368 00:13:59,238 --> 00:14:01,174 Plus, it's like gay "Fantasia," so... 369 00:14:01,174 --> 00:14:03,376 (man on walkie-talkie) Wilson, come in. You got 'em? 370 00:14:03,376 --> 00:14:05,144 Burke wants the chick brought in. 371 00:14:05,144 --> 00:14:06,379 You can get rid of the nerd. 372 00:14:06,379 --> 00:14:08,047 (scoffs) What is this, high school? 373 00:14:08,047 --> 00:14:09,515 What are you doing? 374 00:14:09,515 --> 00:14:11,117 (deep voice) Uh, yeah, this is Wilson. 375 00:14:11,117 --> 00:14:14,053 I got the broad. The computer whiz is dead. 376 00:14:14,053 --> 00:14:16,355 Uh, he was stronger than you think. 377 00:14:16,355 --> 00:14:17,256 Okay, over. 378 00:14:17,256 --> 00:14:18,825 Hey, it's worth a shot. 379 00:14:21,861 --> 00:14:23,196 This is Garret Young, 380 00:14:23,196 --> 00:14:25,164 head of safety at Bradley Dynamics. 381 00:14:25,164 --> 00:14:26,933 I'm Assistant Director Reade. 382 00:14:26,933 --> 00:14:28,234 We've come across 383 00:14:28,234 --> 00:14:29,635 some internal memos from your company. 384 00:14:29,635 --> 00:14:31,838 Can you tell us if you recognize any of these? 385 00:14:32,839 --> 00:14:34,307 I've never seen them before. 386 00:14:34,307 --> 00:14:36,809 Really? Your signature is on all of them, 387 00:14:36,809 --> 00:14:39,078 including some showing that your system 388 00:14:39,078 --> 00:14:40,346 failed major safety tests. 389 00:14:40,346 --> 00:14:41,948 There's also this really fun one 390 00:14:41,948 --> 00:14:43,649 where you're instructing all your division heads 391 00:14:43,649 --> 00:14:45,151 to cover it up. 392 00:14:48,154 --> 00:14:49,222 W-Where did you get these? 393 00:14:49,222 --> 00:14:51,124 (Reade) An inside source. 394 00:14:51,124 --> 00:14:52,959 Well, your source gave you bogus paperwork. 395 00:14:52,959 --> 00:14:54,961 These documents have been falsified. 396 00:14:54,961 --> 00:14:56,796 ARVO passed all of its safety tests. 397 00:14:56,796 --> 00:14:58,264 There are no flaws in our system. 398 00:14:58,264 --> 00:14:59,899 Why should we believe you? 399 00:14:59,899 --> 00:15:01,701 I personally flew on the plane during the testing phase. 400 00:15:01,701 --> 00:15:03,302 Why would I do that if I thought there were concerns? 401 00:15:03,302 --> 00:15:05,071 And if I did, why would I sign a document 402 00:15:05,071 --> 00:15:06,873 covering it up? 403 00:15:06,873 --> 00:15:08,274 I have records of every test we ran, 404 00:15:08,274 --> 00:15:09,876 and the FAA officials, 405 00:15:09,876 --> 00:15:12,345 and independent safety experts who witnessed them. 406 00:15:12,345 --> 00:15:14,714 Those are some pretty good reasons, actually. 407 00:15:14,714 --> 00:15:16,949 Well, if that's true... (Rich) This is all Madeline. 408 00:15:16,949 --> 00:15:18,384 She created the false test results 409 00:15:18,384 --> 00:15:19,986 and the false memo covering it up 410 00:15:19,986 --> 00:15:21,788 to discredit Bradley Dynamics and win the bid. 411 00:15:21,788 --> 00:15:23,656 Yeah, but these documents aren't enough alone. 412 00:15:23,656 --> 00:15:25,258 Like, she has to cause an actual accident 413 00:15:25,258 --> 00:15:27,226 in order to take... down the company. 414 00:15:27,226 --> 00:15:29,195 That's why she wants Del Toro to crash the plane. 415 00:15:29,195 --> 00:15:30,730 Because when it goes down, she leaks these memos 416 00:15:30,730 --> 00:15:32,265 and Bradley Dynamics is toast. 417 00:15:32,265 --> 00:15:33,699 Excuse me, someone is trying to crash one of our planes? 418 00:15:33,699 --> 00:15:35,501 Patterson, get the FAA on the line immediately, 419 00:15:35,501 --> 00:15:37,003 we shut down every single jumbo-liner 420 00:15:37,003 --> 00:15:38,271 from Bradley Dynamics. Hang on! 421 00:15:38,271 --> 00:15:39,939 Wait, you don't need to do that. 422 00:15:39,939 --> 00:15:41,474 Why not? I can't legally say 423 00:15:41,474 --> 00:15:43,276 until I talk to someone-- Whoa, whoa, whoa, Garret. 424 00:15:43,276 --> 00:15:44,644 If you have intel that could save lives, 425 00:15:44,644 --> 00:15:46,979 you need to tell us. 426 00:15:46,979 --> 00:15:49,882 Project ARVO isn't about all Bradley Dynamics jumbo-liners. 427 00:15:49,882 --> 00:15:51,951 It is about one in particular. 428 00:15:53,419 --> 00:15:56,389 ARVO is only installed in the new Air Force One. 429 00:15:58,090 --> 00:16:00,159 Where's Air Force One right now? 430 00:16:00,159 --> 00:16:01,594 It's in the air. 431 00:16:01,594 --> 00:16:04,063 It's a positioning flight so it could be in DC 432 00:16:04,063 --> 00:16:06,365 tomorrow for its official maiden voyage. 433 00:16:06,365 --> 00:16:08,267 Stay here. 434 00:16:17,543 --> 00:16:18,911 Hey, cheer up. 435 00:16:18,911 --> 00:16:21,881 We're out in nature, not a soul in sight. 436 00:16:21,881 --> 00:16:24,383 Kinda reminds me of our time in Colorado. 437 00:16:24,383 --> 00:16:26,786 Reminds me of the start of every horror film. 438 00:16:26,786 --> 00:16:28,287 Oh, yeah. 439 00:16:28,287 --> 00:16:30,089 Car breaks down on the side of the road, 440 00:16:30,089 --> 00:16:31,691 no cell reception, 441 00:16:31,691 --> 00:16:34,527 and then we have to walk to the cabin in the woods. 442 00:16:34,527 --> 00:16:36,329 Shush. I'm getting scared. 443 00:16:37,930 --> 00:16:39,465 Then the zombies start showing up. 444 00:16:39,465 --> 00:16:41,234 Well, my brain's been through a lot lately. 445 00:16:41,234 --> 00:16:42,735 Not sure they'd want it. 446 00:16:42,735 --> 00:16:43,936 (laughs) 447 00:16:43,936 --> 00:16:47,273 Speaking of zombies, I'm starving. 448 00:16:47,273 --> 00:16:48,941 Well, I'm not sure ordering in 449 00:16:48,941 --> 00:16:50,776 is really an option around here. 450 00:16:50,776 --> 00:16:53,546 The owner of the cabin stocked up the fridge for us. 451 00:16:53,546 --> 00:16:54,814 Mm! Yeah. 452 00:16:54,814 --> 00:16:58,551 So, when we get there, I'll cook us up something. 