All language subtitles for Bangkok.Revenge.2011.720p.BluRay.x264.@lubokvideo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: @lubokvideo - https://telegram.me/lubokvideo 1 00:02:00,203 --> 00:02:01,045 Grab him! 2 00:02:07,002 --> 00:02:10,087 Come on kid. Out you come. 3 00:02:10,088 --> 00:02:12,887 It's nothing, we're just training with your dad. 4 00:02:15,802 --> 00:02:18,180 Come on, we're waiting for you. 5 00:02:28,607 --> 00:02:29,946 Sir... Don't hurt me! 6 00:02:29,947 --> 00:02:33,946 Shut up and quit struggling. Lam not going to do anything. 7 00:02:34,613 --> 00:02:38,834 NO! NO! Please, don't kill me! 8 00:02:45,415 --> 00:02:53,415 Alright. Good boy. Everything is going to be Okay. 9 00:03:40,846 --> 00:03:44,771 The bullet is lodged behind the frontal lobe. 10 00:03:45,142 --> 00:03:49,353 It's impossible to remove it without damaging the rest of the brain. 11 00:03:49,354 --> 00:03:50,354 In any case his chances of survival are very little. 12 00:03:50,355 --> 00:03:51,447 He won't survive more than 48 hours. 13 00:03:51,732 --> 00:03:54,610 There's no point in cutting. Let nature take its course. 14 00:03:54,611 --> 00:03:56,485 It's a miracle he has survived this far. 15 00:03:56,486 --> 00:03:57,737 One of the cops told me that the shell misfired. 16 00:03:57,738 --> 00:03:58,908 Otherwise the bullet would have blown his brains out. 17 00:03:58,909 --> 00:03:59,870 Has his family been notified? No one left. 18 00:03:59,871 --> 00:04:02,038 His parents were killed, but he'll be able to be with them very soon... 19 00:04:02,039 --> 00:04:04,034 which is probably the best thing. 20 00:04:04,035 --> 00:04:05,911 Hey! Have you seen that new nurse? Hot! 21 00:04:05,912 --> 00:04:07,585 $500 I get her before you do! 22 00:04:07,586 --> 00:04:09,003 You're on. 23 00:04:14,421 --> 00:04:22,421 Don't worry. I'm here. Hang in there. You need to fight... fight... 24 00:04:23,513 --> 00:04:28,058 Superintendent! Do you have any leads on the killers? 25 00:04:28,059 --> 00:04:30,232 The inquiry is in hand. 26 00:04:30,395 --> 00:04:31,940 What exactly were they working on? 27 00:04:31,941 --> 00:04:32,938 That's classified. 28 00:04:32,939 --> 00:04:34,565 Superintendent, superintendent... 29 00:04:34,566 --> 00:04:36,532 Do you have any leads on the murder of Inspector Samat and his family? 30 00:04:36,533 --> 00:04:38,694 What a pain in my ass. What's the news on Samat's kid? 31 00:04:38,945 --> 00:04:40,529 He's still in a coma. 32 00:04:40,530 --> 00:04:42,373 Make sure he's not left alone. 33 00:04:42,574 --> 00:04:43,746 Understood. 34 00:04:44,367 --> 00:04:45,493 Go ahead. 35 00:05:02,761 --> 00:05:05,605 You can't come in here. This is the intensive care unit. 36 00:05:06,848 --> 00:05:12,696 His parents didn't want him on life support. You have to turn it off. 37 00:05:16,858 --> 00:05:18,986 Are you sure this is official? 38 00:05:19,820 --> 00:05:21,993 Don't I look like I'm official? 39 00:05:22,614 --> 00:05:24,161 Hold on! Give the kid a break! 40 00:05:24,162 --> 00:05:29,411 Science has made so much progress and miracles do happen. Tell him, Doctor. 41 00:05:29,412 --> 00:05:31,790 If you turn it off, will he live? 42 00:05:32,457 --> 00:05:33,549 No way. 43 00:05:33,667 --> 00:05:36,382 Right. Then go ahead. I'll take responsibility. 44 00:05:36,383 --> 00:05:38,426 You can't do this. You'll kill him! It's murder. 45 00:05:38,427 --> 00:05:40,673 Turn it off. That's an order. 46 00:05:40,674 --> 00:05:43,723 It's murder, no! 47 00:05:46,304 --> 00:05:47,681 Don't touch me! 48 00:06:07,868 --> 00:06:08,994 What does that mean? 49 00:06:09,744 --> 00:06:11,036 I told you! 50 00:06:11,037 --> 00:06:13,540 He's alive. It's incredible! 51 00:06:19,504 --> 00:06:24,226 There's a problem. 52 00:06:27,220 --> 00:06:28,938 Nurse. 53 00:06:33,894 --> 00:06:37,273 Here's my card, call me if you have any news about the boy. 54 00:06:39,149 --> 00:06:46,533 Yes, it's bad news. Yes, exactly. 55 00:07:15,602 --> 00:07:19,357 Don't worry little one. I'm here. 56 00:08:21,292 --> 00:08:27,095 Hello. What the hell has happened? 57 00:08:27,882 --> 00:08:31,054 Where's the kid? You are a bunch of incompetent idiots! 58 00:08:31,055 --> 00:08:32,474 Why didn't you warn me? 59 00:08:38,977 --> 00:08:40,194 Adjan. 60 00:08:57,370 --> 00:08:58,838 It's very bad isn't it? 61 00:08:59,039 --> 00:09:05,342 His spirit is with us, but he is between two worlds. 62 00:09:13,011 --> 00:09:16,140 So that's it? 63 00:09:16,222 --> 00:09:18,520 Don't you think I'm a bit old to be playing nurse? 64 00:09:18,521 --> 00:09:20,684 They're going to kill him. 65 00:09:20,685 --> 00:09:23,564 Judging by his current condition they wouldn't have to try very hard. 66 00:09:23,565 --> 00:09:26,237 Adjan, be careful! I'm sure he can hear us. 67 00:09:26,524 --> 00:09:29,448 The truth will cure him. 68 00:09:30,195 --> 00:09:36,043 You know the secrets of the plants. Only you can save him. 69 00:09:36,367 --> 00:09:43,592 I will never ask anything of you... if you won't do it for him... do it for me? 70 00:09:51,174 --> 00:09:53,597 Then I get to go on holiday. 71 00:09:58,681 --> 00:10:00,149 Thank you very much! 72 00:10:14,030 --> 00:10:15,703 Long live holiday. 73 00:10:22,330 --> 00:10:24,332 Know your past to build your future. 74 00:10:24,874 --> 00:10:27,218 Know your body to open your spirit. 75 00:10:45,061 --> 00:10:46,483 Nothing's changed? 76 00:10:56,030 --> 00:11:00,080 He's ataraxic, his brain has been damaged. 77 00:11:00,952 --> 00:11:07,085 He doesn't feel anything anymore. No happiness, no pain... 78 00:12:14,859 --> 00:12:20,537 You are about as fast as a turtle and as powerful as a koala. 