All language subtitles for Begin Again EP07 [__TV____MGTV Drama Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,090 --> 00:01:37,564 Begin Again 2 00:01:38,620 --> 00:01:40,960 Episode 07 3 00:01:56,620 --> 00:01:57,800 -I'm sorry. -Director Lu. 4 00:01:58,017 --> 00:01:59,457 I'm now doing a rookie training. 5 00:01:59,742 --> 00:02:02,200 This rookie really wants to know about you. 6 00:02:02,568 --> 00:02:04,480 It's not me. I don't want to. 7 00:02:04,770 --> 00:02:05,710 Bring me the planning case by Gavin 8 00:02:05,740 --> 00:02:06,680 who is the major designer 9 00:02:06,740 --> 00:02:07,600 of this year's design exhibition 10 00:02:07,940 --> 00:02:08,820 by Friday. 11 00:02:09,250 --> 00:02:10,140 Okay. 12 00:02:19,080 --> 00:02:20,340 Twice already. 13 00:02:21,450 --> 00:02:22,020 No. 14 00:02:22,850 --> 00:02:24,110 Three times. 15 00:02:31,650 --> 00:02:33,140 Bad luck. 16 00:02:41,310 --> 00:02:42,540 Twice. 17 00:02:48,340 --> 00:02:49,280 No. 18 00:02:50,062 --> 00:02:50,970 Three times. 19 00:02:53,475 --> 00:02:55,250 What the hell? 20 00:03:01,510 --> 00:03:02,820 Alas. 21 00:03:09,510 --> 00:03:10,970 I'd like to ask that where 22 00:03:11,050 --> 00:03:12,280 can I check up the list? 23 00:03:12,650 --> 00:03:14,250 Turn a corner ahead, go to the last room. 24 00:03:14,510 --> 00:03:15,510 Okay, thank you. 25 00:03:25,570 --> 00:03:26,140 The fever is brought down. 26 00:03:26,710 --> 00:03:28,220 Other indicators are normal as well. 27 00:03:28,480 --> 00:03:29,120 Surgery may 28 00:03:29,137 --> 00:03:29,982 be arranged first. 29 00:03:30,340 --> 00:03:31,220 You go inform it. 30 00:03:31,422 --> 00:03:31,688 Okay. 31 00:03:31,760 --> 00:03:32,106 And, 32 00:03:32,586 --> 00:03:33,570 bring me the report 33 00:03:33,600 --> 00:03:34,346 of the patient at bed 36 34 00:03:34,435 --> 00:03:35,253 as soon as possible. 35 00:03:39,140 --> 00:03:40,020 It's you. 36 00:03:40,250 --> 00:03:41,450 Wait, you... 37 00:03:42,310 --> 00:03:44,140 I... I don't think it's appropriate. 38 00:03:44,540 --> 00:03:46,370 What? What did I do? 39 00:03:47,140 --> 00:03:47,880 Yes. 40 00:03:47,940 --> 00:03:49,170 I know Ling Rui is a good person. 41 00:03:49,250 --> 00:03:50,450 But it's not proper that you follow him 42 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 all day long. 43 00:03:51,600 --> 00:03:52,880 When did I follow him? 44 00:03:53,970 --> 00:03:56,000 You have to mind your behavior. 45 00:03:56,770 --> 00:03:58,110 You're a young girl. 46 00:03:58,170 --> 00:03:58,770 Um. 47 00:03:58,880 --> 00:04:00,200 How can you be so cheeky, 48 00:04:00,280 --> 00:04:00,800 right? 49 00:04:00,910 --> 00:04:02,200 Ling Rui is busy rushing from one place 50 00:04:02,250 --> 00:04:03,020 to another everyday. 51 00:04:03,110 --> 00:04:04,026 He doesn't have the time to talk to you. 52 00:04:04,275 --> 00:04:06,044 What the hell did I do to him? 53 00:04:06,391 --> 00:04:07,173 Why you all treat me 54 00:04:07,217 --> 00:04:08,110 like this? 55 00:04:08,391 --> 00:04:09,173 Am I such a fool 56 00:04:09,226 --> 00:04:09,970 without conscience 57 00:04:10,020 --> 00:04:10,650 in your mind? 58 00:04:10,740 --> 00:04:11,510 I'm still harassing a man 59 00:04:11,570 --> 00:04:12,450 while my father is sick, 60 00:04:12,540 --> 00:04:13,050 right? 61 00:04:14,657 --> 00:04:16,026 Well.. Who knows? 62 00:04:16,817 --> 00:04:17,413 You... 63 00:04:19,377 --> 00:04:20,186 I meant to ask 64 00:04:20,408 --> 00:04:21,940 how to get there? 65 00:04:26,420 --> 00:04:27,280 Thank you. 66 00:04:31,820 --> 00:04:32,680 You say, 67 00:04:33,370 --> 00:04:35,537 what should the honeymoon period be like 68 00:04:36,506 --> 00:04:37,591 for the newlyweds? 69 00:04:38,346 --> 00:04:39,484 I don't know, director. 70 00:04:39,608 --> 00:04:40,710 I'm not married. 71 00:04:40,791 --> 00:04:41,710 But, 72 00:04:42,400 --> 00:04:44,420 the couple must be attachment to each other, 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,340 very much in love. 74 00:04:45,420 --> 00:04:47,170 And they can no longer see other people, 75 00:04:47,250 --> 00:04:47,710 like... 76 00:04:47,740 --> 00:04:49,110 connected infants. 77 00:04:49,450 --> 00:04:50,450 You can shut your mouth. 78 00:04:50,540 --> 00:04:51,620 Attached, not attachment! 79 00:04:52,106 --> 00:04:53,386 You can't even say it correctly. 80 00:04:54,151 --> 00:04:54,910 Don't look at me. 81 00:04:54,970 --> 00:04:55,620 I'm not married either. 82 00:04:56,408 --> 00:04:57,431 I think, 83 00:04:57,830 --> 00:04:59,493 at least you can't hide people 84 00:04:59,537 --> 00:05:00,520 from knowing you're married. 85 00:05:03,182 --> 00:05:04,200 Stop nodding. 86 00:05:21,591 --> 00:05:22,417 Let the Design Dept 87 00:05:22,420 --> 00:05:22,977 do a few more sketches for you. 88 00:05:23,128 --> 00:05:24,177 Mr. Ling, then I'll go first. 89 00:05:24,200 --> 00:05:24,871 Thank you. 90 00:05:24,968 --> 00:05:25,650 We're going to redo 91 00:05:25,680 --> 00:05:26,666 the waterproofing test on the goods we saw just now. 92 00:05:26,770 --> 00:05:28,250 -Write that down. -Okay, I will. 93 00:05:28,850 --> 00:05:30,275 Where is the data sheet for this batch of materials? 