Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,906 --> 00:00:50,965
(Awaken)
2
00:00:51,050 --> 00:00:54,726
(All locations, characters, companies, and incidents...)
3
00:00:54,811 --> 00:00:57,978
(in this drama are fictitious.)
4
00:01:24,261 --> 00:01:27,270
Is the end finally in sight?
5
00:02:26,330 --> 00:02:27,761
The first shot is a blank.
6
00:02:28,800 --> 00:02:30,000
You know the rest.
7
00:03:11,511 --> 00:03:12,541
Get up.
8
00:03:45,541 --> 00:03:47,011
The first shot is a blank.
9
00:03:50,110 --> 00:03:52,011
I can't say the same about the rest.
10
00:04:14,501 --> 00:04:15,670
Freeze.
11
00:04:19,370 --> 00:04:20,370
Back off.
12
00:04:36,091 --> 00:04:39,430
Captain. Captain! Wake up.
13
00:04:39,890 --> 00:04:41,800
Wake up, captain.
14
00:04:53,270 --> 00:04:56,481
Oh dear. It's okay. Go on.
15
00:05:10,891 --> 00:05:13,630
(Awaken)
16
00:05:14,130 --> 00:05:17,560
(Episode 11)
17
00:05:57,500 --> 00:06:01,781
Captain. Wake up. Captain. Wake up.
18
00:06:01,841 --> 00:06:02,981
Captain!
19
00:06:03,411 --> 00:06:06,610
Wake up. Captain.
20
00:06:09,380 --> 00:06:10,451
Excuse me.
21
00:06:12,721 --> 00:06:13,851
Hello.
22
00:06:30,070 --> 00:06:31,141
What do you want?
23
00:06:33,771 --> 00:06:35,411
Kimchi stew, please.
24
00:06:48,461 --> 00:06:50,260
- You scared me. - Doctor.
25
00:06:50,320 --> 00:06:51,831
What? What is it?
26
00:07:02,701 --> 00:07:04,170
Superintendent Do!
27
00:07:07,170 --> 00:07:08,211
What happened?
28
00:07:08,271 --> 00:07:09,981
He was given an injection.
29
00:07:10,341 --> 00:07:12,151
I don't know what it was.
30
00:07:42,641 --> 00:07:44,240
What are these wounds? The scratches.
31
00:07:44,310 --> 00:07:46,451
A truck T-boned his car.
32
00:07:48,781 --> 00:07:51,791
Superintendent Do. Can you hear me?
33
00:07:52,820 --> 00:07:54,620
- Did he hit his head? - I'm not sure.
34
00:07:55,161 --> 00:07:57,920
He was fine before the injection.
35
00:08:04,231 --> 00:08:06,930
The external injuries aren't severe. I need to examine him further,
36
00:08:07,000 --> 00:08:09,300
but it was probably a sedative.
37
00:08:15,481 --> 00:08:16,541
So...
38
00:08:32,161 --> 00:08:33,331
Hello.
39
00:08:33,990 --> 00:08:35,601
Let's see.
40
00:08:36,331 --> 00:08:37,630
What should I...
41
00:09:02,360 --> 00:09:03,591
Don't worry too much.
42
00:09:03,620 --> 00:09:05,630
His labs look fine.
43
00:09:05,690 --> 00:09:06,990
His injuries aren't that bad.
44
00:09:07,060 --> 00:09:09,130
He'll be fine once he wakes up.
45
00:09:17,571 --> 00:09:18,841
You should rest too.
46
00:09:18,910 --> 00:09:21,510
I'll go upstairs and get some stuff that I need.
47
00:09:46,000 --> 00:09:47,831
We have a problem.
48
00:09:48,601 --> 00:09:51,571
I think Do Jung Woo followed me.
49
00:09:52,370 --> 00:09:54,010
I got the call.
50
00:09:54,341 --> 00:09:57,481
It was a good opportunity to catch him.
51
00:09:58,780 --> 00:10:00,110
That idiot.
52
00:10:00,481 --> 00:10:05,321
Thank goodness you had put strict security on me.
53
00:10:06,221 --> 00:10:08,321
I heard your daughter took him.
54
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
What?
55
00:10:10,321 --> 00:10:11,321
How?
56
00:10:11,390 --> 00:10:13,260
She must have followed you.
57
00:10:14,061 --> 00:10:15,831
So this is where we are.
58
00:10:16,301 --> 00:10:19,201
The mouse that we lost 28 years ago...
59
00:10:19,270 --> 00:10:20,870
doesn't know his place...
60
00:10:22,441 --> 00:10:26,311
Given what it is, we should vamp up security.
61
00:10:26,770 --> 00:10:30,740
I'll run the tests only on them for the time being.
62
00:10:30,811 --> 00:10:33,581
Yes, since we don't know when Do Jung Woo will show up.
63
00:10:33,650 --> 00:10:36,780
I don't think we can discard the waste as we had been.
64
00:10:36,851 --> 00:10:39,990
That's right. Think of a way and let me know.
65
00:10:50,831 --> 00:10:53,571
How could we run into each other here?
66
00:10:54,201 --> 00:10:55,341
Have a drink.
67
00:10:55,770 --> 00:10:57,370
In broad daylight?
68
00:10:57,900 --> 00:11:01,270
Alcohol gives you much more energy than food ever will.
69
00:11:02,481 --> 00:11:04,040
How did you know about this place?
70
00:11:07,351 --> 00:11:09,051
Lieutenant Gong Hye Won came to see me.
71
00:11:09,120 --> 00:11:11,551
She brought a file that was in the laptop...
72
00:11:11,620 --> 00:11:13,421
in that counseling building.
73
00:11:14,321 --> 00:11:17,221
It required a fingerprint to open it. How did she...
74
00:11:17,260 --> 00:11:21,061
She unlocked it with her fingerprint.
75
00:11:21,231 --> 00:11:23,760
Interesting, right? Know what's more interesting?
76
00:11:24,801 --> 00:11:26,701
Lieutenant Gong's father, Dr. Gong Il Do,
77
00:11:26,701 --> 00:11:28,770
is associated with White Night Village.
78
00:11:29,540 --> 00:11:31,040
Lieutenant Gong's father?
79
00:11:34,671 --> 00:11:35,711
It's Do Jung Woo.
80
00:11:36,040 --> 00:11:39,681
It wasn't a coincidence that she joined the special team.
81
00:11:39,910 --> 00:11:41,010
Perhaps.
82
00:11:45,691 --> 00:11:47,020
Aren't you going to work?
83
00:11:47,851 --> 00:11:48,961
I'm about to.
84
00:11:50,360 --> 00:11:53,461
Auntie. Have you lived here long?
85
00:11:54,691 --> 00:11:56,260
What do you care?
86
00:11:57,660 --> 00:11:59,471
I'm a reporter, you see.
