All language subtitles for Awaken.E12.210105-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,401 --> 00:00:23,665 (Client 1818 Oh Kyung Min) 2 00:00:30,471 --> 00:00:32,235 (Client 1818 Oh Kyung Min) 3 00:00:37,920 --> 00:00:39,015 Old Man. 4 00:00:40,450 --> 00:00:41,585 Yes? 5 00:00:43,251 --> 00:00:44,690 Did you say Hyun Soo's body was found... 6 00:00:44,691 --> 00:00:46,619 in an empty lot in Yunjung-dong? 7 00:00:46,620 --> 00:00:50,089 Yes, he was found inside a trunk. 8 00:00:50,090 --> 00:00:51,260 Why do you ask? 9 00:00:51,261 --> 00:00:53,996 Hyun Soo had his cell phone with him. 10 00:00:54,230 --> 00:00:58,140 Can you trace that and check where he was right before the lot? 11 00:00:58,141 --> 00:01:01,140 I guess we could if we trace the cell tower signal. 12 00:01:01,141 --> 00:01:03,339 Just let the cops find the killer. 13 00:01:03,340 --> 00:01:05,379 If you get involved, it'll put you in a pickle. 14 00:01:05,380 --> 00:01:07,409 Hyun Soo talked to someone on the phone right before he died, 15 00:01:07,410 --> 00:01:09,005 and his name is Oh Kyung Min. 16 00:01:09,380 --> 00:01:13,145 And his dad is the president's chief secretary, Oh Jung Hwan. 17 00:01:14,050 --> 00:01:15,149 What did you say? 18 00:01:15,150 --> 00:01:16,251 I met him a few times... 19 00:01:16,251 --> 00:01:17,420 while investigating the forewarned murders. 20 00:01:17,421 --> 00:01:21,190 He was friends with Kim Young Joon, the very first victim. 21 00:01:21,191 --> 00:01:22,730 Are you saying he killed Hyun Soo? 22 00:01:22,731 --> 00:01:24,456 It's highly possible. 23 00:01:25,061 --> 00:01:27,495 I think I know how I can approach... 24 00:01:28,570 --> 00:01:29,826 Oh Jung Hwan. 25 00:01:37,941 --> 00:01:39,376 We'll finally be able to sail today. 26 00:01:47,650 --> 00:01:49,516 What's taking him so long? 27 00:01:50,451 --> 00:01:51,555 Hey. 28 00:02:19,621 --> 00:02:21,485 We need swift action from the police. 29 00:02:23,721 --> 00:02:26,816 Why did you just leave without telling me? 30 00:02:27,160 --> 00:02:29,786 Did you get some sleep last night? Let's go. 31 00:02:29,931 --> 00:02:32,460 Did you just send something? What did you send? 32 00:02:32,461 --> 00:02:33,829 What are you talking about? 33 00:02:33,830 --> 00:02:35,765 Let's go before the captain changes his mind. 34 00:02:40,700 --> 00:02:41,936 Come on. 35 00:02:49,781 --> 00:02:50,906 Let's sit down. 36 00:03:02,031 --> 00:03:04,925 (Awaken) 37 00:03:10,730 --> 00:03:14,265 (Episode 12) 38 00:03:39,001 --> 00:03:41,056 I traced his cell phone signal, 39 00:03:41,600 --> 00:03:44,840 and it looks like he was near Seoyeong Industrial Complex... 40 00:03:44,841 --> 00:03:46,596 in 47 Yeonshi-dong for about an hour. 41 00:03:48,140 --> 00:03:50,139 Seoyeong Industrial Complex, 47 Yeonshi-dong? 42 00:03:50,140 --> 00:03:51,265 Yes. 43 00:03:51,880 --> 00:03:53,639 I don't know the exact location, 44 00:03:53,640 --> 00:03:56,410 but the cell towers there are about 200m apart, 45 00:03:56,410 --> 00:03:57,575 so it should be somewhere nearby. 46 00:05:07,450 --> 00:05:09,086 (CCTV in operation) 47 00:05:18,101 --> 00:05:19,430 Are you sick? 48 00:05:19,431 --> 00:05:22,365 Why are you in your room all day without even eating anything? 49 00:05:23,731 --> 00:05:26,096 - Where's Dad? - He didn't come home again. 50 00:05:26,340 --> 00:05:28,639 You know he loves work more than he loves home. 51 00:05:28,640 --> 00:05:30,740 - Come outside and eat. - No. 52 00:05:30,741 --> 00:05:33,105 My goodness. 53 00:05:38,720 --> 00:05:40,680 Do you think Captain is doing well? 54 00:05:40,681 --> 00:05:44,185 I don't know, but I hope he's doing okay. 55 00:05:47,291 --> 00:05:49,456 Dr. Leighton isn't here. 56 00:05:50,431 --> 00:05:53,196 And neither is Gong. This is so sad. 57 00:05:56,200 --> 00:05:57,600 You have me. 58 00:05:57,601 --> 00:05:58,935 - My gosh. - What? 59 00:06:00,101 --> 00:06:02,836 You startled me. My gosh. 60 00:06:08,650 --> 00:06:10,545 - Hello? - Hey, it's me. 61 00:06:11,351 --> 00:06:12,745 Who are you? 62 00:06:14,991 --> 00:06:16,115 Captain? 63 00:06:16,691 --> 00:06:18,519 Where are you? Is everything okay? 64 00:06:18,520 --> 00:06:19,756 - Is it Captain? - Yes. 65 00:06:19,921 --> 00:06:21,886 I wouldn't exactly say everything is okay. 66 00:06:22,390 --> 00:06:23,990 Lieutenant Jang, can you do me a favor? 67 00:06:23,991 --> 00:06:25,899 Let me talk to him. Give me the phone. 68 00:06:25,900 --> 00:06:27,160 Sir, are you doing well? 69 00:06:27,161 --> 00:06:29,295 My gosh, be quiet for a second. 