94 00:05:35,740 --> 00:05:36,480 I'm sorry, Ms. Lu. 95 00:05:36,540 --> 00:05:37,742 I'll go fetch it right now. 96 00:05:44,480 --> 00:05:45,000 Let's check 97 00:05:45,050 --> 00:05:45,970 over there later. 98 00:05:46,020 --> 00:05:46,817 You can take a look over there. 99 00:05:47,111 --> 00:05:47,970 Okay, let's go. 100 00:05:50,710 --> 00:05:51,740 Why are you here? 101 00:05:52,510 --> 00:05:53,370 I want to see what you 102 00:05:53,740 --> 00:05:54,880 look like at work. 103 00:05:55,970 --> 00:05:56,862 The work in hospital must be heavy. 104 00:05:56,897 --> 00:05:57,857 Don't you have to be on duty? 105 00:06:00,310 --> 00:06:01,170 Anything important? 106 00:06:01,280 --> 00:06:02,740 If no, I'll go to work then. 107 00:06:03,475 --> 00:06:05,004 No, I'm off today. 108 00:06:05,182 --> 00:06:06,124 Wait me till I'm off work. 109 00:07:05,420 --> 00:07:06,970 Ask Ma to send the data sheet 110 00:07:07,000 --> 00:07:08,008 directly to the B217. 111 00:07:08,097 --> 00:07:09,360 -Let's go over there and check. -Okay. 112 00:07:29,110 --> 00:07:30,510 Why are you still here? 113 00:07:31,800 --> 00:07:33,140 It's so late. 114 00:07:34,200 --> 00:07:34,910 You're done? 115 00:07:36,170 --> 00:07:37,620 I just finished. 116 00:07:38,340 --> 00:07:39,080 Right, 117 00:07:39,200 --> 00:07:40,340 was there something 118 00:07:40,400 --> 00:07:41,820 you want to tell me? 119 00:07:42,200 --> 00:07:42,710 Nothing. 120 00:07:43,080 --> 00:07:44,970 I'm waiting for you to pick you up after work. 121 00:07:45,710 --> 00:07:46,570 Stop smiling. 122 00:07:46,620 --> 00:07:47,280 Don't you think I would 123 00:07:47,340 --> 00:07:48,480 forgive you because of your smile. 124 00:07:51,050 --> 00:07:51,820 Fangning, 125 00:07:53,200 --> 00:07:54,620 I've thought about it seriously. 126 00:07:59,208 --> 00:08:00,906 Why is the light off? 127 00:08:10,340 --> 00:08:12,577 Sis, the light is off and the door is locked. 128 00:08:12,970 --> 00:08:14,764 That's all I can do for you. 129 00:08:18,488 --> 00:08:19,235 What does he mean? 130 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 Lu Fangyu 131 00:08:21,420 --> 00:08:22,420 must want to give 132 00:08:22,480 --> 00:08:22,850 the two of us 133 00:08:22,910 --> 00:08:24,250 a chance to be together. 134 00:08:25,324 --> 00:08:27,235 Then we… 135 00:08:27,880 --> 00:08:28,850 Only in the morning 136 00:08:28,897 --> 00:08:30,250 does someone come to open the door. 137 00:08:30,310 --> 00:08:32,020 Then we can only stay the night here. 138 00:08:34,140 --> 00:08:34,800 Maybe. 139 00:08:35,370 --> 00:08:36,110 Then I'll take you to 140 00:08:36,140 --> 00:08:36,910 a comfortable place. 141 00:08:37,000 --> 00:08:37,510 Let's go. 142 00:08:41,309 --> 00:08:42,909 Slow down. 143 00:08:46,020 --> 00:08:47,220 There it is. 144 00:08:52,970 --> 00:08:53,480 What? 145 00:08:55,400 --> 00:08:56,000 Nothing. 146 00:08:57,140 --> 00:08:59,020 You're familiar with the place. 147 00:08:59,850 --> 00:09:00,740 Of course. 148 00:09:00,970 --> 00:09:01,650 I've seen the place 149 00:09:01,710 --> 00:09:03,200 being constructed little by little. 150 00:09:03,875 --> 00:09:06,062 when I just entered LM Deer Sing Group, 151 00:09:06,177 --> 00:09:08,257 I was once a storer and a salesperson 152 00:09:08,480 --> 00:09:10,444 I had to run up and down many times. 153 00:09:10,595 --> 00:09:11,280 Of course, 154 00:09:11,386 --> 00:09:12,782 now I also come here once a week. 155 00:09:12,970 --> 00:09:14,340 So even with my eyes closed, 156 00:09:14,400 --> 00:09:16,080 I can find the place I want to get to 157 00:09:18,970 --> 00:09:19,850 I told them last time 158 00:09:19,910 --> 00:09:21,420 not to put the flowerpot here. 159 00:09:21,600 --> 00:09:22,880 Why is it still here? 160 00:09:25,000 --> 00:09:27,200 Lu Fangning. 161 00:09:39,370 --> 00:09:40,020 Wait for me. 162 00:09:40,746 --> 00:09:42,320 Why are you running so fast? 163 00:09:42,364 --> 00:09:43,377 I'm scared to death. 164 00:09:43,510 --> 00:09:45,200 You scared me first. 165 00:09:45,370 --> 00:09:46,620 I'm not frightened at all. 166 00:09:46,850 --> 00:09:47,820 Me too. 167 00:09:48,110 --> 00:09:49,250 Then why do you 168 00:09:50,088 --> 00:09:51,502 grab me if you're not? 169 00:09:54,510 --> 00:09:55,740 I'm worried you'll be scared. 170 00:09:57,620 --> 00:09:59,250 Didn't you say it's ahead? 171 00:09:59,546 --> 00:10:00,666 Why does it take us so long? 172 00:10:00,702 --> 00:10:02,720 We're almost there, just a minute. 173 00:10:03,850 --> 00:10:05,370 Don't be sacred. I'm with you. 174 00:10:05,510 --> 00:10:06,710 I'm not afraid. 175 00:10:07,644 --> 00:10:08,977 Almost there. 176 00:10:09,600 --> 00:10:10,680 Slow down. 177 00:10:12,080 --> 00:10:13,370 Slow down. 178 00:10:16,510 --> 00:10:18,062 We set this place 179 00:10:18,250 --> 00:10:19,360 as a 180 00:10:19,680 --> 00:10:21,493 Living Room Exploration Hall, 181 00:10:21,964 --> 00:10:23,680 simulating a sense of being at home, 182 00:10:23,800 --> 00:10:25,850 to make customers feel like they are home. 183 00:10:26,220 --> 00:10:27,000 Sit down. 184 00:10:27,170 --> 00:10:28,000 Our employees 185 00:10:28,050 --> 00:10:28,970 usually rest here, too. 186 00:10:29,991 --> 00:10:31,800 The sofa over there 187 00:10:31,910 --> 00:10:32,650 is an exhibition. 