453 00:16:58,551 --> 00:17:01,287 You can have a nice, warm, relaxing bath. 454 00:17:01,287 --> 00:17:03,222 Mm, that sounds so nice. 455 00:17:03,222 --> 00:17:04,323 Yeah, it does. 456 00:17:04,323 --> 00:17:05,825 You know what, I-- I was thinking. 457 00:17:05,825 --> 00:17:08,060 Mm-hmm? Maybe we can light 458 00:17:08,060 --> 00:17:10,363 a candle at dinner tonight for Roman. 459 00:17:10,363 --> 00:17:14,667 Yeah, uh... of course we can. 460 00:17:14,667 --> 00:17:17,103 I mean, despite all the terrible things he did, 461 00:17:17,103 --> 00:17:19,839 I'm still here because of him. 462 00:17:19,839 --> 00:17:22,041 The data caches, the stem cells. 463 00:17:22,041 --> 00:17:23,676 I mean... 464 00:17:23,676 --> 00:17:24,744 (sighs) 465 00:17:24,744 --> 00:17:28,014 I'm alive because of Roman. 466 00:17:29,649 --> 00:17:31,651 Yeah. You are. 467 00:17:33,552 --> 00:17:35,288 Thank you. 468 00:17:37,256 --> 00:17:39,025 Hey, look at that. 469 00:17:39,025 --> 00:17:40,927 465 Sheridan Road. 470 00:17:40,927 --> 00:17:42,261 Ohh, perfect! 471 00:17:42,261 --> 00:17:44,430 (sirens blaring) 472 00:17:45,798 --> 00:17:47,133 Whoa. 473 00:17:47,133 --> 00:17:48,768 Somebody's in trouble. 474 00:17:50,269 --> 00:17:52,405 (tires screeching) 475 00:17:54,740 --> 00:17:56,676 Special Agent Weller, Agent Doe, 476 00:17:56,676 --> 00:17:59,345 you're needed back in the city, we have a situation. 477 00:18:00,246 --> 00:18:02,481 So close. And yet, so far. 478 00:18:08,154 --> 00:18:09,555 Is the president on the plane? 479 00:18:09,555 --> 00:18:11,290 No, but other people are. You know, technically, 480 00:18:11,290 --> 00:18:12,825 it's not actually called Air Force One right now. 481 00:18:12,825 --> 00:18:14,694 It's only called that when the president's on board. 482 00:18:14,694 --> 00:18:16,495 Otherwise, it's just referred to by its tail number. 483 00:18:16,495 --> 00:18:18,631 Not the time for trivia, Rich. Touché. 484 00:18:18,631 --> 00:18:20,700 The plane's on its way to DC for its maiden voyage. 485 00:18:20,700 --> 00:18:23,069 They have a scheduled ribbon-cutting ceremony tomorrow morning. 486 00:18:23,069 --> 00:18:24,837 Okay, according to the manifest, 487 00:18:24,837 --> 00:18:28,908 there are 52 passengers-- or, sorry, make that 53. 488 00:18:28,908 --> 00:18:30,042 There was a late add. 489 00:18:30,042 --> 00:18:31,711 Most are government personnel, 490 00:18:31,711 --> 00:18:33,746 a few journalists, and crew members. 491 00:18:33,746 --> 00:18:35,481 Okay, so the good news here is that Madeline 492 00:18:35,481 --> 00:18:37,717 has Zapata and Boston, who she thinks 493 00:18:37,717 --> 00:18:39,385 is Del Toro, doing the hacking. 494 00:18:39,385 --> 00:18:41,887 So, they're not gonna actually sabotage any plane. 495 00:18:41,887 --> 00:18:43,856 Unless she figures out that Boston isn't Del Toro. 496 00:18:43,856 --> 00:18:45,257 (Jane) If she hasn't already. 497 00:18:45,257 --> 00:18:46,792 And if she does, she's just gonna find 498 00:18:46,792 --> 00:18:48,227 someone else to do the job. 499 00:18:48,227 --> 00:18:50,563 We haven't heard from Zapata and Boston since they went in. 500 00:18:50,563 --> 00:18:52,732 How much longer is the plane supposed to be in the air? 501 00:18:52,732 --> 00:18:54,867 Less than an hour. Can we force an emergency landing? 502 00:18:54,867 --> 00:18:56,602 Well, we have Bradley's head of security working 503 00:18:56,602 --> 00:18:58,604 with Secret Service to see if that's a viable option. 504 00:18:58,604 --> 00:19:00,239 The problem is, if Madeline tracks them, 505 00:19:00,239 --> 00:19:01,741 and we try to land the plane early... 506 00:19:01,741 --> 00:19:03,275 Got it, right. So, I'll check in with him, 507 00:19:03,275 --> 00:19:04,610 see if he's got any updates. 508 00:19:04,610 --> 00:19:06,012 All right, I'll try to track down Weitz 509 00:19:06,012 --> 00:19:07,513 to see if I can loop him in. 510 00:19:09,081 --> 00:19:10,583 (phone ringing and buzzing) 511 00:19:10,583 --> 00:19:13,019 (woman) Thanks again for working around my schedule. 512 00:19:13,019 --> 00:19:15,554 Sorry I had to change the time and place so last minute. 513 00:19:15,554 --> 00:19:17,390 Oh, you're the senior advisor to the president. 514 00:19:17,390 --> 00:19:18,858 Your schedule beats my schedule. 515 00:19:20,393 --> 00:19:23,229 (sighs) I realize I haven't really spoken with you 516 00:19:23,229 --> 00:19:25,498 since you became FBI Director. 517 00:19:25,498 --> 00:19:27,433 You've been making some remarkable moves lately. 518 00:19:27,433 --> 00:19:29,402 Well, I've been very fortunate. 519 00:19:29,402 --> 00:19:31,370 That's not how I would describe you. 520 00:19:31,370 --> 00:19:34,373 I know how hard you've worked to get to where you are. 521 00:19:34,373 --> 00:19:35,908 Thank you, but it's-- it's really a team effort. 522 00:19:35,908 --> 00:19:39,445 You're a political animal-- clever, cunning, 523 00:19:39,445 --> 00:19:41,247 willing to do whatever it takes to get what you want. 524 00:19:41,247 --> 00:19:42,882 Oh, yeah, I-- I think we're drifting a bit 525 00:19:42,882 --> 00:19:45,317 from complimentary territory here, but, uh... 526 00:19:45,317 --> 00:19:47,319 I hope you realize how perfectly primed you are 527 00:19:47,319 --> 00:19:49,088 for a job in the private sector. 528 00:19:49,088 --> 00:19:50,322 With your credentials... 529 00:19:50,322 --> 00:19:51,657 That's very kind of you, Stephanie, 530 00:19:51,657 --> 00:19:54,593 but private sector's not calling to me right now. 531 00:19:54,593 --> 00:19:56,128 I'm focused on the job that I have 532 00:19:56,128 --> 00:19:57,530 and doing that well. 533 00:19:57,530 --> 00:19:58,964 There's a lot-- a lot of crime out there 534 00:19:58,964 --> 00:20:01,767 and a lot of corruption that needs to be cleaned up. 535 00:20:02,902 --> 00:20:04,603 Well, you could run a private security firm 536 00:20:04,603 --> 00:20:06,572 or work for a defense contractor. 