87
00:12:00,000 --> 00:12:02,540
I want to make some money by writing an amazing article.
88
00:12:02,601 --> 00:12:04,740
That's why I came all the way to the boonies.
89
00:12:04,941 --> 00:12:05,971
Come sit down.
90
00:12:05,971 --> 00:12:09,010
What's there to know about a rural area like here?
91
00:12:09,081 --> 00:12:11,441
My gosh, there's a lot to know.
92
00:12:11,510 --> 00:12:13,051
It may have been 30 years ago,
93
00:12:13,110 --> 00:12:16,981
but I heard an entire family died here.
94
00:12:20,150 --> 00:12:23,321
Why did you bring them to our house?
95
00:12:24,191 --> 00:12:26,961
We thought they had run away from home.
96
00:12:28,130 --> 00:12:31,500
But it turns out, they poisoned us. I mean, what did we do wrong?
97
00:12:34,301 --> 00:12:37,500
I don't know where they went after that.
98
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
Once I woke up,
99
00:12:40,311 --> 00:12:43,081
they were already gone somewhere.
100
00:12:49,051 --> 00:12:52,490
I can't believe we got to talk to one of the victims of the case.
101
00:12:52,890 --> 00:12:54,490
How interesting.
102
00:12:55,250 --> 00:12:56,561
We're at the right place.
103
00:12:57,390 --> 00:12:58,990
It was probably the third kid.
104
00:12:59,260 --> 00:13:01,130
It's a lot more serious than I thought.
105
00:13:02,201 --> 00:13:04,461
At least we know he came to this village.
106
00:13:04,530 --> 00:13:05,731
Let's keep asking around.
107
00:13:13,341 --> 00:13:15,640
("Police Gets Rewarded for Solving Serial Robbery Case")
108
00:13:15,711 --> 00:13:17,880
(Diploma, Do Jung Woo)
109
00:13:28,120 --> 00:13:32,390
I will torment you both for leaving me all by myself.
110
00:13:33,591 --> 00:13:37,431
Don't go! Don't leave me here all alone!
111
00:13:37,500 --> 00:13:39,770
Please don't go!
112
00:14:22,941 --> 00:14:24,610
This time, he might kill me too.
113
00:14:56,341 --> 00:14:57,510
Why did you want to see me?
114
00:14:57,841 --> 00:14:59,750
I'm surprised you called a has-been like me.
115
00:14:59,811 --> 00:15:02,081
I know the real culprit of the forewarned murders.
116
00:15:02,150 --> 00:15:04,581
I thought Do Jung Woo was the culprit.
117
00:15:04,951 --> 00:15:05,990
No, it's not him.
118
00:15:06,321 --> 00:15:10,120
It's the third kid who survived the White Night Village incident.
119
00:15:11,461 --> 00:15:13,260
- His name is Moon Jae Woong. - What?
120
00:15:14,231 --> 00:15:15,660
Why didn't you tell me this earlier?
121
00:15:16,301 --> 00:15:19,101
So you knew about this even when the board executives...
122
00:15:19,171 --> 00:15:20,900
and Nam Woo Cheon got killed?
123
00:15:20,971 --> 00:15:22,240
I had no choice.
124
00:15:22,301 --> 00:15:24,471
If I hadn't listened to him, he would've killed me too.
125
00:15:26,671 --> 00:15:29,681
You know they're not normal human beings like us.
126
00:15:29,740 --> 00:15:30,780
So what?
127
00:15:30,841 --> 00:15:32,910
Why are you telling me this?
128
00:15:32,981 --> 00:15:33,981
You will...
129
00:15:34,981 --> 00:15:36,451
eventually become a target as well.
130
00:15:37,951 --> 00:15:41,620
And I will keep an eye on him and inform you of his next move.
131
00:15:41,691 --> 00:15:42,890
What do you want in return?
132
00:15:43,461 --> 00:15:44,990
I want you to guarantee my life.
133
00:15:49,931 --> 00:15:53,270
Did you tell this to anyone else but me?
134
00:15:53,331 --> 00:15:54,370
No.
135
00:15:56,140 --> 00:15:57,971
Then let's keep it that way.
136
00:15:59,471 --> 00:16:00,770
I'll call you, sir.
137
00:16:24,660 --> 00:16:28,301
Now I'm going to check if you guys are healthy or not.
138
00:16:28,370 --> 00:16:31,471
Is this a hospital?
139
00:16:51,360 --> 00:16:53,061
Why? Are you scared?
140
00:16:53,931 --> 00:16:55,561
Should I start with the other kids?
141
00:16:55,630 --> 00:17:00,101
No, I'll go first.
142
00:17:23,660 --> 00:17:24,990
What's that?
143
00:17:25,061 --> 00:17:26,360
Won't it hurt?
144
00:17:26,431 --> 00:17:27,731
No, it won't hurt.
145
00:17:28,360 --> 00:17:32,130
It's just to check if everything is okay...
146
00:17:32,201 --> 00:17:33,571
- No! - with your brain.
147
00:17:33,630 --> 00:17:35,471
- I don't want to do it! - Stop it.
148
00:17:35,530 --> 00:17:38,140
- I don't want to do it! - Stop!
149
00:17:38,201 --> 00:17:39,510
It's okay.
150
00:17:54,550 --> 00:17:56,461
(Cho Hyun Hee)
151
00:18:14,310 --> 00:18:17,010
You don't need to be scared.
152
00:18:19,481 --> 00:18:21,850
It's okay. You'll be fine.
153
00:18:23,121 --> 00:18:25,221
You don't need to be scared.
154
00:18:53,280 --> 00:18:54,451
You're awake.
155
00:18:54,911 --> 00:18:56,121
Are you okay?
156
00:18:57,580 --> 00:18:59,691
Yes. What about you?
157
00:18:59,951 --> 00:19:01,191
I'm okay.
158
00:19:08,731 --> 00:19:09,830
Hey, you're awake.
159
00:19:15,070 --> 00:19:16,240
It was Zoletil.
160
00:19:16,300 --> 00:19:18,500
It's normally used as veterinary anesthesia.
161
00:19:18,570 --> 00:19:20,270
And it could be dangerous when used in large doses.
162
00:19:21,740 --> 00:19:23,211
But you seem fine.
163
00:19:23,280 --> 00:19:25,381
I think I slept well. I actually feel a lot better.
164
00:19:25,441 --> 00:19:27,611
I think I'll be able to move if I get some more rest.
165
00:19:27,681 --> 00:19:29,181
Then you should get some rest.
166
00:19:29,250 --> 00:19:30,850
I'll go get some food.
167
00:19:30,921 --> 00:19:34,350
Yes, you're probably not okay yet, so you should lie back down.
168
00:19:59,151 --> 00:20:01,580
Okay, thank you.
169
00:20:08,221 --> 00:20:10,661
Don't come near me!
170
00:20:11,191 --> 00:20:12,790
Go away!