188 00:10:32,710 --> 00:10:33,680 But it was already ordered 189 00:10:33,710 --> 00:10:34,280 by our customer. 190 00:10:34,540 --> 00:10:35,620 So we can't sit there. 191 00:10:35,680 --> 00:10:36,680 Just make do with it. 192 00:10:36,710 --> 00:10:37,250 Sit here. 193 00:10:38,497 --> 00:10:38,942 Never mind. 194 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 It's quite comfortable here. 195 00:10:41,250 --> 00:10:41,770 Here you are. 196 00:10:42,600 --> 00:10:43,280 Thank you. 197 00:10:44,480 --> 00:10:46,088 We only have chips here. 198 00:10:46,400 --> 00:10:48,450 Next time I'll ask my staff 199 00:10:48,540 --> 00:10:49,400 to order 200 00:10:49,480 --> 00:10:50,650 something more delicious. 201 00:10:50,850 --> 00:10:51,570 It's okay. 202 00:10:52,340 --> 00:10:53,480 It's good enough. 203 00:10:54,170 --> 00:10:54,480 However, 204 00:10:54,540 --> 00:10:55,813 you won't have the next chance. 205 00:10:57,128 --> 00:10:58,170 Nothing. Enjoy it. 206 00:11:03,370 --> 00:11:04,220 I'm so tired. 207 00:11:24,450 --> 00:11:25,340 Shall we 208 00:11:26,680 --> 00:11:27,680 find something interesting 209 00:11:27,740 --> 00:11:28,770 to do? 210 00:11:33,310 --> 00:11:33,910 Do... 211 00:11:34,400 --> 00:11:35,540 Do what? 212 00:11:41,066 --> 00:11:41,617 Come here. 213 00:11:44,600 --> 00:11:45,600 Let's play this. 214 00:11:46,280 --> 00:11:46,910 Winner can ask 215 00:11:46,940 --> 00:11:48,622 the other person a question. 216 00:11:49,770 --> 00:11:50,770 The other one has to answer 217 00:11:51,020 --> 00:11:52,310 and can't hide anything, 218 00:11:52,800 --> 00:11:53,970 so we can 219 00:11:54,050 --> 00:11:55,510 know more about each other. 220 00:11:56,400 --> 00:11:57,093 I'm not in. 221 00:11:57,466 --> 00:11:59,146 I don't wanna know more about you. 222 00:12:00,540 --> 00:12:01,280 Come on. 223 00:12:01,910 --> 00:12:03,280 So childish. I'm not in. 224 00:12:03,770 --> 00:12:04,600 Me first. 225 00:12:08,570 --> 00:12:09,280 Your turn. 226 00:12:17,340 --> 00:12:18,110 Pick one. 227 00:12:28,420 --> 00:12:29,080 Have you decided? 228 00:12:29,140 --> 00:12:30,250 Don't rush me. 229 00:12:30,702 --> 00:12:32,657 Strategy matters. 230 00:12:34,168 --> 00:12:35,582 Okay, take your time. 231 00:12:36,240 --> 00:12:37,973 Be quieter when you eat chips. 232 00:12:38,142 --> 00:12:39,688 I got distracted. 233 00:13:00,170 --> 00:13:01,800 You lost. I win. 234 00:13:02,310 --> 00:13:03,110 Ask me. 235 00:13:03,940 --> 00:13:04,620 I am not 236 00:13:04,680 --> 00:13:05,800 curious about you. 237 00:13:06,450 --> 00:13:07,450 I don't know what to ask. 238 00:13:08,062 --> 00:13:09,080 Okay, I got one. 239 00:13:10,328 --> 00:13:11,866 What do you think of Tang Ping? 240 00:13:12,110 --> 00:13:12,680 Tang Ping? 241 00:13:13,660 --> 00:13:14,506 Not interested. 242 00:13:14,590 --> 00:13:16,000 Then in hospital, you and her... 243 00:13:18,000 --> 00:13:18,960 Her father had 244 00:13:19,000 --> 00:13:20,951 an unknown shadow in his lungs. 245 00:13:21,440 --> 00:13:22,862 She took the X-ray there, 246 00:13:23,244 --> 00:13:25,310 which is exactly my specialty. 247 00:13:25,484 --> 00:13:26,382 So I took him in. 248 00:13:27,457 --> 00:13:28,097 No more? 249 00:13:28,220 --> 00:13:28,820 -Yep. -That's all? 250 00:13:33,480 --> 00:13:34,000 Go on. 251 00:13:51,200 --> 00:13:52,620 I win again. 252 00:13:53,057 --> 00:13:54,110 Awesome people indeed 253 00:13:54,195 --> 00:13:55,650 do well in everything. 254 00:13:56,680 --> 00:13:57,310 Go ahead. 255 00:13:58,080 --> 00:13:59,310 Why did you suddenly 256 00:13:59,370 --> 00:14:00,820 decide to marry me? 257 00:14:02,080 --> 00:14:03,170 Because I wanted to help you. 258 00:14:04,480 --> 00:14:05,280 And? 259 00:14:06,204 --> 00:14:06,680 Nothing. 260 00:14:07,226 --> 00:14:08,124 Nothing again? 261 00:14:09,120 --> 00:14:09,570 You... 262 00:14:10,020 --> 00:14:11,680 You're acting shamelessly. 263 00:14:12,097 --> 00:14:12,960 I'm not lying. 264 00:14:13,210 --> 00:14:14,400 I'm not ducking it. 265 00:14:16,370 --> 00:14:17,048 Go on. 266 00:14:23,050 --> 00:14:23,710 You lose. 267 00:14:27,820 --> 00:14:28,740 It's my turn to ask you. 268 00:14:30,820 --> 00:14:31,600 Why did you want to 269 00:14:31,680 --> 00:14:32,420 marry me so badly? 270 00:14:33,420 --> 00:14:34,680 Was there any other reason 271 00:14:36,200 --> 00:14:37,000 other than work? 272 00:14:37,910 --> 00:14:38,910 Of course I wanted to 273 00:14:38,970 --> 00:14:40,250 have a baby with you. 274 00:14:40,370 --> 00:14:41,680 But I can't let him know. 275 00:14:41,740 --> 00:14:43,480 And I can neither lie nor duck it. 276 00:14:43,570 --> 00:14:44,880 What should I say? 277 00:14:49,020 --> 00:14:51,620 Because I want to 278 00:14:53,280 --> 00:14:54,650 have a deeper... 279 00:14:56,720 --> 00:14:59,493 A deeper connection with you. 280 00:15:07,740 --> 00:15:08,770 Another round? 