537 00:20:06,572 --> 00:20:09,275 It's all the prestige and power of what you're doing now, 538 00:20:09,275 --> 00:20:11,243 but with private sector money. 539 00:20:11,243 --> 00:20:13,079 With all due respect, I'd like to see how high 540 00:20:13,079 --> 00:20:14,713 my political ladder goes. 541 00:20:14,713 --> 00:20:17,950 This is as high as it goes, Matthew. 542 00:20:19,018 --> 00:20:20,086 I'm sorry? 543 00:20:20,086 --> 00:20:22,888 Did-- are you-- did... 544 00:20:22,888 --> 00:20:25,357 Did you call this meeting to push me out? 545 00:20:25,357 --> 00:20:28,027 I called this meeting to let you know where you stand. 546 00:20:28,027 --> 00:20:30,262 And where exactly is that? 547 00:20:32,264 --> 00:20:33,766 I think there's an exit down there. 548 00:20:33,766 --> 00:20:34,700 Let's hope so. 549 00:20:34,700 --> 00:20:35,901 This gun only has one bullet left. 550 00:20:37,203 --> 00:20:38,571 It's locked. 551 00:20:51,417 --> 00:20:52,685 (whispering) What are you doing? 552 00:20:52,685 --> 00:20:54,320 We gotta go. 553 00:20:56,489 --> 00:20:59,291 What? What is it? 554 00:20:59,291 --> 00:21:01,727 Explosives. C4. 555 00:21:01,727 --> 00:21:04,730 Wired through the entire building, it looks like. 556 00:21:07,299 --> 00:21:10,136 She's gonna blow up the entire building? 557 00:21:10,136 --> 00:21:11,570 Overkill much. 558 00:21:11,570 --> 00:21:13,572 Madeline doesn't leave anything to chance. 559 00:21:13,572 --> 00:21:15,341 She destroys this place, she doesn't have to worry 560 00:21:15,341 --> 00:21:17,209 about the servers... 561 00:21:17,209 --> 00:21:18,544 or us. 562 00:21:22,281 --> 00:21:23,749 (Dominic) Del Toro's making progress. 563 00:21:23,749 --> 00:21:26,252 Plane should be down in less than 20 minutes. 564 00:21:26,252 --> 00:21:27,386 Good. 565 00:21:27,386 --> 00:21:30,089 Zapata's little ruse cost us time. 566 00:21:30,089 --> 00:21:32,158 You know, I trusted her. 567 00:21:32,158 --> 00:21:33,459 I knew she was smart, 568 00:21:33,459 --> 00:21:35,094 but I thought she was damaged enough 569 00:21:35,094 --> 00:21:36,929 to live in the gray. 570 00:21:38,831 --> 00:21:40,099 She played me. 571 00:21:40,099 --> 00:21:42,635 She's good at what she does. Not good enough. 572 00:21:42,635 --> 00:21:45,538 When that plane is down, blow the building. 573 00:21:45,538 --> 00:21:49,909 Whatever Zapata is or isn't, she's about to be dust. 574 00:21:52,011 --> 00:21:53,913 I spoke to my security team at Bradley. 575 00:21:53,913 --> 00:21:55,915 The hackers blocked all signals to Air Force One. 576 00:21:55,915 --> 00:21:57,716 No one can communicate with the plane from the ground, 577 00:21:57,716 --> 00:21:59,518 not even air traffic control. 578 00:21:59,518 --> 00:22:01,187 So, that was the Secret Service. 579 00:22:01,187 --> 00:22:03,722 They just confirmed they're locked out of the system as well, 580 00:22:03,722 --> 00:22:05,891 which means they can't force an emergency landing. 581 00:22:05,891 --> 00:22:07,426 I've been going through the list of passengers, 582 00:22:07,426 --> 00:22:09,228 we've tried calling, sending texts. 583 00:22:09,228 --> 00:22:10,963 It seems like their phones have been turned off. 584 00:22:10,963 --> 00:22:12,498 So, we have no way of telling the captain 585 00:22:12,498 --> 00:22:14,099 that the plane is under attack? 586 00:22:14,099 --> 00:22:16,769 There is no way that Boston hacked this plane for real. 587 00:22:16,769 --> 00:22:18,604 He hacked NORAD for real. Excuse me? 588 00:22:18,604 --> 00:22:19,905 I'm pretty sure that was under duress 589 00:22:19,905 --> 00:22:21,373 and false pretenses, if you recall. 590 00:22:21,373 --> 00:22:22,608 (Patterson) I think Rich is right. 591 00:22:22,608 --> 00:22:24,243 Boston is still with Zapata, presumably, 592 00:22:24,243 --> 00:22:26,412 and their job was to counter-hack. 593 00:22:26,412 --> 00:22:27,846 Wait, do you think Madeline 594 00:22:27,846 --> 00:22:29,949 is forcing them to do it at gunpoint? 595 00:22:29,949 --> 00:22:31,917 I don't know, I just don't like that they haven't checked in, 596 00:22:31,917 --> 00:22:33,752 and we have no way of tracking them. 597 00:22:33,752 --> 00:22:36,589 Patterson, send a team to Madeline's office. 598 00:22:36,589 --> 00:22:38,257 All right, it's time to bring her in. 599 00:22:38,257 --> 00:22:39,792 Rich, work with Garret, 600 00:22:39,792 --> 00:22:41,727 try to figure out a way to get through to this plane. 601 00:22:41,727 --> 00:22:43,429 Yeah, let's keep trying Weitz. 602 00:22:44,697 --> 00:22:46,832 (phone ringing and buzzing) 603 00:22:46,832 --> 00:22:48,834 You called this meeting just to fire me? 604 00:22:48,834 --> 00:22:50,869 After everything I've done for this administration? 605 00:22:50,869 --> 00:22:53,706 We've known each other a very long time, Matthew. 606 00:22:53,706 --> 00:22:56,342 I'm trying to give you an exit strategy. 607 00:22:56,342 --> 00:22:58,377 No, okay, hold-- hold on a second. 608 00:22:58,377 --> 00:23:00,412 What did I do wrong? 609 00:23:01,380 --> 00:23:02,681 Let me rephrase. 610 00:23:02,681 --> 00:23:04,917 I know I did some things that are a bit... 611 00:23:04,917 --> 00:23:06,819 Illegal? Amoral? 612 00:23:06,819 --> 00:23:08,287 I was gonna say nebulous. 613 00:23:08,287 --> 00:23:10,556 We get into things with the best of intentions, 614 00:23:10,556 --> 00:23:12,891 and sometimes they go sideways. 615 00:23:12,891 --> 00:23:13,893 Like GPA. 616 00:23:13,893 --> 00:23:16,328 Yeah... I knew that was gonna be the one 617 00:23:16,328 --> 00:23:17,596 to come back and bite me. 618 00:23:17,596 --> 00:23:19,732 One congressman dead, another shot, 619 00:23:19,732 --> 00:23:22,768 two of my own staff members taken down in the scandal. 620 00:23:22,768 --> 00:23:26,472 Indictments, investigations, corrupt ties to China. 