70 00:06:30,431 --> 00:06:31,740 A favor? Yes, go ahead. 71 00:06:31,741 --> 00:06:33,995 There's a CCTV installed in front of Seoyeong Industrial Complex... 72 00:06:34,001 --> 00:06:36,370 at 47 Yeonshi-dong. 73 00:06:36,371 --> 00:06:37,870 I need the video footage. 74 00:06:37,871 --> 00:06:39,709 The CCTV in front of Seoyeong Industrial Complex? 75 00:06:39,710 --> 00:06:42,079 Can I get the video footage of the past 10 days? 76 00:06:42,080 --> 00:06:43,209 Sure. 77 00:06:43,210 --> 00:06:46,415 And don't tell this to Lieutenant Gong. 78 00:06:47,051 --> 00:06:48,216 Sir. 79 00:06:49,121 --> 00:06:51,016 She resigned. 80 00:06:53,491 --> 00:06:56,026 Okay. Do me a favor, okay? 81 00:06:56,630 --> 00:06:57,756 Okay, sir. 82 00:06:58,931 --> 00:07:00,225 Give me the phone. 83 00:07:00,460 --> 00:07:02,730 Sir, it's me, Lieutenant Yoon. 84 00:07:02,731 --> 00:07:04,230 Have you been... 85 00:07:04,231 --> 00:07:05,800 Hello? Hello? 86 00:07:05,801 --> 00:07:07,495 Gosh, what did he say? Hey! 87 00:07:20,280 --> 00:07:22,115 How are the kids? 88 00:07:22,491 --> 00:07:26,216 They're still agitated, so I'm giving them sedatives. 89 00:07:26,991 --> 00:07:29,586 Overall, they don't seem to have any physical disabilities. 90 00:07:30,830 --> 00:07:34,129 We can't even secure the test subjects anymore. 91 00:07:34,130 --> 00:07:35,225 I'm sorry. 92 00:07:36,371 --> 00:07:40,165 Do Jung Woo was looking for the president and this lab. 93 00:07:40,970 --> 00:07:43,006 He wants to return everything back to normal... 94 00:07:43,611 --> 00:07:45,475 just like what he did on the Night of Tragedy. 95 00:07:45,811 --> 00:07:47,276 Do Jung Woo? 96 00:07:55,621 --> 00:07:57,716 That's not what I named him. 97 00:07:59,661 --> 00:08:00,786 Right? 98 00:08:11,900 --> 00:08:13,000 Sir. 99 00:08:13,001 --> 00:08:15,870 The past 10 days' worth of footage were all deleted. 100 00:08:15,871 --> 00:08:17,339 Okay, thanks though. 101 00:08:17,340 --> 00:08:19,709 Sir, if you ever need my help... 102 00:08:19,710 --> 00:08:21,440 Take care of yourself, sir. 103 00:08:21,441 --> 00:08:22,576 Hello? 104 00:08:23,311 --> 00:08:24,446 Hello? 105 00:08:26,450 --> 00:08:28,050 - What's this? - Hello, everyone. 106 00:08:28,051 --> 00:08:29,690 I'm Lee Ji Wook with "Zoom In". 107 00:08:29,691 --> 00:08:31,790 I am at a harbor right now... 108 00:08:31,791 --> 00:08:33,815 to go to White Night Village. 109 00:08:34,320 --> 00:08:36,756 Do you remember the forewarned murders? 110 00:08:36,960 --> 00:08:38,430 After Son Min Ho, the last presumed victim, 111 00:08:38,431 --> 00:08:41,329 the former leader of White Night Village, 112 00:08:41,330 --> 00:08:43,030 we hadn't been able to report on it... 113 00:08:43,031 --> 00:08:45,199 due to the guidelines set by the police. 114 00:08:45,200 --> 00:08:48,640 However, after one month, we've received another warning. 115 00:08:48,641 --> 00:08:49,739 A new warning? 116 00:08:49,740 --> 00:08:52,636 "When the red dog mounts the white dragon," 117 00:08:53,141 --> 00:08:57,680 "the proud coward will become the 12th star of tarot." 118 00:08:57,681 --> 00:09:00,016 Oh my gosh. Another warning of murder? 119 00:09:00,220 --> 00:09:01,986 How many is that already? 120 00:09:03,421 --> 00:09:05,319 Superintendent Do Jung Woo... 121 00:09:05,320 --> 00:09:06,859 was accused of the crime, 122 00:09:06,860 --> 00:09:09,260 and has yet to be apprehended. 123 00:09:09,261 --> 00:09:10,791 - Was your captain... - What does... 124 00:09:10,791 --> 00:09:12,396 - still not caught? - this new warning mean? 125 00:09:12,730 --> 00:09:16,599 Who will be sacrificed this time, and in what manner? 126 00:09:16,600 --> 00:09:19,866 We need swift action from the police. 127 00:09:42,261 --> 00:09:44,760 Captain, we'll be back tonight, 128 00:09:44,761 --> 00:09:46,160 so you have to wait here. 129 00:09:46,161 --> 00:09:47,356 Okay. 130 00:10:02,011 --> 00:10:03,609 How does it feel to be back? 131 00:10:03,610 --> 00:10:05,715 I wanted to escape so badly, 132 00:10:06,651 --> 00:10:08,215 but I came back on my own. 133 00:10:17,360 --> 00:10:18,459 (When the red dog mounts the white dragon) 134 00:10:18,460 --> 00:10:20,425 Do you think Captain sent it this time as well? 135 00:10:20,431 --> 00:10:22,130 No, definitely not. 136 00:10:22,131 --> 00:10:25,366 He wouldn't have called to ask for the security video then. 137 00:10:26,041 --> 00:10:27,099 Right. 