281 00:15:10,600 --> 00:15:11,250 I... 282 00:15:12,170 --> 00:15:13,170 I feel sleepy. 283 00:15:13,880 --> 00:15:15,370 Okay then. 284 00:15:15,570 --> 00:15:16,770 Let's stop it. 285 00:15:19,555 --> 00:15:20,488 Would you like to watch a film? 286 00:19:17,662 --> 00:19:18,311 Ms. Lu. 287 00:19:19,413 --> 00:19:20,302 Ms. Lu. 288 00:19:22,710 --> 00:19:23,770 Ms. Lu. 289 00:19:41,310 --> 00:19:41,910 Darling. 290 00:19:45,480 --> 00:19:46,450 They're here for work. 291 00:19:53,540 --> 00:19:54,340 Let's go. 292 00:20:01,970 --> 00:20:04,050 Did you sleep well last night? 293 00:20:05,250 --> 00:20:05,970 Pretty good. 294 00:20:06,370 --> 00:20:08,080 I had a nice dream. 295 00:20:08,680 --> 00:20:09,200 And you? 296 00:20:09,880 --> 00:20:10,620 Me too. 297 00:20:14,320 --> 00:20:15,280 I thought you were 298 00:20:15,368 --> 00:20:16,450 already awake, right? 299 00:20:16,702 --> 00:20:18,577 You pretended to be asleep. 300 00:20:21,582 --> 00:20:23,297 It was so awkward. 301 00:20:24,140 --> 00:20:26,820 This is your place. 302 00:20:27,050 --> 00:20:27,880 You're more suitable 303 00:20:27,940 --> 00:20:28,844 to deal with the situation. 304 00:20:32,050 --> 00:20:33,510 Wait for me here. 305 00:20:33,946 --> 00:20:35,450 -Ma. -Ms. Lu. 306 00:20:35,620 --> 00:20:36,462 Before closing the door, 307 00:20:36,497 --> 00:20:37,342 you must check 308 00:20:37,395 --> 00:20:38,370 if there is anyone inside 309 00:20:38,400 --> 00:20:39,110 to make sure 310 00:20:39,170 --> 00:20:40,000 the safety of people and goods. 311 00:20:40,080 --> 00:20:41,540 -Got it? -Yes. 312 00:20:45,351 --> 00:20:45,893 Done? 313 00:20:46,740 --> 00:20:47,866 Do you have something to do later? 314 00:20:48,088 --> 00:20:50,382 Why don't you drive me to the hospital? 315 00:20:52,320 --> 00:20:54,151 I drive you to the hospital? 316 00:20:55,480 --> 00:20:56,764 I mean... 317 00:20:57,770 --> 00:21:00,280 How about we have our breakfast there? 318 00:21:20,820 --> 00:21:21,620 What do you want? 319 00:21:23,680 --> 00:21:25,570 Anything is okay, you decide. 320 00:21:26,800 --> 00:21:27,680 You can taste 321 00:21:27,770 --> 00:21:28,820 the grain porridge here. 322 00:21:29,040 --> 00:21:30,142 And some desserts. 323 00:21:30,770 --> 00:21:31,250 Okay. 324 00:21:32,370 --> 00:21:34,257 You go take a seat. I'll go get the food. 325 00:21:39,466 --> 00:21:40,435 Let's go together. 326 00:21:42,088 --> 00:21:42,675 Okay. 327 00:21:47,680 --> 00:21:48,970 -Thank you. -Thanks, sis Li. 328 00:21:51,850 --> 00:21:53,050 What else you want? 329 00:21:54,170 --> 00:21:54,540 Okay. 330 00:21:55,280 --> 00:21:55,970 I can't. 331 00:21:57,020 --> 00:21:57,620 Thank you. 332 00:21:58,850 --> 00:22:00,100 -Do you know? -You go. 333 00:22:00,480 --> 00:22:01,680 Go, you go ask. 334 00:22:02,420 --> 00:22:03,220 Director Ling. 335 00:22:04,800 --> 00:22:07,140 -You're here for breakfast? -Yeah, hello. 336 00:22:08,370 --> 00:22:09,540 This is? 337 00:22:11,226 --> 00:22:12,133 This is my wife. 338 00:22:12,880 --> 00:22:14,177 You're married, Dr. Ling? 339 00:22:18,710 --> 00:22:19,280 Let's go. 340 00:22:20,080 --> 00:22:20,770 Thank you, sis Li. 341 00:22:21,235 --> 00:22:21,848 You're welcome. 342 00:22:23,200 --> 00:22:23,970 That's his wife. 343 00:22:24,020 --> 00:22:24,800 Where do you want to sit? 344 00:22:31,050 --> 00:22:31,850 Thanks. 345 00:22:32,510 --> 00:22:33,370 You're welcome. 346 00:22:34,910 --> 00:22:36,050 Is the girl her sister? 347 00:22:37,271 --> 00:22:38,710 Look, she is pretty. 348 00:22:41,020 --> 00:22:42,850 I heard that Dr. Ling has been married for a long time. 349 00:22:43,137 --> 00:22:43,786 Really? 350 00:22:45,591 --> 00:22:47,048 -Let's eat. -Okay. 351 00:22:48,220 --> 00:22:49,600 You're married, Ling Rui? 352 00:22:50,008 --> 00:22:50,791 This is your wife? 353 00:22:51,591 --> 00:22:51,946 Yes. 354 00:22:52,710 --> 00:22:53,620 Congratulations. 355 00:22:53,710 --> 00:22:54,280 Thank you. 356 00:22:56,820 --> 00:22:57,480 Tastes good. 357 00:22:59,370 --> 00:23:00,340 Taste the dessert. 358 00:23:02,740 --> 00:23:04,340 -Morning, director Ling. -Morning. 359 00:23:04,400 --> 00:23:05,420 Good morning, Mrs. Ling. 360 00:23:06,400 --> 00:23:07,570 Mrs. Ling is so beautiful. 361 00:23:08,220 --> 00:23:08,880 Thank you. 362 00:23:12,570 --> 00:23:13,710 Here. 363 00:23:13,940 --> 00:23:15,620 No one knows who I am. 364 00:23:17,940 --> 00:23:18,820 I should 365 00:23:18,850 --> 00:23:19,850 introduce you to them. 366 00:23:21,820 --> 00:23:23,940 No, no. I was kidding. 367 00:23:24,680 --> 00:23:26,650 You are better than me in the hospital. 368 00:23:27,220 --> 00:23:28,450 No one will say 369 00:23:28,480 --> 00:23:30,170 you're my husband. 370 00:23:30,666 --> 00:23:31,680 People say 371 00:23:31,850 --> 00:23:33,360 I'm Dr. Ling's wife. 372 00:23:34,711 --> 00:23:35,555 Mrs. Ling. 373 00:23:36,140 --> 00:23:37,200 I like this. 374 00:23:39,080 --> 00:23:40,370 I do matter more 375 00:23:41,770 --> 00:23:43,310 than you as for the hospital. 376 00:23:49,880 --> 00:23:50,510 Fangning. 