621 00:23:26,472 --> 00:23:27,973 Not to mention that GPA 622 00:23:27,973 --> 00:23:29,875 is one of the president's largest donors. 623 00:23:29,875 --> 00:23:31,277 I wanna speak to your boss. 624 00:23:31,277 --> 00:23:33,679 No offense, but I wanna speak to your boss. 625 00:23:33,679 --> 00:23:35,214 There is no move to make here, Matthew. 626 00:23:35,214 --> 00:23:36,749 It's over. 627 00:23:38,284 --> 00:23:39,618 Hey, any luck with Weitz? 628 00:23:39,618 --> 00:23:41,420 Nope, all of his calls go straight to voicemail. 629 00:23:41,420 --> 00:23:43,555 His office said he was supposed to be out of a meeting an hour ago. 630 00:23:43,555 --> 00:23:44,957 I've been trying to ping his phone, 631 00:23:44,957 --> 00:23:46,792 but it keeps bouncing from cell tower to cell tower. 632 00:23:46,792 --> 00:23:48,927 Wait a minute, who was he meeting with? 633 00:23:51,297 --> 00:23:52,564 Um... 634 00:23:52,564 --> 00:23:56,368 Uh, the president's senior advisor. 635 00:23:56,368 --> 00:23:58,570 Oh, no... 636 00:23:58,570 --> 00:24:00,372 Where was the meeting? 637 00:24:00,372 --> 00:24:02,041 So, what happens now? 638 00:24:02,041 --> 00:24:04,410 You'll make the announcement that you're stepping down 639 00:24:04,410 --> 00:24:06,612 right when we land. 640 00:24:06,612 --> 00:24:09,181 Thanks again for flying with me. 641 00:24:09,181 --> 00:24:11,951 And sorry, but you're gonna have to find 642 00:24:11,951 --> 00:24:14,153 your own way back to New York. 643 00:24:28,500 --> 00:24:30,169 (phone ringing and buzzing) 644 00:24:30,169 --> 00:24:32,171 (sighs) 645 00:24:32,171 --> 00:24:33,739 Go for Weitz. What? 646 00:24:33,739 --> 00:24:35,207 I'm not even supposed to have this stupid thing on. 647 00:24:35,207 --> 00:24:36,742 (Patterson) Weitz, we have very bad news. 648 00:24:36,742 --> 00:24:38,277 Yeah, well, it can't be worse 649 00:24:38,277 --> 00:24:39,712 than the news I just got. 650 00:24:39,712 --> 00:24:41,113 By the way, don't tell me anything classified, 651 00:24:41,113 --> 00:24:43,082 'cause I'm no longer the director of the FBI. 652 00:24:44,683 --> 00:24:46,585 Air Force One is being hacked. 653 00:24:46,585 --> 00:24:48,253 What? What do you mean? I'm on Air Force One. 654 00:24:48,253 --> 00:24:49,888 (Rich) We know, that's why we called you. 655 00:24:49,888 --> 00:24:51,824 We need you to help us or you're gonna crash. 656 00:24:51,824 --> 00:24:55,094 Okay. That's worse. 657 00:24:58,163 --> 00:25:00,432 (keyboard clacking) 658 00:25:00,432 --> 00:25:02,000 (whispering) Look over there. 659 00:25:05,337 --> 00:25:07,973 (whispering) What are you doing? The exit's that way. 660 00:25:07,973 --> 00:25:09,441 We're trying to get out of the building 661 00:25:09,441 --> 00:25:10,642 full of explosives, remember? 662 00:25:10,642 --> 00:25:12,044 Just because Madeline froze us out, 663 00:25:12,044 --> 00:25:13,979 doesn't mean she's not still gonna down the airliner. 664 00:25:13,979 --> 00:25:16,482 If she's doing anything in this building, 665 00:25:16,482 --> 00:25:17,983 we have to stop it. 666 00:25:19,084 --> 00:25:20,152 Think about it. 667 00:25:20,152 --> 00:25:22,454 Why hasn't she blown this place up yet? 668 00:25:22,454 --> 00:25:24,990 Did you say you wanna work with the FBI? 669 00:25:26,525 --> 00:25:28,861 That is extremely manipulative. 670 00:25:29,862 --> 00:25:32,131 And I respect that. 671 00:25:35,534 --> 00:25:38,137 Looks like he has the flight controls on his screen. 672 00:25:38,137 --> 00:25:40,005 We have to stop him before he crashes it. 673 00:25:40,005 --> 00:25:41,673 How do you suggest we do that? 674 00:25:41,673 --> 00:25:44,143 We only have one bullet left, remember? 675 00:25:47,946 --> 00:25:50,482 Stephanie... I'm on the line with my team. 676 00:25:50,482 --> 00:25:51,683 You don't have a team. 677 00:25:51,683 --> 00:25:53,419 Well, this is a serious situation. 678 00:25:53,419 --> 00:25:54,987 Why is your phone even on? 679 00:25:54,987 --> 00:25:56,789 It's like you're allergic to rules. 680 00:25:56,789 --> 00:25:57,990 What part of-- The plane is hacked. 681 00:25:57,990 --> 00:25:59,825 We are gonna crash. What? 682 00:25:59,825 --> 00:26:01,927 You need to get me in the cockpit right now. 683 00:26:01,927 --> 00:26:03,629 The Secret Service won't open the door for me. 684 00:26:03,629 --> 00:26:05,030 If this is some sort of desperate ploy 685 00:26:05,030 --> 00:26:07,433 to get your job back, it's-- Hey, hey! 686 00:26:07,433 --> 00:26:09,802 We are running out of time. 687 00:26:11,470 --> 00:26:12,771 Okay. So, you need to get 688 00:26:12,771 --> 00:26:14,106 the colonel to open up her door. 689 00:26:14,106 --> 00:26:16,008 She doesn't realize she's being hacked. 690 00:26:16,008 --> 00:26:18,677 She has to talk to my team so they can get us to safety. 691 00:26:19,645 --> 00:26:21,213 Okay, we're on with the pilot. 692 00:26:22,915 --> 00:26:24,583 This is Colonel Hecker speaking. 693 00:26:24,583 --> 00:26:25,918 (Weller) Colonel Hecker, this is Special Agent Weller 694 00:26:25,918 --> 00:26:27,119 from the New York office of the FBI. 695 00:26:27,119 --> 00:26:28,954 Your plane is currently being hacked. 696 00:26:28,954 --> 00:26:31,657 Heh. Due respect, but I think you're mistaken. 697 00:26:31,657 --> 00:26:32,891 I've got full control of my aircraft. 698 00:26:32,891 --> 00:26:34,326 Your comms have been shut down. 699 00:26:34,326 --> 00:26:36,061 We've been trying to communicate with you 700 00:26:36,061 --> 00:26:38,263 as well as the Secret Service and ATC. 701 00:26:38,263 --> 00:26:40,165 Ma'am, this is Garret Young of Bradley Dynamics. 702 00:26:40,165 --> 00:26:41,800 I need you to disengage autopilot 703 00:26:41,800 --> 00:26:43,202 and try banking left or right. 704 00:26:47,005 --> 00:26:47,973 What the hell? 705 00:26:47,973 --> 00:26:49,174 Can you control the aircraft? 706 00:26:49,174 --> 00:26:49,975 Negative. 707 00:26:49,975 --> 00:26:51,577 The yoke appears to be stuck. 