138 00:10:27,100 --> 00:10:28,435 What? 139 00:10:30,041 --> 00:10:31,310 Gong. Didn't you quit? 140 00:10:31,311 --> 00:10:34,506 What did you just say? Captain called? 141 00:10:35,750 --> 00:10:38,175 - Yes. - When? Where is he? 142 00:10:38,850 --> 00:10:40,619 Why won't you answer me? 143 00:10:40,620 --> 00:10:44,146 He said not to tell you. 144 00:10:48,090 --> 00:10:49,555 (When the red dog mounts the white dragon) 145 00:10:49,631 --> 00:10:53,195 Why did Captain want to see the Yeonshi-dong security video? 146 00:10:54,131 --> 00:10:56,195 I don't know. He didn't say. 147 00:10:56,531 --> 00:10:59,866 It must have something to do with the new warning, no? 148 00:11:02,470 --> 00:11:05,376 (When the red dog mounts the white dragon) 149 00:11:06,681 --> 00:11:08,335 "When the red dog"... 150 00:11:09,250 --> 00:11:11,609 "mounts the white dragon." 151 00:11:11,610 --> 00:11:14,776 (October 4) 152 00:11:14,881 --> 00:11:18,890 "The proud coward will become the 12th star of tarot." 153 00:11:18,891 --> 00:11:21,925 0-2-5-9-3. 154 00:11:22,531 --> 00:11:23,825 Yeonshi-dong! 155 00:11:24,161 --> 00:11:25,999 Tarot cards start with zero. 156 00:11:26,000 --> 00:11:27,859 The twelfth card is the Hanged Man. 157 00:11:27,860 --> 00:11:29,030 The Hanged Man? 158 00:11:29,031 --> 00:11:30,996 Will the person be hanged? 159 00:11:32,240 --> 00:11:34,236 (Binary to Decimal Converter) 160 00:11:34,840 --> 00:11:37,239 So that's 1:30am. 161 00:11:37,240 --> 00:11:38,839 Tomorrow at 1:30am. 162 00:11:38,840 --> 00:11:40,805 The person will hang themselves in Yeonshi-dong. 163 00:11:40,980 --> 00:11:42,305 It's Yeonshi-dong. 164 00:11:44,411 --> 00:11:46,075 It's where Hyun Soo died. 165 00:11:48,521 --> 00:11:53,685 (October 4, 1:30am, 02-593 - Yeonshi-dong) 166 00:11:59,401 --> 00:12:00,999 I took care of them as you ordered. 167 00:12:01,000 --> 00:12:03,900 Good work. You weren't followed, were you? 168 00:12:03,901 --> 00:12:05,699 No. What should I do with the truck? 169 00:12:05,700 --> 00:12:07,400 Put it back where it was. 170 00:12:07,401 --> 00:12:08,935 They'll take care of it. 171 00:12:09,011 --> 00:12:10,106 So... 172 00:12:13,141 --> 00:12:14,380 What about Do Jung Woo? 173 00:12:14,381 --> 00:12:15,606 I'm sorry, sir. 174 00:12:19,320 --> 00:12:21,920 Report to me right away if you find any trace of him. 175 00:12:21,921 --> 00:12:23,215 Yes, sir. 176 00:12:41,671 --> 00:12:44,335 (Geoseong Company) 177 00:14:33,580 --> 00:14:35,486 Hey, Old Man. 178 00:14:35,791 --> 00:14:37,819 I think Oh Kyung Min definitely killed him. 179 00:14:37,820 --> 00:14:39,260 That young scumbag. 180 00:14:39,261 --> 00:14:42,489 He doesn't seem tough enough to kill someone intentionally. 181 00:14:42,490 --> 00:14:44,690 That must be why Oh Jung Hwan cleaned it up for him. 182 00:14:44,691 --> 00:14:46,999 Gosh. The poor kid. 183 00:14:47,000 --> 00:14:49,699 Why is the forewarned murder happening there of all places? 184 00:14:49,700 --> 00:14:51,195 I think the third child... 185 00:14:52,740 --> 00:14:55,036 is planning to kill Oh Kyung Min. 186 00:14:57,070 --> 00:14:58,739 After Son Min Ho, 187 00:14:58,740 --> 00:15:01,079 the last presumed victim... 188 00:15:01,080 --> 00:15:02,880 - Going somewhere? - I have to make sure... 189 00:15:02,881 --> 00:15:04,910 - the guidelines set by the police. - things are going well. 190 00:15:04,911 --> 00:15:06,249 - What will you do? - However, after one month, 191 00:15:06,250 --> 00:15:08,449 - we've received another warning. - Nothing much. 192 00:15:08,450 --> 00:15:11,089 - "When the red dog"... - I'll do as I have been. 193 00:15:11,090 --> 00:15:13,560 Why do you suddenly have so many questions? 194 00:15:13,561 --> 00:15:15,160 "Will become the 12th star of tarot." 195 00:15:15,161 --> 00:15:17,626 - I was just worried. - Superintendent Do Jung Woo... 196 00:15:17,631 --> 00:15:19,229 - was accused of the crime, - Don't give me that. 197 00:15:19,230 --> 00:15:21,930 and has yet to be apprehended. 198 00:15:21,931 --> 00:15:24,229 What does this new warning mean? 199 00:15:24,230 --> 00:15:27,040 You have to give it to him. He's quick to report. 200 00:15:27,041 --> 00:15:29,339 Who will be sacrificed this time? 201 00:15:29,340 --> 00:15:30,940 - What's this? - We need swift action... 202 00:15:30,941 --> 00:15:32,575 from the police. 203 00:15:53,700 --> 00:15:56,425 They're setting it all up for me. 204 00:16:09,881 --> 00:16:11,249 Look. 205 00:16:11,250 --> 00:16:12,776 White Night Village. 