All language subtitles for Beyond.The.Woods.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,626 --> 00:00:30,667 [Detective] I'm Detective Reeves. 2 00:00:30,667 --> 00:00:34,375 Today's date is December 2nd, 1993. 3 00:00:36,459 --> 00:00:40,209 This interview is being recorded and may be used as evidence. 4 00:00:42,751 --> 00:00:44,417 Please state your name. 5 00:00:47,292 --> 00:00:49,167 [Andrew] My name is Andrew Bennett. 6 00:00:50,626 --> 00:00:54,667 So Andrew, last time we talked, 7 00:00:54,667 --> 00:00:58,334 we discussed what you did to Laura. 8 00:01:06,584 --> 00:01:10,584 Now, we're going to talk about him. 9 00:01:15,959 --> 00:01:18,959 Can you tell me who this is, Andrew? 10 00:02:24,709 --> 00:02:27,292 Still working on this piece of junk, huh? 11 00:02:51,292 --> 00:02:52,959 Make yourself at home. 12 00:04:14,083 --> 00:04:17,209 I wasn't expecting anyone for a couple more days. 13 00:04:19,083 --> 00:04:23,292 Yeah, I just wanted to see how you were doing. 14 00:04:34,209 --> 00:04:37,042 Well, I've been better. 15 00:04:58,709 --> 00:04:59,918 And you? 16 00:05:02,292 --> 00:05:04,626 You seem a little lost. 17 00:05:07,626 --> 00:05:09,709 I thought she was getting better. 18 00:05:14,375 --> 00:05:18,209 I looked at you and I thought, "Wow." 19 00:05:21,334 --> 00:05:26,042 How can I ever thank you for what you've done for my family? 20 00:05:28,584 --> 00:05:30,167 What you did for Laura. 21 00:05:34,250 --> 00:05:37,417 You can't blame yourself, Jack. 22 00:05:39,918 --> 00:05:41,542 It doesn't make sense. 23 00:05:53,626 --> 00:05:56,959 What's with the boxes? You moving? 24 00:06:02,542 --> 00:06:03,667 No. 25 00:06:07,042 --> 00:06:10,792 Just packing a few things away. 26 00:06:19,000 --> 00:06:21,667 How are the funeral preparations going? 27 00:06:24,459 --> 00:06:27,876 Well, as good as planning a funeral can go, I guess. 28 00:06:29,292 --> 00:06:31,834 Sorry I haven't been around to help with any of it. 29 00:06:31,959 --> 00:06:33,667 Well... 30 00:06:43,500 --> 00:06:45,500 You're here now, ain't you? 31 00:07:13,626 --> 00:07:14,834 Jack? 32 00:07:20,876 --> 00:07:22,250 Jack? 33 00:08:03,375 --> 00:08:07,083 [Detective] I need to know where Jack is. 34 00:08:09,334 --> 00:08:11,459 I'll tell you where he is. 35 00:08:14,584 --> 00:08:18,167 But you're going to listen to every word I have to say. 36 00:08:19,125 --> 00:08:22,375 Don't fuck with me, Andrew. 37 00:08:22,375 --> 00:08:24,626 I don't have time for this nonsense! 38 00:08:28,667 --> 00:08:32,751 I won't be home for dinner, you? 39 00:08:42,667 --> 00:08:45,667 I think it's fair you hear the whole story. 40 00:12:41,417 --> 00:12:43,417 You're overreacting... 41 00:13:10,375 --> 00:13:11,459 Yeah? 42 00:13:12,209 --> 00:13:16,709 I'm going to head to the store and grab a couple of things before it closes. 43 00:13:19,667 --> 00:13:21,500 Yeah, okay. 44 00:13:30,584 --> 00:13:32,417 Andrew? 45 00:16:25,083 --> 00:16:26,792 Is this your letter? 46 00:16:29,334 --> 00:16:31,876 Is this your handwriting? 47 00:16:35,876 --> 00:16:37,334 Come on, Andrew. 48 00:16:37,792 --> 00:16:40,709 I need for you to say it right into the tape. 49 00:16:50,083 --> 00:16:51,500 Yeah. 50 00:16:52,918 --> 00:16:55,000 I'm sorry, I can't hear you. 51 00:17:03,626 --> 00:17:04,792 Yeah. 52 00:17:07,918 --> 00:17:09,751 All right. 53 00:17:09,751 --> 00:17:11,918 That wasn't too hard, was it? 54 00:17:13,792 --> 00:17:15,459 Keep going. 55 00:18:39,334 --> 00:18:40,834 We... 56 00:18:44,334 --> 00:18:47,000 We used to dance to this song. 57 00:18:56,375 --> 00:18:57,834 Andrew... 58 00:19:03,209 --> 00:19:07,584 Remember when I said I didn't know how to thank you for what you did for Laura? 59 00:19:13,459 --> 00:19:15,792 She's always been afraid of heights. 60 00:19:17,959 --> 00:19:20,042 Since we were kids. 61 00:19:23,876 --> 00:19:28,918 There was this one time, a carnival came to town. 62 00:19:33,792 --> 00:19:36,959 We drove past it on the way home one night. 63 00:19:39,792 --> 00:19:43,918 I'd never seen anything like it and it didn't look real. 64 00:19:48,250 --> 00:19:51,667 We begged Mom and Dad to take us. 65 00:19:51,792 --> 00:19:57,167 Finally Mom did, and when we got there, Laura... 