377 00:23:51,848 --> 00:23:53,200 I don't quite like being noticed 378 00:23:53,244 --> 00:23:54,293 by many people. 379 00:23:54,800 --> 00:23:55,510 So, 380 00:23:56,586 --> 00:23:58,053 I didn't tell my colleagues 381 00:23:58,110 --> 00:23:58,910 we're married. 382 00:24:00,280 --> 00:24:01,840 I didn't know you would... 383 00:24:03,688 --> 00:24:04,400 I'm sorry. 384 00:24:05,875 --> 00:24:06,650 It's okay. 385 00:24:07,800 --> 00:24:08,650 I don't care. 386 00:24:13,310 --> 00:24:14,140 And, 387 00:24:16,050 --> 00:24:17,510 theoretically, the surgeon 388 00:24:17,650 --> 00:24:18,770 must not wear any ornaments, 389 00:24:19,220 --> 00:24:20,340 because we may do surgery 390 00:24:20,400 --> 00:24:21,310 at any time. 391 00:24:22,200 --> 00:24:23,200 But I don't have any today. 392 00:24:25,850 --> 00:24:26,710 I'll wear it 393 00:24:27,146 --> 00:24:28,497 as often as possible from now on. 394 00:24:37,540 --> 00:24:38,510 I'm not pushing you 395 00:24:38,728 --> 00:24:40,195 to wear it all the time. 396 00:24:40,293 --> 00:24:41,000 Of course, you can 397 00:24:41,050 --> 00:24:41,940 take it off in the hospital. 398 00:24:42,020 --> 00:24:43,850 When you come back home, 399 00:24:44,050 --> 00:24:45,080 just put it on. 400 00:24:47,310 --> 00:24:47,820 Okay. 401 00:24:53,020 --> 00:24:54,080 After breakfast, 402 00:24:54,140 --> 00:24:55,710 I don't have anything else to do. 403 00:24:56,275 --> 00:24:57,688 You can walk me around the hospital. 404 00:24:58,266 --> 00:24:58,791 Okay. 405 00:25:01,080 --> 00:25:01,880 -Go head. -Go ahead. 406 00:25:10,310 --> 00:25:10,880 Will I 407 00:25:10,940 --> 00:25:12,400 delay your work? 408 00:25:12,940 --> 00:25:14,080 Just a while, it's okay. 409 00:25:14,650 --> 00:25:15,600 Um, 410 00:25:17,080 --> 00:25:17,770 how about this? 411 00:25:19,480 --> 00:25:19,970 It's fine. 412 00:25:29,770 --> 00:25:30,910 This must be Mrs. Ling. 413 00:25:31,288 --> 00:25:32,140 So you're going to 414 00:25:32,250 --> 00:25:32,940 make your marriage known? 415 00:25:33,200 --> 00:25:34,850 Now you're exactly enjoying your honeymoon. 416 00:25:34,970 --> 00:25:36,200 I got tied up in my wedding, 417 00:25:36,280 --> 00:25:37,370 I didn't have time to ask you. 418 00:25:37,480 --> 00:25:38,310 How should I call you? 419 00:25:39,480 --> 00:25:40,140 Curly. 420 00:25:41,340 --> 00:25:42,310 Look, how curly his hair is. 421 00:25:42,570 --> 00:25:43,370 Call him Curly. 422 00:25:43,420 --> 00:25:43,970 Easy to remember. 423 00:25:44,080 --> 00:25:45,220 You can call me Curly, sounds better. 424 00:25:45,310 --> 00:25:46,680 We all call him that. 425 00:25:46,740 --> 00:25:47,650 I'm Yang Jin, Mrs. Ling. 426 00:25:47,770 --> 00:25:48,740 Just call me Yang. 427 00:25:49,110 --> 00:25:50,420 I'm Mengmeng. 428 00:25:50,510 --> 00:25:51,800 Call me Xun, Mrs. Ling. 429 00:25:52,220 --> 00:25:54,740 You're so cute. Wait a second. 430 00:25:55,422 --> 00:25:56,151 What are you finding? 431 00:25:56,720 --> 00:25:57,520 I think I should give them 432 00:25:57,564 --> 00:25:58,906 some red pockets. 433 00:25:59,480 --> 00:26:00,510 You're so generous, Mrs. Ling. 434 00:26:00,680 --> 00:26:02,450 So generous of you. 435 00:26:02,510 --> 00:26:03,770 "Mrs. Ling", I can call that few more times. 436 00:26:04,471 --> 00:26:05,280 You know what 437 00:26:05,420 --> 00:26:06,231 I can call that, too. 438 00:26:06,280 --> 00:26:07,057 Sister-in-law, right? 439 00:26:07,140 --> 00:26:07,662 Wait. 440 00:26:07,724 --> 00:26:08,924 I didn't bring red packets today, 441 00:26:08,977 --> 00:26:10,124 I'll bring to you next time. 442 00:26:10,510 --> 00:26:12,000 All right, thank you in advance. 443 00:26:12,170 --> 00:26:13,200 We're not in a rush. 444 00:26:13,510 --> 00:26:15,110 You don't have work to do? 445 00:26:17,080 --> 00:26:18,595 All right, we've greeted her. 446 00:26:18,622 --> 00:26:19,680 We didn't get the red packets. 447 00:26:19,742 --> 00:26:21,431 We saw how sweet they are. Let's go. 448 00:26:22,480 --> 00:26:23,910 -Bye, Mrs. Ling. -Bye. 449 00:26:26,650 --> 00:26:28,140 All right, back to your work. 450 00:26:28,220 --> 00:26:29,280 Our task today 451 00:26:29,370 --> 00:26:30,420 is fully achieved. 452 00:26:31,140 --> 00:26:31,850 What about you? 453 00:26:32,880 --> 00:26:33,570 I have something 454 00:26:33,620 --> 00:26:34,480 to deal with later. 455 00:26:35,940 --> 00:26:37,450 Okay, I'll go to work. 456 00:26:37,770 --> 00:26:38,200 Go. 457 00:26:54,060 --> 00:26:54,660 So you should 458 00:26:54,660 --> 00:26:55,620 do regularly check-up. 459 00:26:55,680 --> 00:26:57,050 Dad, look... 460 00:27:00,746 --> 00:27:01,733 Why are you here? 461 00:27:01,795 --> 00:27:02,170 Pingping. 462 00:27:02,250 --> 00:27:03,450 I'm sick, 463 00:27:03,540 --> 00:27:04,800 so Fangning came to visit me. 464 00:27:05,137 --> 00:27:06,480 How considerate she is, you see? 465 00:27:06,570 --> 00:27:08,248 Uncle Tang, you can rest assured. 