206 00:16:13,720 --> 00:16:15,016 I'm finally here. 207 00:16:20,161 --> 00:16:22,955 Are you okay? I can go by myself if it's too hard for you. 208 00:16:23,031 --> 00:16:24,226 I'm fine. 209 00:16:24,730 --> 00:16:26,195 You don't look fine. 210 00:16:26,860 --> 00:16:29,766 I have to see it. I came this far. 211 00:16:32,240 --> 00:16:36,965 (White Night Village) 212 00:16:46,250 --> 00:16:48,150 - What is it? - Moon Jae Woong sent... 213 00:16:48,151 --> 00:16:49,845 another warning. 214 00:16:51,521 --> 00:16:55,290 However, after one month, we've received another warning. 215 00:16:55,291 --> 00:16:57,630 - "When the red dog"... - 1:30am tomorrow. 216 00:16:57,631 --> 00:16:59,530 In Seoyeong Industrial's building in Yeonshi-dong. 217 00:16:59,531 --> 00:17:02,499 He'll kill Oh Kyung Min, Oh Jung Hwan's son. 218 00:17:02,500 --> 00:17:03,595 I see. 219 00:17:04,031 --> 00:17:05,199 That isn't all. 220 00:17:05,200 --> 00:17:07,739 He'll use Oh Kyung Min to entrap Do Jung Woo. 221 00:17:07,740 --> 00:17:10,469 And has yet to be apprehended. 222 00:17:10,470 --> 00:17:12,580 Things are going more easily than I had anticipated. 223 00:17:12,581 --> 00:17:16,209 We can get Do Jung Woo and Moon Jae Woong at once. 224 00:17:16,210 --> 00:17:18,110 Who will be sacrificed this time... 225 00:17:18,111 --> 00:17:19,380 - We need swift action... - Hold on. 226 00:17:19,381 --> 00:17:20,845 from the police. 227 00:17:23,121 --> 00:17:25,216 We can get all three of them. 228 00:17:50,381 --> 00:17:54,920 (Client 1818 Oh Kyung Min) 229 00:17:54,921 --> 00:17:56,016 (Client 1818 Oh Kyung Min) 230 00:18:04,391 --> 00:18:06,956 (Drug Scalper) 231 00:18:24,950 --> 00:18:26,176 Die! 232 00:19:00,851 --> 00:19:02,120 Are you okay? 233 00:19:02,121 --> 00:19:05,459 Once I hanged myself, I woke up. 234 00:19:05,460 --> 00:19:06,655 Good job. 235 00:19:09,331 --> 00:19:11,459 If you keep stimulating the brain like that, 236 00:19:11,460 --> 00:19:13,459 your fears will become dulled. 237 00:19:13,460 --> 00:19:16,299 And eventually, you'll forget all the bad memories... 238 00:19:16,300 --> 00:19:17,625 and experiences. 239 00:19:22,310 --> 00:19:23,936 Take this tonight. 240 00:19:24,441 --> 00:19:26,236 You can do it alone this time. 241 00:20:47,490 --> 00:20:49,956 What's the matter? Is there something wrong? 242 00:20:50,191 --> 00:20:51,286 No. 243 00:20:53,730 --> 00:20:54,895 Let's go inside. 244 00:22:08,441 --> 00:22:11,365 Let me know if you remember anything. 245 00:22:18,510 --> 00:22:19,615 Nothing? 246 00:22:45,341 --> 00:22:46,436 It smells nasty. 247 00:23:20,210 --> 00:23:21,905 There were kids here. 248 00:23:23,450 --> 00:23:25,575 - What? - That night, 249 00:23:27,321 --> 00:23:28,615 in this room, 250 00:23:30,391 --> 00:23:32,186 there were three kids. 251 00:23:33,960 --> 00:23:36,186 Do you remember? 252 00:23:45,470 --> 00:23:46,895 I'm not quite sure, 253 00:23:48,000 --> 00:23:49,865 but we did something here. 254 00:23:59,050 --> 00:24:01,350 Due to the guidelines set by the police. 255 00:24:01,351 --> 00:24:05,145 However, after one month, we've received another warning. 256 00:24:05,520 --> 00:24:08,155 "When the red dog mounts the white dragon,." 257 00:24:09,060 --> 00:24:10,456 You have a guest, sir. 258 00:24:21,470 --> 00:24:23,239 You promised to bring me those kids. 259 00:24:23,240 --> 00:24:25,706 Is there any progress? 260 00:24:33,321 --> 00:24:35,120 What does this new warning mean? 261 00:24:35,121 --> 00:24:37,620 - I saw this on the news. - No, not the reporter. 262 00:24:37,621 --> 00:24:39,161 - The woman behind him. - Who will be sacrificed this time, 263 00:24:39,161 --> 00:24:40,786 and in what manner? 264 00:24:41,060 --> 00:24:42,860 - We need swift action... - Who is she? 265 00:24:42,861 --> 00:24:44,286 - from the police. - Jamie Leighton. 266 00:24:44,790 --> 00:24:48,496 She's with Reporter Lee at White Night Village. 267 00:24:48,800 --> 00:24:52,130 Our target is in an abandoned village. 268 00:24:52,131 --> 00:24:53,795 Isn't that great for us? 269 00:26:23,460 --> 00:26:25,686 (Kang Yoon Sung) 270 00:26:33,966 --> 00:26:35,662 When did it get so dark? 271 00:26:36,184 --> 00:26:38,879 But I wasn't able to look around the entire place. 272 00:26:39,055 --> 00:26:40,924 It's too dark for us to see anything. 273 00:26:40,925 --> 00:26:43,450 We can come back tomorrow. Let's go back for now. 274 00:26:51,734 --> 00:26:53,059 I can't get any signals. 275 00:26:53,665 --> 00:26:57,029 If he couldn't reach us, he should've at least waited. 