66 00:19:57,167 --> 00:20:00,042 Laura only wanted to do one thing. 67 00:20:02,083 --> 00:20:03,584 The ferris wheel. 68 00:20:08,083 --> 00:20:11,626 So, we got our tickets and waited in line. 69 00:20:11,626 --> 00:20:16,542 Laura could hardly stand still, she was so excited. 70 00:20:24,792 --> 00:20:28,292 So then it was our turn, 71 00:20:28,292 --> 00:20:31,959 and we got on the ride and everything was fine. 72 00:20:33,959 --> 00:20:39,083 But when we got to the top, 73 00:20:39,083 --> 00:20:41,959 Laura made the mistake of looking down. 74 00:20:47,167 --> 00:20:50,584 I've never seen anyone so terrified. 75 00:20:50,584 --> 00:20:52,542 Mom tried to calm her down... 76 00:20:54,042 --> 00:20:55,834 but she passed out. 77 00:20:58,334 --> 00:21:01,500 The ride operator even called an ambulance. 78 00:21:08,542 --> 00:21:11,500 That was how she reacted to heights. 79 00:21:12,584 --> 00:21:17,334 So her jumping like that didn't make sense. 80 00:21:19,375 --> 00:21:20,876 She was afraid of heights. 81 00:21:20,876 --> 00:21:23,167 Why would she go into the middle of nowhere 82 00:21:23,167 --> 00:21:26,959 and climb to the top of some goddamn waterfall and jump? 83 00:21:31,751 --> 00:21:33,792 You made it up. 84 00:21:35,876 --> 00:21:39,918 You made up a death where it would be impossible to find her body... 85 00:21:45,959 --> 00:21:49,751 Don't go accusing me of something you can't take back. 86 00:21:52,876 --> 00:21:55,667 I found her glasses in your fire pit. 87 00:21:58,334 --> 00:22:01,459 I tried to tell myself I was wrong. 88 00:22:01,459 --> 00:22:05,125 That I was overreacting like I usually do, but... 89 00:22:15,918 --> 00:22:22,918 I always looked to you as the person that saved my family. 90 00:22:24,292 --> 00:22:27,584 I never thought you'd be the one who destroyed it. 91 00:22:27,584 --> 00:22:30,250 Now you put that down before somebody gets hurt. 92 00:22:30,250 --> 00:22:31,959 Don't come any closer. 93 00:22:31,959 --> 00:22:33,918 You killed my fucking sister! 94 00:22:33,918 --> 00:22:35,959 That's enough! 95 00:22:35,959 --> 00:22:40,375 Now you listen to me and you listen to me good, boy. 96 00:22:40,375 --> 00:22:43,834 You're looking for answers right now and they ain't there. 97 00:22:46,042 --> 00:22:49,125 You want to believe she wouldn't kill herself? I do too. 98 00:22:49,125 --> 00:22:50,959 I do too! 99 00:22:54,792 --> 00:22:58,167 You know deep down your sister wasn't well. 100 00:23:00,500 --> 00:23:02,334 I stood by her, Jack. 101 00:23:03,250 --> 00:23:06,834 I took care of her, and I loved her. 102 00:23:08,334 --> 00:23:10,542 Where were you in all this? 103 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 Yeah. 104 00:23:13,834 --> 00:23:17,209 You know, I think I liked you better when you were a drunk. 105 00:23:22,959 --> 00:23:25,500 We're a family, Jack. 106 00:23:25,500 --> 00:23:28,667 And we need to be a family right now more than ever. 107 00:23:28,667 --> 00:23:30,459 So you put that down. 108 00:23:31,834 --> 00:23:33,209 Put it down. 109 00:23:54,876 --> 00:23:56,751 I'm sorry. 110 00:26:20,709 --> 00:26:22,500 Hello? 111 00:26:24,042 --> 00:26:25,626 Help! 112 00:26:33,167 --> 00:26:35,959 Andrew. What are you doing, Andrew? 113 00:26:35,959 --> 00:26:37,083 Just wait a minute, okay? 114 00:26:37,083 --> 00:26:39,334 Wait for a second, just wait! 115 00:27:00,584 --> 00:27:04,792 If it means anything, it was an accident. 116 00:27:34,167 --> 00:27:37,125 Families have differences all the time. 117 00:27:40,584 --> 00:27:44,083 I guess the truth is, I didn't know what to do with him. 118 00:27:45,626 --> 00:27:47,250 I'll say. 119 00:27:49,626 --> 00:27:52,167 Hold that thought, I'll be right back. 120 00:27:58,542 --> 00:28:02,292 [jazz music] 121 00:28:17,292 --> 00:28:19,959 Alright man, let's get back to it. 122 00:28:26,292 --> 00:28:28,334 [laughing] 123 00:28:28,334 --> 00:28:30,167 What the fuck is so funny? 