171
00:20:15,490 --> 00:20:19,030
Go away! Leave!
172
00:20:20,671 --> 00:20:24,300
Dad! That jerk is staring at me again!
173
00:20:24,901 --> 00:20:26,171
Go away.
174
00:20:26,840 --> 00:20:28,671
Don't come near me.
175
00:20:29,740 --> 00:20:30,840
Get lost.
176
00:20:37,621 --> 00:20:40,691
Someone's here to meet you, sir.
177
00:20:52,701 --> 00:20:54,901
As you already know only three kids survived...
178
00:20:55,371 --> 00:20:57,240
the White Night Village incident.
179
00:20:57,641 --> 00:20:59,270
One of them is Do Jung Woo.
180
00:20:59,340 --> 00:21:02,070
The second kid is unknown.
181
00:21:02,540 --> 00:21:04,381
And the last person is Jamie Leighton.
182
00:21:05,310 --> 00:21:07,911
Unfortunately, I called her here...
183
00:21:09,481 --> 00:21:10,881
to find the culprit of the forewarned murders.
184
00:21:13,651 --> 00:21:17,990
You called a survivor of the White Night Village incident?
185
00:21:18,090 --> 00:21:21,260
I only recently found out. She told me herself.
186
00:21:21,330 --> 00:21:24,600
She just knows that she was one of the kids there.
187
00:21:27,731 --> 00:21:31,641
Jamie Leighton will become Do Jung Woo's weakness.
188
00:21:33,810 --> 00:21:35,711
Next time, you must be careful of those kids.
189
00:21:36,010 --> 00:21:38,481
They'll become a big threat to the foundation soon.
190
00:21:38,540 --> 00:21:41,951
You really messed things up for someone who knows that so well.
191
00:21:42,010 --> 00:21:44,850
You gave information to Do Jung Woo way too easily.
192
00:21:44,921 --> 00:21:47,191
You should've kept your mouth shut.
193
00:21:49,560 --> 00:21:51,320
Is the president aware of all this?
194
00:21:52,691 --> 00:21:54,260
The president...
195
00:21:55,231 --> 00:21:56,361
is Do Jung Woo's target.
196
00:21:58,731 --> 00:22:01,471
I'll deal with it, so please just leave.
197
00:22:02,800 --> 00:22:04,871
What if I bring you the three kids that survived?
198
00:22:05,671 --> 00:22:06,971
What will you do then?
199
00:22:09,481 --> 00:22:12,681
If you manage to do that, it'll make me very happy.
200
00:22:13,881 --> 00:22:16,050
I've been neglected by the foundation...
201
00:22:16,121 --> 00:22:18,621
ever since what happened at White Night Village.
202
00:22:19,391 --> 00:22:22,221
I was always scared that someone might come...
203
00:22:22,290 --> 00:22:24,060
and kill me.
204
00:22:25,221 --> 00:22:28,891
If I bring the kids, promote me as the chairman of the foundation.
205
00:22:30,100 --> 00:22:33,330
You can get anything you want if you succeed in doing that.
206
00:22:36,070 --> 00:22:38,070
Don't come near me!
207
00:22:41,441 --> 00:22:43,340
Is there a problem with your son?
208
00:22:46,111 --> 00:22:47,310
According to the files,
209
00:22:47,381 --> 00:22:49,981
White Night Village was located in an isolated island.
210
00:22:50,050 --> 00:22:53,020
They probably built it there, so nothing would get leaked...
211
00:22:53,090 --> 00:22:54,421
to the outside world.
212
00:22:55,721 --> 00:22:58,361
An island in the middle of the sea.
213
00:22:59,121 --> 00:23:02,701
The kids there probably couldn't even dream of escaping that place.
214
00:23:02,760 --> 00:23:04,030
The Night of Tragedy.
215
00:23:04,961 --> 00:23:09,000
I wonder how the three of us managed to escape the island.
216
00:23:09,600 --> 00:23:10,701
I don't know.
217
00:23:11,971 --> 00:23:13,441
You were one of them.
218
00:23:15,471 --> 00:23:18,310
You might remember something if you enter the village.
219
00:23:28,451 --> 00:23:31,691
You should call Jang Yong Shik, the CEO of MODU.
220
00:23:31,760 --> 00:23:34,891
Some of the foundation members who had the same symptoms...
221
00:23:34,961 --> 00:23:36,631
received a lot of help from him.
222
00:23:47,141 --> 00:23:48,971
Hello, sir.
223
00:23:49,040 --> 00:23:52,750
Hell, Mr. Jang. I have something to discuss with you.
224
00:23:53,280 --> 00:23:54,951
Do you have time tomorrow?
225
00:23:55,250 --> 00:23:57,080
I'll tell you what it's about after we meet.
226
00:23:57,181 --> 00:23:58,381
Okay, sure.
227
00:23:58,481 --> 00:24:00,121
Okay, I'll call you.
228
00:24:06,530 --> 00:24:08,361
He has something to discuss with me.
229
00:24:26,651 --> 00:24:29,550
I need to go somewhere for a while.
230
00:24:29,621 --> 00:24:30,721
Rest up.
231
00:24:32,621 --> 00:24:33,990
You did the right thing.
232
00:24:37,691 --> 00:24:39,461
What? What do you mean?
233
00:24:41,391 --> 00:24:43,161
They should be here by now.
234
00:24:45,260 --> 00:24:47,231
You called the deputy chief, didn't you?
235
00:24:48,270 --> 00:24:49,570
I just...
236
00:24:49,641 --> 00:24:53,411
It's okay. I understand. I would've done the same thing.
237
00:24:54,711 --> 00:24:58,111
You should turn yourself in. You can't always be on the run.
238
00:24:58,740 --> 00:25:01,780
What should we do? Shouldn't we leave?
239
00:25:01,850 --> 00:25:04,981
No, wait. I'm not expecting the cops.
240
00:25:20,231 --> 00:25:22,270
Who are you people? What...
241
00:25:51,701 --> 00:25:52,830
What is this?
242
00:25:52,901 --> 00:25:54,231
Get him!
243
00:25:57,800 --> 00:25:59,471
Stay there until the cops come.
244
00:26:00,270 --> 00:26:01,270
Superintendent Do.
245
00:26:01,840 --> 00:26:02,881
I'm sorry.
246
00:26:03,381 --> 00:26:04,411
It's okay.
247
00:26:14,951 --> 00:26:16,691
Okay. Let's hang up.
248
00:26:59,330 --> 00:27:01,901
I'm sorry, sir. They lost him.
249
00:27:02,300 --> 00:27:03,740
I heard.
250
00:27:04,201 --> 00:27:07,171
Anyway, please continue to cooperate with me.
251
00:27:07,671 --> 00:27:08,671
Of course.
252
00:27:08,740 --> 00:27:10,911
You can't stay the deputy chief forever.