79 00:12:30,917 --> 00:12:35,629 Training is not knowledge and knowledge is not power. 80 00:12:35,630 --> 00:12:40,136 Combine the training with the knowledge and you shall achieve the power. 81 00:12:53,940 --> 00:12:55,899 My art has become your art. 82 00:12:55,900 --> 00:12:59,746 This evening I shall teach you the ultimate technique. 83 00:13:00,238 --> 00:13:06,166 The way which leads to death. This you must use only if your life is in danger. 84 00:14:25,406 --> 00:14:27,408 Hey, a beer! 85 00:14:29,202 --> 00:14:30,954 Tea for two. 86 00:14:34,499 --> 00:14:40,006 Lesson 956: A good fighter must know how to receive like a buffalo. 87 00:14:41,047 --> 00:14:45,393 Lesson 957: He must dodge like a mongoose. 88 00:14:45,510 --> 00:14:50,016 And lesson 958: Strike like a tiger. 89 00:14:50,098 --> 00:14:55,070 When you fight, you must neither dodge nor reply until I tell you. 90 00:14:55,395 --> 00:14:58,188 We will start with lesson 956. 91 00:14:58,189 --> 00:15:00,692 Ok, who will I fight? 92 00:15:06,489 --> 00:15:08,867 Adjan, they haven't done anything to me. 93 00:15:08,868 --> 00:15:09,833 They will. 94 00:15:11,119 --> 00:15:17,126 What? What did you say? That they are all sons of bitches? 95 00:15:24,215 --> 00:15:26,718 Lesson 956. 96 00:15:26,843 --> 00:15:28,345 What did you say? 97 00:15:33,015 --> 00:15:34,358 Think about the buffalo. 98 00:15:39,605 --> 00:15:41,858 And lesson 957. 99 00:15:48,406 --> 00:15:49,908 Lesson 958. 100 00:16:09,719 --> 00:16:12,518 And our teas? 101 00:16:18,186 --> 00:16:20,188 I think I prefer 958. 102 00:16:32,950 --> 00:16:35,123 Master Adjan? 103 00:16:35,328 --> 00:16:36,796 Yes? 104 00:16:36,954 --> 00:16:41,004 Chanticha is sick. She wants to see Manit. 105 00:16:54,805 --> 00:16:56,352 Hello Mom. 106 00:16:58,684 --> 00:17:04,612 Manit, we have to talk 107 00:17:05,233 --> 00:17:08,703 lam sick my little one. I will die soon. 108 00:17:09,737 --> 00:17:17,737 I know that you understand but you feel nothing. 109 00:17:19,163 --> 00:17:22,087 This is not your fault. I will explain... 110 00:17:31,217 --> 00:17:38,851 You have to know that your father was a distinguished lieutenant. 111 00:17:39,767 --> 00:17:47,767 He was investigating a vast network of corruption within the police force. 112 00:17:48,859 --> 00:17:55,824 But he didn't have the support of his hierarchy. 113 00:17:55,825 --> 00:17:59,995 He was starting to disturb way too many people. 114 00:17:59,996 --> 00:18:01,964 One evening they decided to get rid of them. 115 00:18:01,965 --> 00:18:05,711 They murdered all of his colleagues. 116 00:18:06,043 --> 00:18:11,043 One by one, carefully. Then they went to your house. 117 00:18:39,118 --> 00:18:40,243 Who did this? 118 00:18:40,244 --> 00:18:44,169 The investigation never found the people responsible, 119 00:18:46,125 --> 00:18:54,125 but for all these years I have continued to search. Look in there. 120 00:18:55,176 --> 00:19:00,603 Everything I have discovered is in there. 121 00:19:01,932 --> 00:19:09,932 Press articles, pictures, witnesses... I did what I could to save you. 122 00:19:12,401 --> 00:19:17,828 I can no longer protect you... lam so tired Manit. 123 00:19:17,990 --> 00:19:20,914 Don't worry mother, I am ready. 124 00:19:25,581 --> 00:19:29,211 Hello. I work as a nurse at the General Hospital. 125 00:19:29,377 --> 00:19:31,220 You asked me to inform you if I ever hear of any information 126 00:19:31,221 --> 00:19:34,307 about the little boy who disappeared years ago. 127 00:19:34,423 --> 00:19:40,897 Do you remember? Well I know where he is. 128 00:19:50,648 --> 00:19:53,242 Do you know him? 129 00:19:55,338 --> 00:19:56,578 No, I've never seen him before. 130 00:19:56,579 --> 00:19:59,494 He doesn't look very sad. 131 00:20:15,798 --> 00:20:17,218 Do you think it's him? 132 00:20:17,219 --> 00:20:18,593 How the hell would I know? 133 00:20:18,594 --> 00:20:21,061 The only photo I've seen was when he was a kid. 134 00:20:21,062 --> 00:20:22,680 Call the boss! 135 00:20:28,144 --> 00:20:34,151 Sir... it's me. Yes... he just walked past the car. 136 00:20:34,316 --> 00:20:38,037 Yeah... just like that. I can't say really. 137 00:20:38,821 --> 00:20:43,702 Looks like a peasant. Okay. We will see if we can. 138 00:20:45,369 --> 00:20:46,494 And? 139 00:20:46,495 --> 00:20:51,922 We have to check if he has a scar on his left temple. 140 00:20:52,126 --> 00:20:54,252 If so, we take him to the boss. 141 00:20:54,253 --> 00:20:56,551 Okay, let's go. 142 00:21:52,228 --> 00:21:53,480 Where is he? 143 00:22:33,894 --> 00:22:38,894 Hey, come here... Did you see this guy? Sure? I'll be back. 144 00:23:05,759 --> 00:23:09,512 Well, we had a deal. You promised me an interview. 145 00:23:09,513 --> 00:23:13,313 Yeah... we promised you an interview... we keep our words right? 146 00:23:13,976 --> 00:23:17,148 But it's just that we need to drag it out a little bit... you know, 147 00:23:17,149 --> 00:23:18,187 it's not that easy. 148 00:23:18,188 --> 00:23:19,063 Okay come on Clara let's split! 149 00:23:19,064 --> 00:23:21,529 Hey, where the fuck you think you're going man? 150 00:23:21,530 --> 00:23:24,115 Take it easy. Okay... how much more do you want? 151 00:23:24,116 --> 00:23:28,489 All you gotta do is give us a blow job, for each and every one of us. 152 00:23:28,490 --> 00:23:30,538 We'll tell you the greatest story you need to know. 153 00:23:30,539 --> 00:23:31,535 Yeah... 154 00:23:31,827 --> 00:23:33,077 Sounds good? 155 00:23:33,078 --> 00:23:36,457 By the way pretty boy... we've got something for you too. 156 00:23:37,541 --> 00:23:42,217 Stop it! No, no! Stop it! Stop it! Leave him! 157 00:24:10,741 --> 00:24:12,243 What's going on over here? 158 00:24:12,701 --> 00:24:14,248 Who the fuck are you? 159 00:24:14,912 --> 00:24:16,004 Manit... 