Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,433 --> 00:00:05,300
-How you all doing?
-Good, how you doing?
2
00:00:05,333 --> 00:00:06,500
I'm the new deckhand.
3
00:00:06,533 --> 00:00:07,600
Eddie, nice to meet you.
4
00:00:07,633 --> 00:00:09,200
Oh, hi, I'm Francesca.
5
00:00:09,233 --> 00:00:12,400
Francesca puts out some
pretty hot vibes.
6
00:00:14,333 --> 00:00:15,567
Thank you.
7
00:00:15,600 --> 00:00:17,133
I'm just so awkward.
8
00:00:24,266 --> 00:00:25,533
This is really hard
to deal with.
9
00:00:27,100 --> 00:00:28,300
I got paralyzed once.
10
00:00:28,333 --> 00:00:29,767
From my shoulders down,
I couldn't move.
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,266
I've got an autoimmune disorder.
12
00:00:31,300 --> 00:00:33,200
So it's called
Guillain-Barre Syndrome,
13
00:00:33,233 --> 00:00:35,567
but I don't like
to feel inadequate.
14
00:00:35,600 --> 00:00:38,400
I really love this job.
Like, I don't wanna lose it.
15
00:00:38,433 --> 00:00:40,567
She takes one step forward
and then two steps back.
16
00:00:40,600 --> 00:00:43,567
Sometimes the devil you know is
better than the devil you don't.
17
00:00:43,600 --> 00:00:46,567
We'll keep you on, but I'm gonna
put you back down to third stew.
18
00:00:46,600 --> 00:00:48,233
I'm gonna give these to you,
19
00:00:48,266 --> 00:00:49,500
and if you can give
me back the two...
20
00:00:54,166 --> 00:00:55,633
I like Elizabeth.
21
00:00:55,667 --> 00:00:57,166
I feel like I need to get
to know her a little bit more.
22
00:01:30,433 --> 00:01:33,600
-Top of the morning to you.
-Top of the morning to you.
23
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
[bleep]
24
00:01:37,433 --> 00:01:38,600
Morning.
25
00:01:40,433 --> 00:01:41,633
It's so bright out here.
26
00:01:41,667 --> 00:01:43,133
[bleep]
27
00:01:48,700 --> 00:01:49,667
-Mm, morning.
-Hello.
28
00:01:49,700 --> 00:01:51,066
Hey.
29
00:01:51,100 --> 00:01:52,300
What time did you come to bed?
30
00:01:52,333 --> 00:01:56,200
Um, probably late...
the latest again.
31
00:01:56,233 --> 00:01:58,266
[laughs]
32
00:01:58,300 --> 00:02:00,133
-Good morning.
-Hey.
33
00:02:00,166 --> 00:02:02,567
[yawning]
34
00:02:02,600 --> 00:02:04,500
-Did you guys get in the, uh...
-Hot tub?
35
00:02:04,533 --> 00:02:05,500
-Yeah?
-Yes.
36
00:02:05,533 --> 00:02:06,600
No way.
37
00:02:06,633 --> 00:02:08,333
Was it just you and James?
38
00:02:08,367 --> 00:02:10,367
It was just me
and James in the hot tub.
39
00:02:11,533 --> 00:02:13,533
And?
40
00:02:13,567 --> 00:02:14,700
Nothing?
41
00:02:14,734 --> 00:02:16,333
Um...
42
00:02:16,367 --> 00:02:18,133
Spill beans.
43
00:02:18,166 --> 00:02:20,066
I don't know how this happened,
but I guess we kissed.
44
00:02:20,100 --> 00:02:24,300
Oh sh--.
45
00:02:24,333 --> 00:02:27,133
Oh, my God, I just wonder
what James is gonna say.
46
00:02:27,166 --> 00:02:29,400
Last night was amazing.
47
00:02:29,433 --> 00:02:31,333
[bleep] yeah.
48
00:02:31,367 --> 00:02:36,066
I'm really excited, really
giddy, like a little girl.
49
00:02:36,100 --> 00:02:37,433
You don't know what to do
with yourself right now.
50
00:02:37,467 --> 00:02:38,533
I don't.
51
00:02:40,233 --> 00:02:41,467
All righty, then.
52
00:02:46,533 --> 00:02:47,500
Hey.
53
00:02:47,533 --> 00:02:48,533
You all good?
54
00:02:48,567 --> 00:02:50,266
Yeah, I'm good.
55
00:02:50,300 --> 00:02:51,600
I'm just sending
some information to my mom
56
00:02:51,633 --> 00:02:53,400
about the coronavirus.
57
00:02:53,433 --> 00:02:54,700
Is it hitting over there?
58
00:02:54,734 --> 00:02:56,567
Yeah, we've had
a first death in the U.S.
59
00:02:56,600 --> 00:02:59,367
Holy sh--,
it's getting so crazy.
60
00:02:59,400 --> 00:03:00,500
Yeah, it's, like,
everywhere now.
61
00:03:00,533 --> 00:03:01,533
Oh, God.
62
00:03:03,300 --> 00:03:05,133
Ready for some morning abs?
63
00:03:05,166 --> 00:03:06,367
[laughs]
64
00:03:06,400 --> 00:03:07,500
Is this doing anything
for you, Rob?
65
00:03:08,567 --> 00:03:10,467
-Morning.
-How you feeling?
66
00:03:10,500 --> 00:03:13,233
Good. Is Elizabeth around?
67
00:03:13,266 --> 00:03:15,600
-Um...
68
00:03:15,633 --> 00:03:17,600
She's late, she's five
minutes ----ing late.
69
00:03:17,633 --> 00:03:19,467
This is how I stay so chiseled.
70
00:03:20,567 --> 00:03:22,433
-Hi.
-Hi, how are you doing?
71
00:03:22,467 --> 00:03:23,500
Good.
72
00:03:23,533 --> 00:03:24,667
-Yes.
-Yeah.
73
00:03:27,400 --> 00:03:30,266
Yeah, okay. Yeah.
74
00:03:31,433 --> 00:03:32,667
[radio beeps]
75
00:03:32,700 --> 00:03:34,367
No, I didn't...
I didn't say that.
76
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
No, I know, but I...I just...
I...
77
00:03:36,233 --> 00:03:37,567
I'm sorry,
I just started working.
78
00:03:37,600 --> 00:03:39,467
No, no, no... no, because
I'm just upstairs,
79
00:03:39,500 --> 00:03:41,200
and I'm like, oh, she's
five minutes... she's late.
80
00:03:41,233 --> 00:03:44,400
Oh, no, no, no, Ash, I was...
I was up with Ash.
81
00:03:44,433 --> 00:03:45,433
Oh, no, no, no, I'm not.
82
00:03:45,467 --> 00:03:46,700
What's going on?
83
00:03:48,300 --> 00:03:50,266
Gonna wash the
sh-- out of this boat.
84
00:03:50,300 --> 00:03:51,533
Yeah.
85
00:03:51,567 --> 00:03:53,300
You a bit flustered
this morning, Elizabeth.
86
00:03:53,333 --> 00:03:55,533
No, I just started working
at 8:30, that's all.
87
00:03:55,567 --> 00:03:57,467
Cool, we'll just meet up here...
88
00:03:57,500 --> 00:03:58,500
-Okay.
-If that's okay.
89
00:03:58,533 --> 00:04:00,400
-Sure.
-Cool.
90
00:04:00,433 --> 00:04:03,166
So, both of you obviously know
what's happened with Elizabeth.
91
00:04:03,200 --> 00:04:07,467
So, I don't want any animosity
going on between you guys.
92
00:04:07,500 --> 00:04:08,467
We need to all work as a team.
93
00:04:08,500 --> 00:04:09,700
Yeah.
94
00:04:09,734 --> 00:04:11,233
-No one's better than the other.
-No.
95
00:04:11,266 --> 00:04:12,467
-You're both the same.
-Yep.
96
00:04:12,500 --> 00:04:14,266
So, can you do
the captain's room?
97
00:04:14,300 --> 00:04:15,433
Yep.
98
00:04:15,467 --> 00:04:16,734
-That's okay?
-Sure.
99
00:04:16,767 --> 00:04:20,200
-So, sheets, towels...
-Check his laundry bag.
100
00:04:20,233 --> 00:04:21,433
If there's stuff in there,
just grab it and get a new...
101
00:04:21,467 --> 00:04:22,433
-Right.
-Exactly.
102
00:04:22,467 --> 00:04:23,467
...laundry bag from the laundry.
103
00:04:23,500 --> 00:04:25,200
Yeah, exactly.
All right.
104
00:04:25,233 --> 00:04:26,734
I'll start on laundry and
get that, like...
105
00:04:26,767 --> 00:04:27,767
Just go down to laundry, see
what's going on down there.
106
00:04:28,000 --> 00:04:29,333
Okay.
107
00:04:29,367 --> 00:04:30,700
I'm still pissed off
about Elizabeth
108
00:04:30,734 --> 00:04:32,300
talking behind my back.
109
00:04:32,333 --> 00:04:33,367
I feel like I can't
say anything,
110
00:04:33,400 --> 00:04:34,367
because she was like...
111
00:04:34,400 --> 00:04:36,200
She's a ----ing twat.
112
00:04:36,233 --> 00:04:39,600
Confrontation is
a tricky one for me.
113
00:04:39,633 --> 00:04:42,000
She needs to know that
she did something wrong.
114
00:04:42,033 --> 00:04:44,400
It's not professional,
and it's super immature.
115
00:04:44,433 --> 00:04:48,734
She could have been fired,
and now she's disrespecting me?
116
00:04:48,767 --> 00:04:50,700
It's time for a wake-up call.
117
00:04:50,734 --> 00:04:52,467
I've had enough.
118
00:04:52,500 --> 00:04:54,033
[beeping]
Eddie, Eddie, Lee.
119
00:04:56,400 --> 00:04:57,700
Copy that.
120
00:04:57,734 --> 00:04:59,400
James and Rob, will you guys
go back,
121
00:04:59,433 --> 00:05:00,767
start taking the railings
off the passerelle?
122
00:05:01,000 --> 00:05:02,367
Yeah, buddy.
123
00:05:02,400 --> 00:05:04,033
We've got guests coming
on tomorrow,
124
00:05:04,066 --> 00:05:06,333
and unfortunately,
Falmouth Harbour
125
00:05:06,367 --> 00:05:08,600
is where the last charter
wanted to get dropped off,
126
00:05:08,633 --> 00:05:11,300
and the new charter wants to get
picked up in Jolly Harbour,
127
00:05:11,333 --> 00:05:12,600
two hours out of the way.
128
00:05:12,633 --> 00:05:14,200
[grunting]
129
00:05:14,233 --> 00:05:15,233
And that's what
we're all about...
130
00:05:15,266 --> 00:05:16,567
taking care of the guests.
131
00:05:16,600 --> 00:05:19,433
So today, we're moving the boat.
132
00:05:19,467 --> 00:05:22,367
Slowly lower it into my shins
without breaking them.
133
00:05:27,066 --> 00:05:28,367
Hey, let's deflate this.
134
00:05:32,767 --> 00:05:34,734
Yeah, stop being
so ----ing skinny.
135
00:05:34,767 --> 00:05:36,000
Sorry.
136
00:05:37,633 --> 00:05:38,734
[snorting]
137
00:05:38,767 --> 00:05:40,066
Rachel last night bothered me.
138
00:05:40,100 --> 00:05:41,400
Oh, really?
139
00:05:41,433 --> 00:05:43,467
Relax, son of a bitch, relax.
140
00:05:43,500 --> 00:05:44,533
You're bothering me
a little bit.
141
00:05:44,567 --> 00:05:46,533
Let's go, you guys.
142
00:05:46,567 --> 00:05:48,767
When she's working, she's great.
She's a master of her art.
143
00:05:49,000 --> 00:05:52,600
But when she drinks, man, it is
like an evil switch is flipped.
144
00:05:52,633 --> 00:05:54,600
She's like a little
gremlin when she drinks.
145
00:05:54,633 --> 00:05:55,633
She's a little gremlin,
isn't she?
146
00:05:55,667 --> 00:05:57,367
She's like Gollum on crack.
147
00:05:57,400 --> 00:05:59,233
[snarling] Precious!
148
00:05:59,266 --> 00:06:00,600
We're getting underway.
149
00:06:00,633 --> 00:06:03,300
Head's up, everybody.