124 00:28:30,292 --> 00:28:33,083 You won't find him. 125 00:28:33,083 --> 00:28:34,709 What? 126 00:28:38,959 --> 00:28:41,292 You won't find him. 127 00:28:52,959 --> 00:28:56,125 I know you went to go have a chat with your little buddies, 128 00:28:56,125 --> 00:28:57,542 but uh... 129 00:28:59,959 --> 00:29:03,542 Yeah, you're just wasting time. 130 00:29:10,083 --> 00:29:12,334 [Andrew] We got into an argument. 131 00:29:13,542 --> 00:29:15,250 Things got heated. 132 00:29:17,959 --> 00:29:23,083 I wanted to help her, but it was a real mess. 133 00:29:27,834 --> 00:29:29,959 I'm not a monster, Jack. 134 00:29:35,042 --> 00:29:38,959 This isn't happening. It's not real! 135 00:29:42,125 --> 00:29:44,959 Help! 136 00:29:48,834 --> 00:29:50,417 Alright. 137 00:29:53,125 --> 00:29:57,918 After you chained Jack to the tree, 138 00:29:57,918 --> 00:30:00,751 what was your plan? 139 00:30:06,626 --> 00:30:10,584 The woods can be a very scary place, detective. 140 00:30:17,209 --> 00:30:19,042 Hello? 141 00:30:21,751 --> 00:30:23,626 Somebody? 142 00:30:33,792 --> 00:30:36,417 You weren't supposed to be here. 143 00:30:39,417 --> 00:30:42,626 If you were here when you were supposed to be, 144 00:30:42,626 --> 00:30:44,667 this never would've happened. 145 00:33:08,417 --> 00:33:10,792 I need more. 146 00:33:10,792 --> 00:33:12,334 Please. 147 00:33:56,417 --> 00:34:00,292 I saw your pills. 148 00:34:03,083 --> 00:34:04,459 It's okay, Andrew. 149 00:34:04,459 --> 00:34:09,042 Whatever it is, we can still fix this. 150 00:34:16,709 --> 00:34:18,459 Help! 151 00:34:18,459 --> 00:34:22,459 Help, please! Somebody help me. 152 00:34:24,500 --> 00:34:29,959 Help! Help! Anybody! 153 00:34:33,250 --> 00:34:34,876 Help... 154 00:34:47,584 --> 00:34:49,209 Andrew. 155 00:35:05,125 --> 00:35:07,918 I won't say anything. 156 00:35:29,709 --> 00:35:30,709 No... 157 00:35:38,542 --> 00:35:40,167 Shit. 158 00:36:35,459 --> 00:36:37,209 I'm leaving you. 159 00:36:39,375 --> 00:36:40,626 What? 160 00:36:42,500 --> 00:36:44,959 Yeah, you heard me. 161 00:36:46,667 --> 00:36:47,959 I'm leaving you. 162 00:37:01,000 --> 00:37:03,292 [Detective] So, where were we? 163 00:37:12,959 --> 00:37:15,751 I wish it didn't have to be this way. 164 00:37:16,584 --> 00:37:17,876 It doesn't. 165 00:37:20,083 --> 00:37:22,209 You're a good person, Jack. 166 00:37:25,209 --> 00:37:27,292 Just in the wrong place at the wrong time. 167 00:37:27,292 --> 00:37:29,375 Yeah, no shit. 168 00:37:33,959 --> 00:37:37,626 People are gonna start realizing I'm missing. 169 00:37:39,667 --> 00:37:41,959 Yeah, I know. 170 00:37:43,751 --> 00:37:47,417 This will be the first place they'll look for me. 171 00:37:47,417 --> 00:37:51,417 I told people I was staying with you for Laura's funeral. 172 00:38:09,959 --> 00:38:11,751 Don't be stupid. 173 00:38:14,876 --> 00:38:16,542 Now go. 174 00:38:18,542 --> 00:38:20,209 Go tinkle. 175 00:39:04,459 --> 00:39:07,125 I'll be back tomorrow. 176 00:41:22,167 --> 00:41:23,751 What's going on? 177 00:41:26,584 --> 00:41:28,542 Where am I? 178 00:41:48,709 --> 00:41:51,125 What the fuck are you smiling at? 179 00:41:54,834 --> 00:41:59,459 You bringing me here... 180 00:42:01,959 --> 00:42:03,459 you care. 181 00:42:04,834 --> 00:42:08,292 The Andrew I know is still in there. 182 00:42:16,751 --> 00:42:18,417 Tomorrow's the funeral. 183 00:42:19,626 --> 00:42:21,626 It's my sister's funeral. 184 00:42:25,417 --> 00:42:27,125 Andrew? 185 00:42:28,959 --> 00:42:30,959 Andrew! 186 00:42:30,959 --> 00:42:33,751 It's my sister's funeral, Andrew. 187 00:42:34,751 --> 00:42:36,292 Andrew... 188 00:43:44,125 --> 00:43:46,834 I heard them again last night. 189 00:43:50,334 --> 00:43:51,918 Heard who? 190 00:44:00,459 --> 00:44:02,000 The wolves. 191 00:44:08,250 --> 00:44:10,167 And out come the wolves, Jack. 192 00:44:12,834 --> 00:44:14,584 What do you mean, wolves? 193 00:44:15,959 --> 00:44:18,584 He started seeing things. 194 00:44:20,125 --> 00:44:21,959 Things that weren't really there. 195 00:44:24,083 --> 00:44:26,542 He told me he saw Laura. 196 00:44:33,459 --> 00:44:34,792 Jack. 197 00:44:37,667 --> 00:44:38,876 Jack. 198 00:44:40,918 --> 00:44:41,959 Wake up. 199 00:44:45,626 --> 00:44:47,167 Laura? 200 00:44:48,042 --> 00:44:50,000 Shhh, it's okay. 201 00:44:52,459 --> 00:44:53,876 Don't panic. 