276 00:26:57,704 --> 00:27:00,874 We came too late. He must've just left. 277 00:27:00,875 --> 00:27:03,174 He can't just leave us on an abandoned island. 278 00:27:03,175 --> 00:27:04,869 We can't spend the night here. 279 00:27:05,214 --> 00:27:07,079 - Let's go back to the village. - What? 280 00:27:10,214 --> 00:27:11,879 My gosh, this is crazy. 281 00:27:14,184 --> 00:27:15,980 That man is unbelievable. 282 00:27:22,694 --> 00:27:27,629 If he wasn't even going to wait, why did he take all that money? 283 00:27:28,004 --> 00:27:29,129 Gosh, seriously. 284 00:27:51,130 --> 00:27:53,130 [VIU Ver] tvN E12 'Awaken' "The Reunion" -โ™ฅ Ruo Xi โ™ฅ- Synced with Subcake Android 285 00:28:18,115 --> 00:28:19,819 - Old Man. - Yes? 286 00:28:21,355 --> 00:28:22,520 What now? 287 00:28:25,655 --> 00:28:27,190 (When the red dog mounts the white dragon) 288 00:28:28,365 --> 00:28:30,690 (When the red dog mounts the white dragon) 289 00:28:31,994 --> 00:28:35,200 (The proud coward will become the 12th star of tarot.) 290 00:28:48,544 --> 00:28:49,849 How's Kyung Min? 291 00:28:49,855 --> 00:28:53,253 He's become a lot calmer after he met the psychiatrist. 292 00:28:53,254 --> 00:28:54,750 He's been sleeping all day in his room. 293 00:28:54,754 --> 00:28:55,879 That's good to hear. 294 00:28:56,294 --> 00:28:59,223 You should stay home with Kyung Min. Don't go anywhere today. 295 00:28:59,224 --> 00:29:00,824 Why? Is there something... 296 00:29:00,825 --> 00:29:02,389 Just do as I say. 297 00:30:36,194 --> 00:30:39,789 (Restricted area) 298 00:31:16,065 --> 00:31:17,430 (Son Min Ho) 299 00:31:21,335 --> 00:31:22,760 He just left. 300 00:31:23,274 --> 00:31:24,933 (He just left.) 301 00:31:24,934 --> 00:31:26,099 (He just left.) 302 00:31:29,145 --> 00:31:30,240 Let's go. 303 00:32:41,044 --> 00:32:44,379 Die! Die, you darn loser! 304 00:33:12,444 --> 00:33:14,780 Will you please just... Gosh, of course it doesn't work. 305 00:33:14,785 --> 00:33:17,110 Why would there be a darn signal in an abandoned village? 306 00:33:17,115 --> 00:33:19,610 We'll have to stay here until dawn. 307 00:33:19,615 --> 00:33:21,483 We can't just wait by the sea. 308 00:33:21,484 --> 00:33:24,494 So what? Are you saying we should go back inside? 309 00:33:24,495 --> 00:33:26,960 I'm sure he'll come back for us once the sun comes up. 310 00:33:29,164 --> 00:33:31,259 Gosh, this is insane. 311 00:33:36,205 --> 00:33:37,469 Wait for me. 312 00:33:44,345 --> 00:33:47,639 Mr. No should know that I'm here. 313 00:33:52,515 --> 00:33:55,619 We're everywhere and nowhere. 314 00:34:17,075 --> 00:34:18,440 Long time no see. 315 00:34:20,214 --> 00:34:22,309 Since when were you so merciful? 316 00:34:24,185 --> 00:34:27,420 You were different ever since you were at White Night Village. 317 00:34:30,394 --> 00:34:34,190 Unlike the other kids, I could see bloodthirstiness in your eyes. 318 00:34:35,325 --> 00:34:37,429 I should've known back then. 319 00:34:38,365 --> 00:34:40,159 28 years ago, 320 00:34:40,535 --> 00:34:42,764 you ruined everything. 321 00:34:42,765 --> 00:34:44,670 But did you also have to torment me for this long? 322 00:34:47,905 --> 00:34:50,670 I'll have you end up just like the other kids. 323 00:34:57,914 --> 00:34:59,079 Bring him to me. 324 00:35:08,225 --> 00:35:09,389 Goodbye. 325 00:35:15,635 --> 00:35:18,174 You got the wrong man. 326 00:35:18,175 --> 00:35:19,233 Who are you? 327 00:35:19,234 --> 00:35:20,674 Don't move! 328 00:35:20,675 --> 00:35:23,099 Freeze! Step back! 329 00:35:23,515 --> 00:35:25,969 Step back! I said step back! 330 00:35:28,015 --> 00:35:29,380 Move aside! 331 00:35:34,024 --> 00:35:35,824 - Put your weapons down. - Put them down now. 332 00:35:35,825 --> 00:35:37,293 She got a perfect score in shooting. 333 00:35:37,294 --> 00:35:39,650 - Ji Wan, are you okay? - What took you so long? 334 00:35:40,124 --> 00:35:41,759 I told you to put down your weapons! 335 00:35:44,535 --> 00:35:46,134 - Put down your weapons! - Go! 336 00:35:46,135 --> 00:35:47,300 Don't come near me! 337 00:35:48,765 --> 00:35:50,130 Lieutenant Yoon. 338 00:35:53,675 --> 00:35:54,940 My gosh. 339 00:36:04,984 --> 00:36:06,449 My gosh. 340 00:36:11,155 --> 00:36:14,090 Hey! I told you not to come near me! 341 00:36:31,845 --> 00:36:33,710 Hurry! Hurry! 342 00:36:49,495 --> 00:36:50,929 Lieutenant Yoon, hurry! 