150
00:06:03,333 --> 00:06:05,667
Hey, will you guys go and run,
grab fenders up off the sides?
151
00:06:11,567 --> 00:06:13,367
Plenty of room on 15.
152
00:06:13,400 --> 00:06:14,367
Guys, we're outta here.
153
00:06:14,400 --> 00:06:15,700
Living the dream.
154
00:06:17,500 --> 00:06:19,000
[ship's horn]
155
00:06:19,767 --> 00:06:21,433
[grunting] Oi.
156
00:06:25,700 --> 00:06:28,400
[giggling]
157
00:06:30,433 --> 00:06:32,000
How'd you sleep last night?
158
00:06:32,033 --> 00:06:34,033
Great, how did you sleep?
159
00:06:34,066 --> 00:06:35,700
Good, I got eight, nine hours.
160
00:06:37,133 --> 00:06:38,700
[laughter]
161
00:06:43,433 --> 00:06:45,667
[bleep]
162
00:06:45,700 --> 00:06:47,400
Oh, gosh.
163
00:06:47,433 --> 00:06:49,500
Get it open, there.
There you go.
164
00:06:49,533 --> 00:06:51,400
I've been in relationships
on boats before.
165
00:06:51,433 --> 00:06:53,066
The less people that
know about it, the better.
166
00:07:01,433 --> 00:07:04,400
Am I a little bit peeved off?
Little bit.
167
00:07:04,433 --> 00:07:05,600
But I can't blame her for it.
168
00:07:13,367 --> 00:07:15,433
Please.
169
00:07:15,467 --> 00:07:17,066
[phone ringing]
170
00:07:19,333 --> 00:07:21,700
Hello, I just wanted to say
I love you.
171
00:07:21,734 --> 00:07:24,000
I love you very much.
172
00:07:24,033 --> 00:07:25,667
I'm worried about my boyfriend,
173
00:07:25,700 --> 00:07:28,400
because he's traveling
between France to Italy,
174
00:07:28,433 --> 00:07:30,633
near some of the areas
that have been quarantined
175
00:07:30,667 --> 00:07:32,734
with the coronavirus.
176
00:07:33,734 --> 00:07:35,033
You do not love me more.
177
00:07:35,066 --> 00:07:37,600
I love you more.
[laughs]
178
00:07:37,633 --> 00:07:39,166
It's scary.
179
00:07:39,200 --> 00:07:42,500
Now at this point,
Milan is under quarantine,
180
00:07:42,533 --> 00:07:45,633
and their grocery stores are
empty and void of food now.
181
00:07:45,667 --> 00:07:47,567
Everything becomes
so overwhelming.
182
00:07:47,600 --> 00:07:49,633
It's just trying to keep
me having a clear head.
183
00:07:49,667 --> 00:07:52,367
Okay, I've gotta let you go,
because I'm gonna cry.
184
00:07:54,633 --> 00:07:57,500
That's my best friend
in the whole world.
185
00:07:57,533 --> 00:07:58,633
Okay, I miss you.
186
00:08:02,033 --> 00:08:03,166
I need more sleep.
187
00:08:03,200 --> 00:08:04,734
Yeah, I need more sleep,
like, big time.
188
00:08:04,767 --> 00:08:06,700
-Staying up late?
-Mm-mmm.
189
00:08:10,166 --> 00:08:12,166
-Good night.
-Miss you, Francesca.
190
00:08:12,200 --> 00:08:15,600
What did you say?
I miss you too.
191
00:08:19,033 --> 00:08:21,400
Francesca's giving off
steamy vibes.
192
00:08:21,433 --> 00:08:23,467
But I think
she's above my pay grade.
193
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
She's like a hot nun.
194
00:08:25,033 --> 00:08:26,400
Like, you can look,
but you can't touch.
195
00:08:37,600 --> 00:08:39,066
Do you have an extra washcloth?
196
00:08:45,667 --> 00:08:47,600
Attention all crew, attention
all crew, we're coming in now.
197
00:08:47,633 --> 00:08:49,066
We're in the channel.
198
00:08:49,100 --> 00:08:50,400
James, I want you
on these port lines.
199
00:08:50,433 --> 00:08:52,066
Rob, I want you
on starboard lines.
200
00:08:52,100 --> 00:08:55,000
Fenders, ready...one, two,
three, drop, drop, drop.
201
00:09:01,600 --> 00:09:03,567
Deck crew, nailed it this time.
Good job.
202
00:09:03,600 --> 00:09:05,500
Izzy, Izzy, Eddie, why don't
you go ahead and take a break?
203
00:09:05,533 --> 00:09:07,066
Thank you, copy.
204
00:09:10,633 --> 00:09:13,667
----ing killing it today,
aren't we, mate?
205
00:09:13,700 --> 00:09:16,200
What time'd you get
to bed last night?
206
00:09:16,233 --> 00:09:17,600
I don't know, Izzy.
207
00:09:17,633 --> 00:09:18,667
[laughs]
208
00:09:18,700 --> 00:09:21,166
I don't know.
209
00:09:21,200 --> 00:09:23,133
-What?
-What did you do?
210
00:09:23,166 --> 00:09:24,133
Nothing.
211
00:09:24,166 --> 00:09:25,533
Yeah, no, you did something.
212
00:09:25,567 --> 00:09:28,533
There may be some rumors
spreading around today.
213
00:09:28,567 --> 00:09:30,700
Just know that they
are all false.
214
00:09:30,734 --> 00:09:32,700
Did you have a little
kissy-kissy with James?
215
00:09:32,734 --> 00:09:34,000
Yes.
[gasps]
216
00:09:34,033 --> 00:09:35,000
No.
217
00:09:35,033 --> 00:09:36,734
Mm-hmm!
218
00:09:36,767 --> 00:09:38,233
No!
219
00:09:38,266 --> 00:09:40,133
Does this rumor have
anything to do with
220
00:09:40,166 --> 00:09:41,133
what you were doing last night?
221
00:09:41,166 --> 00:09:42,533
It's just a rumor.
222
00:09:42,567 --> 00:09:43,700
Pay it no mind, it'll go away.
223
00:09:43,734 --> 00:09:44,700
Oh, well, good for you.
224
00:09:44,734 --> 00:09:46,533
-Eh.
-Have fun.
225
00:09:46,567 --> 00:09:49,533
I'm pretty sure James just
wants a root in the boot,
226
00:09:49,567 --> 00:09:53,033
and Elizabeth wants
to love on him
227
00:09:53,066 --> 00:09:54,767
and get emotional connection,
228
00:09:55,000 --> 00:09:56,533
because she's
an emotional person.
229
00:09:56,567 --> 00:09:58,567
There's no ----ing way
they're gonna last.
230
00:09:58,600 --> 00:10:00,133
Piece of cake.
231
00:10:00,166 --> 00:10:02,000
This boat's so ----ed up.
232
00:10:02,033 --> 00:10:04,233
-She's a charter whore.
-She's a dirty charter whore.
233
00:10:04,266 --> 00:10:06,567
[laughs]
234
00:10:06,600 --> 00:10:09,200
I have to talk to Elizabeth.
235
00:10:09,233 --> 00:10:11,000
Why the [bleep]
is she ripping on me?
236
00:10:11,033 --> 00:10:12,667
Ugh, I'm so over it.
237
00:10:14,667 --> 00:10:17,033
Elizabeth, Elizabeth,
what's your location?
238
00:10:17,066 --> 00:10:20,266
I'm gonna break out the iron
on the master.
239
00:10:21,734 --> 00:10:24,467
-Hey.
-Hi.
240
00:10:24,500 --> 00:10:29,033
Last night, the reason why
I came into your cabin
241
00:10:29,066 --> 00:10:32,100
when you and Izzy were
talking extremely loudly,
242
00:10:32,133 --> 00:10:34,200
I came in not annoyed
that you were talking
243
00:10:34,233 --> 00:10:37,266
about me and how you feel.
244
00:10:37,300 --> 00:10:38,600
The point is
that you're affecting
245
00:10:38,633 --> 00:10:41,100
-the entire crew by doing that.
-Right.
246
00:10:41,133 --> 00:10:42,700
You're screaming it
down the hallway
247
00:10:42,734 --> 00:10:45,500
to try and get-- provoke me
and get my attention.
248
00:10:45,533 --> 00:10:47,700
It's immature, unprofessional,
249
00:10:47,734 --> 00:10:49,700
and a second stew would
never get involved
250
00:10:49,734 --> 00:10:50,734
in something like that.
251
00:10:50,767 --> 00:10:52,467
I tried to not talk about it.
252
00:10:52,500 --> 00:10:53,567
I don't give a [bleep]
what you're saying.
253
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Coming up...
254
00:10:59,233 --> 00:11:00,633
You need to drink more water.
255
00:11:00,667 --> 00:11:02,767
Dolores is drunker than
a four-peckered goat.
256
00:11:03,000 --> 00:11:04,567
You are not getting
in the water.
257
00:11:04,600 --> 00:11:05,667
[gasps] Oh, my god!
258
00:11:05,700 --> 00:11:07,066
Son of a bitch!
259
00:11:11,433 --> 00:11:12,233
Last night, I came
in not annoyed
260
00:11:14,000 --> 00:11:15,700
that you were talking about
me and how you feel.
261
00:11:15,734 --> 00:11:17,700
The point is that you're
affecting the entire crew
262
00:11:17,734 --> 00:11:19,233
by doing that.
263
00:11:19,266 --> 00:11:21,266
You're screaming it
down the hallway...
264
00:11:21,300 --> 00:11:23,100
to try and get-- provoke me.
265
00:11:23,133 --> 00:11:25,033
I don't give a [bleep]
what you're saying.
266
00:11:25,066 --> 00:11:28,100
You shut the door, and don't
get anyone else involved.
267
00:11:28,133 --> 00:11:29,667
-I agree with you.
-So...
268
00:11:29,700 --> 00:11:32,133
If that happens again,
where, you know,
269
00:11:32,166 --> 00:11:35,266
I'm literally just laying in my
bed and somebody comes in...
270
00:11:35,300 --> 00:11:36,734
I'm just letting you know
that it's unprofessional,
271
00:11:36,767 --> 00:11:38,266
and it's immature.
272
00:11:38,300 --> 00:11:40,133
No, I mean, I tried to not
talk about it, you know.
273
00:11:40,166 --> 00:11:42,066
Everyone's gonna gossip;
that's fine.
274
00:11:42,100 --> 00:11:43,133
It's just the way
that you were doing it.
275
00:11:43,166 --> 00:11:44,734
I agree.
276
00:11:45,000 --> 00:11:47,033
I do respect you, and I do
want us to, like, you know,
277
00:11:47,066 --> 00:11:48,567
keep rocking these charters.
278
00:11:48,600 --> 00:11:50,333
I need you to prove to me
that that can happen.
279
00:11:50,367 --> 00:11:52,033
-I promise, I'm switched on.
-Yeah.
280
00:11:52,066 --> 00:11:53,033
-I'm doing the work.
-The bed looks good.
281
00:11:53,066 --> 00:11:54,767
Thank you.
282
00:11:55,000 --> 00:11:56,367
-I'm still...it's still...
-It's still progress.
283
00:11:56,400 --> 00:11:58,033
-Yes.
-Thank you.
284
00:11:58,066 --> 00:12:00,633
She took away my stripe,
and now she's trying
285
00:12:00,667 --> 00:12:03,133
to take away my
co-workers' sympathy.
286
00:12:03,166 --> 00:12:05,333
Thank God that I found James.
287
00:12:05,367 --> 00:12:07,166
I'd kiss him again.
288
00:12:07,200 --> 00:12:09,600
Yeah, no, [bleep].
I don't wanna even say that.
289
00:12:09,633 --> 00:12:13,000
Please, erase...
erase, rewind.
290
00:12:13,033 --> 00:12:14,266
[sighs]
291
00:12:16,133 --> 00:12:18,333
Did you have a fun time in
the hot tub last night?
292
00:12:18,367 --> 00:12:19,667
Yeah, we just had
a couple beers.
293
00:12:19,700 --> 00:12:21,233
And a sneaky smooch?
294
00:12:21,266 --> 00:12:22,400
I don't know what
you're talking about.
295
00:12:22,433 --> 00:12:23,567
Is that jealousy I hear?