708 00:26:51,577 --> 00:26:53,078 Can you change your altitude? Negative. 709 00:26:53,078 --> 00:26:54,913 Maintaining at 37,000 feet. 710 00:26:54,913 --> 00:26:56,248 I'm sorry, how many of you are there? 711 00:26:56,248 --> 00:26:57,916 Can I just speak with one person? 712 00:26:57,916 --> 00:27:00,085 This is Garret Young again. 713 00:27:00,085 --> 00:27:02,421 We're gonna need you to reboot the system. 714 00:27:02,421 --> 00:27:04,623 Copy. Powering down now. 715 00:27:04,623 --> 00:27:06,592 (bell dings) Ladies and gentlemen, 716 00:27:06,592 --> 00:27:07,993 this is Colonel Hecker speaking. 717 00:27:07,993 --> 00:27:09,428 We're gonna need you to fasten your seatbelts 718 00:27:09,428 --> 00:27:11,563 while we do a quick reboot of the system. 719 00:27:11,563 --> 00:27:12,865 You may experience a brief interruption 720 00:27:12,865 --> 00:27:14,366 in the cabin's power. 721 00:27:14,366 --> 00:27:16,835 Nothing to be alarmed about. (bell dings) 722 00:27:16,835 --> 00:27:17,970 The whole plane's about to shut down. 723 00:27:17,970 --> 00:27:19,137 What do you want me to say? 724 00:27:26,578 --> 00:27:28,046 (engines powering down) 725 00:27:28,046 --> 00:27:29,181 (clank) 726 00:27:35,454 --> 00:27:36,722 (alarm beeping) 727 00:27:36,722 --> 00:27:38,190 Nice try. 728 00:27:40,993 --> 00:27:43,662 All right, Colonel, you can power up again. 729 00:27:45,597 --> 00:27:47,065 (faint whirring) 730 00:27:48,700 --> 00:27:51,803 (engines revving) 731 00:27:51,803 --> 00:27:54,740 Okay... all systems seem to be restored. 732 00:27:54,740 --> 00:27:56,375 (Garret) Well done, ma'am. 733 00:27:56,375 --> 00:27:58,343 Please confirm you have manual control now. 734 00:27:58,343 --> 00:28:00,012 (electronic voice) Alert. Alert. 735 00:28:00,012 --> 00:28:01,647 (Jane) Colonel, what's happening? 736 00:28:01,647 --> 00:28:03,081 The plane's depressurizing! 737 00:28:03,081 --> 00:28:05,417 That's bad, right? Patterson, do your thing! 738 00:28:05,417 --> 00:28:07,286 Do your thing! Do your thing and your stuff! 739 00:28:07,286 --> 00:28:09,021 (Hecker) The oxygen masks aren't deploying! 740 00:28:09,021 --> 00:28:10,622 We're losing cabin pressure! 741 00:28:10,622 --> 00:28:11,823 What the hell do we do! 742 00:28:11,823 --> 00:28:14,826 (alarm whooping) 743 00:28:15,761 --> 00:28:17,496 Colonel? 744 00:28:17,496 --> 00:28:19,898 (alarm continues) 745 00:28:19,898 --> 00:28:21,233 (Weller) Colonel? 746 00:28:21,233 --> 00:28:22,434 Weitz! 747 00:28:22,434 --> 00:28:24,269 (alarm continues) 748 00:28:24,269 --> 00:28:26,305 Colonel Hecker! 749 00:28:26,305 --> 00:28:27,673 Weitz! 750 00:28:27,673 --> 00:28:29,241 (whooshing) 751 00:28:31,043 --> 00:28:32,945 (Jane) She said the cabin was depressurizing. 752 00:28:32,945 --> 00:28:34,780 They must have lost consciousness. 753 00:28:34,780 --> 00:28:36,648 So, why wouldn't the oxygen masks have deployed? 754 00:28:36,648 --> 00:28:37,983 Del Toro must have disabled them. 755 00:28:37,983 --> 00:28:39,351 There's no way this is Boston. 756 00:28:39,351 --> 00:28:40,652 Patterson, how long we got 757 00:28:40,652 --> 00:28:42,387 until we lose everyone on that plane? 758 00:28:42,387 --> 00:28:43,555 Move. 759 00:28:43,555 --> 00:28:45,057 We've got 10 minutes till impact. 760 00:28:45,057 --> 00:28:46,925 We have to restore oxygen. 761 00:28:46,925 --> 00:28:48,293 How is the hacker doing this? 762 00:28:48,293 --> 00:28:49,661 Garret, what are the access points 763 00:28:49,661 --> 00:28:51,363 from the ground to Air Force One? 764 00:28:51,363 --> 00:28:52,531 None. ARVO was designed 765 00:28:52,531 --> 00:28:54,132 to be 100% self-sufficient. 766 00:28:54,132 --> 00:28:55,867 That was one of the selling points of the project. 767 00:28:55,867 --> 00:28:57,069 Well, obviously, that's not the case 768 00:28:57,069 --> 00:28:59,071 if someone is hacking it from the ground. 769 00:28:59,071 --> 00:29:00,906 Wait, wait, wait. This is a test flight, right? 770 00:29:00,906 --> 00:29:02,474 Are you still running those tests? 771 00:29:02,474 --> 00:29:04,676 Yeah, we've got analytic servers in place 772 00:29:04,676 --> 00:29:05,844 to send data back and forth 773 00:29:05,844 --> 00:29:07,179 during the first month of service. 774 00:29:07,179 --> 00:29:08,747 The hacker must have commandeered one of 'em. 775 00:29:08,747 --> 00:29:10,082 Use the server as a back door 776 00:29:10,082 --> 00:29:11,216 to get malware on the plane and gain control. 777 00:29:11,216 --> 00:29:12,618 I mean, that's how I would do it. 778 00:29:12,618 --> 00:29:14,987 If that's true, the only way we can get control back 779 00:29:14,987 --> 00:29:16,688 is by cutting off the server completely. 780 00:29:16,688 --> 00:29:18,090 Okay, so let's do it. 781 00:29:18,090 --> 00:29:20,025 (keyboard clacking) 782 00:29:22,027 --> 00:29:25,297 (faint, rapid beeping) 783 00:29:25,297 --> 00:29:26,798 Ahem! 784 00:29:28,033 --> 00:29:30,102 I-I-I wouldn't do that. No, stop. 785 00:29:30,102 --> 00:29:32,104 I wouldn't do that if I were you. 786 00:29:32,104 --> 00:29:34,106 No, you see, y-you shoot me, 787 00:29:34,106 --> 00:29:36,775 and then I let go of this little button. 788 00:29:38,110 --> 00:29:42,247 And then I blow up, and then we are all goo. 789 00:29:51,723 --> 00:29:53,825 Restore control back to the plane... 790 00:29:53,825 --> 00:29:55,727 and back away, now! 791 00:29:55,727 --> 00:29:57,863 Go to hell. I'll see you there. 792 00:29:57,863 --> 00:29:59,798 Huh? 793 00:29:59,798 --> 00:30:00,932 Uhh! 794 00:30:00,932 --> 00:30:02,401 Hyah! Huh! 795 00:30:02,401 --> 00:30:03,802 (gunshots, bullets ricocheting) 796 00:30:06,138 --> 00:30:07,072 Hyah! 797 00:30:09,875 --> 00:30:11,643 Uhh! 798 00:30:11,643 --> 00:30:13,979 Ah, peas and rice! 799 00:30:13,979 --> 00:30:15,647 I've never been happier to be holding 800 00:30:15,647 --> 00:30:17,082 a fake dead man's switch. 