466 00:27:08,462 --> 00:27:08,986 Ling Rui 467 00:27:09,020 --> 00:27:10,570 is the chief surgeon here. 468 00:27:10,620 --> 00:27:11,880 You can tell him if you are in need. 469 00:27:12,910 --> 00:27:13,680 Um. 470 00:27:14,568 --> 00:27:15,111 Fangning, 471 00:27:15,582 --> 00:27:16,613 about Dr. Ling, 472 00:27:17,013 --> 00:27:17,940 do you mind that? 473 00:27:19,644 --> 00:27:21,310 Of course I don't. 474 00:27:21,600 --> 00:27:22,680 Ling Rui and I 475 00:27:23,080 --> 00:27:24,600 are already married. 476 00:27:25,570 --> 00:27:27,310 If you want something, 477 00:27:27,370 --> 00:27:29,250 you can ask Tang Ping to contact Ling Rui. 478 00:27:29,800 --> 00:27:31,170 But if you think Tang Ping 479 00:27:31,370 --> 00:27:32,770 is unreliable and 480 00:27:32,800 --> 00:27:33,710 badly-behaved, 481 00:27:33,770 --> 00:27:35,110 I can help you. 482 00:27:35,770 --> 00:27:37,400 All right, thank you. 483 00:27:37,480 --> 00:27:38,450 I'm leaving. 484 00:27:38,540 --> 00:27:39,570 You can take a good rest. 485 00:27:40,050 --> 00:27:41,250 Bye, uncle Tang. 486 00:27:47,620 --> 00:27:49,310 I came to visit uncle Tang. 487 00:27:49,420 --> 00:27:50,480 Mind you behavior. 488 00:27:50,620 --> 00:27:51,280 As his daughter, 489 00:27:51,370 --> 00:27:51,940 shouldn't you 490 00:27:52,000 --> 00:27:52,800 express your gratitude? 491 00:27:55,000 --> 00:27:56,800 -Thank you. -You're welcome. 492 00:27:57,200 --> 00:27:58,540 Didn't you see that 493 00:27:58,600 --> 00:27:59,340 uncle Tang felt so assured 494 00:27:59,400 --> 00:28:00,650 after I came? 495 00:28:01,200 --> 00:28:02,097 Tang Pingping, 496 00:28:02,400 --> 00:28:03,000 could you please 497 00:28:03,057 --> 00:28:04,222 grow up 498 00:28:04,266 --> 00:28:05,020 and be considerate? 499 00:28:05,310 --> 00:28:06,600 You father is sick now. 500 00:28:06,710 --> 00:28:07,910 Yet you let him worry about you. 501 00:28:07,970 --> 00:28:08,800 How could you be a... 502 00:28:08,880 --> 00:28:09,928 Don't say that word! 503 00:28:12,000 --> 00:28:13,688 The grudge is between the two of us. 504 00:28:14,026 --> 00:28:14,820 Don't get others involved. 505 00:28:14,880 --> 00:28:15,370 Okay? 506 00:28:16,110 --> 00:28:17,020 Grudge? 507 00:28:17,480 --> 00:28:19,170 I don't think there is bad blood between us. 508 00:28:19,333 --> 00:28:20,970 If there is, it's about winning or losing. 509 00:28:21,050 --> 00:28:21,680 Will you win? 510 00:28:26,050 --> 00:28:28,250 If other people ask who you are, 511 00:28:28,622 --> 00:28:29,546 you can just say 512 00:28:29,710 --> 00:28:30,970 you're a friend of Mrs. Ling. 513 00:28:31,050 --> 00:28:32,110 That'll be good. 514 00:28:32,620 --> 00:28:33,850 I feel so pleased. 515 00:28:35,140 --> 00:28:35,982 You! 516 00:28:53,050 --> 00:28:54,710 Does the apple taste good, Mr. Lu? 517 00:28:55,310 --> 00:28:56,820 Sis, good afternoon. 518 00:28:57,370 --> 00:28:57,910 Okay. 519 00:28:58,400 --> 00:28:59,800 Sis, how was it going? 520 00:29:00,640 --> 00:29:01,448 Anything happened? 521 00:29:04,850 --> 00:29:07,080 -Let me help you. -Went well. 522 00:29:07,820 --> 00:29:08,650 Went well? 523 00:29:09,340 --> 00:29:09,740 Sis. 524 00:29:10,710 --> 00:29:12,110 About what I did last night, 525 00:29:12,600 --> 00:29:13,600 did I do a good job? 526 00:29:13,820 --> 00:29:14,850 You should say thanks, right? 527 00:29:16,540 --> 00:29:18,080 I'm going to show my thanks. 528 00:29:18,650 --> 00:29:20,417 I've told Gao Erfan about that. 529 00:29:20,540 --> 00:29:21,370 You'll be transferred to 530 00:29:21,400 --> 00:29:23,040 LM Deer Sing Group HQ as from today. 531 00:29:23,480 --> 00:29:25,170 What? 532 00:29:25,740 --> 00:29:27,310 Sis, I don't want that. 533 00:29:27,570 --> 00:29:28,711 Working in the mall, 534 00:29:28,862 --> 00:29:29,710 I'm surefooted 535 00:29:29,820 --> 00:29:31,080 and I can learn a lot. 536 00:29:31,937 --> 00:29:33,170 It's like wasting your talent 537 00:29:33,220 --> 00:29:34,910 on a petty job if you stay there. 538 00:29:34,970 --> 00:29:36,910 -Are you done? -In a minute. 539 00:29:38,444 --> 00:29:39,591 Here is my plan. 540 00:29:40,110 --> 00:29:41,400 You can work at the front desk 541 00:29:41,480 --> 00:29:42,510 after you come back. 542 00:29:42,710 --> 00:29:43,982 It's not a hard work. 543 00:29:44,080 --> 00:29:45,191 The front desk? 544 00:29:45,740 --> 00:29:46,940 Are you kidding me? 545 00:29:47,480 --> 00:29:48,577 Sis, do I have to 546 00:29:48,746 --> 00:29:49,480 stand there 547 00:29:49,520 --> 00:29:50,850 all day long? And 548 00:29:50,940 --> 00:29:52,480 I cannot learn anything. 549 00:29:52,680 --> 00:29:54,020 How can you say that? 550 00:29:54,170 --> 00:29:54,770 Why can't you 551 00:29:54,800 --> 00:29:56,020 learn something there? 552 00:29:56,110 --> 00:29:56,650 Besides, 553 00:29:56,770 --> 00:29:57,928 to some extent, 554 00:29:57,982 --> 00:29:59,200 I got you promoted. 555 00:30:00,420 --> 00:30:01,110 Sis. 556 00:30:01,250 --> 00:30:02,710 Good luck. 557 00:30:03,831 --> 00:30:04,850 As from today, 558 00:30:04,910 --> 00:30:06,400 I can see 559 00:30:06,510 --> 00:30:07,280 your cute face 560 00:30:07,340 --> 00:30:08,680 all day long. 561 00:30:09,800 --> 00:30:11,155 My dear brother. 562 00:30:13,080 --> 00:30:13,600 Sis. 563 00:30:13,710 --> 00:30:14,450 Keep going. 