296
00:12:23,600 --> 00:12:25,166
I'm just proud of myself,
297
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
because I called this happening,
like, three weeks ago.
298
00:12:27,233 --> 00:12:28,400
You didn't,
don't give me that sh--.
299
00:12:28,433 --> 00:12:29,400
I did.
300
00:12:29,433 --> 00:12:31,066
Glad you had a good time.
301
00:12:31,100 --> 00:12:33,734
Use protection.
302
00:12:33,767 --> 00:12:35,333
Oh, feels so much better,
everything is getting organized.
303
00:12:35,367 --> 00:12:37,100
Yeah?
Good.
304
00:12:37,133 --> 00:12:39,333
It's, like, really making
this space work for me
305
00:12:39,367 --> 00:12:41,066
efficiently as one chef,
you know?
306
00:12:41,100 --> 00:12:42,433
Huh.
307
00:12:42,467 --> 00:12:45,066
Well, if you haven't
been efficient so far,
308
00:12:45,100 --> 00:12:47,700
I'd hate to see when you really
are, because I'm impressed.
309
00:12:47,734 --> 00:12:50,066
[laughs]
Thank you.
310
00:12:50,100 --> 00:12:51,734
[bleep]
311
00:12:51,767 --> 00:12:53,400
Eddie, Francesca, Rachel,
312
00:12:53,433 --> 00:12:56,233
I'd like to see you guys
in the crew mess.
313
00:12:56,266 --> 00:12:57,767
-Be there in a minute.
-Copy that.
314
00:12:59,400 --> 00:13:00,734
Am I tardy for the party?
315
00:13:00,767 --> 00:13:02,200
-The party.
-Yep.
316
00:13:02,233 --> 00:13:04,700
-Five.
-Number five!
317
00:13:04,734 --> 00:13:06,700
Tina and Mark Milani.
318
00:13:06,734 --> 00:13:08,333
They're avid boaters.
319
00:13:08,367 --> 00:13:10,133
They socialize at
their local yacht club.
320
00:13:10,166 --> 00:13:12,266
They have a handful of
fellow shipmate friends
321
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
who will be coming along
on the charter.
322
00:13:14,233 --> 00:13:16,633
They're gonna be trouble.
They're boat people.
323
00:13:16,667 --> 00:13:18,700
They know everything
about what we do,
324
00:13:18,734 --> 00:13:20,367
so they might be really picky.
325
00:13:20,400 --> 00:13:22,033
Oh.
326
00:13:22,066 --> 00:13:23,467
Night one, they want
a Gatsby theme party,
327
00:13:23,500 --> 00:13:24,667
multi-course tasting menu.
328
00:13:24,700 --> 00:13:25,667
Horseback riding?
329
00:13:25,700 --> 00:13:27,166
They wanna go horseback riding,
330
00:13:27,200 --> 00:13:28,767
jet skis, snorkeling,
all the water toys.
331
00:13:29,000 --> 00:13:30,133
That's easy enough.
332
00:13:30,166 --> 00:13:31,467
-I have a little bit of anxiety.
-Mm-hmm.
333
00:13:31,500 --> 00:13:32,734
It is what it is,
and it's what we do.
334
00:13:32,767 --> 00:13:34,033
We'll get it done.
335
00:13:34,066 --> 00:13:37,467
-Cool.
-Okay?
336
00:13:37,500 --> 00:13:39,166
Ooh!
337
00:13:39,200 --> 00:13:40,700
I'm just taking an air
conditioning break.
338
00:13:40,734 --> 00:13:42,233
I literally have just
been cleaning the hot tub
339
00:13:42,266 --> 00:13:43,367
with James' jizz in it.
340
00:13:43,400 --> 00:13:44,767
Oh... Mm.
341
00:13:45,000 --> 00:13:46,166
This pillow.
342
00:13:46,200 --> 00:13:47,233
How was your night?
343
00:13:47,266 --> 00:13:48,734
-It was fun, just...
-Yeah?
344
00:13:48,767 --> 00:13:51,333
Yeah, just...
just went straight to bed.
345
00:13:51,367 --> 00:13:53,000
You must think I was born
last night, huh?
346
00:13:53,033 --> 00:13:54,100
Me and Liz had a couple beers.
347
00:13:54,133 --> 00:13:55,400
Oh, yeah?
348
00:14:01,166 --> 00:14:03,233
I think Izzy does have
a little crush on James,
349
00:14:03,266 --> 00:14:05,000
but I think she's one of
those types of girls
350
00:14:05,033 --> 00:14:06,700
that doesn't like
to express feelings.
351
00:14:09,400 --> 00:14:11,500
His eyebrows are
too much for me.
352
00:14:11,533 --> 00:14:14,000
But that's probably better,
353
00:14:14,033 --> 00:14:16,400
because James is a [bleep]boy.
354
00:14:16,433 --> 00:14:18,033
Sorry, Elizabeth.
355
00:14:18,066 --> 00:14:19,400
But I wonder if they're
gonna go, like,
356
00:14:19,433 --> 00:14:21,400
the full mile and, like,
seal the deal.
357
00:14:21,433 --> 00:14:23,100
If that happens
in the bunk underneath me,
358
00:14:23,133 --> 00:14:24,233
I'm gonna ----ing die.
359
00:14:26,266 --> 00:14:27,433
[grunting]
360
00:14:27,467 --> 00:14:29,734
Ugh, shower time for me.
361
00:14:29,767 --> 00:14:31,367
Hello?
362
00:14:31,400 --> 00:14:33,266
Hi, it's Francesca calling
from My Seanna.
363
00:14:33,300 --> 00:14:36,367
I wanted to do a
couple of themed parties.
364
00:14:36,400 --> 00:14:38,100
[buzzing]
365
00:14:38,133 --> 00:14:42,533
Like, white pearls,
feathers, headpieces.
366
00:14:45,567 --> 00:14:47,200
Doesn't work that well.
367
00:14:47,233 --> 00:14:48,400
-Thanks for your time.
-All right, thanks.
368
00:14:48,433 --> 00:14:49,734
Bye.
369
00:14:52,033 --> 00:14:53,200
[humming]
370
00:15:08,333 --> 00:15:09,333
[sighs]
371
00:15:09,367 --> 00:15:10,367
Where have you been all my life?
372
00:15:10,400 --> 00:15:12,066
[laughs]
373
00:15:12,100 --> 00:15:13,533
What else do I need to get
to know about you, then?
374
00:15:13,567 --> 00:15:15,200
I don't know.
There's a lot, isn't there?
375
00:15:15,233 --> 00:15:16,767
Yeah.
376
00:15:17,000 --> 00:15:18,233
What does your mom do?
377
00:15:18,266 --> 00:15:20,467
So my mum is happily retired,
so she...
378
00:15:20,500 --> 00:15:22,000
Oh, nice.
379
00:15:22,033 --> 00:15:23,000
Just plays golf
and drinks all day.
380
00:15:23,033 --> 00:15:24,066
That's like my mom.
381
00:15:24,100 --> 00:15:25,066
She's happily retired and she...
382
00:15:25,100 --> 00:15:26,233
Yeah.
383
00:15:26,266 --> 00:15:28,266
Loves her wine,
and she loves my dogs.
384
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
What dogs does your mum have?
385
00:15:29,533 --> 00:15:31,333
We have West Highland
white terriers.
386
00:15:31,367 --> 00:15:33,066
They're so cute.
387
00:15:33,100 --> 00:15:34,200
Do you have dogs?
388
00:15:34,233 --> 00:15:35,533
Three French bulldogs.
389
00:15:35,567 --> 00:15:38,000
[squealing, laughing]
390
00:15:38,033 --> 00:15:39,400
Yeah.
391
00:15:39,433 --> 00:15:42,500
With Elizabeth, I want
to take it slow, be careful.
392
00:15:42,533 --> 00:15:44,133
What kind of music
do you listen to?
393
00:15:44,166 --> 00:15:45,433
Just rap and R&B.
394
00:15:45,467 --> 00:15:47,300
-Have an interest in psychology?
-Yeah.
395
00:15:47,333 --> 00:15:48,567
Why people do what they do, why
they think the way they think.
396
00:15:48,600 --> 00:15:50,467
I like poetry and...
397
00:15:50,500 --> 00:15:53,433
My first girlfriend cheated
on me, she never admitted it.
398
00:15:53,467 --> 00:15:55,166
All right,
let's call it a day.
399
00:15:55,200 --> 00:15:57,133
Well, that was relaxing.
400
00:15:57,166 --> 00:15:58,467
Too relaxing.
401
00:16:02,633 --> 00:16:04,400
Well, I don't even
have relationships anymore,
402
00:16:04,433 --> 00:16:06,300
because I keep ----ing
them off.
403
00:16:06,333 --> 00:16:09,066
So, I have her
to blame for that.
404
00:16:09,100 --> 00:16:11,200
[bleep], I'm getting
emotional now.
405
00:16:11,233 --> 00:16:13,433
Oh.
406
00:16:13,467 --> 00:16:14,533
[laughs]
No, I'm fine.
407
00:16:17,467 --> 00:16:18,767
-Bye.
-I'll catch you in a bit, yeah?
408
00:16:19,000 --> 00:16:20,033
Yeah.
409
00:16:34,533 --> 00:16:37,033
Charter five, bring it on.
410
00:16:41,533 --> 00:16:43,033
Charter cinco.
411
00:16:46,367 --> 00:16:47,533
Oh, no.
412
00:16:47,567 --> 00:16:50,633
Today I feel like an asshole...
413
00:16:50,667 --> 00:16:52,300
just dirty.
414
00:16:52,333 --> 00:16:54,533
My throat is sore,
my body aches,
415
00:16:54,567 --> 00:16:56,633
everything I swallow
tastes like sick.
416
00:16:56,667 --> 00:16:58,133
What time'd you get to bed?
417
00:16:58,166 --> 00:16:59,533
Normal, regular time, okay?
418
00:16:59,567 --> 00:17:00,533
Normal, regular time...
no more questions.
419
00:17:00,567 --> 00:17:03,533
What were you doing, huh?
420
00:17:03,567 --> 00:17:05,567
All crew, all crew,
provisions are here.
421
00:17:05,600 --> 00:17:07,367
You mother----er.
422
00:17:10,333 --> 00:17:12,133
-Oh [bleep].
-Oh, wait, you got it?
423
00:17:16,633 --> 00:17:18,166
Oh, Jesus!
424
00:17:18,200 --> 00:17:20,567
-Ah!
-Oh! Oh, my God!
425
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
These are decorations
for this charter.
426
00:17:21,633 --> 00:17:23,266
For this charter.
427
00:17:23,300 --> 00:17:24,266
Can you please take
this out of my hands?
428
00:17:24,300 --> 00:17:26,033
Oh, my God.
429
00:17:26,066 --> 00:17:28,266
Francesca, Francesca, Lee.
I'm gonna need pants.
430
00:17:28,300 --> 00:17:29,567
Oh [bleep].
431
00:17:29,600 --> 00:17:31,433
Copy. Elizabeth here.
432
00:17:31,467 --> 00:17:32,433
What the [bleep]?
433
00:17:32,467 --> 00:17:34,133
Really isn't difficult.
434
00:17:34,166 --> 00:17:35,600
Why didn't she have
his uniform up there?
435
00:17:35,633 --> 00:17:37,300
Ash, Ash, Elizabeth.
436
00:17:37,333 --> 00:17:40,066
Where can I locate the extra
bottle of starch?
437
00:17:40,100 --> 00:17:43,300
In the laundry, in that box
closest to the washing machine.
438
00:17:43,333 --> 00:17:45,300
-Did you find it?
-No.
439
00:17:45,333 --> 00:17:47,233
Ash, Ash, can you please come
down to the laundry?
440
00:17:47,266 --> 00:17:48,533
Copy.
441
00:17:49,500 --> 00:17:51,166
Get in there, you ----er.
442
00:17:51,200 --> 00:17:52,567
Can you please help find starch?
443
00:17:52,600 --> 00:17:54,400
Yeah, I've already got
one made, I just told her.
444
00:17:54,433 --> 00:17:56,433
So what's the problem, guys?
445
00:17:56,467 --> 00:17:58,467
You're stressing me out
for no reason.
446
00:17:58,500 --> 00:18:00,133
It's in a Downy container,
it'll be on one of these ones.
447
00:18:00,166 --> 00:18:01,533
You guys need
to communicate, please.