202 00:44:57,500 --> 00:44:59,918 I found your glasses. 203 00:45:02,417 --> 00:45:04,209 I saw your teeth. 204 00:45:07,959 --> 00:45:09,626 It's Andrew. 205 00:45:10,125 --> 00:45:13,042 He's lost his shit and he's gone crazy! 206 00:45:15,125 --> 00:45:16,918 You look so scared. 207 00:45:20,000 --> 00:45:22,459 Everything's going to be okay. 208 00:45:33,876 --> 00:45:37,626 What are you doing out here all by yourself? 209 00:45:37,626 --> 00:45:40,542 Because your psycho husband brought me out here 210 00:45:40,542 --> 00:45:42,918 when I found out what happened to you! 211 00:45:44,751 --> 00:45:46,167 No. 212 00:45:49,042 --> 00:45:50,626 No... 213 00:45:52,083 --> 00:45:57,250 I mean, why are you here, 214 00:45:57,250 --> 00:45:59,334 instead of at my funeral, Jack? 215 00:46:01,042 --> 00:46:03,042 Why aren't you at my funeral? 216 00:46:04,209 --> 00:46:07,918 I'm buried in the ground and you can't even show up? 217 00:46:11,834 --> 00:46:13,876 I'm sorry, Laura! 218 00:47:15,667 --> 00:47:17,792 I wish you could have been there. 219 00:47:20,292 --> 00:47:22,209 What did you tell everyone? 220 00:47:24,959 --> 00:47:26,584 Oh, sorry. 221 00:47:31,125 --> 00:47:34,209 Jack really wanted to make it for his sister's funeral, 222 00:47:34,209 --> 00:47:36,834 but I'm actually the one who killed Laura. 223 00:47:36,834 --> 00:47:38,792 And Jack found out, so I brought him 224 00:47:38,792 --> 00:47:41,542 into the middle of the woods and chained him up to a tree 225 00:47:41,542 --> 00:47:45,209 so he couldn't make it, but he sends his condolences! 226 00:49:10,334 --> 00:49:12,876 So tell me about your interactions with the family 227 00:49:12,876 --> 00:49:14,584 on the day of the funeral. 228 00:49:18,125 --> 00:49:20,918 Come on now Andrew, stay with me. 229 00:49:20,918 --> 00:49:22,834 Alright, this is important. 230 00:49:26,334 --> 00:49:28,918 And now to share a few loving memories of Laura, 231 00:49:28,918 --> 00:49:31,042 is her husband, Andrew Bennett. 232 00:49:54,667 --> 00:49:57,459 I ain't too much for speaking in crowds, 233 00:49:57,584 --> 00:50:00,667 so please bear with me. 234 00:50:09,209 --> 00:50:13,459 I was up last night, and uh... 235 00:50:15,918 --> 00:50:21,751 I was thinking of what I should say at a time like this. 236 00:50:24,584 --> 00:50:25,792 But uh... 237 00:50:41,125 --> 00:50:43,751 Well, luckily I was on my way over here today 238 00:50:43,751 --> 00:50:46,876 and I started thinking about Laura. 239 00:50:47,876 --> 00:50:51,417 And how if you really knew her, 240 00:50:51,417 --> 00:50:55,542 you just kmew she had that way about her where... 241 00:50:57,792 --> 00:51:00,334 She could just walk into a room and... 242 00:51:02,083 --> 00:51:04,292 Just make it a little brighter. 243 00:51:16,918 --> 00:51:20,250 She had a kind word to say about most. 244 00:51:20,250 --> 00:51:21,417 And uh... 245 00:51:24,834 --> 00:51:26,667 If you ever... 246 00:51:29,500 --> 00:51:31,292 needed anything. 247 00:51:32,834 --> 00:51:38,792 You know she'd just... you know? 248 00:51:42,542 --> 00:51:45,375 I just kept thinking about her hands. 249 00:51:48,542 --> 00:51:53,542 How when she'd get excited, they'd do this little dance across her lap. 250 00:51:53,542 --> 00:51:54,792 Or... 251 00:51:56,083 --> 00:51:58,167 How when we first met... 252 00:52:02,542 --> 00:52:06,375 I don't know, it took me about a year to ask her out. 253 00:52:06,375 --> 00:52:10,626 But luckily I did and she said yes. 254 00:52:13,000 --> 00:52:16,209 I asked her to the movies 255 00:52:16,209 --> 00:52:21,542 and I found myself trembling outside this movie theater, 256 00:52:21,542 --> 00:52:22,876 and uh... 257 00:52:29,542 --> 00:52:31,375 I was terrified. 258 00:52:33,792 --> 00:52:38,751 Then all of a sudden this little hand just slides into mine. 259 00:52:39,626 --> 00:52:40,918 And... 260 00:52:44,667 --> 00:52:49,083 All those worries, all that fear... 261 00:52:57,334 --> 00:53:00,626 I remember looking at her that night and thinking 262 00:53:00,751 --> 00:53:04,334 that this is the woman I want to spend the rest of my life with. 263 00:53:11,209 --> 00:53:14,375 I guess we never really made it that far. 264 00:53:15,792 --> 00:53:17,500 But I love you. 265 00:53:21,167 --> 00:53:22,334 Thank you, father. 