564 00:30:15,800 --> 00:30:17,050 The front desk? 565 00:30:18,250 --> 00:30:19,370 How can I possibly 566 00:30:19,420 --> 00:30:20,140 go dancing then? 567 00:30:29,740 --> 00:30:32,650 Leader, is this color scheme okay? 568 00:30:33,450 --> 00:30:34,970 I think it's good. 569 00:30:35,244 --> 00:30:37,315 It suits Gavin's design style very well, right? 570 00:30:37,450 --> 00:30:39,020 How attractive it is. 571 00:30:39,310 --> 00:30:40,310 Your proposal 572 00:30:40,400 --> 00:30:41,880 comes with a voice-over system? 573 00:30:42,740 --> 00:30:45,020 I was afraid you can't appreciate it. 574 00:30:45,582 --> 00:30:46,133 It's passed. 575 00:30:46,800 --> 00:30:48,250 Such a sudden and surprise. 576 00:30:50,020 --> 00:30:51,902 Because you're going to line up 577 00:30:51,946 --> 00:30:53,080 at the western restaurant downstairs 578 00:30:53,140 --> 00:30:54,791 on behalf of our team. 579 00:30:55,600 --> 00:30:57,740 -Now go. -Okay. 580 00:30:57,820 --> 00:30:59,000 Or there won't be any seats left. 581 00:31:28,000 --> 00:31:28,710 Water! 582 00:31:29,620 --> 00:31:30,880 Director Lu, watch out! 583 00:31:49,220 --> 00:31:50,740 There is much water here. 584 00:31:50,800 --> 00:31:52,740 You must watch out. 585 00:31:54,693 --> 00:31:57,420 Please enjoy your time. 586 00:32:29,540 --> 00:32:30,250 Hello. 587 00:32:34,680 --> 00:32:35,480 I'm done ordering. 588 00:32:36,124 --> 00:32:37,066 No onions with this. 589 00:32:37,680 --> 00:32:38,310 Okay. 590 00:32:50,620 --> 00:32:51,220 Hello, director Lu. 591 00:32:52,800 --> 00:32:53,420 Hello. 592 00:32:54,640 --> 00:32:55,370 Are you used to it? 593 00:32:56,600 --> 00:32:57,370 Let's order first. 594 00:32:57,770 --> 00:32:58,720 Okay, you go ahead. 595 00:33:04,620 --> 00:33:06,140 Cheers. 596 00:33:06,220 --> 00:33:08,140 Let's welcome Ms. Cai Siyu. 597 00:33:08,280 --> 00:33:09,940 -Welcome. -Thank you. 598 00:33:10,915 --> 00:33:12,835 Please take care of me in the future. 599 00:33:12,986 --> 00:33:14,140 -Sure. -Rest assured. 600 00:33:14,170 --> 00:33:15,770 Okay, let's eat this. 601 00:33:15,970 --> 00:33:16,910 Okay, come on. 602 00:33:35,170 --> 00:33:36,910 Complicated and mysterious. 603 00:33:37,080 --> 00:33:38,710 Handsome and rich. 604 00:33:38,850 --> 00:33:40,420 Cool and lonely. 605 00:33:40,650 --> 00:33:42,370 He is just a perfect leading role. 606 00:33:42,951 --> 00:33:44,755 Gets bad luck meeting me. 607 00:33:45,911 --> 00:33:47,057 The familiar plot. 608 00:33:47,271 --> 00:33:48,080 Will I be his 609 00:33:48,110 --> 00:33:49,400 destined female leading role? 610 00:34:00,620 --> 00:34:02,020 Don't just eat this. 611 00:34:02,110 --> 00:34:03,020 Have some meat. 612 00:34:03,220 --> 00:34:04,000 Here. 613 00:34:04,740 --> 00:34:05,480 I know. 614 00:34:06,570 --> 00:34:07,650 You're too slim. 615 00:34:07,800 --> 00:34:08,880 Eat more. 616 00:35:17,020 --> 00:35:19,510 Dr. Ling. 617 00:35:20,540 --> 00:35:23,510 -Hello. -Ms. Tang, didn't you finish 618 00:35:23,540 --> 00:35:24,650 the discharge procedures? 619 00:35:24,770 --> 00:35:25,570 Why are you back? 620 00:35:26,020 --> 00:35:26,820 We don't 621 00:35:27,040 --> 00:35:28,373 welcome returning customers here. 622 00:35:28,480 --> 00:35:29,146 What returning customer? 623 00:35:29,848 --> 00:35:30,400 Go away. 624 00:35:32,151 --> 00:35:34,140 Dr. Ling. 625 00:35:35,662 --> 00:35:36,710 I'm here to 626 00:35:36,906 --> 00:35:38,910 say goodbye to you. 627 00:35:43,650 --> 00:35:44,740 I'm so sad. 628 00:35:48,370 --> 00:35:49,910 I owe you an apology 629 00:35:50,480 --> 00:35:51,880 for the wedding. 630 00:35:53,000 --> 00:35:53,970 I'm sorry. 631 00:35:55,226 --> 00:35:56,737 And about my father's illness, 632 00:35:56,853 --> 00:35:58,151 I wanna thank you sincerely. 633 00:36:00,880 --> 00:36:02,850 So I want to... 634 00:36:04,444 --> 00:36:05,822 I told you 635 00:36:06,213 --> 00:36:07,510 we can't accept red envelopes. 636 00:36:07,671 --> 00:36:09,511 What red envelopes? Go away. 637 00:36:11,280 --> 00:36:13,635 I want to send you a banner. 638 00:36:15,111 --> 00:36:16,311 That's okay. 639 00:36:16,622 --> 00:36:18,257 He's received a lot. 640 00:36:18,970 --> 00:36:19,620 Then. 641 00:36:20,746 --> 00:36:22,124 can I take a picture with you? 642 00:36:23,740 --> 00:36:24,570 Don't take a selfie. 643 00:36:24,740 --> 00:36:25,288 Let me shoot for you. 644 00:36:25,351 --> 00:36:26,570 Isn't it good? 645 00:36:27,800 --> 00:36:28,170 Okay. 646 00:36:36,400 --> 00:36:38,250 -The font... -What's wrong? 647 00:36:38,910 --> 00:36:39,710 It suits you. 648 00:36:40,280 --> 00:36:41,000 Hold it. 649 00:36:42,220 --> 00:36:44,370 Come on! 650 00:36:48,280 --> 00:36:49,140 Ready. 651 00:36:59,080 --> 00:37:00,620 -How do I look? -Perfect. 652 00:37:03,620 --> 00:37:04,450 Well, 653 00:37:05,250 --> 00:37:06,340 what are you doing here? 654 00:37:07,680 --> 00:37:08,820 Isn't there's a patient waiting for you? 655 00:37:08,880 --> 00:37:09,570 Now go. 656 00:37:09,740 --> 00:37:10,250 Yeah. 657 00:37:10,770 --> 00:37:11,710 Ms. Tang, I'm sorry. 658 00:37:11,740 --> 00:37:12,540 I got some patients. 