448
00:18:01,567 --> 00:18:02,567
-Otherwise, it...
-I did.
449
00:18:02,600 --> 00:18:04,467
-...really annoys me.
450
00:18:04,500 --> 00:18:06,100
-You said it was in this one?
-Yeah, in the Downy container.
451
00:18:06,133 --> 00:18:07,200
Okay, that's fine.
That's fine.
452
00:18:07,233 --> 00:18:08,500
I've always tried to help her.
453
00:18:08,533 --> 00:18:10,133
I've been picking up
a lot of her slack.
454
00:18:10,166 --> 00:18:12,333
But now it's not
fun and games anymore.
455
00:18:12,367 --> 00:18:14,433
I am 100 percent Team Francesca.
456
00:18:14,467 --> 00:18:16,667
Making me look bad
in front of my boss?
457
00:18:16,700 --> 00:18:19,100
Not okay at all.
458
00:18:19,133 --> 00:18:21,200
We just need
to listen a little bit more.
459
00:18:21,233 --> 00:18:23,066
All right.
460
00:18:23,100 --> 00:18:24,200
These need to go upstairs,
because these are Captain's.
461
00:18:24,233 --> 00:18:25,467
-Yeah.
-All right.
462
00:18:25,500 --> 00:18:29,066
Thank you.
Doing our jobs properly.
463
00:18:29,100 --> 00:18:31,233
I'm glad we're enlightened now.
464
00:18:31,266 --> 00:18:34,133
Attention all crew, we have
30 minutes to guest arrival.
465
00:18:35,433 --> 00:18:37,166
What's wrong with you?
466
00:18:37,200 --> 00:18:38,433
Hi, I'm sorry, Captain Lee.
467
00:18:38,467 --> 00:18:39,633
All right.
468
00:18:39,667 --> 00:18:41,233
Oh, she's a tough one,
all right.
469
00:18:41,266 --> 00:18:42,567
Beep, beep, beep.
470
00:18:42,600 --> 00:18:45,533
Interior, interior, I
need the stairs vacuumed
471
00:18:45,567 --> 00:18:46,600
and the two mats.
472
00:18:46,633 --> 00:18:49,500
Copy.
473
00:18:49,533 --> 00:18:51,500
-Could also go like this?
-Oh, yeah, there you go.
474
00:18:51,533 --> 00:18:52,567
Did you vacuum the carpets?
475
00:18:52,600 --> 00:18:54,633
Yes, I did.
476
00:18:54,667 --> 00:18:56,300
-It's not done.
-I know, this stuff.
477
00:18:56,333 --> 00:18:57,433
Can we talk about these plants?
478
00:18:57,467 --> 00:18:58,600
Nope.
479
00:19:02,200 --> 00:19:04,467
We're close.
480
00:19:04,500 --> 00:19:05,600
You've got a lot of hair
in your mouth, but...
481
00:19:05,633 --> 00:19:07,300
Can you get that for me?
482
00:19:11,633 --> 00:19:12,667
Oh sh--.
483
00:19:18,166 --> 00:19:20,367
-You want one of these?
-Yeah.
484
00:19:20,400 --> 00:19:21,600
[gasps]
Oh, my God, it's happening.
485
00:19:21,633 --> 00:19:23,600
Please be cool,
please be cool people.
486
00:19:23,633 --> 00:19:25,300
Look at the size of
that davit, Jesus.
487
00:19:25,333 --> 00:19:26,500
I know.
488
00:19:26,533 --> 00:19:27,500
You could put
the Titanic on that.
489
00:19:27,533 --> 00:19:29,367
There you go.
490
00:19:29,400 --> 00:19:30,667
Ready for my bubbles, ladies.
Do you have it ready for me?
491
00:19:30,700 --> 00:19:33,133
-Okay, game face.
-Woo, woo!
492
00:19:33,166 --> 00:19:34,266
Coming up...
493
00:19:34,300 --> 00:19:36,233
So tomorrow, horseback riding.
494
00:19:36,266 --> 00:19:37,667
We don't want horses, we wanna
go to town and go shopping.
495
00:19:37,700 --> 00:19:39,333
Beach picnic or lunch here?
496
00:19:39,367 --> 00:19:40,667
Put the slide up.
497
00:19:40,700 --> 00:19:43,266
[chittering]
498
00:19:48,467 --> 00:19:49,300
[gasps] Oh, my God,
it's happening.
499
00:19:50,567 --> 00:19:52,667
Please be cool,
please be cool people.
500
00:19:53,700 --> 00:19:55,734
This is so awesome.
501
00:19:55,767 --> 00:19:56,767
-Hello.
-Hello.
502
00:19:57,000 --> 00:19:58,367
-Captain Lee.
-Tina.
503
00:19:58,400 --> 00:19:59,567
-Tina, my pleasure.
-Good to meet you.
504
00:19:59,600 --> 00:20:01,200
-How are you?
-Hi, I'm Eddie.
505
00:20:01,233 --> 00:20:02,300
-Dolores.
-Francesca, nice to meet you.
506
00:20:02,333 --> 00:20:03,300
Francesca.
507
00:20:03,333 --> 00:20:04,467
-Cheers!
-Cheers!
508
00:20:04,500 --> 00:20:06,567
Welcome aboard My Seanna.
509
00:20:06,600 --> 00:20:08,333
We're gonna get your
luggage on board,
510
00:20:08,367 --> 00:20:10,333
Francesca's gonna give
you a tour of the boat,
511
00:20:10,367 --> 00:20:11,467
and we'll get outta here.
512
00:20:11,500 --> 00:20:12,467
-Awesome.
-Woo!
513
00:20:12,500 --> 00:20:13,700
All right?
514
00:20:13,734 --> 00:20:15,667
All right,
we'll head up this way.
515
00:20:15,700 --> 00:20:17,600
Look at the sparkle
on this chrome.
516
00:20:17,633 --> 00:20:19,000
Glad we don't have
to wipe it down.
517
00:20:19,033 --> 00:20:20,500
I know, me too.
518
00:20:21,734 --> 00:20:23,333
Look at that sunbed.
519
00:20:23,367 --> 00:20:25,400
It's a nice area
to have some cocktails.
520
00:20:25,433 --> 00:20:26,734
-And the bar.
-There's lots of bars.
521
00:20:26,767 --> 00:20:28,367
[laughs]
522
00:20:31,266 --> 00:20:32,300
-Oh, you all do?
-We all have boats.
523
00:20:32,333 --> 00:20:33,667
-Yes.
-That's great.
524
00:20:33,700 --> 00:20:36,633
There's some juicy-ass
grapes you got there.
525
00:20:36,667 --> 00:20:37,667
Yeah.
526
00:20:37,700 --> 00:20:39,333
Yum.
527
00:20:39,367 --> 00:20:40,700
We're gonna go
to the master bedroom.
528
00:20:40,734 --> 00:20:42,333
I think we're all
sleeping with you tonight.
529
00:20:42,367 --> 00:20:43,700
I think it's big enough, right?
530
00:20:43,734 --> 00:20:45,600
Yeah, we might have
an objection to that.
531
00:20:45,633 --> 00:20:48,266
Ooh!
Sh--.
532
00:20:48,300 --> 00:20:49,367
We have a double bathroom here.
533
00:20:49,400 --> 00:20:50,433
The marble is gorgeous.
534
00:20:50,467 --> 00:20:51,633
Isn't it?
535
00:20:51,667 --> 00:20:53,300
I could stay
in the shower all day.
536
00:20:53,333 --> 00:20:54,734
You can actually go
to the bathroom
537
00:20:54,767 --> 00:20:55,734
and throw up at the same time.
538
00:20:55,767 --> 00:20:57,000
Yeah.
539
00:20:57,033 --> 00:20:58,066
LEE: Let's get outta here.
540
00:20:59,400 --> 00:21:01,567
Ooh, skill.
541
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
And we can have lunch in a
little bit, once we anchor.
542
00:21:03,633 --> 00:21:05,367
Okay, perfect.
543
00:21:08,567 --> 00:21:09,734
I will bring that up.
544
00:21:09,767 --> 00:21:11,400
Five feet off the dock
and increasing.
545
00:21:11,433 --> 00:21:13,667
-We have all lines in?
-All lines are in.
546
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
Oh, we're moving!
Woo!
547
00:21:19,633 --> 00:21:21,333
Nice job on the stern, Eddie.
548
00:21:21,367 --> 00:21:22,333
Thank you much, Captain.
549
00:21:22,367 --> 00:21:23,467
Do you love it up here?
550
00:21:23,500 --> 00:21:24,633
I'll take that glass.
551
00:21:24,667 --> 00:21:27,367
And then I have refills
for everybody.
552
00:21:27,400 --> 00:21:29,767
Deck crew, get in your blues,
let's get moving.
553
00:21:33,700 --> 00:21:35,033
Yeah, no shorts.
554
00:21:36,767 --> 00:21:38,033
-Yeah.
-Yeah, it's gonna be awesome.
555
00:21:38,066 --> 00:21:40,533
Can we go faster?
556
00:21:40,567 --> 00:21:42,400
[gasps] No!
557
00:21:42,433 --> 00:21:43,734
-You put that in there?
-Such a bad habit.
558
00:21:43,767 --> 00:21:45,533
Oh, my God, is
it completely frozen?
559
00:21:45,567 --> 00:21:47,700
Sh--.
She put hers in the freezer.
560
00:21:47,734 --> 00:21:49,300
-[gasps]
-It'll be fine.
561
00:21:49,333 --> 00:21:50,667
My boyfriend's supposed
to message me
562
00:21:50,700 --> 00:21:53,000
when he goes to try
to fly back to France.
563
00:21:53,033 --> 00:21:55,033
My phone is frozen,
and COVID's happening.
564
00:21:55,066 --> 00:21:56,533
It's a pandemic.
565
00:21:56,567 --> 00:21:58,600
It'll be fine,
it just needs to warm up.
566
00:22:02,033 --> 00:22:04,333
Just keep it on
top of the dryer.
567
00:22:04,367 --> 00:22:05,633
And now I can't
talk to my boyfriend.
568
00:22:05,667 --> 00:22:07,300
I just...
I don't know.
569
00:22:07,333 --> 00:22:10,567
Like, it's ----ed.
570
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
Gimme two shots, two shots.
571
00:22:14,433 --> 00:22:16,033
-You can pull for lunch.
-Okay.
572
00:22:16,066 --> 00:22:17,734
Elizabeth, I need you
to stay up,
573
00:22:17,767 --> 00:22:19,400
just in case
the guests come out.
574
00:22:19,433 --> 00:22:20,400
I'm going to have a break now.
575
00:22:20,433 --> 00:22:21,533
Copy.
576
00:22:21,567 --> 00:22:23,066
Lock it in tight.
577
00:22:23,100 --> 00:22:24,066
That's two shackles
at the water.
578
00:22:24,100 --> 00:22:26,133
Boom... really good job.
579
00:22:26,166 --> 00:22:28,300
-Hi.
-Hi!
580
00:22:28,333 --> 00:22:29,700
What are you guys doing?
581
00:22:29,734 --> 00:22:31,467
We're waiting for cocktails.
582
00:22:33,166 --> 00:22:35,400
You think she'd be mad
if we did self-service?
583
00:22:35,433 --> 00:22:36,467
I don't know.
584
00:22:40,367 --> 00:22:41,333
I need some Tylenol.
585
00:22:41,367 --> 00:22:42,367
How you feeling?
586
00:22:42,400 --> 00:22:43,667
Sick.
587
00:22:43,700 --> 00:22:45,033
When you say "sick,"
do you mean sick-sick?
588
00:22:45,066 --> 00:22:46,533
No, just, like, a head...
589
00:22:46,567 --> 00:22:48,433
like, you know,
run down, head cold.
590
00:22:48,467 --> 00:22:49,700
Do you want some vitamin C?
591
00:22:49,734 --> 00:22:52,467
Mama didn't raise
a little bitch.
592
00:22:52,500 --> 00:22:53,667
Just a big ----ing
6' tall one.
593
00:22:53,700 --> 00:22:54,767
[laughter]
594
00:22:55,000 --> 00:22:57,166
-5'11.
-Whatever.
595
00:22:57,200 --> 00:22:58,467
Everybody's sober,
what the hell?
596
00:22:58,500 --> 00:22:59,734
Well, it's early.