266 00:53:40,959 --> 00:53:42,209 Hello? 267 00:53:45,375 --> 00:53:47,167 Holy shit! 268 00:53:47,167 --> 00:53:50,626 What happened to you? Are you okay? 269 00:53:50,626 --> 00:53:53,167 You have to let me out of here, please! 270 00:53:53,167 --> 00:53:55,209 Of course, hold on. 271 00:53:57,209 --> 00:53:58,375 Shit! 272 00:54:12,459 --> 00:54:15,584 I'm going to need to go get help to cut the locks off these chains. 273 00:54:15,584 --> 00:54:16,834 Okay? 274 00:54:16,834 --> 00:54:18,125 Okay. 275 00:54:18,125 --> 00:54:19,167 I will be right back. 276 00:54:19,167 --> 00:54:20,459 Okay. 277 00:54:34,250 --> 00:54:36,292 Who are you talking to, Jack? 278 00:54:40,167 --> 00:54:45,417 You remind me of this pet I had when I was a kid. 279 00:54:51,876 --> 00:54:54,334 He was an ugly little thing. 280 00:54:55,792 --> 00:54:57,334 A guinea pig. 281 00:55:00,667 --> 00:55:05,459 Well like I said, I was a kid. 282 00:55:05,459 --> 00:55:09,751 And uh, one day I got this idea in my head. 283 00:55:11,167 --> 00:55:14,500 I wanted to teach him how to swim. 284 00:55:14,500 --> 00:55:16,167 So... 285 00:55:18,209 --> 00:55:22,459 I got this plastic bag and I put him in there 286 00:55:22,459 --> 00:55:23,959 and I tied the bag up real tight, 287 00:55:23,959 --> 00:55:28,959 and I tied this little piece of rope around the bag just to make it snug. 288 00:55:30,375 --> 00:55:33,834 And uh, I hauled off and... 289 00:55:38,834 --> 00:55:40,918 Threw that bag way out into the lake. 290 00:55:44,709 --> 00:55:47,334 I just stood on the shore 291 00:55:47,334 --> 00:55:50,959 watching the tide drag that bag further and further away. 292 00:55:58,209 --> 00:56:00,834 Remember I was real upset by this. 293 00:56:05,292 --> 00:56:07,292 I started to run along the shore. 294 00:56:08,834 --> 00:56:10,334 I started crying. 295 00:56:12,542 --> 00:56:14,209 I figured I'd lost him. 296 00:56:16,959 --> 00:56:20,584 I figured my folks were gonna tend my hide when I got home. 297 00:56:22,292 --> 00:56:25,459 But a little ways down this river bank... 298 00:56:28,709 --> 00:56:31,125 I look down and I see this plastic bag 299 00:56:31,125 --> 00:56:35,375 with something just trying to claw its way out. 300 00:56:37,959 --> 00:56:42,500 I run over, tear open the bag and sure as shit, it's my little buddy. 301 00:56:48,417 --> 00:56:52,209 He's looking up at me, soaking wet. 302 00:56:53,209 --> 00:56:55,709 Eyes are bulged right out of his head. 303 00:56:55,709 --> 00:56:57,709 And he's shocked. 304 00:57:01,459 --> 00:57:03,125 Right then and there... 305 00:57:04,292 --> 00:57:06,584 I promised I would always take care of him. 306 00:57:08,834 --> 00:57:11,334 And I'd never let anything happen to him. 307 00:57:12,918 --> 00:57:15,584 See I realized I loved the little guy. 308 00:57:18,876 --> 00:57:21,167 Well, next morning... 309 00:57:24,209 --> 00:57:26,209 I wake up all excited. 310 00:57:27,584 --> 00:57:30,626 I run downstairs to check on my pal and, uh... 311 00:57:35,918 --> 00:57:38,167 Just like that he was gone. 312 00:57:41,584 --> 00:57:45,125 Sometime in the night, alone. 313 00:57:47,792 --> 00:57:50,584 Maybe scared he left. 314 00:57:55,459 --> 00:58:00,167 You see Jack, I don't want you to leave. 315 00:58:03,626 --> 00:58:05,459 You're all I've got. 316 00:58:30,500 --> 00:58:32,626 You know the irony in all of this? 317 00:58:35,083 --> 00:58:37,083 I named the little fella Jack. 318 00:58:49,834 --> 00:58:51,042 Hungry? 319 00:59:48,876 --> 00:59:49,918 [Chief] Andrew. 320 00:59:51,918 --> 00:59:53,334 Chief. 321 00:59:53,334 --> 00:59:55,834 Just want to offer you my condolences. 322 00:59:55,834 --> 00:59:59,500 And I'm wondering if I can speak to you for a moment. 323 01:00:00,417 --> 01:00:04,083 Maybe inside? It's a little warmer. 324 01:00:30,876 --> 01:00:32,292 So? 325 01:00:33,292 --> 01:00:37,292 I want to talk to you about your brother-in-law, Jack Rodgers. 326 01:00:41,959 --> 01:00:43,584 What about him? 327 01:00:44,918 --> 01:00:47,042 He's been reported missing. 