253
00:27:10,981 --> 00:27:14,550
You'll surely get promoted in return for your cooperation.
254
00:27:14,651 --> 00:27:15,711
But...
255
00:27:16,421 --> 00:27:18,381
why couldn't you send the police...
256
00:27:18,451 --> 00:27:20,790
That's not your concern.
257
00:27:21,421 --> 00:27:22,790
I'll be waiting for your call.
258
00:27:22,990 --> 00:27:24,260
Okay, sir.
259
00:27:32,201 --> 00:27:34,901
Until when are you going to keep losing him like this?
260
00:27:37,770 --> 00:27:38,740
I'm sorry, sir.
261
00:27:40,141 --> 00:27:43,441
Dr. Gong will call you. Do as he asks.
262
00:27:43,510 --> 00:27:44,510
Yes, sir.
263
00:28:11,184 --> 00:28:12,724
Do you feel better?
264
00:28:12,954 --> 00:28:15,724
Yes, I'll be fine once the drug is completely out of my body.
265
00:28:16,694 --> 00:28:18,464
I had no idea she'd betray us.
266
00:28:18,523 --> 00:28:20,763
She works for the government, so she did the right thing.
267
00:28:20,833 --> 00:28:23,063
If she didn't report me, it would've put her in trouble.
268
00:28:28,273 --> 00:28:31,773
I work for the government as well, but I don't mind getting in trouble.
269
00:28:36,373 --> 00:28:38,714
(50 dollars)
270
00:28:39,384 --> 00:28:41,484
That place gives me the creeps, so I never go near there.
271
00:28:41,553 --> 00:28:44,083
But I'm only going there because you wish to find your childhood memory.
272
00:28:44,583 --> 00:28:46,123
It's too dark now,
273
00:28:46,184 --> 00:28:48,224
so meet me here early tomorrow morning.
274
00:28:48,293 --> 00:28:49,754
Thank you, sir.
275
00:28:49,823 --> 00:28:51,694
Bye. See you tomorrow.
276
00:28:55,593 --> 00:28:56,863
My goodness.
277
00:28:57,363 --> 00:28:59,974
At least we convinced one person to take us there.
278
00:29:00,033 --> 00:29:02,974
We should find a place to sleep.
279
00:29:03,974 --> 00:29:05,043
I'm not sure...
280
00:29:05,573 --> 00:29:09,313
if you'll be able to find a room in an old village like this one.
281
00:29:09,373 --> 00:29:11,813
I used to work for the FBI, okay?
282
00:29:19,254 --> 00:29:20,323
The laptop.
283
00:29:21,654 --> 00:29:22,724
It was you, wasn't it?
284
00:29:24,593 --> 00:29:27,734
You registered my fingerprint in that laptop, didn't you?
285
00:29:31,563 --> 00:29:32,934
White Night Village,
286
00:29:33,063 --> 00:29:34,303
my dad,
287
00:29:35,434 --> 00:29:36,704
and you.
288
00:29:37,303 --> 00:29:39,914
What kind of horrible incident happened there?
289
00:29:39,974 --> 00:29:42,043
The truth will come out one day.
290
00:29:48,613 --> 00:29:49,984
Take me with you.
291
00:29:56,964 --> 00:29:59,394
Do you know what that means?
292
00:29:59,464 --> 00:30:00,464
Yes, I know.
293
00:30:00,533 --> 00:30:03,934
Things can get a lot more difficult than what you expect.
294
00:30:04,004 --> 00:30:07,434
Plus, you don't need to do this.
295
00:30:07,504 --> 00:30:09,073
Yes, I do.
296
00:30:20,414 --> 00:30:24,384
I think you should just forget about all this and live your life.
297
00:30:27,154 --> 00:30:28,224
But...
298
00:30:29,754 --> 00:30:30,763
if you think about it...
299
00:30:34,394 --> 00:30:35,734
and still wish...
300
00:30:36,833 --> 00:30:37,964
to come with me,
301
00:30:44,744 --> 00:30:46,474
you can join me then.
302
00:31:08,164 --> 00:31:09,394
What are you doing, FBI?
303
00:31:14,603 --> 00:31:15,734
What is that?
304
00:31:17,944 --> 00:31:18,944
Why?
305
00:31:25,214 --> 00:31:27,083
You really can't sleep unless you're home?
306
00:31:28,783 --> 00:31:31,053
I can only sleep in my own bed.
307
00:31:32,023 --> 00:31:35,254
Being a germophobe is a real pain in the neck.
308
00:31:36,964 --> 00:31:38,323
That's why it's a disease.
309
00:31:41,563 --> 00:31:46,803
Anyway. Are you sure you were experimented on too?
310
00:31:46,873 --> 00:31:49,373
I have OCD, mysophobia, paranoia,
311
00:31:49,434 --> 00:31:51,244
and my brain is a mess.
312
00:31:51,303 --> 00:31:52,543
Why would I doubt it?
313
00:31:53,714 --> 00:31:54,744
Well...
314
00:31:55,873 --> 00:31:57,313
That's not what I mean.
315
00:31:58,714 --> 00:31:59,783
You seem...
316
00:32:00,914 --> 00:32:02,654
human like us.
317
00:32:05,454 --> 00:32:07,194
But Do Jung Woo was different.
318
00:32:32,013 --> 00:32:33,013
Hello.
319
00:32:58,644 --> 00:33:00,144
(Blocked number)
320
00:33:00,214 --> 00:33:02,113
(Truck license plate: Seoul 88B8624)
321
00:33:03,543 --> 00:33:04,984
(Seoul 88B8624)
322
00:34:15,313 --> 00:34:16,683
It was nice meeting you.
323
00:34:16,754 --> 00:34:18,554
- Get back safely. - Get back safely.
324
00:34:18,853 --> 00:34:20,324
- See you again. - See you next time.
325
00:34:20,393 --> 00:34:21,424
Bye.
326
00:34:22,893 --> 00:34:24,293
Let's wait until she leaves.
327
00:34:26,893 --> 00:34:28,734
I had a great time.
328
00:34:30,904 --> 00:34:32,103
Let's go home.
329
00:34:48,154 --> 00:34:49,284
Who are you?
330
00:34:51,884 --> 00:34:53,054
Don't bother.
331
00:34:53,123 --> 00:34:55,094
It's dangerous if kids open the door while the car is moving,
332
00:34:55,154 --> 00:34:57,123
so even cars have safety features.
333
00:34:57,194 --> 00:34:59,964
But you did bad things to kids.
334
00:35:00,964 --> 00:35:03,163
- You killed my son, didn't you? - Lee Tae Soo.
335
00:35:04,703 --> 00:35:07,603
No. But does only your son matter?
336
00:35:07,674 --> 00:35:09,873
Where did you send the kids from Seoul Hangang Welfare Center?
337
00:35:10,904 --> 00:35:12,444
- I don't know. - Really?