597
00:22:59,767 --> 00:23:01,500
What do you mean,
the day's half over.
598
00:23:01,533 --> 00:23:03,600
Well, you better pick up
the slack for all of us, dude.
599
00:23:03,633 --> 00:23:04,767
You're right.
600
00:23:13,700 --> 00:23:15,000
Hi.
601
00:23:17,367 --> 00:23:18,333
Okay.
602
00:23:18,367 --> 00:23:19,600
Interior, interior, galley.
603
00:23:19,633 --> 00:23:22,500
Marcy is looking
for a glass of champagne.
604
00:23:22,533 --> 00:23:23,500
Ugh!
605
00:23:23,533 --> 00:23:25,367
Oh, my God, okay.
606
00:23:25,400 --> 00:23:27,500
Elizabeth, Elizabeth,
Francesca.
607
00:23:27,533 --> 00:23:29,066
Go ahead.
608
00:23:29,100 --> 00:23:30,467
Are you able to look
after the guests,
609
00:23:30,500 --> 00:23:32,066
as I mentioned earlier?
610
00:23:32,100 --> 00:23:33,467
Yep, already on it.
611
00:23:35,233 --> 00:23:37,667
-Thank you so much.
-You're welcome.
612
00:23:39,033 --> 00:23:41,033
Woo!
613
00:23:41,066 --> 00:23:42,533
All right, deck crew,
let's get all the toys out.
614
00:23:43,734 --> 00:23:45,100
[bleep]
615
00:23:45,133 --> 00:23:46,500
There we go.
616
00:23:46,533 --> 00:23:48,000
Would anybody else like
anything to drink?
617
00:23:48,033 --> 00:23:49,500
-I will take a carib.
-Yeah.
618
00:23:49,533 --> 00:23:51,633
Come on, Muscles.
619
00:23:51,667 --> 00:23:53,200
You don't have to ask
"would you like another."
620
00:23:53,233 --> 00:23:54,667
All right, be right back.
621
00:23:56,133 --> 00:23:57,700
Oh, it's sh--
when you feel sick, but,
622
00:23:57,734 --> 00:23:59,533
like, I wanna power through,
623
00:23:59,567 --> 00:24:03,600
because I don't like to feel
like I can't do my job.
624
00:24:03,633 --> 00:24:06,400
Power through the pain,
just power through the pain.
625
00:24:08,467 --> 00:24:09,500
Are you Eddie?
626
00:24:09,533 --> 00:24:11,166
I'm Eddie.
627
00:24:11,200 --> 00:24:12,400
Eddie, we're gonna need
your shirt off your back.
628
00:24:12,433 --> 00:24:13,433
I don't know if I can do that.
629
00:24:13,467 --> 00:24:14,700
I got a lot of shirts, though.
630
00:24:14,734 --> 00:24:16,033
[laughter]
631
00:24:21,200 --> 00:24:23,033
Let's talk about today's lunch.
632
00:24:23,066 --> 00:24:24,667
Mahi-mahi, simple.
633
00:24:24,700 --> 00:24:27,033
Dust, and apply the sauces.
634
00:24:27,066 --> 00:24:28,767
Amalgamate those flavors.
635
00:24:29,000 --> 00:24:30,500
When you're in the Caribbean,
636
00:24:30,533 --> 00:24:31,600
there's something
so amazing about
637
00:24:31,633 --> 00:24:33,400
the locally sourced product.
638
00:24:33,433 --> 00:24:35,033
It's really yummy.
639
00:24:35,066 --> 00:24:37,400
All crew, all crew,
we're going into service.
640
00:24:37,433 --> 00:24:40,667
You want fancy-ass sh--?
I'm gonna give it to you.
641
00:24:40,700 --> 00:24:43,133
We're ready for lunch.
642
00:24:43,166 --> 00:24:44,567
This is so beautiful.
643
00:24:47,433 --> 00:24:49,567
Oh, God, yeah.
644
00:24:49,600 --> 00:24:51,000
We have some nice, Italian wine.
645
00:24:51,033 --> 00:24:52,233
I would love a nice Italian.
646
00:24:52,266 --> 00:24:54,000
Get my Italian.
647
00:24:56,500 --> 00:24:57,667
Would you like mahi-mahi?
648
00:24:57,700 --> 00:24:58,734
-Yes.
-Wow.
649
00:24:58,767 --> 00:25:01,166
That looks lovely, thank you.
650
00:25:01,200 --> 00:25:02,600
I also have
a mixed greens salad.
651
00:25:02,633 --> 00:25:03,767
Oh, that's beautiful.
652
00:25:04,000 --> 00:25:05,066
This is pineapple rice.
653
00:25:05,100 --> 00:25:08,033
Oh, wow.
654
00:25:08,066 --> 00:25:09,500
Would anyone like
a piece of filet now?
655
00:25:09,533 --> 00:25:11,166
-Yes, please.
-Sure.
656
00:25:11,200 --> 00:25:12,767
-Thank you.
-This is delicious.
657
00:25:13,000 --> 00:25:14,133
What an amazing start.
658
00:25:14,166 --> 00:25:15,200
I'm so happy!
659
00:25:15,233 --> 00:25:16,500
I know, can you believe this?
660
00:25:16,533 --> 00:25:18,066
-And this is lunch.
-Amazing.
661
00:25:20,100 --> 00:25:22,000
Eddie, Eddie, please come
up to the bridge deck.
662
00:25:22,033 --> 00:25:23,066
Copy that, on my way.
663
00:25:24,066 --> 00:25:25,233
[grunts]
664
00:25:25,266 --> 00:25:26,533
-How y'all doing?
-All right.
665
00:25:26,567 --> 00:25:27,567
Yeah?
How was lunch?
666
00:25:27,600 --> 00:25:28,567
Uh-oh, we're in trouble.
667
00:25:28,600 --> 00:25:29,633
-Fabulous.
-Delicious.
668
00:25:29,667 --> 00:25:31,200
-Big trouble, guys.
-Uh-oh.
669
00:25:31,233 --> 00:25:32,734
Because we got way too much
fun planned for you.
670
00:25:32,767 --> 00:25:33,767
He's got his pen out.
671
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Great.
672
00:25:36,033 --> 00:25:38,100
So tomorrow, plans so far
right now is horseback riding.
673
00:25:38,133 --> 00:25:39,100
-Yes.
-Ponies on the beach!
674
00:25:39,133 --> 00:25:40,233
-Okay.
-Woop-woop!
675
00:25:40,266 --> 00:25:42,200
Yep.
676
00:25:42,233 --> 00:25:44,066
We don't want horses, we wanna
go to town and go shopping.
677
00:25:44,100 --> 00:25:45,066
No! No, we wanna... ponies on
the beach, ponies on the beach.
678
00:25:45,100 --> 00:25:46,233
No!
679
00:25:49,266 --> 00:25:51,033
Beach picnic or lunch here?
680
00:25:51,066 --> 00:25:52,266
Put the slide up.
681
00:25:52,300 --> 00:25:53,767
Time for a drink?
682
00:25:54,000 --> 00:25:57,734
Snorkeling, slide, picnic,
----ing everything.
683
00:25:57,767 --> 00:25:59,767
Can Captain Lee
join us for dinner?
684
00:26:00,000 --> 00:26:02,600
[chittering]
685
00:26:02,633 --> 00:26:03,633
What else can we make Eddie do?
686
00:26:03,667 --> 00:26:05,100
Yeah!
687
00:26:05,133 --> 00:26:06,500
Oh, there'll be plenty,
don't worry.
688
00:26:06,533 --> 00:26:09,000
I hate "boat people".
689
00:26:10,700 --> 00:26:12,100
[laughter]
690
00:26:13,333 --> 00:26:14,300
Coming up...
691
00:26:14,333 --> 00:26:15,667
How you feeling, anyway?
692
00:26:15,700 --> 00:26:16,667
You're still a bit ill,
or are you okay?
693
00:26:16,700 --> 00:26:18,000
Yeah, I feel sick.
694
00:26:18,033 --> 00:26:19,467
My throat hurts
and my head hurts,
695
00:26:19,500 --> 00:26:21,133
and I just feel like
I'm gonna pass out.
696
00:26:21,166 --> 00:26:24,633
I'm really hoping that
it's not Guillain-Barre.
697
00:26:24,667 --> 00:26:25,734
Oh, [bleep]!
698
00:26:29,433 --> 00:26:30,333
Can I offer you
a glass of champagne?
699
00:26:31,700 --> 00:26:33,033
I'm happy with my
wine, thank you.
700
00:26:33,066 --> 00:26:34,300
Yeah, sure, no problem.
701
00:26:34,333 --> 00:26:35,767
Oh, except I would
like some Limoncello.
702
00:26:36,000 --> 00:26:38,100
How'd you get on?
You pop any vessels?
703
00:26:38,133 --> 00:26:40,300
Oh, that's the a boatman joke,
because it says "vessels."
704
00:26:41,367 --> 00:26:43,166
-Now would be good.
-Yes.
705
00:26:43,200 --> 00:26:44,367
All bets are off.
706
00:26:44,400 --> 00:26:46,233
-Oh, my God.
-Yeah, oh, my God, Cap.
707
00:26:46,266 --> 00:26:48,133
We just got bombarded.
708
00:26:48,166 --> 00:26:51,667
Literally they were just coming
at us from all direction.
709
00:26:51,700 --> 00:26:54,567
-[cork pops]
-Woo!
710
00:26:54,600 --> 00:26:56,333
They wanna do it all at once.
711
00:26:56,367 --> 00:26:58,633
We don't have enough people
to do everything all at once.
712
00:26:58,667 --> 00:27:00,266
Exactly.
713
00:27:00,300 --> 00:27:01,367
So now after lunch
they're gonna do water sports
714
00:27:01,400 --> 00:27:03,266
and dinner is at 8:00.
715
00:27:03,300 --> 00:27:06,367
They've invited you to dinner
for their roaring '20s.
716
00:27:06,400 --> 00:27:07,734
-Eight o'clock?
-Yeah.
717
00:27:07,767 --> 00:27:09,100
[all] Cheers!
718
00:27:09,133 --> 00:27:10,400
Woo!
719
00:27:13,233 --> 00:27:14,633
It should have...
720
00:27:14,667 --> 00:27:16,266
It's probably defrosted
right now.
721
00:27:16,300 --> 00:27:18,300
Well, I might
lean it up like this.
722
00:27:18,333 --> 00:27:19,300
Okay.
723
00:27:19,333 --> 00:27:20,333
That way, it drips.
724
00:27:21,734 --> 00:27:23,033
The hot goss?
725
00:27:23,066 --> 00:27:24,066
-Yep.
-What about the hot goss?
726
00:27:24,100 --> 00:27:25,400
James and Elizabeth.
727
00:27:25,433 --> 00:27:27,133
Shut the front door.
728
00:27:27,166 --> 00:27:28,133
Far out.
729
00:27:28,166 --> 00:27:29,333
How you feeling, anyway?
730
00:27:29,367 --> 00:27:30,333
You're still a bit ill,
or are you okay?
731
00:27:30,367 --> 00:27:31,333
Yeah I feel sick.
732
00:27:31,367 --> 00:27:32,734
My throat hurts, my head hurts,
733
00:27:32,767 --> 00:27:34,266
and I just feel
like I'm gonna pass out.
734
00:27:34,300 --> 00:27:35,667
Your body's breaking
down on you.
735
00:27:35,700 --> 00:27:36,667
Maybe.
736
00:27:36,700 --> 00:27:38,200
Maybe you need a rest.
737
00:27:38,233 --> 00:27:40,600
-Do you want this?
-Sure, thank you very much.
738
00:27:40,633 --> 00:27:41,734
Yes.
739
00:27:42,767 --> 00:27:44,300
The ocean is open.
740
00:27:44,333 --> 00:27:46,000
The world's largest
swimming pool.
741
00:27:46,033 --> 00:27:47,367
May I please reserve
one jet ski?
742
00:27:47,400 --> 00:27:48,734
Have you ridden them before?
743
00:27:48,767 --> 00:27:50,066
-Kinda.
-Kinda?
744
00:27:50,100 --> 00:27:51,200
-I used to race.
-Oh.
745
00:27:51,233 --> 00:27:52,433
You used to race them?
746
00:27:52,467 --> 00:27:54,133
-Yeah, I did.