328 01:00:47,042 --> 01:00:52,417 His mother filed a report yesterday and she was concerned about his welfare. 329 01:00:52,417 --> 01:00:54,292 We talked to a few of the relatives and friends 330 01:00:54,292 --> 01:00:56,500 and they all said that he was supposed to be staying here 331 01:00:56,500 --> 01:00:58,876 with you this week for the funeral. 332 01:01:01,500 --> 01:01:02,876 Yeah... 333 01:01:05,500 --> 01:01:07,250 He never showed up. 334 01:01:09,709 --> 01:01:13,792 You never thought to call your in-laws, see if Jack was there? 335 01:01:13,792 --> 01:01:16,250 Heck, you could've reported him missing yourself. 336 01:01:20,292 --> 01:01:23,083 I just didn't figure there anything to report. 337 01:01:24,083 --> 01:01:29,250 Jack was always the kind of guy to just get up and... 338 01:01:35,626 --> 01:01:38,667 I figured it was his way of dealing with things. 339 01:01:42,209 --> 01:01:45,709 We... didn't really talk much. 340 01:01:47,667 --> 01:01:49,542 I see. 341 01:01:49,542 --> 01:01:52,667 Well, do you have any idea where he might be? 342 01:01:52,667 --> 01:01:55,584 Other friends' places? Girlfriend? 343 01:01:57,584 --> 01:01:58,959 No. 344 01:02:01,918 --> 01:02:03,125 Right. 345 01:02:04,125 --> 01:02:07,584 How about having a look around the place while I'm here? 346 01:02:07,584 --> 01:02:09,375 Is that okay with you? 347 01:02:11,292 --> 01:02:13,918 You looking for something in particular? 348 01:02:13,918 --> 01:02:18,417 No, I just thought I'd take a little looksie because I'm here. 349 01:02:18,417 --> 01:02:20,334 If that's okay with you. 350 01:02:25,500 --> 01:02:27,042 Got a warrant? 351 01:02:28,334 --> 01:02:30,626 No, I don't. 352 01:02:30,626 --> 01:02:32,334 Do I need one? 353 01:02:42,542 --> 01:02:44,959 I think it's time to leave. 354 01:03:27,125 --> 01:03:28,542 Jack... 355 01:03:30,834 --> 01:03:32,167 Jack! 356 01:03:40,292 --> 01:03:43,292 Thought I lost you there for a second there, buddy. 357 01:03:45,167 --> 01:03:47,417 Wouldn't matter anyway. 358 01:03:51,083 --> 01:03:53,083 I'm going to die here. 359 01:03:56,626 --> 01:03:58,667 You don't know that yet. 360 01:04:15,792 --> 01:04:19,167 Whatever this is, we can work it out. 361 01:04:19,167 --> 01:04:21,959 I love you so much. 362 01:04:24,167 --> 01:04:28,459 But you need to get help, okay? 363 01:04:31,334 --> 01:04:35,542 And I'm not going to be here anymore. 364 01:04:48,000 --> 01:04:49,584 Andrew, you let go... 365 01:05:14,042 --> 01:05:16,542 Oh my god, Laura. 366 01:05:20,626 --> 01:05:23,500 Laura, sweetie. 367 01:05:27,209 --> 01:05:29,083 Laura wake up, come on! 368 01:05:32,959 --> 01:05:35,042 Laura, please wake up. 369 01:05:35,042 --> 01:05:38,626 Laura, please wake up. 370 01:05:48,083 --> 01:05:49,334 Wake up! 371 01:05:49,334 --> 01:05:51,542 Come on, wake up! 372 01:05:55,083 --> 01:05:57,709 No, no, no... 373 01:05:59,167 --> 01:06:01,209 Laura, please no! 374 01:07:26,125 --> 01:07:28,250 How you doing, Andrew? 375 01:07:28,250 --> 01:07:29,500 Can we continue? 376 01:07:44,626 --> 01:07:46,876 You seem quiet today, Jack. 377 01:08:40,375 --> 01:08:42,042 Here's your search warrant. 378 01:09:21,292 --> 01:09:22,584 Hey Chief! 379 01:09:33,542 --> 01:09:34,876 Found this. 380 01:09:38,292 --> 01:09:39,751 Citalopram. 381 01:09:41,209 --> 01:09:43,042 What is that? 382 01:09:43,042 --> 01:09:45,626 It's used to treat anxiety and depression. 383 01:09:47,959 --> 01:09:49,667 [Female Officer] I think I got something! 384 01:09:57,918 --> 01:10:01,959 This matches the exact make and model of Jack Rodger's missing car. 385 01:10:03,792 --> 01:10:06,959 Well, you cracked the case. 386 01:10:08,959 --> 01:10:10,626 That is Jack's car. 387 01:10:12,667 --> 01:10:15,709 Mind telling me what it's doing in your possession? 388 01:10:17,834 --> 01:10:19,542 I'm a mechanic. 389 01:10:21,876 --> 01:10:25,083 Jack asked me to take a look at it. 390 01:10:26,334 --> 01:10:30,250 With everything happening, I haven't had time. 391 01:10:33,292 --> 01:10:34,542 Let's tow the car. 392 01:10:35,876 --> 01:10:37,834 Excuse me? 393 01:10:37,834 --> 01:10:41,751 I'm getting real tired of your little story and act here, Mr. Bennett. 