343 00:36:54,504 --> 00:36:55,900 Come on. 344 00:36:56,365 --> 00:36:58,230 Don't move. Stay away. 345 00:36:59,604 --> 00:37:00,840 Don't move! 346 00:37:10,914 --> 00:37:12,179 Get in the car! 347 00:37:12,615 --> 00:37:15,154 - Who are you? - Jung Woo sent me. 348 00:37:15,155 --> 00:37:16,623 I'll explain later. Get in the car. 349 00:37:16,624 --> 00:37:18,090 Hurry up and open the door. 350 00:37:35,274 --> 00:37:37,474 - Yes, sir? - Where's the third kid? 351 00:37:37,475 --> 00:37:39,983 I texted you earlier. He left at that hour. 352 00:37:39,984 --> 00:37:41,713 Wasn't it 1:30am? 353 00:37:41,714 --> 00:37:43,014 I thought he went to get Do Jung Woo. 354 00:37:43,015 --> 00:37:45,083 Yes, that's what he said. 355 00:37:45,084 --> 00:37:47,784 Neither the third kid nor Do Jung Woo showed up. 356 00:37:47,785 --> 00:37:50,750 The cops disappeared with Oh Jung Hwan's son. 357 00:37:50,754 --> 00:37:53,520 What in the world happened? Explain to me what happened! 358 00:38:06,004 --> 00:38:07,974 Who are you? 359 00:38:07,975 --> 00:38:10,570 Jung Woo didn't tell me there'd be a woman. 360 00:38:11,944 --> 00:38:15,509 I'm Lieutenant Gong. I was a member of his team. 361 00:38:17,285 --> 00:38:19,713 Captain told us not to tell Gong. 362 00:38:19,714 --> 00:38:21,983 She was lucky enough to show up at the right timing. 363 00:38:21,984 --> 00:38:23,550 We had no other choice. 364 00:38:26,925 --> 00:38:28,824 The deputy chief is calling me. What should I do? 365 00:38:28,825 --> 00:38:30,559 I think it's because of the forewarned murder case. 366 00:38:30,635 --> 00:38:33,659 You two go to the station. I'll go with him. 367 00:38:34,535 --> 00:38:36,134 Please pull over for a minute. 368 00:38:36,135 --> 00:38:37,270 Okay. 369 00:38:43,104 --> 00:38:44,940 - Bye. - Bye. 370 00:38:51,655 --> 00:38:53,280 Can Gong handle it alone? 371 00:38:53,655 --> 00:38:54,724 She'll be fine, right? 372 00:38:54,725 --> 00:38:57,219 Don't worry. She's better off with you not going. 373 00:38:57,595 --> 00:38:59,489 What? What do you... 374 00:39:00,164 --> 00:39:01,264 Gosh. 375 00:39:01,265 --> 00:39:03,934 This building is completely in ruins. 376 00:39:03,935 --> 00:39:06,034 There's nowhere to rest. 377 00:39:06,035 --> 00:39:08,130 At least we can hide from the wind. 378 00:39:09,035 --> 00:39:11,230 Since when were you so optimistic? 379 00:39:12,575 --> 00:39:14,170 I'm being rational. 380 00:39:15,104 --> 00:39:17,014 There's nothing we can do. 381 00:39:17,015 --> 00:39:18,610 Rational, my foot. 382 00:39:21,584 --> 00:39:23,280 There was a new warning. 383 00:39:24,584 --> 00:39:26,253 What? When? 384 00:39:26,254 --> 00:39:29,684 Last night. A new warning was sent to the studio. 385 00:39:29,685 --> 00:39:31,094 Why didn't you tell me before? 386 00:39:31,095 --> 00:39:34,320 Would you have been able to look around here if you knew? 387 00:39:35,225 --> 00:39:37,494 What I shot with my phone on the dock earlier... 388 00:39:37,495 --> 00:39:39,259 was my broadcast about the warning. 389 00:39:40,205 --> 00:39:42,460 It should've aired by now. 390 00:39:42,865 --> 00:39:45,204 If the cops saw, they'd be investigating. 391 00:39:45,205 --> 00:39:47,043 Do you have the warning? Show it to me. 392 00:39:47,044 --> 00:39:48,469 What was the hidden message? 393 00:39:56,044 --> 00:39:57,853 "When the red dog mounts the white dragon," 394 00:39:57,854 --> 00:40:00,550 "the proud coward will become the 12th star of tarot." 395 00:40:01,185 --> 00:40:02,420 Red dog. 396 00:40:03,285 --> 00:40:04,949 White dragon. 397 00:40:06,524 --> 00:40:07,759 October 4. 398 00:40:08,425 --> 00:40:09,690 1-3-0. 399 00:40:10,394 --> 00:40:11,829 1:30am. 400 00:40:14,205 --> 00:40:15,904 - The time passed. - What? 401 00:40:15,905 --> 00:40:17,329 The time passed. 402 00:40:18,834 --> 00:40:22,369 The 12th tarot card is the Hanged Man. 403 00:40:23,075 --> 00:40:25,340 The victim will be hanged. 404 00:40:32,084 --> 00:40:33,679 He's so heavy. 405 00:40:43,265 --> 00:40:44,889 What is this place? 406 00:40:45,734 --> 00:40:47,900 I don't let just anyone in here. 407 00:40:48,164 --> 00:40:49,900 Jung Woo, you punk. 408 00:40:50,274 --> 00:40:53,130 - Where's Captain? - Hold on. 409 00:41:03,814 --> 00:41:04,949 Hi, Old Man. 410 00:41:04,955 --> 00:41:07,123 Hey. You have another guest. 411 00:41:07,124 --> 00:41:08,280 Hold on. 412 00:41:12,024 --> 00:41:13,860 Captain, it's me. 413 00:41:14,524 --> 00:41:16,759 What's going on? 414 00:41:17,064 --> 00:41:19,393 - Where's Oh Kyung Min? - He's here. 415 00:41:19,394 --> 00:41:21,134 What happened? Why is he... 416 00:41:21,135 --> 00:41:23,259 You know Oh Jung Hwan, the Blue House Chief Secretary? 