-Oh, this is nothing.
747
00:27:54,166 --> 00:27:56,133
-Yeah.
-You'll be... you'll be fine.
748
00:27:56,166 --> 00:27:58,300
Woo! Woo!
749
00:27:59,333 --> 00:28:02,000
That's impressive.
750
00:28:05,734 --> 00:28:07,700
[laughter, cheering]
751
00:28:10,367 --> 00:28:11,433
That's something new.
752
00:28:14,667 --> 00:28:16,333
How you doing, kiddo?
753
00:28:16,367 --> 00:28:19,033
Gonna finish the "Great Gatsby"
menu, six courses in total.
754
00:28:19,066 --> 00:28:21,166
I'm not wearing one of
those silly-ass costumes.
755
00:28:21,200 --> 00:28:22,233
Oh, why, did they
ask you for dinner?
756
00:28:22,266 --> 00:28:23,266
Yeah.
757
00:28:23,300 --> 00:28:25,700
Oh, they did...
oh, okay.
758
00:28:25,734 --> 00:28:27,233
You can just make
the filet for me, if you want.
759
00:28:27,266 --> 00:28:29,066
[laughs]
I don't care.
760
00:28:29,100 --> 00:28:30,233
Well, it's not a problem,
I don't mind at all.
761
00:28:30,266 --> 00:28:31,700
What do I wear
to dinner tonight?
762
00:28:31,734 --> 00:28:33,367
Wear a tuxedo.
763
00:28:33,400 --> 00:28:35,133
That's "Great Gatsby," isn't it?
764
00:28:35,166 --> 00:28:37,100
-Yeah, that's Gatsby.
-I could.
765
00:28:37,133 --> 00:28:38,433
Hot tub needs more champagne.
766
00:28:38,467 --> 00:28:39,734
Oh, really?
767
00:28:41,133 --> 00:28:42,266
I'll bring it up.
768
00:28:42,300 --> 00:28:44,000
-Thank you.
-You're welcome.
769
00:28:44,033 --> 00:28:46,367
These guests are drinking a ton.
770
00:28:46,400 --> 00:28:48,367
We're calling,
girls, for bubbly.
771
00:28:48,400 --> 00:28:50,433
They just arrived,
772
00:28:50,467 --> 00:28:53,667
and they've almost cleaned
me out of champagne.
773
00:28:53,700 --> 00:28:55,066
-Bottle?
-When you open the bottle...
774
00:28:55,100 --> 00:28:56,767
-Yeah.
-Open it in front of us.
775
00:28:57,000 --> 00:28:58,367
-Oh, of course.
-Love... love the pop.
776
00:28:58,400 --> 00:29:00,333
This one was already open.
777
00:29:00,367 --> 00:29:02,233
I don't know if they're gonna
make it to dinner tonight.
778
00:29:02,266 --> 00:29:03,367
Like, I'm scared.
779
00:29:03,400 --> 00:29:05,033
And we do have
some reds as well.
780
00:29:05,066 --> 00:29:07,367
Ooh, I'm gonna drink all of it.
781
00:29:07,400 --> 00:29:09,300
Cap, you need to get
out of this dinner.
782
00:29:09,333 --> 00:29:11,233
Whatever you gotta do,
get out of it, man.
783
00:29:11,266 --> 00:29:14,400
This group, they're
gonna be a difficult one.
784
00:29:14,433 --> 00:29:16,266
I can get you another
Jim Beam, no problem.
785
00:29:16,300 --> 00:29:19,266
Somebody has to be responsible
in the group, I suppose.
786
00:29:19,300 --> 00:29:21,066
Maybe you just
came down with a cold,
787
00:29:21,100 --> 00:29:23,000
and you just need some sleep.
788
00:29:23,033 --> 00:29:24,100
[laughs]
789
00:29:25,066 --> 00:29:26,767
[gasps]
There they are!
790
00:29:27,000 --> 00:29:29,033
Thank [bleep].
791
00:29:29,066 --> 00:29:30,300
I can't believe
I froze my phone.
792
00:29:30,333 --> 00:29:31,300
That's so funny.
793
00:29:31,333 --> 00:29:32,400
[bleep]
794
00:29:32,433 --> 00:29:33,400
And it's working though, right?
795
00:29:33,433 --> 00:29:35,200
Yeah.
Okay.
796
00:29:35,233 --> 00:29:37,000
All right, all deck crew, all
deck crew, we're taking
797
00:29:37,033 --> 00:29:38,233
the toys in, and we'll see
how fast we can do it.
798
00:29:38,266 --> 00:29:40,700
Take the toys in.
799
00:29:40,734 --> 00:29:42,000
[grunting]
800
00:29:42,033 --> 00:29:43,667
-Maybe a vodka drink.
-Vodka?
801
00:29:43,700 --> 00:29:44,667
Can do.
802
00:29:44,700 --> 00:29:45,667
You know the saying, right?
803
00:29:45,700 --> 00:29:47,400
All right, let me off.
804
00:29:47,433 --> 00:29:51,166
One, two, three, four, now
it's time to stop the pour.
805
00:29:51,200 --> 00:29:53,266
Five, six, seven, eight...
806
00:29:55,533 --> 00:29:57,333
Now your drink is really great.
807
00:29:57,367 --> 00:29:58,500
[laughter]
808
00:30:00,333 --> 00:30:01,300
Oh!
809
00:30:01,333 --> 00:30:03,400
Is everyone all right?
810
00:30:03,433 --> 00:30:06,066
-All the toys are in.
-Was hoping you'd say that.
811
00:30:11,000 --> 00:30:12,300
Yeah, I think so.
812
00:30:12,333 --> 00:30:15,133
I think we're gonna put
all of these guys up.
813
00:30:15,166 --> 00:30:17,033
Why am I eating...
What's that about?
814
00:30:17,066 --> 00:30:19,200
Because that's like what
they did in the 1920s,
815
00:30:19,233 --> 00:30:21,467
because they had to hide
because of Prohibition.
816
00:30:21,500 --> 00:30:23,200
Ah, so they were
drinking...
817
00:30:23,233 --> 00:30:24,200
-I just made that up.
-Yeah [bleep].
818
00:30:24,233 --> 00:30:26,200
It was believable.
819
00:30:29,467 --> 00:30:31,367
James and Elizabeth.
820
00:30:31,400 --> 00:30:33,266
They were in the Jacuzzi,
she's like, "We only kissed."
821
00:30:33,300 --> 00:30:35,300
I'm like, "Yeah, you did."
822
00:30:35,333 --> 00:30:36,433
[laughter]
823
00:30:36,467 --> 00:30:38,333
I'm not surprised.
824
00:30:38,367 --> 00:30:40,767
They obviously don't have
any work ethic going on,
825
00:30:41,000 --> 00:30:42,467
so of course they're
just here to hook up
826
00:30:42,500 --> 00:30:44,233
and just get drunk all the time.
827
00:30:44,266 --> 00:30:47,033
So, you know,
match made in heaven.
828
00:30:47,066 --> 00:30:48,467
It was only a matter
of time, really, wasn't it?
829
00:30:48,500 --> 00:30:49,467
Yeah.
830
00:30:49,500 --> 00:30:51,033
Okay.
Yes, yes, yes.
831
00:30:51,066 --> 00:30:52,033
Okay, I'm feeling it.
832
00:30:52,066 --> 00:30:54,066
Izzy, Izzy, Eddie.
833
00:30:54,100 --> 00:30:55,767
-Feel better, okay?
-Thank you.
834
00:30:56,000 --> 00:31:00,133
You want me to take that glass
for you, and fill it up, or...
835
00:31:00,166 --> 00:31:01,467
Yeah.
836
00:31:01,500 --> 00:31:02,467
They've been drinking
since, like, 1:00.
837
00:31:02,500 --> 00:31:04,166
Ugh.
No wonder.
838
00:31:04,200 --> 00:31:06,066
This one is loose.
839
00:31:06,100 --> 00:31:07,300
-She's loose?
-Yeah.
840
00:31:07,333 --> 00:31:08,400
Are you drinking my wine?
841
00:31:08,433 --> 00:31:09,433
We're drinking our bourbon.
842
00:31:09,467 --> 00:31:11,133
That was my dinner wine.
843
00:31:11,166 --> 00:31:12,500
I love it when they're wasted.
Wanna know why?
844
00:31:12,533 --> 00:31:15,400
Food is always better,
and then I seem great.
845
00:31:18,266 --> 00:31:19,600
[phone ringing]
846
00:31:20,567 --> 00:31:22,433
I can hear you.
847
00:31:22,467 --> 00:31:26,533
I'm sick and I feel disgusting,
so I just wanna go to sleep.
848
00:31:28,433 --> 00:31:30,333
I don't know,
probably coronavirus.
849
00:31:30,367 --> 00:31:32,500
No, I doubt it's coronavirus.
850
00:31:32,533 --> 00:31:35,000
No, I doubt it, because,
I mean, I was on the...
851
00:31:35,033 --> 00:31:36,367
I was on the plane,
like, three weeks ago.
852
00:31:36,400 --> 00:31:38,467
So it's probably not that.
853
00:31:38,500 --> 00:31:40,200
I think it's just because
I haven't slept properly for,
854
00:31:40,233 --> 00:31:42,266
you know, a little while.
855
00:31:45,400 --> 00:31:46,567
I did.
856
00:31:46,600 --> 00:31:49,500
I haven't felt this sick
in a long time,
857
00:31:49,533 --> 00:31:53,500
and I'm really hoping that
it's not Guillain-Barre
858
00:31:53,533 --> 00:31:56,133
or anything more serious
playing up again.
859
00:31:56,166 --> 00:31:57,533
I've been paralyzed once.
860
00:31:57,567 --> 00:31:58,533
What happened?
861
00:31:58,567 --> 00:32:00,367
I was sick for three weeks,
862
00:32:00,400 --> 00:32:03,100
and my immune system just
attacked my nervous system.
863
00:32:03,133 --> 00:32:05,400
I don't wanna end up
paralyzed in a hospital.
864
00:32:05,433 --> 00:32:07,533
My manager on the boat,
he sent me to bed early.
865
00:32:07,567 --> 00:32:09,633
So I'll have, like, hopefully
eight hours' sleep tonight.
866
00:32:09,667 --> 00:32:11,567
I really wanna finish the season
867
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
and, like, actually feel like
I've accomplished something.
868
00:32:14,433 --> 00:32:16,433
Not have my body sh-- itself.
869
00:32:17,467 --> 00:32:18,633
[grunting] Oh [bleep].
870
00:32:20,667 --> 00:32:22,300
Coming up...
871
00:32:22,333 --> 00:32:24,333
-You don't like sharks.
-[gasps] Oh, my god.
872
00:32:24,367 --> 00:32:25,633
Son of a bitch!
873
00:32:25,667 --> 00:32:27,266
She's in the water,
she's drunk...
874
00:32:27,300 --> 00:32:29,367
Charter just ended!
875
00:32:34,600 --> 00:32:35,767
Turned, and a little bit
further down on your forehead.
876
00:32:36,467 --> 00:32:38,100
Yeah.
877
00:32:38,133 --> 00:32:39,166
Ugh.
878
00:32:41,500 --> 00:32:43,233
Going straight down to cabins.
879
00:32:47,233 --> 00:32:48,533
I'm sure I just saw a barracuda.
880
00:32:48,567 --> 00:32:49,600
-Lot of fish.
-I'm not going to dinner.
881
00:32:49,633 --> 00:32:50,700
I'm getting in the water.
882
00:32:50,734 --> 00:32:52,100
You do that.
883
00:32:52,133 --> 00:32:53,300
Whoa, what have we got here?
884
00:32:53,333 --> 00:32:54,433
Sweet potato tater tot waffles.
885
00:32:54,467 --> 00:32:56,200
Cool.
886
00:32:56,233 --> 00:33:00,166
I love theme parties,
but what is "Great Gatsby?"
887
00:33:00,200 --> 00:33:02,166
Is it Leonardo DiCaprio
dancing around?
888
00:33:02,200 --> 00:33:03,367
[laughs]
I don't know.
889
00:33:03,400 --> 00:33:04,700
But anyways...
890
00:33:04,734 --> 00:33:06,133
Would you mind putting the
bread in the oven?
891
00:33:06,166 --> 00:33:07,500
-Yeah.
-Thank you.