160 00:24:19,708 --> 00:24:21,426 Your friend is a kind of strange... 161 00:24:21,585 --> 00:24:23,256 Who the fuck is this fool man? 162 00:24:23,257 --> 00:24:25,631 Lamon, get this fool man, beat him up! 163 00:24:54,159 --> 00:24:55,911 You wanted to speak with him? 164 00:24:56,286 --> 00:24:57,161 Yeah. 165 00:24:57,162 --> 00:24:59,506 Hey! The girl wants to talk with you. 166 00:25:00,374 --> 00:25:01,466 All right... 167 00:25:09,633 --> 00:25:12,603 These young people... they've got nothing in their lives! 168 00:25:13,262 --> 00:25:14,309 Okay- 169 00:25:15,180 --> 00:25:17,023 They must be suffering! 170 00:25:18,267 --> 00:25:20,986 I'm not sure about before, but definitely now. 171 00:25:22,521 --> 00:25:25,821 How can you do things like that to human beings? 172 00:25:27,192 --> 00:25:30,822 First you have to study anatomy, then it's just a matter of training. 173 00:25:31,405 --> 00:25:36,200 Okay guys, I'm out of here. Thanks again Manit. 174 00:25:36,201 --> 00:25:37,168 See you tomorrow. 175 00:25:37,169 --> 00:25:39,129 Yeah, Okay. See you. 176 00:25:44,209 --> 00:25:45,961 You have somewhere to sleep? 177 00:25:47,087 --> 00:25:47,883 No. 178 00:25:51,008 --> 00:25:54,433 You could crash at my place if you like. I've got a couch. 179 00:25:56,221 --> 00:25:58,019 - Which way? - This way! 180 00:26:00,559 --> 00:26:01,856 You don't know me! 181 00:26:04,354 --> 00:26:06,573 My instinct never fails me. 182 00:26:07,149 --> 00:26:10,779 Right... Sometimes people are who they seem to be. 183 00:26:11,904 --> 00:26:14,373 How come that you speak English so well? 184 00:26:15,949 --> 00:26:18,122 If I told you, you'd never believe me... 185 00:26:29,880 --> 00:26:32,258 Shower's through there. 186 00:26:37,679 --> 00:26:38,896 It's a nice place. 187 00:26:49,608 --> 00:26:50,734 Interesting? 188 00:26:52,444 --> 00:26:53,736 I'm a journalist... 189 00:26:53,737 --> 00:26:55,114 So you are honest? 190 00:26:57,407 --> 00:26:59,580 Do you have an explanation for these? 191 00:27:00,911 --> 00:27:03,334 I would have taken their ears... but I didn't have a knife. 192 00:27:05,541 --> 00:27:08,090 They were following me... I didn't know they were cops. 193 00:27:16,927 --> 00:27:20,930 Hey! Hey! Girls, where are you going? 194 00:27:20,931 --> 00:27:24,151 Come here! Come here! Do you know this guy? 195 00:27:26,478 --> 00:27:28,276 Never seen him! 196 00:28:04,558 --> 00:28:06,401 You snore quite loud for a girl! 197 00:28:06,402 --> 00:28:08,236 I didn't snore! 198 00:28:08,478 --> 00:28:09,525 You have a dog? 199 00:28:09,605 --> 00:28:11,152 I don't have a dog! 200 00:28:12,983 --> 00:28:14,451 Well then I guess you snore. 201 00:28:14,610 --> 00:28:16,112 Cheeky! 202 00:28:17,529 --> 00:28:18,654 Sneaky? 203 00:28:18,655 --> 00:28:23,830 No... Okay forget it! Actually I've been looking through your friend's file... 204 00:28:23,831 --> 00:28:25,203 Those are my mother's files. 205 00:28:25,204 --> 00:28:27,377 Mother? Okay whatever. 206 00:28:27,581 --> 00:28:32,255 Your mother she did a very good detective job but there are more questions than answers. 207 00:28:32,256 --> 00:28:35,096 Well that's why I'm here. I'm trying to find all the answers. 208 00:28:36,673 --> 00:28:38,220 I can help you. 209 00:28:46,600 --> 00:28:48,960 We found him. He's with a journalist who investigates gangs. 210 00:28:49,394 --> 00:28:53,115 Well... I think we'll have to intervene... 211 00:29:18,006 --> 00:29:19,132 How was I? 212 00:29:19,341 --> 00:29:21,264 Marvelous as ever my beauty. 213 00:29:21,343 --> 00:29:24,887 The first show is in 10 days I'm so nervous! 214 00:29:24,888 --> 00:29:26,435 Because you are talented! 215 00:29:27,182 --> 00:29:30,354 You're so nice and I want to say again how grateful 216 00:29:30,355 --> 00:29:32,773 I am that you are producing this concert. 217 00:29:32,774 --> 00:29:34,739 I'm retired, I have got a wife 218 00:29:34,740 --> 00:29:38,076 who sings like an angel and I have the means. 219 00:29:40,404 --> 00:29:43,248 Is it true? You don't feel any emotions? 220 00:29:44,449 --> 00:29:46,326 Sometimes I get a bit hungry... 221 00:29:47,077 --> 00:29:51,799 Smart ass... I read the medical report. 222 00:29:52,082 --> 00:29:59,011 Oh yeah? Sometimes I think it might be something of an advantage. You know? 223 00:30:00,716 --> 00:30:02,309 It's a short cut. 224 00:30:11,601 --> 00:30:13,069 Short cut, huh? 225 00:30:17,983 --> 00:30:20,526 Police... come with us. 226 00:30:20,527 --> 00:30:22,153 I'm not moving an inch. 227 00:30:22,154 --> 00:30:26,534 I'm a journalist and this is an illegal arrest. I know my rights. 228 00:30:28,285 --> 00:30:32,256 Let go of me! Let go! Manit! 229 00:31:23,552 --> 00:31:24,673 Where did you take the girl? 230 00:31:24,674 --> 00:31:25,341 Fuck you. 231 00:31:25,342 --> 00:31:26,844 That's not very nice. 232 00:31:29,846 --> 00:31:30,688 Where? 233 00:31:31,014 --> 00:31:34,433 8th district... Special force. 234 00:31:34,434 --> 00:31:37,313 Well I'm gonna have to give them a special visit then. Don't I? 235 00:31:38,688 --> 00:31:39,689 Thank you! 236 00:32:50,427 --> 00:32:51,804 Missed it... 237 00:32:54,806 --> 00:32:55,773 Same floor... 