394 01:10:41,751 --> 01:10:43,584 Things aren't adding up. 395 01:10:45,250 --> 01:10:47,334 You have no right to take anything. 396 01:10:47,334 --> 01:10:48,667 Shame on you. 397 01:10:48,667 --> 01:10:50,918 I got a warrant that says I do. 398 01:10:50,918 --> 01:10:52,500 We're towing that car. 399 01:10:53,918 --> 01:10:57,667 Why don't you take Sparky here and get the fuck off my property? 400 01:11:00,250 --> 01:11:02,834 You know what, Andrew? 401 01:11:02,834 --> 01:11:06,626 I think you know exactly where Jack Rodgers is. 402 01:11:06,626 --> 01:11:11,209 And I'm going to find him, and when I do, 403 01:11:11,209 --> 01:11:14,375 I'm putting the cuffs on you and you're going to jail. 404 01:11:14,375 --> 01:11:16,209 How about that? 405 01:11:16,209 --> 01:11:17,375 Tow the car! 406 01:11:18,876 --> 01:11:21,667 Go on, go inside. 407 01:11:22,709 --> 01:11:23,959 Cocksucker. 408 01:12:21,000 --> 01:12:22,918 What's the occasion? 409 01:13:00,542 --> 01:13:01,959 Listen buddy... 410 01:13:05,250 --> 01:13:09,083 I don't want you to make this harder on yourself than it has to be. 411 01:13:09,083 --> 01:13:11,042 Andrew, I won't say anything! 412 01:13:29,626 --> 01:13:33,459 I think we both know you're going to rat on me the first chance you get. 413 01:13:36,083 --> 01:13:38,709 Andrew, please. 414 01:13:45,417 --> 01:13:46,584 I'll... 415 01:13:49,083 --> 01:13:52,209 I'll give you a little time to get good with this. 416 01:14:16,292 --> 01:14:18,792 Andrew, no. 417 01:14:18,792 --> 01:14:21,417 Please, just talk to me Andrew! 418 01:14:38,834 --> 01:14:41,584 Andrew, wait. 419 01:14:41,584 --> 01:14:44,375 Just talk to me, please wait! 420 01:14:44,375 --> 01:14:46,125 Fuck! 421 01:15:18,792 --> 01:15:20,959 Jack, wake up! 422 01:15:25,959 --> 01:15:27,792 It's time to go, buddy. 423 01:15:38,709 --> 01:15:40,918 I'm not gonna tell you again, Jack. 424 01:16:17,876 --> 01:16:20,209 Everything's gonna be okay. 425 01:16:22,209 --> 01:16:24,042 There's no need to run. 426 01:16:26,209 --> 01:16:27,709 I love you... 427 01:16:29,834 --> 01:16:31,542 And I'll see you soon. 428 01:23:16,417 --> 01:23:19,626 Mr. Bennett, we're here to take you in for questioning in relation to... 429 01:23:19,626 --> 01:23:20,626 Gun! 430 01:23:20,626 --> 01:23:22,167 Put your weapon down! 431 01:23:24,459 --> 01:23:27,083 Put that goddamn gun down now! 432 01:23:28,042 --> 01:23:33,083 Bennett! Drop your weapon. Now put it on the ground. 433 01:23:34,334 --> 01:23:36,209 Do it now, Bennett. 434 01:23:37,209 --> 01:23:39,042 Back away - two steps! 435 01:23:41,584 --> 01:23:44,083 Keep him covered. Hands above your head! 436 01:23:48,042 --> 01:23:51,042 Andrew Bennett, I'm placing you under arrest. 437 01:23:52,042 --> 01:23:54,167 You have the right to remain silent. 438 01:23:56,042 --> 01:24:00,417 Anything you say, can and will be used against you in a court of law. 439 01:24:00,417 --> 01:24:02,959 You have the right to an attorney. 440 01:24:02,959 --> 01:24:06,375 Now, you have the right to have an attorney present during questioning. 441 01:24:06,375 --> 01:24:08,792 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 442 01:24:08,792 --> 01:24:10,459 Do you understand these rights? 443 01:24:11,375 --> 01:24:13,417 Come on, let's go. 444 01:24:21,876 --> 01:24:27,667 So you mean to tell me that you just walked right up to Jack and shot him? 445 01:24:29,375 --> 01:24:30,542 Twice? 446 01:24:35,375 --> 01:24:36,667 Well... 447 01:24:38,042 --> 01:24:41,959 Not every story has a happy ending, detective. 448 01:24:41,959 --> 01:24:46,167 You sat here all this time feeding me this bullshit story. 449 01:24:47,667 --> 01:24:51,042 When all I wanted to know was where Jack is. 450 01:24:54,667 --> 01:24:56,292 You wanna know where Jack is? 451 01:24:56,292 --> 01:24:59,042 Just check the fire pit in my back yard. 452 01:25:01,083 --> 01:25:04,459 [tape recording] So let me get this straight... 453 01:25:04,459 --> 01:25:07,876 You took your brother-in-law out in the middle of the woods, 454 01:25:07,876 --> 01:25:11,876 chained him to a tree and left him to die? 455 01:25:15,417 --> 01:25:18,626 I took him out there to explain things to him. 456 01:25:20,292 --> 01:25:24,042 That's a whole lot of work. Why all the trouble? 