892
00:33:07,533 --> 00:33:10,633
To me, a roaring '20s
dinner is shenanigans.
893
00:33:16,667 --> 00:33:18,500
Something different,
the bigger the better,
894
00:33:18,533 --> 00:33:20,467
and more over-the-top,
I love it.
895
00:33:20,500 --> 00:33:22,633
I mean, I would
sign up for that.
896
00:33:22,667 --> 00:33:25,400
All right, let's rock out
with our [bleep] out, people.
897
00:33:27,433 --> 00:33:29,367
Okay.
898
00:33:29,400 --> 00:33:30,266
Goddamn it.
899
00:33:33,300 --> 00:33:34,266
I'm ready to roll
whenever they are.
900
00:33:34,300 --> 00:33:35,266
Yeah?
901
00:33:35,300 --> 00:33:36,266
If you wanna start service now.
902
00:33:36,300 --> 00:33:37,734
Oh, this I so fun!
903
00:33:37,767 --> 00:33:40,500
Oh, it's beautiful.
904
00:33:40,533 --> 00:33:42,500
Those boots, man,
they just make it.
905
00:33:42,533 --> 00:33:43,734
You ain't ----ing around
with those things.
906
00:33:43,767 --> 00:33:45,200
Nope.
907
00:33:45,233 --> 00:33:47,100
Look at the eyes
on that bastard.
908
00:33:47,133 --> 00:33:48,333
That one's a great white.
909
00:33:48,367 --> 00:33:49,400
Is that a blue whale?
910
00:33:49,433 --> 00:33:51,133
That's a sperm whale down there.
911
00:33:51,166 --> 00:33:53,633
I think me and James
have met in a previous life.
912
00:33:57,533 --> 00:33:59,400
Oh, there it is.
913
00:33:59,433 --> 00:34:02,734
That chemistry's existed
for millennia among two lost,
914
00:34:02,767 --> 00:34:05,633
wandering souls who've
found each other at sea.
915
00:34:05,667 --> 00:34:07,266
James, James, Eddie.
916
00:34:07,300 --> 00:34:08,400
Will you go and help
Rachel in the galley
917
00:34:08,433 --> 00:34:09,400
with dishes and everything?
918
00:34:09,433 --> 00:34:10,400
On my way.
919
00:34:10,433 --> 00:34:11,533
I love fun guys.
920
00:34:11,567 --> 00:34:14,300
Trying to think
of a mushroom joke.
921
00:34:14,333 --> 00:34:15,433
How fun!
922
00:34:15,467 --> 00:34:18,266
These are beautiful.
923
00:34:18,300 --> 00:34:19,633
-Salad...
-I love the money.
924
00:34:19,667 --> 00:34:21,400
Good evening.
925
00:34:21,433 --> 00:34:22,467
Oh!
926
00:34:22,500 --> 00:34:23,533
This is as Gatsby as I get.
927
00:34:23,567 --> 00:34:25,266
There it is.
928
00:34:25,300 --> 00:34:26,500
These ready to go?
929
00:34:26,533 --> 00:34:29,266
-Yeah, bye.
-Thank you.
930
00:34:29,300 --> 00:34:30,266
-Yeah.
-Very red.
931
00:34:30,300 --> 00:34:31,433
Because of the jet ski.
932
00:34:31,467 --> 00:34:32,600
-Oh.
-Not because of the alcohol.
933
00:34:32,633 --> 00:34:33,600
-Is that what that is?
-Yes, sir.
934
00:34:33,633 --> 00:34:35,133
Hello.
935
00:34:35,166 --> 00:34:36,533
So this evening you have
a little tartlet
936
00:34:36,567 --> 00:34:38,233
with an heirloom cherry tomato,
937
00:34:38,266 --> 00:34:39,567
bocconcini mozzarella
938
00:34:39,600 --> 00:34:42,367
and balsamic pearls
with caramelized onions.
939
00:34:42,400 --> 00:34:43,500
-Beautiful.
-Enjoy.
940
00:34:43,533 --> 00:34:45,300
This is really fantastic.
941
00:34:45,333 --> 00:34:46,633
It's good.
942
00:34:46,667 --> 00:34:48,467
-I'm glad you're enjoying it.
-Yeah.
943
00:34:51,433 --> 00:34:52,700
Plating second course.
944
00:34:52,734 --> 00:34:53,734
How many years have
you been on a boat?
945
00:34:53,767 --> 00:34:55,000
Thirty-five.
946
00:34:55,033 --> 00:34:56,000
And you've not had a tattoo?
947
00:34:56,033 --> 00:34:57,433
Nope.
948
00:34:57,467 --> 00:34:59,200
All right,
let's take him downstairs.
949
00:34:59,233 --> 00:35:01,200
-We got to.
-I'll bet.
950
00:35:05,000 --> 00:35:06,500
No.
951
00:35:06,533 --> 00:35:08,200
[laughs]
952
00:35:08,233 --> 00:35:09,700
No, it's okay,
you gotta keep practicing.
953
00:35:12,333 --> 00:35:14,266
Like real words
or like made-up words.
954
00:35:14,300 --> 00:35:16,700
Real words that'll
be code for other words.
955
00:35:16,734 --> 00:35:19,000
So Elizabeth and I,
we are friends.
956
00:35:20,734 --> 00:35:24,000
No!
957
00:35:24,033 --> 00:35:25,700
I'm super ----ing disappointed
958
00:35:25,734 --> 00:35:27,600
to find out that her
and James hooked up.
959
00:35:27,633 --> 00:35:30,567
Like, you know, I'm really
craving some lasagna tonight,
960
00:35:30,600 --> 00:35:33,433
and it might mean something
completely different.
961
00:35:33,467 --> 00:35:35,333
Because he was hitting
on all the girls,
962
00:35:35,367 --> 00:35:37,400
and it was like he just
kind of pushed a little harder
963
00:35:37,433 --> 00:35:38,734
on the weakest link.
964
00:35:42,467 --> 00:35:43,500
I would love to do that.
965
00:35:48,066 --> 00:35:49,567
May I have service, please?
966
00:35:49,600 --> 00:35:51,500
-Yeah.
-Perfect.
967
00:35:51,533 --> 00:35:53,433
-This is so cool.
-Art.
968
00:35:53,467 --> 00:35:55,433
Oh, my God, I'll try not
to trip everyone up.
969
00:35:55,467 --> 00:35:56,433
Yeah.
970
00:35:56,467 --> 00:35:57,700
Ooh, yay, looks good.
971
00:35:57,734 --> 00:35:59,233
-[belch]
-Ooh!
972
00:35:59,266 --> 00:36:00,233
Isn't that beautiful?
973
00:36:00,266 --> 00:36:01,333
Wow.
974
00:36:01,367 --> 00:36:04,000
Well, this evening, this is...
975
00:36:04,033 --> 00:36:06,500
an Italian scampi,
and there's kale chips,
976
00:36:06,533 --> 00:36:08,400
but the kale chips are
super spicy and have a lot
977
00:36:08,433 --> 00:36:09,734
of flavor and crunch
to add to
978
00:36:09,767 --> 00:36:12,533
the sweetness texture
of the scampi itself.
979
00:36:12,567 --> 00:36:14,000
They're so good.
980
00:36:15,367 --> 00:36:16,500
Enjoy.
981
00:36:16,533 --> 00:36:17,533
-This is beautiful.
982
00:36:17,567 --> 00:36:19,066
-Thank you.
-Thank you.
983
00:36:19,100 --> 00:36:20,066
-I am so impressed.
-It's really yummy.
984
00:36:20,100 --> 00:36:21,400
Gosh.
985
00:36:21,433 --> 00:36:23,367
Oh, can I do a bit
of presentation?
986
00:36:23,400 --> 00:36:26,033
Basically put about that much.
987
00:36:26,066 --> 00:36:27,300
Easily done.
988
00:36:28,266 --> 00:36:29,233
That's awesome.
989
00:36:29,266 --> 00:36:30,300
-Okay, cool.
-6:00.
990
00:36:30,333 --> 00:36:31,600
6:00 a.m.
991
00:36:31,633 --> 00:36:33,767
And I love the
"Prohibition ends here,"
992
00:36:34,000 --> 00:36:35,400
"Have a roaring good time."
993
00:36:35,433 --> 00:36:36,767
It's a good thing
Prohibition ended.
994
00:36:37,000 --> 00:36:38,500
I know.
995
00:36:38,533 --> 00:36:40,367
-We'd be in trouble.
-We'd be in jail.
996
00:36:40,400 --> 00:36:43,500
Can I talk about
the elephant in the room?
997
00:36:43,533 --> 00:36:46,633
I don't think we've seen our
captain in the water naked yet.
998
00:36:46,667 --> 00:36:48,100
Oh, God.
999
00:36:48,133 --> 00:36:49,500
-Yeah.
-Wow, she's cut off.
1000
00:36:49,533 --> 00:36:51,533
Dolores, where are
you coming from?
1001
00:36:51,567 --> 00:36:52,767
-Wait.
-Wow.
1002
00:36:53,000 --> 00:36:54,533
But I think some people
need to go to bed.
1003
00:36:54,567 --> 00:36:55,767
In my head, I...
1004
00:36:58,133 --> 00:36:59,300
A taxi?
1005
00:37:01,567 --> 00:37:03,767
What are you talking about?
1006
00:37:06,433 --> 00:37:08,000
How are you gonna time out me?
1007
00:37:08,033 --> 00:37:09,467
Okay, stop.
Let's stop.
1008
00:37:09,500 --> 00:37:10,633
Put me in the water.
1009
00:37:10,667 --> 00:37:12,433
Holy sh--.
1010
00:37:12,467 --> 00:37:14,600
Dolores is drunker than
a four-peckered goat.
1011
00:37:14,633 --> 00:37:18,433
We gonna
[blowing raspberries].
1012
00:37:18,467 --> 00:37:20,734
You should go down the next,
like, half-hour or so.
1013
00:37:20,767 --> 00:37:22,533
Get up around, like, 6:30.
1014
00:37:22,567 --> 00:37:24,533
-Cool.
-I'll see you in a little bit.
1015
00:37:30,166 --> 00:37:31,600
That they're either
multi-millionaires...
1016
00:37:33,600 --> 00:37:35,700
Everybody's doing chicken
and waffles right now.
1017
00:37:35,734 --> 00:37:39,433
These are sweet potato tater
tots made into a waffle
1018
00:37:39,467 --> 00:37:42,000
with Kiriburu pork
and maple syrup with bourbon
1019
00:37:42,033 --> 00:37:43,700
that has been flashed.
1020
00:37:43,734 --> 00:37:45,400
-Ooh!
-Amazing.
1021
00:37:45,433 --> 00:37:46,500
Beautiful, thank you.
1022
00:37:46,533 --> 00:37:47,567
-Enjoy.
-Wow.
1023
00:37:47,600 --> 00:37:49,300
Oh, how beautiful, thank you.
1024
00:37:49,333 --> 00:37:51,433
-This is so incredible.
-Wow.
1025
00:37:51,467 --> 00:37:52,767
Takes quite an imagination
to come up with...
1026
00:37:53,000 --> 00:37:54,367
Right?
1027
00:37:54,400 --> 00:37:55,467
...a waffle out of sweet
potato tater tots.
1028
00:37:55,500 --> 00:37:56,467
Sweet potato tater tots, yeah.
1029
00:37:56,500 --> 00:37:57,600
Yes.
1030
00:37:57,633 --> 00:37:59,333
So much work going
into each dish.
1031
00:38:01,600 --> 00:38:04,667
Oh ----ing thank God.
1032
00:38:04,700 --> 00:38:06,734
[grunting]
Oh, my body.
1033
00:38:06,767 --> 00:38:09,133
-You're going...
-♪ My body ♪
1034
00:38:14,166 --> 00:38:15,500
Pretty!
1035
00:38:17,433 --> 00:38:18,667
Ooh, that's pretty.
1036
00:38:18,700 --> 00:38:21,166
Oh, my gosh,
look at that gold on there.
1037
00:38:21,200 --> 00:38:26,133
A nice dark chocolate Valrhona
mousse with dark Valrhona cake.
1038
00:38:26,166 --> 00:38:27,600
Enjoy.
1039
00:38:27,633 --> 00:38:29,166
-Let's do it.
-So good.