238 00:33:26,963 --> 00:33:28,215 Where is the girl? 239 00:33:32,177 --> 00:33:35,101 I like you alright, don't make me hurt you! 240 00:33:42,270 --> 00:33:45,365 Where? Where? Okay open the door! Open the door! Thank you. 241 00:33:50,695 --> 00:33:54,871 Okay open the door! Open the door! 242 00:33:56,243 --> 00:33:57,210 Thank you. 243 00:34:34,155 --> 00:34:35,532 Nice pants... 244 00:34:37,325 --> 00:34:38,247 So where is the girl? 245 00:34:38,248 --> 00:34:39,495 Fuck the girl! 246 00:35:24,456 --> 00:35:29,838 Whoever you are, help me! Help me! 247 00:35:38,178 --> 00:35:39,395 Who are you? 248 00:35:40,430 --> 00:35:41,522 Depends! 249 00:35:42,599 --> 00:35:43,725 I'm a cop. 250 00:35:44,236 --> 00:35:45,476 It's not a very good reference. 251 00:35:45,477 --> 00:35:48,062 Wait, wait! I'm not like them. 252 00:35:48,063 --> 00:35:49,565 I've been onto these guys for months. 253 00:35:49,566 --> 00:35:51,278 Those guys are working for the mob. 254 00:35:51,279 --> 00:35:54,490 It's a real organization and I almost had their leader. 255 00:35:54,491 --> 00:35:55,738 I can show them to you. 256 00:35:55,739 --> 00:35:56,612 Go on. 257 00:35:56,613 --> 00:35:58,659 My father was onto them 20 years ago. 258 00:35:58,660 --> 00:36:00,955 He had all their files. I can show you... 259 00:36:09,751 --> 00:36:12,836 Holy shit! You don't fool around, do you! 260 00:36:12,837 --> 00:36:14,176 Not for the last 20 years. 261 00:36:14,177 --> 00:36:15,297 Never seen that before. 262 00:36:15,298 --> 00:36:16,515 Well, I've never done it before... 263 00:36:16,516 --> 00:36:18,977 Hey, come on, I'll show you the files. 264 00:36:30,522 --> 00:36:33,776 He was my father. Butchered like a dog. 265 00:36:34,442 --> 00:36:37,157 His throat was cut off and a bastard cut off his tongue. 266 00:36:37,158 --> 00:36:40,157 He was sent as an undercover by his section chief 267 00:36:40,573 --> 00:36:43,998 and I swear I will continue his fight. 268 00:36:45,328 --> 00:36:47,996 Cool. Can you look up Samat... 269 00:36:47,997 --> 00:36:52,343 Samat? Samat. 270 00:36:55,422 --> 00:36:58,050 Wait, isn't this your... 271 00:36:58,508 --> 00:36:59,976 Yes my father. 272 00:37:01,386 --> 00:37:03,679 Holy shit! Just imagine: 273 00:37:03,680 --> 00:37:06,352 Your father and mine... and now me and you... 274 00:37:06,353 --> 00:37:08,308 Look, I've set you free and that's great. 275 00:37:08,309 --> 00:37:10,029 But I have got to finish what I've started. 276 00:37:10,854 --> 00:37:13,564 Call some of your friends, get them to do a clean up over here. 277 00:37:13,565 --> 00:37:14,657 I'm gonna go find this girl. 278 00:37:14,658 --> 00:37:16,191 Wait, wait. The girl? 279 00:37:16,192 --> 00:37:16,734 Yeah! 280 00:37:16,735 --> 00:37:18,699 I heard they were handing her over to the Hyenas. 281 00:37:18,700 --> 00:37:19,533 It's a girl gang. 282 00:37:19,534 --> 00:37:21,493 The cops let them handle all their dirty works. 283 00:37:21,494 --> 00:37:22,489 Where I can find them? 284 00:37:22,490 --> 00:37:24,366 I'll show them to you, you will get lost. 285 00:37:24,367 --> 00:37:27,667 I found you okay didn't I? Leave it to me. I can use their methods. 286 00:37:27,746 --> 00:37:28,704 Okay- 287 00:37:28,705 --> 00:37:29,371 Cool! 288 00:37:29,372 --> 00:37:31,295 Come here I'll show you. 289 00:37:32,625 --> 00:37:33,751 They should be here. 290 00:37:51,603 --> 00:37:54,106 Hello guys, what did you get? 291 00:38:25,720 --> 00:38:29,350 Excuse me sir do you know the Khlong Toei neighborhood? 292 00:38:36,940 --> 00:38:39,864 Excuse me sir do you know the Khlong Toei neighborhood? 293 00:38:39,865 --> 00:38:40,692 I do... yes. 294 00:38:40,693 --> 00:38:42,093 Could you tell me how to get there? 295 00:38:42,904 --> 00:38:46,909 Out of the question... I don't want your death on my conscience. 296 00:39:11,933 --> 00:39:16,439 Come on in, come in! We have the best boxing! 297 00:39:16,688 --> 00:39:17,484 Excuse me... 298 00:39:18,147 --> 00:39:19,490 What do you want? 299 00:39:19,816 --> 00:39:21,149 I have a friend... 300 00:39:21,150 --> 00:39:22,367 Your friend is in here? 301 00:39:22,368 --> 00:39:23,156 Yes! 302 00:39:23,653 --> 00:39:26,122 I hope it's not the fat guy. 303 00:39:27,240 --> 00:39:29,324 This is for white guys. 304 00:39:29,325 --> 00:39:31,794 You see the fat guy with his gang? He thinks he's Mike Tyson! 305 00:39:31,795 --> 00:39:34,881 He's here because he hopes to knock someone out. 306 00:39:34,882 --> 00:39:38,417 Like if he was at Lumpinee Stadium. 307 00:39:38,418 --> 00:39:41,879 It's going to cost him some money. 308 00:39:41,880 --> 00:39:44,633 But he is ready to pay the price. 309 00:39:55,184 --> 00:40:01,942 Just as long as he feels strong and feels like a champion. 310 00:40:02,025 --> 00:40:06,361 They all dream of being Thai boxers. 311 00:40:06,362 --> 00:40:09,286 And you find guys ready to take it, just like that? 312 00:40:09,699 --> 00:40:11,918 Same guy has been around for 4 years... 313 00:41:21,437 --> 00:41:24,236 Do you know where the Khlong Toei neighborhood is? 314 00:41:28,945 --> 00:41:31,619 Hey, he wants to go to Khlong Toei. 315 00:41:32,073 --> 00:41:34,576 Well... if he wants to get beaten up, let him go. 316 00:41:43,626 --> 00:41:45,299 You're not from around here. 317 00:41:45,503 --> 00:41:46,629 Neither are you. 318 00:41:48,631 --> 00:41:51,178 The way you look, you'll get the shit kicked out of you. 319 00:41:51,179 --> 00:41:52,802 I'm looking for somebody! 320 00:41:53,678 --> 00:41:55,021 Forget it! 321 00:41:55,555 --> 00:41:57,228 Like you do with alcohol? 322 00:42:05,231 --> 00:42:06,824 You really want to go there? 323 00:42:08,109 --> 00:42:10,828 Yeah! You really want to quit drinking? 