338
00:35:14,143 --> 00:35:15,273
Okay, then.
339
00:35:17,214 --> 00:35:19,683
Stop. What are you doing?
340
00:35:20,654 --> 00:35:21,654
Hey...
341
00:35:24,123 --> 00:35:26,424
Stop the car!
342
00:35:30,154 --> 00:35:32,023
Wait. Oh Jung Hwan.
343
00:35:32,094 --> 00:35:34,163
The Blue House Chief Secretary...
344
00:35:34,234 --> 00:35:35,663
ordered everything.
345
00:35:35,993 --> 00:35:39,804
All I did was send the kids as he ordered.
346
00:35:39,864 --> 00:35:41,234
I don't know...
347
00:35:41,304 --> 00:35:44,373
where they're sent or what they do to them.
348
00:35:45,174 --> 00:35:46,804
You're helping me out.
349
00:35:46,873 --> 00:35:49,444
If you keep doing what you have been,
350
00:35:49,514 --> 00:35:51,183
my share will increase.
351
00:35:51,484 --> 00:35:53,614
My safety is my top priority.
352
00:36:19,873 --> 00:36:22,743
(Bed and Breakfast)
353
00:36:34,154 --> 00:36:36,353
(Gemi Market)
354
00:36:37,623 --> 00:36:40,123
It's raining too hard to go today.
355
00:36:40,833 --> 00:36:42,034
Let's try tomorrow.
356
00:36:42,933 --> 00:36:43,964
But...
357
00:36:44,634 --> 00:36:47,373
- What now? - What choice do we have?
358
00:36:47,804 --> 00:36:49,674
We'll have to wait for a day and see how things will change tomorrow.
359
00:36:50,703 --> 00:36:52,674
Darn it. Look at the weather.
360
00:36:52,743 --> 00:36:53,944
Is Mother Nature angry about us...
361
00:36:53,944 --> 00:36:55,574
digging into what happened 28 years ago?
362
00:37:00,313 --> 00:37:01,353
Let's go.
363
00:37:01,784 --> 00:37:03,183
We can't go by ourselves.
364
00:37:03,254 --> 00:37:05,324
We can't bring the other kids.
365
00:37:05,384 --> 00:37:06,924
We'll die too then.
366
00:37:06,993 --> 00:37:08,793
Still! We can't leave them!
367
00:37:12,464 --> 00:37:13,493
You're a monster.
368
00:37:15,433 --> 00:37:17,864
You're a monster!
369
00:37:33,784 --> 00:37:35,413
- Are you all right? - A monster...
370
00:37:45,864 --> 00:37:48,234
Hey. How do you feel?
371
00:37:48,493 --> 00:37:49,594
Not great.
372
00:37:49,864 --> 00:37:52,234
If you secretly take something, give me some.
373
00:37:52,304 --> 00:37:54,973
- Share with me. - You and your mouth.
374
00:37:56,103 --> 00:37:57,203
Where did you go?
375
00:37:57,603 --> 00:38:00,913
I met with Lee Byung Sun's wife again.
376
00:38:01,543 --> 00:38:03,714
- What did she say? - Do you know Oh Jung Hwan?
377
00:38:03,784 --> 00:38:06,784
I think he's a core player of White Night Foundation.
378
00:38:14,453 --> 00:38:15,493
Hey.
379
00:38:16,453 --> 00:38:17,464
What?
380
00:38:21,034 --> 00:38:22,063
Okay.
381
00:38:23,163 --> 00:38:24,804
What is it? Is something wrong?
382
00:38:24,864 --> 00:38:26,163
Hyun Soo, the drug dealer,
383
00:38:29,034 --> 00:38:30,203
is dead.
384
00:38:42,284 --> 00:38:43,484
Yes, it's him.
385
00:39:04,873 --> 00:39:06,074
It was Hyun Soo.
386
00:39:06,574 --> 00:39:09,043
It looks like he was hit with a blunt object.
387
00:39:10,114 --> 00:39:11,844
That poor punk.
388
00:39:11,884 --> 00:39:14,554
He talked on and on about getting a sports car,
389
00:39:14,853 --> 00:39:18,054
but he made money selling drugs to pay for his grandma's surgery.
390
00:39:18,484 --> 00:39:21,654
She could've gotten the surgery with the money you gave him, but...
391
00:39:27,594 --> 00:39:29,864
Life is so unfair.
392
00:39:30,134 --> 00:39:33,933
Shouldn't living and dying be fair to everyone?
393
00:39:34,203 --> 00:39:36,304
I told him to be careful.
394
00:39:38,004 --> 00:39:40,004
All he left behind is his phone.
395
00:39:47,284 --> 00:39:49,384
(Client 1818 Oh Kyung Min)
396
00:39:53,754 --> 00:39:55,754
(Client 1818 Oh Kyung Min)
397
00:40:03,764 --> 00:40:07,103
Thank you for your hard work. Public sentiment is so...
398
00:40:07,603 --> 00:40:09,433
What state would this nation be in...
399
00:40:09,504 --> 00:40:11,574
if not for all the portals?
400
00:40:11,643 --> 00:40:14,074
This is all thanks to your help.
401
00:40:14,773 --> 00:40:17,543
What did you want to see me about?
402
00:40:17,614 --> 00:40:20,043
I heard you've helped members of the foundation...
403
00:40:20,114 --> 00:40:22,514
manage their stress very well.
404
00:40:24,853 --> 00:40:25,884
That's correct.
405
00:40:26,953 --> 00:40:29,993
I'm always under a lot of stress from running a company,
406
00:40:30,054 --> 00:40:32,523
so I met a psychiatrist who helps me manage it.
407
00:40:32,793 --> 00:40:34,364
It's very effective.
408
00:40:34,793 --> 00:40:37,063
I referred the psychiatrist to many of the members.
409
00:40:37,703 --> 00:40:41,674
You must be under a lot of stress from running the country too.
410
00:40:43,333 --> 00:40:44,773
It isn't for me.
411
00:40:45,703 --> 00:40:48,043
It's embarrassing, but it's for my son.
412
00:40:48,913 --> 00:40:53,284
I'd like to ask that psychiatrist to treat my son.
413
00:40:56,183 --> 00:40:57,984
It'll be easier than expected.
414
00:40:58,484 --> 00:40:59,554
What are you talking about?
415
00:40:59,623 --> 00:41:02,824
Moon Jae Woong did send Lee Ji Wook those videos,
416
00:41:02,893 --> 00:41:04,163
but not the warnings.
417
00:41:04,424 --> 00:41:05,464
Of course, not.
418
00:41:05,964 --> 00:41:08,563
Why would he do something you didn't order?
419
00:41:09,094 --> 00:41:11,103
Then who sent them?