1040
00:38:29,200 --> 00:38:31,567
You don't always have
to be in the bridge.
1041
00:38:31,600 --> 00:38:34,066
You should come play with us.
1042
00:38:34,100 --> 00:38:36,100
You know what,
I can fix you up
1043
00:38:36,133 --> 00:38:38,467
on a jet ski that
you don't even know.
1044
00:38:38,500 --> 00:38:40,066
-Really?
-Yeah.
1045
00:38:40,100 --> 00:38:43,400
Did I hear a general alarm
go off or something?
1046
00:38:43,433 --> 00:38:45,066
[laughter]
1047
00:38:50,367 --> 00:38:51,500
Enjoy the rest of your night.
1048
00:38:51,533 --> 00:38:52,767
-Good night.
-Thank you so much.
1049
00:38:53,000 --> 00:38:54,500
Good evening.
You bet, my pleasure.
1050
00:38:54,533 --> 00:38:55,767
-Thank you so much.
-Thank you.
1051
00:38:56,000 --> 00:38:57,100
My belly's full.
1052
00:38:57,133 --> 00:38:58,100
That was amazing.
1053
00:38:58,133 --> 00:39:01,734
That was full-on ----ed.
1054
00:39:01,767 --> 00:39:03,734
You need to drink more water.
1055
00:39:03,767 --> 00:39:04,734
Nice job, you nailed it.
1056
00:39:04,767 --> 00:39:06,367
Thank you.
1057
00:39:06,400 --> 00:39:07,734
-Where you going, baby?
-Going to the hot tub.
1058
00:39:07,767 --> 00:39:09,600
You're going to the hot tub
in your dress?
1059
00:39:09,633 --> 00:39:11,400
Somebody should...
they gotta watch her.
1060
00:39:12,533 --> 00:39:13,633
-Right now.
-Right now.
1061
00:39:13,667 --> 00:39:15,100
You've gotta be joking.
1062
00:39:15,133 --> 00:39:16,567
-Oh, my gosh, it's raining.
-Hey.
1063
00:39:16,600 --> 00:39:17,633
It's raining, baby.
1064
00:39:17,667 --> 00:39:19,600
You're jumping on in, sweet pea?
1065
00:39:19,633 --> 00:39:21,400
It's not safe
to jump in right now.
1066
00:39:21,433 --> 00:39:22,600
All right, what you doing, baby?
1067
00:39:22,633 --> 00:39:24,433
James, James,
can you come to
1068
00:39:24,467 --> 00:39:25,667
the swim platform
immediately, please?
1069
00:39:25,700 --> 00:39:27,400
On my way.
1070
00:39:27,433 --> 00:39:28,767
This'll be fun.
1071
00:39:29,000 --> 00:39:31,600
-I don't think we can jump...
-Ah, ah, ah...
1072
00:39:31,633 --> 00:39:32,600
It's not safe to jump
in right now.
1073
00:39:34,033 --> 00:39:35,600
-No.
-Is something happening?
1074
00:39:37,066 --> 00:39:38,667
You are not getting
in the water.
1075
00:39:38,700 --> 00:39:40,100
If I have to come in
and get in the water...
1076
00:39:40,133 --> 00:39:41,700
Yeah, it's unsafe to jump in.
1077
00:39:41,734 --> 00:39:44,100
I am gonna be pissed, and
you are not gonna be happy.
1078
00:39:44,133 --> 00:39:46,133
You are not getting
in the water.
1079
00:39:46,166 --> 00:39:47,767
She's very drunk,
1080
00:39:48,000 --> 00:39:50,233
it's nighttime,
she's crossing the line.
1081
00:39:50,266 --> 00:39:51,567
I am pissed.
1082
00:39:51,600 --> 00:39:54,133
I'm not gonna put up with that.
1083
00:39:54,166 --> 00:39:55,500
Not for a second.
1084
00:39:57,100 --> 00:39:58,066
Come on, sweet potato.
1085
00:39:58,100 --> 00:39:59,066
Hm?
1086
00:39:59,100 --> 00:40:00,066
Peas?
1087
00:40:00,100 --> 00:40:01,100
Red wine, maybe?
1088
00:40:01,133 --> 00:40:02,667
How about a red wine?
1089
00:40:02,700 --> 00:40:05,000
Those are sharks, Dolores.
You don't like sharks.
1090
00:40:05,033 --> 00:40:06,133
[gasps] Oh, my god!
1091
00:40:06,166 --> 00:40:07,600
Son of a bitch!
1092
00:40:07,633 --> 00:40:09,767
Oh, I heard a splash.
1093
00:40:10,000 --> 00:40:10,767
[bleep]
1094
00:40:11,000 --> 00:40:12,100
You should jump in quickly.
1095
00:40:12,133 --> 00:40:13,633
-No, I'll do it.
-Just wait.
1096
00:40:13,667 --> 00:40:15,200
No, no, no...
you're not jumping in either.
1097
00:40:15,233 --> 00:40:17,066
[bleep]
1098
00:40:20,266 --> 00:40:20,633
That's not happening.
1099
00:40:22,100 --> 00:40:23,300
How about a red wine, baby?
1100
00:40:23,333 --> 00:40:24,667
-No.
-Those are sharks Dolores.
1101
00:40:24,700 --> 00:40:26,100
You don't like sharks.
1102
00:40:26,133 --> 00:40:27,567
[gasps] Oh, my god!
1103
00:40:27,600 --> 00:40:30,600
Son of a bitch!
1104
00:40:30,633 --> 00:40:32,200
Captain Lee...
1105
00:40:32,233 --> 00:40:34,066
Dolores jumping in the water
1106
00:40:34,100 --> 00:40:37,166
is the ultimate [bleep]
you to the captain.
1107
00:40:37,200 --> 00:40:38,734
She's drunk, it's dark.
1108
00:40:38,767 --> 00:40:40,467
I don't need
somebody jeopardizing
1109
00:40:40,500 --> 00:40:42,200
their own life on my watch.
1110
00:40:42,233 --> 00:40:44,233
That is not ----ing
going to happen.
1111
00:40:45,734 --> 00:40:46,734
There went someone in the water.
1112
00:40:46,767 --> 00:40:47,734
I heard a splash.
1113
00:40:47,767 --> 00:40:49,100
Oh, Jesus Christ.
1114
00:40:49,133 --> 00:40:51,066
[bleep]
1115
00:40:51,100 --> 00:40:52,633
Do I need to jump in?
1116
00:40:52,667 --> 00:40:53,633
Jump in, yeah, I think
you should jump in quickly.
1117
00:40:53,667 --> 00:40:54,734
Take off this.
1118
00:40:54,767 --> 00:40:56,600
I'll go get her, if you want.
1119
00:40:56,633 --> 00:40:59,200
It's like what the [bleep].
1120
00:40:59,233 --> 00:41:02,133
She's, like, totally
disrespecting Captain Lee.
1121
00:41:02,166 --> 00:41:05,066
She's disrespecting me, she's
disrespecting all of the crew.
1122
00:41:05,100 --> 00:41:06,233
It's about safety.
1123
00:41:06,266 --> 00:41:09,533
This has, like,
reached another level.
1124
00:41:09,567 --> 00:41:10,734
It's just mental.
1125
00:41:10,767 --> 00:41:12,333
-Are you...
-Where is she?
1126
00:41:12,367 --> 00:41:14,100
She's over there.
Are you okay if James jumps in?
1127
00:41:14,133 --> 00:41:15,200
-He's got his...
-No.
1128
00:41:15,233 --> 00:41:16,700
Okay.
1129
00:41:16,734 --> 00:41:18,133
I'm sorry,
she's a super good swimmer.
1130
00:41:18,166 --> 00:41:19,600
Do you want me to jump in
and go get her?
1131
00:41:19,633 --> 00:41:20,767
I don't care if
she's a good swimmer.
1132
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
She's had
a lot of wine to drink.
1133
00:41:22,533 --> 00:41:23,500
-Do you want me to go get her?
-She's drunk.
1134
00:41:23,533 --> 00:41:24,600
You're right.
1135
00:41:24,633 --> 00:41:25,667
I don't need dead bodies here.
1136
00:41:27,133 --> 00:41:28,633
You can't have anything.
1137
00:41:28,667 --> 00:41:32,000
You need to get your goddamn ass
back to this boat, now!
1138
00:41:33,700 --> 00:41:38,000
This lady gives zero [bleep]s.
Literally zero.
1139
00:41:41,166 --> 00:41:43,133
Please go around to
the other side of the boat,
1140
00:41:43,166 --> 00:41:46,133
because there's no way
for you to get up here.
1141
00:41:46,166 --> 00:41:48,133
So please go around to
the other side of the boat.
1142
00:41:48,166 --> 00:41:49,734
I am very pissed at you.
1143
00:41:49,767 --> 00:41:51,033
Captain Lee's out there.
1144
00:41:51,066 --> 00:41:52,367
Where is Captain Lee?
1145
00:41:52,400 --> 00:41:53,367
-He's probably pissed.
-He's pissed.
1146
00:41:53,400 --> 00:41:54,734
Oh, jeez.
1147
00:41:54,767 --> 00:41:56,367
Now he's not gonna
like us anymore.
1148
00:41:56,400 --> 00:41:57,567
It's her!
1149
00:41:58,633 --> 00:42:00,233
You've stepped over the line.
1150
00:42:00,266 --> 00:42:02,367
I'm not gonna tolerate
this behavior much longer.
1151
00:42:04,233 --> 00:42:05,600
I don't give a sh--
what you paid.
1152
00:42:05,633 --> 00:42:07,100
Please don't ruin our time!
1153
00:42:07,133 --> 00:42:08,700
Your charter just ended.
1154
00:42:10,033 --> 00:42:11,367
-[gasps]
-Please.
1155
00:42:11,400 --> 00:42:13,000
-Now, get out!
-Please get out.
1156
00:42:13,033 --> 00:42:16,567
Get a swim platform
out here, or a ladder.
1157
00:42:16,600 --> 00:42:18,133
We're headed back to the dock.
1158
00:42:18,166 --> 00:42:20,633
-Oh, that's great.
-I'm done.
1159
00:42:20,667 --> 00:42:22,166
Get her ass out of the water.
1160
00:42:22,200 --> 00:42:25,033
Eddie, Eddie, James.
1161
00:42:25,066 --> 00:42:26,667
Meet me on the swim platform.
1162
00:42:26,700 --> 00:42:28,166
She's in the water
in her white dress...
1163
00:42:28,200 --> 00:42:29,700
Oh, my God.
1164
00:42:29,734 --> 00:42:31,300
-...Swimming, and Captain Lee
is screaming at her.
1165
00:42:31,333 --> 00:42:32,767
Which one?
1166
00:42:33,000 --> 00:42:35,400
Oh, my God, Dolores.
1167
00:42:35,433 --> 00:42:38,033
-I hate to tell you this...
-Captain Lee, we apologize.
1168
00:42:38,066 --> 00:42:40,100
-But your charter is over.
1169
00:42:40,133 --> 00:42:42,033
She's in the water,
she's drunk...
1170
00:42:42,066 --> 00:42:43,166
And she won't come back on?
1171
00:42:43,200 --> 00:42:44,567
-And she won't come out.
-Ugh!
1172
00:42:44,600 --> 00:42:46,033
We're gonna head
back to the dock...
1173
00:42:46,066 --> 00:42:47,266
Uh-oh.
1174
00:42:47,300 --> 00:42:48,667
Because I'm not
putting up with this.
1175
00:42:48,700 --> 00:42:50,266
I'm so mad right now that I...
1176
00:42:50,300 --> 00:42:51,734
I can't even ----ing
see straight.
1177
00:42:51,767 --> 00:42:53,667
I don't wanna be responsible
for somebody
1178
00:42:53,700 --> 00:42:56,066
that is that reckless
with their own life.
1179
00:42:56,100 --> 00:42:57,333
She stepped over the line.
1180
00:42:57,367 --> 00:42:59,133
-Yeah.
-I don't need the liability.
1181
00:42:59,166 --> 00:43:00,667
This ----ing charter's over.
1182
00:43:00,700 --> 00:43:03,200
These assholes are going
back to the ----ing dock.
1183
00:43:03,233 --> 00:43:06,633
Get your ----ing sh-- and get
the [bleep] off my boat.
1184
00:43:06,667 --> 00:43:08,300
This is total bullsh--.
77169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.