324 00:42:13,031 --> 00:42:14,829 50 bucks and I'll take you. 325 00:42:16,200 --> 00:42:16,951 3O 326 00:42:17,785 --> 00:42:18,627 40 327 00:42:19,579 --> 00:42:20,796 Deal! 328 00:43:03,706 --> 00:43:05,049 You don't say much, huh? 329 00:43:05,050 --> 00:43:06,088 No. 330 00:43:13,841 --> 00:43:18,722 Carry on for 500 meters and you'll know you're there. 331 00:43:19,722 --> 00:43:21,395 You owe me 40 bucks. 332 00:43:42,078 --> 00:43:45,163 Stop playing around and do your homework! 333 00:43:45,164 --> 00:43:47,212 I don't want to mom! 334 00:43:53,214 --> 00:43:54,966 It's amazing. 335 00:44:08,312 --> 00:44:09,609 GO, go: Go' 336 00:44:15,111 --> 00:44:16,361 Stop, stop! 337 00:44:16,362 --> 00:44:20,333 You want some... Bitch! 338 00:44:22,076 --> 00:44:23,453 It's not very nice. 339 00:44:26,330 --> 00:44:27,126 Let her go! 340 00:44:28,332 --> 00:44:29,584 Come and get her. 341 00:44:29,959 --> 00:44:31,001 She's useless. 342 00:44:31,002 --> 00:44:31,798 What? 343 00:44:34,380 --> 00:44:36,756 Can I ask you something? 344 00:44:36,757 --> 00:44:37,758 What? 345 00:44:41,137 --> 00:44:42,480 Asshole. 346 00:45:17,089 --> 00:45:18,215 Shit! Hello? 347 00:45:20,843 --> 00:45:23,687 I am working. 348 00:45:25,014 --> 00:45:25,856 When? 349 00:45:26,807 --> 00:45:30,357 Okay... start without me. I'll be there in a minute. 350 00:45:32,647 --> 00:45:33,864 Any problem? 351 00:45:34,232 --> 00:45:37,111 Not really... just business... 352 00:45:38,361 --> 00:45:41,661 we'll start again in two hours. 353 00:45:44,659 --> 00:45:45,911 You heard? 354 00:45:46,410 --> 00:45:47,753 I was on the extension. 355 00:45:47,754 --> 00:45:50,294 You really can't help it, can you? 356 00:45:51,040 --> 00:45:53,293 Professional instincts I guess. 357 00:45:55,211 --> 00:45:56,428 Be careful. 358 00:45:57,880 --> 00:45:59,097 Of course... 359 00:46:34,458 --> 00:46:35,630 Is she dead? 360 00:46:35,751 --> 00:46:38,595 It sounds like you're talking about a sandwich... 361 00:46:38,963 --> 00:46:40,681 You're real funny you! 362 00:46:42,216 --> 00:46:44,139 Don't even think about it. 363 00:46:45,469 --> 00:46:48,439 You're checking, I'm checking. 364 00:46:49,181 --> 00:46:51,775 That must hurt... but not enough! 365 00:46:52,268 --> 00:46:53,110 - Hi boss! - Hi boss! 366 00:46:53,111 --> 00:46:55,478 Hi girls. So where are we? 367 00:46:55,479 --> 00:46:57,481 We got both of the little shits. 368 00:46:58,899 --> 00:46:59,991 What the hell? 369 00:47:01,485 --> 00:47:05,160 We didn't have any rope... so we tied him with our panties. 370 00:47:06,157 --> 00:47:08,455 That's what I love about you all. 371 00:47:08,826 --> 00:47:12,205 You've got the initiative of real bad bitches. 372 00:47:13,414 --> 00:47:15,337 You... back to sleep... 373 00:47:16,417 --> 00:47:20,263 Look at his left temple. Is there a scar? 374 00:47:20,421 --> 00:47:22,630 Yeah, he's got a scar. 375 00:47:22,631 --> 00:47:26,477 He's our man. Right... enough talk. Kill them both. 376 00:47:30,806 --> 00:47:32,149 Not like that. 377 00:47:33,351 --> 00:47:36,321 Too quick and too noisy! 378 00:47:38,522 --> 00:47:39,648 Get him! 379 00:48:22,608 --> 00:48:23,780 Die bastard! 380 00:48:24,360 --> 00:48:25,657 Let's go! 381 00:48:31,367 --> 00:48:35,747 Manit, Manit, Manit! 382 00:48:37,373 --> 00:48:38,499 Oh my god... 383 00:48:42,086 --> 00:48:43,212 Manit. 384 00:48:43,879 --> 00:48:45,677 You're suffocating me. 385 00:48:45,923 --> 00:48:47,590 Thank God you're alive! 386 00:48:47,591 --> 00:48:50,470 Oh I must because I can feel you suffocating me... 387 00:48:50,471 --> 00:48:53,723 Oh please forgive me for taking care of you. 388 00:48:58,519 --> 00:49:03,901 It's weird. You know, I think I know their leader. 389 00:49:04,525 --> 00:49:09,031 She's called Jessy Yiouchenko, she's an opera singer. 390 00:49:10,072 --> 00:49:12,074 She must have other strings on her bow. 391 00:49:13,576 --> 00:49:15,123 Call the downtown police station 392 00:49:15,661 --> 00:49:18,414 and ask to speak to Anada You can give him my name. 393 00:49:19,999 --> 00:49:24,379 Tell him what happened here and ask him to check out this thing... 394 00:49:28,424 --> 00:49:29,507 Now what? 395 00:49:29,508 --> 00:49:32,512 Your place is on surveillance. I carry on and you stay here. 396 00:49:32,513 --> 00:49:35,852 No way! I'm coming with you and you need my help. 397 00:49:35,853 --> 00:49:37,268 It's out of the question... Okay! 398 00:49:37,269 --> 00:49:39,860 I hang around and do nothing without... 399 00:49:39,861 --> 00:49:40,603 Okay- 400 00:49:40,769 --> 00:49:41,941 What did you say? 401 00:49:42,521 --> 00:49:44,489 Okay, it's cool you can come with me. 402 00:49:44,490 --> 00:49:47,901 That's it? Normally a gentleman would have found 403 00:49:47,902 --> 00:49:50,621 a thousand reasons why I shouldn't put my life at risk. 404 00:49:50,622 --> 00:49:54,789 You just say yes and that's it? 405 00:49:54,909 --> 00:49:57,128 I'm gonna take a rest. I feel a little bit tired. 406 00:49:57,870 --> 00:50:01,293 I thought we were going to finish the investigation. 407 00:50:01,294 --> 00:50:03,133 I feel tired so I am going to have a rest. 408 00:50:03,959 --> 00:50:05,381 I'm not tired. 409 00:50:05,669 --> 00:50:09,390 Well you were asleep for the whole fight so you've had your rest. 410 00:50:09,632 --> 00:50:13,009 I was not asleep, I was faking it. 411 00:50:13,010 --> 00:50:17,481 And why did you say that I was used for nothing? 412 00:50:19,600 --> 00:50:22,399 I guess I was faking it... or something like that... 413 00:50:25,397 --> 00:50:27,491 - You coming? - Yes I'm coming. 414 00:50:49,046 --> 00:50:50,260 What are you doing? 