801 00:30:17,082 --> 00:30:18,850 How far did he get? (keyboard clacking) 802 00:30:18,850 --> 00:30:21,286 Uh, it looks like he cut off communication with the plane 803 00:30:21,286 --> 00:30:23,622 and depressurized the cabin about three minutes ago. 804 00:30:23,622 --> 00:30:25,490 Oh, no... What? 805 00:30:25,490 --> 00:30:28,326 The plane is set to crash into downtown DC. 806 00:30:28,326 --> 00:30:29,428 Well, undo it! 807 00:30:29,428 --> 00:30:30,862 What do you think I'm trying to do? 808 00:30:30,862 --> 00:30:32,097 Team just called from HCI Global. 809 00:30:32,097 --> 00:30:33,198 Madeline's in the wind. 810 00:30:33,198 --> 00:30:34,533 Where are we at with this plane? 811 00:30:34,533 --> 00:30:36,068 I think I isolated the analytic server 812 00:30:36,068 --> 00:30:37,302 the hacker's using. 813 00:30:37,302 --> 00:30:39,237 So, all we need to do is shut it down 814 00:30:39,237 --> 00:30:41,039 using your Bradley Dynamics credentials. 815 00:30:42,207 --> 00:30:43,709 No... no, no, no, no, no, no, no, no. 816 00:30:43,709 --> 00:30:45,110 What's happening? 817 00:30:45,110 --> 00:30:47,179 The hacker's locked out authorized users. 818 00:30:47,179 --> 00:30:48,980 So, that's it? It's over? 819 00:30:48,980 --> 00:30:50,549 Um, what about unauthorized users? 820 00:30:50,549 --> 00:30:51,983 Excuse me. 821 00:30:54,519 --> 00:30:55,387 (beeping) Done. 822 00:30:55,387 --> 00:30:57,055 What? How'd you do that? 823 00:30:57,055 --> 00:30:59,057 I can't really... you know, it's hacker code, I gotta... 824 00:30:59,057 --> 00:31:00,659 So, we've cut off the hacker's access? 825 00:31:00,659 --> 00:31:02,260 Yep, looks like it. 826 00:31:02,260 --> 00:31:03,395 Ah. 827 00:31:03,395 --> 00:31:05,464 (computer beeping) 828 00:31:05,464 --> 00:31:08,900 No... no, no, no, no! I just got shut out. 829 00:31:08,900 --> 00:31:10,569 What do you mean, you got shut out? 830 00:31:10,569 --> 00:31:12,871 I was literally a keystroke away from undoing the hacking, 831 00:31:12,871 --> 00:31:14,406 and then I got kicked off the server. 832 00:31:14,406 --> 00:31:16,241 This can't be a coincidence-- somebody figured out 833 00:31:16,241 --> 00:31:18,176 which server was being hacked and shut it down. 834 00:31:18,176 --> 00:31:19,878 Maybe somebody from Bradley Dynamics? 835 00:31:19,878 --> 00:31:21,913 More like someone named Rich. 836 00:31:21,913 --> 00:31:23,448 Are you sure? Oh, yes. 837 00:31:23,448 --> 00:31:25,050 I am very familiar with his methods 838 00:31:25,050 --> 00:31:26,685 of unauthorized access. 839 00:31:26,685 --> 00:31:28,820 Very familiar. What do we do? 840 00:31:28,820 --> 00:31:30,489 The team thinks they just stopped Del Toro. 841 00:31:30,489 --> 00:31:32,691 They got no idea that they're working against their own side now. 842 00:31:32,691 --> 00:31:34,493 Well, we need to get in touch with Rich.... 843 00:31:34,493 --> 00:31:36,895 Yeah. ...and get him to turn that server back on. 844 00:31:38,163 --> 00:31:40,265 (Zapata breathing hard) 845 00:31:45,470 --> 00:31:47,038 There's no service. 846 00:31:49,441 --> 00:31:51,042 You go outside and make the call. 847 00:31:51,042 --> 00:31:53,311 No. No, no, no. You go, I'll stay. 848 00:31:53,311 --> 00:31:55,213 You just said you were a keystroke away from undoing it. 849 00:31:55,213 --> 00:31:56,281 How hard is it to press "enter" 850 00:31:56,281 --> 00:31:58,850 when the comms come back? 851 00:31:58,850 --> 00:32:00,051 (stammers) 852 00:32:01,987 --> 00:32:04,256 Madeline's plan just went south. 853 00:32:04,256 --> 00:32:07,325 She's one second away from blowing up this whole building. 854 00:32:07,325 --> 00:32:09,861 You still have somebody out there that cares about you. 855 00:32:09,861 --> 00:32:11,663 So do you. 856 00:32:11,663 --> 00:32:12,898 I-- I mean, probably. 857 00:32:12,898 --> 00:32:14,499 Let's not make this a therapy session. 858 00:32:14,499 --> 00:32:16,434 Just... go. 859 00:32:16,434 --> 00:32:17,469 Please. 860 00:32:20,005 --> 00:32:21,673 And, Boston... 861 00:32:23,441 --> 00:32:25,410 If something happens, tell Reade... 862 00:32:27,345 --> 00:32:28,613 I will. 863 00:32:32,717 --> 00:32:34,219 That was the Secret Service. 864 00:32:34,219 --> 00:32:35,854 They still don't have comms with the plane. 865 00:32:35,854 --> 00:32:37,789 Great, that makes all of us. 866 00:32:37,789 --> 00:32:40,425 From what we know, they still haven't restored cabin pressure yet. 867 00:32:40,425 --> 00:32:42,294 Oh, my God... the plane's trajectory 868 00:32:42,294 --> 00:32:43,962 is headed straight for downtown DC. 869 00:32:43,962 --> 00:32:45,564 What? The plane should have reset 870 00:32:45,564 --> 00:32:47,499 to its original course on autopilot. 871 00:32:47,499 --> 00:32:49,134 So, cutting off the server didn't work. 872 00:32:49,134 --> 00:32:50,435 (Garret) That's impossible. 873 00:32:50,435 --> 00:32:52,437 Yeah, unless the hacker managed to disable 874 00:32:52,437 --> 00:32:54,773 the autopilot reset protocol somehow? 875 00:32:54,773 --> 00:32:56,341 (dialing) 876 00:32:56,341 --> 00:32:57,943 (phone buzzing) Oh, excuse me. 877 00:32:57,943 --> 00:32:59,845 Excuse me, you're just gonna answer the phone right now? 878 00:32:59,845 --> 00:33:01,246 Gordon Meredith. 879 00:33:01,246 --> 00:33:03,148 Restore access to the Bradley analytic servers now! 880 00:33:03,148 --> 00:33:05,217 Boston? Oh, my God, you're alive! 881 00:33:05,217 --> 00:33:07,085 Okay, okay, I'm putting you on speakerphone here. 882 00:33:07,085 --> 00:33:09,187 I got the whole team and a guy named Garret. 883 00:33:09,187 --> 00:33:10,589 He's nice. I'll tell you later. 884 00:33:10,589 --> 00:33:12,524 Boston, are you with Zapata? 885 00:33:12,524 --> 00:33:14,526 No! No, she's in a building filled with C4 886 00:33:14,526 --> 00:33:16,494 waiting to press "enter" so that she can stop a plane 887 00:33:16,494 --> 00:33:18,029 from crashing into the nation's capital. 