659 00:37:12,600 --> 00:37:13,340 I gotta go. 660 00:37:13,370 --> 00:37:14,110 Bye. 661 00:37:14,220 --> 00:37:15,220 Dr. Ling. 662 00:37:15,340 --> 00:37:16,340 Your phone, here you are. 663 00:37:17,820 --> 00:37:18,906 Let me see. 664 00:37:23,710 --> 00:37:24,910 Why only me? 665 00:37:25,351 --> 00:37:26,850 You told me to take pictures of you. 666 00:37:26,910 --> 00:37:27,733 You didn't say I had to 667 00:37:27,768 --> 00:37:28,728 take Ling Rui inside too. 668 00:37:29,140 --> 00:37:30,000 Come on! 669 00:37:30,080 --> 00:37:31,022 You should take pictures of us. 670 00:37:31,060 --> 00:37:32,800 -Who told you to shoot only me? -Well... 671 00:37:33,102 --> 00:37:34,340 You didn't make it clear. 672 00:37:34,408 --> 00:37:35,800 -How can you blame me? -You! 673 00:37:36,510 --> 00:37:37,280 Trash! 674 00:37:46,880 --> 00:37:48,340 The red banner 675 00:37:49,940 --> 00:37:51,000 suits her anyway. 676 00:37:54,540 --> 00:37:56,510 To Dr. Ling Rui, 677 00:37:56,737 --> 00:37:57,715 you're 678 00:37:57,910 --> 00:38:00,960 the star that never falls by day or night, 679 00:38:01,280 --> 00:38:04,426 the light scattered in the world. 680 00:38:05,644 --> 00:38:08,657 You're benevolent, caring about everything. 681 00:38:08,770 --> 00:38:10,995 You treat patients as families. 682 00:38:11,315 --> 00:38:13,537 You bring patients back to life, 683 00:38:13,570 --> 00:38:15,620 and bring comfort to everyone. 684 00:38:15,928 --> 00:38:19,093 The most beautiful patient's family, Tang Ping. 685 00:38:20,133 --> 00:38:20,940 Dear me. 686 00:38:24,110 --> 00:38:26,600 What an unusual content. 687 00:38:31,220 --> 00:38:32,510 Unexpectedly good. 688 00:38:52,600 --> 00:38:54,310 The fifth guideline of a happy marriage, 689 00:38:54,420 --> 00:38:55,970 cooking skill makes up for charm. 690 00:38:57,582 --> 00:38:58,266 Didn't you want to 691 00:38:58,311 --> 00:38:59,280 keep a distance with me? 692 00:39:00,240 --> 00:39:01,582 Drinking my soup doesn't count 693 00:39:03,280 --> 00:39:04,480 as breaking the contract, right? 694 00:39:04,510 --> 00:39:05,970 I am so virtuous and generous. 695 00:39:06,080 --> 00:39:07,110 How can you not fall for me 696 00:39:08,080 --> 00:39:09,280 seeing me? 697 00:39:17,170 --> 00:39:17,880 I'm back. 698 00:39:19,511 --> 00:39:20,382 What are you laughing at? 699 00:39:20,853 --> 00:39:21,653 Nothing. 700 00:39:22,204 --> 00:39:23,050 I just thought of 701 00:39:23,110 --> 00:39:24,200 something funny. 702 00:39:25,866 --> 00:39:26,420 Right. 703 00:39:26,711 --> 00:39:27,370 Last time, 704 00:39:27,450 --> 00:39:29,200 I sent you the night snack, 705 00:39:29,370 --> 00:39:30,280 but you didn't eat. 706 00:39:30,560 --> 00:39:31,431 Try the soup. 707 00:39:32,968 --> 00:39:33,582 You cooked it? 708 00:39:35,191 --> 00:39:35,724 Have a try. 709 00:39:37,146 --> 00:39:37,920 I'll go have a bath. 710 00:39:39,020 --> 00:39:39,420 Thank you. 711 00:39:58,050 --> 00:39:59,110 Smells good. 712 00:40:14,280 --> 00:40:15,400 It's pretty good. 713 00:40:19,250 --> 00:40:20,110 Darling. 714 00:40:21,740 --> 00:40:22,340 What? 715 00:40:23,280 --> 00:40:24,050 I'm so careless. 716 00:40:24,400 --> 00:40:25,050 Um... 717 00:40:25,080 --> 00:40:26,710 I forgot to bring the bath towel in. 718 00:40:27,057 --> 00:40:28,450 Can you get it for me? 719 00:40:35,340 --> 00:40:36,200 Darling. 720 00:40:37,050 --> 00:40:38,000 Be quick. 721 00:40:56,140 --> 00:40:56,940 Darling 722 00:40:58,000 --> 00:41:00,050 -I can't reach it. -Then I'm leaving. 723 00:41:02,400 --> 00:41:03,820 Ling Rui, Ling Rui! 724 00:41:05,220 --> 00:41:06,510 Then I'm coming out. 725 00:41:07,050 --> 00:41:08,080 I'm coming out. 726 00:41:37,280 --> 00:41:39,480 Why is my heart beating so fast? 727 00:42:17,280 --> 00:42:18,570 What's wrong? 728 00:43:03,170 --> 00:43:05,600 Why did you drink so much water? 729 00:43:10,910 --> 00:43:12,280 I don't know why. 730 00:43:12,680 --> 00:43:13,850 I just feel thirsty. 731 00:43:15,080 --> 00:43:16,340 Are you wearing too much? 732 00:43:16,450 --> 00:43:17,310 Take off your clothes. 733 00:43:19,620 --> 00:43:20,340 It's okay. 734 00:43:21,420 --> 00:43:23,020 I might have caught a cold. 735 00:43:23,650 --> 00:43:25,220 A cold? 736 00:43:27,370 --> 00:43:28,250 I changed my 737 00:43:28,310 --> 00:43:29,200 shampoo today. 738 00:43:29,250 --> 00:43:29,880 Have a try, 739 00:43:29,910 --> 00:43:31,170 see if you can smell it. 740 00:43:34,680 --> 00:43:35,740 I'm sorry. 741 00:43:36,115 --> 00:43:37,420 I've been in the bath for too long. 742 00:43:37,480 --> 00:43:38,420 I feel dizzy. 743 00:43:44,140 --> 00:43:45,020 No, no. 744 00:43:47,140 --> 00:43:47,800 Ling Rui. 745 00:43:49,020 --> 00:43:49,800 What? 746 00:43:57,740 --> 00:43:59,020 What are you doing? 747 00:44:08,000 --> 00:44:09,110 I don't know why 748 00:44:09,820 --> 00:44:11,800 I feel so hot too. 749 00:44:13,420 --> 00:44:16,020 You're sweating a lot. 750 00:44:23,540 --> 00:44:24,480 Darling. 751 00:44:45,740 --> 00:44:46,680 Colds 752 00:44:48,248 --> 00:44:49,928 are contagious. 41567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.