415 00:50:50,261 --> 00:50:53,385 I'm comforting you... I think you had a nightmare. 416 00:50:53,386 --> 00:50:56,354 You know I have to feel sad in order to be comforted, right? 417 00:50:56,355 --> 00:50:58,393 I know you're never sad... 418 00:50:59,723 --> 00:51:02,067 It must be terrible never to feel anything. 419 00:51:02,068 --> 00:51:06,940 I don't know... maybe it's better that way. 420 00:51:07,064 --> 00:51:11,695 In France I know a famous neurologist, he's really good. 421 00:51:12,361 --> 00:51:15,331 I'm sure he could do something for you. 422 00:51:16,448 --> 00:51:19,167 Since your accident there has been enormous progress... 423 00:51:19,168 --> 00:51:20,827 that way you could be... 424 00:51:20,828 --> 00:51:21,536 Normal? 425 00:51:21,537 --> 00:51:22,537 That's not what I meant. 426 00:51:22,538 --> 00:51:25,257 Don't worry about it, I never feel sad, remember! 427 00:51:25,332 --> 00:51:26,504 And tenderness? 428 00:51:27,710 --> 00:51:32,261 Did you ever take a woman in your arms and... 429 00:51:32,798 --> 00:51:33,970 I can do that. 430 00:52:44,286 --> 00:52:45,333 Sleep well? 431 00:52:45,621 --> 00:52:46,668 Enough. 432 00:52:47,456 --> 00:52:49,129 I have been thinking... 433 00:52:49,625 --> 00:52:55,132 maybe it would be better if you continued on your own way. 434 00:52:55,756 --> 00:52:56,678 Okay- 435 00:52:56,757 --> 00:52:58,179 Can you show me to this place? 436 00:52:58,180 --> 00:53:02,726 You know what? Take a fucking taxi, smart ass! 437 00:53:03,472 --> 00:53:05,065 ' Okay! - Okay! 438 00:53:06,934 --> 00:53:08,151 And Clara... 439 00:53:10,187 --> 00:53:11,655 about last night... 440 00:53:13,899 --> 00:53:16,994 hanks for that. It was cool. 441 00:53:35,462 --> 00:53:37,171 Inspector Anada? 442 00:53:37,172 --> 00:53:38,674 Yes this is Clara... 443 00:53:41,844 --> 00:53:43,389 Manit has been kidnapped... 444 00:53:43,390 --> 00:53:46,106 I'm waiting for you... five minutes, okay. 445 00:53:51,895 --> 00:53:54,489 This is where you'll die. 446 00:53:54,690 --> 00:53:57,409 But first, a couple of questions. 447 00:53:57,609 --> 00:54:01,034 Answer them and we won't make you suffer. 448 00:54:01,739 --> 00:54:03,161 Can I die somewhere else? 449 00:54:03,162 --> 00:54:04,574 What? 450 00:54:04,575 --> 00:54:08,035 It's ugly here. Somewhere nicer... 451 00:54:08,036 --> 00:54:08,707 What is he saying? 452 00:54:08,708 --> 00:54:11,423 No... this is a good place! 453 00:54:11,915 --> 00:54:12,916 Oh my god, 454 00:54:13,473 --> 00:54:16,553 I think I have fallen into the hands of the most tasteless killers in Bangkok. 455 00:54:16,554 --> 00:54:18,087 Shut the fuck up man! 456 00:54:18,088 --> 00:54:21,513 Now you're gonna tell us what the hell you're doing over here man! 457 00:54:22,342 --> 00:54:23,434 Just this... 458 00:54:57,419 --> 00:54:59,467 Oh shit man! 459 00:55:02,090 --> 00:55:04,263 Are you guys cops or something? 460 00:55:05,761 --> 00:55:07,604 No! Fuck off man. 461 00:55:09,890 --> 00:55:10,812 Wrong answer. 462 00:55:12,434 --> 00:55:13,777 Are you a cop? 463 00:55:14,561 --> 00:55:15,403 Yeah... we're cops. 464 00:55:15,404 --> 00:55:18,114 From the 8th? 8th district? 465 00:55:18,190 --> 00:55:21,114 No man! Shit... 466 00:55:22,069 --> 00:55:25,039 You're gonna take me to your boss or you'll never walk again. 467 00:55:26,740 --> 00:55:27,957 How man? 468 00:55:31,995 --> 00:55:34,997 Shit, you broke my arm... shit man! 469 00:55:34,998 --> 00:55:38,298 It's an automatic, you don't need both hands. 470 00:55:38,460 --> 00:55:40,258 You are not gonna win this, you know. 471 00:55:40,420 --> 00:55:41,888 This is too big for you. 472 00:55:42,214 --> 00:55:45,466 You're gonna end up blown away. Shit! 473 00:55:45,467 --> 00:55:46,935 Shut up and drive. 474 00:55:53,475 --> 00:55:55,694 We have to be quick we must find him. 475 00:55:55,894 --> 00:55:58,271 I already put the details of the car on wire 476 00:55:58,272 --> 00:56:01,446 but if you really want me to help you, you need to tell me more... 477 00:56:01,525 --> 00:56:03,619 I've only know him three days. 478 00:56:03,735 --> 00:56:07,035 You are a journalist... you sense things... no? 479 00:56:10,158 --> 00:56:13,662 Al I have is a file that his mother left him before she died. 480 00:56:15,038 --> 00:56:16,836 It contains documents that could incriminate 481 00:56:16,837 --> 00:56:20,336 corrupt cops concerning the murder of his parents. 482 00:56:21,837 --> 00:56:24,839 Now that is interesting. Where is it? 483 00:56:24,840 --> 00:56:29,346 At my place... but there must be police officers! 484 00:56:29,636 --> 00:56:33,357 Look... you trust me so let's go get it! 485 00:56:40,355 --> 00:56:43,780 These guys are screwing up the whole goddamn system. 486 00:56:44,192 --> 00:56:47,071 They must be found and eliminated. 487 00:56:48,864 --> 00:56:50,787 I want to talk to Jessy. 488 00:56:52,701 --> 00:56:54,829 Nobody talks to the boss. 489 00:57:02,085 --> 00:57:04,884 I do not speak to the Fanky. 490 00:57:16,224 --> 00:57:17,646 Anything else? 491 00:57:19,561 --> 00:57:21,063 I work alone. 492 00:57:21,521 --> 00:57:22,864 Alone? 493 00:57:23,273 --> 00:57:27,278 Who the hell do you think has been selling your shit for the last two last years? 494 00:57:27,444 --> 00:57:29,572 And that goes for all of you. 495 00:57:30,113 --> 00:57:33,491 Thanks to Jessy you are comfortably rich.. 496 00:57:33,492 --> 00:57:37,463 Without her network what do you think you'd be able to export? 497 00:57:37,579 --> 00:57:38,751 10 kilos? 498 00:57:39,122 --> 00:57:43,127 With her you've got 5 tons a year out there. 