888 00:33:18,029 --> 00:33:20,098 That is not a thing I thought I'd ever say! 889 00:33:20,098 --> 00:33:22,000 Restoring access now. 890 00:33:23,969 --> 00:33:25,670 (computer chirping) 891 00:33:27,806 --> 00:33:31,676 Come on, guys. You can do this. 892 00:33:32,878 --> 00:33:34,880 (chirp) Access restored! 893 00:33:34,880 --> 00:33:36,014 (sighs) 894 00:33:36,014 --> 00:33:38,416 (pinging) 895 00:33:39,584 --> 00:33:40,952 Nice work, everyone. 896 00:33:40,952 --> 00:33:43,321 (rapid pinging) 897 00:33:45,690 --> 00:33:47,626 (plane's engines revving) 898 00:33:51,296 --> 00:33:53,732 Oh, my God. Hello? 899 00:33:53,732 --> 00:33:55,300 Hello? Weitz! 900 00:33:55,300 --> 00:33:57,435 Yeah, every-- everybody's okay, I think. 901 00:33:57,435 --> 00:33:59,037 Okay, okay, I need you to confirm 902 00:33:59,037 --> 00:34:01,406 that, uh, uh, the autopilot is on. 903 00:34:01,406 --> 00:34:03,508 There's a readout in front of the pilot seat. 904 00:34:03,508 --> 00:34:06,044 It should have a green light that says "engage." 905 00:34:06,044 --> 00:34:07,145 Do you see that? 906 00:34:07,145 --> 00:34:08,480 Copy that. 907 00:34:08,480 --> 00:34:10,282 We're leveling off, we're back. 908 00:34:10,282 --> 00:34:12,250 We're on autopilot, baby! 909 00:34:12,250 --> 00:34:14,519 Yes! Yes! Oh, God. 910 00:34:14,519 --> 00:34:18,123 Oh, that was close! (sighs) 911 00:34:18,123 --> 00:34:20,392 Okay! Huh? 912 00:34:20,392 --> 00:34:22,527 Uhh! Think I have a bit of an ulcer. 913 00:34:22,527 --> 00:34:24,362 (explosion) 914 00:34:24,362 --> 00:34:25,563 Aah! 915 00:34:35,473 --> 00:34:37,609 Boston? 916 00:34:37,609 --> 00:34:40,245 Boston, wh-what just happened? 917 00:34:40,245 --> 00:34:42,013 (grunting) 918 00:34:42,013 --> 00:34:45,083 (car alarms sounding) 919 00:34:45,083 --> 00:34:46,318 The warehouse is... 920 00:34:46,318 --> 00:34:47,752 it's-- it's gone. 921 00:34:47,752 --> 00:34:49,955 Boston, where's Zapata? Where's Zapata?! 922 00:34:49,955 --> 00:34:51,589 I'm sorry. 923 00:34:58,196 --> 00:35:00,565 What? How did you... 924 00:35:00,565 --> 00:35:03,068 Like I said, how hard is it to push "enter"? 925 00:35:03,935 --> 00:35:05,503 (chuckling) 926 00:35:05,503 --> 00:35:06,905 Ohh! 927 00:35:06,905 --> 00:35:08,039 She's okay! 928 00:35:08,039 --> 00:35:09,407 Zapata's alive! 929 00:35:11,810 --> 00:35:12,777 (tearful chuckle) 930 00:35:15,480 --> 00:35:16,948 Okay, come on, let's hug it out. 931 00:35:16,948 --> 00:35:18,416 (chuckles) Huh? All right. 932 00:35:18,416 --> 00:35:20,318 Here's to the people we care about still being alive. 933 00:35:20,318 --> 00:35:22,120 Okay, that's enough hugging. 934 00:35:22,120 --> 00:35:25,390 Matthew... did you just save us? 935 00:35:25,390 --> 00:35:28,460 (panting) Okay... you saved us. 936 00:35:28,460 --> 00:35:30,729 Oh, well, technically... 937 00:35:30,729 --> 00:35:33,064 I think anyone in my position 938 00:35:33,064 --> 00:35:35,533 with courage and the presence of mind 939 00:35:35,533 --> 00:35:37,602 to act quickly would have done the same thing, so... 940 00:35:37,602 --> 00:35:38,803 Thank you. 941 00:35:38,803 --> 00:35:40,071 Oh, no thanks necessary. 942 00:35:40,071 --> 00:35:42,073 But, um... (clears throat) 943 00:35:42,073 --> 00:35:44,009 ...just to say out loud, 944 00:35:44,009 --> 00:35:46,478 you don't wanna be known as the woman who fired the guy 945 00:35:46,478 --> 00:35:49,347 who saved Air Force One, do ya? 946 00:35:51,049 --> 00:35:53,318 The FBI is lucky to have you. 947 00:35:53,318 --> 00:35:56,488 Like you said, luck's got nothin' to do with it. 948 00:35:57,822 --> 00:35:59,224 We're alive, you guys! 949 00:35:59,224 --> 00:36:01,559 That's nice, huh? 950 00:36:10,635 --> 00:36:15,006 Our entire plan, months of work, all gone. 951 00:36:15,006 --> 00:36:16,875 It was an abject failure. 952 00:36:16,875 --> 00:36:18,309 I've got worse news. 953 00:36:18,309 --> 00:36:19,778 How is that possible? 954 00:36:19,778 --> 00:36:23,048 Zapata and her friend managed to escape somehow. 955 00:36:23,048 --> 00:36:25,383 (Madeline) She has enough evidence to burn us down. 956 00:36:25,383 --> 00:36:28,386 We have to disappear, now! 957 00:36:28,386 --> 00:36:29,988 And then what? 958 00:36:29,988 --> 00:36:32,290 We focus on Helios. 959 00:36:32,290 --> 00:36:33,758 They may have won the battle... 960 00:36:33,758 --> 00:36:37,429 but the war is far from over. 961 00:36:37,429 --> 00:36:39,197 (elevator chimes) 962 00:36:40,131 --> 00:36:43,735 (applause) 963 00:36:43,735 --> 00:36:45,336 (elevator chimes) 964 00:36:56,714 --> 00:36:58,516 I'm really glad you're okay. 965 00:36:58,516 --> 00:37:01,252 Yeah, I'm glad I'm okay, too. 966 00:37:01,252 --> 00:37:02,387 You know, just because, uh, 967 00:37:02,387 --> 00:37:04,122 I would have had to give your eulogy, 968 00:37:04,122 --> 00:37:05,824 and I hate sad public speaking. 969 00:37:05,824 --> 00:37:07,358 Oh, you would not be giving my eulogy. 970 00:37:07,358 --> 00:37:08,593 Because you're alive, so there'd be no need. 971 00:37:08,593 --> 00:37:10,829 Boston... where's Zapata? 972 00:37:10,829 --> 00:37:12,964 She said she had to take care of something. 973 00:37:12,964 --> 00:37:14,165 (Rich) Hmm. 974 00:37:14,165 --> 00:37:15,400 Once a lone wolf... 975 00:37:15,400 --> 00:37:16,701 Not helping, Rich. 976 00:37:18,269 --> 00:37:19,437 (Jane) Hey. Aah! 977 00:37:19,437 --> 00:37:22,307 Put the phone down... now. 978 00:37:23,274 --> 00:37:25,176 Is-- is this still Remi, or... 979 00:37:25,176 --> 00:37:26,711 No! No, no, no. 980 00:37:26,711 --> 00:37:29,047 I'm me, I'm-- I'm Jane again. 981 00:37:29,047 --> 00:37:30,515 Remi is... gone. 982 00:37:30,515 --> 00:37:32,684 And, uh, I'm-- I'm really sorry for everything 983 00:37:32,684 --> 00:37:34,719 I did to you while I was her. 984 00:37:34,719 --> 00:37:37,856 And we're-- we're just all, just cool with her again? 