420
00:41:11,534 --> 00:41:14,304
(Serial Killer Do Jung Woo's Whereabouts Unknown)
421
00:41:14,674 --> 00:41:16,574
It was him. Do Jung Woo.
422
00:41:19,043 --> 00:41:21,043
How about we go fishing?
423
00:41:21,944 --> 00:41:23,043
Fishing for what?
424
00:41:23,114 --> 00:41:25,183
To catch Do Jung Woo.
425
00:41:52,074 --> 00:41:54,444
Soldiers from an unknown organization...
426
00:42:03,853 --> 00:42:06,583
Are you sure you don't want to see a doctor?
427
00:42:07,924 --> 00:42:11,023
My memories come flooding in randomly at times.
428
00:42:11,764 --> 00:42:14,433
Then I get extremely dizzy...
429
00:42:14,493 --> 00:42:15,764
like some after effect.
430
00:42:15,964 --> 00:42:17,504
Like PTSD?
431
00:42:18,534 --> 00:42:22,473
So? What did you remember that you fainted earlier?
432
00:42:22,534 --> 00:42:24,344
What did you mean by "monster"?
433
00:42:24,404 --> 00:42:27,773
A memory that has haunted me since I was a child.
434
00:42:28,873 --> 00:42:30,114
Night of Tragedy...
435
00:42:31,344 --> 00:42:33,214
The night I fled from the monster.
436
00:42:35,714 --> 00:42:38,623
That curiosity led me here.
437
00:42:40,023 --> 00:42:42,853
So? Did you remember who that monster was?
438
00:42:42,924 --> 00:42:44,023
It became...
439
00:42:45,264 --> 00:42:46,563
slightly clearer.
440
00:42:47,493 --> 00:42:50,063
You're a monster. You're a monster!
441
00:42:58,373 --> 00:42:59,404
It must be tough.
442
00:42:59,904 --> 00:43:02,813
I understand what you meant by that your brain is a mess.
443
00:43:05,743 --> 00:43:07,453
At first, I thought...
444
00:43:07,514 --> 00:43:10,683
this case was made up by some brilliant attention-seeking psycho.
445
00:43:11,123 --> 00:43:12,884
I thought, since the world was going crazy,
446
00:43:12,953 --> 00:43:15,194
the psychos were running rampant.
447
00:43:15,254 --> 00:43:17,993
I mean, what kind of lunatic sends a warning about killing someone...
448
00:43:18,063 --> 00:43:19,924
and alerts everyone...
449
00:43:21,663 --> 00:43:24,734
It was a freebie that landed on my lap anyway,
450
00:43:25,264 --> 00:43:27,703
so I thought I'd play along and get my name out there.
451
00:43:27,973 --> 00:43:28,973
How simple.
452
00:43:29,933 --> 00:43:34,773
But now, I'm so curious. I want to know who the killer is.
453
00:43:34,913 --> 00:43:36,674
What if that serial killer,
454
00:43:36,743 --> 00:43:39,913
who doesn't get blood on his hands or even appear at the scene,
455
00:43:40,143 --> 00:43:44,083
really is that third kid who survived White Night Village?
456
00:43:44,583 --> 00:43:46,884
What if he's getting revenge on White Night Foundation...
457
00:43:46,953 --> 00:43:48,993
for using him as a test subject?
458
00:43:53,293 --> 00:43:54,634
Talk about dramatic.
459
00:43:54,694 --> 00:43:58,063
I wondered why Superintendent Do sent you those warnings.
460
00:43:59,203 --> 00:44:00,333
I get it now.
461
00:44:00,404 --> 00:44:01,433
Do Jung Woo?
462
00:44:03,674 --> 00:44:06,504
Do Jung Woo and the third kid...
463
00:44:07,304 --> 00:44:08,913
are both amazing.
464
00:44:09,944 --> 00:44:13,083
Regardless, I've come this far. I need to see it through to the end.
465
00:44:13,114 --> 00:44:14,654
I wonder...
466
00:44:15,554 --> 00:44:16,913
how it'll end too.
467
00:44:33,333 --> 00:44:36,234
Mom, what did you like about Dad?
468
00:44:36,574 --> 00:44:37,603
That's random.
469
00:44:37,674 --> 00:44:39,574
All he cares about is his research.
470
00:44:39,643 --> 00:44:41,614
He isn't that great as a man or husband.
471
00:44:41,674 --> 00:44:44,484
Who thought about things like that back in the day?
472
00:44:44,543 --> 00:44:49,784
I may have thought I should have someone like him in my life.
473
00:44:50,413 --> 00:44:51,523
Maybe that was why?
474
00:44:53,853 --> 00:44:56,824
What is it? Are you having problems with your dad?
475
00:44:57,793 --> 00:45:00,223
Are you mad because he told you to quit?
476
00:45:00,293 --> 00:45:02,264
No, that's not it.
477
00:45:03,333 --> 00:45:05,103
Do what you want.
478
00:45:05,163 --> 00:45:06,864
Whatever my position is,
479
00:45:06,933 --> 00:45:09,004
it's my position as a mom.
480
00:45:09,074 --> 00:45:10,404
But you're you.
481
00:45:11,304 --> 00:45:14,143
I don't like you being a cop either.
482
00:45:14,214 --> 00:45:18,913
It's best to live a quiet life in the shadows.
483
00:45:19,014 --> 00:45:22,114
But if you want to do it, what can I say? It's your life.
484
00:45:24,083 --> 00:45:26,424
I've raised you well enough to discern that much.
485
00:45:27,384 --> 00:45:28,523
Do what you want.
486
00:45:28,594 --> 00:45:29,694
You mean it?
487
00:45:31,063 --> 00:45:32,123
Yes.
488
00:45:39,129 --> 00:45:41,469
(Seoul Metropolitan Police Agency)
489
00:45:41,598 --> 00:45:43,728
Don't be so rash.
490
00:45:43,799 --> 00:45:46,299
Let's think about this together. We're hurting too.
491
00:45:46,368 --> 00:45:48,538
Lieutenant Gong. Why are you doing this?
492
00:45:53,439 --> 00:45:55,009
Is it because of Captain?
493
00:45:55,078 --> 00:45:57,748
I'm trying to do anything that I can. So you...
494
00:45:59,248 --> 00:46:02,319
and Lieutenant Yoon should do what you can from here.
495
00:46:03,649 --> 00:46:05,558
I'll be in touch if I need help.
496
00:46:11,928 --> 00:46:14,328
Send this to my home. Thanks.
497
00:46:14,399 --> 00:46:15,498
Gong.
498
00:46:21,739 --> 00:46:22,768
See you around.
499
00:46:29,248 --> 00:46:30,379
What do you think you're doing?
500
00:46:30,449 --> 00:46:33,518
I'm sorry. I'll take responsibility for my decisions.
501
00:46:34,419 --> 00:46:36,919
Are you going to Jung Woo?
502
00:46:38,259 --> 00:46:41,388
You think you're pursuing justice, don't you?