417 00:41:23,535 --> 00:41:26,503 Oh Kyung Min is Oh Jung Hwan's son. 418 00:41:26,504 --> 00:41:27,599 What? 419 00:41:30,144 --> 00:41:32,213 Was this the third child again? 420 00:41:32,214 --> 00:41:33,983 - Probably. - When Lee Tae Soo died, 421 00:41:33,984 --> 00:41:36,684 there was no warning or a video. 422 00:41:36,685 --> 00:41:39,509 Why did he send a warning this time, which he had never sent before, 423 00:41:39,515 --> 00:41:41,154 to commit a forewarned murder? 424 00:41:41,155 --> 00:41:42,880 To drag me in. 425 00:41:43,185 --> 00:41:46,190 While I try to stop the forewarned murder, 426 00:41:47,595 --> 00:41:49,520 he'd target someone else. 427 00:41:50,995 --> 00:41:54,400 It's cold. We'll freeze to death at this rate. 428 00:41:55,734 --> 00:41:57,530 Let's look for a warmer spot. 429 00:42:09,185 --> 00:42:10,280 Mr. Lee... 430 00:42:22,694 --> 00:42:25,829 (Monghyun Port) 431 00:42:26,265 --> 00:42:29,159 How did Son Min Ho know and show up there? 432 00:42:31,874 --> 00:42:33,000 Ma'am. 433 00:42:34,975 --> 00:42:36,800 Mr. Son Min Ho what? 434 00:42:37,615 --> 00:42:39,110 The Son Byung Ho game. 435 00:42:39,314 --> 00:42:40,739 You punk. 436 00:42:41,385 --> 00:42:44,384 Anyway, what brings you here this late in the evening? 437 00:42:44,385 --> 00:42:45,614 What else? 438 00:42:45,615 --> 00:42:47,280 We went home, but we were paged. 439 00:42:50,155 --> 00:42:52,853 Everyone is frantic about the new warning. 440 00:42:52,854 --> 00:42:54,460 Didn't you break the code yet? 441 00:42:54,825 --> 00:42:57,063 No, sir. Not yet. 442 00:42:57,064 --> 00:42:59,793 We were standing by because of it, 443 00:42:59,794 --> 00:43:01,503 but we got hungry and went out for a snack. 444 00:43:01,504 --> 00:43:02,960 Whoever ate a snack, put a finger down. 445 00:43:04,604 --> 00:43:06,733 You stupid morons. 446 00:43:06,734 --> 00:43:08,900 Don't do anything stupid. 447 00:43:09,144 --> 00:43:10,313 As I said before, 448 00:43:10,314 --> 00:43:13,009 you have to watch your own backs. 449 00:43:13,714 --> 00:43:14,840 Let's go. 450 00:43:15,444 --> 00:43:16,954 Report if anything happens. 451 00:43:16,955 --> 00:43:18,250 Don't leave your post. 452 00:43:20,555 --> 00:43:23,449 The Son Byung Ho game? You punk. 453 00:43:43,914 --> 00:43:45,039 Here. 454 00:43:48,044 --> 00:43:51,710 He must have taken a drug, but he seems fine. 455 00:43:52,414 --> 00:43:54,523 He's deeply asleep. 456 00:43:54,524 --> 00:43:56,179 He'll wake up eventually. 457 00:43:56,484 --> 00:43:58,123 Captain should be okay, right? 458 00:43:58,124 --> 00:44:00,590 I'm sure. He's not your average guy. 459 00:44:02,225 --> 00:44:04,789 Do you know him well? 460 00:44:05,765 --> 00:44:08,963 Well... I've known him for quite a while, 461 00:44:08,964 --> 00:44:10,300 but I don't know him well. 462 00:44:12,734 --> 00:44:15,204 He appeared before me a long time ago, 463 00:44:15,205 --> 00:44:17,969 and ever since then, he comes and goes randomly. 464 00:44:18,575 --> 00:44:20,679 It's your loss to worry, 465 00:44:21,444 --> 00:44:22,739 so take a nap. 466 00:44:35,524 --> 00:44:36,659 Darn it. 467 00:45:22,537 --> 00:45:23,833 Darn it. 468 00:45:31,177 --> 00:45:32,312 Darn it. 469 00:45:37,088 --> 00:45:40,312 Darn it. Connect. Connect. 470 00:45:51,970 --> 00:45:53,065 Darn it. 471 00:45:58,478 --> 00:45:59,977 What happened? 472 00:45:59,978 --> 00:46:02,676 There are people here besides us. 473 00:46:02,677 --> 00:46:05,013 Darn it. What jerks... 474 00:46:06,648 --> 00:46:08,342 Darn it. What is this? 475 00:46:08,947 --> 00:46:11,152 Keep it down. Give me your shoelace. 476 00:46:12,117 --> 00:46:14,053 - Give me your foot. - Shoelace? 477 00:46:14,488 --> 00:46:15,652 What will you do? 478 00:46:16,228 --> 00:46:18,922 Darn it. I'm so angry. 479 00:46:19,197 --> 00:46:21,192 (Phone) 480 00:46:41,148 --> 00:46:43,042 Kyung Min! 481 00:46:43,387 --> 00:46:44,513 Kyung Min! 482 00:46:47,528 --> 00:46:48,723 What is it? 483 00:46:49,358 --> 00:46:52,696 Kyung Min's gone. He was here earlier. 484 00:46:52,697 --> 00:46:54,926 What were you doing? 485 00:46:54,927 --> 00:46:56,163 I'll call the police. 486 00:49:14,508 --> 00:49:16,732 (Lee Byung Sun, Family - Jang Ji Wan) 487 00:49:17,177 --> 00:49:18,303 Jang Ji Wan is... 488 00:49:19,008 --> 00:49:21,103 Lee Byung Sun's illegitimate son? 489 00:49:23,347 --> 00:49:25,112 (Family, Jang Ji Wan) 490 00:49:38,758 --> 00:49:41,996 (Gong Il Do) 491 00:49:41,997 --> 00:49:44,062 (Gong Hye Won) 492 00:49:47,367 --> 00:49:49,033 Do you want to work with me? 493 00:49:50,508 --> 00:49:52,473 That's why he scouted me... 494 00:49:58,577 --> 00:50:01,212 (Gong Il Do, Gong Hye Won) 495 00:50:04,918 --> 00:50:06,083 Darn it. 496 00:50:09,327 --> 00:50:10,453 What was that? 497 00:50:11,697 --> 00:50:12,792 Who is that? 498 00:50:45,028 --> 00:50:46,192 Long time no see. 499 00:51:12,458 --> 00:51:13,583 This place... 