985 00:37:37,856 --> 00:37:38,656 We're all good. 986 00:37:38,656 --> 00:37:40,725 It was days ago. Okay. 987 00:37:40,725 --> 00:37:42,127 Apology accepted? 988 00:37:42,127 --> 00:37:44,729 And-- and thank you for helping Kurt find me. 989 00:37:44,729 --> 00:37:47,132 Ah, yes, I was helpful, wasn't I? 990 00:37:47,132 --> 00:37:49,267 Pretty helpful today, too, with the whole stopping 991 00:37:49,267 --> 00:37:51,936 the Air Force One from crashing into the White House thing. 992 00:37:51,936 --> 00:37:54,105 Yeah, we appreciate everything that you did for us, Boston. 993 00:37:54,105 --> 00:37:56,941 Which is why we're releasing you from house arrest. 994 00:37:56,941 --> 00:37:58,243 I'm free? 995 00:37:58,243 --> 00:38:00,512 Like, free-free? Yes. 996 00:38:00,512 --> 00:38:01,813 (Reade) Not only that, there might be 997 00:38:01,813 --> 00:38:03,848 an opportunity for you here at the FBI. 998 00:38:03,848 --> 00:38:04,983 I'm sorry-- opportunity? 999 00:38:04,983 --> 00:38:07,752 You-- you mean, like an opportunity-opportunity? 1000 00:38:07,752 --> 00:38:09,554 (chuckles) I-I think I might take some 1001 00:38:09,554 --> 00:38:12,090 some "me" time, uh... 1002 00:38:12,090 --> 00:38:14,592 You know, work on my art, try to get inspired again. 1003 00:38:14,592 --> 00:38:16,528 I-- I'm not sure if the whole... 1004 00:38:16,528 --> 00:38:19,130 bang-bang, shoot-'em-up, almost-die-every-5-minutes thing 1005 00:38:19,130 --> 00:38:21,733 is really my... deal. (chuckles) 1006 00:38:21,733 --> 00:38:23,168 All right, well, if you change your mind, 1007 00:38:23,168 --> 00:38:24,702 offer still stands. 1008 00:38:25,870 --> 00:38:27,338 Now, the White House and the Secret Service, 1009 00:38:27,338 --> 00:38:28,740 they thank us all for our work today, but... 1010 00:38:28,740 --> 00:38:30,642 we still have a pretty big task ahead of us. 1011 00:38:30,642 --> 00:38:32,143 Madeline's still missing. 1012 00:38:32,143 --> 00:38:34,379 And she destroyed everything useful in her office. 1013 00:38:34,379 --> 00:38:37,448 All of her files, all of her servers. 1014 00:38:37,448 --> 00:38:38,883 She knew we were coming for her. 1015 00:38:38,883 --> 00:38:40,418 (Jane) And what I don't get is, 1016 00:38:40,418 --> 00:38:42,153 why try and take down Air Force One? 1017 00:38:42,153 --> 00:38:45,089 Seems like a long way to go to secure a business contract. 1018 00:38:45,089 --> 00:38:46,424 (Weller) I agree. 1019 00:38:46,424 --> 00:38:48,393 We need to find exactly what Madeline was after, 1020 00:38:48,393 --> 00:38:50,528 what her end game is... 1021 00:38:50,528 --> 00:38:52,397 and where the hell she's hiding. 1022 00:38:56,201 --> 00:38:58,603 (phone buzzing) 1023 00:39:00,338 --> 00:39:02,307 Assistant Director Reade. 1024 00:39:02,307 --> 00:39:03,775 (Zapata) Reade, it's me. 1025 00:39:03,775 --> 00:39:05,577 Tasha, where are you? I'm on my way to Zurich. 1026 00:39:05,577 --> 00:39:08,346 I know where Madeline keeps the documents she won't destroy. 1027 00:39:08,346 --> 00:39:10,081 It could be the key to finding her. 1028 00:39:10,081 --> 00:39:11,950 Why are you going by yourself? Let me send backup. 1029 00:39:11,950 --> 00:39:13,818 No, I've gotta do this on my own. 1030 00:39:13,818 --> 00:39:17,355 I know that there's a part of you that doesn't trust me. 1031 00:39:17,355 --> 00:39:19,624 But I'm gonna prove once and for all 1032 00:39:19,624 --> 00:39:21,826 whose side I've always been on. 1033 00:39:23,161 --> 00:39:24,095 Natasha? 1034 00:39:29,467 --> 00:39:31,269 (glasses clinking, Jane chuckling) 1035 00:39:31,269 --> 00:39:33,438 Cheers. Cheers. 1036 00:39:33,438 --> 00:39:35,440 I'm sorry our little romantic getaway 1037 00:39:35,440 --> 00:39:37,141 didn't go according to plan. 1038 00:39:37,141 --> 00:39:38,309 (chuckles) 1039 00:39:38,309 --> 00:39:39,577 I don't know. 1040 00:39:39,577 --> 00:39:40,778 These zombies don't exactly make me 1041 00:39:40,778 --> 00:39:42,513 wanna sleep in the woods. 1042 00:39:43,414 --> 00:39:44,749 And anyway... 1043 00:39:44,749 --> 00:39:47,385 we don't have to go away to be together. 1044 00:39:47,385 --> 00:39:51,522 I got everything I need right here. 1045 00:39:51,522 --> 00:39:53,324 Do you? Mm-hmm. 1046 00:39:53,324 --> 00:39:55,593 What about here? (chuckles) 1047 00:39:55,593 --> 00:39:57,795 (knocking on door) No. 1048 00:39:57,795 --> 00:39:58,963 Go away! 1049 00:39:58,963 --> 00:40:00,531 (knocking continues) 1050 00:40:00,531 --> 00:40:01,733 Is that a friend of yours? 1051 00:40:01,733 --> 00:40:03,034 (chuckles) I don't know. 1052 00:40:12,343 --> 00:40:13,678 What is it? 1053 00:40:13,678 --> 00:40:16,447 Somebody left an envelope addressed to you. 1054 00:40:16,447 --> 00:40:17,815 Thank you. 1055 00:40:22,453 --> 00:40:24,489 Everything all right? 1056 00:40:24,489 --> 00:40:27,091 It's from Shepherd's estate lawyer. 1057 00:40:27,091 --> 00:40:28,359 What, is it a will? 1058 00:40:28,359 --> 00:40:29,761 No, it's just this envelope. 1059 00:40:31,763 --> 00:40:33,231 You don't have to open that. 1060 00:40:33,231 --> 00:40:34,832 She's gone, Jane. 1061 00:40:34,832 --> 00:40:38,169 Which means I finally can get some closure. 1062 00:40:38,169 --> 00:40:40,305 And... I don't want whatever's in here 1063 00:40:40,305 --> 00:40:42,840 hanging over me. 1064 00:40:42,840 --> 00:40:43,841 Or us. 1065 00:40:54,185 --> 00:40:56,287 Uh... 1066 00:40:56,287 --> 00:40:57,689 It's some kind of puzzle. 1067 00:40:57,689 --> 00:41:00,525 Another mystery from beyond the grave. 1068 00:41:01,959 --> 00:41:03,861 So much for closure. 1069 00:41:38,162 --> 00:41:39,230 (door squeaks) 1070 00:41:50,174 --> 00:41:51,209 (pinging) 1071 00:42:02,520 --> 00:42:03,821 Aah! 1072 00:42:03,821 --> 00:42:04,989 (groans) 1073 00:42:39,123 --> 00:42:40,758 (man) Greg, move your head! 73930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.