503
00:46:41,458 --> 00:46:43,589
You'll realize quickly that reality...
504
00:46:43,658 --> 00:46:45,328
It's because I know what the reality is.
505
00:46:45,399 --> 00:46:47,428
My faith in the government has crumbled,
506
00:46:47,498 --> 00:46:48,799
and being a police officer...
507
00:46:49,928 --> 00:46:51,939
is no longer something I'm proud of.
508
00:46:52,699 --> 00:46:54,339
Thank you for everything.
509
00:47:07,788 --> 00:47:09,219
What will you do?
510
00:47:15,629 --> 00:47:17,259
(Letter of Resignation, Gong Hye Won)
511
00:47:18,658 --> 00:47:19,958
I don't know.
512
00:47:39,678 --> 00:47:41,689
I'm so sick of this rain.
513
00:47:41,748 --> 00:47:42,989
The boat can't sail today either?
514
00:47:43,049 --> 00:47:45,319
What can we do? The captain says no.
515
00:47:45,388 --> 00:47:46,859
Let's wait for another day.
516
00:47:47,288 --> 00:47:50,589
(Bed and Breakfast)
517
00:48:29,069 --> 00:48:30,469
Who's that now?
518
00:48:45,348 --> 00:48:48,149
It's nice to meet you. I've heard a lot about you.
519
00:48:48,219 --> 00:48:49,419
It's nice to meet you.
520
00:48:50,089 --> 00:48:51,719
Where's your son?
521
00:48:59,629 --> 00:49:00,828
Please do what you can.
522
00:49:02,069 --> 00:49:03,828
Yes, I will.
523
00:49:22,888 --> 00:49:25,419
I heard what happened. I'll help you.
524
00:49:29,928 --> 00:49:30,958
Give me your hand.
525
00:49:38,069 --> 00:49:39,638
You can't take this off...
526
00:49:40,868 --> 00:49:42,308
from now on.
527
00:49:42,368 --> 00:49:44,208
This is where everything begins.
528
00:49:50,149 --> 00:49:53,049
You can do whatever you want now.
529
00:50:41,768 --> 00:50:42,868
We meet again.
530
00:50:43,328 --> 00:50:45,199
I slept well thanks to the injection.
531
00:50:45,669 --> 00:50:46,899
What do you know?
532
00:50:53,908 --> 00:50:59,819
(Dad, I'm at your lab. Can I see you for a minute?)
533
00:51:06,118 --> 00:51:07,518
(White Night Biotech)
534
00:51:12,259 --> 00:51:14,098
What are you doing here at this hour?
535
00:51:15,498 --> 00:51:16,498
Dad.
536
00:51:17,529 --> 00:51:20,839
What did you do in White Night Village?
537
00:51:27,908 --> 00:51:29,149
What do you mean?
538
00:51:29,208 --> 00:51:31,618
What you did 28 years ago.
539
00:51:32,149 --> 00:51:35,219
Including what you may still be doing to this day.
540
00:51:35,589 --> 00:51:39,419
If you need to come clean and be punished for what you did, do it.
541
00:51:39,489 --> 00:51:41,189
You're still so young.
542
00:51:42,888 --> 00:51:46,359
I didn't do anything that I need to be punished for.
543
00:51:46,428 --> 00:51:49,069
I know you ran experiments on children.
544
00:51:49,498 --> 00:51:52,469
Over 500 children were taken to White Night Village,
545
00:51:52,538 --> 00:51:55,169
but there were only 36 on the Night of Tragedy.
546
00:51:55,569 --> 00:51:58,408
Where did the 460-plus kids go?
547
00:51:58,779 --> 00:52:00,408
How is that right?
548
00:52:00,779 --> 00:52:03,248
I didn't do anything wrong.
549
00:52:03,308 --> 00:52:04,348
Dad.
550
00:52:06,279 --> 00:52:07,578
You're still young.
551
00:52:07,649 --> 00:52:09,748
If you can't understand me, fine.
552
00:52:11,149 --> 00:52:12,419
Dad, please.
553
00:52:16,658 --> 00:52:19,299
How many times must I tell you?
554
00:52:19,359 --> 00:52:21,098
You know nothing.
555
00:52:21,158 --> 00:52:24,739
That's how it works. Successes and failures repeat...
556
00:52:24,799 --> 00:52:27,169
No. There's no such thing as "That's how it works."
557
00:52:27,239 --> 00:52:29,669
Sacrifices are necessary for an experiment to succeed.
558
00:52:29,739 --> 00:52:31,109
What about the people being sacrificed?
559
00:52:31,408 --> 00:52:32,509
What about those children?
560
00:52:32,609 --> 00:52:34,949
You can't achieve anything without making sacrifices.
561
00:52:35,009 --> 00:52:36,109
Dad.
562
00:52:36,178 --> 00:52:39,118
This is why Do Jung Woo put you on his team.
563
00:52:39,149 --> 00:52:41,788
This is why he made sure you found out everything.
564
00:52:41,848 --> 00:52:44,118
You have no idea what's actually important.
565
00:52:47,618 --> 00:52:50,158
I'm not talking about Captain.
566
00:52:51,299 --> 00:52:54,899
It's you, Dad. This isn't you.
567
00:52:56,728 --> 00:52:59,598
Whatever it is that you saw, you're being fooled.
568
00:52:59,839 --> 00:53:00,969
Get it together.
569
00:53:34,768 --> 00:53:37,368
Sacrifices are necessary for an experiment to succeed.
570
00:53:38,138 --> 00:53:40,439
I didn't do anything wrong.
571
00:53:41,449 --> 00:53:44,149
You can't achieve anything without making sacrifices.
572
00:53:57,998 --> 00:53:59,029
Dad.
573
00:53:59,958 --> 00:54:02,129
Those children were test subjects?
574
00:54:04,569 --> 00:54:07,699
Not just them. The experiment is still ongoing.
575
00:54:08,169 --> 00:54:11,069
Like what they did in White Night Village?
576
00:54:11,138 --> 00:54:13,939
Don't you remember the kids who had nosebleeds and fainted?
577
00:54:14,009 --> 00:54:17,279
Those of us who survived have problems with our brains.
578
00:54:17,348 --> 00:54:20,678
Innocent children are dying. We have to stop it.
579
00:54:21,748 --> 00:54:23,549
I was following a car...
580
00:54:23,618 --> 00:54:25,788
that took children to experiment on that day.
581
00:54:26,788 --> 00:54:29,189
I lost them thanks to you.
582
00:54:32,458 --> 00:54:33,728
Do you know...
583
00:54:35,098 --> 00:54:36,399
where the secret lab is?
584
00:54:37,498 --> 00:54:38,569
No.
585
00:54:39,138 --> 00:54:41,669
I didn't know the experiment was still being conducted.
586
00:54:42,138 --> 00:54:43,708
I only did as I was told.