500 00:51:13,758 --> 00:51:16,382 Are you getting your memory back? 501 00:51:16,488 --> 00:51:17,893 It was you. 502 00:51:18,358 --> 00:51:20,667 I ran into you by coincidence, 503 00:51:20,668 --> 00:51:21,922 but I didn't suspect you. 504 00:51:22,168 --> 00:51:23,522 The third child. 505 00:51:24,997 --> 00:51:27,096 Why are you doing this? 506 00:51:27,097 --> 00:51:30,362 Don't you remember what happened in here? 507 00:51:31,238 --> 00:51:33,607 Clueless little children... 508 00:51:33,608 --> 00:51:36,272 were experimented on and died painful deaths. 509 00:51:36,447 --> 00:51:40,576 They robbed me of a normal life for their greed. 510 00:51:40,577 --> 00:51:42,317 I'll make them feel the same pain. 511 00:51:42,318 --> 00:51:44,257 Getting revenge changes nothing. 512 00:51:44,258 --> 00:51:48,252 It's better to kill them rather than fear for my life. 513 00:51:50,898 --> 00:51:54,163 Do Jung Woo and you are the same. 514 00:51:54,697 --> 00:51:58,132 We escaped from here together on the Night of Tragedy. 515 00:51:58,168 --> 00:52:01,207 But as soon as I left this village, what I faced... 516 00:52:01,208 --> 00:52:04,433 was much more frightening than what I suffered here. 517 00:52:06,278 --> 00:52:07,873 Let's go. 518 00:52:09,577 --> 00:52:13,547 Don't go! Don't leave me! 519 00:52:13,548 --> 00:52:16,683 Don't go! 520 00:52:27,228 --> 00:52:29,966 You left me alone in the darkness... 521 00:52:29,967 --> 00:52:32,533 and ran off to save yourselves. 522 00:52:35,467 --> 00:52:37,402 I won't forgive you either. 523 00:52:43,407 --> 00:52:45,042 Sweet dreams. 524 00:52:45,778 --> 00:52:47,583 No! No! 525 00:52:47,887 --> 00:52:48,982 Darn it. 526 00:52:49,247 --> 00:52:50,487 Mr. Lee. 527 00:52:50,488 --> 00:52:53,812 Thanks for your hard work reporting on the forewarned murders. 528 00:52:54,827 --> 00:52:57,152 Things got annoying, 529 00:52:57,927 --> 00:53:00,192 but they showed up on their own. 530 00:53:23,318 --> 00:53:24,413 Mom? 531 00:53:27,188 --> 00:53:29,757 Where did you go? 532 00:53:29,758 --> 00:53:31,292 Don't be scared. 533 00:53:31,327 --> 00:53:33,553 I'll protect you. I promise. 534 00:54:16,708 --> 00:54:18,132 Wait here. 535 00:54:19,907 --> 00:54:22,047 - Where are you going? - We can't leave on our own. 536 00:54:22,048 --> 00:54:23,803 We need someone to steer the boat. 537 00:54:45,597 --> 00:54:46,692 Let's go. 538 00:55:19,398 --> 00:55:22,663 What is wrong with everyone? Mom. 539 00:55:24,168 --> 00:55:26,172 I made this happen. 540 00:55:33,548 --> 00:55:36,583 Right. Remember the heinous events of that night... 541 00:55:37,287 --> 00:55:38,752 vividly. 542 00:55:39,488 --> 00:55:42,223 You should regain your lost memories before you die. 543 00:55:46,258 --> 00:55:48,123 I'll make you feel the pain... 544 00:55:49,827 --> 00:55:51,292 that you made me suffer through. 545 00:56:32,177 --> 00:56:34,373 I'm sure I told you to wait back then too. 546 00:56:44,117 --> 00:56:46,612 Wait right here. Don't go anywhere. I'll be right back. 547 00:56:47,217 --> 00:56:51,192 Don't go! Don't leave me! 548 00:56:55,327 --> 00:56:56,562 It was you. 549 00:57:03,838 --> 00:57:05,433 I've finally found you. 550 00:57:12,077 --> 00:57:13,442 I've missed you. 551 00:57:57,798 --> 00:58:00,826 (Awaken) 552 00:58:00,827 --> 00:58:02,996 There's no need to remember. 553 00:58:02,997 --> 00:58:06,366 The monster in my memory looked very sad. 554 00:58:06,367 --> 00:58:08,036 Go back to the US. 555 00:58:08,037 --> 00:58:10,567 Before you lose the happiness you finally found. 556 00:58:10,568 --> 00:58:12,906 Let's just think about what's right. 557 00:58:12,907 --> 00:58:14,176 Can you handle it? 558 00:58:14,177 --> 00:58:16,507 What you're doing now is wrong. 559 00:58:16,508 --> 00:58:19,616 Do whatever it takes to figure out the formula before it's too late. 560 00:58:19,617 --> 00:58:21,087 Do they have a special relationship? 561 00:58:21,088 --> 00:58:23,087 You promised to protect me. 562 00:58:23,088 --> 00:58:25,183 I figured you'd be searching for me. 563 00:58:25,488 --> 00:58:27,922 Why don't we make a deal? 39071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.