499 00:57:44,753 --> 00:57:46,255 What's the plan? 500 00:57:47,547 --> 00:57:51,142 Tell your men. Find them and kill them. 501 00:57:51,426 --> 00:57:55,226 Jessy wants their heads on her desk in 48 hours. 502 00:57:56,098 --> 00:58:00,604 If you want your money the concert is still on. 503 00:58:03,480 --> 00:58:05,403 Hey you like classical music, do you? 504 00:58:05,899 --> 00:58:07,071 Not a lot. 505 00:58:07,776 --> 00:58:09,995 Who's this girl singing here? She's quite good. 506 00:58:12,447 --> 00:58:13,790 I don't know man. 507 00:58:15,784 --> 00:58:17,081 What's your first name? 508 00:58:19,121 --> 00:58:19,917 Why? 509 00:58:20,330 --> 00:58:23,834 I don't know just want to establish a sort of friendship. I'm Manit. 510 00:58:25,335 --> 00:58:26,211 Sanouk! 511 00:58:27,004 --> 00:58:31,475 Well Sanouk, my friend, you think I'm an idiot, don't you? 512 00:58:34,302 --> 00:58:37,680 Let's start again. The lady singing on this CD do you know who she is? 513 00:58:37,681 --> 00:58:41,642 That's Jessy Yiouchenko or something man. 514 00:58:41,643 --> 00:58:42,143 Go on... 515 00:58:42,144 --> 00:58:44,146 If I talk, I'm dead man. 516 00:58:44,730 --> 00:58:46,824 And if you don't you think you're gonna get married? 517 00:58:50,193 --> 00:58:54,699 She runs a network of heroin trafficking between Thailand and South America. 518 00:58:55,240 --> 00:58:56,287 How? 519 00:58:58,368 --> 00:59:02,794 Thanks to the concerts. The shit goes with the orchestra. 520 00:59:03,498 --> 00:59:08,971 As she's famous and the shows run by the embassies mostly, 521 00:59:09,546 --> 00:59:11,719 there are no custom checks, you know. 522 00:59:12,841 --> 00:59:14,218 And who's above her? 523 00:59:15,677 --> 00:59:16,769 I don't know! 524 00:59:17,679 --> 00:59:20,102 Well more pain is on its way I'm afraid... 525 00:59:49,711 --> 00:59:52,588 Come quick we are after him! 526 00:59:52,589 --> 00:59:53,841 We're coming! 527 01:00:08,897 --> 01:00:10,695 Oh damn that feels good! 528 01:00:29,167 --> 01:00:30,339 What's going on? 529 01:00:54,609 --> 01:00:55,531 Get off! 530 01:03:59,294 --> 01:04:00,511 I need your head! 531 01:04:02,130 --> 01:04:03,677 And I need your balls! 532 01:04:29,074 --> 01:04:31,372 We're Police! Police! 533 01:04:32,786 --> 01:04:35,881 Freeze... Put your gun down... Put your gun down. 534 01:04:43,922 --> 01:04:46,300 It's done... We've got them. 535 01:05:03,900 --> 01:05:08,155 I am asking you. What do they want from you? 536 01:05:11,491 --> 01:05:12,868 Do you understand me? 537 01:05:13,535 --> 01:05:16,914 You won't get away with causing all this trouble. 538 01:05:17,122 --> 01:05:19,875 Do you know we've been watching you? 539 01:05:19,999 --> 01:05:21,216 Do you. 540 01:05:22,244 --> 01:05:24,004 If I had known I would have brushed my hair. 541 01:05:24,005 --> 01:05:25,504 Why do you speak in English? 542 01:05:25,505 --> 01:05:27,382 If I told you, you'd never believe me. 543 01:05:27,465 --> 01:05:32,219 Okay, English is fine... But you'd better talk to me. 544 01:05:32,220 --> 01:05:37,015 If you want protection just come up with something... so trust me. 545 01:05:37,016 --> 01:05:41,145 I don't want protection and trust has to be earned not demanded. 546 01:05:41,146 --> 01:05:43,399 True... but you are still in deep shit anyway... 547 01:05:43,400 --> 01:05:46,322 So are you. You have to clean out your own stable first. 548 01:05:48,862 --> 01:05:51,661 I'm the head of an anti-corruption brigade 549 01:05:51,662 --> 01:05:55,617 and I'm fighting with all my strength to uncover 550 01:05:55,618 --> 01:05:59,623 and punish those who contaminate the force because of what? 551 01:06:00,123 --> 01:06:02,082 They insult the country. 552 01:06:02,083 --> 01:06:03,922 My father said the same thing. 553 01:06:03,923 --> 01:06:07,673 And he died for it, along with the rest of the members of his section... 554 01:06:08,548 --> 01:06:13,429 You wanna know why I'm here? Not for revenge but for justice. 555 01:06:15,096 --> 01:06:20,193 Fine, if you want to follow your role, just do it. 556 01:06:20,643 --> 01:06:21,439 And you know what? 557 01:06:21,440 --> 01:06:27,864 If anything goes wrong I will arrest you like the rest, even if your Samat's son. 558 01:06:28,693 --> 01:06:32,448 To each his duty... and what about Simon? 559 01:06:33,239 --> 01:06:34,661 He'll be busted. 560 01:06:46,461 --> 01:06:47,587 So... 561 01:06:49,631 --> 01:06:51,474 Mr. Simon Weber. 562 01:06:51,883 --> 01:06:54,682 No one's called me that in such a long time. 563 01:06:54,969 --> 01:07:00,601 Or should I call you ex-French detective Inspector Weber? 564 01:07:00,683 --> 01:07:04,438 You can call me whatever you want... I really couldn't give a shit. 565 01:07:04,979 --> 01:07:07,481 I have an Interpol warrant for your arrest. 566 01:07:07,482 --> 01:07:09,947 Don't you have a whisky also by any chance? 567 01:07:09,948 --> 01:07:12,116 Your friends accused you of having 568 01:07:12,117 --> 01:07:16,240 stolen 15,000 euros from drug traffickers. 569 01:07:16,241 --> 01:07:17,413 With ice... 570 01:07:17,909 --> 01:07:23,882 Personally I have nothing up against you but you betrayed your oath. 571 01:07:25,500 --> 01:07:30,006 If I betrayed somebody it was me, just me. 572 01:07:30,338 --> 01:07:31,338 How about your wife? 573 01:07:31,339 --> 01:07:32,215 Died. 574 01:07:32,340 --> 01:07:33,182 Sorry... 575 01:07:33,341 --> 01:07:35,810 Why? Did you kill her? 576 01:07:37,679 --> 01:07:39,352 Smoking kills. 