587
00:54:50,848 --> 00:54:52,478
How long do you think...
588
00:54:52,549 --> 00:54:55,018
you can cover your eyes and ears and ignore what's going on?
589
00:54:56,118 --> 00:54:57,489
Someone must stop them.
590
00:55:13,638 --> 00:55:15,509
Darn it. Don't sneak up on me.
591
00:55:15,569 --> 00:55:17,839
Should I sing and shout that I'm selling drugs?
592
00:55:20,478 --> 00:55:21,478
What?
593
00:55:22,649 --> 00:55:23,808
What are you looking at?
594
00:55:25,779 --> 00:55:29,949
I shouldn't have considered a bum like you to be a person.
595
00:55:30,248 --> 00:55:31,719
I didn't kill you by accident.
596
00:55:32,259 --> 00:55:34,219
I killed you because it was okay to kill you.
597
00:55:38,899 --> 00:55:40,058
Die!
598
00:56:02,549 --> 00:56:03,589
Are you all right?
599
00:56:10,029 --> 00:56:12,498
Can you tell where you were in your dream?
600
00:56:12,928 --> 00:56:13,928
Yes.
601
00:56:14,428 --> 00:56:17,098
The roof of a building in Yeonshi-dong.
602
00:56:17,169 --> 00:56:19,799
Dreams occur in places related to you.
603
00:56:19,868 --> 00:56:21,399
Something happened there, didn't it?
604
00:56:21,469 --> 00:56:23,268
No... Nothing.
605
00:56:31,819 --> 00:56:32,819
But...
606
00:56:35,189 --> 00:56:38,219
do I have to hang myself at the end?
607
00:56:38,558 --> 00:56:39,719
It's scary.
608
00:56:40,219 --> 00:56:41,958
It won't scare you after a while.
609
00:56:42,259 --> 00:56:44,189
Lucid dreams stimulate the brain.
610
00:56:44,259 --> 00:56:47,558
The brain won't respond unless it's extreme like that.
611
00:56:50,498 --> 00:56:52,538
Oh Jung Hwan's house is impenetrable.
612
00:56:53,239 --> 00:56:54,808
It won't be easy.
613
00:56:54,868 --> 00:56:57,169
He's the Blue House Chief Secretary.
614
00:56:57,239 --> 00:56:59,109
I'm sure security is top notched.
615
00:56:59,678 --> 00:57:00,978
He even has soldiers here.
616
00:57:01,038 --> 00:57:04,408
Isn't that strange even if he is a high-up there?
617
00:57:05,248 --> 00:57:07,919
- You're right. - We need to find another way.
618
00:57:08,649 --> 00:57:09,689
Okay.
619
00:57:15,029 --> 00:57:16,228
What's this?
620
00:57:17,189 --> 00:57:18,259
What is it?
621
00:57:18,498 --> 00:57:20,728
There's no sender information.
622
00:57:20,799 --> 00:57:21,899
Is it a tip-off?
623
00:57:32,308 --> 00:57:33,439
What is this?
624
00:57:46,819 --> 00:57:48,728
- What's up? - Where are you?
625
00:57:48,788 --> 00:57:49,859
I'm working on a story. Why?
626
00:57:49,928 --> 00:57:53,399
This is huge. Have you any idea what came here?
627
00:57:53,759 --> 00:57:55,268
What came? Spit it out.
628
00:57:55,799 --> 00:57:57,969
A new warning.
629
00:57:58,469 --> 00:57:59,598
A warning?
630
00:58:01,138 --> 00:58:02,169
Are you sure?
631
00:58:02,768 --> 00:58:05,339
(Soonjung LP)
632
00:58:05,638 --> 00:58:07,279
What? What's this?
633
00:58:07,339 --> 00:58:10,009
Hello, everyone. I'm Lee Ji Wook with "Zoom In".
634
00:58:10,078 --> 00:58:14,248
I am at a harbor right now to go to White Night Village.
635
00:58:14,719 --> 00:58:17,089
Do you remember the forewarned murders?
636
00:58:17,419 --> 00:58:19,089
After Son Min Ho, the last presumed victim,
637
00:58:19,158 --> 00:58:21,828
the former leader of White Night Village,
638
00:58:21,888 --> 00:58:23,489
we hadn't been able to report on it...
639
00:58:23,558 --> 00:58:25,629
due to the guidelines set by the police.
640
00:58:25,699 --> 00:58:29,098
However, after one month, we've received another warning.
641
00:58:29,129 --> 00:58:30,129
A new warning?
642
00:58:30,199 --> 00:58:33,098
"When the red dog mounts the white dragon,"
643
00:58:33,538 --> 00:58:35,169
"the proud coward..."
644
00:58:35,239 --> 00:58:38,239
"will become the 12th star of tarot."
645
00:58:38,308 --> 00:58:40,538
Oh my gosh. Another warning of murder?
646
00:58:40,609 --> 00:58:42,348
How many is that already?
647
00:58:43,808 --> 00:58:47,248
Superintendent Do Jung Woo was accused of the crime,
648
00:58:47,319 --> 00:58:49,618
and has yet to be apprehended.
649
00:58:49,689 --> 00:58:51,288
- Was your captain... - What does...
650
00:58:51,348 --> 00:58:53,058
- still not caught? - this new warning mean?
651
00:58:53,219 --> 00:58:56,989
Who will be sacrificed this time, and in what manner?
652
00:58:57,058 --> 00:59:00,259
We need swift action from the police.
653
00:59:08,908 --> 00:59:11,138
(The proud coward will become the 12th star of tarot.)
654
00:59:24,649 --> 00:59:27,058
(We'd like to thank Lee Kan Hee for her guest appearance.)
655
00:59:50,408 --> 00:59:53,279
(Awaken)
656
00:59:53,379 --> 00:59:56,319
Do Jung Woo was searching for the president and this lab.
657
00:59:56,388 --> 00:59:57,618
Do Jung Woo.
658
00:59:57,689 --> 00:59:59,388
That's not what I named him.
659
00:59:59,458 --> 01:00:01,618
Do you know our captain well?
660
01:00:01,689 --> 01:00:04,828
I think I know how to meet Oh Jung Hwan.
661
01:00:04,888 --> 01:00:05,899
We must act quickly.
662
01:00:05,958 --> 01:00:08,498
We plan to entrap Oh Jung Hwan by using his son.
663
01:00:08,569 --> 01:00:09,569
Goodbye.
664
01:00:09,629 --> 01:00:11,899
He's setting everything up for me.
665
01:00:11,969 --> 01:00:15,069
I wanted to escape so badly, but I came back on my own.
666
01:00:15,109 --> 01:00:17,109
Are you getting your memory back?
667
01:00:17,169 --> 01:00:18,509
The third child...
668
01:00:19,038 --> 01:00:20,308
Long time no see.
47301
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.