457 01:25:28,834 --> 01:25:31,751 Well, we're family. 458 01:25:41,918 --> 01:25:44,375 Families have differences all the time. 459 01:25:48,042 --> 01:25:53,334 I guess the truth is I didn't know what to do with him. 460 01:25:53,334 --> 01:25:55,125 I'll say. 461 01:25:57,250 --> 01:25:59,751 Hold that thought, I'll be right back. 462 01:30:21,042 --> 01:30:22,500 What's this, Andrew? 463 01:30:27,459 --> 01:30:31,125 It reads like you were trying to off yourself. 464 01:30:38,709 --> 01:30:41,000 You still not talking, huh? 465 01:30:41,000 --> 01:30:43,542 Well, let me tell you what I think. 466 01:30:45,292 --> 01:30:50,959 I think the day you went to kill Jack, you wrote a suicide letter. 467 01:30:50,959 --> 01:30:52,918 You weren't going to kill Jack... 468 01:30:54,083 --> 01:30:56,209 You were going to kill yourself. 469 01:31:04,918 --> 01:31:08,667 You just couldn't take the stress or guilt anymore. 470 01:31:41,626 --> 01:31:44,709 But you couldn't do it, could you? 471 01:31:59,876 --> 01:32:03,876 I reviewed the police report from your arrest that day. 472 01:32:03,876 --> 01:32:07,375 It says you were already armed when officers arrived. 473 01:32:12,334 --> 01:32:15,334 That you put the gun against your own head. 474 01:32:15,334 --> 01:32:16,751 Hold your fire! 475 01:32:18,709 --> 01:32:22,042 Put the weapon down. It's going to be okay. 476 01:32:22,042 --> 01:32:24,375 They ruined your plan, didn't they? 477 01:32:24,375 --> 01:32:29,334 But of course, you knew by that point it was all over. 478 01:32:30,375 --> 01:32:31,500 Keep him covered. 479 01:32:32,959 --> 01:32:35,459 Tell me where Jack is! 480 01:32:41,250 --> 01:32:42,542 Alright. 481 01:32:47,125 --> 01:32:49,375 You know, I sat here... 482 01:32:50,542 --> 01:32:56,167 and listened to every word you had to say. 483 01:32:58,250 --> 01:32:59,959 The way you wanted. 484 01:33:05,709 --> 01:33:09,959 But I'm tired of your stupid fucking games, Andrew Bennett. 485 01:33:17,167 --> 01:33:20,834 So I want you to get up on your feet. 486 01:33:28,667 --> 01:33:31,584 I said get on your feet! 487 01:33:40,500 --> 01:33:44,250 And you're going to help me find Jack, alright? 488 01:33:45,792 --> 01:33:46,959 Where's Jack? 489 01:33:50,542 --> 01:33:52,250 I said, where's Jack? 490 01:33:59,292 --> 01:34:02,334 Where is he? 491 01:34:08,209 --> 01:34:11,000 Where is he? 492 01:35:00,417 --> 01:35:01,834 Was it worth it? 493 01:35:03,959 --> 01:35:07,751 All the lies, the make believe. 494 01:35:17,209 --> 01:35:18,375 Man... 495 01:35:26,083 --> 01:35:28,626 Man, everybody makes bad decisions. 496 01:35:32,083 --> 01:35:35,751 We have to live with the consequences. 497 01:35:50,083 --> 01:35:54,334 I think that if Laura were here right now... 498 01:35:57,834 --> 01:36:03,375 I think she'd want you to tell her where her brother is. 499 01:36:17,459 --> 01:36:19,500 Tell me where Jack is. 500 01:36:26,709 --> 01:36:27,918 Huh? 501 01:36:40,083 --> 01:36:42,667 Here, write it down. 502 01:37:12,542 --> 01:37:15,250 All right people, listen up. 503 01:37:15,250 --> 01:37:17,417 We're looking for this man. 504 01:37:17,417 --> 01:37:19,792 His name is Jack Rodgers 505 01:37:19,792 --> 01:37:24,334 and he's somewhere out there, chained inside a shed. 506 01:37:28,417 --> 01:37:30,292 You've got whistles. 507 01:37:30,417 --> 01:37:34,459 If you see anything, no matter how small, go ahead. 508 01:37:34,459 --> 01:37:38,250 Make a sound and we'll converge on your location. 509 01:37:40,167 --> 01:37:43,959 Remember, he's been out here for days now. 510 01:37:43,959 --> 01:37:48,959 He's cold, hungry, possibly injured. 511 01:37:51,876 --> 01:37:56,709 It's my hope, no scratch that, it's my belief, 512 01:37:56,709 --> 01:37:58,709 that he's still alive. 513 01:38:00,834 --> 01:38:03,083 Alright, he's counting on us. 514 01:38:05,083 --> 01:38:06,876 Let's bring Jack home. 515 01:39:01,417 --> 01:39:03,167 Get those chains off him. 516 01:39:09,375 --> 01:39:11,167 Come on... 34145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.