577 01:07:40,223 --> 01:07:41,850 Assholes too... 578 01:08:06,082 --> 01:08:07,880 Do you want me to get you out? 579 01:08:09,544 --> 01:08:13,048 No, I have lots of questions and I think the answers might be here. 580 01:08:13,049 --> 01:08:14,264 Thanks for your help. 581 01:08:15,133 --> 01:08:17,386 I don't like injustice... real one. 582 01:08:17,387 --> 01:08:20,685 And I think you're special, I like people who are different. 583 01:08:21,556 --> 01:08:23,229 Okay, I'm out of here. 584 01:08:24,517 --> 01:08:25,518 Hey! 585 01:08:28,771 --> 01:08:31,900 I don't think you can kill pain with more pain! 586 01:08:48,082 --> 01:08:49,129 Hey Manit. 587 01:08:49,459 --> 01:08:50,585 Anada 588 01:08:51,085 --> 01:08:53,588 Clara and I have been looking everywhere for you. 589 01:08:53,755 --> 01:08:54,847 Well you found me. 590 01:08:55,506 --> 01:08:58,303 Come on I'll get you out of here. Let's go get Clara. 591 01:08:58,304 --> 01:08:59,928 And what about Inspector Pitchai? 592 01:08:59,929 --> 01:09:01,929 Don't worry I already talked to him... 593 01:09:05,099 --> 01:09:06,350 Come on, let's go. 594 01:09:06,351 --> 01:09:07,273 Cool 595 01:09:11,105 --> 01:09:12,448 Clara just called. 596 01:09:13,191 --> 01:09:16,821 She said she found out some really interesting things about your family. 597 01:09:17,570 --> 01:09:19,914 Something that could explain everything. 598 01:09:20,448 --> 01:09:21,950 This will all be over soon. 599 01:09:22,283 --> 01:09:23,455 It's not over yet... 600 01:09:31,542 --> 01:09:32,589 You recognize this? 601 01:09:32,590 --> 01:09:33,552 Yeah! 602 01:09:34,003 --> 01:09:35,380 Come on let's go in. 603 01:09:38,549 --> 01:09:43,271 When your father was killed his colleagues did this for him to pay his respect... 604 01:09:47,141 --> 01:09:48,643 You think you can get in? 605 01:09:49,644 --> 01:09:51,112 I was able to get out! 606 01:09:55,566 --> 01:09:56,441 Clara. 607 01:09:56,442 --> 01:09:57,359 Get in! 608 01:09:57,360 --> 01:09:58,327 Is that a gun? 609 01:09:58,528 --> 01:09:59,871 Get in! 610 01:10:00,321 --> 01:10:02,540 Hey Clara, how are you doing? 611 01:10:03,157 --> 01:10:06,582 You're alright? It's my friend Anada. 612 01:10:06,828 --> 01:10:08,671 You wouldn't want another one would you? 613 01:10:08,672 --> 01:10:10,882 How knows it might cure you! 614 01:10:11,249 --> 01:10:14,002 I was the one who screwed you on district 8. 615 01:10:24,137 --> 01:10:25,810 Anada, enough! 616 01:10:28,725 --> 01:10:32,275 You can never be too careful... you prefer English... 617 01:10:32,854 --> 01:10:34,902 Why is that? You're Thai like us! 618 01:10:35,064 --> 01:10:36,987 If I told you, you'd never believe me... 619 01:10:38,276 --> 01:10:40,028 Allow me to make the introductions. 620 01:10:40,445 --> 01:10:41,788 Is that necessary? 621 01:10:43,197 --> 01:10:47,247 I am Sanya Wurapong, I was your father's superior. 622 01:10:47,702 --> 01:10:51,297 I think it's nice for you to get to know the person who made your life this way. 623 01:10:51,789 --> 01:10:52,915 Shall I take a seat? 624 01:10:53,442 --> 01:10:55,802 I feel this is going to be rather long and very complicated. 625 01:10:55,803 --> 01:10:59,764 I like your sense of humor. Permit me to tell you a little story. 626 01:11:01,883 --> 01:11:04,853 Once upon a time there was this young inspector 627 01:11:05,052 --> 01:11:07,646 whose boss sent him to work with us undercover. 628 01:11:07,647 --> 01:11:12,314 He was unmasked, questioned and convinced to work with us. 629 01:11:13,519 --> 01:11:16,860 So much so that we could lead his boss to believe that he was dead. 630 01:11:16,861 --> 01:11:19,234 Not too difficult to find a replacement... 631 01:11:19,235 --> 01:11:22,903 I think you know the rest, and now you come back 632 01:11:22,904 --> 01:11:25,407 and stick your nose into our business affair... 633 01:11:25,408 --> 01:11:28,626 You know you're just like your father before he turned vigilante. 634 01:11:28,785 --> 01:11:29,998 He was doing his duty. 635 01:11:29,999 --> 01:11:32,873 My father sacrificed his life because of you! 636 01:11:32,874 --> 01:11:35,591 Well... being a traitor must be a genetic condition. 637 01:11:36,751 --> 01:11:42,964 Hey cool it! I'm sure you understand you can't leave here alive. You have to die. 638 01:11:42,965 --> 01:11:46,265 You're too late... l am already dead. 639 01:12:13,287 --> 01:12:14,288 Memories? 640 01:12:15,373 --> 01:12:16,625 So far so good. 641 01:12:17,375 --> 01:12:20,003 This scene won't be complete without the final touches... 642 01:12:20,294 --> 01:12:23,047 Ever thought about going into the movie business? 643 01:12:24,465 --> 01:12:25,967 Finish it Narai. 644 01:12:29,262 --> 01:12:30,639 Have fun boys! 645 01:12:32,473 --> 01:12:34,066 Sorry little boy... 646 01:16:09,190 --> 01:16:11,534 Sanya! 647 01:16:26,248 --> 01:16:27,340 Freeze. 648 01:17:17,424 --> 01:17:19,142 How do you feel? 649 01:17:22,763 --> 01:17:26,766 How do I feel? I feel like fucking shit! 650 01:17:26,767 --> 01:17:29,111 I have got fucking holes in my legs... 651 01:17:30,729 --> 01:17:35,155 I feel bad! I feel bad! 652 01:17:36,443 --> 01:17:39,117 Welcome to the world of the living! 653 01:17:40,990 --> 01:17:42,992 Your father would be proud of you... 654 01:17:49,331 --> 01:17:52,881 Well, thanks for your help... 655 01:17:57,131 --> 01:17:58,132 Good luck. 656 01:18:00,301 --> 01:18:02,645 Thank you for coming to save me. 657 01:18:04,013 --> 01:18:07,187 It's starting to feel like a full time job! 658 01:18:10,352 --> 01:18:11,649 I love you... 659 01:18:12,021 --> 01:18:13,113 Huh? 660 01:18:13,939 --> 01:18:15,361 I love you. 661 01:18:39,882 --> 01:18:43,512 Mr. Simon... 662 01:18:44,178 --> 01:18:48,900 and Mr. Nicky! 48599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.